Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,104 --> 00:00:05,571
All right, last thing:
2
00:00:05,572 --> 00:00:07,539
I talked to Donna Martin
this morning,
3
00:00:07,540 --> 00:00:09,608
and she's gonna be returning
to work tomorrow.
4
00:00:09,609 --> 00:00:11,243
Oh, good for her.
5
00:00:11,244 --> 00:00:12,478
Uh, my suggestion?
6
00:00:12,479 --> 00:00:15,047
We, um, we act
like she's never been gone.
7
00:00:15,048 --> 00:00:16,215
Underplay the whole thing.
8
00:00:16,216 --> 00:00:17,282
That's probably a good idea.
9
00:00:17,283 --> 00:00:18,817
I'm sure she'd appreciate that.
10
00:00:18,818 --> 00:00:22,355
All right, if there's nothing
else, let's adjourn.
11
00:00:25,825 --> 00:00:27,226
Have I mentioned
that watching you
12
00:00:27,227 --> 00:00:28,660
run a meeting is
incredibly sexy?
13
00:00:28,661 --> 00:00:31,063
You know,
you're a demented woman.
14
00:00:31,064 --> 00:00:33,133
But I like that
in a woman.
15
00:00:33,800 --> 00:00:35,300
You bastard.
Hi, Rusty.
16
00:00:35,301 --> 00:00:36,602
How dare you send
the cops after me.
17
00:00:36,603 --> 00:00:38,137
What are you talking about?
18
00:00:38,138 --> 00:00:39,304
Yeah, like you didn't finger me
19
00:00:39,305 --> 00:00:40,639
as the guy
who's been bothering Donna.
20
00:00:40,640 --> 00:00:42,775
I didn't say anything
to the cops about you.
21
00:00:42,776 --> 00:00:44,610
Rusty, they questioned everybody
at the station about it.
22
00:00:44,611 --> 00:00:45,677
Yeah, well, they came to my dorm
23
00:00:45,678 --> 00:00:47,146
and made me feel
like a criminal.
24
00:00:47,147 --> 00:00:49,115
Is there some reason you should
feel like a criminal?
25
00:00:49,816 --> 00:00:51,517
You think you're so superior.
26
00:00:51,518 --> 00:00:52,951
Hardly, but I do think
27
00:00:52,952 --> 00:00:54,553
I've earned the right
to be called "Mr. You Bastard."
28
00:00:54,554 --> 00:00:56,656
Yeah, well, someone ought
to knock you down a peg.
29
00:00:57,257 --> 00:00:58,425
All you people.
30
00:00:59,592 --> 00:01:01,727
I hope you and Donna
rot in hell!
31
00:01:01,728 --> 00:01:04,363
Was he just blowing off steam
or was that a threat?
32
00:01:04,364 --> 00:01:06,099
I have no idea.
33
00:01:07,734 --> 00:01:09,803
♪ ♪
34
00:01:24,784 --> 00:01:26,186
{\an8}♪ ♪
35
00:01:55,281 --> 00:01:57,417
♪ ♪
36
00:02:14,567 --> 00:02:17,003
{\an8}♪ ♪
37
00:02:45,565 --> 00:02:46,965
{\an8}(knocking)
38
00:02:46,966 --> 00:02:48,468
{\an8}Mm-hmm, hang on.
39
00:02:55,975 --> 00:02:57,376
Hey.
40
00:02:57,377 --> 00:02:59,711
I'm Donna Martin. I hear you
have a room for rent here.
41
00:02:59,712 --> 00:03:01,914
Very sunny. Ocean view.
42
00:03:01,915 --> 00:03:03,115
Sounds perfect.
I'll take it.
43
00:03:03,116 --> 00:03:03,982
Hi!
44
00:03:03,983 --> 00:03:05,217
Welcome home.
45
00:03:05,218 --> 00:03:07,886
Thank you.
Tom, hey, oh, I'm sorry.
46
00:03:07,887 --> 00:03:09,054
I didn't mean
to interrupt you guys.
47
00:03:09,055 --> 00:03:10,355
I was just leaving.
48
00:03:10,356 --> 00:03:11,491
(chuckles)
49
00:03:12,458 --> 00:03:13,960
(chuckles)
50
00:03:14,661 --> 00:03:18,230
So, how does dinner sound
later on tonight?
51
00:03:18,231 --> 00:03:19,531
Very good.
52
00:03:19,532 --> 00:03:20,732
Yeah?
Mm-hmm.
Yeah?
Mm-hmm.
53
00:03:20,733 --> 00:03:22,868
Okay, I'll see you
later, okay?
54
00:03:22,869 --> 00:03:24,370
Mm-hmm.
55
00:03:26,139 --> 00:03:27,640
Bye.
Bye-bye.
Bye.
Bye-bye.
56
00:03:33,079 --> 00:03:36,081
{\an8}You know I felt safe
at my parents,
57
00:03:36,082 --> 00:03:38,617
but not until this
very second did I really feel
58
00:03:38,618 --> 00:03:39,851
like this
whole ordeal is over.
59
00:03:39,852 --> 00:03:41,787
Well, Slan knew it was over
60
00:03:41,788 --> 00:03:43,755
the minute you got that
permanent restraining order.
61
00:03:43,756 --> 00:03:45,123
That's why
he left town.
62
00:03:45,124 --> 00:03:48,894
Mm. I still cannot believe
that he is gone. Yes!
63
00:03:48,895 --> 00:03:51,396
Now you get to get your life
back to normal.
64
00:03:51,397 --> 00:03:53,398
Yep. Oh, right,
65
00:03:53,399 --> 00:03:55,701
like you would know anything
about normal.
66
00:03:55,702 --> 00:03:57,269
What? Flirting is normal.
67
00:03:57,270 --> 00:03:58,337
Kel,
68
00:03:58,338 --> 00:04:00,305
you know how much
Valerie likes Tom.
69
00:04:00,306 --> 00:04:01,707
And I,
70
00:04:01,708 --> 00:04:03,442
I don't know, I just think
it's a little beneath you
71
00:04:03,443 --> 00:04:04,977
to romance him
just to spite her.
72
00:04:04,978 --> 00:04:06,778
That is what I was doing
in the beginning,
73
00:04:06,779 --> 00:04:09,381
but now I really like the guy.
74
00:04:09,382 --> 00:04:11,450
Well, is it worth tearing
Valerie up to find out for sure?
75
00:04:11,451 --> 00:04:13,186
Worth it?
76
00:04:14,253 --> 00:04:18,658
Donna, it is icing on the cake.
77
00:04:24,831 --> 00:04:31,804
♪ The first thing you'll see
in the morning ♪
78
00:04:34,707 --> 00:04:40,446
♪ Will be me... ♪
79
00:04:44,651 --> 00:04:48,755
♪ Mm-mm, mm-mm... ♪
80
00:05:00,066 --> 00:05:03,335
Well, today the After Dark,
tomorrow your video's on MTV.
81
00:05:03,336 --> 00:05:04,603
Don't I wish.
82
00:05:04,604 --> 00:05:05,537
No, I'm serious.
83
00:05:05,538 --> 00:05:07,340
That was really beautiful.
84
00:05:08,975 --> 00:05:11,610
I still can't believe it's
the first song you ever wrote.
85
00:05:11,611 --> 00:05:12,611
Thanks, David.
86
00:05:12,612 --> 00:05:15,647
It's, it's been
a long time
87
00:05:15,648 --> 00:05:17,383
since I've had someone
in my corner.
88
00:05:19,285 --> 00:05:20,552
What about your parents?
89
00:05:20,553 --> 00:05:22,087
Well, they kind
of disowned me
90
00:05:22,088 --> 00:05:23,489
after I dropped
out of school.
91
00:05:24,157 --> 00:05:25,357
They don't know you have a gift?
92
00:05:25,358 --> 00:05:27,592
Oh, no, they encouraged
my singing...
93
00:05:27,593 --> 00:05:28,961
in the church choir.
94
00:05:29,562 --> 00:05:31,863
My playing in a rock band
on the other hand...
95
00:05:31,864 --> 00:05:33,299
(chuckles)
96
00:05:34,033 --> 00:05:35,435
How long you been doing that?
97
00:05:35,835 --> 00:05:37,903
Long enough to learn
to live out of a suitcase,
98
00:05:37,904 --> 00:05:40,306
get a good night's sleep
on a bus.
99
00:05:40,707 --> 00:05:42,108
Sounds brutal.
100
00:05:42,575 --> 00:05:44,342
Yeah, well, I'm giving myself
six months.
101
00:05:44,343 --> 00:05:46,311
If I don't make something happen
by then,
102
00:05:46,312 --> 00:05:48,113
I'm just gonna
go back to school.
