Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,470 --> 00:00:07,240
(knocking on door)
2
00:00:08,208 --> 00:00:10,710
Hey, come on! Let's go!
Time for our jog!
3
00:00:11,344 --> 00:00:12,011
What?
4
00:00:12,245 --> 00:00:13,947
What are you doing?
You're not ready.
5
00:00:15,014 --> 00:00:16,648
Just give me ten
seconds, okay?
6
00:00:16,649 --> 00:00:17,616
Ten seconds?
7
00:00:17,617 --> 00:00:18,650
Ten sec...?
8
00:00:18,651 --> 00:00:20,820
Come on! Let's go!
Hurry up!
9
00:00:21,454 --> 00:00:23,021
How can you be so cheerful?
10
00:00:23,022 --> 00:00:24,256
It's barely light out.
11
00:00:24,257 --> 00:00:25,290
It's almost 8:00.
12
00:00:25,291 --> 00:00:27,160
And it's Valentine's Day,
or did you forget?
13
00:00:27,394 --> 00:00:28,494
Oops!
14
00:00:28,495 --> 00:00:30,329
Come on. Put your
shoes on and let's go!
15
00:00:30,330 --> 00:00:32,164
I need coffee.
I need to drink some coffee.
16
00:00:32,165 --> 00:00:33,165
I'm not even
awake yet.
17
00:00:33,166 --> 00:00:34,633
No, no, no, no, no.
Caffeine's bad for you.
18
00:00:34,634 --> 00:00:36,068
The morning air will
wake you right up. Come on.
19
00:00:36,069 --> 00:00:37,503
You're merciless.
You know that?
20
00:00:37,504 --> 00:00:38,971
Yeah.
(phone ringing)
21
00:00:38,972 --> 00:00:40,839
No, no. Don't answer that.
Don't answer that.
22
00:00:40,840 --> 00:00:42,575
I gotta...
I got it.
23
00:00:44,344 --> 00:00:45,010
Hello.
24
00:00:45,011 --> 00:00:47,180
Hey. It's me.
25
00:00:48,081 --> 00:00:49,348
Happy Valentine's Day.
26
00:00:49,349 --> 00:00:50,784
Hi, Val.
27
00:00:52,318 --> 00:00:54,421
Listen. I need to see you.
28
00:00:55,422 --> 00:00:57,055
I'll be at the club later.
29
00:00:57,056 --> 00:01:00,393
No. I need to see you now.
It can't wait.
30
00:01:00,727 --> 00:01:02,228
Can you meet me there
in half an hour?
31
00:01:02,695 --> 00:01:03,396
I'm busy.
32
00:01:05,098 --> 00:01:06,166
With Kelly?
33
00:01:06,499 --> 00:01:07,666
Yes.
34
00:01:07,667 --> 00:01:08,634
Please, Tom.
35
00:01:08,635 --> 00:01:10,035
I'm not trying
to get in your way.
36
00:01:10,036 --> 00:01:12,671
I just... I wouldn't ask you for
this if it weren't important.
37
00:01:12,672 --> 00:01:14,640
What is it? What's wrong?
38
00:01:14,641 --> 00:01:16,675
My mother's on her way here.
39
00:01:16,676 --> 00:01:18,310
Her plane lands in two hours.
40
00:01:18,311 --> 00:01:19,645
And you're just telling me now?
41
00:01:19,646 --> 00:01:20,846
Well, you've been busy
with Kelly.
42
00:01:20,847 --> 00:01:22,215
I didn't get a chance to.
43
00:01:23,049 --> 00:01:25,819
All right. Look. Don't worry.
I'll be right over, okay?
44
00:01:26,252 --> 00:01:27,020
Thanks.
45
00:01:29,088 --> 00:01:31,123
Don't like the sound of that.
46
00:01:31,124 --> 00:01:32,192
She needs me.
47
00:01:33,226 --> 00:01:36,528
No. Valerie
does not need people.
48
00:01:36,529 --> 00:01:38,431
She uses people.
She doesn't need them.
49
00:01:39,799 --> 00:01:43,168
Look, this is serious, Kel,
okay? I have to go.
50
00:01:43,169 --> 00:01:44,870
Well, at least tell me
what's going on.
51
00:01:44,871 --> 00:01:46,371
No. Look, I'm sorry. I can't.
52
00:01:46,372 --> 00:01:48,408
You're just going to have
to trust me, okay?
53
00:01:48,608 --> 00:01:50,443
It's not you I don't trust.
54
00:01:56,616 --> 00:01:58,083
Hey, guys.
55
00:01:58,084 --> 00:01:59,652
I was wondering if
you can do me a favor.
56
00:01:59,886 --> 00:02:00,786
Really?
57
00:02:00,787 --> 00:02:02,554
And what would
that favor be?
58
00:02:02,555 --> 00:02:04,089
I was wondering
if one of you could, uh,
59
00:02:04,090 --> 00:02:05,658
go pick up my mother
from the airport.
60
00:02:07,126 --> 00:02:07,960
And why can't you go
61
00:02:07,961 --> 00:02:09,796
pick your mother up
from the airport?
62
00:02:10,296 --> 00:02:12,164
Because I don't think
I can take one hour alone
63
00:02:12,165 --> 00:02:13,198
with my mother in the car.
64
00:02:13,199 --> 00:02:15,034
Boy, you guys really
don't get along, do you?
65
00:02:15,401 --> 00:02:17,736
That's putting it mildly.
66
00:02:17,737 --> 00:02:18,871
I like your mother.
67
00:02:18,872 --> 00:02:20,339
Well, good, then you can
pick her up.
68
00:02:20,340 --> 00:02:21,941
Thank you, appreciate it.
69
00:02:25,812 --> 00:02:27,012
Poor Val.
70
00:02:27,013 --> 00:02:28,380
Things just haven't been
the same in her family
71
00:02:28,381 --> 00:02:29,848
since her dad died.
72
00:02:29,849 --> 00:02:32,184
Oh, I know, she told me
about the suicide.
73
00:02:32,185 --> 00:02:33,085
Really?
74
00:02:33,086 --> 00:02:35,121
I didn't know
you guys were so close.
75
00:02:35,321 --> 00:02:37,222
Well, I think, you know,
Val's reaching out.
76
00:02:37,223 --> 00:02:39,091
She doesn't have a lot
of girlfriends.
77
00:02:39,092 --> 00:02:41,927
She's a little thin in the
boyfriend department as well.
78
00:02:41,928 --> 00:02:44,096
Speaking of which,
79
00:02:44,097 --> 00:02:45,365
do you know what today is?
80
00:02:46,533 --> 00:02:47,699
It's Valentine's Day.
81
00:02:47,700 --> 00:02:48,867
Oh, that's right,
82
00:02:48,868 --> 00:02:50,435
it's Valentine's Day, right.
Yeah,
83
00:02:50,436 --> 00:02:51,905
so what are you going to get me?
84
00:02:53,206 --> 00:02:54,306
I'm already taking you
85
00:02:54,307 --> 00:02:56,208
to see Luther Vandross
at the After Dark.
86
00:02:56,209 --> 00:02:56,875
Isn't that enough?
87
00:02:56,876 --> 00:02:58,911
No, it's Valentine's Day.
88
00:02:58,912 --> 00:03:00,312
Nothing is enough.
89
00:03:00,313 --> 00:03:02,581
All right, you have my undying
love and devotion.
90
00:03:02,582 --> 00:03:04,017
What else could you
possibly want?
91
00:03:04,350 --> 00:03:06,618
Mmm, flowers and candy are good.
92
00:03:06,619 --> 00:03:10,255
Nope, no, it is our first
Valentine's Day together.
93
00:03:10,256 --> 00:03:11,790
And if I'm gonna get you
something,
94
00:03:11,791 --> 00:03:13,760
it should be something special.
95
00:03:14,961 --> 00:03:16,762
Forget everything I said.
96
00:03:16,763 --> 00:03:17,796
All I want is you.
97
00:03:17,797 --> 00:03:19,432
Attagirl.
98
00:03:21,668 --> 00:03:24,304
♪ ♪
99
00:03:50,597 --> 00:03:52,231
♪ ♪
100
00:04:16,189 --> 00:04:19,459
♪ ♪
101
00:04:23,863 --> 00:04:25,431
{\an8}♪ ♪
102
00:04:55,495 --> 00:04:57,930
{\an8}♪ ♪
103
00:05:05,438 --> 00:05:07,105
{\an8}CLARE:
Just come with me, okay?
104
00:05:07,106 --> 00:05:08,373
It'll be fun.
105
00:05:08,374 --> 00:05:09,841
I don't feel like it.
106
00:05:09,842 --> 00:05:10,942
Are you going to classes today?
107
00:05:10,943 --> 00:05:12,477
I have one class,
108
00:05:12,478 --> 00:05:14,546
and I'm skipping it.
You can't stay
109
00:05:14,547 --> 00:05:16,081
in bed forever.
Who's talking
about
in bed forever.
Who's talking
about
110
00:05:16,082 --> 00:05:17,215
forever, Clare?
111
00:05:17,216 --> 00:05:18,484
This is one little day.
112
00:05:18,785 --> 00:05:19,518
No,
113
00:05:19,519 --> 00:05:20,652
we're talking about
114
00:05:20,653 --> 00:05:21,953
three little days.
115
00:05:21,954 --> 00:05:24,089
Fine.
116
00:05:24,090 --> 00:05:26,191
Excuse me, I'm going
back to bed, okay?
117
00:05:26,192 --> 00:05:28,226
No, you can't
go to bed.
118
00:05:28,227 --> 00:05:29,695
You have to console me.
119
00:05:29,696 --> 00:05:31,297
I'm more depressed than you are.
120
00:05:34,367 --> 00:05:35,801
Why? Why?
121
00:05:35,802 --> 00:05:37,402
Because it's Valentine's Day
122
00:05:37,403 --> 00:05:39,971
and I wanted to do something
romantic with Steve.
