Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,338 --> 00:00:07,406
David, I know you're
anxious to go see Donna,
2
00:00:07,407 --> 00:00:08,774
so go ahead
and close up.
3
00:00:08,775 --> 00:00:10,609
All right, thanks.
Good night.
4
00:00:10,610 --> 00:00:12,411
Good night.
5
00:00:12,412 --> 00:00:14,179
Hi. I'm Chloe Davis.
6
00:00:14,180 --> 00:00:15,848
I was one of the
back-up singers.
7
00:00:15,849 --> 00:00:16,915
Ah. Hi. David.
8
00:00:16,916 --> 00:00:18,350
Uh, you did
a good job.
9
00:00:18,351 --> 00:00:19,885
Thanks.
Well, you
should hear
10
00:00:19,886 --> 00:00:21,920
my original stuff;
I write songs.
11
00:00:21,921 --> 00:00:23,589
Really? Uh... why don't
you just, uh...
12
00:00:23,590 --> 00:00:25,791
drop off a demo tape,
and I'll listen to it?
13
00:00:25,792 --> 00:00:27,960
Seriously? Y-You'll
listen to my tape?
14
00:00:27,961 --> 00:00:30,996
Yeah, yeah, just drop it off.
15
00:00:30,997 --> 00:00:32,231
Yes! Thank you.
16
00:00:32,232 --> 00:00:33,265
Sure.
17
00:00:33,266 --> 00:00:34,901
Thanks.
18
00:00:37,303 --> 00:00:38,838
Good night.
19
00:00:39,939 --> 00:00:42,007
Well, I'm done for the night.
Need anything else?
20
00:00:42,008 --> 00:00:45,245
Yeah, I might.
21
00:00:47,480 --> 00:00:49,782
Oh...
22
00:00:49,783 --> 00:00:53,018
I have hockey practice
in less than five hours.
23
00:00:53,019 --> 00:00:54,420
You know that charity game
24
00:00:54,421 --> 00:00:55,954
you wanted me
to play with Brandon,
25
00:00:55,955 --> 00:00:57,157
so we can kiss and make up?
26
00:00:57,357 --> 00:00:59,191
I'm gonna need some sleep
if you want me to win.
27
00:00:59,192 --> 00:01:01,026
I don't care who wins.
28
00:01:01,027 --> 00:01:02,327
As long as you do.
29
00:01:02,328 --> 00:01:03,996
Meaning?
30
00:01:03,997 --> 00:01:05,964
What am I, your
boy-toy here?
31
00:01:05,965 --> 00:01:08,000
You want me when
you want me?
32
00:01:08,001 --> 00:01:09,968
Something like that.
33
00:01:09,969 --> 00:01:11,336
Well, it doesn't
always work that way.
34
00:01:11,337 --> 00:01:12,938
No?
35
00:01:12,939 --> 00:01:14,006
No.
36
00:01:14,007 --> 00:01:16,242
Well, I think it's
working just fine.
37
00:01:36,196 --> 00:01:37,396
Donna?
38
00:01:37,397 --> 00:01:41,033
Uh... I-I can't sleep.
39
00:01:41,034 --> 00:01:43,368
You mean you are standing guard.
40
00:01:43,369 --> 00:01:47,005
Everything is locked, and it
was the last time you checked.
41
00:01:47,006 --> 00:01:48,307
Look, Slan tried to rape me,
42
00:01:48,308 --> 00:01:50,976
and I just can't believe
after only two years
43
00:01:50,977 --> 00:01:52,377
he's free to come
after me again.
44
00:01:52,378 --> 00:01:54,146
You have a restraining order.
45
00:01:54,147 --> 00:01:56,682
If he comes near you,
he breaks the law.
46
00:01:56,683 --> 00:01:58,116
He goes to jail.
47
00:01:58,117 --> 00:01:59,619
No.
48
00:02:01,654 --> 00:02:05,725
No, he's out there,
and he wants me to know it.
49
00:02:08,595 --> 00:02:11,131
♪ ♪
50
00:02:37,590 --> 00:02:39,692
♪ ♪
51
00:03:03,550 --> 00:03:05,451
♪ ♪
52
00:03:12,325 --> 00:03:15,461
{\an8}(alarm ringing)
53
00:03:21,634 --> 00:03:22,568
{\an8}Is it morning?
54
00:03:22,569 --> 00:03:24,303
{\an8}Sort of.
55
00:03:24,304 --> 00:03:26,204
{\an8}I gotta go to
hockey practice.
56
00:03:26,205 --> 00:03:28,540
{\an8}Wait. I'm gonna
get up too.
57
00:03:28,541 --> 00:03:29,741
{\an8}No, no, no. Stay in bed.
58
00:03:29,742 --> 00:03:31,543
{\an8}Sleep as late as you want.
59
00:03:31,544 --> 00:03:32,878
{\an8}Steve's the guy
60
00:03:32,879 --> 00:03:35,080
{\an8}to talk to for
omelets, and, uh...
61
00:03:35,081 --> 00:03:37,416
{\an8}Valerie's your ticket
to the cappuccino machine.
