Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,675 --> 00:00:10,510
(kisses)
Good morning.
2
00:00:11,644 --> 00:00:13,379
Am I in your bed?
3
00:00:13,380 --> 00:00:15,048
Mm-hmm.
4
00:00:15,882 --> 00:00:18,084
Are we back together?
5
00:00:18,451 --> 00:00:20,419
Mm-hmm.
6
00:00:20,420 --> 00:00:21,820
Mm. Good.
7
00:00:21,821 --> 00:00:23,189
Hmm...
8
00:00:23,790 --> 00:00:25,258
Mm-hmm.
9
00:00:31,398 --> 00:00:33,699
KELLY:
Brandon, I have to go.
10
00:00:33,700 --> 00:00:35,634
BRANDON:
Come on, come on, Kel.
11
00:00:35,635 --> 00:00:36,468
No, I can't!
12
00:00:36,469 --> 00:00:37,569
You can, yes, you can.
13
00:00:37,570 --> 00:00:38,904
Come on, it's early.
14
00:00:38,905 --> 00:00:39,838
(Kelly complaining
indistinctly)
15
00:00:39,839 --> 00:00:42,208
You're gonna be late.
(laughing)
16
00:00:44,811 --> 00:00:47,213
(Brandon and Kelly
arguing indistinctly)
17
00:00:50,850 --> 00:00:53,052
Oh, really?
(Kelly giggling)
18
00:00:56,222 --> 00:00:57,756
Right there?
Is that the spot?
Yeah.
19
00:00:57,757 --> 00:01:00,160
Right there?
Oh, yeah.
Right there?
Oh, yeah.
20
00:01:02,195 --> 00:01:03,662
Happy days are
here again.
21
00:01:03,663 --> 00:01:05,364
Speak for yourself.
22
00:01:05,365 --> 00:01:06,765
I was talking
about Brandon.
23
00:01:06,766 --> 00:01:08,367
Oh, him.
24
00:01:08,368 --> 00:01:09,468
Him.
25
00:01:09,469 --> 00:01:11,603
Your buddy, your pal,
your housemate.
26
00:01:11,604 --> 00:01:12,604
You should be happy for him.
27
00:01:12,605 --> 00:01:13,705
Steve, sleeping--
28
00:01:13,706 --> 00:01:15,007
that's what I should be.
29
00:01:15,008 --> 00:01:16,376
You need to take a deep breath.
30
00:01:16,609 --> 00:01:18,444
(sniffs)
You smell that?
31
00:01:18,445 --> 00:01:19,711
Love is in the air, Valerie.
32
00:01:19,712 --> 00:01:22,214
Carbon monoxide...
toxic fumes...
33
00:01:22,215 --> 00:01:23,682
That's Kelly.
34
00:01:23,683 --> 00:01:25,551
Good morning, Steve.
35
00:01:25,552 --> 00:01:26,718
Good morning, Val.
36
00:01:26,719 --> 00:01:27,754
See you later.
37
00:01:27,954 --> 00:01:29,555
Oh, right.
You're coming back.
38
00:01:29,556 --> 00:01:31,357
Get used to it.
39
00:01:41,835 --> 00:01:44,204
{\an8}♪
40
00:02:09,562 --> 00:02:11,164
{\an8}♪
41
00:02:36,556 --> 00:02:38,191
{\an8}♪
42
00:03:29,976 --> 00:03:31,109
Hey, roomies!
43
00:03:31,110 --> 00:03:33,378
Hey, I'm Clare Arnold.
44
00:03:33,379 --> 00:03:34,446
This is Donna Martin.
45
00:03:34,447 --> 00:03:36,582
Is that your way of
saying you miss me?
46
00:03:36,583 --> 00:03:37,616
Absolutely.
47
00:03:37,617 --> 00:03:38,850
So, where are you headed?
48
00:03:38,851 --> 00:03:39,985
Business library.
49
00:03:39,986 --> 00:03:41,553
Researching prices
of textiles
50
00:03:41,554 --> 00:03:42,888
in the Asian market.
51
00:03:42,889 --> 00:03:44,556
What, is that for your
Business of Fashion class?
52
00:03:44,557 --> 00:03:46,391
Yeah, that'd be
my class from hell.
53
00:03:46,392 --> 00:03:48,727
Did Calvin Klein really
need to know these things
54
00:03:48,728 --> 00:03:50,295
to become
a successful designer?
55
00:03:50,296 --> 00:03:51,563
Actually, yeah.
56
00:03:51,564 --> 00:03:53,732
Oh, I hope you
had a big lunch.
57
00:03:53,733 --> 00:03:55,300
If not, have one now.
Why?
58
00:03:55,301 --> 00:03:57,436
Because, for dinner,
we're having "wabbit" food,
59
00:03:57,437 --> 00:03:59,806
in a bond of sisterhood
with the women gymnasts.
60
00:04:00,006 --> 00:04:02,441
Yep, celery, carrots,
61
00:04:02,442 --> 00:04:03,575
maybe a little
bit of chocolate,
62
00:04:03,576 --> 00:04:05,210
if you execute
a perfect somersault.
63
00:04:05,211 --> 00:04:07,546
The gymnastics championships
are on TV tonight?
64
00:04:07,547 --> 00:04:09,348
Yeah, it's
"Girls' Night In."
65
00:04:09,349 --> 00:04:10,248
You didn't forget.
Did you?
66
00:04:10,249 --> 00:04:11,516
I completely forgot.
67
00:04:11,517 --> 00:04:12,551
I'm sorry, I already made
68
00:04:12,552 --> 00:04:13,585
plans with Brandon for tonight.
69
00:04:13,586 --> 00:04:14,886
No, it's okay,
you can cancel.
70
00:04:14,887 --> 00:04:16,588
Oh, I knew you'd understand.
Thanks.
71
00:04:16,589 --> 00:04:17,856
I meant with Brandon.
72
00:04:17,857 --> 00:04:18,657
DONNA:
We do.
73
00:04:18,658 --> 00:04:21,327
We understand,
don't we, Clare?
74
00:04:22,729 --> 00:04:24,463
Yeah, it's fine.
75
00:04:24,464 --> 00:04:25,764
I'll make it up to you.
76
00:04:25,765 --> 00:04:27,065
I have to run.
See ya.
77
00:04:27,066 --> 00:04:28,266
Bye.
78
00:04:28,267 --> 00:04:30,703
Wait, I mean, you do
understand, right?
79
00:04:31,304 --> 00:04:32,538
Dropping everything
for a guy?
80
00:04:34,273 --> 00:04:35,875
Whatever.
81
00:04:37,677 --> 00:04:39,211
STEVE:
I can't believe we bought
82
00:04:39,212 --> 00:04:40,612
cruelty-free shampoo.
83
00:04:40,613 --> 00:04:42,848
And tofu.
But don't worry,
nobody saw us.
84
00:04:42,849 --> 00:04:44,249
How does Kelly
eat that stuff?
85
00:04:44,250 --> 00:04:45,217
You don't eat it, do you?
86
00:04:45,218 --> 00:04:46,985
No, no, God, no.
Good.
87
00:04:46,986 --> 00:04:49,855
Oh, I forgot-- my dad left
me Laker game tickets.
88
00:04:49,856 --> 00:04:51,289
You want to go?
89
00:04:51,290 --> 00:04:52,791
I can't, I got
plans with Kel.
90
00:04:52,792 --> 00:04:54,860
Oh, we're still on
for tomorrow, right?
91
00:04:54,861 --> 00:04:55,894
The auto show?
92
00:04:55,895 --> 00:04:57,129
Muscle-car mania?
Yeah!
93
00:04:57,130 --> 00:04:58,664
Oh, yeah, yeah, absolutely!
Silver's coming, right?
94
00:04:58,665 --> 00:04:59,564
Yeah.
95
00:04:59,565 --> 00:05:00,399
You want to invite Kelly?
96
00:05:00,400 --> 00:05:01,701
I think she'll pass.
97
00:05:01,968 --> 00:05:03,769
Just, uh, just offering.
98
00:05:03,770 --> 00:05:05,237
I don't want that
ball and chain
99
00:05:05,238 --> 00:05:08,074
to drag you into the
"Abyss of Love."
100
00:05:12,945 --> 00:05:14,312
Nobody called in sick.
101
00:05:14,313 --> 00:05:16,481
You can take the night
off if you want.
102
00:05:16,482 --> 00:05:17,616
I can handle it.
103
00:05:17,617 --> 00:05:19,751
Well, I would if I
had anything to do.
104
00:05:19,752 --> 00:05:20,819
Bit of a dry spell
105
00:05:20,820 --> 00:05:21,753
on the dating scene?
106
00:05:21,754 --> 00:05:24,289
August in Death Valley, yes.
107
00:05:24,290 --> 00:05:26,825
Hi.
Hey.
Hey.
108
00:05:26,826 --> 00:05:28,193
How'd that quiz go?
109
00:05:28,194 --> 00:05:29,594
Oh... (scoffs)
110
00:05:29,595 --> 00:05:31,396
Professor Langely
scored another hit, huh?
111
00:05:31,397 --> 00:05:33,498
You know, this is the hardest
course I've ever taken.
112
00:05:33,499 --> 00:05:34,833
I don't even know why I took it.
113
00:05:34,834 --> 00:05:35,967
Don't worry about it.
114
00:05:35,968 --> 00:05:37,769
It's Friday night.
115
00:05:37,770 --> 00:05:38,270
We're gonna have fun, right?
116
00:05:38,271 --> 00:05:39,237
Yeah.
117
00:05:39,238 --> 00:05:40,038
What's going on?
118
00:05:40,039 --> 00:05:41,840
CLARE:
It's, um, "Girls' Night In."
119
00:05:41,841 --> 00:05:42,841
It's this elaborate,
120
00:05:42,842 --> 00:05:44,977
apartment
time-honored tradition.
121
00:05:45,578 --> 00:05:47,713
Well, honored by most.
122
00:05:47,714 --> 00:05:49,347
You're not still mad.
123
00:05:49,348 --> 00:05:50,416
Is Kelly still blowing us off?
124
00:05:51,851 --> 00:05:53,685
Well, then, I'm still mad.
125
00:05:53,686 --> 00:05:54,753
So, uh,
126
00:05:54,754 --> 00:05:56,022
Kelly blew you off, huh?
127
00:05:56,355 --> 00:05:57,422
That's too bad.
128
00:05:57,423 --> 00:05:58,323
Um, what is she missing?
129
00:05:58,324 --> 00:06:00,525
The gymnastics
championships on TV.
130
00:06:00,526 --> 00:06:01,993
Oh, that's right!
Uh, David,
131
00:06:01,994 --> 00:06:03,395
you know what, you
can have the club
132
00:06:03,396 --> 00:06:04,996
all to yourself tonight.
I can't miss this.
133
00:06:04,997 --> 00:06:06,364
Cool, thanks.
134
00:06:06,365 --> 00:06:08,400
Bye, bye.
Bye.
Bye.
135
00:06:08,401 --> 00:06:09,669
Bye.
136
00:06:10,937 --> 00:06:11,870
You like gymnastics?