123
00:05:39,972 --> 00:05:41,973
And instead he's off
playing golf
124
00:05:41,974 --> 00:05:43,775
with his new best friend Dick.
So,
125
00:05:43,776 --> 00:05:45,043
you'll see him later.
126
00:05:45,044 --> 00:05:46,211
Just come with me, okay?
127
00:05:46,212 --> 00:05:47,713
We'll get our hair done
for tonight,
128
00:05:47,714 --> 00:05:48,947
okay?
Look,
129
00:05:48,948 --> 00:05:52,118
leave me alone, please.
130
00:05:52,452 --> 00:05:55,253
No, I'm not going to
leave you alone.
131
00:05:55,254 --> 00:05:56,855
At first I thought
you'd snap out of it,
132
00:05:56,856 --> 00:05:58,056
but obviously not.
133
00:05:58,057 --> 00:05:59,325
You haven't left the house
for days.
134
00:05:59,592 --> 00:06:02,227
Yeah, I-I've been through a lot.
135
00:06:02,228 --> 00:06:03,428
I nearly got killed.
136
00:06:03,429 --> 00:06:05,030
It's gonna take time, okay?
It's gonna
It's gonna take time, okay?
It's gonna
137
00:06:05,031 --> 00:06:06,532
take forever
if you don't get help.
138
00:06:07,400 --> 00:06:08,334
Look,
139
00:06:08,568 --> 00:06:10,368
you like David's
therapist, right?
140
00:06:10,369 --> 00:06:13,572
Why don't you just go and just
talk to him, you know?
141
00:06:13,573 --> 00:06:14,372
Maybe he can help you.
142
00:06:14,373 --> 00:06:15,875
Anything, please.
143
00:06:16,843 --> 00:06:17,542
Fine.
144
00:06:17,543 --> 00:06:18,845
Whatever you say.
145
00:06:19,112 --> 00:06:20,213
Tomorrow.
146
00:06:20,813 --> 00:06:22,080
(sighs)
147
00:06:22,081 --> 00:06:23,782
DAVID:
Happy Valentine's Day!
148
00:06:23,783 --> 00:06:25,817
Oh, no, no!
149
00:06:25,818 --> 00:06:27,185
I'm a mess.
150
00:06:27,186 --> 00:06:29,154
Tell him I'm gone
or I'm sleeping.
151
00:06:29,155 --> 00:06:31,056
Please, Clare.
152
00:06:31,057 --> 00:06:32,290
Come on in, David.
153
00:06:32,291 --> 00:06:33,258
We're in Donna's room.
154
00:06:33,259 --> 00:06:35,327
Clare, God.
155
00:06:35,328 --> 00:06:36,161
What?
156
00:06:36,162 --> 00:06:37,630
Hey.
157
00:06:37,930 --> 00:06:38,930
Well, let's see,
158
00:06:38,931 --> 00:06:41,099
we have roses, a teddy bear,
159
00:06:41,100 --> 00:06:43,535
chocolates and a cherry Danish.
160
00:06:43,536 --> 00:06:44,670
Which one do you want first?
161
00:06:46,172 --> 00:06:47,372
Thanks.
162
00:06:47,373 --> 00:06:48,473
You are so sweet.
163
00:06:48,474 --> 00:06:50,742
Yeah, well, if you knew
how much work I had to do
164
00:06:50,743 --> 00:06:52,744
at the club today, you'd think
I was even sweeter.
165
00:06:52,745 --> 00:06:54,513
Come here.
166
00:06:54,514 --> 00:06:56,081
Mmm.
Mwah.
167
00:06:56,082 --> 00:06:57,115
David,
168
00:06:57,116 --> 00:06:58,117
please, get her out of bed.
169
00:06:58,518 --> 00:06:59,551
Actually,
170
00:06:59,552 --> 00:07:00,953
I was thinking of climbing
in here with her.
171
00:07:01,854 --> 00:07:02,821
Mmm.
172
00:07:02,822 --> 00:07:03,989
Oh.
173
00:07:03,990 --> 00:07:05,791
Sweetie, do me a favor,
174
00:07:05,792 --> 00:07:07,559
will you put the flowers
in some water.
175
00:07:07,560 --> 00:07:08,960
And I will be right out.
176
00:07:08,961 --> 00:07:10,263
I promise.
177
00:07:22,575 --> 00:07:25,677
I've never seen her
like this before.
178
00:07:25,678 --> 00:07:27,279
Yeah, I know.
179
00:07:27,280 --> 00:07:28,981
She's always the one
cheering me up.
180
00:07:29,282 --> 00:07:32,083
Well, maybe she just
needs time, you know?
181
00:07:32,084 --> 00:07:33,585
I don't know.
182
00:07:33,586 --> 00:07:34,986
I don't know
what to do anymore.
183
00:07:34,987 --> 00:07:36,521
She did almost
get killed.
184
00:07:36,522 --> 00:07:39,225
She's gonna be at the
club tonight, right?
185
00:07:39,425 --> 00:07:40,593
I don't know.
186
00:07:43,596 --> 00:07:45,497
DICK:
Hey, Sanders,
before we play golf,
187
00:07:45,498 --> 00:07:46,998
I've got a little present
for you.
188
00:07:46,999 --> 00:07:48,466
Oh.
Check it out.
189
00:07:48,467 --> 00:07:49,634
Oh, you know what?
190
00:07:49,635 --> 00:07:51,070
I never really got into pot.
191
00:07:51,404 --> 00:07:52,337
But go right ahead.
192
00:07:52,338 --> 00:07:54,005
I've always been more
of a beer guy.
193
00:07:54,006 --> 00:07:55,207
Oh, come on, Sanders.
194
00:07:55,208 --> 00:07:56,308
Believe me.
195
00:07:56,309 --> 00:07:58,009
Golf is an impossible
combination
196
00:07:58,010 --> 00:07:59,444
of concentration and relaxation.
197
00:07:59,445 --> 00:08:01,646
Mmm.
Pot is the ultimate
bridge, Sanders.
198
00:08:01,647 --> 00:08:02,615
Come on.
199
00:08:03,649 --> 00:08:04,482
All right,
200
00:08:04,483 --> 00:08:06,351
I'll try anything once.
There you go.
201
00:08:06,352 --> 00:08:08,720
And if you like, I'll give you
some for later.
202
00:08:08,721 --> 00:08:10,388
You know, a little Valentine's
Day gift for you and Clare.
203
00:08:10,389 --> 00:08:11,923
Oh, yeah?
Oh, yeah,
204
00:08:11,924 --> 00:08:13,959
there's only one thing that goes
better with pot than golf,
205
00:08:13,960 --> 00:08:14,993
and that's sex, my friend.
206
00:08:14,994 --> 00:08:16,829
Really?
207
00:08:17,196 --> 00:08:19,731
Well, in that case,
roll me a big fat joint.
208
00:08:19,732 --> 00:08:22,367
I've been looking for something
different for Valentine's Day.
209
00:08:22,368 --> 00:08:25,438
Believe me,
this is it, man.
210
00:08:26,105 --> 00:08:27,707
TOM:
I got here as soon as I could.
211
00:08:29,141 --> 00:08:30,543
Why did she have to come?
212
00:08:30,910 --> 00:08:32,278
I know.
213
00:08:32,612 --> 00:08:35,014
Tonight, you know,
of all nights.
214
00:08:35,748 --> 00:08:36,748
I was really happy.
215
00:08:36,749 --> 00:08:38,251
I was really excited and...
216
00:08:38,784 --> 00:08:40,118
she's just gonna ruin it.
217
00:08:40,119 --> 00:08:42,355
No, she's not.
218
00:08:42,989 --> 00:08:44,657
I won't let her.
219
00:08:45,424 --> 00:08:47,126
Why doesn't she just
leave me alone?
220
00:08:47,960 --> 00:08:50,096
I came all this way
to get away from her.
221
00:08:50,329 --> 00:08:51,730
It's been three years.
222
00:08:51,731 --> 00:08:55,101
Maybe, uh, maybe things
are different.
223
00:08:55,868 --> 00:08:57,370
No.
224
00:08:58,271 --> 00:09:01,040
She blames me for his death.
225
00:09:03,643 --> 00:09:05,243
Every time she looks at me,
226
00:09:05,244 --> 00:09:07,480
it's like she's accusing me
of ruining her life.
227
00:09:07,880 --> 00:09:09,248
Hey,
228
00:09:10,016 --> 00:09:11,550
you didn't.
229
00:09:12,251 --> 00:09:14,587
Hey, it's not
your fault.
230
00:09:15,922 --> 00:09:18,090
I don't know if I
believe that anymore.
231
00:09:28,567 --> 00:09:29,634
I can't thank you enough
232
00:09:29,635 --> 00:09:31,102
for picking me up
at the airport, Brandon.
233
00:09:31,103 --> 00:09:32,705
It's no problem.
234
00:09:33,673 --> 00:09:35,774
I must admit,
I was disappointed
235
00:09:35,775 --> 00:09:36,909
that Val didn't come.
236
00:09:37,343 --> 00:09:39,377
Well, tonight's a big night
for her.
237
00:09:39,378 --> 00:09:41,579
She's, uh, she's pretty swamped.
238
00:09:41,580 --> 00:09:43,782
Face it, Brandon.
239
00:09:43,783 --> 00:09:45,551
My daughter doesn't like me.
240
00:09:46,085 --> 00:09:47,085
That's not true.
241
00:09:47,086 --> 00:09:48,420
Everything started
242
00:09:48,421 --> 00:09:50,289
to fall apart for us
after Victor passed away.
243
00:09:50,990 --> 00:09:51,790
I think
244
00:09:51,791 --> 00:09:53,559
she blames me
for her father's death.
245
00:09:53,893 --> 00:09:54,860
Why is that?
246
00:09:58,064 --> 00:09:59,699
I wish I knew.