103
00:05:48,114 --> 00:05:50,716
And what?
What, just give up music?
104
00:05:50,717 --> 00:05:53,752
I'm pretty sure the industry
will carry on without me.
105
00:05:53,753 --> 00:05:56,555
See, and I'm pretty sure
if you have a good demo tape,
106
00:05:56,556 --> 00:05:58,490
the industry will sit up
and take notice.
107
00:05:58,491 --> 00:06:01,893
Yeah, well, I'll just have
to take your word on that.
108
00:06:01,894 --> 00:06:04,463
See, I'm way past short on cash.
109
00:06:04,464 --> 00:06:06,899
And last I heard, those demo
facilities cost lots of it.
110
00:06:07,633 --> 00:06:11,837
You know, I've actually got
a pretty nice recording studio
111
00:06:11,838 --> 00:06:13,205
set up at my house.
112
00:06:13,206 --> 00:06:15,841
I bet you say that
to all the girls.
113
00:06:15,842 --> 00:06:19,712
No, just the ones
that can top the charts.
114
00:06:35,762 --> 00:06:37,563
I hope you like it.
115
00:06:37,897 --> 00:06:39,532
Arnie, it's beautiful.
116
00:06:44,303 --> 00:06:45,771
Uh, that's okay,
don't worry about us.
117
00:06:45,772 --> 00:06:47,005
We'll get the bags.
118
00:06:47,006 --> 00:06:49,508
It's called being
in the zone.
119
00:06:49,509 --> 00:06:51,076
Ballplayers do it
all the time.
120
00:06:51,077 --> 00:06:52,377
It's like
they're unconscious.
121
00:06:52,378 --> 00:06:54,279
I guess
lovers do it, too.
122
00:06:54,280 --> 00:06:56,548
You know, a little
Christmas flirtation, fine,
123
00:06:56,549 --> 00:06:57,849
I can handle that,
124
00:06:57,850 --> 00:06:59,751
but they're, like, drooling
all over each other.
125
00:06:59,752 --> 00:07:00,586
I know.
126
00:07:00,987 --> 00:07:02,687
Lovers.
127
00:07:02,688 --> 00:07:04,757
(chuckles)
Come on.
128
00:07:07,860 --> 00:07:08,960
So, what'll it be?
129
00:07:08,961 --> 00:07:10,796
We have seminars
in history,
130
00:07:10,797 --> 00:07:13,732
English, sciences.
131
00:07:13,733 --> 00:07:14,900
Water torture?
132
00:07:14,901 --> 00:07:16,134
Oh, come on Steve,
133
00:07:16,135 --> 00:07:17,769
I think this retreat
sounds terrific.
134
00:07:17,770 --> 00:07:19,405
We can register.
135
00:07:22,041 --> 00:07:24,576
I don't think this
is gonna be such
a good idea.
136
00:07:24,577 --> 00:07:26,812
Hey, this is
your idea, sister.
137
00:07:26,813 --> 00:07:28,213
Don't you remember?
138
00:07:28,214 --> 00:07:29,915
Intellectual stimulation
by day,
139
00:07:29,916 --> 00:07:31,183
physical stimulation
at night. (chuckles slyly)
140
00:07:31,184 --> 00:07:34,186
This is probably
a good time to tell you
141
00:07:34,187 --> 00:07:36,288
that, um, we're not
rooming together.
142
00:07:36,289 --> 00:07:37,689
What?
143
00:07:37,690 --> 00:07:40,393
What, you think I want our
parents sleeping together?
144
00:07:40,860 --> 00:07:43,461
Clare, I am not rooming
with my mother.
145
00:07:43,462 --> 00:07:44,529
You don't have to.
146
00:07:44,530 --> 00:07:46,798
Uh, I snore
like a howler monkey.
147
00:07:46,799 --> 00:07:47,967
Just so you know.
148
00:07:48,301 --> 00:07:51,437
Oh, like father,
like daughter.
149
00:07:58,845 --> 00:08:00,111
It's a beautiful day.
150
00:08:00,112 --> 00:08:01,147
What are you
doing inside?
151
00:08:01,914 --> 00:08:02,748
I'm working.
152
00:08:04,083 --> 00:08:06,451
Why don't you come
take a walk with me?
153
00:08:06,452 --> 00:08:07,853
I don't want to.
154
00:08:07,854 --> 00:08:09,454
Come on. Let's go.
155
00:08:09,455 --> 00:08:10,823
No, I don't.
156
00:08:12,291 --> 00:08:14,493
You know, maybe your working
here wasn't such a good idea.
157
00:08:15,461 --> 00:08:18,330
I just thought you could use
some sun is all.
158
00:08:18,331 --> 00:08:19,698
The stage hasn't been
well-prepped,
159
00:08:19,699 --> 00:08:20,833
the lighting's been sloppy.
160
00:08:21,767 --> 00:08:23,935
All right,
what are you saying, Val?
161
00:08:23,936 --> 00:08:25,871
That maybe if you devoted
more time to your job.
162
00:08:25,872 --> 00:08:27,372
Instead of to Kelly?
163
00:08:27,373 --> 00:08:28,974
She has nothing to do with it.
164
00:08:28,975 --> 00:08:30,475
Then what is it?
165
00:08:30,476 --> 00:08:31,878
What, that we're not sleeping
together?
166
00:08:32,645 --> 00:08:34,547
Don't flatter yourself.
167
00:08:36,048 --> 00:08:37,182
You know what?
168
00:08:37,183 --> 00:08:39,619
I'm gonna go take
that walk, okay?
169
00:08:40,419 --> 00:08:42,421
She's only with you
to hurt me.
170
00:08:45,825 --> 00:08:47,059
Tom?
171
00:08:49,629 --> 00:08:50,796
Tom...
172
00:08:52,732 --> 00:08:54,566
look, I'm sorry.
173
00:08:54,567 --> 00:08:56,835
Forget what I said
about your job.
174
00:08:56,836 --> 00:08:58,671
You do it great.
175
00:09:00,573 --> 00:09:01,806
Well, I did, anyway.
176
00:09:01,807 --> 00:09:03,508
What's that supposed to mean?
177
00:09:03,509 --> 00:09:05,511
I quit.
178
00:09:15,421 --> 00:09:16,955
I'm so glad
we're rooming together.
179
00:09:16,956 --> 00:09:19,491
Give us a chance
to get to know each other.
180
00:09:19,492 --> 00:09:20,425
Yeah, me, too.
181
00:09:20,426 --> 00:09:21,593
I'm looking
forward to it.
182
00:09:21,594 --> 00:09:23,929
Though I feel
like I know you already.
183
00:09:23,930 --> 00:09:25,563
Your father talks
about you so much.
184
00:09:25,564 --> 00:09:27,599
Well, talk I don't mind.
185
00:09:27,600 --> 00:09:29,434
It's when he starts
bringing out
186
00:09:29,435 --> 00:09:32,237
the old photo albums,
I get a little nervous.
187
00:09:32,238 --> 00:09:35,240
Oh, but you were so cute,
even with the braces.
188
00:09:35,241 --> 00:09:38,443
Oh, no!
He's the worst.
189
00:09:38,444 --> 00:09:40,111
He's proud of you.
190
00:09:40,112 --> 00:09:43,182
And from what I know,
he has every right to be.
191
00:09:43,849 --> 00:09:47,585
You wouldn't by chance be trying
to butter me up, would you?
192
00:09:47,586 --> 00:09:48,820
I mean every word.
193
00:09:48,821 --> 00:09:51,423
And of course I'm trying
to butter you up.
194
00:09:51,424 --> 00:09:53,392
Well, at least
you're honest about it.
195
00:09:53,826 --> 00:09:55,794
He loves you, Clare.
196
00:09:55,795 --> 00:09:59,732
He would never do anything
that you wouldn't approve of.
197
00:10:11,610 --> 00:10:15,748
(soft synthesizer chords
playing)
198
00:10:18,651 --> 00:10:19,652
I love it.
199
00:10:19,986 --> 00:10:21,953
Oh, wait'll I finish
the rest of the mix.
200
00:10:21,954 --> 00:10:23,121
(phone rings)
201
00:10:23,122 --> 00:10:25,190
Would you grab that
for me?
202
00:10:25,191 --> 00:10:26,458
Hello?
203
00:10:26,459 --> 00:10:29,327
Hi. Uh, is David there?
204
00:10:29,328 --> 00:10:31,096
He sure is.
Would you like to talk to him?
205
00:10:31,097 --> 00:10:31,863
Yeah, I would.
206
00:10:31,864 --> 00:10:33,131
Who is this?