137
00:06:11,871 --> 00:06:13,305
Uh, Varsity team in high school.
138
00:06:13,306 --> 00:06:14,873
I love the championships.
139
00:06:14,874 --> 00:06:17,175
Now the big question is
where I'm gonna watch it.
140
00:06:17,176 --> 00:06:19,045
Brandon and Kelly have
taken over the house.
Brandon and Kelly have
taken over the house.
141
00:06:21,114 --> 00:06:23,582
Why don't you watch it with us?
Oh, I'd love to.
Why don't you watch it with us?
Oh, I'd love to.
142
00:06:23,583 --> 00:06:25,283
Okay, um, be over at 7:00?
143
00:06:25,284 --> 00:06:26,318
I'll be there.
144
00:06:26,319 --> 00:06:27,520
Okay.
145
00:06:33,626 --> 00:06:35,161
Hello? Anybody home?
146
00:06:42,435 --> 00:06:43,369
Valerie?
147
00:07:26,546 --> 00:07:28,246
BRANDON:
Kelly? You here?
148
00:07:28,247 --> 00:07:29,247
Yeah, I'm up here.
149
00:07:29,248 --> 00:07:30,382
In Valerie's room.
150
00:07:30,383 --> 00:07:31,450
Hey, babe, sorry,
151
00:07:31,684 --> 00:07:34,052
I got held up at the TV station.
152
00:07:34,053 --> 00:07:35,520
I thought you were done there.
I am now.
I thought you were done there.
I am now.
153
00:07:35,521 --> 00:07:37,656
I handed off the keys
to the new station manager.
154
00:07:37,657 --> 00:07:38,724
Met next year's anchor.
155
00:07:40,293 --> 00:07:41,593
What are you doing in here?
156
00:07:41,594 --> 00:07:42,995
Snooping.
157
00:07:43,196 --> 00:07:44,462
But I stopped myself.
158
00:07:44,463 --> 00:07:45,831
That's good, I guess.
159
00:07:45,832 --> 00:07:47,365
Well, the window was open.
160
00:07:47,366 --> 00:07:49,268
And some of Valerie's
papers were on the floor.
161
00:07:50,670 --> 00:07:52,270
Why doesn't she
have any pictures
162
00:07:52,271 --> 00:07:54,239
of her family up?
163
00:07:54,240 --> 00:07:56,741
They're not
that close.
164
00:07:56,742 --> 00:07:59,477
Well, she has you and Steve.
165
00:07:59,478 --> 00:08:01,012
I guess it's good
she has somebody.
166
00:08:01,013 --> 00:08:02,080
Hey, why don't
167
00:08:02,081 --> 00:08:03,715
we make dinner tomorrow
night for everybody?
168
00:08:03,716 --> 00:08:04,883
Even Valerie?
169
00:08:04,884 --> 00:08:06,151
There's been a rumor
going around that we've
170
00:08:06,152 --> 00:08:07,619
forgotten all about our friends.
171
00:08:07,620 --> 00:08:08,820
Really?
Mm-hmm.
172
00:08:08,821 --> 00:08:10,122
I don't know how that started.
173
00:08:15,728 --> 00:08:17,662
Ah, ooh, okay, stop.
174
00:08:17,663 --> 00:08:19,065
Not here, come on.
Okay.
175
00:08:22,435 --> 00:08:23,970
(all laughing)
176
00:08:24,670 --> 00:08:26,105
Donna, you're up!
177
00:08:28,007 --> 00:08:30,842
Nice! Good form!
All right!
Nice! Good form!
All right!
178
00:08:30,843 --> 00:08:33,712
Well, guys, I know we're on
a very tight training menu,
179
00:08:33,713 --> 00:08:34,679
but I brought champagne.
180
00:08:34,680 --> 00:08:35,714
Is it allowed?
181
00:08:35,715 --> 00:08:37,849
Yeah, yeah!
Models drink it.
182
00:08:37,850 --> 00:08:38,550
Why not?
183
00:08:38,551 --> 00:08:39,352
There you go.
184
00:08:41,254 --> 00:08:43,289
(gasping)
185
00:08:43,556 --> 00:08:45,490
Well, what shall we toast to?
186
00:08:45,491 --> 00:08:47,626
Uh, that we hit
our acrobatic prime
187
00:08:47,627 --> 00:08:48,560
before we were 11.
188
00:08:48,561 --> 00:08:50,028
And to Valerie.
189
00:08:50,029 --> 00:08:51,863
Welcome!
Thank you.
190
00:08:51,864 --> 00:08:54,267
Let the games begin.
191
00:08:54,567 --> 00:08:55,835
Yes.
(chuckling)
192
00:08:56,168 --> 00:08:58,070
Here you go!
Thank you!
193
00:08:58,404 --> 00:09:00,206
Whoo!
(giggling)
Whoo!
(giggling)
194
00:09:03,142 --> 00:09:05,343
We mute the
pre-competition commentary.
195
00:09:05,344 --> 00:09:08,581
Yep, as judges,
we can't be biased.
196
00:09:08,781 --> 00:09:10,348
Wait, we're judges?
197
00:09:10,349 --> 00:09:12,584
Yeah, oh, we need
another marker.
198
00:09:12,585 --> 00:09:13,985
Oh, where is it?
I'll go find it.
199
00:09:13,986 --> 00:09:15,187
Uh, in Kelly's room
on the desk.
200
00:09:15,521 --> 00:09:16,923
Okay.
201
00:09:18,457 --> 00:09:20,493
(giggling)
202
00:09:21,360 --> 00:09:23,129
Oh, oh! Wait.
203
00:09:34,640 --> 00:09:36,509
{\an8}Hmm, what do we have in here?
204
00:09:40,980 --> 00:09:42,448
DONNA:
Val, did you find them?
205
00:09:42,648 --> 00:09:44,984
Uh, yeah, I'm looking.
206
00:09:45,651 --> 00:09:46,918
CLARE:
Hurry up!
207
00:09:46,919 --> 00:09:48,586
It's starting!
Yeah, yeah,
It's starting!
Yeah, yeah,
208
00:09:48,587 --> 00:09:49,855
I got 'em.
209
00:10:06,005 --> 00:10:07,206
Got it.
210
00:10:08,808 --> 00:10:10,608
Am I really past
my acrobatic prime?
211
00:10:10,609 --> 00:10:11,677
Afraid so.
212
00:10:11,944 --> 00:10:13,111
Don't tell Steve.
213
00:10:13,112 --> 00:10:14,713
Do you guys want some
more champagne?
214
00:10:14,714 --> 00:10:16,482
No, I'm fine.
215
00:10:16,716 --> 00:10:17,615
Not just yet.
216
00:10:17,616 --> 00:10:18,883
Okay, more for me.
217
00:10:18,884 --> 00:10:19,885
Drink up.
218
00:10:20,119 --> 00:10:21,354
All right.
219
00:10:22,021 --> 00:10:23,622
CLARE:
Oh, yeah.
220
00:10:30,029 --> 00:10:31,496
Hey.
What are you doing?
221
00:10:31,497 --> 00:10:34,499
I'm just gonna check
the basketball score.
222
00:10:34,500 --> 00:10:36,369
I'll just be a second,
I swear.
223
00:10:38,137 --> 00:10:41,439
Man, look at that,
look at that.
224
00:10:41,440 --> 00:10:42,507
How do they do that?
225
00:10:42,508 --> 00:10:43,641
Unbelievable.
226
00:10:43,642 --> 00:10:46,712
Did I ever tell you I don't
even like gymnastics?
227
00:10:47,279 --> 00:10:49,447
I don't think I'll ever feel
the same way about you.
228
00:10:49,448 --> 00:10:52,084
How do you feel, exactly
about me?
229
00:10:52,551 --> 00:10:55,520
I'd have to say,
um, pretty good.
230
00:10:55,521 --> 00:10:56,187
Yeah?
231
00:10:56,188 --> 00:10:56,756
Yeah.
232
00:10:56,989 --> 00:10:58,758
Good. Me too.
Good, yeah.
233
00:10:59,125 --> 00:11:00,393
But I do feel
kind of guilty
234
00:11:00,593 --> 00:11:02,127
about bailing on
"Girls' Night."
235
00:11:02,128 --> 00:11:03,996
But it's passing.
236
00:11:04,196 --> 00:11:05,398
Good.
237
00:11:05,598 --> 00:11:06,498
Hey, look over there.
238
00:11:06,499 --> 00:11:09,000
What? That's not funny.
What about the score?
239
00:11:09,001 --> 00:11:10,469
What about it?
240
00:11:11,303 --> 00:11:14,440
(Brandon sighs)
Oh, my God,
I don't believe it.
(Brandon sighs)
Oh, my God,
I don't believe it.
241
00:11:15,141 --> 00:11:16,007
Neither do I.
242
00:11:16,008 --> 00:11:17,409
You actually
like puppets?
243
00:11:17,410 --> 00:11:19,545
I love puppets.
244
00:11:19,745 --> 00:11:20,378
Did he just
245
00:11:20,379 --> 00:11:21,647
bite the other one's nose?
246
00:11:21,914 --> 00:11:23,883
(laughs)
Uh-huh.
That's not cool.
(laughs)
Uh-huh.
That's not cool.
247
00:11:24,717 --> 00:11:26,117
Could you maybe, uh,
248
00:11:26,118 --> 00:11:29,922
explain to me why
you find this entertaining?
249
00:11:30,689 --> 00:11:33,625
It reminds me of TheMagic Morton Hour.
250
00:11:33,626 --> 00:11:35,860
Magic Morton?
Magic Morton.
Magic Morton?
Magic Morton.
251
00:11:35,861 --> 00:11:37,095
You never watched Magic Morton?
252
00:11:37,096 --> 00:11:38,029
No.
253
00:11:38,030 --> 00:11:39,164
He was this magician
254
00:11:39,165 --> 00:11:41,032
who would introduce
each puppet skit
255
00:11:41,033 --> 00:11:42,501
with the wave of his magic wand.
256
00:11:42,735 --> 00:11:44,869
Mm. A whole hour of puppets?
257
00:11:44,870 --> 00:11:46,304
That's fascinating.
258
00:11:46,305 --> 00:11:48,440
It was my favorite show
when I was little.
259
00:11:48,441 --> 00:11:49,541
Sorry.
260
00:11:49,542 --> 00:11:50,708
I thought
261
00:11:50,709 --> 00:11:52,310
Magic Morton could make
anything happen.
262
00:11:52,311 --> 00:11:54,947
You could send away
for one of his magic wands.
263
00:11:55,147 --> 00:11:56,816
I wanted one so bad.
Really?
264
00:11:57,650 --> 00:11:59,317
And what were you going to do
with that magic wand?
265
00:11:59,318 --> 00:12:01,820
Nudge, nudge, wink, wink,
say no more, say no more.
266
00:12:01,821 --> 00:12:04,055
I was going
to wave it over my mom and dad
267
00:12:04,056 --> 00:12:05,657
and make them love each other.
268
00:12:05,658 --> 00:12:07,560
That's very sweet.
269
00:12:08,928 --> 00:12:09,928
I was too little,
270
00:12:09,929 --> 00:12:11,664
so I asked my dad
to send away for it.