247
00:10:01,701 --> 00:10:03,969
And then I'm gonna close
with "Lullaby For You."
248
00:10:03,970 --> 00:10:04,803
Excuse me.
249
00:10:04,804 --> 00:10:05,971
We're looking
for David Silver.
250
00:10:05,972 --> 00:10:07,806
Oh, my God,
it's Luther Vandross!
251
00:10:07,807 --> 00:10:08,940
I'm David.
252
00:10:08,941 --> 00:10:10,842
Well, it's good
to meet you finally.
253
00:10:10,843 --> 00:10:13,144
Uh, Mr. Vandross,
thank you for coming.
254
00:10:13,145 --> 00:10:14,145
Oh, it's my pleasure.
255
00:10:14,146 --> 00:10:15,480
I can't believe it!
256
00:10:15,481 --> 00:10:16,748
I'm sorry. This is...
this is Chloe.
257
00:10:16,749 --> 00:10:18,116
She'll be opening
up for you.
258
00:10:18,117 --> 00:10:19,250
Nice to meet you.
259
00:10:19,251 --> 00:10:20,785
You, too. I hear
you're a wonderful singer.
260
00:10:20,786 --> 00:10:23,021
David says you know his dad.
261
00:10:23,022 --> 00:10:24,189
Oh, I worship his dad.
262
00:10:24,190 --> 00:10:26,624
Luther had such
a bad toothache
on his last tour
263
00:10:26,625 --> 00:10:27,760
it almost shut down the show.
264
00:10:27,994 --> 00:10:30,028
Dr. Silver cured him,
never even sent a bill.
265
00:10:30,029 --> 00:10:31,629
I'll do anything for Mel.
266
00:10:31,630 --> 00:10:32,597
Including playing
267
00:10:32,598 --> 00:10:33,933
his son's club
on Valentine's Day.
268
00:10:34,233 --> 00:10:35,166
Talk about devotion.
269
00:10:35,167 --> 00:10:36,134
LUTHER:
Oh, yeah.
270
00:10:36,135 --> 00:10:37,469
David, this is a great room.
271
00:10:37,470 --> 00:10:39,838
Ah, thanks.
Uh, yeah, I'll show you around.
272
00:10:39,839 --> 00:10:41,339
Oh, cool.
273
00:10:41,340 --> 00:10:43,341
So, you're sure
you don't want to go?
274
00:10:43,342 --> 00:10:45,977
Yes! Will you please
just leave me alone?
275
00:10:45,978 --> 00:10:47,312
I'm very busy.
276
00:10:47,313 --> 00:10:49,481
I have lots of soaps to
catch up on today, okay?
277
00:10:49,482 --> 00:10:50,849
(Clare scoffs, knocking on door)
278
00:10:50,850 --> 00:10:52,484
Who is it?
279
00:10:52,485 --> 00:10:54,386
It's Cliff Yeager.
Donna's friend.
280
00:10:54,387 --> 00:10:55,887
The fireman?
281
00:10:55,888 --> 00:10:57,322
My God, what's
he doing here?
282
00:10:57,323 --> 00:10:59,258
What am I gonna do?
Oh, God!
283
00:11:00,292 --> 00:11:01,693
CLARE:
Just a sec!
284
00:11:01,694 --> 00:11:03,862
No! I can't let him see
me like this. Clare...
285
00:11:03,863 --> 00:11:05,864
What do... what do you
want me to do?
286
00:11:05,865 --> 00:11:07,332
You want me to tell him to go?
287
00:11:07,333 --> 00:11:09,701
No! I just need to fix
my hair, brush my teeth.
288
00:11:09,702 --> 00:11:11,302
Go, go!
Stall him!
Is Donna home?
Go, go!
Stall him!
Is Donna home?
289
00:11:11,303 --> 00:11:12,837
Do you want me
to come back later?
Uh, no.
290
00:11:12,838 --> 00:11:15,473
Hey, Cliff, I'm right here.
(water running)
291
00:11:15,474 --> 00:11:17,443
Just, um, just hang on
a second.
292
00:11:18,611 --> 00:11:20,078
Stall him, stall him, please!
293
00:11:20,079 --> 00:11:22,214
Okay, fine.
294
00:11:22,481 --> 00:11:24,616
You know, you look awfully
cheerful all of a sudden.
295
00:11:24,617 --> 00:11:26,786
Go, go, go! Go.
Ow!
296
00:11:29,321 --> 00:11:31,423
Hi. Come on in.
297
00:11:31,424 --> 00:11:33,658
She'll be, um,
out in a second.
298
00:11:33,659 --> 00:11:35,493
Sorry to just show up
like this,
299
00:11:35,494 --> 00:11:37,228
but I just wanted
to surprise her.
300
00:11:37,229 --> 00:11:39,031
Oh, believe me,
you did.
301
00:11:41,934 --> 00:11:44,102
Cliff!
Donna.
302
00:11:44,103 --> 00:11:45,503
Hi!
303
00:11:45,504 --> 00:11:47,138
Good to see you. Come in.
304
00:11:47,139 --> 00:11:48,206
You look great.
305
00:11:48,207 --> 00:11:49,407
Oh, thanks.
306
00:11:49,408 --> 00:11:51,076
Oh, these are for you.
307
00:11:51,077 --> 00:11:52,511
Thank you.
308
00:11:53,112 --> 00:11:56,215
What are you doing in town?
309
00:11:57,516 --> 00:11:59,685
Honestly, um,
310
00:12:00,019 --> 00:12:01,252
I missed you.
311
00:12:01,253 --> 00:12:03,588
And when I thought
about Valentine's Day,
312
00:12:03,589 --> 00:12:05,723
I realized that I wouldn't want
313
00:12:05,724 --> 00:12:07,793
to be with anyone
other than you.
314
00:12:08,060 --> 00:12:09,427
Oh.
315
00:12:09,428 --> 00:12:11,730
But I'm sorry,
I should have
called first.
316
00:12:12,531 --> 00:12:15,701
No, no.
This... this is great.
317
00:12:16,102 --> 00:12:17,435
Um...
318
00:12:17,436 --> 00:12:19,170
happy Valentine's Day.
319
00:12:19,171 --> 00:12:20,506
Happy Valentine's Day.
320
00:12:31,817 --> 00:12:34,385
So how long are you
in town for this time?
321
00:12:34,386 --> 00:12:35,453
That depends.
322
00:12:35,454 --> 00:12:36,488
On what?
323
00:12:36,489 --> 00:12:37,455
On you.
324
00:12:37,456 --> 00:12:40,925
Oh, you know,
Cliff, I...
325
00:12:40,926 --> 00:12:42,527
What?
326
00:12:42,528 --> 00:12:44,195
I should've, I should have
written to you sooner.
327
00:12:44,196 --> 00:12:45,931
I should have
told you, but...
What?
328
00:12:46,866 --> 00:12:48,734
I have a boyfriend.
329
00:12:49,535 --> 00:12:51,003
I figured you would.
330
00:12:51,670 --> 00:12:53,571
You're not engaged or anything,
are you?
331
00:12:53,572 --> 00:12:55,140
No, no.
332
00:12:55,141 --> 00:12:56,141
Well, good.
333
00:12:56,142 --> 00:12:57,843
Then I'm still in the game.
334
00:12:59,211 --> 00:13:00,345
Come on.
335
00:13:00,346 --> 00:13:01,913
It's time to go put
your party dress on.
336
00:13:01,914 --> 00:13:05,316
No, Cliff, I can't go out
with you tonight.
337
00:13:05,317 --> 00:13:06,919
Of course you can't.
338
00:13:07,953 --> 00:13:09,388
I don't get it.
339
00:13:10,122 --> 00:13:11,623
It's Valentine's Day.
340
00:13:11,624 --> 00:13:14,926
You have a boyfriend,
so go out and have a good time.
341
00:13:14,927 --> 00:13:17,529
Tomorrow and
the day after
342
00:13:17,530 --> 00:13:18,764
I'm gonna call
343
00:13:19,231 --> 00:13:21,133
and we're gonna have
a chance together.
344
00:13:27,239 --> 00:13:28,908
Come on.
345
00:13:30,609 --> 00:13:32,443
Oh, my goodness,
I never imagined
346
00:13:32,444 --> 00:13:35,481
it would be so big
or so beautiful.
347
00:13:36,715 --> 00:13:37,983
Mother?
348
00:13:38,450 --> 00:13:39,718
Hello, baby.
349
00:13:39,985 --> 00:13:41,353
Hi.
350
00:13:41,620 --> 00:13:44,189
Uh, this is Tom,
remember him?
351
00:13:44,190 --> 00:13:46,759
Yes, of course.
How are you?
352
00:13:47,026 --> 00:13:48,560
Fine, ma'am.
353
00:13:48,561 --> 00:13:50,828
When Brandon told me
you were working here,
354
00:13:50,829 --> 00:13:53,031
I must admit I was
rather surprised.
355
00:13:53,032 --> 00:13:54,065
I'll bet.
356
00:13:54,066 --> 00:13:56,167
Although you have had quite
a few jobs
357
00:13:56,168 --> 00:13:57,468
these past couple of years.
358
00:13:57,469 --> 00:13:58,903
I'm just a regular vagabond,
I guess.
359
00:13:58,904 --> 00:14:01,206
I didn't expect to see you
till tonight, Mother.
360
00:14:01,207 --> 00:14:03,375
I know, honey,
but I just couldn't wait.
361
00:14:03,876 --> 00:14:05,543
So I convinced
362
00:14:05,544 --> 00:14:07,746
Brandon
to drive me over.
363
00:14:08,681 --> 00:14:10,181
Look, Tom, why don't you show
my mother the club?
364
00:14:10,182 --> 00:14:11,583
Catch up on some old times.
365
00:14:11,584 --> 00:14:13,252
I need to speak to Brandon
for a moment.
366
00:14:14,086 --> 00:14:17,189
Sure. Ms. Malone, can I give you
the grand tour?
