All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S07E18.We.Interrupt.This.Program.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,104 --> 00:00:05,571 All right, last thing: 2 00:00:05,572 --> 00:00:07,539 I talked to Donna Martin this morning, 3 00:00:07,540 --> 00:00:09,608 and she's gonna be returning to work tomorrow. 4 00:00:09,609 --> 00:00:11,243 Oh, good for her. 5 00:00:11,244 --> 00:00:12,478 Uh, my suggestion? 6 00:00:12,479 --> 00:00:15,047 We, um, we act like she's never been gone. 7 00:00:15,048 --> 00:00:16,215 Underplay the whole thing. 8 00:00:16,216 --> 00:00:17,282 That's probably a good idea. 9 00:00:17,283 --> 00:00:18,817 I'm sure she'd appreciate that. 10 00:00:18,818 --> 00:00:22,355 All right, if there's nothing else, let's adjourn. 11 00:00:25,825 --> 00:00:27,226 Have I mentioned that watching you 12 00:00:27,227 --> 00:00:28,660 run a meeting is incredibly sexy? 13 00:00:28,661 --> 00:00:31,063 You know, you're a demented woman. 14 00:00:31,064 --> 00:00:33,133 But I like that in a woman. 15 00:00:33,800 --> 00:00:35,300 You bastard. Hi, Rusty. 16 00:00:35,301 --> 00:00:36,602 How dare you send the cops after me. 17 00:00:36,603 --> 00:00:38,137 What are you talking about? 18 00:00:38,138 --> 00:00:39,304 Yeah, like you didn't finger me 19 00:00:39,305 --> 00:00:40,639 as the guy who's been bothering Donna. 20 00:00:40,640 --> 00:00:42,775 I didn't say anything to the cops about you. 21 00:00:42,776 --> 00:00:44,610 Rusty, they questioned everybody at the station about it. 22 00:00:44,611 --> 00:00:45,677 Yeah, well, they came to my dorm 23 00:00:45,678 --> 00:00:47,146 and made me feel like a criminal. 24 00:00:47,147 --> 00:00:49,115 Is there some reason you should feel like a criminal? 25 00:00:49,816 --> 00:00:51,517 You think you're so superior. 26 00:00:51,518 --> 00:00:52,951 Hardly, but I do think 27 00:00:52,952 --> 00:00:54,553 I've earned the right to be called "Mr. You Bastard." 28 00:00:54,554 --> 00:00:56,656 Yeah, well, someone ought to knock you down a peg. 29 00:00:57,257 --> 00:00:58,425 All you people. 30 00:00:59,592 --> 00:01:01,727 I hope you and Donna rot in hell! 31 00:01:01,728 --> 00:01:04,363 Was he just blowing off steam or was that a threat? 32 00:01:04,364 --> 00:01:06,099 I have no idea. 33 00:01:07,734 --> 00:01:09,803 ♪ ♪ 34 00:01:24,784 --> 00:01:26,186 {\an8}♪ ♪ 35 00:01:55,281 --> 00:01:57,417 ♪ ♪ 36 00:02:14,567 --> 00:02:17,003 {\an8}♪ ♪ 37 00:02:45,565 --> 00:02:46,965 {\an8}(knocking) 38 00:02:46,966 --> 00:02:48,468 {\an8}Mm-hmm, hang on. 39 00:02:55,975 --> 00:02:57,376 Hey. 40 00:02:57,377 --> 00:02:59,711 I'm Donna Martin. I hear you have a room for rent here. 41 00:02:59,712 --> 00:03:01,914 Very sunny. Ocean view. 42 00:03:01,915 --> 00:03:03,115 Sounds perfect. I'll take it. 43 00:03:03,116 --> 00:03:03,982 Hi! 44 00:03:03,983 --> 00:03:05,217 Welcome home. 45 00:03:05,218 --> 00:03:07,886 Thank you. Tom, hey, oh, I'm sorry. 46 00:03:07,887 --> 00:03:09,054 I didn't mean to interrupt you guys. 47 00:03:09,055 --> 00:03:10,355 I was just leaving. 48 00:03:10,356 --> 00:03:11,491 (chuckles) 49 00:03:12,458 --> 00:03:13,960 (chuckles) 50 00:03:14,661 --> 00:03:18,230 So, how does dinner sound later on tonight? 51 00:03:18,231 --> 00:03:19,531 Very good. 52 00:03:19,532 --> 00:03:20,732 Yeah? Mm-hmm. Yeah? Mm-hmm. 53 00:03:20,733 --> 00:03:22,868 Okay, I'll see you later, okay? 54 00:03:22,869 --> 00:03:24,370 Mm-hmm. 55 00:03:26,139 --> 00:03:27,640 Bye. Bye-bye. Bye. Bye-bye. 56 00:03:33,079 --> 00:03:36,081 {\an8}You know I felt safe at my parents, 57 00:03:36,082 --> 00:03:38,617 but not until this very second did I really feel 58 00:03:38,618 --> 00:03:39,851 like this whole ordeal is over. 59 00:03:39,852 --> 00:03:41,787 Well, Slan knew it was over 60 00:03:41,788 --> 00:03:43,755 the minute you got that permanent restraining order. 61 00:03:43,756 --> 00:03:45,123 That's why he left town. 62 00:03:45,124 --> 00:03:48,894 Mm. I still cannot believe that he is gone. Yes! 63 00:03:48,895 --> 00:03:51,396 Now you get to get your life back to normal. 64 00:03:51,397 --> 00:03:53,398 Yep. Oh, right, 65 00:03:53,399 --> 00:03:55,701 like you would know anything about normal. 66 00:03:55,702 --> 00:03:57,269 What? Flirting is normal. 67 00:03:57,270 --> 00:03:58,337 Kel, 68 00:03:58,338 --> 00:04:00,305 you know how much Valerie likes Tom. 69 00:04:00,306 --> 00:04:01,707 And I, 70 00:04:01,708 --> 00:04:03,442 I don't know, I just think it's a little beneath you 71 00:04:03,443 --> 00:04:04,977 to romance him just to spite her. 72 00:04:04,978 --> 00:04:06,778 That is what I was doing in the beginning, 73 00:04:06,779 --> 00:04:09,381 but now I really like the guy. 74 00:04:09,382 --> 00:04:11,450 Well, is it worth tearing Valerie up to find out for sure? 75 00:04:11,451 --> 00:04:13,186 Worth it? 76 00:04:14,253 --> 00:04:18,658 Donna, it is icing on the cake. 77 00:04:24,831 --> 00:04:31,804 ♪ The first thing you'll see in the morning ♪ 78 00:04:34,707 --> 00:04:40,446 ♪ Will be me... ♪ 79 00:04:44,651 --> 00:04:48,755 ♪ Mm-mm, mm-mm... ♪ 80 00:05:00,066 --> 00:05:03,335 Well, today the After Dark, tomorrow your video's on MTV. 81 00:05:03,336 --> 00:05:04,603 Don't I wish. 82 00:05:04,604 --> 00:05:05,537 No, I'm serious. 83 00:05:05,538 --> 00:05:07,340 That was really beautiful. 84 00:05:08,975 --> 00:05:11,610 I still can't believe it's the first song you ever wrote. 85 00:05:11,611 --> 00:05:12,611 Thanks, David. 86 00:05:12,612 --> 00:05:15,647 It's, it's been a long time 87 00:05:15,648 --> 00:05:17,383 since I've had someone in my corner. 88 00:05:19,285 --> 00:05:20,552 What about your parents? 89 00:05:20,553 --> 00:05:22,087 Well, they kind of disowned me 90 00:05:22,088 --> 00:05:23,489 after I dropped out of school. 91 00:05:24,157 --> 00:05:25,357 They don't know you have a gift? 92 00:05:25,358 --> 00:05:27,592 Oh, no, they encouraged my singing... 93 00:05:27,593 --> 00:05:28,961 in the church choir. 94 00:05:29,562 --> 00:05:31,863 My playing in a rock band on the other hand... 95 00:05:31,864 --> 00:05:33,299 (chuckles) 96 00:05:34,033 --> 00:05:35,435 How long you been doing that? 97 00:05:35,835 --> 00:05:37,903 Long enough to learn to live out of a suitcase, 98 00:05:37,904 --> 00:05:40,306 get a good night's sleep on a bus. 99 00:05:40,707 --> 00:05:42,108 Sounds brutal. 100 00:05:42,575 --> 00:05:44,342 Yeah, well, I'm giving myself six months. 101 00:05:44,343 --> 00:05:46,311 If I don't make something happen by then, 102 00:05:46,312 --> 00:05:48,113 I'm just gonna go back to school. 