62
00:03:37,417 --> 00:03:39,484
No, wait, this is the first
time I've slept here.
63
00:03:39,485 --> 00:03:41,520
I don't, I don't want
to see them without you.
64
00:03:41,521 --> 00:03:42,754
What are you talking about?
65
00:03:42,755 --> 00:03:44,356
Steve and Valerie
are crazy about you.
66
00:03:44,357 --> 00:03:45,591
Oh, they are, huh?
67
00:03:45,592 --> 00:03:46,558
Yeah,
68
00:03:46,559 --> 00:03:49,027
they are.
69
00:03:49,028 --> 00:03:50,262
I'll see you later.
70
00:03:50,263 --> 00:03:51,531
Bye.
71
00:04:12,652 --> 00:04:16,322
{\an8}(overlapping shouts)
72
00:04:33,539 --> 00:04:35,340
Sorry about that, man.
I feel like I've got
73
00:04:35,341 --> 00:04:37,342
a few splinters from
your stick in my jersey.
74
00:04:37,343 --> 00:04:38,944
Oh, you're too fast
for your own good.
75
00:04:38,945 --> 00:04:40,445
I think you may want
to pick up your jock strap.
76
00:04:40,446 --> 00:04:42,447
You left it back
there by the blue line.
77
00:04:42,448 --> 00:04:46,385
This is gonna be fun
playing with you, Walsh.
78
00:04:46,386 --> 00:04:47,787
Yeah.
79
00:04:50,490 --> 00:04:53,126
{\an8}Skate it out and do some
two-on-ones. Let's go!
80
00:04:55,728 --> 00:04:57,429
Hey, Steve!
81
00:04:57,430 --> 00:04:58,630
What's up?
82
00:04:58,631 --> 00:05:00,565
You forgot your notes
for your Poli Sci paper.
83
00:05:00,566 --> 00:05:02,000
Tracy gave them to me.
Oh, thanks.
84
00:05:02,001 --> 00:05:03,468
Can you leave them up
in the locker room, for me?
85
00:05:03,469 --> 00:05:05,170
Sure.
So, you saw Trace
this morning, huh?
86
00:05:05,171 --> 00:05:06,471
Yes, I did.
87
00:05:06,472 --> 00:05:09,107
I said good morning.
She blushed. Very cute.
88
00:05:09,108 --> 00:05:10,142
Mm-hmm.
89
00:05:10,143 --> 00:05:11,977
Is that Tom?
90
00:05:11,978 --> 00:05:13,145
BRANDON:
Yeah.
91
00:05:13,146 --> 00:05:14,646
Boy, the guy
can skate, huh?
92
00:05:14,647 --> 00:05:16,581
It's not his skating
I'm worried about.
93
00:05:16,582 --> 00:05:18,450
You boys play
nice now, huh?
94
00:05:18,451 --> 00:05:19,518
I'm trying.
I gotta go.
95
00:05:19,519 --> 00:05:21,888
I got important
things to do.
96
00:05:24,924 --> 00:05:28,694
DONNA:
Now, Mom and Dad,
don't worry, David's here.
97
00:05:28,695 --> 00:05:32,964
Don't cut the vacation
short, I'm fine.
98
00:05:32,965 --> 00:05:36,601
No. No calls, no messages,
nothing since we served the guy
99
00:05:36,602 --> 00:05:39,004
with the temporary
restraining order.
100
00:05:39,005 --> 00:05:42,674
Yes. Yes, the lawyer
you hired is great.
101
00:05:42,675 --> 00:05:44,276
We're gonna go
to court today.
102
00:05:44,277 --> 00:05:46,645
We're gonna get the
permanent restraining order.
103
00:05:46,646 --> 00:05:49,548
Okay. Don't worry, I will...
104
00:05:49,549 --> 00:05:52,884
Yes, Dad, I will call as soon
as it's over. I promise.
105
00:05:52,885 --> 00:05:54,352
I love you both.
106
00:05:54,353 --> 00:05:56,923
Okay. Bye.
107
00:05:57,623 --> 00:06:01,059
They're worried?
108
00:06:01,060 --> 00:06:03,428
Well, if they knew
the permanent restraining order
109
00:06:03,429 --> 00:06:06,365
wasn't a done deal, they'd
be on the next plane home,
110
00:06:07,200 --> 00:06:08,600
and if they knew
the temporary restraining order
111
00:06:08,601 --> 00:06:10,702
runs out today,
they'd be on the Concorde.
112
00:06:10,703 --> 00:06:12,838
(chuckles)
113
00:06:12,839 --> 00:06:15,440
Ah... Don't worry.
114
00:06:15,441 --> 00:06:17,477
We'll get the permanent
restraining order.
115
00:06:18,377 --> 00:06:21,581
Even if we do...
it's no guarantee.
116
00:06:22,482 --> 00:06:26,017
Look, Donna, after spending
all that time in jail,
117
00:06:26,018 --> 00:06:28,120
I don't think Slan's gonna be
all that eager
118
00:06:28,121 --> 00:06:29,221
to go back, you know?
119
00:06:29,222 --> 00:06:33,592
All I know is that I'm scared.