367
00:14:17,723 --> 00:14:18,958
Lead the way.
368
00:14:21,260 --> 00:14:23,394
What the hell
did you bring her for?
369
00:14:23,395 --> 00:14:25,263
She just wanted to see
her little girl.
370
00:14:25,264 --> 00:14:26,564
Oh, please.
371
00:14:26,565 --> 00:14:28,132
She's got an ulterior motive.
372
00:14:28,133 --> 00:14:29,802
I just haven't figured out
what it is yet.
373
00:14:30,069 --> 00:14:31,604
Like mother like daughter.
374
00:14:32,671 --> 00:14:34,006
What?
375
00:14:35,174 --> 00:14:38,209
You know, Val, you're always
talking about how manipulative
376
00:14:38,210 --> 00:14:41,413
your mother is,
how selfish, how tough.
377
00:14:41,614 --> 00:14:43,182
That's how most people see you.
378
00:14:43,816 --> 00:14:45,283
Is that how you see me, Brandon?
379
00:14:45,284 --> 00:14:46,685
Sometimes, yes.
380
00:14:47,286 --> 00:14:48,620
Well, there's a reason for it.
381
00:14:48,621 --> 00:14:50,388
What's that?
382
00:14:50,389 --> 00:14:51,390
Ask my mother.
383
00:15:00,699 --> 00:15:02,500
KELLY:
I don't like losing.
384
00:15:02,501 --> 00:15:04,502
Especially to Valerie.
385
00:15:04,503 --> 00:15:06,638
Hmm, it's not like
Tom's such a prize.
386
00:15:06,639 --> 00:15:08,373
I don't know about that.
387
00:15:08,374 --> 00:15:10,275
He may be kind of
rough around the edges,
388
00:15:10,276 --> 00:15:11,409
but he's a good guy.
389
00:15:11,410 --> 00:15:12,678
Better than
Valerie deserves.
390
00:15:13,245 --> 00:15:15,714
Well, he may be a lot better
than you deserve.
391
00:15:16,048 --> 00:15:19,384
Now, just because I am not
going to marry the guy
392
00:15:19,385 --> 00:15:20,952
does not mean I'm using him.
393
00:15:20,953 --> 00:15:21,653
All right?
394
00:15:21,654 --> 00:15:22,587
I like him.
395
00:15:22,588 --> 00:15:24,122
What, that's
not allowed anymore?
396
00:15:24,123 --> 00:15:25,557
You don't need my permission.
397
00:15:25,791 --> 00:15:26,924
No.
398
00:15:26,925 --> 00:15:28,027
Hey, guys.
399
00:15:28,227 --> 00:15:29,861
David.
Hey.
400
00:15:29,862 --> 00:15:31,196
What are you doing here?
401
00:15:31,864 --> 00:15:33,564
What, do I need a reason
to be here?
402
00:15:33,565 --> 00:15:34,632
No, it's just,
you know,
403
00:15:34,633 --> 00:15:35,867
twice in one day...
404
00:15:35,868 --> 00:15:38,169
Oh, I'm just a little
worried about Donna.
405
00:15:38,170 --> 00:15:40,139
I mean, she didn't seem like she
was doing too good this morning.
406
00:15:40,806 --> 00:15:42,807
Oh, well, she's feeling
a lot better now, so...
407
00:15:42,808 --> 00:15:44,509
Yeah.
Oh, that's great.
408
00:15:44,510 --> 00:15:46,411
Maybe she'll be able to make it
to the club tonight.
409
00:15:46,412 --> 00:15:49,548
Hey, Don!
David, um, wait.
410
00:15:49,848 --> 00:15:51,916
What?
Don't go in there.
411
00:15:51,917 --> 00:15:53,685
She's not home.
No.
412
00:15:53,686 --> 00:15:55,920
Oh, she's not?
That's great.
413
00:15:55,921 --> 00:15:57,256
I thought she'd never get out
of bed. Where did she go?
414
00:15:58,357 --> 00:16:01,059
Oh, she, um, she just
wanted to get fresh air,
415
00:16:01,060 --> 00:16:02,160
so she went for a walk.
416
00:16:02,161 --> 00:16:04,062
Good. Good for her.
417
00:16:04,063 --> 00:16:05,564
Yeah, well, um,
418
00:16:05,998 --> 00:16:08,334
we'll tell her
that you came by.
Promise.
we'll tell her
that you came by.
Promise.
419
00:16:10,002 --> 00:16:11,036
Okay.
420
00:16:12,705 --> 00:16:13,971
Bye.
421
00:16:13,972 --> 00:16:14,940
See ya.
422
00:16:17,543 --> 00:16:19,877
(giggling)
423
00:16:19,878 --> 00:16:21,313
David, hey.
424
00:16:24,650 --> 00:16:26,584
Hey.
425
00:16:26,585 --> 00:16:28,087
Cliff Yeager.
426
00:16:30,589 --> 00:16:32,124
Yeah, you're the fireman.
427
00:16:32,925 --> 00:16:35,794
Cliff, this...
this is David Silver.
428
00:16:36,095 --> 00:16:37,663
You're the boyfriend.
429
00:16:39,231 --> 00:16:40,499
Yeah.
430
00:16:42,935 --> 00:16:45,536
Glad to see
you're feeling better.
431
00:16:45,537 --> 00:16:46,905
I can explain this.
432
00:16:47,373 --> 00:16:49,108
Don't bother.
433
00:16:50,609 --> 00:16:52,010
It's pretty obvious.
434
00:16:53,846 --> 00:16:55,546
I've been trying
to cheer you up
435
00:16:55,547 --> 00:16:56,981
for days, and, uh,
436
00:16:56,982 --> 00:16:58,549
in walks Rescue 911,
437
00:16:58,550 --> 00:16:59,918
and you're
doing cartwheels.
438
00:17:02,821 --> 00:17:04,055
Happy Valentine's Day.
439
00:17:04,056 --> 00:17:06,125
David, wait.
David...
440
00:17:07,726 --> 00:17:09,193
Cliff, I'm sorry.
441
00:17:09,194 --> 00:17:11,096
No, I am.
442
00:17:11,497 --> 00:17:13,599
Donna didn't know
I was coming.
443
00:17:14,066 --> 00:17:17,202
And I didn't know she
had a boyfriend, either.
444
00:17:18,270 --> 00:17:20,906
So I'll get out of here
and let you two talk.
445
00:17:21,640 --> 00:17:23,241
David, it's all true.
446
00:17:23,242 --> 00:17:25,109
Oh, okay.
447
00:17:25,110 --> 00:17:27,245
See you, Donna.
448
00:17:27,246 --> 00:17:28,080
Bye.
449
00:17:31,250 --> 00:17:35,354
David, honestly,
450
00:17:35,754 --> 00:17:39,223
I haven't seen or talked
to Cliff since November.
451
00:17:39,224 --> 00:17:41,160
He showed up to surprise me.
452
00:17:42,161 --> 00:17:44,762
And you sure do like surprises.
453
00:17:44,763 --> 00:17:46,765
David, please,
don't push this.
454
00:17:47,199 --> 00:17:49,568
Let's just forget this.
455
00:17:50,002 --> 00:17:51,068
Do you want to come
in for a while?
456
00:17:51,069 --> 00:17:52,904
No, I can't. I've got
to get back to the club.
457
00:17:52,905 --> 00:17:54,473
Um...
458
00:17:56,208 --> 00:17:57,408
I was just, uh,
459
00:17:57,409 --> 00:18:00,078
I was just coming by to make
sure you were feeling okay.
460
00:18:02,514 --> 00:18:03,515
I'm fine.
461
00:18:04,016 --> 00:18:06,185
Better than fine, obviously.
462
00:18:08,854 --> 00:18:10,222
I'll see you tonight?
463
00:18:12,357 --> 00:18:13,826
I hope so.
464
00:18:23,735 --> 00:18:26,003
Oh, hi.
Hi.
Oh, hi.
Hi.
465
00:18:26,004 --> 00:18:27,772
Want some coffee?
I just made a fresh pot.
466
00:18:27,773 --> 00:18:30,141
Uh, no, thanks. I just came home
to change for the show.
467
00:18:30,142 --> 00:18:31,342
I don't have much time.
468
00:18:31,343 --> 00:18:33,110
I understand.
469
00:18:33,111 --> 00:18:34,812
I-I met your
friend, Steve.
470
00:18:34,813 --> 00:18:35,980
He seems like
a nice guy.
471
00:18:35,981 --> 00:18:37,148
Yeah, he is.
472
00:18:37,149 --> 00:18:39,418
Val, about before...
473
00:18:41,286 --> 00:18:43,589
Why do we always get off
to a bad start like that?
474
00:18:44,056 --> 00:18:45,756
I don't know, Mother.
475
00:18:45,757 --> 00:18:49,461
Well, I want to start over.
476
00:18:49,695 --> 00:18:51,162
So I'll go first.
477
00:18:51,163 --> 00:18:52,197
I'm sorry.
478
00:18:54,366 --> 00:18:56,368
All right,
I'm sorry, too.
479
00:18:56,635 --> 00:18:57,436
I was rude.
480
00:18:57,669 --> 00:19:00,639
Good. So everything's
forgiven, forgotten?
481
00:19:01,273 --> 00:19:03,007
Listen, honey.
482
00:19:03,008 --> 00:19:05,576
I-I have some papers here.
I need you to sign them.
483
00:19:05,577 --> 00:19:07,011
It's no big deal, but...
484
00:19:07,012 --> 00:19:08,880
What kind of papers?
485
00:19:08,881 --> 00:19:11,049
For the house.
486
00:19:14,052 --> 00:19:15,286
This is for a second mortgage.
487
00:19:15,287 --> 00:19:16,153
I know.
488
00:19:16,154 --> 00:19:17,855
And because you own
half the house,
489
00:19:17,856 --> 00:19:19,324
you have to sign
before I get the money.