103 00:05:48,114 --> 00:05:50,716 And what? What, just give up music? 104 00:05:50,717 --> 00:05:53,752 I'm pretty sure the industry will carry on without me. 105 00:05:53,753 --> 00:05:56,555 See, and I'm pretty sure if you have a good demo tape, 106 00:05:56,556 --> 00:05:58,490 the industry will sit up and take notice. 107 00:05:58,491 --> 00:06:01,893 Yeah, well, I'll just have to take your word on that. 108 00:06:01,894 --> 00:06:04,463 See, I'm way past short on cash. 109 00:06:04,464 --> 00:06:06,899 And last I heard, those demo facilities cost lots of it. 110 00:06:07,633 --> 00:06:11,837 You know, I've actually got a pretty nice recording studio 111 00:06:11,838 --> 00:06:13,205 set up at my house. 112 00:06:13,206 --> 00:06:15,841 I bet you say that to all the girls. 113 00:06:15,842 --> 00:06:19,712 No, just the ones that can top the charts. 114 00:06:35,762 --> 00:06:37,563 I hope you like it. 115 00:06:37,897 --> 00:06:39,532 Arnie, it's beautiful. 116 00:06:44,303 --> 00:06:45,771 Uh, that's okay, don't worry about us. 117 00:06:45,772 --> 00:06:47,005 We'll get the bags. 118 00:06:47,006 --> 00:06:49,508 It's called being in the zone. 119 00:06:49,509 --> 00:06:51,076 Ballplayers do it all the time. 120 00:06:51,077 --> 00:06:52,377 It's like they're unconscious. 121 00:06:52,378 --> 00:06:54,279 I guess lovers do it, too. 122 00:06:54,280 --> 00:06:56,548 You know, a little Christmas flirtation, fine, 123 00:06:56,549 --> 00:06:57,849 I can handle that, 124 00:06:57,850 --> 00:06:59,751 but they're, like, drooling all over each other. 125 00:06:59,752 --> 00:07:00,586 I know. 126 00:07:00,987 --> 00:07:02,687 Lovers. 127 00:07:02,688 --> 00:07:04,757 (chuckles) Come on. 128 00:07:07,860 --> 00:07:08,960 So, what'll it be? 129 00:07:08,961 --> 00:07:10,796 We have seminars in history, 130 00:07:10,797 --> 00:07:13,732 English, sciences. 131 00:07:13,733 --> 00:07:14,900 Water torture? 132 00:07:14,901 --> 00:07:16,134 Oh, come on Steve, 133 00:07:16,135 --> 00:07:17,769 I think this retreat sounds terrific. 134 00:07:17,770 --> 00:07:19,405 We can register. 135 00:07:22,041 --> 00:07:24,576 I don't think this is gonna be such a good idea. 136 00:07:24,577 --> 00:07:26,812 Hey, this is your idea, sister. 137 00:07:26,813 --> 00:07:28,213 Don't you remember? 138 00:07:28,214 --> 00:07:29,915 Intellectual stimulation by day, 139 00:07:29,916 --> 00:07:31,183 physical stimulation at night. (chuckles slyly) 140 00:07:31,184 --> 00:07:34,186 This is probably a good time to tell you 141 00:07:34,187 --> 00:07:36,288 that, um, we're not rooming together. 142 00:07:36,289 --> 00:07:37,689 What? 143 00:07:37,690 --> 00:07:40,393 What, you think I want our parents sleeping together? 144 00:07:40,860 --> 00:07:43,461 Clare, I am not rooming with my mother. 145 00:07:43,462 --> 00:07:44,529 You don't have to. 146 00:07:44,530 --> 00:07:46,798 Uh, I snore like a howler monkey. 147 00:07:46,799 --> 00:07:47,967 Just so you know. 148 00:07:48,301 --> 00:07:51,437 Oh, like father, like daughter. 149 00:07:58,845 --> 00:08:00,111 It's a beautiful day. 150 00:08:00,112 --> 00:08:01,147 What are you doing inside? 151 00:08:01,914 --> 00:08:02,748 I'm working. 152 00:08:04,083 --> 00:08:06,451 Why don't you come take a walk with me? 153 00:08:06,452 --> 00:08:07,853 I don't want to. 154 00:08:07,854 --> 00:08:09,454 Come on. Let's go. 155 00:08:09,455 --> 00:08:10,823 No, I don't. 156 00:08:12,291 --> 00:08:14,493 You know, maybe your working here wasn't such a good idea. 157 00:08:15,461 --> 00:08:18,330 I just thought you could use some sun is all. 158 00:08:18,331 --> 00:08:19,698 The stage hasn't been well-prepped, 159 00:08:19,699 --> 00:08:20,833 the lighting's been sloppy. 160 00:08:21,767 --> 00:08:23,935 All right, what are you saying, Val? 161 00:08:23,936 --> 00:08:25,871 That maybe if you devoted more time to your job. 162 00:08:25,872 --> 00:08:27,372 Instead of to Kelly? 163 00:08:27,373 --> 00:08:28,974 She has nothing to do with it. 164 00:08:28,975 --> 00:08:30,475 Then what is it? 165 00:08:30,476 --> 00:08:31,878 What, that we're not sleeping together? 166 00:08:32,645 --> 00:08:34,547 Don't flatter yourself. 167 00:08:36,048 --> 00:08:37,182 You know what? 168 00:08:37,183 --> 00:08:39,619 I'm gonna go take that walk, okay? 169 00:08:40,419 --> 00:08:42,421 She's only with you to hurt me. 170 00:08:45,825 --> 00:08:47,059 Tom? 171 00:08:49,629 --> 00:08:50,796 Tom... 172 00:08:52,732 --> 00:08:54,566 look, I'm sorry. 173 00:08:54,567 --> 00:08:56,835 Forget what I said about your job. 174 00:08:56,836 --> 00:08:58,671 You do it great. 175 00:09:00,573 --> 00:09:01,806 Well, I did, anyway. 176 00:09:01,807 --> 00:09:03,508 What's that supposed to mean? 177 00:09:03,509 --> 00:09:05,511 I quit. 178 00:09:15,421 --> 00:09:16,955 I'm so glad we're rooming together. 179 00:09:16,956 --> 00:09:19,491 Give us a chance to get to know each other. 180 00:09:19,492 --> 00:09:20,425 Yeah, me, too. 181 00:09:20,426 --> 00:09:21,593 I'm looking forward to it. 182 00:09:21,594 --> 00:09:23,929 Though I feel like I know you already. 183 00:09:23,930 --> 00:09:25,563 Your father talks about you so much. 184 00:09:25,564 --> 00:09:27,599 Well, talk I don't mind. 185 00:09:27,600 --> 00:09:29,434 It's when he starts bringing out 186 00:09:29,435 --> 00:09:32,237 the old photo albums, I get a little nervous. 187 00:09:32,238 --> 00:09:35,240 Oh, but you were so cute, even with the braces. 188 00:09:35,241 --> 00:09:38,443 Oh, no! He's the worst. 189 00:09:38,444 --> 00:09:40,111 He's proud of you. 190 00:09:40,112 --> 00:09:43,182 And from what I know, he has every right to be. 191 00:09:43,849 --> 00:09:47,585 You wouldn't by chance be trying to butter me up, would you? 192 00:09:47,586 --> 00:09:48,820 I mean every word. 193 00:09:48,821 --> 00:09:51,423 And of course I'm trying to butter you up. 194 00:09:51,424 --> 00:09:53,392 Well, at least you're honest about it. 195 00:09:53,826 --> 00:09:55,794 He loves you, Clare. 196 00:09:55,795 --> 00:09:59,732 He would never do anything that you wouldn't approve of. 197 00:10:11,610 --> 00:10:15,748 (soft synthesizer chords playing) 198 00:10:18,651 --> 00:10:19,652 I love it. 199 00:10:19,986 --> 00:10:21,953 Oh, wait'll I finish the rest of the mix. 200 00:10:21,954 --> 00:10:23,121 (phone rings) 201 00:10:23,122 --> 00:10:25,190 Would you grab that for me? 202 00:10:25,191 --> 00:10:26,458 Hello? 203 00:10:26,459 --> 00:10:29,327 Hi. Uh, is David there? 204 00:10:29,328 --> 00:10:31,096 He sure is. Would you like to talk to him? 205 00:10:31,097 --> 00:10:31,863 Yeah, I would. 