All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S07E19.My.Funny.Valentine.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,470 --> 00:00:07,240 (knocking on door) 2 00:00:08,208 --> 00:00:10,710 Hey, come on! Let's go! Time for our jog! 3 00:00:11,344 --> 00:00:12,011 What? 4 00:00:12,245 --> 00:00:13,947 What are you doing? You're not ready. 5 00:00:15,014 --> 00:00:16,648 Just give me ten seconds, okay? 6 00:00:16,649 --> 00:00:17,616 Ten seconds? 7 00:00:17,617 --> 00:00:18,650 Ten sec...? 8 00:00:18,651 --> 00:00:20,820 Come on! Let's go! Hurry up! 9 00:00:21,454 --> 00:00:23,021 How can you be so cheerful? 10 00:00:23,022 --> 00:00:24,256 It's barely light out. 11 00:00:24,257 --> 00:00:25,290 It's almost 8:00. 12 00:00:25,291 --> 00:00:27,160 And it's Valentine's Day, or did you forget? 13 00:00:27,394 --> 00:00:28,494 Oops! 14 00:00:28,495 --> 00:00:30,329 Come on. Put your shoes on and let's go! 15 00:00:30,330 --> 00:00:32,164 I need coffee. I need to drink some coffee. 16 00:00:32,165 --> 00:00:33,165 I'm not even awake yet. 17 00:00:33,166 --> 00:00:34,633 No, no, no, no, no. Caffeine's bad for you. 18 00:00:34,634 --> 00:00:36,068 The morning air will wake you right up. Come on. 19 00:00:36,069 --> 00:00:37,503 You're merciless. You know that? 20 00:00:37,504 --> 00:00:38,971 Yeah. (phone ringing) 21 00:00:38,972 --> 00:00:40,839 No, no. Don't answer that. Don't answer that. 22 00:00:40,840 --> 00:00:42,575 I gotta... I got it. 23 00:00:44,344 --> 00:00:45,010 Hello. 24 00:00:45,011 --> 00:00:47,180 Hey. It's me. 25 00:00:48,081 --> 00:00:49,348 Happy Valentine's Day. 26 00:00:49,349 --> 00:00:50,784 Hi, Val. 27 00:00:52,318 --> 00:00:54,421 Listen. I need to see you. 28 00:00:55,422 --> 00:00:57,055 I'll be at the club later. 29 00:00:57,056 --> 00:01:00,393 No. I need to see you now. It can't wait. 30 00:01:00,727 --> 00:01:02,228 Can you meet me there in half an hour? 31 00:01:02,695 --> 00:01:03,396 I'm busy. 32 00:01:05,098 --> 00:01:06,166 With Kelly? 33 00:01:06,499 --> 00:01:07,666 Yes. 34 00:01:07,667 --> 00:01:08,634 Please, Tom. 35 00:01:08,635 --> 00:01:10,035 I'm not trying to get in your way. 36 00:01:10,036 --> 00:01:12,671 I just... I wouldn't ask you for this if it weren't important. 37 00:01:12,672 --> 00:01:14,640 What is it? What's wrong? 38 00:01:14,641 --> 00:01:16,675 My mother's on her way here. 39 00:01:16,676 --> 00:01:18,310 Her plane lands in two hours. 40 00:01:18,311 --> 00:01:19,645 And you're just telling me now? 41 00:01:19,646 --> 00:01:20,846 Well, you've been busy with Kelly. 42 00:01:20,847 --> 00:01:22,215 I didn't get a chance to. 43 00:01:23,049 --> 00:01:25,819 All right. Look. Don't worry. I'll be right over, okay? 44 00:01:26,252 --> 00:01:27,020 Thanks. 45 00:01:29,088 --> 00:01:31,123 Don't like the sound of that. 46 00:01:31,124 --> 00:01:32,192 She needs me. 47 00:01:33,226 --> 00:01:36,528 No. Valerie does not need people. 48 00:01:36,529 --> 00:01:38,431 She uses people. She doesn't need them. 49 00:01:39,799 --> 00:01:43,168 Look, this is serious, Kel, okay? I have to go. 50 00:01:43,169 --> 00:01:44,870 Well, at least tell me what's going on. 51 00:01:44,871 --> 00:01:46,371 No. Look, I'm sorry. I can't. 52 00:01:46,372 --> 00:01:48,408 You're just going to have to trust me, okay? 53 00:01:48,608 --> 00:01:50,443 It's not you I don't trust. 54 00:01:56,616 --> 00:01:58,083 Hey, guys. 55 00:01:58,084 --> 00:01:59,652 I was wondering if you can do me a favor. 56 00:01:59,886 --> 00:02:00,786 Really? 57 00:02:00,787 --> 00:02:02,554 And what would that favor be? 58 00:02:02,555 --> 00:02:04,089 I was wondering if one of you could, uh, 59 00:02:04,090 --> 00:02:05,658 go pick up my mother from the airport. 60 00:02:07,126 --> 00:02:07,960 And why can't you go 61 00:02:07,961 --> 00:02:09,796 pick your mother up from the airport? 62 00:02:10,296 --> 00:02:12,164 Because I don't think I can take one hour alone 63 00:02:12,165 --> 00:02:13,198 with my mother in the car. 64 00:02:13,199 --> 00:02:15,034 Boy, you guys really don't get along, do you? 65 00:02:15,401 --> 00:02:17,736 That's putting it mildly. 66 00:02:17,737 --> 00:02:18,871 I like your mother. 67 00:02:18,872 --> 00:02:20,339 Well, good, then you can pick her up. 68 00:02:20,340 --> 00:02:21,941 Thank you, appreciate it. 69 00:02:25,812 --> 00:02:27,012 Poor Val. 70 00:02:27,013 --> 00:02:28,380 Things just haven't been the same in her family 71 00:02:28,381 --> 00:02:29,848 since her dad died. 72 00:02:29,849 --> 00:02:32,184 Oh, I know, she told me about the suicide. 73 00:02:32,185 --> 00:02:33,085 Really? 74 00:02:33,086 --> 00:02:35,121 I didn't know you guys were so close. 75 00:02:35,321 --> 00:02:37,222 Well, I think, you know, Val's reaching out. 76 00:02:37,223 --> 00:02:39,091 She doesn't have a lot of girlfriends. 77 00:02:39,092 --> 00:02:41,927 She's a little thin in the boyfriend department as well. 78 00:02:41,928 --> 00:02:44,096 Speaking of which, 79 00:02:44,097 --> 00:02:45,365 do you know what today is? 80 00:02:46,533 --> 00:02:47,699 It's Valentine's Day. 81 00:02:47,700 --> 00:02:48,867 Oh, that's right, 82 00:02:48,868 --> 00:02:50,435 it's Valentine's Day, right. Yeah, 83 00:02:50,436 --> 00:02:51,905 so what are you going to get me? 84 00:02:53,206 --> 00:02:54,306 I'm already taking you 85 00:02:54,307 --> 00:02:56,208 to see Luther Vandross at the After Dark. 86 00:02:56,209 --> 00:02:56,875 Isn't that enough? 87 00:02:56,876 --> 00:02:58,911 No, it's Valentine's Day. 88 00:02:58,912 --> 00:03:00,312 Nothing is enough. 89 00:03:00,313 --> 00:03:02,581 All right, you have my undying love and devotion. 90 00:03:02,582 --> 00:03:04,017 What else could you possibly want? 91 00:03:04,350 --> 00:03:06,618 Mmm, flowers and candy are good. 92 00:03:06,619 --> 00:03:10,255 Nope, no, it is our first Valentine's Day together. 93 00:03:10,256 --> 00:03:11,790 And if I'm gonna get you something, 94 00:03:11,791 --> 00:03:13,760 it should be something special. 95 00:03:14,961 --> 00:03:16,762 Forget everything I said. 96 00:03:16,763 --> 00:03:17,796 All I want is you. 97 00:03:17,797 --> 00:03:19,432 Attagirl. 98 00:03:21,668 --> 00:03:24,304 ♪ ♪ 99 00:03:50,597 --> 00:03:52,231 ♪ ♪ 100 00:04:16,189 --> 00:04:19,459 ♪ ♪ 101 00:04:23,863 --> 00:04:25,431 {\an8}♪ ♪ 102 00:04:55,495 --> 00:04:57,930 {\an8}♪ ♪ 103 00:05:05,438 --> 00:05:07,105 {\an8}CLARE: Just come with me, okay? 104 00:05:07,106 --> 00:05:08,373 It'll be fun. 105 00:05:08,374 --> 00:05:09,841 I don't feel like it. 106 00:05:09,842 --> 00:05:10,942 Are you going to classes today? 107 00:05:10,943 --> 00:05:12,477 I have one class, 108 00:05:12,478 --> 00:05:14,546 and I'm skipping it. You can't stay 109 00:05:14,547 --> 00:05:16,081 in bed forever. Who's talking about in bed forever. Who's talking about 110 00:05:16,082 --> 00:05:17,215 forever, Clare? 111 00:05:17,216 --> 00:05:18,484 This is one little day. 112 00:05:18,785 --> 00:05:19,518 No, 113 00:05:19,519 --> 00:05:20,652 we're talking about 114 00:05:20,653 --> 00:05:21,953 three little days. 115 00:05:21,954 --> 00:05:24,089 Fine. 116 00:05:24,090 --> 00:05:26,191 Excuse me, I'm going back to bed, okay? 117 00:05:26,192 --> 00:05:28,226 No, you can't go to bed. 118 00:05:28,227 --> 00:05:29,695 You have to console me. 119 00:05:29,696 --> 00:05:31,297 I'm more depressed than you are. 120 00:05:34,367 --> 00:05:35,801 Why? Why? 121 00:05:35,802 --> 00:05:37,402 Because it's Valentine's Day 122 00:05:37,403 --> 00:05:39,971 and I wanted to do something romantic with Steve. 