490
00:19:20,792 --> 00:19:22,026
I don't believe this.
491
00:19:22,027 --> 00:19:23,060
I was right.
492
00:19:23,061 --> 00:19:25,530
About what?
Why you came here.
About what?
Why you came here.
493
00:19:25,531 --> 00:19:27,566
You know,
I started to feel guilty.
494
00:19:27,933 --> 00:19:28,866
But you didn't
come here to see me.
495
00:19:28,867 --> 00:19:30,235
You came here for the money.
496
00:19:31,103 --> 00:19:32,670
You can go back
to where you came from,
497
00:19:32,671 --> 00:19:34,573
'cause I'm not signing
a damn thing!
498
00:19:34,773 --> 00:19:36,407
Valerie, you don't understand.
499
00:19:36,408 --> 00:19:37,742
Yes, I do understand.
500
00:19:37,743 --> 00:19:39,911
If you need the money,
then sell the damn house!
501
00:19:39,912 --> 00:19:42,046
How can you say that?
502
00:19:42,047 --> 00:19:43,481
It was your family home.
503
00:19:43,482 --> 00:19:45,082
That's a joke.
504
00:19:45,083 --> 00:19:47,685
Your father left you
half the house in the will.
505
00:19:47,686 --> 00:19:49,555
He wanted you to have it.
506
00:19:49,955 --> 00:19:51,923
I can't sell off your legacy.
507
00:19:51,924 --> 00:19:53,625
What legacy?
508
00:19:54,459 --> 00:19:57,428
You must be very sick,
or very cold,
509
00:19:57,429 --> 00:19:59,263
or very blind.
510
00:19:59,264 --> 00:20:01,432
Do you even remember
what happened in that house?
511
00:20:01,433 --> 00:20:03,168
Of course I do.
512
00:20:03,902 --> 00:20:06,037
My husband died in that house.
513
00:20:06,038 --> 00:20:08,540
I wish that godforsaken house
had burned to the ground.
514
00:20:10,309 --> 00:20:11,676
You can't mean that.
515
00:20:11,677 --> 00:20:15,947
I hated him,
and I hated that house.
516
00:20:15,948 --> 00:20:18,684
And for every day
that you stood by his side...
517
00:20:19,651 --> 00:20:21,219
I hated you, too.
518
00:20:39,705 --> 00:20:41,840
(music playing)
519
00:20:42,174 --> 00:20:43,107
Here we go.
520
00:20:43,108 --> 00:20:44,442
To good friends
and good weed.
521
00:20:44,443 --> 00:20:45,943
(laughing)
522
00:20:45,944 --> 00:20:47,645
Oh, I'm sorry, Ellen,
honey... uh, beads.
523
00:20:47,646 --> 00:20:49,447
Nice necklace.
524
00:20:49,448 --> 00:20:50,448
(laughing)
525
00:20:50,449 --> 00:20:51,883
Oh, man.
526
00:20:53,518 --> 00:20:54,819
Hey, honey.
527
00:20:54,820 --> 00:20:56,355
I got a surprise
for you.
528
00:20:58,190 --> 00:20:59,690
How long have you
known me?
529
00:20:59,691 --> 00:21:01,058
Have I ever shown
any interest
530
00:21:01,059 --> 00:21:03,328
in any smokable
substance?
531
00:21:04,730 --> 00:21:06,832
Dick, I believe
this is yours.
532
00:21:07,966 --> 00:21:09,266
You told me you stopped,
533
00:21:09,267 --> 00:21:11,203
that you were clean
as a whistle.
534
00:21:11,436 --> 00:21:12,371
Liar.
535
00:21:15,073 --> 00:21:16,173
Thanks, Clare.
536
00:21:16,174 --> 00:21:17,576
Very discreet.
537
00:21:20,379 --> 00:21:23,147
So, um, how much
have you smoked?
538
00:21:23,148 --> 00:21:24,715
Do you have any
short-term memory left,
539
00:21:24,716 --> 00:21:28,019
or have you completely forgotten
that, uh, I don't like potheads?
540
00:21:28,020 --> 00:21:30,087
God, Clare, it's not
like I'm an addict.
541
00:21:30,088 --> 00:21:30,921
Good.
542
00:21:30,922 --> 00:21:32,457
Then, don't smoke anymore.
543
00:21:40,899 --> 00:21:42,199
You want to be
my Valentine?
544
00:21:42,200 --> 00:21:43,435
Thanks a lot.
545
00:21:45,103 --> 00:21:47,405
Does that mean you forgive me
for deserting you this morning?
546
00:21:47,406 --> 00:21:50,574
That depends on what your
plans are for tonight.
547
00:21:50,575 --> 00:21:53,712
My plans are to get out of here
as soon as possible
548
00:21:54,146 --> 00:21:55,646
and take you home for
549
00:21:55,647 --> 00:21:58,350
a very private
Valentine's celebration.
550
00:21:59,484 --> 00:22:01,253
Sounds perfect.
551
00:22:07,926 --> 00:22:09,727
Right up over here.
552
00:22:09,728 --> 00:22:10,761
Huh?
553
00:22:10,762 --> 00:22:11,996
Oh, great.
554
00:22:11,997 --> 00:22:13,531
Oh, and just
to let you know,
555
00:22:13,532 --> 00:22:16,301
this seat is reserved
for me, not the fireman.
556
00:22:16,601 --> 00:22:17,468
David.
557
00:22:17,469 --> 00:22:18,502
Sorry.
558
00:22:18,503 --> 00:22:19,537
I'm just kidding.
559
00:22:19,538 --> 00:22:20,538
It was a bad joke.
560
00:22:20,539 --> 00:22:21,706
Good.
561
00:22:21,707 --> 00:22:23,374
Because one thing's for sure.
562
00:22:23,375 --> 00:22:26,744
I feel better tonight than
I have in a really long time.
563
00:22:26,745 --> 00:22:29,513
It's Valentine's Day, and I want
to have a good time...
564
00:22:29,514 --> 00:22:30,615
with you.
565
00:22:35,120 --> 00:22:36,655
Thanks.
566
00:22:36,955 --> 00:22:38,155
I'll be right back.
567
00:22:38,156 --> 00:22:39,691
Okay.
568
00:22:42,060 --> 00:22:44,028
I'm so sorry to
be a third wheel
569
00:22:44,029 --> 00:22:45,496
at your
Valentine's party.
570
00:22:45,497 --> 00:22:46,997
Oh, don't worry
about it.
571
00:22:46,998 --> 00:22:48,499
We're happy
to give you a ride.
572
00:22:48,500 --> 00:22:50,367
Maybe I should
have stayed home.
573
00:22:50,368 --> 00:22:53,003
I don't want to
create a scene.
574
00:22:53,004 --> 00:22:55,206
And you never know how
Val's gonna react.
575
00:22:55,207 --> 00:22:57,174
Well, if it makes you
feel any better,
576
00:22:57,175 --> 00:22:58,876
my mom and I fight
all the time.
577
00:22:58,877 --> 00:23:00,644
(chuckles)
Thanks, honey,
578
00:23:00,645 --> 00:23:02,413
but this is more
than a fight.
579
00:23:02,414 --> 00:23:03,581
You guys
will get over it.
580
00:23:03,582 --> 00:23:04,949
I hope so.
581
00:23:04,950 --> 00:23:06,083
Hey, guys.
Oh, Steve, hi.
Hi.
582
00:23:06,084 --> 00:23:07,451
You leaving already?
583
00:23:07,452 --> 00:23:09,053
Actually, I left something
in my car, that's all.
584
00:23:09,054 --> 00:23:09,920
I'll catch up with you later.
585
00:23:09,921 --> 00:23:10,755
Okay, buddy.
Okay.
586
00:23:10,756 --> 00:23:11,889
Hey, Steve, save
a dance for me.
587
00:23:11,890 --> 00:23:13,058
Absolutely, Abby.
588
00:23:16,161 --> 00:23:18,629
(sighs)
DICK:
Well, it's good to
know somebody else
589
00:23:18,630 --> 00:23:20,197
has a ball and chain
for a girlfriend.
590
00:23:20,198 --> 00:23:22,233
Man, I can't believe Clare
is so uptight.
591
00:23:22,234 --> 00:23:24,235
Yeah, well,
live and learn, right?
592
00:23:24,236 --> 00:23:25,436
Mmm.
(sighs)
593
00:23:25,437 --> 00:23:28,707
I do believe that this is yours.
594
00:23:30,208 --> 00:23:31,809
No, she'll kill me.
595
00:23:31,810 --> 00:23:33,577
Oh, come on, lighten up, Steve.
596
00:23:33,578 --> 00:23:34,979
I mean, why do you think
they invented breath mints, huh?
597
00:23:34,980 --> 00:23:37,616
(laughing)
Come on, she's
never gonna know.
(laughing)
Come on, she's
never gonna know.
598
00:23:39,785 --> 00:23:40,851
What the hell.
599
00:23:40,852 --> 00:23:42,754
There you go.
600
00:23:48,627 --> 00:23:52,196
♪ Will be ♪
601
00:23:52,197 --> 00:23:56,535
♪ Me... ♪
602
00:23:59,004 --> 00:24:00,905
♪ Mmm ♪
603
00:24:00,906 --> 00:24:04,509
♪ Mmm-mmm. ♪
604
00:24:08,680 --> 00:24:09,713
Hey.
605
00:24:09,714 --> 00:24:11,483
Hi.
606
00:24:16,354 --> 00:24:18,322
Ladies and gentlemen,
please give it up
607
00:24:18,323 --> 00:24:20,391
one more time for the
Peach Pit After Dark's
608
00:24:20,392 --> 00:24:21,960
latest discovery,
Chloe Davis.
609
00:24:26,565 --> 00:24:28,365
And-And don't go anywhere,
all right?
610
00:24:28,366 --> 00:24:29,934
Grab a drink
because Luther's up next.