207
00:10:33,132 --> 00:10:34,199
Chloe.
208
00:10:34,200 --> 00:10:36,267
Chloe, hey, it's Donna.
209
00:10:36,268 --> 00:10:38,403
Oh, hey, Donna.
Here, I'll put you on with him.
210
00:10:38,404 --> 00:10:40,506
The guy is a killer.
211
00:10:42,708 --> 00:10:44,476
Hey, Don. What's up?
212
00:10:44,477 --> 00:10:45,745
Hey, "Killer."
213
00:10:46,245 --> 00:10:47,747
What's going on?
214
00:10:48,014 --> 00:10:51,182
Uh, actually, I'm, I'm running
out of material
215
00:10:51,183 --> 00:10:53,051
for my Wardrobe Weather routine.
216
00:10:53,052 --> 00:10:54,953
I was kinda hoping you could
help me write some more.
217
00:10:54,954 --> 00:10:56,187
Well, can't you just recycle?
218
00:10:56,188 --> 00:10:58,023
I mean, there's only
so many ways of saying
219
00:10:58,024 --> 00:10:59,491
"It's going to be 70 and sunny."
220
00:10:59,492 --> 00:11:02,094
I know.
I just, I want to be ready.
221
00:11:02,762 --> 00:11:05,897
Do you have enough to last
through the rest of the week?
222
00:11:05,898 --> 00:11:07,132
I think so.
223
00:11:07,133 --> 00:11:08,600
All right, then how about this?
224
00:11:08,601 --> 00:11:10,135
We'll get together this weekend
225
00:11:10,136 --> 00:11:12,204
and we'll come up with some
new stuff. It'll be great.
226
00:11:12,938 --> 00:11:15,573
David, why do I feel like I'm
getting the brush-off here?
227
00:11:15,574 --> 00:11:17,275
Donna, I'm just helping
228
00:11:17,276 --> 00:11:18,810
Chloe out with her demo,
all right?
229
00:11:18,811 --> 00:11:19,844
It's no big deal.
230
00:11:19,845 --> 00:11:21,112
You promise?
231
00:11:21,113 --> 00:11:24,149
I promise. How about this?
As soon as I'm done,
232
00:11:24,150 --> 00:11:26,284
I'll, uh, go pick up
some Chinese and a movie
233
00:11:26,285 --> 00:11:27,720
and we'll spend some time
together.
234
00:11:28,354 --> 00:11:30,422
Thanks. It means a lot,
235
00:11:30,423 --> 00:11:32,391
but I really don't need
a babysitter anymore, David.
236
00:11:33,592 --> 00:11:36,428
All right. Well, I'll, uh, I'll
be here if you need me.
237
00:11:36,429 --> 00:11:37,695
That's nice,
238
00:11:37,696 --> 00:11:41,000
but it won't be necessary.
Everything's fine.
239
00:11:41,367 --> 00:11:42,468
Bye.
240
00:11:59,485 --> 00:12:01,519
That calls for something retro,
241
00:12:01,520 --> 00:12:05,256
maybe a suede jacket
to keep you toasty.
242
00:12:05,257 --> 00:12:08,393
But when those clouds part,
243
00:12:08,394 --> 00:12:11,529
you're gonna want
to go a little bit lighter,
244
00:12:11,530 --> 00:12:16,434
like a sweater,
which you can always peel off
245
00:12:16,435 --> 00:12:18,903
to take advantage of that...
246
00:12:18,904 --> 00:12:20,706
MAN:
You bitch.
247
00:12:28,781 --> 00:12:31,549
Dad, that's not cream sauce,
is it?
248
00:12:31,550 --> 00:12:33,852
You know that's bad
for your cholesterol.
249
00:12:33,853 --> 00:12:35,220
It's over 300.
250
00:12:35,221 --> 00:12:38,623
which, when combined
with his diabetes, phlebitis,
251
00:12:38,624 --> 00:12:39,791
hardening of
the arteries...
252
00:12:39,792 --> 00:12:40,592
Clare!
253
00:12:40,593 --> 00:12:41,926
...and enlarged prostate,
254
00:12:41,927 --> 00:12:42,994
Clare...
255
00:12:42,995 --> 00:12:44,295
My main concern?
256
00:12:44,296 --> 00:12:46,799
Overstimulation of any kind.
257
00:12:49,835 --> 00:12:52,905
I think I'm gonna go get
seconds. Excuse me.
258
00:12:57,243 --> 00:12:58,611
Me, too.
259
00:13:00,913 --> 00:13:02,214
Bye.
260
00:13:03,816 --> 00:13:05,783
Clare, you really think
that was necessary?
261
00:13:05,784 --> 00:13:07,152
What?
Well, I know
262
00:13:07,153 --> 00:13:08,786
you're worried about your father
getting hurt,
263
00:13:08,787 --> 00:13:10,488
but it's pretty obvious my mom
has flipped for the guy.
264
00:13:10,489 --> 00:13:11,523
For God's sake, she went
265
00:13:11,524 --> 00:13:13,525
to a seminar on the gold
standard with him.
266
00:13:13,526 --> 00:13:15,293
So what, you're not gonna help
me break them up?
267
00:13:15,294 --> 00:13:16,628
To keep them from having sex?
268
00:13:16,629 --> 00:13:17,529
Heck, no.
269
00:13:17,530 --> 00:13:19,297
I want them
to have sex!
270
00:13:19,298 --> 00:13:21,366
I hope we're having sex
when we're their age.
271
00:13:21,367 --> 00:13:22,834
Steve, I'm serious, okay?
272
00:13:22,835 --> 00:13:24,603
I really need your help.
273
00:13:27,006 --> 00:13:30,408
(both laughing)
274
00:13:30,409 --> 00:13:31,743
I don't know, honey.
275
00:13:31,744 --> 00:13:33,511
I haven't seen my mom look
so happy in so long.
276
00:13:33,512 --> 00:13:35,446
Happy?
Obviously, she's gonna be happy.
277
00:13:35,447 --> 00:13:37,950
Why wouldn't she be?
She's taking my dad.
278
00:13:38,551 --> 00:13:40,286
Taking him from who?
279
00:13:41,420 --> 00:13:42,955
From me.
280
00:13:44,190 --> 00:13:46,091
She's taking him from me.
281
00:13:53,532 --> 00:13:55,400
I had a good time.
282
00:13:55,401 --> 00:13:58,971
Good, I'm glad.
So did I.
283
00:13:59,805 --> 00:14:02,173
Do you want
to come in?
284
00:14:02,174 --> 00:14:03,042
Sure.
285
00:14:03,876 --> 00:14:06,512
After we straighten some things
out first.
286
00:14:07,112 --> 00:14:09,047
Like what?
287
00:14:09,048 --> 00:14:11,617
Are you trying to hurt Valerie
or something?
288
00:14:12,451 --> 00:14:14,286
Is that what she told you?
289
00:14:15,621 --> 00:14:17,355
Right before she threatened
to fire me
290
00:14:17,356 --> 00:14:19,024
if I didn't stop seeing you.
291
00:14:19,825 --> 00:14:22,962
Tom, she has no right
to do that.
292
00:14:23,395 --> 00:14:25,864
Look, I know you guys don't
like each other very much.
293
00:14:27,733 --> 00:14:29,468
Valerie's a friend of mine.
294
00:14:30,302 --> 00:14:32,471
I don't want to be your way
of getting back at her.
295
00:14:45,651 --> 00:14:47,552
Does that answer your question?
296
00:14:47,553 --> 00:14:49,455
No.
297
00:14:52,925 --> 00:14:54,660
I don't like her.
298
00:14:56,562 --> 00:14:58,864
But that's not why I'm with you.
299
00:15:04,203 --> 00:15:05,738
I should go.
300
00:15:12,211 --> 00:15:13,579
What'd you do?
301
00:15:14,780 --> 00:15:15,613
When?
302
00:15:15,614 --> 00:15:17,048
When she threatened your job?
303
00:15:17,049 --> 00:15:18,951
I quit.
304
00:15:33,632 --> 00:15:35,566
Hey, Rusty.
305
00:15:35,567 --> 00:15:36,968
What do you want?
306
00:15:36,969 --> 00:15:38,569
Nothing.
307
00:15:38,570 --> 00:15:40,938
It's just, uh, my first day
back in a while.
308
00:15:40,939 --> 00:15:43,375
I kinda wanted to get here
a little early and prepare.
309
00:15:44,743 --> 00:15:46,844
You actually prepare
that routine of yours?
310
00:15:46,845 --> 00:15:49,081
And here I thought you had
an excuse for being bad.