123 00:05:39,972 --> 00:05:41,973 And instead he's off playing golf 124 00:05:41,974 --> 00:05:43,775 with his new best friend Dick. So, 125 00:05:43,776 --> 00:05:45,043 you'll see him later. 126 00:05:45,044 --> 00:05:46,211 Just come with me, okay? 127 00:05:46,212 --> 00:05:47,713 We'll get our hair done for tonight, 128 00:05:47,714 --> 00:05:48,947 okay? Look, 129 00:05:48,948 --> 00:05:52,118 leave me alone, please. 130 00:05:52,452 --> 00:05:55,253 No, I'm not going to leave you alone. 131 00:05:55,254 --> 00:05:56,855 At first I thought you'd snap out of it, 132 00:05:56,856 --> 00:05:58,056 but obviously not. 133 00:05:58,057 --> 00:05:59,325 You haven't left the house for days. 134 00:05:59,592 --> 00:06:02,227 Yeah, I-I've been through a lot. 135 00:06:02,228 --> 00:06:03,428 I nearly got killed. 136 00:06:03,429 --> 00:06:05,030 It's gonna take time, okay? It's gonna It's gonna take time, okay? It's gonna 137 00:06:05,031 --> 00:06:06,532 take forever if you don't get help. 138 00:06:07,400 --> 00:06:08,334 Look, 139 00:06:08,568 --> 00:06:10,368 you like David's therapist, right? 140 00:06:10,369 --> 00:06:13,572 Why don't you just go and just talk to him, you know? 141 00:06:13,573 --> 00:06:14,372 Maybe he can help you. 142 00:06:14,373 --> 00:06:15,875 Anything, please. 143 00:06:16,843 --> 00:06:17,542 Fine. 144 00:06:17,543 --> 00:06:18,845 Whatever you say. 145 00:06:19,112 --> 00:06:20,213 Tomorrow. 146 00:06:20,813 --> 00:06:22,080 (sighs) 147 00:06:22,081 --> 00:06:23,782 DAVID: Happy Valentine's Day! 148 00:06:23,783 --> 00:06:25,817 Oh, no, no! 149 00:06:25,818 --> 00:06:27,185 I'm a mess. 150 00:06:27,186 --> 00:06:29,154 Tell him I'm gone or I'm sleeping. 151 00:06:29,155 --> 00:06:31,056 Please, Clare. 152 00:06:31,057 --> 00:06:32,290 Come on in, David. 153 00:06:32,291 --> 00:06:33,258 We're in Donna's room. 154 00:06:33,259 --> 00:06:35,327 Clare, God. 155 00:06:35,328 --> 00:06:36,161 What? 156 00:06:36,162 --> 00:06:37,630 Hey. 157 00:06:37,930 --> 00:06:38,930 Well, let's see, 158 00:06:38,931 --> 00:06:41,099 we have roses, a teddy bear, 159 00:06:41,100 --> 00:06:43,535 chocolates and a cherry Danish. 160 00:06:43,536 --> 00:06:44,670 Which one do you want first? 161 00:06:46,172 --> 00:06:47,372 Thanks. 162 00:06:47,373 --> 00:06:48,473 You are so sweet. 163 00:06:48,474 --> 00:06:50,742 Yeah, well, if you knew how much work I had to do 164 00:06:50,743 --> 00:06:52,744 at the club today, you'd think I was even sweeter. 165 00:06:52,745 --> 00:06:54,513 Come here. 166 00:06:54,514 --> 00:06:56,081 Mmm. Mwah. 167 00:06:56,082 --> 00:06:57,115 David, 168 00:06:57,116 --> 00:06:58,117 please, get her out of bed. 169 00:06:58,518 --> 00:06:59,551 Actually, 170 00:06:59,552 --> 00:07:00,953 I was thinking of climbing in here with her. 171 00:07:01,854 --> 00:07:02,821 Mmm. 172 00:07:02,822 --> 00:07:03,989 Oh. 173 00:07:03,990 --> 00:07:05,791 Sweetie, do me a favor, 174 00:07:05,792 --> 00:07:07,559 will you put the flowers in some water. 175 00:07:07,560 --> 00:07:08,960 And I will be right out. 176 00:07:08,961 --> 00:07:10,263 I promise. 177 00:07:22,575 --> 00:07:25,677 I've never seen her like this before. 178 00:07:25,678 --> 00:07:27,279 Yeah, I know. 179 00:07:27,280 --> 00:07:28,981 She's always the one cheering me up. 180 00:07:29,282 --> 00:07:32,083 Well, maybe she just needs time, you know? 181 00:07:32,084 --> 00:07:33,585 I don't know. 182 00:07:33,586 --> 00:07:34,986 I don't know what to do anymore. 183 00:07:34,987 --> 00:07:36,521 She did almost get killed. 184 00:07:36,522 --> 00:07:39,225 She's gonna be at the club tonight, right? 185 00:07:39,425 --> 00:07:40,593 I don't know. 186 00:07:43,596 --> 00:07:45,497 DICK: Hey, Sanders, before we play golf, 187 00:07:45,498 --> 00:07:46,998 I've got a little present for you. 188 00:07:46,999 --> 00:07:48,466 Oh. Check it out. 189 00:07:48,467 --> 00:07:49,634 Oh, you know what? 190 00:07:49,635 --> 00:07:51,070 I never really got into pot. 191 00:07:51,404 --> 00:07:52,337 But go right ahead. 192 00:07:52,338 --> 00:07:54,005 I've always been more of a beer guy. 193 00:07:54,006 --> 00:07:55,207 Oh, come on, Sanders. 194 00:07:55,208 --> 00:07:56,308 Believe me. 195 00:07:56,309 --> 00:07:58,009 Golf is an impossible combination 196 00:07:58,010 --> 00:07:59,444 of concentration and relaxation. 197 00:07:59,445 --> 00:08:01,646 Mmm. Pot is the ultimate bridge, Sanders. 198 00:08:01,647 --> 00:08:02,615 Come on. 199 00:08:03,649 --> 00:08:04,482 All right, 200 00:08:04,483 --> 00:08:06,351 I'll try anything once. There you go. 201 00:08:06,352 --> 00:08:08,720 And if you like, I'll give you some for later. 202 00:08:08,721 --> 00:08:10,388 You know, a little Valentine's Day gift for you and Clare. 203 00:08:10,389 --> 00:08:11,923 Oh, yeah? Oh, yeah, 204 00:08:11,924 --> 00:08:13,959 there's only one thing that goes better with pot than golf, 205 00:08:13,960 --> 00:08:14,993 and that's sex, my friend. 206 00:08:14,994 --> 00:08:16,829 Really? 207 00:08:17,196 --> 00:08:19,731 Well, in that case, roll me a big fat joint. 208 00:08:19,732 --> 00:08:22,367 I've been looking for something different for Valentine's Day. 209 00:08:22,368 --> 00:08:25,438 Believe me, this is it, man. 210 00:08:26,105 --> 00:08:27,707 TOM: I got here as soon as I could. 211 00:08:29,141 --> 00:08:30,543 Why did she have to come? 212 00:08:30,910 --> 00:08:32,278 I know. 213 00:08:32,612 --> 00:08:35,014 Tonight, you know, of all nights. 214 00:08:35,748 --> 00:08:36,748 I was really happy. 215 00:08:36,749 --> 00:08:38,251 I was really excited and... 216 00:08:38,784 --> 00:08:40,118 she's just gonna ruin it. 217 00:08:40,119 --> 00:08:42,355 No, she's not. 218 00:08:42,989 --> 00:08:44,657 I won't let her. 219 00:08:45,424 --> 00:08:47,126 Why doesn't she just leave me alone? 220 00:08:47,960 --> 00:08:50,096 I came all this way to get away from her. 221 00:08:50,329 --> 00:08:51,730 It's been three years. 222 00:08:51,731 --> 00:08:55,101 Maybe, uh, maybe things are different. 223 00:08:55,868 --> 00:08:57,370 No. 224 00:08:58,271 --> 00:09:01,040 She blames me for his death. 225 00:09:03,643 --> 00:09:05,243 Every time she looks at me, 226 00:09:05,244 --> 00:09:07,480 it's like she's accusing me of ruining her life. 227 00:09:07,880 --> 00:09:09,248 Hey, 228 00:09:10,016 --> 00:09:11,550 you didn't. 229 00:09:12,251 --> 00:09:14,587 Hey, it's not your fault. 230 00:09:15,922 --> 00:09:18,090 I don't know if I believe that anymore. 231 00:09:28,567 --> 00:09:29,634 I can't thank you enough 232 00:09:29,635 --> 00:09:31,102 for picking me up at the airport, Brandon. 233 00:09:31,103 --> 00:09:32,705 It's no problem. 234 00:09:33,673 --> 00:09:35,774 I must admit, I was disappointed 235 00:09:35,775 --> 00:09:36,909 that Val didn't come. 236 00:09:37,343 --> 00:09:39,377 Well, tonight's a big night for her. 237 00:09:39,378 --> 00:09:41,579 She's, uh, she's pretty swamped. 238 00:09:41,580 --> 00:09:43,782 Face it, Brandon. 239 00:09:43,783 --> 00:09:45,551 My daughter doesn't like me. 240 00:09:46,085 --> 00:09:47,085 That's not true. 241 00:09:47,086 --> 00:09:48,420 Everything started 242 00:09:48,421 --> 00:09:50,289 to fall apart for us after Victor passed away. 243 00:09:50,990 --> 00:09:51,790 I think 244 00:09:51,791 --> 00:09:53,559 she blames me for her father's death. 