271
00:12:12,631 --> 00:12:14,099
The wand never showed up.
272
00:12:14,100 --> 00:12:15,633
He said it probably got lost
in the mail,
273
00:12:15,634 --> 00:12:18,504
but knowing him, he probably
never sent the letter.
274
00:12:19,972 --> 00:12:22,141
You know what?
275
00:12:22,608 --> 00:12:24,743
I'm gonna try
to get you one of those wands.
276
00:12:25,244 --> 00:12:26,578
Brandon, that's impossible.
277
00:12:26,579 --> 00:12:28,379
The show's been off
the air for years.
278
00:12:28,380 --> 00:12:30,582
Yeah, I know,
but I've got a few ideas
279
00:12:30,583 --> 00:12:32,251
on where I could track one down.
280
00:12:32,952 --> 00:12:34,487
Trust me.
281
00:12:35,654 --> 00:12:37,388
You know something?
282
00:12:37,389 --> 00:12:38,591
I do.
283
00:12:39,625 --> 00:12:41,760
Nice...
284
00:12:46,832 --> 00:12:48,734
(crickets chirping,
waves crashing)
285
00:12:53,739 --> 00:12:55,875
DONNA:
This last move is critical.
286
00:12:56,275 --> 00:12:58,144
VALERIE:
Mm, you are so right, Donna.
287
00:12:58,644 --> 00:13:00,379
If Clare Arnold
can pull off
288
00:13:00,679 --> 00:13:03,082
the next four
consecutive maneuvers,
289
00:13:03,315 --> 00:13:06,251
she can set a record
and take the competition.
290
00:13:06,252 --> 00:13:08,454
Mm. The tension
is mounting.
291
00:13:08,854 --> 00:13:10,789
(imitates
starting buzzer)
292
00:13:11,257 --> 00:13:13,224
(Valerie hums
dramatic fanfare)
293
00:13:13,225 --> 00:13:14,859
Oh!
DONNA:
Oh!
294
00:13:14,860 --> 00:13:16,562
Oh!
(laughs)
295
00:13:17,329 --> 00:13:19,697
No fair. Your commentary
made me nervous.
296
00:13:19,698 --> 00:13:21,333
Mm-hmm. Right.
297
00:13:22,968 --> 00:13:24,537
(laughs)
298
00:13:27,540 --> 00:13:29,507
One point seven, Val?
(laughs)
One point seven, Val?
(laughs)
299
00:13:29,508 --> 00:13:31,809
You're not even gonna give me
a point for form?
300
00:13:31,810 --> 00:13:34,946
Sorry. That's the way we
call them in Uzbekistan.
301
00:13:34,947 --> 00:13:36,080
DONNA:
Mm.
302
00:13:36,081 --> 00:13:38,016
I liked the
champagne.
303
00:13:38,017 --> 00:13:39,184
It was good.
304
00:13:39,185 --> 00:13:40,251
Ooh!
305
00:13:40,252 --> 00:13:41,786
Yeah, I think
it liked me, too.
306
00:13:41,787 --> 00:13:43,521
Yeah. Hey, now,
you're not driving.
307
00:13:43,522 --> 00:13:45,123
Uh, yeah. No.
308
00:13:45,124 --> 00:13:46,925
I'm just, uh...
I'm just gonna call a cab.
309
00:13:46,926 --> 00:13:49,961
No, Val.
Val...
310
00:13:49,962 --> 00:13:51,796
You're staying
here tonight, okay?
311
00:13:51,797 --> 00:13:53,699
Um, well, yeah,
if you think it's no trouble.
312
00:13:53,899 --> 00:13:55,401
Oh, no. Plenty of room.
Plenty of room.
313
00:13:55,668 --> 00:13:56,935
Okay. Yeah.
Oh, that's right.
314
00:13:56,936 --> 00:13:58,002
Kelly's not here.
315
00:13:58,003 --> 00:13:58,937
Her bed's vacant.
316
00:13:58,938 --> 00:14:01,239
Yeah, I'll just, um...
just go in there.
317
00:14:01,240 --> 00:14:03,174
Good night.
318
00:14:03,175 --> 00:14:05,077
(laughs)
319
00:14:05,277 --> 00:14:07,413
Oh.
(laughs)
Oh.
(laughs)
320
00:14:08,847 --> 00:14:09,981
(sighs)
321
00:14:09,982 --> 00:14:11,584
You think Kelly's gonna mind?
322
00:14:11,917 --> 00:14:13,351
Yeah.
Hmm.
323
00:14:13,352 --> 00:14:14,219
But it's too late now.
324
00:14:14,220 --> 00:14:15,287
What are we gonna do?
325
00:14:15,554 --> 00:14:16,755
Oh, well.
326
00:14:34,306 --> 00:14:35,641
Huh.
327
00:14:35,874 --> 00:14:37,776
"Bill Taylor Investments."
328
00:15:01,000 --> 00:15:02,500
(seagull cawing)
329
00:15:02,501 --> 00:15:04,135
Hey!
330
00:15:04,136 --> 00:15:05,570
And you thought
331
00:15:05,571 --> 00:15:06,938
you'd never see me again.
332
00:15:06,939 --> 00:15:07,939
DONNA:
Kelly.
333
00:15:07,940 --> 00:15:09,141
KELLY:
Oh, hey.
334
00:15:09,508 --> 00:15:11,209
Great.
Oh, what are you...?
335
00:15:11,210 --> 00:15:12,110
CLARE:
Yeah. Hold on a second.
336
00:15:12,111 --> 00:15:13,979
Do you want
to have orange juice?
337
00:15:14,246 --> 00:15:16,514
DONNA:
Well, why don't you just
put on some coffee and...?
338
00:15:16,515 --> 00:15:18,616
CLARE:
Whoa. I have to go.
339
00:15:18,617 --> 00:15:21,020
(clears throat)
340
00:15:22,855 --> 00:15:24,356
KELLY:
Sure.
341
00:15:37,803 --> 00:15:38,770
You missed a hell
of a competition.
342
00:15:38,771 --> 00:15:39,771
Oh, yeah? Who won?
343
00:15:39,772 --> 00:15:42,073
Donna for poise
and chocolate consumption.
344
00:15:42,074 --> 00:15:43,274
DONNA:
Hmm. Clare for agility
345
00:15:43,275 --> 00:15:44,309
and vegetable
layout.
346
00:15:44,310 --> 00:15:45,443
KELLY:
Oh.
347
00:15:45,444 --> 00:15:47,679
Oh, and who won this category?
348
00:15:47,680 --> 00:15:49,080
Uh, that would be me.
349
00:15:49,081 --> 00:15:50,448
Hi, Kelly.
350
00:15:50,449 --> 00:15:51,717
Valerie.
351
00:15:52,918 --> 00:15:53,919
You're wearing my shirt.
352
00:15:54,820 --> 00:15:55,887
DONNA:
Uh,
353
00:15:55,888 --> 00:15:57,322
Val slept here.
354
00:15:57,323 --> 00:15:58,723
Here?
355
00:15:58,724 --> 00:16:00,591
VALERIE:
In your room.
356
00:16:00,592 --> 00:16:01,694
I hope you don't mind.
357
00:16:02,528 --> 00:16:03,795
CLARE:
It was... It was
358
00:16:03,796 --> 00:16:06,497
really late, and you know,
we had champagne, so...
359
00:16:06,498 --> 00:16:08,433
VALERIE:
And you wouldn't
have wanted me
360
00:16:08,434 --> 00:16:10,002
to drive home, would you?
361
00:16:10,636 --> 00:16:12,738
No, of course not.
362
00:16:14,773 --> 00:16:17,241
Um, I just came
to pick up some stuff
363
00:16:17,242 --> 00:16:18,276
to take back to Brandon's.
364
00:16:18,277 --> 00:16:20,645
Oh, okay.
KELLY:
I'm staying there again
365
00:16:20,646 --> 00:16:23,548
tonight because I am cooking
dinner, and you're invited.
366
00:16:23,549 --> 00:16:24,749
Ask Steve and David, huh?
367
00:16:24,750 --> 00:16:26,385
Oh, I know we're free, so...
368
00:16:26,618 --> 00:16:28,353
Yeah, I'm free, and
I think David is,
369
00:16:28,354 --> 00:16:29,488
unless he's needed
at the club.
370
00:16:29,888 --> 00:16:30,989
I'll work tonight.
371
00:16:31,724 --> 00:16:34,192
Can you both take the night off?
372
00:16:34,193 --> 00:16:35,593
We do that sometimes.
373
00:16:35,594 --> 00:16:36,829
Can you do it tonight?
374
00:16:37,529 --> 00:16:38,596
'Cause Brandon...
375
00:16:38,597 --> 00:16:39,831
KELLY:
and I...
376
00:16:39,832 --> 00:16:41,633
were really hoping
that you could come.
377
00:16:42,601 --> 00:16:43,936
6:30, 7:00?
378
00:16:44,670 --> 00:16:46,738
Okay.
379
00:16:46,739 --> 00:16:48,039
CLARE:
We're, um, going
380
00:16:48,040 --> 00:16:50,074
to a 2:00 aerobics class.
Do you want to come with us?
381
00:16:50,075 --> 00:16:52,210
Nope. I have to go and buy
all your favorite foods.
382
00:16:52,211 --> 00:16:53,644
Bye.
383
00:16:53,645 --> 00:16:54,879
CLARE:
Bye.
384
00:16:54,880 --> 00:16:56,514
Um, do you think
I could join you?
385
00:16:56,515 --> 00:16:58,751
That'd be great.
Yeah. Okay.
Sure, no problem.
386
00:17:12,698 --> 00:17:14,800
(clears throat)
387
00:17:17,069 --> 00:17:19,405
(waves crashing,
seagull cawing in distance)
388
00:17:39,091 --> 00:17:41,426
Okay. Okay, Morton!
389
00:17:41,427 --> 00:17:42,427
Good for you.
390
00:17:42,428 --> 00:17:43,962
Yeah. Terrific.
391
00:17:45,464 --> 00:17:47,465
NAT: He wants to talk to you
about your old puppet show.
392
00:17:47,466 --> 00:17:49,167
Looks like Nat's
coming through for you.
393
00:17:49,168 --> 00:17:50,902
Does he know everybody
in this town?
394
00:17:50,903 --> 00:17:52,870
Yeah, and he's
fed everybody, too.
395
00:17:52,871 --> 00:17:54,539
Mm-hmm.
NAT:
Hey, Brandon!
Mm-hmm.
NAT:
Hey, Brandon!
396
00:17:54,540 --> 00:17:56,040
Come on over!
Magic Morton wants
397
00:17:56,041 --> 00:17:58,143
to speak to you!
Oh, great.
398
00:17:58,410 --> 00:18:00,211
He still has
some wands left.
Unbelievable.
He still has
some wands left.
Unbelievable.
399
00:18:00,212 --> 00:18:02,146
I call every nostalgia shop
in town, I get nowhere.
400
00:18:02,147 --> 00:18:03,581
All I got to do is
come here and see you.
401
00:18:03,582 --> 00:18:04,783
Hi. This is Brandon.