206 00:10:31,864 --> 00:10:33,131 Who is this? 207 00:10:33,132 --> 00:10:34,199 Chloe. 208 00:10:34,200 --> 00:10:36,267 Chloe, hey, it's Donna. 209 00:10:36,268 --> 00:10:38,403 Oh, hey, Donna. Here, I'll put you on with him. 210 00:10:38,404 --> 00:10:40,506 The guy is a killer. 211 00:10:42,708 --> 00:10:44,476 Hey, Don. What's up? 212 00:10:44,477 --> 00:10:45,745 Hey, "Killer." 213 00:10:46,245 --> 00:10:47,747 What's going on? 214 00:10:48,014 --> 00:10:51,182 Uh, actually, I'm, I'm running out of material 215 00:10:51,183 --> 00:10:53,051 for my Wardrobe Weather routine. 216 00:10:53,052 --> 00:10:54,953 I was kinda hoping you could help me write some more. 217 00:10:54,954 --> 00:10:56,187 Well, can't you just recycle? 218 00:10:56,188 --> 00:10:58,023 I mean, there's only so many ways of saying 219 00:10:58,024 --> 00:10:59,491 "It's going to be 70 and sunny." 220 00:10:59,492 --> 00:11:02,094 I know. I just, I want to be ready. 221 00:11:02,762 --> 00:11:05,897 Do you have enough to last through the rest of the week? 222 00:11:05,898 --> 00:11:07,132 I think so. 223 00:11:07,133 --> 00:11:08,600 All right, then how about this? 224 00:11:08,601 --> 00:11:10,135 We'll get together this weekend 225 00:11:10,136 --> 00:11:12,204 and we'll come up with some new stuff. It'll be great. 226 00:11:12,938 --> 00:11:15,573 David, why do I feel like I'm getting the brush-off here? 227 00:11:15,574 --> 00:11:17,275 Donna, I'm just helping 228 00:11:17,276 --> 00:11:18,810 Chloe out with her demo, all right? 229 00:11:18,811 --> 00:11:19,844 It's no big deal. 230 00:11:19,845 --> 00:11:21,112 You promise? 231 00:11:21,113 --> 00:11:24,149 I promise. How about this? As soon as I'm done, 232 00:11:24,150 --> 00:11:26,284 I'll, uh, go pick up some Chinese and a movie 233 00:11:26,285 --> 00:11:27,720 and we'll spend some time together. 234 00:11:28,354 --> 00:11:30,422 Thanks. It means a lot, 235 00:11:30,423 --> 00:11:32,391 but I really don't need a babysitter anymore, David. 236 00:11:33,592 --> 00:11:36,428 All right. Well, I'll, uh, I'll be here if you need me. 237 00:11:36,429 --> 00:11:37,695 That's nice, 238 00:11:37,696 --> 00:11:41,000 but it won't be necessary. Everything's fine. 239 00:11:41,367 --> 00:11:42,468 Bye. 240 00:11:59,485 --> 00:12:01,519 That calls for something retro, 241 00:12:01,520 --> 00:12:05,256 maybe a suede jacket to keep you toasty. 242 00:12:05,257 --> 00:12:08,393 But when those clouds part, 243 00:12:08,394 --> 00:12:11,529 you're gonna want to go a little bit lighter, 244 00:12:11,530 --> 00:12:16,434 like a sweater, which you can always peel off 245 00:12:16,435 --> 00:12:18,903 to take advantage of that... 246 00:12:18,904 --> 00:12:20,706 MAN: You bitch. 247 00:12:28,781 --> 00:12:31,549 Dad, that's not cream sauce, is it? 248 00:12:31,550 --> 00:12:33,852 You know that's bad for your cholesterol. 249 00:12:33,853 --> 00:12:35,220 It's over 300. 250 00:12:35,221 --> 00:12:38,623 which, when combined with his diabetes, phlebitis, 251 00:12:38,624 --> 00:12:39,791 hardening of the arteries... 252 00:12:39,792 --> 00:12:40,592 Clare! 253 00:12:40,593 --> 00:12:41,926 ...and enlarged prostate, 254 00:12:41,927 --> 00:12:42,994 Clare... 255 00:12:42,995 --> 00:12:44,295 My main concern? 256 00:12:44,296 --> 00:12:46,799 Overstimulation of any kind. 257 00:12:49,835 --> 00:12:52,905 I think I'm gonna go get seconds. Excuse me. 258 00:12:57,243 --> 00:12:58,611 Me, too. 259 00:13:00,913 --> 00:13:02,214 Bye. 260 00:13:03,816 --> 00:13:05,783 Clare, you really think that was necessary? 261 00:13:05,784 --> 00:13:07,152 What? Well, I know 262 00:13:07,153 --> 00:13:08,786 you're worried about your father getting hurt, 263 00:13:08,787 --> 00:13:10,488 but it's pretty obvious my mom has flipped for the guy. 264 00:13:10,489 --> 00:13:11,523 For God's sake, she went 265 00:13:11,524 --> 00:13:13,525 to a seminar on the gold standard with him. 266 00:13:13,526 --> 00:13:15,293 So what, you're not gonna help me break them up? 267 00:13:15,294 --> 00:13:16,628 To keep them from having sex? 268 00:13:16,629 --> 00:13:17,529 Heck, no. 269 00:13:17,530 --> 00:13:19,297 I want them to have sex! 270 00:13:19,298 --> 00:13:21,366 I hope we're having sex when we're their age. 271 00:13:21,367 --> 00:13:22,834 Steve, I'm serious, okay? 272 00:13:22,835 --> 00:13:24,603 I really need your help. 273 00:13:27,006 --> 00:13:30,408 (both laughing) 274 00:13:30,409 --> 00:13:31,743 I don't know, honey. 275 00:13:31,744 --> 00:13:33,511 I haven't seen my mom look so happy in so long. 276 00:13:33,512 --> 00:13:35,446 Happy? Obviously, she's gonna be happy. 277 00:13:35,447 --> 00:13:37,950 Why wouldn't she be? She's taking my dad. 278 00:13:38,551 --> 00:13:40,286 Taking him from who? 279 00:13:41,420 --> 00:13:42,955 From me. 280 00:13:44,190 --> 00:13:46,091 She's taking him from me. 281 00:13:53,532 --> 00:13:55,400 I had a good time. 282 00:13:55,401 --> 00:13:58,971 Good, I'm glad. So did I. 283 00:13:59,805 --> 00:14:02,173 Do you want to come in? 284 00:14:02,174 --> 00:14:03,042 Sure. 285 00:14:03,876 --> 00:14:06,512 After we straighten some things out first. 286 00:14:07,112 --> 00:14:09,047 Like what? 287 00:14:09,048 --> 00:14:11,617 Are you trying to hurt Valerie or something? 288 00:14:12,451 --> 00:14:14,286 Is that what she told you? 289 00:14:15,621 --> 00:14:17,355 Right before she threatened to fire me 290 00:14:17,356 --> 00:14:19,024 if I didn't stop seeing you. 291 00:14:19,825 --> 00:14:22,962 Tom, she has no right to do that. 292 00:14:23,395 --> 00:14:25,864 Look, I know you guys don't like each other very much. 293 00:14:27,733 --> 00:14:29,468 Valerie's a friend of mine. 294 00:14:30,302 --> 00:14:32,471 I don't want to be your way of getting back at her. 295 00:14:45,651 --> 00:14:47,552 Does that answer your question? 296 00:14:47,553 --> 00:14:49,455 No. 297 00:14:52,925 --> 00:14:54,660 I don't like her. 298 00:14:56,562 --> 00:14:58,864 But that's not why I'm with you. 299 00:15:04,203 --> 00:15:05,738 I should go. 300 00:15:12,211 --> 00:15:13,579 What'd you do? 301 00:15:14,780 --> 00:15:15,613 When? 302 00:15:15,614 --> 00:15:17,048 When she threatened your job? 303 00:15:17,049 --> 00:15:18,951 I quit. 304 00:15:33,632 --> 00:15:35,566 Hey, Rusty. 305 00:15:35,567 --> 00:15:36,968 What do you want? 306 00:15:36,969 --> 00:15:38,569 Nothing. 307 00:15:38,570 --> 00:15:40,938 It's just, uh, my first day back in a while. 308 00:15:40,939 --> 00:15:43,375 I kinda wanted to get here a little early and prepare. 