120
00:06:33,593 --> 00:06:34,993
I can still feel
121
00:06:34,994 --> 00:06:37,864
his hands around my neck.
122
00:06:45,838 --> 00:06:47,706
Whoo. Thanks.
123
00:06:47,707 --> 00:06:50,509
Well, you were
up early.
124
00:06:50,510 --> 00:06:52,611
I felt for you when
Brandon's alarm went off
125
00:06:52,612 --> 00:06:53,945
at 5:00 a.m.
126
00:06:53,946 --> 00:06:56,081
You can hear Brandon's
alarm in your room?
127
00:06:56,082 --> 00:06:57,215
Well, among
other things.
128
00:06:57,216 --> 00:06:59,217
You could not hear.
129
00:06:59,218 --> 00:07:00,385
No. I'm just
kidding,
130
00:07:00,386 --> 00:07:03,088
but things must be
going pretty well.
131
00:07:03,089 --> 00:07:05,857
I mean, you take him up to
your family ranch, and he has
132
00:07:05,858 --> 00:07:07,425
you spend the night here.
133
00:07:07,426 --> 00:07:09,494
I know Brandon doesn't
take these things lightly.
134
00:07:09,495 --> 00:07:10,762
Neither do I.
135
00:07:10,763 --> 00:07:13,031
I have a good feeling
about this,
136
00:07:13,032 --> 00:07:15,500
but I don't want to jinx it
by talking about it.
137
00:07:15,501 --> 00:07:17,736
That feeling? It's love.
138
00:07:17,737 --> 00:07:19,871
You're in love
with him.
139
00:07:19,872 --> 00:07:21,773
Does he know how you feel?
140
00:07:21,774 --> 00:07:23,942
I haven't said anything.
141
00:07:23,943 --> 00:07:25,143
Good. Don't.
142
00:07:25,144 --> 00:07:26,278
Why?
143
00:07:26,279 --> 00:07:27,712
Well, take
it from me.
144
00:07:27,713 --> 00:07:29,714
Just keep it to yourself.
145
00:07:29,715 --> 00:07:31,449
Never, ever say it first--
146
00:07:31,450 --> 00:07:32,784
if you have
the misfortune
147
00:07:32,785 --> 00:07:34,120
of feeling it at all.
148
00:07:36,823 --> 00:07:38,890
STEVE:
Hey!
149
00:07:38,891 --> 00:07:40,091
Sorry I'm late.
150
00:07:40,092 --> 00:07:41,059
Hi, baby.
Hi.
151
00:07:41,060 --> 00:07:42,494
Mmm. You look
gorgeous.
152
00:07:42,495 --> 00:07:44,462
You don't look so bad
yourself over there, Kelly.
153
00:07:44,463 --> 00:07:45,897
Thanks-- I think.
154
00:07:45,898 --> 00:07:47,966
Although it's been so long since
I've had a compliment
155
00:07:47,967 --> 00:07:49,334
from a guy, I don't know.
156
00:07:49,335 --> 00:07:50,635
Please. You could have
157
00:07:50,636 --> 00:07:52,637
any man you want-- except
Clare's, of course.
158
00:07:52,638 --> 00:07:53,738
Good save.
159
00:07:53,739 --> 00:07:55,140
CLARE:
Where you been?
160
00:07:55,141 --> 00:07:56,274
STEVE:
I was over at the
ice skating rink.
161
00:07:56,275 --> 00:07:57,175
I went to check
out Brandon.
162
00:07:57,176 --> 00:07:58,243
How many teams is he on?
163
00:07:58,244 --> 00:08:00,178
This one's just
for fun, Clare.
164
00:08:00,179 --> 00:08:01,880
Well, it was, until
Tom took the ice.
165
00:08:01,881 --> 00:08:04,683
Oh? Tom Miller?
166
00:08:04,684 --> 00:08:07,052
You know what Tom.
KELLY:
Oh, right.
167
00:08:07,053 --> 00:08:08,820
Tom-from-Buffalo Tom.
168
00:08:08,821 --> 00:08:11,156
I like him. He's cute.
169
00:08:11,157 --> 00:08:12,691
Val's Tom.
170
00:08:12,692 --> 00:08:13,959
That was high school.
171
00:08:13,960 --> 00:08:15,493
STEVE:
Well, they're
still close.
172
00:08:15,494 --> 00:08:17,262
Well, people make mistakes.
173
00:08:17,263 --> 00:08:19,497
He made his
at an early age.
174
00:08:19,498 --> 00:08:21,801
Kel, they're still really close.
175
00:08:23,169 --> 00:08:25,704
Steve. I have
a proposition for you.
176
00:08:25,705 --> 00:08:27,639
Well, propose away,
but I gotta tell you,
177
00:08:27,640 --> 00:08:29,307
it doesn't matter.
I'm already yours.
178
00:08:29,308 --> 00:08:33,345
You. Me. A couple of days alone
at a romantic private bungalow.
179
00:08:33,346 --> 00:08:34,713
We'd be house-
sitting for this
180
00:08:34,714 --> 00:08:36,681
professor friend
of my father's. Sound good?