402
00:18:05,184 --> 00:18:07,218
Nat tells me that
you're a big fan of the show.
403
00:18:07,219 --> 00:18:09,187
I told him you were a fan
of the show.
404
00:18:09,188 --> 00:18:11,323
Yeah, yeah, I'm a
huge fan of the show.
405
00:18:11,523 --> 00:18:14,292
And actually, I-I
know someone who's
actually a-a bigger fan.
406
00:18:14,293 --> 00:18:17,295
Tell me, what, specifically
do you love about the old show?
407
00:18:17,296 --> 00:18:19,964
Well, that-that...
that's hard to say.
408
00:18:19,965 --> 00:18:23,267
We'll discuss our old memories
when we talk this afternoon.
409
00:18:23,268 --> 00:18:25,036
This afternoon?
410
00:18:25,037 --> 00:18:26,237
4:00.
411
00:18:26,238 --> 00:18:27,472
Nat knows the address.
412
00:18:27,473 --> 00:18:28,507
Don't be late.
413
00:18:30,209 --> 00:18:31,844
All right, thanks.
Thank you.
414
00:18:32,344 --> 00:18:34,246
(laughing)
415
00:18:37,516 --> 00:18:39,717
Abracadabra.
416
00:18:39,718 --> 00:18:41,452
Kelly gets her wand.
417
00:18:41,453 --> 00:18:43,488
How do you do it, my friend?
418
00:18:43,489 --> 00:18:45,223
Easily--
Joanie's cousin
419
00:18:45,224 --> 00:18:47,458
dated this guy that did grip
work on all the local shows.
420
00:18:47,459 --> 00:18:48,793
Uh-huh.
421
00:18:48,794 --> 00:18:50,228
I should have known.
Hey, listen,
422
00:18:50,229 --> 00:18:52,063
this is gonna mean a lot
to Kelly; I appreciate it.
423
00:18:52,064 --> 00:18:53,965
Yeah. Hey, well, listen,
don't cancel on him.
424
00:18:53,966 --> 00:18:55,299
He's kind of weird
about that.
425
00:18:55,300 --> 00:18:56,968
I mean, you know,
you may not get another chance.
426
00:18:56,969 --> 00:18:58,569
Okay.
427
00:18:58,570 --> 00:19:00,137
Hey, B.
BRANDON:
Hey, guys. What's going on?
428
00:19:00,138 --> 00:19:01,573
Hey, hey.
DAVID:
What's going on there, buddy?
429
00:19:01,840 --> 00:19:03,307
What's up, man?
What can I do
for you?
430
00:19:03,308 --> 00:19:04,742
Well, you could
get me a ticket
431
00:19:04,743 --> 00:19:06,245
to the zero-emissions
electric future.
432
00:19:06,512 --> 00:19:07,678
Oh, wait.
433
00:19:07,679 --> 00:19:09,248
I've got three.
434
00:19:10,182 --> 00:19:11,415
I'll take an
egg sandwich.
435
00:19:11,416 --> 00:19:13,184
Should I ask
what, uh, he's talking about?
436
00:19:13,185 --> 00:19:15,387
New electric car is on display
at the Auto Museum.
437
00:19:15,621 --> 00:19:17,488
See how simply information
can be relayed?
438
00:19:17,489 --> 00:19:19,290
One egg sandwich,
coming up.
439
00:19:19,291 --> 00:19:20,791
Do you mind getting
that to go, bro?
440
00:19:20,792 --> 00:19:22,593
No, no,
but what's the rush?
441
00:19:22,594 --> 00:19:23,794
I mean, the auto show's
open all day, isn't it?
442
00:19:23,795 --> 00:19:25,129
Yeah, I know, but
443
00:19:25,130 --> 00:19:26,330
I got an appointment later.
I don't want to be late.
444
00:19:26,331 --> 00:19:28,666
Oh, Kelly, will spank you
if you're late, right?
445
00:19:28,667 --> 00:19:29,767
DAVID:
Hey, hey, hey.
446
00:19:29,768 --> 00:19:30,968
Hey, hey. Come on.
447
00:19:30,969 --> 00:19:32,137
Kelly doesn't spank.
448
00:19:32,905 --> 00:19:33,838
Does she?
449
00:19:33,839 --> 00:19:34,906
Only when I ask her to.
450
00:19:34,907 --> 00:19:36,173
Listen, I don't
want to put
451
00:19:36,174 --> 00:19:37,308
a clock on what
we're doing,
452
00:19:37,309 --> 00:19:39,011
but I really got
to do this thing later.
453
00:19:39,244 --> 00:19:41,312
Hey, what's more important
than your buddies?
454
00:19:41,313 --> 00:19:42,713
Than tricked-out muscle cars?
455
00:19:42,714 --> 00:19:45,049
Than checking out
the sports coupe of the future?
456
00:19:45,050 --> 00:19:45,750
Here you go.
457
00:19:45,751 --> 00:19:46,951
Ah. Thanks, man.
458
00:19:46,952 --> 00:19:48,253
Put it on
his tab, bro.
459
00:19:48,520 --> 00:19:49,655
Let's go, guys.
460
00:19:51,924 --> 00:19:53,424
Hey, and don't be late.
461
00:19:53,425 --> 00:19:54,692
Don't be late.
462
00:19:54,693 --> 00:19:56,461
(Steve imitates whip cracking)
463
00:20:02,801 --> 00:20:04,603
(crowd chatter)
464
00:20:10,776 --> 00:20:12,209
(sniffing)
465
00:20:12,210 --> 00:20:13,477
Smell that?
466
00:20:13,478 --> 00:20:14,779
Oh, it's perfume.
467
00:20:14,780 --> 00:20:16,147
No!
Really good
perfume.
468
00:20:16,148 --> 00:20:17,381
Leaded gasoline.
469
00:20:17,382 --> 00:20:18,616
{\an8}The high-octane stuff.
470
00:20:18,617 --> 00:20:19,918
Look at this.
471
00:20:20,152 --> 00:20:23,220
427... dual pumper,
four barrel.
472
00:20:23,221 --> 00:20:25,222
You got to be kidding
me with this stuff.
473
00:20:25,223 --> 00:20:27,158
This is like the
primitive muscle cars here.
474
00:20:27,159 --> 00:20:28,126
There's a Corvette.
475
00:20:28,393 --> 00:20:31,263
Oh, a little
Hemi 'Cuda over there.
476
00:20:31,630 --> 00:20:32,830
Look at this
bad boy.
477
00:20:32,831 --> 00:20:34,065
Oh, you got to
be kidding me.
478
00:20:34,066 --> 00:20:36,033
This says "torque"
all over it, huh?
479
00:20:36,034 --> 00:20:38,169
Torque equals acceleration,
Silver.
480
00:20:38,170 --> 00:20:39,437
Yes, thank you.
481
00:20:39,438 --> 00:20:40,671
I know that.
Mm-hmm.
482
00:20:40,672 --> 00:20:42,406
And since we're
talking about torque
483
00:20:42,407 --> 00:20:44,675
and acceleration, how are
things progressing with Donna?
484
00:20:44,676 --> 00:20:46,677
(laughing)
Oh, shut up, Steve.
485
00:20:46,678 --> 00:20:48,613
Oh, come on, I'm just
trying to give you a
few pointers here.
486
00:20:48,614 --> 00:20:51,549
Warning: Sanders' advice
often is defective
487
00:20:51,550 --> 00:20:53,284
and doesn't come
with a factory warranty.
488
00:20:53,285 --> 00:20:55,586
Yeah, so I've heard.
Great. I'm trying
to help out here.
Yeah, so I've heard.
Great. I'm trying
to help out here.
489
00:20:55,587 --> 00:20:57,288
You know, get the
car on the road
490
00:20:57,289 --> 00:20:58,723
before the engine
overheats.
491
00:20:58,724 --> 00:21:01,592
Steve, I don't need any advice
on sex or cars, all right?
492
00:21:01,593 --> 00:21:02,593
DAVID:
Thanks.
493
00:21:02,594 --> 00:21:04,128
Well, how about
sex in cars?
494
00:21:04,129 --> 00:21:06,130
What about sex in cars?
Silver?
495
00:21:06,131 --> 00:21:07,064
(Steve laughing)
496
00:21:07,065 --> 00:21:08,599
DAVID:
Hey, here's a contest.
497
00:21:08,600 --> 00:21:10,201
You can win a chance
Wow.
498
00:21:10,202 --> 00:21:11,836
to drive an electric car.
499
00:21:11,837 --> 00:21:13,572
Hi.
Whew!
Hi.
Whew!
500
00:21:13,872 --> 00:21:16,508
Mmm! Look at this.
501
00:21:16,775 --> 00:21:18,343
This thing is calling to me.
502
00:21:18,677 --> 00:21:20,145
I need to drive this.
503
00:21:20,479 --> 00:21:22,313
Oh, and what are
the odds of that?
504
00:21:22,314 --> 00:21:22,947
Bad.
505
00:21:22,948 --> 00:21:23,882
Very bad.
506
00:21:24,483 --> 00:21:25,884
Leave that to me.
507
00:21:28,353 --> 00:21:29,487
How you doing?
508
00:21:29,488 --> 00:21:30,522
Good.
509
00:21:30,722 --> 00:21:32,923
My friends and I are interested
in winning this contest.
510
00:21:32,924 --> 00:21:34,959
Fill out the form.
511
00:21:34,960 --> 00:21:36,794
Did I mention how much
512
00:21:36,795 --> 00:21:38,697
we wanted to win this contest?
513
00:21:38,964 --> 00:21:41,133
Well, then try your luck.
514
00:21:41,333 --> 00:21:43,567
Unless you, uh, don't
leave things to chance.
515
00:21:43,568 --> 00:21:44,969
Exactly.
516
00:21:44,970 --> 00:21:46,905
I hate leaving things to chance.
517
00:21:47,205 --> 00:21:48,606
Do you suppose maybe
we could turn this
518
00:21:48,607 --> 00:21:51,142
into a win-win situation
for you and I?
519
00:21:51,143 --> 00:21:53,678
You know, I think a quick
test drive could be arranged.
520
00:21:53,679 --> 00:21:55,613
Why don't you meet me
in the parking lot at 3:30?
521
00:21:55,614 --> 00:21:57,048
I'll take care
of you then.
522
00:21:57,049 --> 00:21:58,483
Thank you very much.
Very good.
523
00:22:01,319 --> 00:22:03,988
Yes, how about a little
electric car joyride?
524
00:22:03,989 --> 00:22:05,356
Get out of here.
525
00:22:05,357 --> 00:22:06,424
You got guts.
526
00:22:06,425 --> 00:22:08,359
Gonna make a fine adult
one day, Stevie.
527
00:22:08,360 --> 00:22:11,095
Curse the day.
528
00:22:11,096 --> 00:22:13,297
INSTRUCTOR:
Okay, let's take it
to the side.
529
00:22:13,298 --> 00:22:14,365
(dance music playing)
Come on, keep going.
530
00:22:14,366 --> 00:22:15,800
Up, two more.
531
00:22:15,801 --> 00:22:17,334
Let's go, two more.