245 00:09:53,893 --> 00:09:54,860 Why is that? 246 00:09:58,064 --> 00:09:59,699 I wish I knew. 247 00:10:01,701 --> 00:10:03,969 And then I'm gonna close with "Lullaby For You." 248 00:10:03,970 --> 00:10:04,803 Excuse me. 249 00:10:04,804 --> 00:10:05,971 We're looking for David Silver. 250 00:10:05,972 --> 00:10:07,806 Oh, my God, it's Luther Vandross! 251 00:10:07,807 --> 00:10:08,940 I'm David. 252 00:10:08,941 --> 00:10:10,842 Well, it's good to meet you finally. 253 00:10:10,843 --> 00:10:13,144 Uh, Mr. Vandross, thank you for coming. 254 00:10:13,145 --> 00:10:14,145 Oh, it's my pleasure. 255 00:10:14,146 --> 00:10:15,480 I can't believe it! 256 00:10:15,481 --> 00:10:16,748 I'm sorry. This is... this is Chloe. 257 00:10:16,749 --> 00:10:18,116 She'll be opening up for you. 258 00:10:18,117 --> 00:10:19,250 Nice to meet you. 259 00:10:19,251 --> 00:10:20,785 You, too. I hear you're a wonderful singer. 260 00:10:20,786 --> 00:10:23,021 David says you know his dad. 261 00:10:23,022 --> 00:10:24,189 Oh, I worship his dad. 262 00:10:24,190 --> 00:10:26,624 Luther had such a bad toothache on his last tour 263 00:10:26,625 --> 00:10:27,760 it almost shut down the show. 264 00:10:27,994 --> 00:10:30,028 Dr. Silver cured him, never even sent a bill. 265 00:10:30,029 --> 00:10:31,629 I'll do anything for Mel. 266 00:10:31,630 --> 00:10:32,597 Including playing 267 00:10:32,598 --> 00:10:33,933 his son's club on Valentine's Day. 268 00:10:34,233 --> 00:10:35,166 Talk about devotion. 269 00:10:35,167 --> 00:10:36,134 LUTHER: Oh, yeah. 270 00:10:36,135 --> 00:10:37,469 David, this is a great room. 271 00:10:37,470 --> 00:10:39,838 Ah, thanks. Uh, yeah, I'll show you around. 272 00:10:39,839 --> 00:10:41,339 Oh, cool. 273 00:10:41,340 --> 00:10:43,341 So, you're sure you don't want to go? 274 00:10:43,342 --> 00:10:45,977 Yes! Will you please just leave me alone? 275 00:10:45,978 --> 00:10:47,312 I'm very busy. 276 00:10:47,313 --> 00:10:49,481 I have lots of soaps to catch up on today, okay? 277 00:10:49,482 --> 00:10:50,849 (Clare scoffs, knocking on door) 278 00:10:50,850 --> 00:10:52,484 Who is it? 279 00:10:52,485 --> 00:10:54,386 It's Cliff Yeager. Donna's friend. 280 00:10:54,387 --> 00:10:55,887 The fireman? 281 00:10:55,888 --> 00:10:57,322 My God, what's he doing here? 282 00:10:57,323 --> 00:10:59,258 What am I gonna do? Oh, God! 283 00:11:00,292 --> 00:11:01,693 CLARE: Just a sec! 284 00:11:01,694 --> 00:11:03,862 No! I can't let him see me like this. Clare... 285 00:11:03,863 --> 00:11:05,864 What do... what do you want me to do? 286 00:11:05,865 --> 00:11:07,332 You want me to tell him to go? 287 00:11:07,333 --> 00:11:09,701 No! I just need to fix my hair, brush my teeth. 288 00:11:09,702 --> 00:11:11,302 Go, go! Stall him! Is Donna home? Go, go! Stall him! Is Donna home? 289 00:11:11,303 --> 00:11:12,837 Do you want me to come back later? Uh, no. 290 00:11:12,838 --> 00:11:15,473 Hey, Cliff, I'm right here. (water running) 291 00:11:15,474 --> 00:11:17,443 Just, um, just hang on a second. 292 00:11:18,611 --> 00:11:20,078 Stall him, stall him, please! 293 00:11:20,079 --> 00:11:22,214 Okay, fine. 294 00:11:22,481 --> 00:11:24,616 You know, you look awfully cheerful all of a sudden. 295 00:11:24,617 --> 00:11:26,786 Go, go, go! Go. Ow! 296 00:11:29,321 --> 00:11:31,423 Hi. Come on in. 297 00:11:31,424 --> 00:11:33,658 She'll be, um, out in a second. 298 00:11:33,659 --> 00:11:35,493 Sorry to just show up like this, 299 00:11:35,494 --> 00:11:37,228 but I just wanted to surprise her. 300 00:11:37,229 --> 00:11:39,031 Oh, believe me, you did. 301 00:11:41,934 --> 00:11:44,102 Cliff! Donna. 302 00:11:44,103 --> 00:11:45,503 Hi! 303 00:11:45,504 --> 00:11:47,138 Good to see you. Come in. 304 00:11:47,139 --> 00:11:48,206 You look great. 305 00:11:48,207 --> 00:11:49,407 Oh, thanks. 306 00:11:49,408 --> 00:11:51,076 Oh, these are for you. 307 00:11:51,077 --> 00:11:52,511 Thank you. 308 00:11:53,112 --> 00:11:56,215 What are you doing in town? 309 00:11:57,516 --> 00:11:59,685 Honestly, um, 310 00:12:00,019 --> 00:12:01,252 I missed you. 311 00:12:01,253 --> 00:12:03,588 And when I thought about Valentine's Day, 312 00:12:03,589 --> 00:12:05,723 I realized that I wouldn't want 313 00:12:05,724 --> 00:12:07,793 to be with anyone other than you. 314 00:12:08,060 --> 00:12:09,427 Oh. 315 00:12:09,428 --> 00:12:11,730 But I'm sorry, I should have called first. 316 00:12:12,531 --> 00:12:15,701 No, no. This... this is great. 317 00:12:16,102 --> 00:12:17,435 Um... 318 00:12:17,436 --> 00:12:19,170 happy Valentine's Day. 319 00:12:19,171 --> 00:12:20,506 Happy Valentine's Day. 320 00:12:31,817 --> 00:12:34,385 So how long are you in town for this time? 321 00:12:34,386 --> 00:12:35,453 That depends. 322 00:12:35,454 --> 00:12:36,488 On what? 323 00:12:36,489 --> 00:12:37,455 On you. 324 00:12:37,456 --> 00:12:40,925 Oh, you know, Cliff, I... 325 00:12:40,926 --> 00:12:42,527 What? 326 00:12:42,528 --> 00:12:44,195 I should've, I should have written to you sooner. 327 00:12:44,196 --> 00:12:45,931 I should have told you, but... What? 328 00:12:46,866 --> 00:12:48,734 I have a boyfriend. 329 00:12:49,535 --> 00:12:51,003 I figured you would. 330 00:12:51,670 --> 00:12:53,571 You're not engaged or anything, are you? 331 00:12:53,572 --> 00:12:55,140 No, no. 332 00:12:55,141 --> 00:12:56,141 Well, good. 333 00:12:56,142 --> 00:12:57,843 Then I'm still in the game. 334 00:12:59,211 --> 00:13:00,345 Come on. 335 00:13:00,346 --> 00:13:01,913 It's time to go put your party dress on. 336 00:13:01,914 --> 00:13:05,316 No, Cliff, I can't go out with you tonight. 337 00:13:05,317 --> 00:13:06,919 Of course you can't. 338 00:13:07,953 --> 00:13:09,388 I don't get it. 339 00:13:10,122 --> 00:13:11,623 It's Valentine's Day. 340 00:13:11,624 --> 00:13:14,926 You have a boyfriend, so go out and have a good time. 341 00:13:14,927 --> 00:13:17,529 Tomorrow and the day after 342 00:13:17,530 --> 00:13:18,764 I'm gonna call 343 00:13:19,231 --> 00:13:21,133 and we're gonna have a chance together. 344 00:13:27,239 --> 00:13:28,908 Come on. 345 00:13:30,609 --> 00:13:32,443 Oh, my goodness, I never imagined 346 00:13:32,444 --> 00:13:35,481 it would be so big or so beautiful. 347 00:13:36,715 --> 00:13:37,983 Mother? 348 00:13:38,450 --> 00:13:39,718 Hello, baby. 349 00:13:39,985 --> 00:13:41,353 Hi. 350 00:13:41,620 --> 00:13:44,189 Uh, this is Tom, remember him? 351 00:13:44,190 --> 00:13:46,759 Yes, of course. How are you? 352 00:13:47,026 --> 00:13:48,560 Fine, ma'am. 353 00:13:48,561 --> 00:13:50,828 When Brandon told me you were working here, 354 00:13:50,829 --> 00:13:53,031 I must admit I was rather surprised. 355 00:13:53,032 --> 00:13:54,065 I'll bet. 356 00:13:54,066 --> 00:13:56,167 Although you have had quite a few jobs 357 00:13:56,168 --> 00:13:57,468 these past couple of years. 358 00:13:57,469 --> 00:13:58,903 I'm just a regular vagabond, I guess. 359 00:13:58,904 --> 00:14:01,206 I didn't expect to see you till tonight, Mother. 360 00:14:01,207 --> 00:14:03,375 I know, honey, but I just couldn't wait. 361 00:14:03,876 --> 00:14:05,543 So I convinced 362 00:14:05,544 --> 00:14:07,746 Brandon to drive me over. 363 00:14:08,681 --> 00:14:10,181 Look, Tom, why don't you show my mother the club? 364 00:14:10,182 --> 00:14:11,583 Catch up on some old times. 