309 00:15:44,743 --> 00:15:46,844 You actually prepare that routine of yours? 310 00:15:46,845 --> 00:15:49,081 And here I thought you had an excuse for being bad. 311 00:15:51,417 --> 00:15:54,185 I heard, uh, you were pretty upset 312 00:15:54,186 --> 00:15:55,520 about the police questioning you. 313 00:15:55,521 --> 00:15:56,855 I'm really sorry it put you out. 314 00:15:57,156 --> 00:15:59,157 Yeah, well, save your pity for someone who needs it. 315 00:15:59,158 --> 00:16:01,326 Look, I'm just trying to be nice. 316 00:16:01,327 --> 00:16:03,027 Yeah, well, don't be, okay? 317 00:16:03,028 --> 00:16:05,397 Everything good? 318 00:16:05,798 --> 00:16:07,532 And if it's not? 319 00:16:07,533 --> 00:16:09,033 Donna? 320 00:16:09,034 --> 00:16:10,636 Yeah, I'm fine. 321 00:16:11,370 --> 00:16:13,372 I think maybe you should leave. 322 00:16:13,806 --> 00:16:16,442 Yeah, well, nobody cares what you think. 323 00:16:18,911 --> 00:16:20,279 Newsroom keys. 324 00:16:20,679 --> 00:16:24,083 Give them to the commandant. I'm out of here. 325 00:16:27,086 --> 00:16:29,787 Hey, forget about him. 326 00:16:29,788 --> 00:16:34,193 Yeah. It's just with everything that's been going on... 327 00:16:34,593 --> 00:16:37,161 Come here. (sobbing softly) 328 00:16:37,162 --> 00:16:38,496 Come here. 329 00:16:38,497 --> 00:16:42,101 I just don't want to be scared anymore. 330 00:16:43,802 --> 00:16:45,837 We'll just tell them that their dating puts 331 00:16:45,838 --> 00:16:47,372 too much stress on our relationship. 332 00:16:47,373 --> 00:16:50,641 Yeah, thanks so much for doing this for me, baby. 333 00:16:50,642 --> 00:16:52,377 And if they don't stop, 334 00:16:52,378 --> 00:16:53,745 things between us will unravel. 335 00:16:53,746 --> 00:16:55,447 Yeah. Yeah? Yeah. Yeah? 336 00:16:56,648 --> 00:16:58,117 Oh. 337 00:16:59,184 --> 00:17:00,285 Oh! 338 00:17:00,719 --> 00:17:03,288 Hello? That's exactly what we're trying to stop, okay? 339 00:17:03,922 --> 00:17:06,324 Yeah, okay. Well, when they break, 340 00:17:06,325 --> 00:17:07,693 we'll move in. 341 00:17:09,895 --> 00:17:11,130 If they break. 342 00:17:11,964 --> 00:17:13,465 Mom! 343 00:17:17,569 --> 00:17:19,337 We can't do this. 344 00:17:19,338 --> 00:17:20,305 What's wrong? 345 00:17:20,773 --> 00:17:24,176 Samantha, I really like you. 346 00:17:24,777 --> 00:17:26,945 I think you already know that. 347 00:17:27,212 --> 00:17:29,080 It's Clare. 348 00:17:29,081 --> 00:17:32,251 She's not happy about our being together. 349 00:17:32,584 --> 00:17:35,520 Give her time. She'll get used to the idea. 350 00:17:35,521 --> 00:17:36,622 What about Steve? 351 00:17:36,922 --> 00:17:38,690 You think the same will be true for him? 352 00:17:39,024 --> 00:17:41,093 Well, I think it should. 353 00:17:42,127 --> 00:17:44,595 He does seem pretty uncomfortable. 354 00:17:44,596 --> 00:17:45,763 CHANCELLOR: I wanted this retreat 355 00:17:45,764 --> 00:17:47,098 to bring the four of us together. 356 00:17:47,099 --> 00:17:49,934 I nev... I-I never dreamed it could do the opposite. 357 00:17:49,935 --> 00:17:52,538 Are you saying that we shouldn't see each other? 358 00:17:53,739 --> 00:17:56,308 We have two great kids. 359 00:17:57,209 --> 00:17:58,910 You know as well as I do 360 00:17:58,911 --> 00:18:00,778 that they both seem to have a real problem 361 00:18:00,779 --> 00:18:02,214 with our being together. 362 00:18:03,015 --> 00:18:05,951 As wrong as we think they may be... 363 00:18:07,186 --> 00:18:09,421 I think we've got to start listening to them. 364 00:18:18,030 --> 00:18:19,897 You know, working behind the camera, 365 00:18:19,898 --> 00:18:22,468 I look into everyone's eyes. 366 00:18:23,001 --> 00:18:25,136 And you're the only one I felt was 367 00:18:25,137 --> 00:18:26,538 really talking to me, the only one I feel... 368 00:18:27,272 --> 00:18:31,543 I don't know, makes me feel important, 369 00:18:31,977 --> 00:18:34,279 like you really understand me. 370 00:18:36,315 --> 00:18:38,450 That's really nice of you to say. 371 00:18:40,752 --> 00:18:42,653 Here, wear this. 372 00:18:42,654 --> 00:18:44,522 Excuse me? 373 00:18:44,523 --> 00:18:46,091 I think you'd look great in it. 374 00:18:49,394 --> 00:18:51,762 The, the broadcast, it's about to start. 375 00:18:51,763 --> 00:18:54,365 Don't you, uh, have to get ready or something? 376 00:18:54,366 --> 00:18:55,767 No. 377 00:18:59,271 --> 00:19:00,639 Something wrong? 378 00:19:00,839 --> 00:19:03,408 No. I just, um, 379 00:19:04,243 --> 00:19:07,011 I'm, I still feel a little shaken up by the thing 380 00:19:07,012 --> 00:19:08,880 that happened with Rusty, that's all. 381 00:19:08,881 --> 00:19:11,450 You don't have to worry. I'm here. 382 00:19:13,452 --> 00:19:15,087 Mm. 383 00:19:18,290 --> 00:19:20,092 How do I look? 384 00:19:20,392 --> 00:19:22,127 Perfect. 385 00:19:23,529 --> 00:19:24,795 Don't. 386 00:19:24,796 --> 00:19:26,765 I know you like me. 387 00:19:27,599 --> 00:19:31,370 Evan, you're, uh, you're making me very uncomfortable. 388 00:19:31,770 --> 00:19:33,772 The phone calls, 389 00:19:34,740 --> 00:19:36,107 the flowers. 390 00:19:36,108 --> 00:19:37,776 I know you like the attention. 391 00:19:38,343 --> 00:19:40,011 I don't know what you're talking about. 392 00:19:40,012 --> 00:19:42,614 The sterling silver roses are beautiful, aren't they? 393 00:19:43,882 --> 00:19:46,351 I picked them because they go with your eyes. 394 00:19:48,086 --> 00:19:49,320 I'm sorry. 395 00:19:49,321 --> 00:19:51,323 I really don't know what you're talking about. 396 00:19:51,723 --> 00:19:53,258 You know we're meant to be together! 397 00:19:54,159 --> 00:19:57,194 Look, um, if you sent me flowers, I'm sorry, 398 00:19:57,195 --> 00:19:58,429 I didn't get them. 399 00:19:58,430 --> 00:19:59,897 And, um, 400 00:19:59,898 --> 00:20:01,399 if-if you called me, 401 00:20:01,400 --> 00:20:03,601 you probably got my number mixed up with somebody else. 402 00:20:03,602 --> 00:20:07,372 Look, if this is about the rat or trying to run you down... 403 00:20:09,174 --> 00:20:13,211 I'm sorry, but you made me mad. 404 00:20:14,246 --> 00:20:16,747 Brandon! Brandon, it's him! 405 00:20:16,748 --> 00:20:17,882 TRACY: Who? 406 00:20:17,883 --> 00:20:19,150 Evan, he's the one that stalked me. 407 00:20:19,151 --> 00:20:21,619 Hey, man, whatever she said to you, it's a lie. 408 00:20:21,620 --> 00:20:22,721 No. 409 00:20:23,922 --> 00:20:25,923 You know, Evan, I think this may be something 410 00:20:25,924 --> 00:20:27,224 for the authorities to sort out. 411 00:20:27,225 --> 00:20:28,759 So I'm gonna call campus security 412 00:20:28,760 --> 00:20:30,294 and have them come down here. Put it down. 413 00:20:30,295 --> 00:20:33,431 Evan, don't make this any worse for yourself than it already is. 414 00:20:33,432 --> 00:20:35,466 I said put it down! 415 00:20:35,467 --> 00:20:36,668 God. 416 00:20:36,935 --> 00:20:39,004 Donna, go lock the outer doors. 