532
00:22:17,335 --> 00:22:18,869
Here we go.
533
00:22:18,870 --> 00:22:20,805
Yeah, keep
your arms up.
534
00:22:20,806 --> 00:22:22,173
Come on, keep it up.
535
00:22:22,174 --> 00:22:23,108
Up.
536
00:22:23,709 --> 00:22:25,143
And lift up.
537
00:22:25,410 --> 00:22:27,178
Up, up, up.
(Clare giggling)
538
00:22:27,179 --> 00:22:28,412
Up.
539
00:22:28,413 --> 00:22:29,513
Come on,
you can do it.
540
00:22:29,514 --> 00:22:30,382
Keep going.
541
00:22:30,582 --> 00:22:31,682
Great job.
542
00:22:31,683 --> 00:22:32,683
Lift up, up.
543
00:22:32,684 --> 00:22:33,918
Bring it down.
544
00:22:33,919 --> 00:22:34,886
Take it forward.
545
00:22:35,420 --> 00:22:36,955
Nice and easy.
546
00:22:37,189 --> 00:22:38,322
(music stops playing)
Good job.
547
00:22:38,323 --> 00:22:39,824
Take it easy.
(clapping, cheering)
548
00:22:39,825 --> 00:22:40,958
All right.
549
00:22:40,959 --> 00:22:42,160
Good job.
(laughing)
Good job.
(laughing)
550
00:22:42,427 --> 00:22:44,296
No one's using the bars.
551
00:22:47,065 --> 00:22:48,467
They're really uneven.
552
00:22:49,568 --> 00:22:50,635
Sauna, anyone?
553
00:23:01,179 --> 00:23:03,148
(phone ringing)
554
00:23:04,950 --> 00:23:06,550
Hello?
555
00:23:06,551 --> 00:23:07,818
Hey, babe, it's me.
556
00:23:07,819 --> 00:23:08,819
Hey, how is the auto show?
557
00:23:08,820 --> 00:23:10,721
Uh, it's good--
I'll tell you all about it.
558
00:23:10,722 --> 00:23:12,056
I don't think
I'm gonna make it home
559
00:23:12,057 --> 00:23:13,190
in time to help you out, though.
560
00:23:13,191 --> 00:23:15,192
Oh, that's okay--
just be home in time for dinner.
561
00:23:15,193 --> 00:23:16,827
I'm making everyone's favorites.
562
00:23:16,828 --> 00:23:17,828
Sounds like a lot of work.
563
00:23:17,829 --> 00:23:18,829
I don't mind.
564
00:23:18,830 --> 00:23:19,931
I'm having fun.
565
00:23:20,165 --> 00:23:21,732
Come home soon, though, okay?
566
00:23:21,733 --> 00:23:23,367
Yeah, yeah, I will, and, uh,
567
00:23:23,368 --> 00:23:24,769
I may just have
a surprise for you.
568
00:23:24,770 --> 00:23:26,037
The wand?
569
00:23:26,338 --> 00:23:27,071
You didn't.
570
00:23:27,072 --> 00:23:28,472
You did?
I don't know.
571
00:23:28,473 --> 00:23:29,607
I'll have to wait and see.
572
00:23:29,608 --> 00:23:30,608
Hey, look, my ride's here.
573
00:23:30,609 --> 00:23:31,475
I'll, uh... I'll call you later.
574
00:23:31,476 --> 00:23:32,477
Bye.
575
00:23:34,146 --> 00:23:35,413
(sighs)
576
00:23:35,614 --> 00:23:37,149
STEVE:
Hey!
577
00:23:37,449 --> 00:23:39,551
(Steve chuckling)
578
00:23:40,986 --> 00:23:42,521
Excuse me.
579
00:23:42,721 --> 00:23:43,955
Remember us?
580
00:23:44,189 --> 00:23:45,222
Oh, right.
581
00:23:45,223 --> 00:23:47,391
You, uh... you wanted
to take a ride.
582
00:23:47,392 --> 00:23:48,459
Yeah.
All right.
Yeah.
All right.
583
00:23:48,460 --> 00:23:49,827
Tell you what.
584
00:23:49,828 --> 00:23:51,596
Here's the code.
585
00:23:52,164 --> 00:23:53,532
You punch it in...
586
00:23:54,032 --> 00:23:55,833
and you hit "run."
587
00:23:55,834 --> 00:23:57,268
(paper tearing)
588
00:23:57,269 --> 00:23:58,170
So cool.
589
00:23:58,370 --> 00:23:59,470
Hey, what do you need for this?
590
00:23:59,471 --> 00:24:00,705
Ah, forget about it.
591
00:24:00,939 --> 00:24:02,140
It's, uh...
it's on the house.
592
00:24:02,707 --> 00:24:05,176
Whew! We will have it back
in 20 minutes.
593
00:24:05,177 --> 00:24:07,445
Ah, you take your time.
Don't want to hold onto
our licenses or anything?
Ah, you take your time.
Don't want to hold onto
our licenses or anything?
594
00:24:07,746 --> 00:24:09,214
No. You're
on your own.
595
00:24:09,648 --> 00:24:10,715
So cool.
596
00:24:10,982 --> 00:24:11,917
That's weird.
597
00:24:12,150 --> 00:24:13,117
Yeah, but he's a man
598
00:24:13,118 --> 00:24:14,351
of the honor system,
all right?
599
00:24:14,352 --> 00:24:15,486
It's all about respect.
600
00:24:15,487 --> 00:24:16,320
Oh, let's please hit
some switches
601
00:24:16,321 --> 00:24:17,155
on this thing.
I'm driving.
602
00:24:17,556 --> 00:24:19,623
Shotgun.
Wait a second,
wait a second.
Shotgun.
Wait a second,
wait a second.
603
00:24:19,624 --> 00:24:20,991
This is a
two-seater, okay?
604
00:24:20,992 --> 00:24:22,259
What do you
expect me to do?
605
00:24:22,260 --> 00:24:23,295
Run alongside,
like a dog?
606
00:24:23,562 --> 00:24:25,062
Yeah, yeah, you
can do it, Steve.
607
00:24:25,063 --> 00:24:25,896
Come on, boy.
608
00:24:25,897 --> 00:24:27,298
STEVE: Uh, uh-uh,
uh-uh.
609
00:24:27,299 --> 00:24:29,166
I'm driving--
I set this up.
610
00:24:29,167 --> 00:24:30,668
Let's not forget
that, okay?
611
00:24:30,669 --> 00:24:31,702
Why don't
you two argue
612
00:24:31,703 --> 00:24:33,405
amongst yourselves
about shotgun?
613
00:24:34,940 --> 00:24:35,941
BRANDON:
All right, look.
614
00:24:36,241 --> 00:24:37,675
One of you guys
ride with me.
615
00:24:37,676 --> 00:24:39,143
Drop me off at Magic Morton's.
616
00:24:39,144 --> 00:24:40,478
Come back,
pick up the other one.
617
00:24:41,580 --> 00:24:42,479
Okay, fine.
618
00:24:42,480 --> 00:24:43,614
Steve, you can
ride shotgun.
619
00:24:43,615 --> 00:24:45,049
I don't feel like
hearing you complain.
620
00:24:45,050 --> 00:24:47,018
I'll be back to pick you up.
All right.
621
00:24:47,285 --> 00:24:49,153
Don't, uh... don't forget
about me, okay?
622
00:24:49,154 --> 00:24:50,654
I won't forget
about you.
Thanks.
623
00:24:50,655 --> 00:24:52,223
Wait, wait, wait.
Have fun.
624
00:24:52,224 --> 00:24:53,358
See you, buddy.
625
00:24:54,125 --> 00:24:55,493
(David sighs)
626
00:24:59,297 --> 00:25:00,699
MAN:
Walters.
627
00:25:00,899 --> 00:25:02,032
Hey, we're
loading up.
628
00:25:02,033 --> 00:25:04,134
Uh, I don't have the code
to the electric car.
629
00:25:04,135 --> 00:25:05,236
Do you know
what it is?
630
00:25:05,237 --> 00:25:07,204
You're asking
an idiot like me?
631
00:25:07,205 --> 00:25:10,474
How could I possibly
remember five whole numbers?
Look,
632
00:25:10,475 --> 00:25:12,611
I said you were incompetent
and taking kickbacks.
633
00:25:12,844 --> 00:25:14,078
I never called
you an idiot.
634
00:25:14,079 --> 00:25:16,581
Either way, I'm, uh...
I'm fired, correct?
635
00:25:18,450 --> 00:25:19,917
Stupid temp job.
636
00:25:19,918 --> 00:25:21,018
Hey.
637
00:25:21,019 --> 00:25:22,887
Forget about the code.
638
00:25:22,888 --> 00:25:23,989
Where's the car?!
639
00:25:27,125 --> 00:25:29,594
(hissing)
640
00:25:33,298 --> 00:25:36,167
We should do this
every week.
641
00:25:36,768 --> 00:25:39,503
You know, Val, it's been really
great hanging out with you.
642
00:25:39,504 --> 00:25:41,273
Why don't we all
do this more often?
643
00:25:42,140 --> 00:25:43,942
In a word-- Kelly.
644
00:25:44,576 --> 00:25:45,409
CLARE:
It just, you know,
645
00:25:45,410 --> 00:25:48,245
it gets awkward.
We're all so busy and...
646
00:25:48,246 --> 00:25:49,947
Clare, let's face it, okay?
647
00:25:49,948 --> 00:25:51,882
I mean, if Kelly was here,
I wouldn't be.
648
00:25:51,883 --> 00:25:53,417
She wouldn't
let it happen.
649
00:25:53,418 --> 00:25:54,885
And I'm not
blaming you guys.
650
00:25:54,886 --> 00:25:56,387
I know how vindictive
she can be.
651
00:25:56,388 --> 00:25:57,721
Look, Kelly's our friend.
652
00:25:57,722 --> 00:25:59,356
And we're not gonna get into
653
00:25:59,357 --> 00:26:00,524
anything negative
about her, okay?
654
00:26:00,525 --> 00:26:02,426
Well, you're a better friend
than she is.
655
00:26:02,427 --> 00:26:04,094
She doesn't have
a problem saying
656
00:26:04,095 --> 00:26:05,563
what she doesn't like
about you guys.
657
00:26:06,631 --> 00:26:07,431
What do you mean?
658
00:26:07,432 --> 00:26:09,034
Well, she says that you're vain.
659
00:26:09,634 --> 00:26:10,301
You spend too
much time
660
00:26:10,302 --> 00:26:11,702
on your looks.
661
00:26:11,703 --> 00:26:15,874
And she made some choice
observations about your hair.
662
00:26:17,142 --> 00:26:18,943
What did she say about my hair?
663
00:26:18,944 --> 00:26:21,111
Which, by the way, I have to say
I really, really like.
664
00:26:21,112 --> 00:26:23,080
No, Kelly would never say that.
665
00:26:23,081 --> 00:26:24,248
She wouldn't even think it.
666
00:26:24,249 --> 00:26:25,182
VALERIE:
Well, she says that
667
00:26:25,183 --> 00:26:26,884
you're way obsessive
about your grades
668
00:26:26,885 --> 00:26:28,452
and the only reason that
you're going to school
669
00:26:28,453 --> 00:26:30,054
is to get a Mrs. degree.