181
00:08:36,682 --> 00:08:38,850
Well, if I planned on
bringing any clothes,
182
00:08:38,851 --> 00:08:39,885
I'd be packed and ready.
183
00:08:39,886 --> 00:08:41,319
You're on, Arnold.
(giggles)
184
00:08:41,320 --> 00:08:43,154
Excuse me, excuse me.
Sorry.
185
00:08:43,155 --> 00:08:44,656
Hey, what have you
got there, Nat?
186
00:08:44,657 --> 00:08:46,191
NAT:
Oh, it's a tape
for David.
187
00:08:46,192 --> 00:08:47,459
This girl named Chloe came by.
188
00:08:47,460 --> 00:08:49,394
Said he was anxious to hear it.
I'll, uh...
189
00:08:49,395 --> 00:08:50,362
take it to the house.
190
00:08:50,363 --> 00:08:51,830
I've been meaning to drop by.
191
00:08:51,831 --> 00:08:53,865
Oh, cool. Thanks.
192
00:08:53,866 --> 00:08:55,801
Since Tom moved in?
193
00:08:56,602 --> 00:08:58,703
Since Mark moved out.
194
00:08:58,704 --> 00:09:00,872
I have some things up there
I would like back.
195
00:09:00,873 --> 00:09:02,975
Thank you.
196
00:09:06,445 --> 00:09:07,679
Hmm...
Hmm!
197
00:09:07,680 --> 00:09:09,315
(chuckles)
198
00:09:14,220 --> 00:09:15,153
Valerie.
199
00:09:15,154 --> 00:09:16,289
Kelly.
200
00:09:18,057 --> 00:09:19,191
Valerie!
201
00:09:21,227 --> 00:09:22,894
What?
202
00:09:22,895 --> 00:09:24,162
I just parked next to you.
203
00:09:24,163 --> 00:09:26,498
Right next to me.
204
00:09:26,499 --> 00:09:29,601
Did you wake up on the wrong
side of the bed?
205
00:09:29,602 --> 00:09:30,635
The side without a man?
206
00:09:30,636 --> 00:09:32,370
Don't do this.
207
00:09:32,371 --> 00:09:33,738
I am warning you.
208
00:09:33,739 --> 00:09:36,241
I understand. I'm not having
a great day myself.
209
00:09:36,242 --> 00:09:37,742
Didn't sleep much last night.
210
00:09:37,743 --> 00:09:39,611
I don't even remotely care
about what you're talking about.
211
00:09:39,612 --> 00:09:41,846
You know, I don't think Brandon
and Tracy slept much either,
212
00:09:41,847 --> 00:09:44,015
if you know
what I mean.
Why do you do this?
213
00:09:44,016 --> 00:09:45,116
For fun.
214
00:09:45,117 --> 00:09:46,184
Hope your day improves.
215
00:09:46,185 --> 00:09:47,320
Mine has.
216
00:09:52,959 --> 00:09:55,460
I've asked you all to meet
with me here in chambers today
217
00:09:55,461 --> 00:09:58,630
based on the sensitive nature
of this particular complaint.
218
00:09:58,631 --> 00:10:00,332
Your Honor, with
all due respect,
219
00:10:00,333 --> 00:10:03,268
my client is trying
to remake his life.
220
00:10:03,269 --> 00:10:05,270
Granting of this order
will make him the focus
221
00:10:05,271 --> 00:10:07,772
of a variety of investigations
which have no relation
222
00:10:07,773 --> 00:10:08,974
to Mr. Slan.
223
00:10:08,975 --> 00:10:10,942
He's suffered enough
for what he's done.
224
00:10:10,943 --> 00:10:12,610
JUDGE:
So has Ms. Martin.
225
00:10:12,611 --> 00:10:15,547
Now, I have reviewed
the police report
226
00:10:15,548 --> 00:10:17,048
as well as the
affidavits presented
227
00:10:17,049 --> 00:10:19,217
by the complaintant
and the respondent,
228
00:10:19,218 --> 00:10:21,286
and I'm ready
to make my decision.
229
00:10:21,287 --> 00:10:22,320
Ms. Martin.
230
00:10:22,321 --> 00:10:23,388
Yes?
231
00:10:23,389 --> 00:10:25,490
I can understand
you being afraid,
232
00:10:25,491 --> 00:10:29,160
based on Mr. Slan's history
and on the timing of his release
233
00:10:29,161 --> 00:10:31,096
coinciding with the recent
threatening activity,
234
00:10:31,097 --> 00:10:35,133
but a coincidence
is a coincidence.
235
00:10:35,134 --> 00:10:36,634
It is not evidence
236
00:10:36,635 --> 00:10:38,636
of his wrongdoing.
Oh, no.
237
00:10:38,637 --> 00:10:40,038
Therefore I'm going to deny
238
00:10:40,039 --> 00:10:41,473
your request for a permanent
restraining order.
239
00:10:41,474 --> 00:10:43,108
DAVID:
But the temporary
order's up today.
240
00:10:43,109 --> 00:10:45,477
We gotta keep this guy
away from her.
David, please.
We gotta keep this guy
away from her.
David, please.