365 00:14:11,584 --> 00:14:13,252 I need to speak to Brandon for a moment. 366 00:14:14,086 --> 00:14:17,189 Sure. Ms. Malone, can I give you the grand tour? 367 00:14:17,723 --> 00:14:18,958 Lead the way. 368 00:14:21,260 --> 00:14:23,394 What the hell did you bring her for? 369 00:14:23,395 --> 00:14:25,263 She just wanted to see her little girl. 370 00:14:25,264 --> 00:14:26,564 Oh, please. 371 00:14:26,565 --> 00:14:28,132 She's got an ulterior motive. 372 00:14:28,133 --> 00:14:29,802 I just haven't figured out what it is yet. 373 00:14:30,069 --> 00:14:31,604 Like mother like daughter. 374 00:14:32,671 --> 00:14:34,006 What? 375 00:14:35,174 --> 00:14:38,209 You know, Val, you're always talking about how manipulative 376 00:14:38,210 --> 00:14:41,413 your mother is, how selfish, how tough. 377 00:14:41,614 --> 00:14:43,182 That's how most people see you. 378 00:14:43,816 --> 00:14:45,283 Is that how you see me, Brandon? 379 00:14:45,284 --> 00:14:46,685 Sometimes, yes. 380 00:14:47,286 --> 00:14:48,620 Well, there's a reason for it. 381 00:14:48,621 --> 00:14:50,388 What's that? 382 00:14:50,389 --> 00:14:51,390 Ask my mother. 383 00:15:00,699 --> 00:15:02,500 KELLY: I don't like losing. 384 00:15:02,501 --> 00:15:04,502 Especially to Valerie. 385 00:15:04,503 --> 00:15:06,638 Hmm, it's not like Tom's such a prize. 386 00:15:06,639 --> 00:15:08,373 I don't know about that. 387 00:15:08,374 --> 00:15:10,275 He may be kind of rough around the edges, 388 00:15:10,276 --> 00:15:11,409 but he's a good guy. 389 00:15:11,410 --> 00:15:12,678 Better than Valerie deserves. 390 00:15:13,245 --> 00:15:15,714 Well, he may be a lot better than you deserve. 391 00:15:16,048 --> 00:15:19,384 Now, just because I am not going to marry the guy 392 00:15:19,385 --> 00:15:20,952 does not mean I'm using him. 393 00:15:20,953 --> 00:15:21,653 All right? 394 00:15:21,654 --> 00:15:22,587 I like him. 395 00:15:22,588 --> 00:15:24,122 What, that's not allowed anymore? 396 00:15:24,123 --> 00:15:25,557 You don't need my permission. 397 00:15:25,791 --> 00:15:26,924 No. 398 00:15:26,925 --> 00:15:28,027 Hey, guys. 399 00:15:28,227 --> 00:15:29,861 David. Hey. 400 00:15:29,862 --> 00:15:31,196 What are you doing here? 401 00:15:31,864 --> 00:15:33,564 What, do I need a reason to be here? 402 00:15:33,565 --> 00:15:34,632 No, it's just, you know, 403 00:15:34,633 --> 00:15:35,867 twice in one day... 404 00:15:35,868 --> 00:15:38,169 Oh, I'm just a little worried about Donna. 405 00:15:38,170 --> 00:15:40,139 I mean, she didn't seem like she was doing too good this morning. 406 00:15:40,806 --> 00:15:42,807 Oh, well, she's feeling a lot better now, so... 407 00:15:42,808 --> 00:15:44,509 Yeah. Oh, that's great. 408 00:15:44,510 --> 00:15:46,411 Maybe she'll be able to make it to the club tonight. 409 00:15:46,412 --> 00:15:49,548 Hey, Don! David, um, wait. 410 00:15:49,848 --> 00:15:51,916 What? Don't go in there. 411 00:15:51,917 --> 00:15:53,685 She's not home. No. 412 00:15:53,686 --> 00:15:55,920 Oh, she's not? That's great. 413 00:15:55,921 --> 00:15:57,256 I thought she'd never get out of bed. Where did she go? 414 00:15:58,357 --> 00:16:01,059 Oh, she, um, she just wanted to get fresh air, 415 00:16:01,060 --> 00:16:02,160 so she went for a walk. 416 00:16:02,161 --> 00:16:04,062 Good. Good for her. 417 00:16:04,063 --> 00:16:05,564 Yeah, well, um, 418 00:16:05,998 --> 00:16:08,334 we'll tell her that you came by. Promise. we'll tell her that you came by. Promise. 419 00:16:10,002 --> 00:16:11,036 Okay. 420 00:16:12,705 --> 00:16:13,971 Bye. 421 00:16:13,972 --> 00:16:14,940 See ya. 422 00:16:17,543 --> 00:16:19,877 (giggling) 423 00:16:19,878 --> 00:16:21,313 David, hey. 424 00:16:24,650 --> 00:16:26,584 Hey. 425 00:16:26,585 --> 00:16:28,087 Cliff Yeager. 426 00:16:30,589 --> 00:16:32,124 Yeah, you're the fireman. 427 00:16:32,925 --> 00:16:35,794 Cliff, this... this is David Silver. 428 00:16:36,095 --> 00:16:37,663 You're the boyfriend. 429 00:16:39,231 --> 00:16:40,499 Yeah. 430 00:16:42,935 --> 00:16:45,536 Glad to see you're feeling better. 431 00:16:45,537 --> 00:16:46,905 I can explain this. 432 00:16:47,373 --> 00:16:49,108 Don't bother. 433 00:16:50,609 --> 00:16:52,010 It's pretty obvious. 434 00:16:53,846 --> 00:16:55,546 I've been trying to cheer you up 435 00:16:55,547 --> 00:16:56,981 for days, and, uh, 436 00:16:56,982 --> 00:16:58,549 in walks Rescue 911, 437 00:16:58,550 --> 00:16:59,918 and you're doing cartwheels. 438 00:17:02,821 --> 00:17:04,055 Happy Valentine's Day. 439 00:17:04,056 --> 00:17:06,125 David, wait. David... 440 00:17:07,726 --> 00:17:09,193 Cliff, I'm sorry. 441 00:17:09,194 --> 00:17:11,096 No, I am. 442 00:17:11,497 --> 00:17:13,599 Donna didn't know I was coming. 443 00:17:14,066 --> 00:17:17,202 And I didn't know she had a boyfriend, either. 444 00:17:18,270 --> 00:17:20,906 So I'll get out of here and let you two talk. 445 00:17:21,640 --> 00:17:23,241 David, it's all true. 446 00:17:23,242 --> 00:17:25,109 Oh, okay. 447 00:17:25,110 --> 00:17:27,245 See you, Donna. 448 00:17:27,246 --> 00:17:28,080 Bye. 449 00:17:31,250 --> 00:17:35,354 David, honestly, 450 00:17:35,754 --> 00:17:39,223 I haven't seen or talked to Cliff since November. 451 00:17:39,224 --> 00:17:41,160 He showed up to surprise me. 452 00:17:42,161 --> 00:17:44,762 And you sure do like surprises. 453 00:17:44,763 --> 00:17:46,765 David, please, don't push this. 454 00:17:47,199 --> 00:17:49,568 Let's just forget this. 455 00:17:50,002 --> 00:17:51,068 Do you want to come in for a while? 456 00:17:51,069 --> 00:17:52,904 No, I can't. I've got to get back to the club. 457 00:17:52,905 --> 00:17:54,473 Um... 458 00:17:56,208 --> 00:17:57,408 I was just, uh, 459 00:17:57,409 --> 00:18:00,078 I was just coming by to make sure you were feeling okay. 460 00:18:02,514 --> 00:18:03,515 I'm fine. 461 00:18:04,016 --> 00:18:06,185 Better than fine, obviously. 462 00:18:08,854 --> 00:18:10,222 I'll see you tonight? 463 00:18:12,357 --> 00:18:13,826 I hope so. 464 00:18:23,735 --> 00:18:26,003 Oh, hi. Hi. Oh, hi. Hi. 465 00:18:26,004 --> 00:18:27,772 Want some coffee? I just made a fresh pot. 466 00:18:27,773 --> 00:18:30,141 Uh, no, thanks. I just came home to change for the show. 467 00:18:30,142 --> 00:18:31,342 I don't have much time. 468 00:18:31,343 --> 00:18:33,110 I understand. 469 00:18:33,111 --> 00:18:34,812 I-I met your friend, Steve. 470 00:18:34,813 --> 00:18:35,980 He seems like a nice guy. 471 00:18:35,981 --> 00:18:37,148 Yeah, he is. 472 00:18:37,149 --> 00:18:39,418 Val, about before... 473 00:18:41,286 --> 00:18:43,589 Why do we always get off to a bad start like that? 474 00:18:44,056 --> 00:18:45,756 I don't know, Mother. 475 00:18:45,757 --> 00:18:49,461 Well, I want to start over. 476 00:18:49,695 --> 00:18:51,162 So I'll go first. 477 00:18:51,163 --> 00:18:52,197 I'm sorry. 478 00:18:54,366 --> 00:18:56,368 All right, I'm sorry, too. 479 00:18:56,635 --> 00:18:57,436 I was rude. 480 00:18:57,669 --> 00:19:00,639 Good. So everything's forgiven, forgotten? 481 00:19:01,273 --> 00:19:03,007 Listen, honey. 482 00:19:03,008 --> 00:19:05,576 I-I have some papers here. I need you to sign them. 483 00:19:05,577 --> 00:19:07,011 It's no big deal, but... 484 00:19:07,012 --> 00:19:08,880 What kind of papers? 485 00:19:08,881 --> 00:19:11,049 For the house. 486 00:19:14,052 --> 00:19:15,286 This is for a second mortgage. 