670
00:26:30,055 --> 00:26:31,388
CLARE:
I don't,
I don't get this.
671
00:26:31,389 --> 00:26:32,790
You mean Kelly
told you all this?
672
00:26:32,791 --> 00:26:34,725
No, I read it in her journal.
673
00:26:34,726 --> 00:26:37,628
You read her journal?
I'm sorry, that is wrong.
674
00:26:37,629 --> 00:26:38,729
VALERIE:
It was laying open.
675
00:26:38,730 --> 00:26:40,732
I mean, I just read
a page or two.
676
00:26:41,700 --> 00:26:43,400
I don't believe it.
677
00:26:43,401 --> 00:26:44,735
Look guys, I
didn't write it, okay.
678
00:26:44,736 --> 00:26:45,903
And if you don't believe me,
679
00:26:45,904 --> 00:26:47,171
I mean, ask Kelly.
680
00:26:47,172 --> 00:26:49,441
Better than that,
you read it yourself.
681
00:27:01,586 --> 00:27:04,621
(siren wailing)
Hey, hey, do not
touch anything
682
00:27:04,622 --> 00:27:06,491
that's part
of the driver's console.
683
00:27:08,059 --> 00:27:10,595
Uh, and that would be?
684
00:27:11,730 --> 00:27:13,664
Are they pulling us over?
685
00:27:13,665 --> 00:27:15,666
It sure looks like it.
686
00:27:15,667 --> 00:27:16,901
(groans)
687
00:27:23,241 --> 00:27:24,174
Get out of the car!
688
00:27:24,175 --> 00:27:25,410
Hands over your heads!
689
00:27:25,944 --> 00:27:28,513
Something tells me this
isn't a traffic violation.
690
00:27:30,749 --> 00:27:32,250
Let's go!
691
00:27:36,054 --> 00:27:38,288
Next time, I'd go for
something more low-profile.
692
00:27:38,289 --> 00:27:39,623
What're you
talking about?
693
00:27:39,624 --> 00:27:40,892
Grand theft auto.
694
00:27:41,226 --> 00:27:42,827
Grand theft auto?!
695
00:27:56,741 --> 00:27:58,243
Take a seat.
696
00:28:01,312 --> 00:28:02,579
We ran them both.
697
00:28:02,580 --> 00:28:03,614
No priors.
698
00:28:03,615 --> 00:28:04,883
They're all yours.
699
00:28:05,417 --> 00:28:07,785
Look, Officer, I really need
to make a phone call.
700
00:28:07,786 --> 00:28:09,153
Can I borrow a phone?
701
00:28:09,154 --> 00:28:10,187
First, tell me again
702
00:28:10,188 --> 00:28:11,556
about the guy who gave
you the car keys.
703
00:28:12,190 --> 00:28:13,657
I told you, I don't
know his name.
704
00:28:13,658 --> 00:28:15,859
Guy hands over a
$35,000 car,
705
00:28:15,860 --> 00:28:17,195
I'd at least ask his name.
706
00:28:17,562 --> 00:28:18,695
Send him a thank-you note.
707
00:28:18,696 --> 00:28:19,663
It was just a test-drive.
708
00:28:19,664 --> 00:28:20,998
You know, if you took us back
709
00:28:20,999 --> 00:28:22,366
to the museum
we'd be able to prove it.
710
00:28:22,367 --> 00:28:23,401
We'll handle that part.
711
00:28:25,603 --> 00:28:27,271
Silver. Finally.
712
00:28:27,272 --> 00:28:28,939
Will you explain to these
nice people what happened?
713
00:28:28,940 --> 00:28:32,677
I did. The guy who
gave us the car is
nowhere to be found.
714
00:28:33,244 --> 00:28:35,279
And it's always nice
to meet an accessory.
715
00:28:35,280 --> 00:28:37,981
Look, Officer, I'm really
supposed to be someplace.
716
00:28:37,982 --> 00:28:39,550
I need to make a phone call.
717
00:28:39,551 --> 00:28:41,385
They are entitled
to a phone call.
718
00:28:41,386 --> 00:28:43,687
I think we should save that one
phone call for our lawyers.
719
00:28:43,688 --> 00:28:45,090
This man has the right idea.
720
00:28:45,323 --> 00:28:46,690
I'd follow his advice.
721
00:28:46,691 --> 00:28:47,926
You obviously don't know him.
722
00:28:48,960 --> 00:28:51,695
By the way, a rep from the
museum is on his way over.
723
00:28:51,696 --> 00:28:53,865
Maybe he'll be able to give us
a positive I.D. on you boys.
724
00:28:54,365 --> 00:28:55,399
Now might be a good time
725
00:28:55,400 --> 00:28:56,301
to call your attorneys.
726
00:29:02,373 --> 00:29:03,540
Can you get this?
727
00:29:03,541 --> 00:29:04,642
Yeah, sure.
728
00:29:04,976 --> 00:29:06,577
I know Kelly said not
to bring anything,
729
00:29:06,578 --> 00:29:08,146
but maybe we should stop
and get some wine?
730
00:29:08,580 --> 00:29:09,914
I guess.
731
00:29:12,283 --> 00:29:15,019
Come on, don't worry,
you hair looks great.
732
00:29:19,224 --> 00:29:21,024
Do you think I obsess
about my hair?
733
00:29:21,025 --> 00:29:22,594
I didn't say that.
734
00:29:22,827 --> 00:29:24,829
And you don't know that
Kelly said that either.
735
00:29:25,063 --> 00:29:27,165
It is so possible
that Valerie lied.
736
00:29:27,765 --> 00:29:29,834
Yeah, you're right.
737
00:29:30,101 --> 00:29:32,570
I mean even if she
did say it-- big deal.
738
00:29:33,138 --> 00:29:34,506
It's petty.
739
00:29:34,772 --> 00:29:36,206
Right. I mean, you
can't blame her
740
00:29:36,207 --> 00:29:37,341
for noticing certain things.
741
00:29:37,342 --> 00:29:39,209
Roommates are bound to get
742
00:29:39,210 --> 00:29:40,912
on each other's nerves
once in awhile.
743
00:29:41,179 --> 00:29:44,115
So she complains about
you once in awhile.
744
00:29:44,649 --> 00:29:46,116
It's no big deal.
745
00:29:46,117 --> 00:29:47,185
Yeah, you, too.
746
00:29:48,419 --> 00:29:49,754
When?
747
00:29:51,089 --> 00:29:52,490
What?
748
00:29:52,857 --> 00:29:53,957
What'd she say about me?
749
00:29:53,958 --> 00:29:57,261
Oh, I don't know,
you know, maybe once
750
00:29:57,262 --> 00:30:00,565
there was a brief conversation
about your hair.
751
00:30:01,733 --> 00:30:04,068
She did say you obsess
about your grades.
752
00:30:06,671 --> 00:30:08,572
Oh, no.
753
00:30:08,573 --> 00:30:09,640
Val wasn't lying.
754
00:30:09,641 --> 00:30:12,076
No, Clare, no.
755
00:30:15,747 --> 00:30:17,548
No, Clare, don't do this.
756
00:30:17,549 --> 00:30:19,217
This is her diary.
It's private.
757
00:30:20,351 --> 00:30:22,319
You don't want to know
what it says about you?
758
00:30:22,320 --> 00:30:23,887
No, I don't.
759
00:30:23,888 --> 00:30:25,356
I've heard enough.
760
00:30:30,295 --> 00:30:31,496
You're right.
761
00:30:32,897 --> 00:30:35,166
People get on
each other's nerves.
762
00:30:35,567 --> 00:30:37,202
It doesn't mean anything.
763
00:30:38,570 --> 00:30:40,838
So why does it hurt
so much then?
764
00:30:42,106 --> 00:30:44,042
I don't know.
765
00:30:45,310 --> 00:30:47,478
I don't feel like going
to this dinner thing.
766
00:30:47,745 --> 00:30:48,947
We have to go.
767
00:30:49,614 --> 00:30:50,949
Why?
768
00:30:51,216 --> 00:30:53,117
And just pretend like
everything's okay?
769
00:30:53,785 --> 00:30:56,387
Kelly knows us.
She'll see right through it.
770
00:30:57,021 --> 00:30:58,256
She's our best friend.
771
00:30:59,657 --> 00:31:01,559
(sighs)
772
00:31:01,826 --> 00:31:03,560
I just lost my appetite.
773
00:31:03,561 --> 00:31:05,396
Yeah.
774
00:31:08,433 --> 00:31:09,767
(phone ringing)
775
00:31:13,705 --> 00:31:14,471
Hello.
776
00:31:14,472 --> 00:31:15,272
Hi, Kel.
777
00:31:15,273 --> 00:31:15,872
Oh hey, I'm glad
778
00:31:15,873 --> 00:31:17,108
you haven't left yet.
779
00:31:17,375 --> 00:31:19,176
What is it that you use in that
risotto that Donna likes?
780
00:31:19,177 --> 00:31:21,145
Is it garlic or onion?
Both.
781
00:31:21,412 --> 00:31:25,116
Look, I'm not gonna be able
to make it for dinner.
782
00:31:25,583 --> 00:31:26,950
Why not? Are you okay?
783
00:31:26,951 --> 00:31:29,987
Yeah. Neither can
Donna, actually.
784
00:31:29,988 --> 00:31:30,788
Clare, what's wrong?
785
00:31:31,089 --> 00:31:33,992
Oh, it's a bad
night, you know.
786
00:31:34,826 --> 00:31:37,528
I was goofing around with my
hair and now it's a mess.
787
00:31:38,029 --> 00:31:39,529
I'll be so self-conscious
about it,
788
00:31:39,530 --> 00:31:41,032
I won't be able to shut up.
789
00:31:41,833 --> 00:31:43,468
You're not coming
because of your hair?
790
00:31:45,236 --> 00:31:47,037
What's going on? Is Donna there?
791
00:31:47,038 --> 00:31:48,773
Yeah, she's studying.
792
00:31:50,141 --> 00:31:51,475
Well, not really studying.
793
00:31:51,476 --> 00:31:53,278
Just obsessing about finals.
794
00:31:53,478 --> 00:31:56,314
They're weeks away,
but you know Donna.
795
00:31:56,948 --> 00:31:58,181
I don't understand this.
796
00:31:58,182 --> 00:31:59,383
Really?
797
00:31:59,384 --> 00:32:02,386
That's so weird--
I mean, it's so typical for us.
798
00:32:02,387 --> 00:32:03,588
We thought you would.
799
00:32:05,423 --> 00:32:07,191
Bye, Kel.
800
00:32:14,499 --> 00:32:16,099
BRANDON:
All right, this is it.
801
00:32:16,100 --> 00:32:19,069
Oh, man, I can't believe how
late we are for Kelly's dinner.
802
00:32:19,070 --> 00:32:20,737
Just call and explain.
She'll be fine.
803
00:32:20,738 --> 00:32:22,072
No, no, I want
to surprise her.