311
00:15:51,417 --> 00:15:54,185
I heard, uh, you
were pretty upset
312
00:15:54,186 --> 00:15:55,520
about the police
questioning you.
313
00:15:55,521 --> 00:15:56,855
I'm really sorry
it put you out.
314
00:15:57,156 --> 00:15:59,157
Yeah, well, save your pity
for someone who needs it.
315
00:15:59,158 --> 00:16:01,326
Look, I'm just
trying to be nice.
316
00:16:01,327 --> 00:16:03,027
Yeah, well, don't be, okay?
317
00:16:03,028 --> 00:16:05,397
Everything good?
318
00:16:05,798 --> 00:16:07,532
And if it's not?
319
00:16:07,533 --> 00:16:09,033
Donna?
320
00:16:09,034 --> 00:16:10,636
Yeah, I'm fine.
321
00:16:11,370 --> 00:16:13,372
I think maybe you should leave.
322
00:16:13,806 --> 00:16:16,442
Yeah, well, nobody cares
what you think.
323
00:16:18,911 --> 00:16:20,279
Newsroom keys.
324
00:16:20,679 --> 00:16:24,083
Give them to the commandant.
I'm out of here.
325
00:16:27,086 --> 00:16:29,787
Hey, forget about him.
326
00:16:29,788 --> 00:16:34,193
Yeah. It's just with
everything that's
been going on...
327
00:16:34,593 --> 00:16:37,161
Come here.
(sobbing softly)
328
00:16:37,162 --> 00:16:38,496
Come here.
329
00:16:38,497 --> 00:16:42,101
I just don't want
to be scared anymore.
330
00:16:43,802 --> 00:16:45,837
We'll just tell them
that their dating puts
331
00:16:45,838 --> 00:16:47,372
too much stress
on our relationship.
332
00:16:47,373 --> 00:16:50,641
Yeah, thanks so much
for doing this for me, baby.
333
00:16:50,642 --> 00:16:52,377
And if they don't stop,
334
00:16:52,378 --> 00:16:53,745
things between us
will unravel.
335
00:16:53,746 --> 00:16:55,447
Yeah.
Yeah?
Yeah.
Yeah?
336
00:16:56,648 --> 00:16:58,117
Oh.
337
00:16:59,184 --> 00:17:00,285
Oh!
338
00:17:00,719 --> 00:17:03,288
Hello? That's exactly what
we're trying to stop, okay?
339
00:17:03,922 --> 00:17:06,324
Yeah, okay. Well,
when they break,
340
00:17:06,325 --> 00:17:07,693
we'll move in.
341
00:17:09,895 --> 00:17:11,130
If they break.
342
00:17:11,964 --> 00:17:13,465
Mom!
343
00:17:17,569 --> 00:17:19,337
We can't do this.
344
00:17:19,338 --> 00:17:20,305
What's wrong?
345
00:17:20,773 --> 00:17:24,176
Samantha, I really like you.
346
00:17:24,777 --> 00:17:26,945
I think
you already know that.
347
00:17:27,212 --> 00:17:29,080
It's Clare.
348
00:17:29,081 --> 00:17:32,251
She's not happy
about our being together.
349
00:17:32,584 --> 00:17:35,520
Give her time.
She'll get used to the idea.
350
00:17:35,521 --> 00:17:36,622
What about Steve?
351
00:17:36,922 --> 00:17:38,690
You think the same
will be true for him?
352
00:17:39,024 --> 00:17:41,093
Well, I think it should.
353
00:17:42,127 --> 00:17:44,595
He does seem pretty
uncomfortable.
354
00:17:44,596 --> 00:17:45,763
CHANCELLOR:
I wanted this retreat
355
00:17:45,764 --> 00:17:47,098
to bring the four
of us together.
356
00:17:47,099 --> 00:17:49,934
I nev... I-I never dreamed
it could do the opposite.
357
00:17:49,935 --> 00:17:52,538
Are you saying that we
shouldn't see each other?
358
00:17:53,739 --> 00:17:56,308
We have two great kids.
359
00:17:57,209 --> 00:17:58,910
You know as well
as I do
360
00:17:58,911 --> 00:18:00,778
that they both seem
to have a real problem
361
00:18:00,779 --> 00:18:02,214
with our being together.
362
00:18:03,015 --> 00:18:05,951
As wrong as we think
they may be...
363
00:18:07,186 --> 00:18:09,421
I think we've got to start
listening to them.
364
00:18:18,030 --> 00:18:19,897
You know, working
behind the camera,
365
00:18:19,898 --> 00:18:22,468
I look into
everyone's eyes.
366
00:18:23,001 --> 00:18:25,136
And you're the only
one I felt was
367
00:18:25,137 --> 00:18:26,538
really talking to me,
the only one I feel...
368
00:18:27,272 --> 00:18:31,543
I don't know, makes
me feel important,
369
00:18:31,977 --> 00:18:34,279
like you really
understand me.
370
00:18:36,315 --> 00:18:38,450
That's really nice
of you to say.
371
00:18:40,752 --> 00:18:42,653
Here, wear this.
372
00:18:42,654 --> 00:18:44,522
Excuse me?
373
00:18:44,523 --> 00:18:46,091
I think you'd look
great in it.
374
00:18:49,394 --> 00:18:51,762
The, the broadcast,
it's about to start.
375
00:18:51,763 --> 00:18:54,365
Don't you, uh, have
to get ready or something?
376
00:18:54,366 --> 00:18:55,767
No.
377
00:18:59,271 --> 00:19:00,639
Something wrong?
378
00:19:00,839 --> 00:19:03,408
No. I just, um,
379
00:19:04,243 --> 00:19:07,011
I'm, I still feel
a little shaken up by the thing
380
00:19:07,012 --> 00:19:08,880
that happened with Rusty,
that's all.
381
00:19:08,881 --> 00:19:11,450
You don't have to worry.
I'm here.
382
00:19:13,452 --> 00:19:15,087
Mm.
383
00:19:18,290 --> 00:19:20,092
How do I look?
384
00:19:20,392 --> 00:19:22,127
Perfect.
385
00:19:23,529 --> 00:19:24,795
Don't.
386
00:19:24,796 --> 00:19:26,765
I know you like me.
387
00:19:27,599 --> 00:19:31,370
Evan, you're, uh, you're making
me very uncomfortable.
388
00:19:31,770 --> 00:19:33,772
The phone calls,
389
00:19:34,740 --> 00:19:36,107
the flowers.
390
00:19:36,108 --> 00:19:37,776
I know you like the attention.
391
00:19:38,343 --> 00:19:40,011
I don't know
what you're talking about.
392
00:19:40,012 --> 00:19:42,614
The sterling silver roses
are beautiful, aren't they?
393
00:19:43,882 --> 00:19:46,351
I picked them because they go
with your eyes.
394
00:19:48,086 --> 00:19:49,320
I'm sorry.
395
00:19:49,321 --> 00:19:51,323
I really don't know
what you're talking about.
396
00:19:51,723 --> 00:19:53,258
You know we're meant
to be together!
397
00:19:54,159 --> 00:19:57,194
Look, um, if you sent me
flowers, I'm sorry,
398
00:19:57,195 --> 00:19:58,429
I didn't get them.
399
00:19:58,430 --> 00:19:59,897
And, um,
400
00:19:59,898 --> 00:20:01,399
if-if you called me,
401
00:20:01,400 --> 00:20:03,601
you probably got my number
mixed up with somebody else.
402
00:20:03,602 --> 00:20:07,372
Look, if this is about the rat
or trying to run you down...
403
00:20:09,174 --> 00:20:13,211
I'm sorry,
but you made me mad.
404
00:20:14,246 --> 00:20:16,747
Brandon!
Brandon, it's him!
405
00:20:16,748 --> 00:20:17,882
TRACY:
Who?
406
00:20:17,883 --> 00:20:19,150
Evan, he's the one
that stalked me.
407
00:20:19,151 --> 00:20:21,619
Hey, man, whatever she said
to you, it's a lie.
408
00:20:21,620 --> 00:20:22,721
No.
409
00:20:23,922 --> 00:20:25,923
You know, Evan,
I think this may be something
410
00:20:25,924 --> 00:20:27,224
for the authorities to sort out.
411
00:20:27,225 --> 00:20:28,759
So I'm gonna call campus
security
412
00:20:28,760 --> 00:20:30,294
and have them
come down here.
Put it down.
413
00:20:30,295 --> 00:20:33,431
Evan, don't make this any worse
for yourself than it already is.
414
00:20:33,432 --> 00:20:35,466
I said put it down!
415
00:20:35,467 --> 00:20:36,668
God.
416
00:20:36,935 --> 00:20:39,004
Donna, go lock
the outer doors.