241
00:10:45,478 --> 00:10:47,178
I'm sorry, Your Honor,
242
00:10:47,179 --> 00:10:48,980
but you can understand
Mr. Silver's concern.
243
00:10:48,981 --> 00:10:51,216
Mr. Slan has served his time.
244
00:10:51,217 --> 00:10:52,751
He's a free man.
245
00:10:52,752 --> 00:10:55,854
But I'm warning you, Mr. Slan.
If counsel shows me any evidence
246
00:10:55,855 --> 00:10:59,491
that you have threatened,
harassed or endangered
247
00:10:59,492 --> 00:11:00,859
Ms. Martin in any way,
248
00:11:00,860 --> 00:11:03,796
I'll throw the book at you,
and I will not miss.
249
00:11:07,833 --> 00:11:09,969
We are adjourned.
250
00:11:10,770 --> 00:11:11,836
This can't
be happening.
251
00:11:11,837 --> 00:11:13,438
He's free; he can
do whatever he wants.
252
00:11:13,439 --> 00:11:15,006
Don't worry,
he won't hurt you, all right?
253
00:11:15,007 --> 00:11:16,674
I promise.
254
00:11:16,675 --> 00:11:18,443
(quietly):
You stay away
from her,
255
00:11:18,444 --> 00:11:20,746
or I swear to God,
I'll kill you.
256
00:11:35,594 --> 00:11:37,863
(knocking)
257
00:11:40,866 --> 00:11:41,533
Hi, Tom.
258
00:11:41,534 --> 00:11:42,667
Hi.
259
00:11:42,668 --> 00:11:44,202
I'm sorry, did I catch you
260
00:11:44,203 --> 00:11:46,171
on the way to the
shower or something?
261
00:11:46,172 --> 00:11:47,739
No, uh, pool actually,
262
00:11:47,740 --> 00:11:49,875
but no matter. Come on in.
263
00:11:53,112 --> 00:11:54,712
Uh, this is a tape for David.
264
00:11:54,713 --> 00:11:56,848
It's from a singer
at the club.
265
00:11:56,849 --> 00:11:58,450
Okay, well, he's not
here right now,
266
00:11:58,451 --> 00:11:59,951
but I'll give it
to him later.
267
00:11:59,952 --> 00:12:01,586
Great, thanks.
268
00:12:01,587 --> 00:12:02,854
The water's beautiful.
269
00:12:02,855 --> 00:12:04,556
You want to stay for a swim?
270
00:12:04,557 --> 00:12:06,558
It's January.
271
00:12:06,559 --> 00:12:08,793
It's heated.
272
00:12:08,794 --> 00:12:11,563
I can't, um...
Actually, you can.
I can't, um...
Actually, you can.
273
00:12:11,564 --> 00:12:12,997
Isn't that your bathing suit
274
00:12:12,998 --> 00:12:14,732
hanging on the back
of the bathroom door there?
275
00:12:14,733 --> 00:12:17,602
Yeah, yeah.
276
00:12:17,603 --> 00:12:19,170
I've been meaning
to pick that up.
277
00:12:19,171 --> 00:12:21,840
I left it here. I um...
You used to go
out with Mark--
I left it here. I um...
You used to go
out with Mark--
278
00:12:21,841 --> 00:12:24,275
the guy that used
to live here, right? Okay.
Yeah.
279
00:12:24,276 --> 00:12:28,646
Just like you used to be
Valerie's boyfriend, right?
280
00:12:28,647 --> 00:12:29,814
A long time ago.
281
00:12:29,815 --> 00:12:30,915
Not anymore.
282
00:12:30,916 --> 00:12:33,284
Hmm. That's not what I heard.
283
00:12:33,285 --> 00:12:37,021
Oh, so you've been asking
around about me.
284
00:12:37,022 --> 00:12:38,590
That's very interesting.
285
00:12:38,591 --> 00:12:39,591
Interesting?
286
00:12:39,592 --> 00:12:40,859
Well, I'm interested anyway.
287
00:12:40,860 --> 00:12:42,894
Are you flirting with me?
288
00:12:42,895 --> 00:12:44,729
Well, that depends.
Is it working?
289
00:12:44,730 --> 00:12:46,531
A little.
290
00:12:46,532 --> 00:12:48,500
So why don't you stay
for a swim? Come on.
291
00:12:48,501 --> 00:12:51,002
Actually, I was on my way
to a movie.
A movie?
292
00:12:51,003 --> 00:12:53,071
In the middle of the day,
all by yourself?
293
00:12:53,072 --> 00:12:55,540
You don't go to movies
by yourself?
294
00:12:55,541 --> 00:12:57,909
Yeah, I do. I have
nothing against that.
295
00:12:57,910 --> 00:12:59,644
It's just that
I like to go
296
00:12:59,645 --> 00:13:00,912
with someone, you know.
297
00:13:00,913 --> 00:13:02,647
So, what do you say?
298
00:13:02,648 --> 00:13:03,781
About what?
299
00:13:03,782 --> 00:13:05,850
A matinee.
300
00:13:05,851 --> 00:13:07,785
Can I change first?