611
00:24:29,935 --> 00:24:31,503
(murmuring)
612
00:24:33,839 --> 00:24:36,040
Wow, she's actually
good, huh?
613
00:24:36,041 --> 00:24:37,341
Yeah.
614
00:24:37,342 --> 00:24:38,676
David obviously
thinks so.
615
00:24:38,677 --> 00:24:39,577
He spends
616
00:24:39,578 --> 00:24:41,446
every waking moment
working with her.
617
00:24:41,813 --> 00:24:42,580
Come on.
618
00:24:42,581 --> 00:24:43,914
You can't be jealous.
619
00:24:43,915 --> 00:24:45,216
Look at her.
620
00:24:45,217 --> 00:24:46,917
She's a baby.
Yeah.
621
00:24:46,918 --> 00:24:50,654
A baby with a terrific voice,
beautiful face, great body.
622
00:24:50,655 --> 00:24:52,223
Worried? No, I'm not worried.
623
00:24:52,224 --> 00:24:54,525
Um, hello, Cliff.
624
00:24:54,526 --> 00:24:56,360
Hi, we have
an extra seat
625
00:24:56,361 --> 00:24:58,362
at our table--
maybe you should come on down.
626
00:24:58,363 --> 00:24:59,897
You know how Donna loves
to be rescued.
627
00:24:59,898 --> 00:25:02,534
Hang up that phone.
628
00:25:04,469 --> 00:25:06,070
This is really a
wonderful club, honey.
629
00:25:06,071 --> 00:25:07,504
I'm so proud of you.
630
00:25:07,505 --> 00:25:08,939
Translation...
631
00:25:08,940 --> 00:25:10,441
"You must make a lot
of money, Valerie,
632
00:25:10,442 --> 00:25:12,344
and I want some
of it," right?
633
00:25:15,080 --> 00:25:17,782
Why are you so filled
with anger?
634
00:25:18,083 --> 00:25:19,483
What did I ever do to you?
635
00:25:19,484 --> 00:25:22,686
This is not the time
or place, Mother.
636
00:25:22,687 --> 00:25:23,622
Fine.
637
00:25:23,922 --> 00:25:25,456
Tell you what.
638
00:25:25,457 --> 00:25:28,959
I have to get up real early to
catch a plane to San Francisco,
639
00:25:28,960 --> 00:25:31,929
but when I get back
from the convention next week,
640
00:25:31,930 --> 00:25:33,364
let's make the time.
641
00:25:33,365 --> 00:25:35,833
We need
to work this out.
642
00:25:35,834 --> 00:25:37,602
No, actually, we don't.
643
00:25:39,437 --> 00:25:43,742
No matter what you think,
I really do care for you.
644
00:25:45,210 --> 00:25:47,244
You know, you talk
a good game, Mother,
645
00:25:47,245 --> 00:25:49,514
but I learned the rules
at your knee, remember?
646
00:25:50,115 --> 00:25:51,982
You can't
sweet-talk me.
647
00:25:51,983 --> 00:25:52,816
I'm not gonna
648
00:25:52,817 --> 00:25:53,752
change my mind.
649
00:25:54,219 --> 00:25:56,087
Sell the house.
650
00:26:00,358 --> 00:26:01,725
DAVID (over P.A.):
And now, ladies and gentlemen,
651
00:26:01,726 --> 00:26:04,461
on this Valentine's Day,
the Peach Pit After Dark
652
00:26:04,462 --> 00:26:07,364
is proud to present the man
you've all been waiting for,
653
00:26:07,365 --> 00:26:09,300
Mr. Luther Vandross.
654
00:26:09,301 --> 00:26:11,569
(applause)
655
00:26:13,872 --> 00:26:16,340
(audience cheering)
656
00:26:16,341 --> 00:26:19,377
(intro to "Here and Now"
playing)
657
00:26:24,783 --> 00:26:28,852
♪ I look in your eyes ♪
658
00:26:28,853 --> 00:26:34,358
♪ And there I see ♪
659
00:26:34,359 --> 00:26:38,329
♪ What happiness really means ♪
660
00:26:38,330 --> 00:26:42,166
♪ The love that we share ♪
661
00:26:42,167 --> 00:26:47,171
♪ Makes life so sweet ♪
662
00:26:47,172 --> 00:26:52,209
♪ Together we'll always be... ♪
663
00:26:52,210 --> 00:26:53,544
I'll be back.
664
00:26:53,545 --> 00:26:57,881
♪ This pledge of love
feels so right ♪
665
00:26:57,882 --> 00:27:03,854
♪ And, ooh, I need you ♪
666
00:27:03,855 --> 00:27:05,155
♪ Yeah ♪
667
00:27:05,156 --> 00:27:09,393
♪ Here and now ♪
668
00:27:09,394 --> 00:27:13,497
♪ I promise to love faithfully ♪
669
00:27:13,498 --> 00:27:16,300
♪ Faithfully ♪
670
00:27:16,301 --> 00:27:21,305
♪ You're all I need ♪
671
00:27:21,306 --> 00:27:25,409
♪ Here and now ♪
672
00:27:25,410 --> 00:27:30,180
♪ I vow to be one with thee ♪
673
00:27:30,181 --> 00:27:33,183
♪ You and me ♪
674
00:27:33,184 --> 00:27:35,219
♪ Yeah ♪
675
00:27:35,220 --> 00:27:37,988
♪ Your love is all ♪
676
00:27:37,989 --> 00:27:40,892
♪ I need ♪
♪ I need ♪
677
00:27:44,329 --> 00:27:47,866
♪ Say yeah ♪
678
00:27:50,468 --> 00:27:55,406
♪ When I look in your eyes ♪
679
00:27:55,407 --> 00:28:01,111
♪ There I'll see ♪
680
00:28:01,112 --> 00:28:05,616
♪ All that a love
should really be ♪
681
00:28:05,617 --> 00:28:08,285
♪ And I need you more ♪
682
00:28:08,286 --> 00:28:13,557
♪ And more each day ♪
683
00:28:13,558 --> 00:28:20,364
♪ Nothing can take
your love away ♪
684
00:28:20,365 --> 00:28:25,869
(muffled):
♪ More than I dare to dream ♪
685
00:28:25,870 --> 00:28:31,475
♪ I need you ♪
686
00:28:31,476 --> 00:28:35,145
♪ Here and now ♪
687
00:28:35,146 --> 00:28:36,213
♪ I promise... ♪
688
00:28:36,214 --> 00:28:38,016
You all right?
689
00:28:39,517 --> 00:28:40,617
You'd really
like to see me
690
00:28:40,618 --> 00:28:42,553
fall apart right
now, wouldn't you?
691
00:28:42,554 --> 00:28:44,088
Well, it would
be nice
692
00:28:44,089 --> 00:28:45,757
to know that
you are human.
693
00:28:48,026 --> 00:28:51,528
♪ Here and now... ♪
694
00:28:51,529 --> 00:28:53,398
I hope you and Tom
will be really happy.
695
00:28:57,502 --> 00:28:59,070
But there's something
you need to know.
696
00:29:00,138 --> 00:29:02,239
I can discover all
of his charming little quirks
697
00:29:02,240 --> 00:29:03,640
on my own, thanks.
698
00:29:03,641 --> 00:29:05,809
It's not
about him.
699
00:29:05,810 --> 00:29:07,744
(sighs)
700
00:29:07,745 --> 00:29:09,514
It's about me.
701
00:29:13,218 --> 00:29:14,886
Look, Kel.
702
00:29:16,421 --> 00:29:17,956
You've got the one guy
703
00:29:18,857 --> 00:29:20,425
who ever really loved me...
704
00:29:22,193 --> 00:29:24,095
...or understood me,
705
00:29:24,729 --> 00:29:27,365
and if you want him, I mean...
706
00:29:28,333 --> 00:29:29,867
if you really want him...
707
00:29:29,868 --> 00:29:33,003
♪ Here and now... ♪
708
00:29:33,004 --> 00:29:35,940
...there's nothing I can do
about it.
709
00:29:38,076 --> 00:29:39,943
But if you don't...
710
00:29:39,944 --> 00:29:41,645
I mean, if you're just
doing this
711
00:29:41,646 --> 00:29:43,414
to beat me at my own game...
712
00:29:45,250 --> 00:29:47,519
let him go.
713
00:29:51,523 --> 00:29:53,958
Kel, I really need him
right now.
714
00:29:55,193 --> 00:29:56,294
Please.
715
00:29:58,796 --> 00:30:00,765
You're telling the truth,
aren't you?
716
00:30:02,100 --> 00:30:03,701
Yeah.
717
00:30:04,903 --> 00:30:06,871
I am.
718
00:30:27,892 --> 00:30:30,028
(crowd chattering,
music playing)
719
00:30:32,363 --> 00:30:33,197
Come on, Clare.
720
00:30:33,198 --> 00:30:34,731
Why are you
freezing me out?
721
00:30:34,732 --> 00:30:36,200
Be quiet, all right?
722
00:30:36,201 --> 00:30:37,968
What, are you too stoned
to keep your mouth shut?
723
00:30:37,969 --> 00:30:39,836
Ah! Come on. I'm fine.
724
00:30:39,837 --> 00:30:41,405
Fine.
725
00:30:41,406 --> 00:30:42,573
You're fine.
726
00:30:42,574 --> 00:30:43,807
Your eyes
are completely bloodshot.
727
00:30:43,808 --> 00:30:45,109
You reek of pot.
728
00:30:45,810 --> 00:30:46,810
When this
729
00:30:46,811 --> 00:30:48,546
concert's over,
I'm going home alone.
730
00:30:51,516 --> 00:30:52,115
Oh, you were wonderful.
731
00:30:52,116 --> 00:30:52,983
Oh.
732
00:30:52,984 --> 00:30:54,251
Thank you so very much.
733
00:30:54,252 --> 00:30:55,385
Oh, my pleasure.
734
00:30:55,386 --> 00:30:56,653
And who's this
lovely lady?