417
00:20:39,204 --> 00:20:40,339
Now!
418
00:20:41,540 --> 00:20:42,473
Evan, what
are you doing?
419
00:20:42,474 --> 00:20:43,708
Shut up!
420
00:20:43,709 --> 00:20:45,877
Everybody shut up!
421
00:20:47,579 --> 00:20:49,681
Come here.
I want everybody
over here now!
422
00:20:49,948 --> 00:20:51,382
Let's go!
Come on!
423
00:20:51,383 --> 00:20:52,451
Right here!
424
00:20:54,386 --> 00:20:55,620
Okay, everybody down.
425
00:20:55,621 --> 00:20:57,121
Everybody down flat
426
00:20:57,122 --> 00:20:59,257
on your stomachs.
Do it now!
427
00:21:00,492 --> 00:21:02,460
Hands behind your head.
Evan,
Hands behind your head.
Evan,
428
00:21:02,461 --> 00:21:03,961
take it easy, man.
429
00:21:03,962 --> 00:21:06,330
We're all gonna do
whatever you want.
430
00:21:06,331 --> 00:21:07,498
Why don't you just relax?
431
00:21:07,499 --> 00:21:08,700
I said do it!
432
00:21:14,873 --> 00:21:17,109
All right, Donna, come here.
433
00:21:18,076 --> 00:21:19,310
Donna, get up
434
00:21:19,311 --> 00:21:20,712
and get over here.
435
00:21:28,553 --> 00:21:30,555
All right, look,
I got something to say,
436
00:21:30,956 --> 00:21:32,690
and she's going
to get hurt
437
00:21:32,691 --> 00:21:34,525
if I don't get a chance
to say it.
438
00:21:34,526 --> 00:21:36,495
So get your butt
in the control room, Walsh.
439
00:21:42,934 --> 00:21:45,504
(sobbing softly)
440
00:21:47,572 --> 00:21:48,807
Brandon.
441
00:22:02,387 --> 00:22:03,488
Come on.
442
00:22:05,891 --> 00:22:07,325
Get up.
443
00:22:08,760 --> 00:22:09,795
Sit down.
444
00:22:29,715 --> 00:22:31,550
Tracy, get up.
445
00:22:32,117 --> 00:22:33,518
Now!
446
00:22:36,788 --> 00:22:38,055
Focus...
447
00:22:38,056 --> 00:22:39,423
Zoom.
448
00:22:39,424 --> 00:22:40,758
You do a good job,
449
00:22:40,759 --> 00:22:42,727
or it's gonna be
the last job you do.
450
00:22:42,728 --> 00:22:44,362
Got it?
451
00:22:54,539 --> 00:22:56,273
(tapping on window):
You ready?
452
00:22:56,274 --> 00:22:59,377
Yeah. Yeah. You're on
in, uh... 30 seconds.
453
00:23:01,012 --> 00:23:02,246
This is 911.
454
00:23:02,247 --> 00:23:03,481
Is this an emergency?
455
00:23:03,482 --> 00:23:04,982
BRANDON:
Hey, Evan. Evan...
456
00:23:04,983 --> 00:23:06,150
I can handle this myself.
457
00:23:06,151 --> 00:23:08,152
Why don't you
let the hostages go?
458
00:23:08,153 --> 00:23:09,420
Did you say hostages?
459
00:23:09,421 --> 00:23:11,289
EVAN:
Why don't you shut your mouth!
460
00:23:12,357 --> 00:23:13,825
Just hang on, sir.
461
00:23:18,363 --> 00:23:19,463
What is that?
462
00:23:19,464 --> 00:23:20,865
What?
463
00:23:20,866 --> 00:23:22,000
What the hell is that?!
464
00:23:24,136 --> 00:23:25,836
I don't know.
465
00:23:25,837 --> 00:23:27,438
Must have just gotten
knocked off its cradle,
466
00:23:27,439 --> 00:23:29,106
that's all.
467
00:23:29,107 --> 00:23:30,508
Nothing funny, Walsh.
468
00:23:30,509 --> 00:23:32,543
If you try cutting me off
once I'm on the air,
469
00:23:32,544 --> 00:23:34,078
I'll see it
on the floor monitor.
470
00:23:34,079 --> 00:23:35,347
How much time?
471
00:23:36,148 --> 00:23:37,816
Ten seconds.
472
00:23:40,318 --> 00:23:42,486
What are you
gonna say?
473
00:23:42,487 --> 00:23:44,655
I got plenty to say.
474
00:23:44,656 --> 00:23:46,524
Don't worry about me.
475
00:23:46,525 --> 00:23:47,591
Time!
476
00:23:47,592 --> 00:23:49,026
BRANDON:
You're on in three...
477
00:23:49,027 --> 00:23:50,327
two...
478
00:23:50,328 --> 00:23:51,496
(switch clicks)
479
00:23:53,031 --> 00:23:54,498
(whispers):
Evan.
480
00:23:54,499 --> 00:23:56,167
What?
481
00:23:56,168 --> 00:23:58,804
We're on the air.
482
00:24:00,438 --> 00:24:01,673
Right.
483
00:24:03,608 --> 00:24:05,544
So go ahead.
484
00:24:07,179 --> 00:24:08,846
Just a coffee. Thanks.
485
00:24:08,847 --> 00:24:10,514
EVAN:
Don't start playing your game.
486
00:24:10,515 --> 00:24:11,715
I-I, I don't, I don't...
487
00:24:11,716 --> 00:24:13,350
So go ahead!
488
00:24:13,351 --> 00:24:14,853
What is that?
489
00:24:16,021 --> 00:24:16,988
That's a gun.
490
00:24:17,189 --> 00:24:18,489
He's got a gun!
491
00:24:18,490 --> 00:24:20,157
(concerned murmuring)
492
00:24:20,158 --> 00:24:21,560
So go ahead!
493
00:24:22,828 --> 00:24:24,796
I don't know what
you want me to say.
494
00:24:26,665 --> 00:24:28,867
Tell them...
that you love me.
495
00:24:32,003 --> 00:24:33,338
Why are you doing this?
496
00:24:33,805 --> 00:24:34,972
Say it!
497
00:24:34,973 --> 00:24:37,575
Okay.
498
00:24:37,576 --> 00:24:38,877
It's true.
499
00:24:40,612 --> 00:24:42,314
I love you.
500
00:24:46,718 --> 00:24:47,686
Now, please...
501
00:24:48,153 --> 00:24:49,520
Please, put down the gun.
502
00:24:49,521 --> 00:24:51,289
Damn right, it's true.
503
00:24:51,690 --> 00:24:54,159
See, I kept me
some documentation.
504
00:24:54,860 --> 00:24:56,293
Read this.
505
00:24:56,294 --> 00:24:57,729
Start here.
506
00:25:04,636 --> 00:25:06,404
"January 15th.
507
00:25:08,406 --> 00:25:10,242
"Donna Martin...
508
00:25:10,675 --> 00:25:13,011
"started working
at the station today.
509
00:25:15,280 --> 00:25:17,414
"We hit it right off.
510
00:25:17,415 --> 00:25:20,551
She even winked at me
during the newscast."
511
00:25:20,552 --> 00:25:21,953
Okay. Now...
512
00:25:23,588 --> 00:25:25,090
This.
513
00:25:26,758 --> 00:25:28,860
"January 25th.
514
00:25:29,160 --> 00:25:30,662
"Donna's...
515
00:25:35,467 --> 00:25:36,433
"Donna's...
516
00:25:36,434 --> 00:25:38,303
"Donna's a virgin.
517
00:25:40,572 --> 00:25:42,507
"I think it's
so romantic.
518
00:25:42,774 --> 00:25:44,875
"she's only gonna give
herself to one man.
519
00:25:44,876 --> 00:25:48,580
"The way she looks at me
through the camera,
520
00:25:49,114 --> 00:25:50,949
I know that I'm the one."
521
00:25:51,449 --> 00:25:52,516
You see?
522
00:25:52,517 --> 00:25:54,518
You see what I'm talking about?
523
00:25:54,519 --> 00:25:55,953
There's plenty more.
524
00:25:55,954 --> 00:25:57,955
Here, I want you
to read this.
525
00:25:57,956 --> 00:25:59,791
I want you to start here.
526
00:26:08,400 --> 00:26:09,867
McCarthy! Jones!
527
00:26:09,868 --> 00:26:11,402
Find every possible
way into the studio.
528
00:26:11,403 --> 00:26:12,503
Get the building blueprints
if you have to.
529
00:26:12,504 --> 00:26:14,238
Right on
it, sir.
Peters!
530
00:26:14,239 --> 00:26:15,739
See if you can find someone
close to this guy...