301
00:13:07,786 --> 00:13:09,954
That'd be a good idea.
302
00:13:09,955 --> 00:13:11,924
All right.
303
00:13:22,168 --> 00:13:23,868
(Steve chuckling)
304
00:13:23,869 --> 00:13:25,837
Isn't this
place beautiful?
305
00:13:25,838 --> 00:13:27,138
The back bedroom's
completely converted
306
00:13:27,139 --> 00:13:28,473
into a state-of-the-art gym.
307
00:13:28,474 --> 00:13:30,542
A professor who lifts.
I can't believe this.
308
00:13:30,543 --> 00:13:31,709
Did you see the shower?
309
00:13:31,710 --> 00:13:32,777
Dual shower heads.
310
00:13:32,778 --> 00:13:34,145
Yes, I saw those
dual shower heads.
311
00:13:34,146 --> 00:13:36,748
I can't wait to get dirty
and clean up in there.
312
00:13:36,749 --> 00:13:37,982
And the garden.
313
00:13:37,983 --> 00:13:41,219
Look, he's growing
cilantro, basil, thyme.
314
00:13:41,220 --> 00:13:42,854
Look, I picked turnips.
315
00:13:42,855 --> 00:13:43,955
Turnips?
Mm-hmm.
Turnips?
Mm-hmm.
316
00:13:43,956 --> 00:13:45,323
You'll love them.
317
00:13:45,324 --> 00:13:47,859
Well, maybe someday, but
currently I hate turnips.
318
00:13:47,860 --> 00:13:48,927
They're good with chicken.
319
00:13:48,928 --> 00:13:51,029
Potatoes are good
with chicken.
320
00:13:51,030 --> 00:13:53,631
All right, we'll
have beets then.
321
00:13:53,632 --> 00:13:54,866
What, you hate beets, too?
322
00:13:54,867 --> 00:13:56,901
Look at 'em, they're
all ratty and dirty.
323
00:13:56,902 --> 00:14:01,005
And what is that?
A... beet-hair?
324
00:14:01,006 --> 00:14:03,041
It's a root, Steve.
325
00:14:03,042 --> 00:14:04,809
It's dirty because it
comes from the ground.
326
00:14:04,810 --> 00:14:06,377
That's what vegetables
are supposed to do.
327
00:14:06,378 --> 00:14:07,845
They should do
something else.
328
00:14:07,846 --> 00:14:10,381
Go away. I want to be
alone with my girlfriend.
329
00:14:10,382 --> 00:14:13,785
Are you glad we got away from
everybody for a few days?
330
00:14:13,786 --> 00:14:16,821
Yeah, I'm glad we have
a place to ourselves.
331
00:14:16,822 --> 00:14:18,590
You don't mind
staying in tonight?
332
00:14:18,591 --> 00:14:20,725
'Cause if you do we could
333
00:14:20,726 --> 00:14:23,329
probably call Brandon and see
what everyone's doing.
334
00:14:28,467 --> 00:14:29,734
Does that answer
your question?
335
00:14:29,735 --> 00:14:32,204
Uh-huh.
336
00:14:35,808 --> 00:14:37,909
KELLY:
I think I saw you crying first.
337
00:14:37,910 --> 00:14:40,044
No, I don't think so.
338
00:14:40,045 --> 00:14:41,913
Seriously, I had fun.
339
00:14:41,914 --> 00:14:43,281
We should do it again.
340
00:14:43,282 --> 00:14:46,284
Wait, you want to see
the same bad movie again?
341
00:14:46,285 --> 00:14:48,219
No, a different bad movie.
342
00:14:48,220 --> 00:14:49,621
With the same me.
343
00:14:49,622 --> 00:14:52,257
Okay, sounds perfect.
344
00:14:52,258 --> 00:14:54,425
NAT:
Hey, Kel, Tom.
345
00:14:54,426 --> 00:14:55,493
What can I get you?
346
00:14:55,494 --> 00:14:56,861
I'll have the
cinnamon stick tea,
347
00:14:56,862 --> 00:14:59,464
with some milk on the side.
348
00:14:59,465 --> 00:15:02,467
I would like
a big piece of apple pie,
349
00:15:02,468 --> 00:15:05,303
with ice cream on the top
on the side, all over it.
350
00:15:05,304 --> 00:15:07,605
Sounds like you want a little
pie with your ice cream, huh?
351
00:15:07,606 --> 00:15:09,707
Now you're talking.
You want anything
with your tea?
352
00:15:09,708 --> 00:15:12,944
Hi, Val. How's it going?
Hey.
353
00:15:12,945 --> 00:15:15,180
(laughing)
354
00:15:16,548 --> 00:15:18,016
What're you guys up to?
355
00:15:18,017 --> 00:15:19,917
We just caught a movie.
356
00:15:19,918 --> 00:15:21,085
How was the film?
357
00:15:21,086 --> 00:15:22,387
Good.
358
00:15:22,388 --> 00:15:24,489
It was fine.
KELLY:
It was fantastic.
359
00:15:24,490 --> 00:15:25,456
Wait a sec,
you said
360
00:15:25,457 --> 00:15:26,991
it was too violent.