417 00:20:39,204 --> 00:20:40,339 Now! 418 00:20:41,540 --> 00:20:42,473 Evan, what are you doing? 419 00:20:42,474 --> 00:20:43,708 Shut up! 420 00:20:43,709 --> 00:20:45,877 Everybody shut up! 421 00:20:47,579 --> 00:20:49,681 Come here. I want everybody over here now! 422 00:20:49,948 --> 00:20:51,382 Let's go! Come on! 423 00:20:51,383 --> 00:20:52,451 Right here! 424 00:20:54,386 --> 00:20:55,620 Okay, everybody down. 425 00:20:55,621 --> 00:20:57,121 Everybody down flat 426 00:20:57,122 --> 00:20:59,257 on your stomachs. Do it now! 427 00:21:00,492 --> 00:21:02,460 Hands behind your head. Evan, Hands behind your head. Evan, 428 00:21:02,461 --> 00:21:03,961 take it easy, man. 429 00:21:03,962 --> 00:21:06,330 We're all gonna do whatever you want. 430 00:21:06,331 --> 00:21:07,498 Why don't you just relax? 431 00:21:07,499 --> 00:21:08,700 I said do it! 432 00:21:14,873 --> 00:21:17,109 All right, Donna, come here. 433 00:21:18,076 --> 00:21:19,310 Donna, get up 434 00:21:19,311 --> 00:21:20,712 and get over here. 435 00:21:28,553 --> 00:21:30,555 All right, look, I got something to say, 436 00:21:30,956 --> 00:21:32,690 and she's going to get hurt 437 00:21:32,691 --> 00:21:34,525 if I don't get a chance to say it. 438 00:21:34,526 --> 00:21:36,495 So get your butt in the control room, Walsh. 439 00:21:42,934 --> 00:21:45,504 (sobbing softly) 440 00:21:47,572 --> 00:21:48,807 Brandon. 441 00:22:02,387 --> 00:22:03,488 Come on. 442 00:22:05,891 --> 00:22:07,325 Get up. 443 00:22:08,760 --> 00:22:09,795 Sit down. 444 00:22:29,715 --> 00:22:31,550 Tracy, get up. 445 00:22:32,117 --> 00:22:33,518 Now! 446 00:22:36,788 --> 00:22:38,055 Focus... 447 00:22:38,056 --> 00:22:39,423 Zoom. 448 00:22:39,424 --> 00:22:40,758 You do a good job, 449 00:22:40,759 --> 00:22:42,727 or it's gonna be the last job you do. 450 00:22:42,728 --> 00:22:44,362 Got it? 451 00:22:54,539 --> 00:22:56,273 (tapping on window): You ready? 452 00:22:56,274 --> 00:22:59,377 Yeah. Yeah. You're on in, uh... 30 seconds. 453 00:23:01,012 --> 00:23:02,246 This is 911. 454 00:23:02,247 --> 00:23:03,481 Is this an emergency? 455 00:23:03,482 --> 00:23:04,982 BRANDON: Hey, Evan. Evan... 456 00:23:04,983 --> 00:23:06,150 I can handle this myself. 457 00:23:06,151 --> 00:23:08,152 Why don't you let the hostages go? 458 00:23:08,153 --> 00:23:09,420 Did you say hostages? 459 00:23:09,421 --> 00:23:11,289 EVAN: Why don't you shut your mouth! 460 00:23:12,357 --> 00:23:13,825 Just hang on, sir. 461 00:23:18,363 --> 00:23:19,463 What is that? 462 00:23:19,464 --> 00:23:20,865 What? 463 00:23:20,866 --> 00:23:22,000 What the hell is that?! 464 00:23:24,136 --> 00:23:25,836 I don't know. 465 00:23:25,837 --> 00:23:27,438 Must have just gotten knocked off its cradle, 466 00:23:27,439 --> 00:23:29,106 that's all. 467 00:23:29,107 --> 00:23:30,508 Nothing funny, Walsh. 468 00:23:30,509 --> 00:23:32,543 If you try cutting me off once I'm on the air, 469 00:23:32,544 --> 00:23:34,078 I'll see it on the floor monitor. 470 00:23:34,079 --> 00:23:35,347 How much time? 471 00:23:36,148 --> 00:23:37,816 Ten seconds. 472 00:23:40,318 --> 00:23:42,486 What are you gonna say? 473 00:23:42,487 --> 00:23:44,655 I got plenty to say. 474 00:23:44,656 --> 00:23:46,524 Don't worry about me. 475 00:23:46,525 --> 00:23:47,591 Time! 476 00:23:47,592 --> 00:23:49,026 BRANDON: You're on in three... 477 00:23:49,027 --> 00:23:50,327 two... 478 00:23:50,328 --> 00:23:51,496 (switch clicks) 479 00:23:53,031 --> 00:23:54,498 (whispers): Evan. 480 00:23:54,499 --> 00:23:56,167 What? 481 00:23:56,168 --> 00:23:58,804 We're on the air. 482 00:24:00,438 --> 00:24:01,673 Right. 483 00:24:03,608 --> 00:24:05,544 So go ahead. 484 00:24:07,179 --> 00:24:08,846 Just a coffee. Thanks. 485 00:24:08,847 --> 00:24:10,514 EVAN: Don't start playing your game. 486 00:24:10,515 --> 00:24:11,715 I-I, I don't, I don't... 487 00:24:11,716 --> 00:24:13,350 So go ahead! 488 00:24:13,351 --> 00:24:14,853 What is that? 489 00:24:16,021 --> 00:24:16,988 That's a gun. 490 00:24:17,189 --> 00:24:18,489 He's got a gun! 491 00:24:18,490 --> 00:24:20,157 (concerned murmuring) 492 00:24:20,158 --> 00:24:21,560 So go ahead! 493 00:24:22,828 --> 00:24:24,796 I don't know what you want me to say. 494 00:24:26,665 --> 00:24:28,867 Tell them... that you love me. 495 00:24:32,003 --> 00:24:33,338 Why are you doing this? 496 00:24:33,805 --> 00:24:34,972 Say it! 497 00:24:34,973 --> 00:24:37,575 Okay. 498 00:24:37,576 --> 00:24:38,877 It's true. 499 00:24:40,612 --> 00:24:42,314 I love you. 500 00:24:46,718 --> 00:24:47,686 Now, please... 501 00:24:48,153 --> 00:24:49,520 Please, put down the gun. 502 00:24:49,521 --> 00:24:51,289 Damn right, it's true. 503 00:24:51,690 --> 00:24:54,159 See, I kept me some documentation. 504 00:24:54,860 --> 00:24:56,293 Read this. 505 00:24:56,294 --> 00:24:57,729 Start here. 506 00:25:04,636 --> 00:25:06,404 "January 15th. 507 00:25:08,406 --> 00:25:10,242 "Donna Martin... 508 00:25:10,675 --> 00:25:13,011 "started working at the station today. 509 00:25:15,280 --> 00:25:17,414 "We hit it right off. 510 00:25:17,415 --> 00:25:20,551 She even winked at me during the newscast." 511 00:25:20,552 --> 00:25:21,953 Okay. Now... 512 00:25:23,588 --> 00:25:25,090 This. 513 00:25:26,758 --> 00:25:28,860 "January 25th. 514 00:25:29,160 --> 00:25:30,662 "Donna's... 515 00:25:35,467 --> 00:25:36,433 "Donna's... 516 00:25:36,434 --> 00:25:38,303 "Donna's a virgin. 517 00:25:40,572 --> 00:25:42,507 "I think it's so romantic. 518 00:25:42,774 --> 00:25:44,875 "she's only gonna give herself to one man. 519 00:25:44,876 --> 00:25:48,580 "The way she looks at me through the camera, 520 00:25:49,114 --> 00:25:50,949 I know that I'm the one." 521 00:25:51,449 --> 00:25:52,516 You see? 522 00:25:52,517 --> 00:25:54,518 You see what I'm talking about? 523 00:25:54,519 --> 00:25:55,953 There's plenty more. 524 00:25:55,954 --> 00:25:57,955 Here, I want you to read this. 525 00:25:57,956 --> 00:25:59,791 I want you to start here. 526 00:26:08,400 --> 00:26:09,867 McCarthy! Jones! 527 00:26:09,868 --> 00:26:11,402 Find every possible way into the studio. 