487 00:19:15,287 --> 00:19:16,153 I know. 488 00:19:16,154 --> 00:19:17,855 And because you own half the house, 489 00:19:17,856 --> 00:19:19,324 you have to sign before I get the money. 490 00:19:20,792 --> 00:19:22,026 I don't believe this. 491 00:19:22,027 --> 00:19:23,060 I was right. 492 00:19:23,061 --> 00:19:25,530 About what? Why you came here. About what? Why you came here. 493 00:19:25,531 --> 00:19:27,566 You know, I started to feel guilty. 494 00:19:27,933 --> 00:19:28,866 But you didn't come here to see me. 495 00:19:28,867 --> 00:19:30,235 You came here for the money. 496 00:19:31,103 --> 00:19:32,670 You can go back to where you came from, 497 00:19:32,671 --> 00:19:34,573 'cause I'm not signing a damn thing! 498 00:19:34,773 --> 00:19:36,407 Valerie, you don't understand. 499 00:19:36,408 --> 00:19:37,742 Yes, I do understand. 500 00:19:37,743 --> 00:19:39,911 If you need the money, then sell the damn house! 501 00:19:39,912 --> 00:19:42,046 How can you say that? 502 00:19:42,047 --> 00:19:43,481 It was your family home. 503 00:19:43,482 --> 00:19:45,082 That's a joke. 504 00:19:45,083 --> 00:19:47,685 Your father left you half the house in the will. 505 00:19:47,686 --> 00:19:49,555 He wanted you to have it. 506 00:19:49,955 --> 00:19:51,923 I can't sell off your legacy. 507 00:19:51,924 --> 00:19:53,625 What legacy? 508 00:19:54,459 --> 00:19:57,428 You must be very sick, or very cold, 509 00:19:57,429 --> 00:19:59,263 or very blind. 510 00:19:59,264 --> 00:20:01,432 Do you even remember what happened in that house? 511 00:20:01,433 --> 00:20:03,168 Of course I do. 512 00:20:03,902 --> 00:20:06,037 My husband died in that house. 513 00:20:06,038 --> 00:20:08,540 I wish that godforsaken house had burned to the ground. 514 00:20:10,309 --> 00:20:11,676 You can't mean that. 515 00:20:11,677 --> 00:20:15,947 I hated him, and I hated that house. 516 00:20:15,948 --> 00:20:18,684 And for every day that you stood by his side... 517 00:20:19,651 --> 00:20:21,219 I hated you, too. 518 00:20:39,705 --> 00:20:41,840 (music playing) 519 00:20:42,174 --> 00:20:43,107 Here we go. 520 00:20:43,108 --> 00:20:44,442 To good friends and good weed. 521 00:20:44,443 --> 00:20:45,943 (laughing) 522 00:20:45,944 --> 00:20:47,645 Oh, I'm sorry, Ellen, honey... uh, beads. 523 00:20:47,646 --> 00:20:49,447 Nice necklace. 524 00:20:49,448 --> 00:20:50,448 (laughing) 525 00:20:50,449 --> 00:20:51,883 Oh, man. 526 00:20:53,518 --> 00:20:54,819 Hey, honey. 527 00:20:54,820 --> 00:20:56,355 I got a surprise for you. 528 00:20:58,190 --> 00:20:59,690 How long have you known me? 529 00:20:59,691 --> 00:21:01,058 Have I ever shown any interest 530 00:21:01,059 --> 00:21:03,328 in any smokable substance? 531 00:21:04,730 --> 00:21:06,832 Dick, I believe this is yours. 532 00:21:07,966 --> 00:21:09,266 You told me you stopped, 533 00:21:09,267 --> 00:21:11,203 that you were clean as a whistle. 534 00:21:11,436 --> 00:21:12,371 Liar. 535 00:21:15,073 --> 00:21:16,173 Thanks, Clare. 536 00:21:16,174 --> 00:21:17,576 Very discreet. 537 00:21:20,379 --> 00:21:23,147 So, um, how much have you smoked? 538 00:21:23,148 --> 00:21:24,715 Do you have any short-term memory left, 539 00:21:24,716 --> 00:21:28,019 or have you completely forgotten that, uh, I don't like potheads? 540 00:21:28,020 --> 00:21:30,087 God, Clare, it's not like I'm an addict. 541 00:21:30,088 --> 00:21:30,921 Good. 542 00:21:30,922 --> 00:21:32,457 Then, don't smoke anymore. 543 00:21:40,899 --> 00:21:42,199 You want to be my Valentine? 544 00:21:42,200 --> 00:21:43,435 Thanks a lot. 545 00:21:45,103 --> 00:21:47,405 Does that mean you forgive me for deserting you this morning? 546 00:21:47,406 --> 00:21:50,574 That depends on what your plans are for tonight. 547 00:21:50,575 --> 00:21:53,712 My plans are to get out of here as soon as possible 548 00:21:54,146 --> 00:21:55,646 and take you home for 549 00:21:55,647 --> 00:21:58,350 a very private Valentine's celebration. 550 00:21:59,484 --> 00:22:01,253 Sounds perfect. 551 00:22:07,926 --> 00:22:09,727 Right up over here. 552 00:22:09,728 --> 00:22:10,761 Huh? 553 00:22:10,762 --> 00:22:11,996 Oh, great. 554 00:22:11,997 --> 00:22:13,531 Oh, and just to let you know, 555 00:22:13,532 --> 00:22:16,301 this seat is reserved for me, not the fireman. 556 00:22:16,601 --> 00:22:17,468 David. 557 00:22:17,469 --> 00:22:18,502 Sorry. 558 00:22:18,503 --> 00:22:19,537 I'm just kidding. 559 00:22:19,538 --> 00:22:20,538 It was a bad joke. 560 00:22:20,539 --> 00:22:21,706 Good. 561 00:22:21,707 --> 00:22:23,374 Because one thing's for sure. 562 00:22:23,375 --> 00:22:26,744 I feel better tonight than I have in a really long time. 563 00:22:26,745 --> 00:22:29,513 It's Valentine's Day, and I want to have a good time... 564 00:22:29,514 --> 00:22:30,615 with you. 565 00:22:35,120 --> 00:22:36,655 Thanks. 566 00:22:36,955 --> 00:22:38,155 I'll be right back. 567 00:22:38,156 --> 00:22:39,691 Okay. 568 00:22:42,060 --> 00:22:44,028 I'm so sorry to be a third wheel 569 00:22:44,029 --> 00:22:45,496 at your Valentine's party. 570 00:22:45,497 --> 00:22:46,997 Oh, don't worry about it. 571 00:22:46,998 --> 00:22:48,499 We're happy to give you a ride. 572 00:22:48,500 --> 00:22:50,367 Maybe I should have stayed home. 573 00:22:50,368 --> 00:22:53,003 I don't want to create a scene. 574 00:22:53,004 --> 00:22:55,206 And you never know how Val's gonna react. 575 00:22:55,207 --> 00:22:57,174 Well, if it makes you feel any better, 576 00:22:57,175 --> 00:22:58,876 my mom and I fight all the time. 577 00:22:58,877 --> 00:23:00,644 (chuckles) Thanks, honey, 578 00:23:00,645 --> 00:23:02,413 but this is more than a fight. 579 00:23:02,414 --> 00:23:03,581 You guys will get over it. 580 00:23:03,582 --> 00:23:04,949 I hope so. 581 00:23:04,950 --> 00:23:06,083 Hey, guys. Oh, Steve, hi. Hi. 582 00:23:06,084 --> 00:23:07,451 You leaving already? 583 00:23:07,452 --> 00:23:09,053 Actually, I left something in my car, that's all. 584 00:23:09,054 --> 00:23:09,920 I'll catch up with you later. 585 00:23:09,921 --> 00:23:10,755 Okay, buddy. Okay. 586 00:23:10,756 --> 00:23:11,889 Hey, Steve, save a dance for me. 587 00:23:11,890 --> 00:23:13,058 Absolutely, Abby. 588 00:23:16,161 --> 00:23:18,629 (sighs) DICK: Well, it's good to know somebody else 589 00:23:18,630 --> 00:23:20,197 has a ball and chain for a girlfriend. 590 00:23:20,198 --> 00:23:22,233 Man, I can't believe Clare is so uptight. 591 00:23:22,234 --> 00:23:24,235 Yeah, well, live and learn, right? 592 00:23:24,236 --> 00:23:25,436 Mmm. (sighs) 593 00:23:25,437 --> 00:23:28,707 I do believe that this is yours. 594 00:23:30,208 --> 00:23:31,809 No, she'll kill me. 595 00:23:31,810 --> 00:23:33,577 Oh, come on, lighten up, Steve. 596 00:23:33,578 --> 00:23:34,979 I mean, why do you think they invented breath mints, huh? 597 00:23:34,980 --> 00:23:37,616 (laughing) Come on, she's never gonna know. (laughing) Come on, she's never gonna know. 598 00:23:39,785 --> 00:23:40,851 What the hell. 599 00:23:40,852 --> 00:23:42,754 There you go. 600 00:23:48,627 --> 00:23:52,196 ♪ Will be ♪ 601 00:23:52,197 --> 00:23:56,535 ♪ Me... ♪ 602 00:23:59,004 --> 00:24:00,905 ♪ Mmm ♪ 603 00:24:00,906 --> 00:24:04,509 ♪ Mmm-mmm. ♪ 604 00:24:08,680 --> 00:24:09,713 Hey. 605 00:24:09,714 --> 00:24:11,483 Hi. 606 00:24:16,354 --> 00:24:18,322 Ladies and gentlemen, please give it up 607 00:24:18,323 --> 00:24:20,391 one more time for the Peach Pit After Dark's 608 00:24:20,392 --> 00:24:21,960 latest discovery, Chloe Davis. 