361
00:15:26,992 --> 00:15:30,428
Oh, no, I said a little violence
is good every now and then.
362
00:15:30,429 --> 00:15:31,896
Val, can I get
you anything?
363
00:15:31,897 --> 00:15:33,097
No, actually, I need Tom.
364
00:15:33,098 --> 00:15:34,699
One of the speakers is out,
365
00:15:34,700 --> 00:15:36,067
probably a loose wire.
366
00:15:36,068 --> 00:15:37,302
Can you take a look at it?
367
00:15:37,303 --> 00:15:38,670
Yeah, first thing tonight, sure.
368
00:15:38,671 --> 00:15:39,971
VALERIE:
Can you do it right now?
369
00:15:39,972 --> 00:15:42,107
I really want it
taken care of right away.
370
00:15:48,580 --> 00:15:50,114
Should I bother
to ask which speaker,
371
00:15:50,115 --> 00:15:53,017
or do you just want
to get right to it?
372
00:15:53,018 --> 00:15:54,585
How could you go
out with Kelly?
373
00:15:54,586 --> 00:15:56,120
You know I hate her.
374
00:15:56,121 --> 00:15:57,322
She was going to the movies.
375
00:15:57,323 --> 00:15:58,690
She invited me along, okay?
376
00:15:58,691 --> 00:16:00,391
She invited you?
377
00:16:00,392 --> 00:16:01,359
Yeah. So what?
378
00:16:01,360 --> 00:16:02,593
You went, that's what.
379
00:16:02,594 --> 00:16:04,295
I'm sorry, I didn't know
it would hurt you.
380
00:16:04,296 --> 00:16:06,998
It doesn't.
Are you sure about that?
381
00:16:06,999 --> 00:16:08,333
What you think I'm
threatened by her?
382
00:16:08,334 --> 00:16:10,268
You sure seem to be.
383
00:16:10,269 --> 00:16:11,903
You think she's so great?
384
00:16:11,904 --> 00:16:14,339
You think she's
interested in you?
385
00:16:14,340 --> 00:16:16,307
Kelly and I go back a long way.
386
00:16:16,308 --> 00:16:18,343
She hates me as much
as I hate her.
387
00:16:18,344 --> 00:16:20,778
That's your history, not mine.
388
00:16:20,779 --> 00:16:22,281
She's just using you, Tom.
389
00:16:26,418 --> 00:16:28,986
You know, it's bad enough
I'm not good enough for you.
390
00:16:28,987 --> 00:16:31,256
Now I'm not good enough
for your worst enemy?
391
00:16:32,558 --> 00:16:35,661
I give up.
392
00:16:41,300 --> 00:16:43,901
DONNA:
I told Brandon I'm not going
to do the weather anymore.
393
00:16:43,902 --> 00:16:46,037
At least for a while.
394
00:16:46,038 --> 00:16:48,206
I think that's a good idea.
395
00:16:48,207 --> 00:16:50,541
You know, it's just--
it's not fair.
396
00:16:50,542 --> 00:16:53,378
Slan goes free and I feel
like I'm in prison.
397
00:16:53,379 --> 00:16:56,180
You know I look around,
398
00:16:56,181 --> 00:16:58,349
I see women walking alone,
399
00:16:58,350 --> 00:17:01,386
going to their classes,
their jobs,
400
00:17:01,387 --> 00:17:03,488
not being afraid...
401
00:17:03,489 --> 00:17:04,889
like I used to be.
402
00:17:04,890 --> 00:17:07,492
Look, Donna, I know, I know
it's hard all right,
403
00:17:07,493 --> 00:17:09,293
but you've got
to be patient.
404
00:17:09,294 --> 00:17:11,697
I mean, you've got
to protect yourself.
405
00:17:13,132 --> 00:17:14,700
Come here.
406
00:17:18,637 --> 00:17:20,338
You better get going.
407
00:17:20,339 --> 00:17:23,408
You don't want to miss that
meeting with Professor Austin.
408
00:17:23,409 --> 00:17:25,476
You think she'll give
me an extension?
409
00:17:25,477 --> 00:17:26,744
Are you kidding?
410
00:17:26,745 --> 00:17:29,014
Come on, with what you've
been through, of course.
411
00:17:31,316 --> 00:17:34,185
Well, thanks for walking me.
412
00:17:34,186 --> 00:17:36,722
You know, I'm... I'm fine.
413
00:17:38,524 --> 00:17:41,393
Bye.
414
00:18:01,013 --> 00:18:03,047
Hello, Donna.
415
00:18:03,048 --> 00:18:05,249
Oh, my God!
Donna, look,
416
00:18:05,250 --> 00:18:06,517
I just want to talk to you.
417
00:18:06,518 --> 00:18:07,518
No.
418
00:18:07,519 --> 00:18:08,619
I have every right
to be here.
419
00:18:08,620 --> 00:18:09,922
You heard the judge.
420
00:18:10,622 --> 00:18:12,323
I don't mean you any harm.
421
00:18:12,324 --> 00:18:13,624
Look, I tried
to talk to you
422
00:18:13,625 --> 00:18:15,059
this morning at court,
but David was there.