528 00:26:11,403 --> 00:26:12,503 Get the building blueprints if you have to. 529 00:26:12,504 --> 00:26:14,238 Right on it, sir. Peters! 530 00:26:14,239 --> 00:26:15,739 See if you can find someone close to this guy... 531 00:26:15,740 --> 00:26:17,374 Family, professor, anything. 532 00:26:17,375 --> 00:26:18,342 We're on it. 533 00:26:18,343 --> 00:26:20,477 Rudman, find the custodian. 534 00:26:20,478 --> 00:26:21,845 I want the air conditioner 535 00:26:21,846 --> 00:26:24,248 in the studio turned off, the heat bumped. 536 00:26:24,249 --> 00:26:25,550 (phone ringing) 537 00:26:28,320 --> 00:26:29,353 Yeah. 538 00:26:29,354 --> 00:26:30,821 This is Detective Rendell. 539 00:26:30,822 --> 00:26:32,423 We have the building surrounded. 540 00:26:32,424 --> 00:26:33,390 Is anyone hurt? 541 00:26:33,391 --> 00:26:34,825 No, not yet. 542 00:26:34,826 --> 00:26:37,094 From now on, this line stays open. 543 00:26:37,095 --> 00:26:38,195 Listen to me. 544 00:26:38,196 --> 00:26:40,364 I want you to do exactly as I say. 545 00:26:40,365 --> 00:26:41,765 DONNA: I love you. 546 00:26:41,766 --> 00:26:43,101 Say it again. 547 00:26:44,803 --> 00:26:46,638 I love you. 548 00:26:47,939 --> 00:26:49,040 Like you mean it. 549 00:26:52,510 --> 00:26:53,377 I love you. 550 00:26:53,378 --> 00:26:55,046 Like you mean it! 551 00:26:58,183 --> 00:26:59,884 (Donna sobbing) 552 00:27:05,991 --> 00:27:07,192 Evan... 553 00:27:09,828 --> 00:27:11,396 I love you. 554 00:27:12,397 --> 00:27:14,365 That's good. 555 00:27:14,366 --> 00:27:15,300 Yeah. 556 00:27:16,201 --> 00:27:19,070 Now everybody can see what I see. 557 00:27:22,507 --> 00:27:23,640 That you're a damn liar! 558 00:27:23,641 --> 00:27:25,275 BRANDON: Evan, Evan. 559 00:27:25,276 --> 00:27:26,643 The police are here. 560 00:27:26,644 --> 00:27:28,546 They want to talk to you. 561 00:27:29,014 --> 00:27:31,549 No. No talking. 562 00:27:33,451 --> 00:27:34,418 No deal. 563 00:27:34,419 --> 00:27:35,652 Then you talk for me. 564 00:27:35,653 --> 00:27:37,022 Tell him we're willing to work with him. 565 00:27:38,023 --> 00:27:39,790 Evan, the cops want to be reasonable. 566 00:27:39,791 --> 00:27:41,225 They want to work with you. 567 00:27:41,226 --> 00:27:43,595 Well, they better or people are gonna start dying. 568 00:27:45,030 --> 00:27:46,797 Evan, why don't you let everybody go 569 00:27:46,798 --> 00:27:48,632 before you do something really stupid. 570 00:27:48,633 --> 00:27:49,800 Don't tell me what to do! 571 00:27:49,801 --> 00:27:51,869 You hear me? Don't tell me! 572 00:27:51,870 --> 00:27:53,538 I hear you. 573 00:27:54,005 --> 00:27:55,739 Listen, the cops are saying all you've done 574 00:27:55,740 --> 00:27:56,840 is hold some people up. 575 00:27:56,841 --> 00:27:58,042 You haven't hurt anyone. 576 00:27:58,043 --> 00:27:59,309 I'm sure if you'd just talk to them... 577 00:27:59,310 --> 00:28:00,511 You may be hearing me, 578 00:28:00,512 --> 00:28:02,479 but you sure as hell aren't listening. 579 00:28:02,480 --> 00:28:04,249 I said no talking. 580 00:28:05,817 --> 00:28:09,087 Now, put the phone down-- now! 581 00:28:16,995 --> 00:28:18,529 Now, where were we? 582 00:28:18,530 --> 00:28:20,631 Oh, yeah. You were just 583 00:28:20,632 --> 00:28:21,832 {\an8}lying to my face 584 00:28:21,833 --> 00:28:24,501 {\an8}just like you have every day since we met. 585 00:28:24,502 --> 00:28:26,137 {\an8}Just leading me on. 586 00:28:27,372 --> 00:28:28,539 No. No, I didn't. 587 00:28:28,540 --> 00:28:29,940 I think you have! 588 00:28:29,941 --> 00:28:31,476 Okay. 589 00:28:32,877 --> 00:28:34,545 You're right. 590 00:28:34,546 --> 00:28:35,879 I led you on. 591 00:28:35,880 --> 00:28:37,481 You're damn right you did. 592 00:28:37,482 --> 00:28:38,949 Always winking at me 593 00:28:38,950 --> 00:28:40,484 behind the camera, running around the set, 594 00:28:40,485 --> 00:28:41,819 being all friendly. 595 00:28:41,820 --> 00:28:42,853 Hey, it's David. 596 00:28:42,854 --> 00:28:44,521 I'm not here, so leave a message. 597 00:28:44,522 --> 00:28:47,092 David, where are you? 598 00:28:47,759 --> 00:28:49,193 Look, Donna is in real trouble. 599 00:28:49,194 --> 00:28:52,464 When you get this, um, turn on CUTV and call me. 600 00:28:52,897 --> 00:28:54,531 EVAN: This isn't over yet, Donna. 601 00:28:54,532 --> 00:28:55,733 Come here. 602 00:28:57,535 --> 00:28:58,802 All right. 603 00:28:58,803 --> 00:29:01,572 I want you to repeat after me. 604 00:29:01,573 --> 00:29:05,443 "I am a manipulative..." 605 00:29:08,546 --> 00:29:09,747 "I... 606 00:29:11,916 --> 00:29:13,550 "am... 607 00:29:13,551 --> 00:29:15,552 a manipulative..." 608 00:29:15,553 --> 00:29:18,656 "spiteful bitch." 609 00:29:20,425 --> 00:29:24,195 "spiteful bitch." 610 00:29:25,864 --> 00:29:27,564 EVAN: Everyone sit tight. 611 00:29:27,565 --> 00:29:29,299 We're gonna be here 612 00:29:29,300 --> 00:29:31,002 a long time. 613 00:29:36,141 --> 00:29:37,574 You okay? 614 00:29:37,575 --> 00:29:39,343 Yeah. 615 00:29:39,344 --> 00:29:40,812 No. 616 00:29:41,813 --> 00:29:44,114 Mind if I, uh, borrow him? 617 00:29:44,115 --> 00:29:45,682 Sure. 618 00:29:45,683 --> 00:29:46,550 Come on, Mom. 619 00:29:46,551 --> 00:29:48,052 Let me buy you a drink. 620 00:29:50,722 --> 00:29:53,357 Dad, I really love you. 621 00:29:53,358 --> 00:29:55,360 Thanks. 622 00:29:56,294 --> 00:29:58,363 I really love you. 623 00:29:58,696 --> 00:30:00,964 I didn't really realize 624 00:30:00,965 --> 00:30:03,134 what that meant until this afternoon. 625 00:30:03,835 --> 00:30:07,271 I heard this, uh, man say that... 626 00:30:07,272 --> 00:30:09,907 to really love someone means 627 00:30:09,908 --> 00:30:12,377 wanting more for them than you want for yourself. 628 00:30:13,344 --> 00:30:14,479 Smart man. 629 00:30:14,679 --> 00:30:16,881 Yeah, the smartest. 630 00:30:17,882 --> 00:30:20,251 I don't want you and Samantha to break up. 631 00:30:21,486 --> 00:30:22,486 Really? 632 00:30:22,487 --> 00:30:24,321 Yeah. 633 00:30:24,322 --> 00:30:26,557 (chuckling) Oh! 634 00:30:26,558 --> 00:30:28,792 Oh, you have no idea how happy I am 635 00:30:28,793 --> 00:30:30,227 to hear you say that. 636 00:30:30,228 --> 00:30:32,296 I'm sorry I tried to sabotage everything. 637 00:30:32,297 --> 00:30:34,665 You don't need to apologize. 638 00:30:34,666 --> 00:30:37,301 You know you're my number one girl. 639 00:30:37,302 --> 00:30:39,303 Don't you know that nothing 640 00:30:39,304 --> 00:30:41,038 is ever going to change that? 641 00:30:41,039 --> 00:30:42,407 Yeah. 642 00:30:47,045 --> 00:30:48,312 I was getting between you and the Chancellor 643 00:30:48,313 --> 00:30:50,714 because that's what Clare wanted. 