609 00:24:26,565 --> 00:24:28,365 And-And don't go anywhere, all right? 610 00:24:28,366 --> 00:24:29,934 Grab a drink because Luther's up next. 611 00:24:29,935 --> 00:24:31,503 (murmuring) 612 00:24:33,839 --> 00:24:36,040 Wow, she's actually good, huh? 613 00:24:36,041 --> 00:24:37,341 Yeah. 614 00:24:37,342 --> 00:24:38,676 David obviously thinks so. 615 00:24:38,677 --> 00:24:39,577 He spends 616 00:24:39,578 --> 00:24:41,446 every waking moment working with her. 617 00:24:41,813 --> 00:24:42,580 Come on. 618 00:24:42,581 --> 00:24:43,914 You can't be jealous. 619 00:24:43,915 --> 00:24:45,216 Look at her. 620 00:24:45,217 --> 00:24:46,917 She's a baby. Yeah. 621 00:24:46,918 --> 00:24:50,654 A baby with a terrific voice, beautiful face, great body. 622 00:24:50,655 --> 00:24:52,223 Worried? No, I'm not worried. 623 00:24:52,224 --> 00:24:54,525 Um, hello, Cliff. 624 00:24:54,526 --> 00:24:56,360 Hi, we have an extra seat 625 00:24:56,361 --> 00:24:58,362 at our table-- maybe you should come on down. 626 00:24:58,363 --> 00:24:59,897 You know how Donna loves to be rescued. 627 00:24:59,898 --> 00:25:02,534 Hang up that phone. 628 00:25:04,469 --> 00:25:06,070 This is really a wonderful club, honey. 629 00:25:06,071 --> 00:25:07,504 I'm so proud of you. 630 00:25:07,505 --> 00:25:08,939 Translation... 631 00:25:08,940 --> 00:25:10,441 "You must make a lot of money, Valerie, 632 00:25:10,442 --> 00:25:12,344 and I want some of it," right? 633 00:25:15,080 --> 00:25:17,782 Why are you so filled with anger? 634 00:25:18,083 --> 00:25:19,483 What did I ever do to you? 635 00:25:19,484 --> 00:25:22,686 This is not the time or place, Mother. 636 00:25:22,687 --> 00:25:23,622 Fine. 637 00:25:23,922 --> 00:25:25,456 Tell you what. 638 00:25:25,457 --> 00:25:28,959 I have to get up real early to catch a plane to San Francisco, 639 00:25:28,960 --> 00:25:31,929 but when I get back from the convention next week, 640 00:25:31,930 --> 00:25:33,364 let's make the time. 641 00:25:33,365 --> 00:25:35,833 We need to work this out. 642 00:25:35,834 --> 00:25:37,602 No, actually, we don't. 643 00:25:39,437 --> 00:25:43,742 No matter what you think, I really do care for you. 644 00:25:45,210 --> 00:25:47,244 You know, you talk a good game, Mother, 645 00:25:47,245 --> 00:25:49,514 but I learned the rules at your knee, remember? 646 00:25:50,115 --> 00:25:51,982 You can't sweet-talk me. 647 00:25:51,983 --> 00:25:52,816 I'm not gonna 648 00:25:52,817 --> 00:25:53,752 change my mind. 649 00:25:54,219 --> 00:25:56,087 Sell the house. 650 00:26:00,358 --> 00:26:01,725 DAVID (over P.A.): And now, ladies and gentlemen, 651 00:26:01,726 --> 00:26:04,461 on this Valentine's Day, the Peach Pit After Dark 652 00:26:04,462 --> 00:26:07,364 is proud to present the man you've all been waiting for, 653 00:26:07,365 --> 00:26:09,300 Mr. Luther Vandross. 654 00:26:09,301 --> 00:26:11,569 (applause) 655 00:26:13,872 --> 00:26:16,340 (audience cheering) 656 00:26:16,341 --> 00:26:19,377 (intro to "Here and Now" playing) 657 00:26:24,783 --> 00:26:28,852 ♪ I look in your eyes ♪ 658 00:26:28,853 --> 00:26:34,358 ♪ And there I see ♪ 659 00:26:34,359 --> 00:26:38,329 ♪ What happiness really means ♪ 660 00:26:38,330 --> 00:26:42,166 ♪ The love that we share ♪ 661 00:26:42,167 --> 00:26:47,171 ♪ Makes life so sweet ♪ 662 00:26:47,172 --> 00:26:52,209 ♪ Together we'll always be... ♪ 663 00:26:52,210 --> 00:26:53,544 I'll be back. 664 00:26:53,545 --> 00:26:57,881 ♪ This pledge of love feels so right ♪ 665 00:26:57,882 --> 00:27:03,854 ♪ And, ooh, I need you ♪ 666 00:27:03,855 --> 00:27:05,155 ♪ Yeah ♪ 667 00:27:05,156 --> 00:27:09,393 ♪ Here and now ♪ 668 00:27:09,394 --> 00:27:13,497 ♪ I promise to love faithfully ♪ 669 00:27:13,498 --> 00:27:16,300 ♪ Faithfully ♪ 670 00:27:16,301 --> 00:27:21,305 ♪ You're all I need ♪ 671 00:27:21,306 --> 00:27:25,409 ♪ Here and now ♪ 672 00:27:25,410 --> 00:27:30,180 ♪ I vow to be one with thee ♪ 673 00:27:30,181 --> 00:27:33,183 ♪ You and me ♪ 674 00:27:33,184 --> 00:27:35,219 ♪ Yeah ♪ 675 00:27:35,220 --> 00:27:37,988 ♪ Your love is all ♪ 676 00:27:37,989 --> 00:27:40,892 ♪ I need ♪ ♪ I need ♪ 677 00:27:44,329 --> 00:27:47,866 ♪ Say yeah ♪ 678 00:27:50,468 --> 00:27:55,406 ♪ When I look in your eyes ♪ 679 00:27:55,407 --> 00:28:01,111 ♪ There I'll see ♪ 680 00:28:01,112 --> 00:28:05,616 ♪ All that a love should really be ♪ 681 00:28:05,617 --> 00:28:08,285 ♪ And I need you more ♪ 682 00:28:08,286 --> 00:28:13,557 ♪ And more each day ♪ 683 00:28:13,558 --> 00:28:20,364 ♪ Nothing can take your love away ♪ 684 00:28:20,365 --> 00:28:25,869 (muffled): ♪ More than I dare to dream ♪ 685 00:28:25,870 --> 00:28:31,475 ♪ I need you ♪ 686 00:28:31,476 --> 00:28:35,145 ♪ Here and now ♪ 687 00:28:35,146 --> 00:28:36,213 ♪ I promise... ♪ 688 00:28:36,214 --> 00:28:38,016 You all right? 689 00:28:39,517 --> 00:28:40,617 You'd really like to see me 690 00:28:40,618 --> 00:28:42,553 fall apart right now, wouldn't you? 691 00:28:42,554 --> 00:28:44,088 Well, it would be nice 692 00:28:44,089 --> 00:28:45,757 to know that you are human. 693 00:28:48,026 --> 00:28:51,528 ♪ Here and now... ♪ 694 00:28:51,529 --> 00:28:53,398 I hope you and Tom will be really happy. 695 00:28:57,502 --> 00:28:59,070 But there's something you need to know. 696 00:29:00,138 --> 00:29:02,239 I can discover all of his charming little quirks 697 00:29:02,240 --> 00:29:03,640 on my own, thanks. 698 00:29:03,641 --> 00:29:05,809 It's not about him. 699 00:29:05,810 --> 00:29:07,744 (sighs) 700 00:29:07,745 --> 00:29:09,514 It's about me. 701 00:29:13,218 --> 00:29:14,886 Look, Kel. 702 00:29:16,421 --> 00:29:17,956 You've got the one guy 703 00:29:18,857 --> 00:29:20,425 who ever really loved me... 704 00:29:22,193 --> 00:29:24,095 ...or understood me, 705 00:29:24,729 --> 00:29:27,365 and if you want him, I mean... 706 00:29:28,333 --> 00:29:29,867 if you really want him... 707 00:29:29,868 --> 00:29:33,003 ♪ Here and now... ♪ 708 00:29:33,004 --> 00:29:35,940 ...there's nothing I can do about it. 709 00:29:38,076 --> 00:29:39,943 But if you don't... 710 00:29:39,944 --> 00:29:41,645 I mean, if you're just doing this 711 00:29:41,646 --> 00:29:43,414 to beat me at my own game... 712 00:29:45,250 --> 00:29:47,519 let him go. 713 00:29:51,523 --> 00:29:53,958 Kel, I really need him right now. 714 00:29:55,193 --> 00:29:56,294 Please. 715 00:29:58,796 --> 00:30:00,765 You're telling the truth, aren't you? 716 00:30:02,100 --> 00:30:03,701 Yeah. 717 00:30:04,903 --> 00:30:06,871 I am. 718 00:30:27,892 --> 00:30:30,028 (crowd chattering, music playing) 719 00:30:32,363 --> 00:30:33,197 Come on, Clare. 720 00:30:33,198 --> 00:30:34,731 Why are you freezing me out? 721 00:30:34,732 --> 00:30:36,200 Be quiet, all right? 722 00:30:36,201 --> 00:30:37,968 What, are you too stoned to keep your mouth shut? 723 00:30:37,969 --> 00:30:39,836 Ah! Come on. I'm fine. 724 00:30:39,837 --> 00:30:41,405 Fine. 725 00:30:41,406 --> 00:30:42,573 You're fine. 726 00:30:42,574 --> 00:30:43,807 Your eyes are completely bloodshot. 727 00:30:43,808 --> 00:30:45,109 You reek of pot. 728 00:30:45,810 --> 00:30:46,810 When this 729 00:30:46,811 --> 00:30:48,546 concert's over, I'm going home alone. 730 00:30:51,516 --> 00:30:52,115 Oh, you were wonderful. 