531
00:26:15,740 --> 00:26:17,374
Family,
professor, anything.
532
00:26:17,375 --> 00:26:18,342
We're on it.
533
00:26:18,343 --> 00:26:20,477
Rudman, find the custodian.
534
00:26:20,478 --> 00:26:21,845
I want the air conditioner
535
00:26:21,846 --> 00:26:24,248
in the studio turned off,
the heat bumped.
536
00:26:24,249 --> 00:26:25,550
(phone ringing)
537
00:26:28,320 --> 00:26:29,353
Yeah.
538
00:26:29,354 --> 00:26:30,821
This is Detective Rendell.
539
00:26:30,822 --> 00:26:32,423
We have the building
surrounded.
540
00:26:32,424 --> 00:26:33,390
Is anyone hurt?
541
00:26:33,391 --> 00:26:34,825
No, not yet.
542
00:26:34,826 --> 00:26:37,094
From now on,
this line stays open.
543
00:26:37,095 --> 00:26:38,195
Listen to me.
544
00:26:38,196 --> 00:26:40,364
I want you to do
exactly as I say.
545
00:26:40,365 --> 00:26:41,765
DONNA:
I love you.
546
00:26:41,766 --> 00:26:43,101
Say it again.
547
00:26:44,803 --> 00:26:46,638
I love you.
548
00:26:47,939 --> 00:26:49,040
Like you mean it.
549
00:26:52,510 --> 00:26:53,377
I love you.
550
00:26:53,378 --> 00:26:55,046
Like you mean it!
551
00:26:58,183 --> 00:26:59,884
(Donna sobbing)
552
00:27:05,991 --> 00:27:07,192
Evan...
553
00:27:09,828 --> 00:27:11,396
I love you.
554
00:27:12,397 --> 00:27:14,365
That's good.
555
00:27:14,366 --> 00:27:15,300
Yeah.
556
00:27:16,201 --> 00:27:19,070
Now everybody
can see what I see.
557
00:27:22,507 --> 00:27:23,640
That you're a damn liar!
558
00:27:23,641 --> 00:27:25,275
BRANDON:
Evan, Evan.
559
00:27:25,276 --> 00:27:26,643
The police are here.
560
00:27:26,644 --> 00:27:28,546
They want to talk to you.
561
00:27:29,014 --> 00:27:31,549
No. No talking.
562
00:27:33,451 --> 00:27:34,418
No deal.
563
00:27:34,419 --> 00:27:35,652
Then you talk for me.
564
00:27:35,653 --> 00:27:37,022
Tell him we're willing
to work with him.
565
00:27:38,023 --> 00:27:39,790
Evan, the cops
want to be reasonable.
566
00:27:39,791 --> 00:27:41,225
They want to work with you.
567
00:27:41,226 --> 00:27:43,595
Well, they better or people
are gonna start dying.
568
00:27:45,030 --> 00:27:46,797
Evan, why don't you
let everybody go
569
00:27:46,798 --> 00:27:48,632
before you do something
really stupid.
570
00:27:48,633 --> 00:27:49,800
Don't tell me what to do!
571
00:27:49,801 --> 00:27:51,869
You hear me? Don't tell me!
572
00:27:51,870 --> 00:27:53,538
I hear you.
573
00:27:54,005 --> 00:27:55,739
Listen, the cops are saying
all you've done
574
00:27:55,740 --> 00:27:56,840
is hold some people up.
575
00:27:56,841 --> 00:27:58,042
You haven't hurt anyone.
576
00:27:58,043 --> 00:27:59,309
I'm sure if you'd
just talk to them...
577
00:27:59,310 --> 00:28:00,511
You may be hearing me,
578
00:28:00,512 --> 00:28:02,479
but you sure as hell
aren't listening.
579
00:28:02,480 --> 00:28:04,249
I said no talking.
580
00:28:05,817 --> 00:28:09,087
Now, put the phone down-- now!
581
00:28:16,995 --> 00:28:18,529
Now, where were we?
582
00:28:18,530 --> 00:28:20,631
Oh, yeah. You were just
583
00:28:20,632 --> 00:28:21,832
{\an8}lying to my face
584
00:28:21,833 --> 00:28:24,501
{\an8}just like you have
every day since we met.
585
00:28:24,502 --> 00:28:26,137
{\an8}Just leading me on.
586
00:28:27,372 --> 00:28:28,539
No. No, I didn't.
587
00:28:28,540 --> 00:28:29,940
I think you have!
588
00:28:29,941 --> 00:28:31,476
Okay.
589
00:28:32,877 --> 00:28:34,545
You're right.
590
00:28:34,546 --> 00:28:35,879
I led you on.
591
00:28:35,880 --> 00:28:37,481
You're damn right you did.
592
00:28:37,482 --> 00:28:38,949
Always winking at me
593
00:28:38,950 --> 00:28:40,484
behind the camera,
running around the set,
594
00:28:40,485 --> 00:28:41,819
being all friendly.
595
00:28:41,820 --> 00:28:42,853
Hey, it's David.
596
00:28:42,854 --> 00:28:44,521
I'm not here,
so leave a message.
597
00:28:44,522 --> 00:28:47,092
David, where are you?
598
00:28:47,759 --> 00:28:49,193
Look, Donna is in real trouble.
599
00:28:49,194 --> 00:28:52,464
When you get this, um,
turn on CUTV and call me.
600
00:28:52,897 --> 00:28:54,531
EVAN:
This isn't over yet, Donna.
601
00:28:54,532 --> 00:28:55,733
Come here.
602
00:28:57,535 --> 00:28:58,802
All right.
603
00:28:58,803 --> 00:29:01,572
I want you to
repeat after me.
604
00:29:01,573 --> 00:29:05,443
"I am a manipulative..."
605
00:29:08,546 --> 00:29:09,747
"I...
606
00:29:11,916 --> 00:29:13,550
"am...
607
00:29:13,551 --> 00:29:15,552
a manipulative..."
608
00:29:15,553 --> 00:29:18,656
"spiteful bitch."
609
00:29:20,425 --> 00:29:24,195
"spiteful bitch."
610
00:29:25,864 --> 00:29:27,564
EVAN:
Everyone sit tight.
611
00:29:27,565 --> 00:29:29,299
We're gonna be here
612
00:29:29,300 --> 00:29:31,002
a long time.
613
00:29:36,141 --> 00:29:37,574
You okay?
614
00:29:37,575 --> 00:29:39,343
Yeah.
615
00:29:39,344 --> 00:29:40,812
No.
616
00:29:41,813 --> 00:29:44,114
Mind if I, uh,
borrow him?
617
00:29:44,115 --> 00:29:45,682
Sure.
618
00:29:45,683 --> 00:29:46,550
Come on, Mom.
619
00:29:46,551 --> 00:29:48,052
Let me buy you a drink.
620
00:29:50,722 --> 00:29:53,357
Dad, I really love you.
621
00:29:53,358 --> 00:29:55,360
Thanks.
622
00:29:56,294 --> 00:29:58,363
I really love you.
623
00:29:58,696 --> 00:30:00,964
I didn't really realize
624
00:30:00,965 --> 00:30:03,134
what that meant
until this afternoon.
625
00:30:03,835 --> 00:30:07,271
I heard this, uh,
man say that...
626
00:30:07,272 --> 00:30:09,907
to really love someone means
627
00:30:09,908 --> 00:30:12,377
wanting more for them
than you want for yourself.
628
00:30:13,344 --> 00:30:14,479
Smart man.
629
00:30:14,679 --> 00:30:16,881
Yeah, the smartest.
630
00:30:17,882 --> 00:30:20,251
I don't want you
and Samantha to break up.
631
00:30:21,486 --> 00:30:22,486
Really?
632
00:30:22,487 --> 00:30:24,321
Yeah.
633
00:30:24,322 --> 00:30:26,557
(chuckling)
Oh!
634
00:30:26,558 --> 00:30:28,792
Oh, you have no idea
how happy I am
635
00:30:28,793 --> 00:30:30,227
to hear you say that.
636
00:30:30,228 --> 00:30:32,296
I'm sorry I tried
to sabotage everything.
637
00:30:32,297 --> 00:30:34,665
You don't need to apologize.
638
00:30:34,666 --> 00:30:37,301
You know you're
my number one girl.
639
00:30:37,302 --> 00:30:39,303
Don't you know
that nothing
640
00:30:39,304 --> 00:30:41,038
is ever going
to change that?
641
00:30:41,039 --> 00:30:42,407
Yeah.
642
00:30:47,045 --> 00:30:48,312
I was getting between
you and the Chancellor
643
00:30:48,313 --> 00:30:50,714
because that's
what Clare wanted.