644 00:30:50,715 --> 00:30:53,250 It felt to me that's what you wanted, too. 645 00:30:53,251 --> 00:30:55,119 The truth is... 646 00:30:55,987 --> 00:30:57,387 it is. 647 00:30:57,388 --> 00:30:59,690 Mom, you're hardly ever around. 648 00:30:59,691 --> 00:31:00,958 Then suddenly when you do show up, 649 00:31:00,959 --> 00:31:02,259 it's to be with someone else. 650 00:31:02,260 --> 00:31:03,428 What is that? 651 00:31:04,929 --> 00:31:06,631 I'm sorry, sweetheart. 652 00:31:07,632 --> 00:31:09,534 I've been horribly insensitive. 653 00:31:10,235 --> 00:31:11,301 I definitely 654 00:31:11,302 --> 00:31:12,869 should be around more. 655 00:31:12,870 --> 00:31:14,137 Well, judging by the way 656 00:31:14,138 --> 00:31:15,806 you and Arnold are hitting it off, 657 00:31:15,807 --> 00:31:17,341 I'm sure you'll be around a lot more. 658 00:31:17,342 --> 00:31:18,610 And that's okay with you? 659 00:31:19,277 --> 00:31:21,178 Oh, Mom, it's more than okay. 660 00:31:21,179 --> 00:31:22,347 That's what I want. 661 00:31:28,419 --> 00:31:30,420 May I borrow her? 662 00:31:30,421 --> 00:31:31,722 Be my guest. 663 00:31:31,723 --> 00:31:33,391 He's all yours. 664 00:31:38,563 --> 00:31:39,730 It's so hot in here. 665 00:31:39,731 --> 00:31:41,099 Did I say you could talk? 666 00:31:43,735 --> 00:31:45,369 What the hell's going on, Walsh? 667 00:31:45,370 --> 00:31:47,070 Why's it so damn hot in here? 668 00:31:47,071 --> 00:31:49,406 I have no idea. 669 00:31:49,407 --> 00:31:51,409 It's gotta be the cops. 670 00:31:52,610 --> 00:31:53,911 Put them on. 671 00:31:56,481 --> 00:31:58,048 (phone ringing) 672 00:31:58,049 --> 00:31:59,483 Yeah, hold on. It's Walsh. 673 00:31:59,484 --> 00:32:01,118 Yeah. 674 00:32:01,119 --> 00:32:03,086 Yeah, I'm gonna put you on with him over the P.A. system. 675 00:32:03,087 --> 00:32:04,289 Hold on. 676 00:32:08,493 --> 00:32:10,894 All right, you're on with Detective Rendell. 677 00:32:10,895 --> 00:32:13,096 You turn the damn air back on! 678 00:32:13,097 --> 00:32:15,332 It's hot in there? I had no idea. 679 00:32:15,333 --> 00:32:17,267 I'll put a man right on it. 680 00:32:17,268 --> 00:32:19,037 Meantime, how about a nice cold drink? 681 00:32:19,737 --> 00:32:21,271 You're not coming in here. 682 00:32:21,272 --> 00:32:22,239 Of course not. 683 00:32:22,240 --> 00:32:24,508 All right, bring them to the outer doors. 684 00:32:24,509 --> 00:32:25,709 Walsh. 685 00:32:25,710 --> 00:32:27,345 You, go get them. 686 00:32:35,053 --> 00:32:36,553 Look, if anything happens 687 00:32:36,554 --> 00:32:38,423 when those doors are unlocked, I'll start shooting. 688 00:32:47,165 --> 00:32:48,265 Help us, please! He's gonna kill us! 689 00:32:48,266 --> 00:32:49,734 Put it down. 690 00:32:50,601 --> 00:32:51,501 Evan, 691 00:32:51,502 --> 00:32:53,270 please, you've got to let us go. 692 00:32:53,271 --> 00:32:55,440 I said put it down now! 693 00:32:56,641 --> 00:32:58,476 Get back on the ground with everybody else. 694 00:33:00,211 --> 00:33:01,378 Go. 695 00:33:01,379 --> 00:33:03,513 (door opening) 696 00:33:03,514 --> 00:33:04,781 Here you go. 697 00:33:04,782 --> 00:33:07,118 Over there on the desk. 698 00:33:09,721 --> 00:33:11,689 Get over there. 699 00:33:17,195 --> 00:33:18,929 Tastes good, doesn't it, Evan? 700 00:33:18,930 --> 00:33:21,966 Yeah, yeah, it tastes good. 701 00:33:22,834 --> 00:33:24,167 I did something for you. 702 00:33:24,168 --> 00:33:26,103 I want you to do something for me. 703 00:33:26,104 --> 00:33:28,572 I want you to let everyone go. 704 00:33:28,573 --> 00:33:30,307 (scoffs) 705 00:33:30,308 --> 00:33:31,541 No way. 706 00:33:31,542 --> 00:33:32,943 It would show me a lot 707 00:33:32,944 --> 00:33:34,379 if you let them go. 708 00:33:34,746 --> 00:33:37,080 Evan, they haven't done anything to you. 709 00:33:37,081 --> 00:33:38,582 I'm the only one you want. 710 00:33:38,583 --> 00:33:40,585 I'll stay. 711 00:33:44,255 --> 00:33:45,556 Donna, get up and come over here. 712 00:33:47,492 --> 00:33:49,594 Tracy, get back on the camera. 713 00:33:52,530 --> 00:33:54,998 Walsh, you open the doors and let everybody out. 714 00:33:54,999 --> 00:33:56,833 Everybody get the hell out of here, 715 00:33:56,834 --> 00:33:57,968 now, let's go. 716 00:33:57,969 --> 00:33:59,437 Let's go! 717 00:34:02,240 --> 00:34:04,876 This is good. This is real good. 718 00:34:05,610 --> 00:34:07,010 Walsh, get back in the control room 719 00:34:07,011 --> 00:34:08,946 where I can see you. 720 00:34:22,860 --> 00:34:25,195 Now, what do you need to resolve the situation? 721 00:34:25,196 --> 00:34:27,165 (sighs) 722 00:34:28,466 --> 00:34:30,101 I need, uh... 723 00:34:30,868 --> 00:34:33,070 I need everyone to know 724 00:34:33,604 --> 00:34:36,641 what a lying bitch Donna is. 725 00:34:37,475 --> 00:34:39,443 What do you need from me? 726 00:34:39,444 --> 00:34:41,646 I need a, uh... 727 00:34:42,680 --> 00:34:43,614 I need a car. 728 00:34:44,816 --> 00:34:46,316 Yeah. 729 00:34:46,317 --> 00:34:48,552 To take us wherever we want to go. 730 00:34:48,553 --> 00:34:50,253 A car's good, I can do that. 731 00:34:50,254 --> 00:34:52,055 But you've got to give me some time here though. 732 00:34:52,056 --> 00:34:54,391 So, how about letting Donna go? 733 00:34:54,392 --> 00:34:55,660 She's not a hostage. 734 00:34:56,627 --> 00:34:58,229 She's my girlfriend. 735 00:34:59,864 --> 00:35:01,264 We're in love. 736 00:35:01,265 --> 00:35:03,533 Besides, you heard her-- she wants to stay. 737 00:35:03,534 --> 00:35:05,669 If that's true, you can prove it by laying your gun down 738 00:35:05,670 --> 00:35:06,903 and letting her walk if she wants. 739 00:35:06,904 --> 00:35:08,472 I said she wants to. 740 00:35:08,473 --> 00:35:10,073 And if you're right, then we don't have 741 00:35:10,074 --> 00:35:11,508 a kidnapping problem, do we? 742 00:35:11,509 --> 00:35:14,111 Problem is, there's only one way to show that. 743 00:35:14,345 --> 00:35:15,847 What do you say? 744 00:35:36,334 --> 00:35:39,337 (sighs) 745 00:35:41,172 --> 00:35:43,106 What is that?! 746 00:35:43,107 --> 00:35:44,241 Who the hell is that?! 747 00:35:44,242 --> 00:35:46,878 Get back, or I'll kill her. 748 00:35:47,178 --> 00:35:48,812 Don't shoot. 749 00:35:48,813 --> 00:35:51,281 Back off. Now. 750 00:35:51,282 --> 00:35:53,217 Walsh, get them the hell out of here! 751 00:36:01,025 --> 00:36:02,393 Back away. 752 00:36:12,570 --> 00:36:13,604 (door closing) 753 00:36:18,943 --> 00:36:20,878 Negotiation's over. 754 00:36:21,445 --> 00:36:23,447 Get a car within an hour or Donna dies. 755 00:36:39,897 --> 00:36:40,965 (indistinct radio transmission) 756 00:36:41,899 --> 00:36:43,701 You ever been to Mexico? 