731 00:30:52,116 --> 00:30:52,983 Oh. 732 00:30:52,984 --> 00:30:54,251 Thank you so very much. 733 00:30:54,252 --> 00:30:55,385 Oh, my pleasure. 734 00:30:55,386 --> 00:30:56,653 And who's this lovely lady? 735 00:30:56,654 --> 00:30:58,322 Ah, this is my girlfriend, Donna Martin. 736 00:30:58,323 --> 00:31:00,190 I think she's your biggest fan. 737 00:31:00,191 --> 00:31:02,392 It's true. "Here and Now" is one of my favorite songs. 738 00:31:02,393 --> 00:31:03,594 Ooh, thanks, thanks. 739 00:31:03,595 --> 00:31:05,495 You know, I still can't believe you did this. 740 00:31:05,496 --> 00:31:06,797 It was great. Thanks a lot. 741 00:31:06,798 --> 00:31:08,098 Oh, no problem, but, David, 742 00:31:08,099 --> 00:31:09,233 one favor. 743 00:31:09,234 --> 00:31:11,101 What? Tell your dad we're even. 744 00:31:11,102 --> 00:31:12,436 (laughter) 745 00:31:12,437 --> 00:31:13,971 I will. All right. 746 00:31:13,972 --> 00:31:15,939 I'll take you back to your dressing room now. Okay. 747 00:31:15,940 --> 00:31:17,174 Thanks. All right. Bye-bye. 748 00:31:17,175 --> 00:31:18,475 Thanks a lot. Bye. 749 00:31:18,476 --> 00:31:19,910 Hey, I'll buy you a bottle of champagne. 750 00:31:19,911 --> 00:31:21,945 Oh, you know what? David, actually I'm really tired. 751 00:31:21,946 --> 00:31:23,747 Would you mind if I went home early? 752 00:31:23,748 --> 00:31:25,916 No. No, that's fine. 753 00:31:25,917 --> 00:31:27,684 I'll, uh... I'll give you a ride. 754 00:31:27,685 --> 00:31:29,653 Well, you have a lot to finish up here. 755 00:31:29,654 --> 00:31:31,055 I thought I'd just get a ride from Clare. 756 00:31:32,457 --> 00:31:35,627 Okay. 757 00:31:36,361 --> 00:31:37,895 Happy Valentine's Day. 758 00:31:38,997 --> 00:31:40,498 You, too. 759 00:31:42,567 --> 00:31:43,700 Donna? 760 00:31:43,701 --> 00:31:45,136 Hmm? 761 00:31:45,670 --> 00:31:47,171 Look, um, 762 00:31:47,872 --> 00:31:50,907 I'm really glad you're feeling better. 763 00:31:50,908 --> 00:31:54,311 But there's still something I'm a little unsure of. 764 00:31:54,312 --> 00:31:55,079 What's that? 765 00:31:57,849 --> 00:32:00,484 Why you didn't get out of bed this morning when I came by. 766 00:32:00,485 --> 00:32:01,752 What are you talking about? 767 00:32:01,753 --> 00:32:03,620 Well, I-I brought you breakfast, 768 00:32:03,621 --> 00:32:05,756 and-and Valentine's presents, 769 00:32:05,757 --> 00:32:08,126 and nothing worked. 770 00:32:09,193 --> 00:32:10,927 Yeah, I-I've been a little depressed lately. 771 00:32:10,928 --> 00:32:12,130 You know that. 772 00:32:12,897 --> 00:32:14,331 Are you sure you weren't just trying 773 00:32:14,332 --> 00:32:16,100 to get rid of me before Cliff came by? 774 00:32:16,534 --> 00:32:18,502 Please. That is crazy. 775 00:32:18,503 --> 00:32:22,039 No. What's crazy is the fact that I... 776 00:32:22,040 --> 00:32:24,676 I bent over backwards trying to make you feel better, 777 00:32:25,576 --> 00:32:26,677 and the whole time, 778 00:32:26,678 --> 00:32:28,011 you were interested in some other guy. 779 00:32:28,012 --> 00:32:29,713 I wasn't. I swear it, David. 780 00:32:29,714 --> 00:32:32,150 I told you. I haven't talked to Cliff in four months. 781 00:32:34,786 --> 00:32:36,253 David, Luther wants to know 782 00:32:36,254 --> 00:32:38,122 if we all want to go out for a late bite. 783 00:32:39,557 --> 00:32:40,891 DAVID: Yeah, sure. 784 00:32:40,892 --> 00:32:42,025 I do. 785 00:32:42,026 --> 00:32:43,460 Uh, Donna's a little tired. 786 00:32:43,461 --> 00:32:45,296 She's going home. 787 00:32:46,631 --> 00:32:49,100 Yeah, you got that right. 788 00:32:53,504 --> 00:32:55,006 Is she okay? 789 00:32:56,040 --> 00:32:57,508 I don't know. 790 00:32:58,209 --> 00:32:59,510 Are you? 791 00:33:01,112 --> 00:33:03,580 Yeah. Yeah, let's go grab that dinner. 792 00:33:03,581 --> 00:33:04,982 Are you sure? 793 00:33:06,451 --> 00:33:07,552 Absolutely. 794 00:33:12,857 --> 00:33:14,591 Hey. 795 00:33:14,592 --> 00:33:16,026 You about done for the night? 796 00:33:16,027 --> 00:33:18,096 I'm just ready to get started. How about you? 797 00:33:18,596 --> 00:33:21,199 I don't know, Tom. 798 00:33:22,066 --> 00:33:23,767 W-Wait a second. 799 00:33:23,768 --> 00:33:25,837 I'm hearing something I don't like here. 800 00:33:26,170 --> 00:33:29,173 Yeah. I think I'm just going to go home. 801 00:33:30,641 --> 00:33:32,442 Wait, wait. Wait a second. 802 00:33:32,443 --> 00:33:34,379 I thought we had plans. 803 00:33:35,546 --> 00:33:38,216 I, uh, changed my mind? 804 00:33:39,183 --> 00:33:39,750 What happened? 805 00:33:39,751 --> 00:33:41,084 Was-Was it something I said? 806 00:33:41,085 --> 00:33:42,753 I mean, we haven't spoken all night. 807 00:33:42,754 --> 00:33:44,421 No, no, it's not you. 808 00:33:44,422 --> 00:33:45,623 I mean, you're a great guy. 809 00:33:46,724 --> 00:33:49,927 I'm just not in love with you, you know. 810 00:33:50,828 --> 00:33:52,497 Who said anything about love? 811 00:33:52,930 --> 00:33:55,066 Actually, Valerie did. 812 00:33:56,000 --> 00:33:57,502 She's crazy about you. 813 00:33:58,770 --> 00:34:00,838 And to be honest with you, 814 00:34:01,072 --> 00:34:03,975 I did go after you to make her jealous. 815 00:34:06,244 --> 00:34:07,378 And it worked. 816 00:34:08,813 --> 00:34:09,780 So what you're saying is 817 00:34:09,781 --> 00:34:12,883 you had no feelings for me at all, whatsoever? 818 00:34:12,884 --> 00:34:14,584 No, no, I did. 819 00:34:14,585 --> 00:34:15,820 I do. 820 00:34:16,387 --> 00:34:18,789 It's just, I started this for all 821 00:34:18,790 --> 00:34:20,724 the wrong reasons, you know? 822 00:34:20,725 --> 00:34:22,759 And, um, 823 00:34:22,760 --> 00:34:25,263 it's time I did something right. 824 00:34:26,330 --> 00:34:29,033 Yeah, well, you may feel all good and honest... 825 00:34:30,001 --> 00:34:32,370 ...but I still feel pretty dumped. 826 00:34:36,541 --> 00:34:38,042 I'm sorry. 827 00:34:38,543 --> 00:34:40,244 Yeah, well, I'll get over it. 828 00:34:44,916 --> 00:34:46,083 Happy Valentine's Day. 829 00:34:48,719 --> 00:34:50,154 You, too. 830 00:35:01,165 --> 00:35:02,132 (Clare sighs) 831 00:35:02,133 --> 00:35:04,201 Valentine's Day is a bogus holiday. 832 00:35:04,202 --> 00:35:06,002 The whole thing's like a capitalist plot 833 00:35:06,003 --> 00:35:08,004 perpetuated by the floral industry. 834 00:35:08,005 --> 00:35:10,040 Oh, well, I think it's nice. (sighs) 835 00:35:10,041 --> 00:35:12,309 Besides, how would you feel if Steve hadn't given you flowers? 836 00:35:12,310 --> 00:35:14,044 He didn't. You're kidding. 837 00:35:14,045 --> 00:35:16,079 No. He said I'd think it was a cliché. 838 00:35:16,080 --> 00:35:18,014 But you do think it's a cliché, right? 839 00:35:18,015 --> 00:35:20,350 Yeah, but I still wish he'd given me some. 840 00:35:20,351 --> 00:35:21,318 Well, men are pigs. 841 00:35:21,319 --> 00:35:22,352 Amen. 842 00:35:22,353 --> 00:35:23,854 Hey, girls, what can I get you? 843 00:35:23,855 --> 00:35:26,022 Uh, three peach pies a la mode, please. 844 00:35:26,023 --> 00:35:28,258 Ah. Make mine a double. 845 00:35:28,259 --> 00:35:30,127 (laughter) 846 00:35:31,929 --> 00:35:33,597 DONNA: Oh, my God. He's here. 847 00:35:33,598 --> 00:35:34,698 Who? 848 00:35:34,699 --> 00:35:36,601 Cliff. Cliff's here. Oh... 849 00:35:36,934 --> 00:35:38,802 Don't forget-- men are pigs. 850 00:35:38,803 --> 00:35:40,505 Hmm. Not this one. 851 00:35:46,210 --> 00:35:47,311 Cliff. 