804
00:32:22,073 --> 00:32:23,440
She would've been
really surprised
805
00:32:23,441 --> 00:32:25,043
if they'd booked us
for jacking that car.
806
00:32:25,243 --> 00:32:26,243
I'm glad the guy came
back and cleared us.
807
00:32:26,244 --> 00:32:28,079
No kidding.
He lost his job.
808
00:32:28,946 --> 00:32:30,815
(chuckles)
809
00:32:31,082 --> 00:32:32,517
It's pretty funny, when
you think about it, really.
810
00:32:34,585 --> 00:32:35,820
All right, so don't
think about it.
811
00:32:36,354 --> 00:32:37,054
Go on up, man.
812
00:32:37,055 --> 00:32:37,955
We'll wait for you.
813
00:32:38,156 --> 00:32:39,389
No, that's all right,
we're late enough.
814
00:32:39,390 --> 00:32:41,124
You guys go and get
Donna and Clare.
I'll see you there.
815
00:32:41,125 --> 00:32:42,093
All right, man.
816
00:32:50,501 --> 00:32:52,103
Hello, is anybody home?
817
00:32:53,438 --> 00:32:55,340
(crashing loudly)
818
00:32:56,507 --> 00:32:58,875
It's, uh, it's Brandon Walsh.
819
00:32:58,876 --> 00:32:59,943
We spoke on the phone.
820
00:32:59,944 --> 00:33:02,813
Mr., uh, M-Mr. Morton?
821
00:33:02,814 --> 00:33:04,781
My fans call me
Magic Morton.
822
00:33:04,782 --> 00:33:06,650
My fans never come
four hours late.
823
00:33:06,651 --> 00:33:07,851
I put on a tie.
824
00:33:07,852 --> 00:33:08,919
What, did you
get kidnapped?
825
00:33:08,920 --> 00:33:10,987
I can explain.
Oh, yeah?
I can explain.
Oh, yeah?
826
00:33:10,988 --> 00:33:14,025
I know, you were stopped by
lions, tigers and bears, oh, my!
827
00:33:14,325 --> 00:33:16,927
I'm not big enough to
inspire punctuality?
828
00:33:16,928 --> 00:33:18,128
You had someplace
else to go...
829
00:33:18,129 --> 00:33:19,697
W-W-W-Wait,
I, I just, I...
830
00:33:20,665 --> 00:33:22,466
I just need a wand;
one wand.
831
00:33:22,467 --> 00:33:24,301
What does a grownup like
you want with a wand, anyway?
832
00:33:24,302 --> 00:33:25,970
It's plastic,
no big deal.
833
00:33:26,371 --> 00:33:27,437
It's for my girlfriend.
834
00:33:27,438 --> 00:33:28,438
Well...
835
00:33:28,439 --> 00:33:30,741
you should start dating
people your own age.
836
00:33:30,742 --> 00:33:31,609
I do.
837
00:33:33,044 --> 00:33:35,445
Look, my girlfriend's father
838
00:33:35,446 --> 00:33:36,847
promised her, a long time ago,
839
00:33:36,848 --> 00:33:39,083
that he'd send away
and get her one of your wands,
840
00:33:39,317 --> 00:33:40,752
but he never did.
841
00:33:41,219 --> 00:33:42,986
It's been hard on her.
842
00:33:42,987 --> 00:33:44,621
Well, this is a tough town.
843
00:33:44,622 --> 00:33:46,757
Tell her to get used to it
and to get you a watch.
844
00:33:46,758 --> 00:33:49,293
Look, I know
this isn't your problem,
845
00:33:49,527 --> 00:33:54,031
but I thought you'd understand
about broken promises,
846
00:33:54,766 --> 00:33:55,932
especially...
847
00:33:55,933 --> 00:33:57,667
promises to children.
848
00:33:57,668 --> 00:33:59,103
Why am I feeling manipulated?
849
00:33:59,504 --> 00:34:01,271
You mean to tell me that
you think that getting
850
00:34:01,272 --> 00:34:03,006
this magic wand is going
to improve the relationship
851
00:34:03,007 --> 00:34:04,808
between your girlfriend
and her old man?
852
00:34:04,809 --> 00:34:05,642
Come on.
853
00:34:05,643 --> 00:34:06,778
I think it might be a start.
854
00:34:08,413 --> 00:34:09,713
Do you go
through this much trouble
855
00:34:09,714 --> 00:34:10,714
for all your girlfriends?
856
00:34:10,715 --> 00:34:11,649
No.
857
00:34:13,518 --> 00:34:14,918
I really wish
I could explain this better.
858
00:34:14,919 --> 00:34:16,887
Hey, you explained
it enough.
859
00:34:16,888 --> 00:34:18,221
I forgive you.
860
00:34:18,222 --> 00:34:18,990
Enter.
861
00:34:19,223 --> 00:34:20,023
Don't touch
anything.
862
00:34:20,024 --> 00:34:22,058
I got everything
memorized.
863
00:34:22,059 --> 00:34:24,095
Now, I did see a wand in
here about two weeks ago.
864
00:34:24,395 --> 00:34:27,031
(dishes clanking)
865
00:34:33,271 --> 00:34:34,704
Hey, Kel.
866
00:34:34,705 --> 00:34:37,040
Ooh, I guess
I'm late.
867
00:34:37,041 --> 00:34:37,809
How was the party?
868
00:34:38,910 --> 00:34:39,744
It wasn't.
869
00:34:40,011 --> 00:34:41,145
Where's Brandon?
870
00:34:41,412 --> 00:34:43,480
I don't know and I don't care.
871
00:34:43,481 --> 00:34:45,349
Mmm, what's this?
872
00:34:45,550 --> 00:34:48,019
Looks like it would have
been good hours ago.
873
00:34:49,754 --> 00:34:51,656
Did you know that Donna
and Clare weren't going to show?
874
00:34:52,290 --> 00:34:53,490
Well, I had a feeling,
875
00:34:53,491 --> 00:34:55,560
so I figured I'd just stay
out of the line of fire.
876
00:34:56,227 --> 00:34:58,528
And how did you know
there would be a firing squad?
877
00:34:58,529 --> 00:35:02,199
Well, uh,
we've become really close.
878
00:35:02,200 --> 00:35:03,467
You know,
I can't believe
879
00:35:03,468 --> 00:35:04,969
you wrote those things
about them in your journal.
880
00:35:05,236 --> 00:35:06,937
You're supposed to be
best friends, Kelly.
881
00:35:06,938 --> 00:35:08,072
So you did this.
882
00:35:08,673 --> 00:35:10,073
When you stayed
in my room,
883
00:35:10,074 --> 00:35:11,341
you read my journal?
884
00:35:11,342 --> 00:35:12,909
Well, if you had
a better selection of books,
885
00:35:12,910 --> 00:35:14,444
maybe I wouldn't have.
886
00:35:14,445 --> 00:35:15,412
No,
887
00:35:15,413 --> 00:35:17,013
come to think of it,
I would have.
888
00:35:17,014 --> 00:35:19,416
It was pretty juicy,
very impressive.
889
00:35:19,417 --> 00:35:21,051
It's not enough
that Clare and Donna like you.
890
00:35:21,052 --> 00:35:22,452
They have to hate me,
is that it?
891
00:35:22,453 --> 00:35:25,189
Well, it's just, uh,
icing on the cake.
892
00:35:47,512 --> 00:35:50,113
Hey, you're up early.
893
00:35:50,114 --> 00:35:52,383
Yeah, I couldn't sleep.
894
00:35:52,617 --> 00:35:54,918
Guilt's worse
than caffeine.
895
00:35:54,919 --> 00:35:57,388
Well, David dropped me off
pretty late last night,
896
00:35:57,588 --> 00:35:59,423
but I did notice
that Kelly's door was shut.
897
00:35:59,624 --> 00:36:00,690
She's here?
898
00:36:00,691 --> 00:36:02,492
Yep, she went straight to bed.
899
00:36:02,493 --> 00:36:03,961
We barely spoke.
900
00:36:04,529 --> 00:36:07,264
You know, I'm not sure
we have a right to be angry
901
00:36:07,265 --> 00:36:08,732
about something she wrote
in her journal.
902
00:36:08,733 --> 00:36:09,901
(door opens)
903
00:36:10,167 --> 00:36:11,668
She's entitled
to her private thoughts, right?
904
00:36:11,669 --> 00:36:15,472
Yeah, but we can't change
the fact that we know them.
905
00:36:15,473 --> 00:36:16,641
(door closes)
906
00:36:21,345 --> 00:36:23,314
Hi.
907
00:36:23,514 --> 00:36:28,184
Hey, um, we were just
talking about you
908
00:36:28,185 --> 00:36:29,452
and the journal,
909
00:36:29,453 --> 00:36:31,155
and we feel really bad.
910
00:36:31,822 --> 00:36:33,290
About me or the journal?
911
00:36:33,291 --> 00:36:34,659
Both.
912
00:36:36,661 --> 00:36:39,429
We thought we were
your best friends, you know?
913
00:36:39,430 --> 00:36:41,299
You are.
914
00:36:41,699 --> 00:36:43,467
But it's more than that.
915
00:36:43,668 --> 00:36:44,669
You guys are like sisters to me.
916
00:36:45,269 --> 00:36:48,305
Sometimes you're like
bratty little brothers
917
00:36:48,306 --> 00:36:50,441
or domineering mothers.
918
00:36:51,342 --> 00:36:53,945
So who else am I supposed
to write about in my journal?
919
00:36:56,948 --> 00:36:58,416
But I shouldn't complain...
920
00:36:59,150 --> 00:37:01,619
'cause I'm very lucky
to have both of you in my life.
921
00:37:05,590 --> 00:37:06,489
We love you.
922
00:37:06,490 --> 00:37:09,126
We're sorry.
Me, too.
923
00:37:10,661 --> 00:37:11,928
Oh, I have to go.
924
00:37:11,929 --> 00:37:15,198
Brandon called last night,
and I wasn't very nice to him,
925
00:37:15,199 --> 00:37:17,067
so I have
to make it up.
926
00:37:17,068 --> 00:37:18,168
Okay.
See ya.
927
00:37:18,169 --> 00:37:19,070
Bye.
928
00:37:20,071 --> 00:37:21,839
(sighs)
929
00:37:22,073 --> 00:37:25,343
I have an idea how to
make it up to Kelly.
930
00:37:26,043 --> 00:37:28,178
Does it have anything
to do with food?
931
00:37:28,179 --> 00:37:29,513
Yeah.
932
00:37:29,880 --> 00:37:31,749
I have the same idea.
933
00:37:32,350 --> 00:37:34,051
Hmm.
934
00:37:34,619 --> 00:37:36,653
(phone ringing)
935
00:37:36,654 --> 00:37:38,556
(mumbling)
936
00:37:45,429 --> 00:37:46,496
Hello.
937
00:37:46,497 --> 00:37:47,931
Hey, it's me-- wake up.
938
00:37:47,932 --> 00:37:49,265
Am I under arrest?
939
00:37:49,266 --> 00:37:51,636
Shh, keep your voice down.
940
00:37:51,869 --> 00:37:53,103
Is Brandon still sleeping?