757 00:36:46,404 --> 00:36:47,905 You're going to get us killed. 758 00:36:49,173 --> 00:36:51,475 What about South America? 759 00:36:52,209 --> 00:36:54,211 Did you hear what I said? 760 00:36:54,679 --> 00:36:57,715 I hear Brazil is incredible. 761 00:36:58,115 --> 00:37:00,851 Evan, it's over. 762 00:37:01,919 --> 00:37:03,453 No, it's not. 763 00:37:03,454 --> 00:37:04,387 Evan. 764 00:37:04,388 --> 00:37:05,723 I said it's not! 765 00:37:07,758 --> 00:37:10,094 I don't want to go anywhere with you. 766 00:37:10,728 --> 00:37:12,362 Don't say that. 767 00:37:12,363 --> 00:37:14,198 How can I say anything else? 768 00:37:14,765 --> 00:37:15,899 You want me to care about you-- 769 00:37:15,900 --> 00:37:17,902 when did you ever give me the chance? 770 00:37:18,769 --> 00:37:20,370 When most people like somebody 771 00:37:20,371 --> 00:37:21,806 they ask them out on a date. 772 00:37:22,473 --> 00:37:23,673 You would have said no. 773 00:37:23,674 --> 00:37:24,674 You don't know that. 774 00:37:24,675 --> 00:37:25,875 Yes, I do. How? Yes, I do. How? 775 00:37:25,876 --> 00:37:29,045 Because without this gun I'm a nobody. 776 00:37:29,046 --> 00:37:30,714 So now you're a somebody, is that it? 777 00:37:30,715 --> 00:37:31,881 Now you have all the power. 778 00:37:31,882 --> 00:37:33,150 Damn right. 779 00:37:33,484 --> 00:37:35,286 You don't have anything. 780 00:37:36,721 --> 00:37:38,122 Don't push me here. 781 00:37:38,322 --> 00:37:41,258 You want to kill me, go ahead. 782 00:37:42,426 --> 00:37:45,061 You want to have me, what's stopping you? 783 00:37:45,062 --> 00:37:46,496 I said don't push me. 784 00:37:46,497 --> 00:37:48,565 I am pushing you. 785 00:37:48,566 --> 00:37:50,967 And you can't handle it, not even with your gun. 786 00:37:50,968 --> 00:37:52,736 You want to know why? 787 00:37:52,737 --> 00:37:54,771 Because you're a creeper. 788 00:37:54,772 --> 00:37:56,940 You creep into my apartment when I'm gone. Shut up. You creep into my apartment when I'm gone. Shut up. 789 00:37:56,941 --> 00:37:58,341 You creep around the streets following me. 790 00:37:58,342 --> 00:37:59,876 (gun cocking) I said shut up! 791 00:37:59,877 --> 00:38:02,245 DONNA: Yeah, well, I don't want a creeper. I want a man. 792 00:38:02,246 --> 00:38:05,883 Put down the gun and be a man. 793 00:38:12,957 --> 00:38:15,192 What the hell are you looking at, huh?! 794 00:38:21,866 --> 00:38:23,234 Get the hell out of here. 795 00:38:34,145 --> 00:38:35,378 Come with me. 796 00:38:35,379 --> 00:38:37,447 No, no, I can't. 797 00:38:37,448 --> 00:38:39,550 I've got to stay with Donna. 798 00:38:39,950 --> 00:38:42,119 If anything happens to you... It won't. 799 00:38:52,129 --> 00:38:54,198 That was a good move, Evan. Very smart. 800 00:38:54,498 --> 00:38:56,299 Now, what can I do for you? 801 00:38:56,300 --> 00:38:58,134 Cut him off, Walsh. 802 00:38:58,135 --> 00:38:59,636 Evan, talk to me. 803 00:38:59,637 --> 00:39:00,871 Walsh! 804 00:39:03,908 --> 00:39:05,608 Damn it. 805 00:39:05,609 --> 00:39:07,278 He's gone. 806 00:39:13,884 --> 00:39:15,753 (sobbing) 807 00:39:25,229 --> 00:39:26,297 Don't hate me, Donna. 808 00:39:28,165 --> 00:39:29,233 I just can't live without you. 809 00:39:29,500 --> 00:39:31,334 Detective, with flash grenades, 810 00:39:31,335 --> 00:39:34,504 we should be able to blind Evan long enough to subdue him. 811 00:39:34,505 --> 00:39:36,706 Let's hope. 812 00:39:36,707 --> 00:39:38,375 Get in position. 813 00:39:39,076 --> 00:39:40,910 (sniffles) 814 00:39:40,911 --> 00:39:42,713 Will you come sit next to me? 815 00:40:05,703 --> 00:40:08,005 I didn't know how much you cared. 816 00:40:13,778 --> 00:40:15,780 I just wanted us to be together. 817 00:40:17,615 --> 00:40:19,315 It's embarrassing. 818 00:40:19,316 --> 00:40:21,551 No, it's not. 819 00:40:21,552 --> 00:40:23,254 It's sweet. 820 00:40:25,089 --> 00:40:29,092 You know, it makes me think 821 00:40:29,093 --> 00:40:31,128 this could actually work out between us. 822 00:40:32,329 --> 00:40:34,532 You're just saying that. 823 00:40:41,806 --> 00:40:44,241 I've never been to South America. 824 00:40:47,845 --> 00:40:50,548 I hear the rain forest is supposed to be incredible. 825 00:40:54,318 --> 00:40:56,854 We could be together there. 826 00:40:58,956 --> 00:41:01,057 Would you take care of me? 827 00:41:01,058 --> 00:41:03,194 Like a queen. 828 00:41:10,201 --> 00:41:12,069 What about your boyfriend? 829 00:41:15,339 --> 00:41:17,808 Everyone knows I care about you. 830 00:41:19,176 --> 00:41:21,011 Really? 831 00:41:22,179 --> 00:41:23,547 Brandon... 832 00:41:24,181 --> 00:41:25,683 tell him. 833 00:41:27,484 --> 00:41:29,854 Yeah. Yeah, that's right, Evan. 834 00:41:30,521 --> 00:41:31,788 Donna's been talking for a long time 835 00:41:31,789 --> 00:41:33,190 about breaking up with David. 836 00:41:33,958 --> 00:41:35,625 Actually she's been telling me 837 00:41:35,626 --> 00:41:37,928 about the crush that she has on you. 838 00:41:40,197 --> 00:41:41,398 No lie? 839 00:41:41,699 --> 00:41:43,200 BRANDON: No, no lie. 840 00:41:43,968 --> 00:41:45,468 In fact, she just asked me 841 00:41:45,469 --> 00:41:48,571 this morning about the Valentine's Day party 842 00:41:48,572 --> 00:41:50,106 I was gonna have next week. 843 00:41:50,107 --> 00:41:51,507 She wanted to invite you. 844 00:41:51,508 --> 00:41:52,742 Valentine's Day? 845 00:41:52,743 --> 00:41:57,313 Mm-hmm. So everyone can see us together. 846 00:41:57,314 --> 00:41:58,915 Kiss me. 847 00:41:58,916 --> 00:42:02,720 No, not with a gun pointed at me. 848 00:42:29,546 --> 00:42:31,815 Now do you believe how much I care? 849 00:42:32,783 --> 00:42:35,152 Yeah. 850 00:42:39,456 --> 00:42:40,958 (Evan grunting) 851 00:42:44,295 --> 00:42:46,063 Don't move! 852 00:42:50,234 --> 00:42:51,902 You wouldn't. 853 00:42:52,536 --> 00:42:53,970 Yes, I would. 854 00:42:53,971 --> 00:42:56,205 Go, go! Go, go, go, go, go! 855 00:42:56,206 --> 00:42:57,707 Turn over on your stomach. 856 00:42:57,708 --> 00:42:59,542 Put your hands behind your back. 857 00:42:59,543 --> 00:43:00,743 Don't move. 858 00:43:00,744 --> 00:43:01,978 Hook him up. 859 00:43:01,979 --> 00:43:03,647 Get him cuffed. 860 00:43:10,287 --> 00:43:12,255 You said you wouldn't leave me. 861 00:43:12,256 --> 00:43:13,924 I lied. 862 00:43:20,264 --> 00:43:22,733 (breathing heavily) 57423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.