852 00:35:47,645 --> 00:35:49,980 Hey, well, talk about surprises. 853 00:35:49,981 --> 00:35:51,681 I never thought I'd see you here. 854 00:35:51,682 --> 00:35:53,483 You sure you weren't looking for me? 855 00:35:53,484 --> 00:35:56,786 No. Actually, I just came in for the pie. 856 00:35:56,787 --> 00:35:58,021 Oh. 857 00:35:58,022 --> 00:35:59,489 But this is definitely a bonus. 858 00:35:59,490 --> 00:36:00,258 (laughs) 859 00:36:00,758 --> 00:36:03,628 You look beautiful, Donna. 860 00:36:03,928 --> 00:36:05,396 Thanks. 861 00:36:06,764 --> 00:36:08,566 What is she doing? 862 00:36:09,267 --> 00:36:10,167 Flirting. 863 00:36:11,569 --> 00:36:13,937 She's upset 'cause David went out with Chloe. 864 00:36:13,938 --> 00:36:15,439 I think she likes him. 865 00:36:15,940 --> 00:36:19,109 Well, I'm rooting for David. 866 00:36:19,110 --> 00:36:20,343 So, how was the show? 867 00:36:20,344 --> 00:36:22,812 It was great. And David? 868 00:36:22,813 --> 00:36:23,814 How was he? 869 00:36:24,248 --> 00:36:25,415 Fine. 870 00:36:25,416 --> 00:36:26,650 Then, uh, 871 00:36:26,651 --> 00:36:28,319 how come you're here with your friends? 872 00:36:28,819 --> 00:36:30,020 It's, uh... 873 00:36:30,021 --> 00:36:33,190 Well, it's his club, so he has to stay there till closing time. 874 00:36:35,459 --> 00:36:37,495 Well, then I hope he's busy tomorrow night. 875 00:36:38,062 --> 00:36:38,996 Why? 876 00:36:39,530 --> 00:36:43,000 Well, I was kind of hoping you'd go out with me. 877 00:36:43,834 --> 00:36:45,036 What do you say? 878 00:36:47,638 --> 00:36:49,406 I'd like that. 879 00:36:49,407 --> 00:36:50,474 Good. 880 00:36:50,975 --> 00:36:52,243 That's what I came to hear. 881 00:36:53,711 --> 00:36:55,445 Well, then I will see you tomorrow night. 882 00:36:55,446 --> 00:36:56,514 Okay. 883 00:37:10,795 --> 00:37:12,596 (sighs): Wow. 884 00:37:12,597 --> 00:37:13,730 What was that about? 885 00:37:13,731 --> 00:37:14,798 Nothing. 886 00:37:14,799 --> 00:37:16,566 Absolutely nothing. 887 00:37:16,567 --> 00:37:18,402 My, my ice cream's melting. 888 00:37:20,004 --> 00:37:22,038 Yeah, it did get a little hot in here 889 00:37:22,039 --> 00:37:23,673 all of a sudden. Hmm. 890 00:37:23,674 --> 00:37:24,674 (muffled laugh) 891 00:37:24,675 --> 00:37:25,642 Hmm. 892 00:37:25,643 --> 00:37:27,945 (laughter) 893 00:37:34,819 --> 00:37:38,356 I thought you were going home with Kelly. 894 00:37:40,091 --> 00:37:41,324 Nope. 895 00:37:41,325 --> 00:37:44,128 She, uh... she dumped me. 896 00:37:45,496 --> 00:37:46,364 Really? 897 00:37:47,531 --> 00:37:49,466 Well, people surprise you sometimes, huh? 898 00:37:49,467 --> 00:37:51,167 Yeah. 899 00:37:51,168 --> 00:37:53,570 And on Valentine's Day. 900 00:37:53,571 --> 00:37:55,573 That's cold. 901 00:37:57,174 --> 00:37:59,577 Well, I'm officially now on the rebound. 902 00:38:01,579 --> 00:38:04,114 Well, you've come to the right place. 903 00:38:04,115 --> 00:38:06,417 (smooth jazz music playing) 904 00:38:07,485 --> 00:38:09,954 You know, I never did get a chance to dance tonight. 905 00:38:11,956 --> 00:38:14,391 ♪ Hey, hey ♪ 906 00:38:14,392 --> 00:38:15,826 What do you say? 907 00:38:17,094 --> 00:38:18,928 I say, it's been a long time. 908 00:38:18,929 --> 00:38:21,698 ♪ Baby, baby, baby... ♪ 909 00:38:21,699 --> 00:38:23,134 Too long. 910 00:38:23,801 --> 00:38:28,805 ♪ There's just one thing on my mind ♪ 911 00:38:28,806 --> 00:38:30,073 ♪ Oh ♪ 912 00:38:30,074 --> 00:38:32,142 ♪ Honey, honey, honey ♪ 913 00:38:32,143 --> 00:38:34,811 ♪ Tell you what I'm gonna do ♪ 914 00:38:34,812 --> 00:38:38,014 ♪ I'll make you feel good all the time ♪ 915 00:38:38,015 --> 00:38:41,484 I'd forgotten how much I love dancing with you. 916 00:38:41,485 --> 00:38:43,720 Not me. 917 00:38:43,721 --> 00:38:46,423 ♪ Oh, now, baby ♪ 918 00:38:46,424 --> 00:38:49,059 ♪ I wanna get with you ♪ 919 00:38:49,060 --> 00:38:50,660 ♪ Honey, all night long ♪ 920 00:38:50,661 --> 00:38:52,462 You know, the past three years... 921 00:38:52,463 --> 00:38:54,197 ♪ I wanna get with you ♪ 922 00:38:54,198 --> 00:38:55,465 ...everyone else... 923 00:38:55,466 --> 00:38:57,000 ♪ Come on now, baby ♪ 924 00:38:57,001 --> 00:38:59,436 ...it's all been about trying to forget you. 925 00:38:59,437 --> 00:39:01,738 ♪ Wanna get with you ♪ 926 00:39:01,739 --> 00:39:03,773 Did it work? 927 00:39:03,774 --> 00:39:05,575 No. 928 00:39:05,576 --> 00:39:08,244 ♪ Ah, sugar, sugar, sugar ♪ 929 00:39:08,245 --> 00:39:10,613 ♪ You're so sweet, you're so kind ♪ 930 00:39:10,614 --> 00:39:13,917 ♪ Just like candy ♪ 931 00:39:13,918 --> 00:39:15,553 Listen... 932 00:39:17,488 --> 00:39:19,757 I know you had a hard day. 933 00:39:20,591 --> 00:39:21,858 Yeah. 934 00:39:21,859 --> 00:39:23,660 ♪ I think you know what's on my mind ♪ 935 00:39:23,661 --> 00:39:25,563 We both have. 936 00:39:27,298 --> 00:39:29,632 Why don't we make it a better night? 937 00:39:29,633 --> 00:39:31,568 ♪ I wanna get with you ♪ 938 00:39:31,569 --> 00:39:34,637 ♪ Oh, now, baby ♪ 939 00:39:34,638 --> 00:39:36,372 ♪ I wanna get with you ♪ 940 00:39:36,373 --> 00:39:40,210 ♪ I wanna get with you all night long... ♪ 941 00:39:40,211 --> 00:39:42,979 BRANDON: Happy Valentine's Day. 942 00:39:42,980 --> 00:39:44,849 (quietly): You, too. 943 00:39:45,082 --> 00:39:46,483 Why are you whispering? 944 00:39:46,484 --> 00:39:48,651 'Cause I don't want Val's mom to hear us. 945 00:39:48,652 --> 00:39:49,920 Oh. 946 00:39:51,489 --> 00:39:52,122 Hey, I'm thirsty. 947 00:39:52,123 --> 00:39:53,123 You want something to drink? 948 00:39:53,124 --> 00:39:54,024 Yes. 949 00:39:54,291 --> 00:39:55,625 All right, I'll be right back. 950 00:39:55,626 --> 00:39:57,560 Oh, by the way, I, uh... 951 00:39:57,561 --> 00:40:00,364 I did get you something for Valentine's Day. 952 00:40:02,199 --> 00:40:03,133 What is it? 953 00:40:03,134 --> 00:40:04,234 Oh, man, it's freezing out here. 954 00:40:04,235 --> 00:40:05,802 Hey, if you want to grab a T-shirt, go ahead. 955 00:40:05,803 --> 00:40:07,203 Okay. Which drawer? 956 00:40:07,204 --> 00:40:09,039 Second one. Thanks. 957 00:40:22,419 --> 00:40:23,721 Ah. 958 00:40:27,591 --> 00:40:28,459 Oh. 959 00:40:28,993 --> 00:40:30,493 BRANDON: Well, look 960 00:40:30,494 --> 00:40:32,930 what I found in the refrigerator. 961 00:40:34,031 --> 00:40:35,331 It's an incredible present. 962 00:40:35,332 --> 00:40:36,633 You like champagne? 963 00:40:36,634 --> 00:40:37,867 Of course. 964 00:40:37,868 --> 00:40:39,603 And the answer's yes. 965 00:40:40,871 --> 00:40:41,671 I'm sorry. 966 00:40:41,672 --> 00:40:42,372 I must have missed something. 967 00:40:42,373 --> 00:40:43,640 What was the question? 968 00:40:43,641 --> 00:40:44,909 I couldn't help it. 969 00:40:45,109 --> 00:40:46,210 I found it in the drawer. 970 00:40:46,644 --> 00:40:48,612 That's why you asked me to get a T-shirt, isn't it? 971 00:40:53,117 --> 00:40:54,351 I love you. 972 00:41:02,026 --> 00:41:03,661 It's beautiful. 973 00:41:04,428 --> 00:41:05,962 It's no trip around the world, 974 00:41:05,963 --> 00:41:09,533 but I think we could take quite a journey together. 975 00:41:11,202 --> 00:41:13,971 Will you marry me? 976 00:41:19,810 --> 00:41:21,212 What's wrong? 977 00:41:26,951 --> 00:41:29,320 This isn't for me? 978 00:41:30,120 --> 00:41:31,155 Trace, um... 979 00:41:36,794 --> 00:41:39,296 (sighs) 65128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.