644
00:30:50,715 --> 00:30:53,250
It felt to me that's
what you wanted, too.
645
00:30:53,251 --> 00:30:55,119
The truth is...
646
00:30:55,987 --> 00:30:57,387
it is.
647
00:30:57,388 --> 00:30:59,690
Mom, you're hardly
ever around.
648
00:30:59,691 --> 00:31:00,958
Then suddenly when
you do show up,
649
00:31:00,959 --> 00:31:02,259
it's to be with someone else.
650
00:31:02,260 --> 00:31:03,428
What is that?
651
00:31:04,929 --> 00:31:06,631
I'm sorry, sweetheart.
652
00:31:07,632 --> 00:31:09,534
I've been horribly insensitive.
653
00:31:10,235 --> 00:31:11,301
I definitely
654
00:31:11,302 --> 00:31:12,869
should be around more.
655
00:31:12,870 --> 00:31:14,137
Well, judging by the way
656
00:31:14,138 --> 00:31:15,806
you and Arnold
are hitting it off,
657
00:31:15,807 --> 00:31:17,341
I'm sure you'll be
around a lot more.
658
00:31:17,342 --> 00:31:18,610
And that's okay with you?
659
00:31:19,277 --> 00:31:21,178
Oh, Mom, it's more than okay.
660
00:31:21,179 --> 00:31:22,347
That's what I want.
661
00:31:28,419 --> 00:31:30,420
May I borrow her?
662
00:31:30,421 --> 00:31:31,722
Be my guest.
663
00:31:31,723 --> 00:31:33,391
He's all yours.
664
00:31:38,563 --> 00:31:39,730
It's so hot in here.
665
00:31:39,731 --> 00:31:41,099
Did I say you could talk?
666
00:31:43,735 --> 00:31:45,369
What the hell's going on, Walsh?
667
00:31:45,370 --> 00:31:47,070
Why's it so damn
hot in here?
668
00:31:47,071 --> 00:31:49,406
I have no idea.
669
00:31:49,407 --> 00:31:51,409
It's gotta be the cops.
670
00:31:52,610 --> 00:31:53,911
Put them on.
671
00:31:56,481 --> 00:31:58,048
(phone ringing)
672
00:31:58,049 --> 00:31:59,483
Yeah, hold on.
It's Walsh.
673
00:31:59,484 --> 00:32:01,118
Yeah.
674
00:32:01,119 --> 00:32:03,086
Yeah, I'm gonna put you on
with him over the P.A. system.
675
00:32:03,087 --> 00:32:04,289
Hold on.
676
00:32:08,493 --> 00:32:10,894
All right, you're on
with Detective Rendell.
677
00:32:10,895 --> 00:32:13,096
You turn the damn air
back on!
678
00:32:13,097 --> 00:32:15,332
It's hot in there?
I had no idea.
679
00:32:15,333 --> 00:32:17,267
I'll put a man right on it.
680
00:32:17,268 --> 00:32:19,037
Meantime, how about
a nice cold drink?
681
00:32:19,737 --> 00:32:21,271
You're not coming in here.
682
00:32:21,272 --> 00:32:22,239
Of course not.
683
00:32:22,240 --> 00:32:24,508
All right, bring them
to the outer doors.
684
00:32:24,509 --> 00:32:25,709
Walsh.
685
00:32:25,710 --> 00:32:27,345
You, go get them.
686
00:32:35,053 --> 00:32:36,553
Look, if anything happens
687
00:32:36,554 --> 00:32:38,423
when those doors are unlocked,
I'll start shooting.
688
00:32:47,165 --> 00:32:48,265
Help us, please!
He's gonna kill us!
689
00:32:48,266 --> 00:32:49,734
Put it down.
690
00:32:50,601 --> 00:32:51,501
Evan,
691
00:32:51,502 --> 00:32:53,270
please, you've got
to let us go.
692
00:32:53,271 --> 00:32:55,440
I said put it down now!
693
00:32:56,641 --> 00:32:58,476
Get back on the ground
with everybody else.
694
00:33:00,211 --> 00:33:01,378
Go.
695
00:33:01,379 --> 00:33:03,513
(door opening)
696
00:33:03,514 --> 00:33:04,781
Here you go.
697
00:33:04,782 --> 00:33:07,118
Over there on the desk.
698
00:33:09,721 --> 00:33:11,689
Get over there.
699
00:33:17,195 --> 00:33:18,929
Tastes good, doesn't it, Evan?
700
00:33:18,930 --> 00:33:21,966
Yeah, yeah, it tastes good.
701
00:33:22,834 --> 00:33:24,167
I did something for you.
702
00:33:24,168 --> 00:33:26,103
I want you to do
something for me.
703
00:33:26,104 --> 00:33:28,572
I want you to let everyone go.
704
00:33:28,573 --> 00:33:30,307
(scoffs)
705
00:33:30,308 --> 00:33:31,541
No way.
706
00:33:31,542 --> 00:33:32,943
It would show me a lot
707
00:33:32,944 --> 00:33:34,379
if you let them go.
708
00:33:34,746 --> 00:33:37,080
Evan, they haven't done
anything to you.
709
00:33:37,081 --> 00:33:38,582
I'm the only one you want.
710
00:33:38,583 --> 00:33:40,585
I'll stay.
711
00:33:44,255 --> 00:33:45,556
Donna, get up
and come over here.
712
00:33:47,492 --> 00:33:49,594
Tracy, get back
on the camera.
713
00:33:52,530 --> 00:33:54,998
Walsh, you open the doors
and let everybody out.
714
00:33:54,999 --> 00:33:56,833
Everybody get
the hell out of here,
715
00:33:56,834 --> 00:33:57,968
now, let's go.
716
00:33:57,969 --> 00:33:59,437
Let's go!
717
00:34:02,240 --> 00:34:04,876
This is good.
This is real good.
718
00:34:05,610 --> 00:34:07,010
Walsh, get back
in the control room
719
00:34:07,011 --> 00:34:08,946
where I can see you.
720
00:34:22,860 --> 00:34:25,195
Now, what do you need
to resolve the situation?
721
00:34:25,196 --> 00:34:27,165
(sighs)
722
00:34:28,466 --> 00:34:30,101
I need, uh...
723
00:34:30,868 --> 00:34:33,070
I need everyone to know
724
00:34:33,604 --> 00:34:36,641
what a lying bitch Donna is.
725
00:34:37,475 --> 00:34:39,443
What do you need from me?
726
00:34:39,444 --> 00:34:41,646
I need a, uh...
727
00:34:42,680 --> 00:34:43,614
I need a car.
728
00:34:44,816 --> 00:34:46,316
Yeah.
729
00:34:46,317 --> 00:34:48,552
To take us wherever
we want to go.
730
00:34:48,553 --> 00:34:50,253
A car's good, I can do that.
731
00:34:50,254 --> 00:34:52,055
But you've got to give me
some time here though.
732
00:34:52,056 --> 00:34:54,391
So, how about letting Donna go?
733
00:34:54,392 --> 00:34:55,660
She's not a hostage.
734
00:34:56,627 --> 00:34:58,229
She's my girlfriend.
735
00:34:59,864 --> 00:35:01,264
We're in love.
736
00:35:01,265 --> 00:35:03,533
Besides, you heard her--
she wants to stay.
737
00:35:03,534 --> 00:35:05,669
If that's true, you can prove it
by laying your gun down
738
00:35:05,670 --> 00:35:06,903
and letting her walk
if she wants.
739
00:35:06,904 --> 00:35:08,472
I said she wants to.
740
00:35:08,473 --> 00:35:10,073
And if you're right,
then we don't have
741
00:35:10,074 --> 00:35:11,508
a kidnapping problem, do we?
742
00:35:11,509 --> 00:35:14,111
Problem is, there's
only one way to show that.
743
00:35:14,345 --> 00:35:15,847
What do you say?
744
00:35:36,334 --> 00:35:39,337
(sighs)
745
00:35:41,172 --> 00:35:43,106
What is that?!
746
00:35:43,107 --> 00:35:44,241
Who the hell is that?!
747
00:35:44,242 --> 00:35:46,878
Get back, or I'll kill her.
748
00:35:47,178 --> 00:35:48,812
Don't shoot.
749
00:35:48,813 --> 00:35:51,281
Back off. Now.
750
00:35:51,282 --> 00:35:53,217
Walsh, get them the hell
out of here!
751
00:36:01,025 --> 00:36:02,393
Back away.
752
00:36:12,570 --> 00:36:13,604
(door closing)
753
00:36:18,943 --> 00:36:20,878
Negotiation's over.