735
00:30:56,654 --> 00:30:58,322
Ah, this is my girlfriend,
Donna Martin.
736
00:30:58,323 --> 00:31:00,190
I think
she's your biggest fan.
737
00:31:00,191 --> 00:31:02,392
It's true. "Here and Now" is one
of my favorite songs.
738
00:31:02,393 --> 00:31:03,594
Ooh, thanks, thanks.
739
00:31:03,595 --> 00:31:05,495
You know, I still
can't believe you did this.
740
00:31:05,496 --> 00:31:06,797
It was great.
Thanks a lot.
741
00:31:06,798 --> 00:31:08,098
Oh, no problem,
but, David,
742
00:31:08,099 --> 00:31:09,233
one favor.
743
00:31:09,234 --> 00:31:11,101
What?
Tell your dad
we're even.
744
00:31:11,102 --> 00:31:12,436
(laughter)
745
00:31:12,437 --> 00:31:13,971
I will.
All right.
746
00:31:13,972 --> 00:31:15,939
I'll take you back
to your dressing room now. Okay.
747
00:31:15,940 --> 00:31:17,174
Thanks. All
right. Bye-bye.
748
00:31:17,175 --> 00:31:18,475
Thanks
a lot.
Bye.
749
00:31:18,476 --> 00:31:19,910
Hey, I'll buy you a
bottle of champagne.
750
00:31:19,911 --> 00:31:21,945
Oh, you know what? David,
actually I'm really tired.
751
00:31:21,946 --> 00:31:23,747
Would you mind
if I went home early?
752
00:31:23,748 --> 00:31:25,916
No. No, that's fine.
753
00:31:25,917 --> 00:31:27,684
I'll, uh...
I'll give you a ride.
754
00:31:27,685 --> 00:31:29,653
Well, you have a lot
to finish up here.
755
00:31:29,654 --> 00:31:31,055
I thought
I'd just get a ride from Clare.
756
00:31:32,457 --> 00:31:35,627
Okay.
757
00:31:36,361 --> 00:31:37,895
Happy Valentine's Day.
758
00:31:38,997 --> 00:31:40,498
You, too.
759
00:31:42,567 --> 00:31:43,700
Donna?
760
00:31:43,701 --> 00:31:45,136
Hmm?
761
00:31:45,670 --> 00:31:47,171
Look, um,
762
00:31:47,872 --> 00:31:50,907
I'm really glad
you're feeling better.
763
00:31:50,908 --> 00:31:54,311
But there's still something
I'm a little unsure of.
764
00:31:54,312 --> 00:31:55,079
What's that?
765
00:31:57,849 --> 00:32:00,484
Why you didn't get out of bed
this morning when I came by.
766
00:32:00,485 --> 00:32:01,752
What are you talking about?
767
00:32:01,753 --> 00:32:03,620
Well, I-I brought
you breakfast,
768
00:32:03,621 --> 00:32:05,756
and-and Valentine's presents,
769
00:32:05,757 --> 00:32:08,126
and nothing worked.
770
00:32:09,193 --> 00:32:10,927
Yeah, I-I've been
a little depressed lately.
771
00:32:10,928 --> 00:32:12,130
You know that.
772
00:32:12,897 --> 00:32:14,331
Are you sure
you weren't just trying
773
00:32:14,332 --> 00:32:16,100
to get rid of me
before Cliff came by?
774
00:32:16,534 --> 00:32:18,502
Please. That is crazy.
775
00:32:18,503 --> 00:32:22,039
No. What's crazy is the fact
that I...
776
00:32:22,040 --> 00:32:24,676
I bent over backwards trying
to make you feel better,
777
00:32:25,576 --> 00:32:26,677
and the whole time,
778
00:32:26,678 --> 00:32:28,011
you were interested
in some other guy.
779
00:32:28,012 --> 00:32:29,713
I wasn't. I swear it, David.
780
00:32:29,714 --> 00:32:32,150
I told you. I haven't talked
to Cliff in four months.
781
00:32:34,786 --> 00:32:36,253
David, Luther
wants to know
782
00:32:36,254 --> 00:32:38,122
if we all want to go
out for a late bite.
783
00:32:39,557 --> 00:32:40,891
DAVID:
Yeah, sure.
784
00:32:40,892 --> 00:32:42,025
I do.
785
00:32:42,026 --> 00:32:43,460
Uh, Donna's a little tired.
786
00:32:43,461 --> 00:32:45,296
She's going home.
787
00:32:46,631 --> 00:32:49,100
Yeah, you got that right.
788
00:32:53,504 --> 00:32:55,006
Is she okay?
789
00:32:56,040 --> 00:32:57,508
I don't know.
790
00:32:58,209 --> 00:32:59,510
Are you?
791
00:33:01,112 --> 00:33:03,580
Yeah. Yeah, let's
go grab that dinner.
792
00:33:03,581 --> 00:33:04,982
Are you sure?
793
00:33:06,451 --> 00:33:07,552
Absolutely.
794
00:33:12,857 --> 00:33:14,591
Hey.
795
00:33:14,592 --> 00:33:16,026
You about done
for the night?
796
00:33:16,027 --> 00:33:18,096
I'm just ready to get
started. How about you?
797
00:33:18,596 --> 00:33:21,199
I don't know, Tom.
798
00:33:22,066 --> 00:33:23,767
W-Wait a second.
799
00:33:23,768 --> 00:33:25,837
I'm hearing something
I don't like here.
800
00:33:26,170 --> 00:33:29,173
Yeah. I think
I'm just going to go home.
801
00:33:30,641 --> 00:33:32,442
Wait, wait.
Wait a second.
802
00:33:32,443 --> 00:33:34,379
I thought we had plans.
803
00:33:35,546 --> 00:33:38,216
I, uh, changed my mind?
804
00:33:39,183 --> 00:33:39,750
What happened?
805
00:33:39,751 --> 00:33:41,084
Was-Was it something I said?
806
00:33:41,085 --> 00:33:42,753
I mean, we haven't
spoken all night.
807
00:33:42,754 --> 00:33:44,421
No, no, it's not you.
808
00:33:44,422 --> 00:33:45,623
I mean, you're a great guy.
809
00:33:46,724 --> 00:33:49,927
I'm just not in love
with you, you know.
810
00:33:50,828 --> 00:33:52,497
Who said anything about love?
811
00:33:52,930 --> 00:33:55,066
Actually, Valerie did.
812
00:33:56,000 --> 00:33:57,502
She's crazy about you.
813
00:33:58,770 --> 00:34:00,838
And to be honest with you,
814
00:34:01,072 --> 00:34:03,975
I did go after you
to make her jealous.
815
00:34:06,244 --> 00:34:07,378
And it worked.
816
00:34:08,813 --> 00:34:09,780
So what you're saying is
817
00:34:09,781 --> 00:34:12,883
you had no feelings for
me at all, whatsoever?
818
00:34:12,884 --> 00:34:14,584
No, no, I did.
819
00:34:14,585 --> 00:34:15,820
I do.
820
00:34:16,387 --> 00:34:18,789
It's just,
I started this for all
821
00:34:18,790 --> 00:34:20,724
the wrong reasons,
you know?
822
00:34:20,725 --> 00:34:22,759
And, um,
823
00:34:22,760 --> 00:34:25,263
it's time I did something right.
824
00:34:26,330 --> 00:34:29,033
Yeah, well, you may feel
all good and honest...
825
00:34:30,001 --> 00:34:32,370
...but I still feel
pretty dumped.
826
00:34:36,541 --> 00:34:38,042
I'm sorry.
827
00:34:38,543 --> 00:34:40,244
Yeah, well, I'll get over it.
828
00:34:44,916 --> 00:34:46,083
Happy Valentine's Day.
829
00:34:48,719 --> 00:34:50,154
You, too.
830
00:35:01,165 --> 00:35:02,132
(Clare sighs)
831
00:35:02,133 --> 00:35:04,201
Valentine's Day
is a bogus holiday.
832
00:35:04,202 --> 00:35:06,002
The whole thing's
like a capitalist plot
833
00:35:06,003 --> 00:35:08,004
perpetuated by the
floral industry.
834
00:35:08,005 --> 00:35:10,040
Oh, well, I think
it's nice.
(sighs)
835
00:35:10,041 --> 00:35:12,309
Besides, how would you feel if
Steve hadn't given you flowers?
836
00:35:12,310 --> 00:35:14,044
He didn't.
You're kidding.
837
00:35:14,045 --> 00:35:16,079
No. He said
I'd think it was a cliché.
838
00:35:16,080 --> 00:35:18,014
But you do think
it's a cliché, right?
839
00:35:18,015 --> 00:35:20,350
Yeah, but I still wish
he'd given me some.
840
00:35:20,351 --> 00:35:21,318
Well, men are pigs.
841
00:35:21,319 --> 00:35:22,352
Amen.
842
00:35:22,353 --> 00:35:23,854
Hey, girls, what can I get you?
843
00:35:23,855 --> 00:35:26,022
Uh, three peach pies
a la mode, please.
844
00:35:26,023 --> 00:35:28,258
Ah.
Make mine
a double.
845
00:35:28,259 --> 00:35:30,127
(laughter)
846
00:35:31,929 --> 00:35:33,597
DONNA:
Oh, my God. He's here.
847
00:35:33,598 --> 00:35:34,698
Who?
848
00:35:34,699 --> 00:35:36,601
Cliff. Cliff's here. Oh...
849
00:35:36,934 --> 00:35:38,802
Don't forget-- men are pigs.
850
00:35:38,803 --> 00:35:40,505
Hmm. Not this one.
851
00:35:46,210 --> 00:35:47,311
Cliff.
852
00:35:47,645 --> 00:35:49,980
Hey, well, talk
about surprises.
853
00:35:49,981 --> 00:35:51,681
I never thought
I'd see you here.
854
00:35:51,682 --> 00:35:53,483
You sure
you weren't looking for me?