941
00:37:53,104 --> 00:37:54,537
Yeah.
942
00:37:54,538 --> 00:37:56,640
Good, don't wake him up.
943
00:37:56,641 --> 00:37:58,208
Now, listen carefully.
944
00:37:58,209 --> 00:37:59,610
This is your mission.
945
00:38:02,079 --> 00:38:03,680
Thanks for helping me.
946
00:38:03,681 --> 00:38:05,715
I know how you hate
grocery shopping.
947
00:38:05,716 --> 00:38:07,718
Yeah, but I like
to eat.
948
00:38:07,918 --> 00:38:09,853
Besides, I hardly get to spend
any time with you anymore
949
00:38:09,854 --> 00:38:11,287
outside of the library.
950
00:38:11,288 --> 00:38:13,356
I know.
951
00:38:13,357 --> 00:38:15,959
So, you ready to face
Professor Langely tomorrow?
952
00:38:15,960 --> 00:38:18,328
Oh, please, it's
still the weekend.
953
00:38:18,329 --> 00:38:20,364
I refuse to obsess
about school.
954
00:38:21,198 --> 00:38:22,233
Really?
955
00:38:22,433 --> 00:38:23,534
What brought on
that change?
956
00:38:24,268 --> 00:38:27,004
Oh, just a little piece of
advice a friend gave me.
957
00:38:27,238 --> 00:38:29,240
I didn't want to hear
it, but I'm taking it.
958
00:38:29,774 --> 00:38:32,376
Aha! So does that mean
Kelly's forgiven?
959
00:38:32,943 --> 00:38:35,211
We're better than
the occasional rotten things
960
00:38:35,212 --> 00:38:36,379
we think about each other.
961
00:38:36,380 --> 00:38:39,015
You know, I think things got
a little tense
962
00:38:39,016 --> 00:38:40,451
for Steve and Brandon, too.
963
00:38:40,985 --> 00:38:42,185
I don't know,
964
00:38:42,186 --> 00:38:43,386
when people first couple up,
you tend to see
965
00:38:43,387 --> 00:38:45,122
a lot less of 'em, you know?
Yeah.
966
00:38:45,790 --> 00:38:47,390
I guess it just bothered me
967
00:38:47,391 --> 00:38:49,726
that she was spending
almost every night at Brandon's.
968
00:38:49,727 --> 00:38:50,894
You felt ignored?
969
00:38:50,895 --> 00:38:51,996
Jealous.
970
00:38:52,463 --> 00:38:55,299
That they have a kind
of intimacy that we don't.
971
00:38:55,900 --> 00:38:57,167
Donna...
972
00:38:57,168 --> 00:39:00,805
No, I mean, they sleep together,
they make love,
973
00:39:01,105 --> 00:39:04,741
and we hold off because of me;
my beliefs.
974
00:39:04,742 --> 00:39:06,109
(chuckles)
975
00:39:06,110 --> 00:39:07,410
Please don't remind me.
976
00:39:07,411 --> 00:39:08,945
Come on.
977
00:39:08,946 --> 00:39:10,613
It's not gonna be forever.
978
00:39:10,614 --> 00:39:12,982
I know, I know.
979
00:39:12,983 --> 00:39:14,584
Look, don't ever
feel threatened
980
00:39:14,585 --> 00:39:17,021
by anything anyone else has
or does, okay?
981
00:39:18,055 --> 00:39:20,590
I love you;
that'll never change.
982
00:39:20,591 --> 00:39:24,195
(chuckles)
983
00:39:25,996 --> 00:39:27,097
Hey.
Hi.
984
00:39:27,098 --> 00:39:28,766
I was just on my
way over to see you.
985
00:39:29,066 --> 00:39:30,800
Sorry I left
last night.
986
00:39:30,801 --> 00:39:32,535
I was upset.
That's okay.
987
00:39:32,536 --> 00:39:34,204
I just wish you would
have let me come over.
988
00:39:34,205 --> 00:39:35,405
I could have made
you feel better.
989
00:39:35,406 --> 00:39:37,540
Mmm, no,
that's not your job.
990
00:39:37,541 --> 00:39:39,609
I had something I had to
work out with Donna and Clare.
991
00:39:39,610 --> 00:39:41,111
I don't want to be
one of those girls
992
00:39:41,112 --> 00:39:43,114
who just drops everything
for a guy.
993
00:39:43,681 --> 00:39:46,183
Well, who could
blame you?
994
00:39:46,450 --> 00:39:50,421
After all,
you are under my spell.
995
00:39:51,188 --> 00:39:52,455
Brandon, you got it.
996
00:39:52,456 --> 00:39:53,623
Mm-hmm.
997
00:39:53,624 --> 00:39:54,791
I said I would,
didn't I?
998
00:39:54,792 --> 00:39:56,761
Yeah, but...
999
00:39:58,028 --> 00:39:59,730
This means so
much to me.
1000
00:40:00,331 --> 00:40:04,168
I think, uh...
I think this might, too.
1001
00:40:07,204 --> 00:40:09,405
This is
my father's handwriting.
1002
00:40:09,406 --> 00:40:10,608
Yeah.
1003
00:40:11,876 --> 00:40:14,611
Magic Morton kept everything
from his show's heyday,
1004
00:40:14,612 --> 00:40:16,914
including
the office files.
1005
00:40:17,648 --> 00:40:20,717
He couldn't tell me why
the wand was never sent,
1006
00:40:20,718 --> 00:40:22,352
but he gave me an earful
1007
00:40:22,353 --> 00:40:25,055
about staffing problems,
agents, managers...
1008
00:40:27,224 --> 00:40:28,259
"Dear Magic Morton,
1009
00:40:28,526 --> 00:40:31,262
I'm writing for my favorite
little girl Kelly."
1010
00:40:35,232 --> 00:40:36,433
You okay?
1011
00:40:38,335 --> 00:40:39,503
Mm-hmm.
1012
00:40:40,070 --> 00:40:41,572
Thanks.
1013
00:40:51,749 --> 00:40:53,117
Hey.
1014
00:40:53,551 --> 00:40:54,985
Hey.
You guys got
the stuff?
1015
00:40:55,252 --> 00:40:56,853
Got it all.
1016
00:40:56,854 --> 00:40:59,289
Mmm, very good.
1017
00:40:59,290 --> 00:41:01,357
Okay, let's keep
our voices low, all right?
1018
00:41:01,358 --> 00:41:03,393
Got bagels, tomatoes;
got some grapefruit.
1019
00:41:03,394 --> 00:41:04,394
That's what you
wanted, right?
1020
00:41:04,395 --> 00:41:06,597
Right, perfect.
Kelly's upstairs, so shh.
1021
00:41:08,632 --> 00:41:09,966
Hey.
1022
00:41:09,967 --> 00:41:11,034
VALERIE:
What's going on?
1023
00:41:11,035 --> 00:41:12,836
We're doing something nice
for Brandon and Kelly.
1024
00:41:12,837 --> 00:41:14,205
You want to help?
Sure.
1025
00:41:14,605 --> 00:41:15,940
Can you cut those?
1026
00:41:18,609 --> 00:41:19,542
Hey, Clare.
1027
00:41:19,543 --> 00:41:21,078
Valerie.
1028
00:41:23,714 --> 00:41:26,082
All right, Clare, it was
Kelly's journal, okay?
1029
00:41:26,083 --> 00:41:27,451
I was just telling you
what she wrote in it.
1030
00:41:27,651 --> 00:41:29,987
I just wish
you'd enjoy it less.
1031
00:41:30,254 --> 00:41:31,888
Are we all set here?
1032
00:41:31,889 --> 00:41:33,657
Yep, go get 'em.
1033
00:41:37,795 --> 00:41:38,561
(knocking)
1034
00:41:38,562 --> 00:41:39,830
Come in!
1035
00:41:41,265 --> 00:41:42,665
How you guys doing?
1036
00:41:42,666 --> 00:41:44,434
Uh, I hate
to interrupt,
1037
00:41:44,435 --> 00:41:46,703
but there's really something
we should talk about.
1038
00:41:46,704 --> 00:41:47,972
Such as?
1039
00:41:48,172 --> 00:41:49,306
Well, could you
come downstairs?
1040
00:41:49,506 --> 00:41:52,009
You know, sort of
an informal house meeting.
1041
00:41:56,180 --> 00:41:58,849
Sounds serious.
1042
00:42:03,988 --> 00:42:05,755
ALL:
Surprise!
1043
00:42:05,756 --> 00:42:06,522
Whoo!
1044
00:42:06,523 --> 00:42:07,290
What's all this?
1045
00:42:07,291 --> 00:42:08,626
STEVE:
A little something
1046
00:42:08,826 --> 00:42:10,026
to formally congratulate
you two.
1047
00:42:10,027 --> 00:42:11,427
On finally getting
it right
1048
00:42:11,428 --> 00:42:12,262
and getting
back together.
1049
00:42:12,263 --> 00:42:13,429
Oh...
We're so happy
for you.
1050
00:42:13,430 --> 00:42:16,065
Thanks.
I have the greatest friends.
1051
00:42:16,066 --> 00:42:17,768
What is that?
1052
00:42:18,002 --> 00:42:18,968
Is that a Magic
Morton wand?
1053
00:42:18,969 --> 00:42:20,270
I always
wanted one.
1054
00:42:20,271 --> 00:42:22,605
Aw, well, you can borrow it
any time you want.
1055
00:42:22,606 --> 00:42:24,007
Brandon gave me something
much more important.
1056
00:42:24,008 --> 00:42:25,341
STEVE:
You trying to cast
1057
00:42:25,342 --> 00:42:26,309
a little spell onto Kelly there?
What's up with that?
1058
00:42:26,310 --> 00:42:28,144
Well, you know
how I am.
1059
00:42:28,145 --> 00:42:29,112
BRANDON:
That's what I do.
1060
00:42:29,113 --> 00:42:30,079
STEVE:
You're a madman.
1061
00:42:30,080 --> 00:42:31,714
He helped me hate my dad
just a little less.
1062
00:42:31,715 --> 00:42:33,317
Aw...
Mm...
1063
00:42:34,718 --> 00:42:35,785
STEVE:
Hey, Val, where
you going?
1064
00:42:35,786 --> 00:42:36,687
We're gonna eat soon.
1065
00:42:36,987 --> 00:42:38,022
You guys go ahead.
1066
00:42:38,222 --> 00:42:39,556
I'm sure I'm
not gonna be missed.
1067
00:42:40,858 --> 00:42:42,892
Well, come on,
the food's getting cold!
1068
00:42:42,893 --> 00:42:44,627
I got things
over here cooking!
1069
00:42:44,628 --> 00:42:45,663
I got burners boiling!
1070
00:42:46,163 --> 00:42:48,365
(sighs)
1071
00:43:06,750 --> 00:43:08,419
Okay, Kelly.
1072
00:43:19,396 --> 00:43:21,699
Hi, I'm trying
to reach Bill Taylor.
1073
00:43:22,199 --> 00:43:24,000
{\an8}I'm a good friend
of his daughter
1074
00:43:24,001 --> 00:43:26,070
{\an8}and I would like to make an
investment with his company.
73115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.