754
00:36:21,445 --> 00:36:23,447
Get a car within
an hour or Donna dies.
755
00:36:39,897 --> 00:36:40,965
(indistinct radio transmission)
756
00:36:41,899 --> 00:36:43,701
You ever been to Mexico?
757
00:36:46,404 --> 00:36:47,905
You're going
to get us killed.
758
00:36:49,173 --> 00:36:51,475
What about South America?
759
00:36:52,209 --> 00:36:54,211
Did you hear what I said?
760
00:36:54,679 --> 00:36:57,715
I hear Brazil is incredible.
761
00:36:58,115 --> 00:37:00,851
Evan, it's over.
762
00:37:01,919 --> 00:37:03,453
No, it's not.
763
00:37:03,454 --> 00:37:04,387
Evan.
764
00:37:04,388 --> 00:37:05,723
I said it's not!
765
00:37:07,758 --> 00:37:10,094
I don't want to go
anywhere with you.
766
00:37:10,728 --> 00:37:12,362
Don't say that.
767
00:37:12,363 --> 00:37:14,198
How can I say anything else?
768
00:37:14,765 --> 00:37:15,899
You want me to
care about you--
769
00:37:15,900 --> 00:37:17,902
when did you ever
give me the chance?
770
00:37:18,769 --> 00:37:20,370
When most people like somebody
771
00:37:20,371 --> 00:37:21,806
they ask them out on a date.
772
00:37:22,473 --> 00:37:23,673
You would have said no.
773
00:37:23,674 --> 00:37:24,674
You don't know that.
774
00:37:24,675 --> 00:37:25,875
Yes, I do.
How?
Yes, I do.
How?
775
00:37:25,876 --> 00:37:29,045
Because without this
gun I'm a nobody.
776
00:37:29,046 --> 00:37:30,714
So now you're a
somebody, is that it?
777
00:37:30,715 --> 00:37:31,881
Now you have all the power.
778
00:37:31,882 --> 00:37:33,150
Damn right.
779
00:37:33,484 --> 00:37:35,286
You don't have anything.
780
00:37:36,721 --> 00:37:38,122
Don't push me here.
781
00:37:38,322 --> 00:37:41,258
You want to kill
me, go ahead.
782
00:37:42,426 --> 00:37:45,061
You want to have me,
what's stopping you?
783
00:37:45,062 --> 00:37:46,496
I said don't push me.
784
00:37:46,497 --> 00:37:48,565
I am pushing you.
785
00:37:48,566 --> 00:37:50,967
And you can't handle it,
not even with your gun.
786
00:37:50,968 --> 00:37:52,736
You want to know why?
787
00:37:52,737 --> 00:37:54,771
Because you're
a creeper.
788
00:37:54,772 --> 00:37:56,940
You creep into my
apartment when I'm gone.
Shut up.
You creep into my
apartment when I'm gone.
Shut up.
789
00:37:56,941 --> 00:37:58,341
You creep around the
streets following me.
790
00:37:58,342 --> 00:37:59,876
(gun cocking)
I said shut up!
791
00:37:59,877 --> 00:38:02,245
DONNA:
Yeah, well, I don't
want a creeper. I want a man.
792
00:38:02,246 --> 00:38:05,883
Put down the gun
and be a man.
793
00:38:12,957 --> 00:38:15,192
What the hell are you
looking at, huh?!
794
00:38:21,866 --> 00:38:23,234
Get the hell out of here.
795
00:38:34,145 --> 00:38:35,378
Come with me.
796
00:38:35,379 --> 00:38:37,447
No, no, I can't.
797
00:38:37,448 --> 00:38:39,550
I've got to stay
with Donna.
798
00:38:39,950 --> 00:38:42,119
If anything
happens to you...
It won't.
799
00:38:52,129 --> 00:38:54,198
That was a good move, Evan.
Very smart.
800
00:38:54,498 --> 00:38:56,299
Now, what can I do for you?
801
00:38:56,300 --> 00:38:58,134
Cut him off, Walsh.
802
00:38:58,135 --> 00:38:59,636
Evan, talk to me.
803
00:38:59,637 --> 00:39:00,871
Walsh!
804
00:39:03,908 --> 00:39:05,608
Damn it.
805
00:39:05,609 --> 00:39:07,278
He's gone.
806
00:39:13,884 --> 00:39:15,753
(sobbing)
807
00:39:25,229 --> 00:39:26,297
Don't hate me, Donna.
808
00:39:28,165 --> 00:39:29,233
I just can't live without you.
809
00:39:29,500 --> 00:39:31,334
Detective, with
flash grenades,
810
00:39:31,335 --> 00:39:34,504
we should be able to blind Evan
long enough to subdue him.
811
00:39:34,505 --> 00:39:36,706
Let's hope.
812
00:39:36,707 --> 00:39:38,375
Get in position.
813
00:39:39,076 --> 00:39:40,910
(sniffles)
814
00:39:40,911 --> 00:39:42,713
Will you come sit next to me?
815
00:40:05,703 --> 00:40:08,005
I didn't know
how much you cared.
816
00:40:13,778 --> 00:40:15,780
I just wanted us to be together.
817
00:40:17,615 --> 00:40:19,315
It's embarrassing.
818
00:40:19,316 --> 00:40:21,551
No, it's not.
819
00:40:21,552 --> 00:40:23,254
It's sweet.
820
00:40:25,089 --> 00:40:29,092
You know, it makes me think
821
00:40:29,093 --> 00:40:31,128
this could actually
work out between us.
822
00:40:32,329 --> 00:40:34,532
You're just saying that.
823
00:40:41,806 --> 00:40:44,241
I've never been
to South America.
824
00:40:47,845 --> 00:40:50,548
I hear the rain forest is
supposed to be incredible.
825
00:40:54,318 --> 00:40:56,854
We could be together there.
826
00:40:58,956 --> 00:41:01,057
Would you take care of me?
827
00:41:01,058 --> 00:41:03,194
Like a queen.
828
00:41:10,201 --> 00:41:12,069
What about your boyfriend?
829
00:41:15,339 --> 00:41:17,808
Everyone knows
I care about you.
830
00:41:19,176 --> 00:41:21,011
Really?
831
00:41:22,179 --> 00:41:23,547
Brandon...
832
00:41:24,181 --> 00:41:25,683
tell him.
833
00:41:27,484 --> 00:41:29,854
Yeah. Yeah, that's right, Evan.
834
00:41:30,521 --> 00:41:31,788
Donna's been talking
for a long time
835
00:41:31,789 --> 00:41:33,190
about breaking up with David.
836
00:41:33,958 --> 00:41:35,625
Actually she's
been telling me
837
00:41:35,626 --> 00:41:37,928
about the crush
that she has on you.
838
00:41:40,197 --> 00:41:41,398
No lie?
839
00:41:41,699 --> 00:41:43,200
BRANDON:
No, no lie.
840
00:41:43,968 --> 00:41:45,468
In fact, she
just asked me
841
00:41:45,469 --> 00:41:48,571
this morning about the
Valentine's Day party
842
00:41:48,572 --> 00:41:50,106
I was gonna have next week.
843
00:41:50,107 --> 00:41:51,507
She wanted
to invite you.
844
00:41:51,508 --> 00:41:52,742
Valentine's Day?
845
00:41:52,743 --> 00:41:57,313
Mm-hmm. So everyone
can see us together.
846
00:41:57,314 --> 00:41:58,915
Kiss me.
847
00:41:58,916 --> 00:42:02,720
No, not with a gun
pointed at me.
848
00:42:29,546 --> 00:42:31,815
Now do you believe
how much I care?
849
00:42:32,783 --> 00:42:35,152
Yeah.
850
00:42:39,456 --> 00:42:40,958
(Evan grunting)
851
00:42:44,295 --> 00:42:46,063
Don't move!
852
00:42:50,234 --> 00:42:51,902
You wouldn't.
853
00:42:52,536 --> 00:42:53,970
Yes, I would.
854
00:42:53,971 --> 00:42:56,205
Go, go! Go, go, go, go, go!
855
00:42:56,206 --> 00:42:57,707
Turn over on
your stomach.
856
00:42:57,708 --> 00:42:59,542
Put your hands
behind your back.
857
00:42:59,543 --> 00:43:00,743
Don't move.
858
00:43:00,744 --> 00:43:01,978
Hook him up.
859
00:43:01,979 --> 00:43:03,647
Get him cuffed.
860
00:43:10,287 --> 00:43:12,255
You said you wouldn't leave me.
861
00:43:12,256 --> 00:43:13,924
I lied.
862
00:43:20,264 --> 00:43:22,733
(breathing heavily)
57423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.