855
00:35:53,484 --> 00:35:56,786
No. Actually,
I just came in for the pie.
856
00:35:56,787 --> 00:35:58,021
Oh.
857
00:35:58,022 --> 00:35:59,489
But this is
definitely a bonus.
858
00:35:59,490 --> 00:36:00,258
(laughs)
859
00:36:00,758 --> 00:36:03,628
You look beautiful, Donna.
860
00:36:03,928 --> 00:36:05,396
Thanks.
861
00:36:06,764 --> 00:36:08,566
What is she doing?
862
00:36:09,267 --> 00:36:10,167
Flirting.
863
00:36:11,569 --> 00:36:13,937
She's upset 'cause David
went out with Chloe.
864
00:36:13,938 --> 00:36:15,439
I think she likes him.
865
00:36:15,940 --> 00:36:19,109
Well, I'm rooting for David.
866
00:36:19,110 --> 00:36:20,343
So, how was the show?
867
00:36:20,344 --> 00:36:22,812
It was great.
And David?
868
00:36:22,813 --> 00:36:23,814
How was he?
869
00:36:24,248 --> 00:36:25,415
Fine.
870
00:36:25,416 --> 00:36:26,650
Then, uh,
871
00:36:26,651 --> 00:36:28,319
how come you're here
with your friends?
872
00:36:28,819 --> 00:36:30,020
It's, uh...
873
00:36:30,021 --> 00:36:33,190
Well, it's his club, so he has
to stay there till closing time.
874
00:36:35,459 --> 00:36:37,495
Well, then I hope
he's busy tomorrow night.
875
00:36:38,062 --> 00:36:38,996
Why?
876
00:36:39,530 --> 00:36:43,000
Well, I was kind of hoping
you'd go out with me.
877
00:36:43,834 --> 00:36:45,036
What do you say?
878
00:36:47,638 --> 00:36:49,406
I'd like that.
879
00:36:49,407 --> 00:36:50,474
Good.
880
00:36:50,975 --> 00:36:52,243
That's what I came to hear.
881
00:36:53,711 --> 00:36:55,445
Well, then I will see you
tomorrow night.
882
00:36:55,446 --> 00:36:56,514
Okay.
883
00:37:10,795 --> 00:37:12,596
(sighs):
Wow.
884
00:37:12,597 --> 00:37:13,730
What was that about?
885
00:37:13,731 --> 00:37:14,798
Nothing.
886
00:37:14,799 --> 00:37:16,566
Absolutely nothing.
887
00:37:16,567 --> 00:37:18,402
My, my ice cream's melting.
888
00:37:20,004 --> 00:37:22,038
Yeah, it did get
a little hot in here
889
00:37:22,039 --> 00:37:23,673
all of a sudden.
Hmm.
890
00:37:23,674 --> 00:37:24,674
(muffled laugh)
891
00:37:24,675 --> 00:37:25,642
Hmm.
892
00:37:25,643 --> 00:37:27,945
(laughter)
893
00:37:34,819 --> 00:37:38,356
I thought
you were going home with Kelly.
894
00:37:40,091 --> 00:37:41,324
Nope.
895
00:37:41,325 --> 00:37:44,128
She, uh... she dumped me.
896
00:37:45,496 --> 00:37:46,364
Really?
897
00:37:47,531 --> 00:37:49,466
Well, people surprise
you sometimes, huh?
898
00:37:49,467 --> 00:37:51,167
Yeah.
899
00:37:51,168 --> 00:37:53,570
And on Valentine's Day.
900
00:37:53,571 --> 00:37:55,573
That's cold.
901
00:37:57,174 --> 00:37:59,577
Well, I'm officially
now on the rebound.
902
00:38:01,579 --> 00:38:04,114
Well, you've come
to the right place.
903
00:38:04,115 --> 00:38:06,417
(smooth jazz music playing)
904
00:38:07,485 --> 00:38:09,954
You know, I never did get
a chance to dance tonight.
905
00:38:11,956 --> 00:38:14,391
♪ Hey, hey ♪
906
00:38:14,392 --> 00:38:15,826
What do you say?
907
00:38:17,094 --> 00:38:18,928
I say, it's been a long time.
908
00:38:18,929 --> 00:38:21,698
♪ Baby, baby, baby... ♪
909
00:38:21,699 --> 00:38:23,134
Too long.
910
00:38:23,801 --> 00:38:28,805
♪ There's just one thing
on my mind ♪
911
00:38:28,806 --> 00:38:30,073
♪ Oh ♪
912
00:38:30,074 --> 00:38:32,142
♪ Honey, honey, honey ♪
913
00:38:32,143 --> 00:38:34,811
♪ Tell you what I'm gonna do ♪
914
00:38:34,812 --> 00:38:38,014
♪ I'll make you feel good
all the time ♪
915
00:38:38,015 --> 00:38:41,484
I'd forgotten how much
I love dancing with you.
916
00:38:41,485 --> 00:38:43,720
Not me.
917
00:38:43,721 --> 00:38:46,423
♪ Oh, now, baby ♪
918
00:38:46,424 --> 00:38:49,059
♪ I wanna get with you ♪
919
00:38:49,060 --> 00:38:50,660
♪ Honey, all night long ♪
920
00:38:50,661 --> 00:38:52,462
You know, the
past three years...
921
00:38:52,463 --> 00:38:54,197
♪ I wanna get with you ♪
922
00:38:54,198 --> 00:38:55,465
...everyone else...
923
00:38:55,466 --> 00:38:57,000
♪ Come on now, baby ♪
924
00:38:57,001 --> 00:38:59,436
...it's all been about
trying to forget you.
925
00:38:59,437 --> 00:39:01,738
♪ Wanna get with you ♪
926
00:39:01,739 --> 00:39:03,773
Did it work?
927
00:39:03,774 --> 00:39:05,575
No.
928
00:39:05,576 --> 00:39:08,244
♪ Ah, sugar, sugar, sugar ♪
929
00:39:08,245 --> 00:39:10,613
♪ You're so sweet,
you're so kind ♪
930
00:39:10,614 --> 00:39:13,917
♪ Just like candy ♪
931
00:39:13,918 --> 00:39:15,553
Listen...
932
00:39:17,488 --> 00:39:19,757
I know you had a hard day.
933
00:39:20,591 --> 00:39:21,858
Yeah.
934
00:39:21,859 --> 00:39:23,660
♪ I think you know
what's on my mind ♪
935
00:39:23,661 --> 00:39:25,563
We both have.
936
00:39:27,298 --> 00:39:29,632
Why don't we make it
a better night?
937
00:39:29,633 --> 00:39:31,568
♪ I wanna get with you ♪
938
00:39:31,569 --> 00:39:34,637
♪ Oh, now, baby ♪
939
00:39:34,638 --> 00:39:36,372
♪ I wanna get with you ♪
940
00:39:36,373 --> 00:39:40,210
♪ I wanna get with you
all night long... ♪
941
00:39:40,211 --> 00:39:42,979
BRANDON:
Happy Valentine's Day.
942
00:39:42,980 --> 00:39:44,849
(quietly):
You, too.
943
00:39:45,082 --> 00:39:46,483
Why are you whispering?
944
00:39:46,484 --> 00:39:48,651
'Cause I don't want
Val's mom to hear us.
945
00:39:48,652 --> 00:39:49,920
Oh.
946
00:39:51,489 --> 00:39:52,122
Hey, I'm thirsty.
947
00:39:52,123 --> 00:39:53,123
You want something to drink?
948
00:39:53,124 --> 00:39:54,024
Yes.
949
00:39:54,291 --> 00:39:55,625
All right,
I'll be right back.
950
00:39:55,626 --> 00:39:57,560
Oh, by the way, I, uh...
951
00:39:57,561 --> 00:40:00,364
I did get you something
for Valentine's Day.
952
00:40:02,199 --> 00:40:03,133
What is it?
953
00:40:03,134 --> 00:40:04,234
Oh, man, it's freezing
out here.
954
00:40:04,235 --> 00:40:05,802
Hey, if you want
to grab a T-shirt, go ahead.
955
00:40:05,803 --> 00:40:07,203
Okay. Which drawer?
956
00:40:07,204 --> 00:40:09,039
Second one.
Thanks.
957
00:40:22,419 --> 00:40:23,721
Ah.
958
00:40:27,591 --> 00:40:28,459
Oh.
959
00:40:28,993 --> 00:40:30,493
BRANDON:
Well, look
960
00:40:30,494 --> 00:40:32,930
what I found
in the refrigerator.
961
00:40:34,031 --> 00:40:35,331
It's an incredible present.
962
00:40:35,332 --> 00:40:36,633
You like champagne?
963
00:40:36,634 --> 00:40:37,867
Of course.
964
00:40:37,868 --> 00:40:39,603
And the answer's yes.
965
00:40:40,871 --> 00:40:41,671
I'm sorry.
966
00:40:41,672 --> 00:40:42,372
I must have missed something.
967
00:40:42,373 --> 00:40:43,640
What was the question?
968
00:40:43,641 --> 00:40:44,909
I couldn't help it.
969
00:40:45,109 --> 00:40:46,210
I found it in the drawer.
970
00:40:46,644 --> 00:40:48,612
That's why you asked me
to get a T-shirt, isn't it?
971
00:40:53,117 --> 00:40:54,351
I love you.
972
00:41:02,026 --> 00:41:03,661
It's beautiful.
973
00:41:04,428 --> 00:41:05,962
It's no trip around the world,
974
00:41:05,963 --> 00:41:09,533
but I think we could take
quite a journey together.
975
00:41:11,202 --> 00:41:13,971
Will you marry me?
976
00:41:19,810 --> 00:41:21,212
What's wrong?
977
00:41:26,951 --> 00:41:29,320
This isn't for me?
978
00:41:30,120 --> 00:41:31,155
Trace, um...
979
00:41:36,794 --> 00:41:39,296
(sighs)
65128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.