423
00:18:15,060 --> 00:18:17,428
You've been following me?
424
00:18:17,429 --> 00:18:19,464
Waiting until I was alone?
425
00:18:19,465 --> 00:18:20,731
I had to.
426
00:18:20,732 --> 00:18:22,066
Look, he's wrong about me.
427
00:18:22,067 --> 00:18:23,801
If you would just listen...
No!
428
00:18:23,802 --> 00:18:26,337
I need you to just...
No! You get away from me!
I need you to just...
No! You get away from me!
429
00:18:26,338 --> 00:18:27,873
Don't scream.
No!
430
00:18:35,981 --> 00:18:37,482
I'm sorry.
David!
431
00:18:37,483 --> 00:18:40,485
David!
Donna, what's wrong?
David!
Donna, what's wrong?
432
00:18:40,486 --> 00:18:42,653
It's Slan! He's following me!
433
00:18:42,654 --> 00:18:43,855
Where's he at?
434
00:18:43,856 --> 00:18:45,189
Does it matter?
435
00:18:45,190 --> 00:18:46,491
We can't do anything.
436
00:18:46,492 --> 00:18:48,159
Did he hurt you? Are you okay?
437
00:18:48,160 --> 00:18:50,462
He said he just
wanted to talk to me.
438
00:18:52,531 --> 00:18:53,831
I'm sorry, Donna. He's sick.
439
00:18:53,832 --> 00:18:57,635
David, just hold me.
440
00:18:57,636 --> 00:19:00,973
(sobbing)
441
00:19:06,545 --> 00:19:07,545
Hey, Tracy.
Hi.
442
00:19:07,546 --> 00:19:09,280
Nice show today.
Thank you.
Nice show today.
Thank you.
443
00:19:09,281 --> 00:19:11,449
Oh, that was great coverage on
the women's basketball game.
Thanks.
444
00:19:11,450 --> 00:19:13,451
Yeah, Evan likes 'em tall.
Hey, man, shut up.
445
00:19:13,452 --> 00:19:16,220
Hey, when's our hot little
weather mistress coming back?
446
00:19:16,221 --> 00:19:17,655
I don't know.
If I were Donna,
447
00:19:17,656 --> 00:19:19,490
I don't know
if I'd ever come back.
448
00:19:19,491 --> 00:19:21,425
I'll see you guys tomorrow.
Okay.
I'll see you guys tomorrow.
Okay.
449
00:19:21,426 --> 00:19:23,661
Hey, I'm just making one
change to tomorrow's script.
450
00:19:23,662 --> 00:19:24,629
What's up?
451
00:19:24,630 --> 00:19:26,063
Are you cutting that story?
452
00:19:26,064 --> 00:19:28,266
No, I'm just moving it down
to the bottom that's all.
453
00:19:28,267 --> 00:19:29,734
Oh, you are a genius.
Thank you.
454
00:19:29,735 --> 00:19:33,170
Oh, by the way your piece on
the demise of meritocracy?
455
00:19:33,171 --> 00:19:34,205
Brilliant.
456
00:19:34,206 --> 00:19:35,373
Thank you.
457
00:19:35,374 --> 00:19:36,574
Well, I've got to go.
458
00:19:36,575 --> 00:19:38,543
You got those pages?
Yeah, yeah, right here.
You got those pages?
Yeah, yeah, right here.
459
00:19:38,544 --> 00:19:40,678
So I'll see you at the game?
Thanks. Yeah, bye.
460
00:19:40,679 --> 00:19:42,981
I love you.
461
00:19:44,550 --> 00:19:46,318
Oh, no.
462
00:19:47,419 --> 00:19:48,653
I didn't mean that.
463
00:19:48,654 --> 00:19:49,720
Okay.
464
00:19:49,721 --> 00:19:51,055
No, I, I,
465
00:19:51,056 --> 00:19:53,524
I mean, I did mean it.
466
00:19:53,525 --> 00:19:56,028
I just... I didn't mean
to say it.
467
00:19:59,197 --> 00:20:00,531
Please, say something.
468
00:20:00,532 --> 00:20:04,269
I don't know what to say.
469
00:20:20,752 --> 00:20:23,988
Home, sweet home.
470
00:20:23,989 --> 00:20:25,690
I thought Donna got
the restraining order
471
00:20:25,691 --> 00:20:27,491
to keep Slan away.
472
00:20:27,492 --> 00:20:30,528
Not so you can
have his address.
473
00:20:30,529 --> 00:20:33,464
Yeah, well, at least
it's good for something.
474
00:20:33,465 --> 00:20:35,299
You stay here.
475
00:20:35,300 --> 00:20:36,534
Wait a sec, wait a sec.
476
00:20:36,535 --> 00:20:39,236
Are you sure you want
to go in there alone?
477
00:20:39,237 --> 00:20:43,074
A few years in prison, a guy can
learn a lot of nasty tricks.
478
00:20:43,075 --> 00:20:45,543
Just keep an eye out for me.
479
00:20:45,544 --> 00:20:49,681
Who are you afraid
of getting hurt, you or him?
480
00:21:08,800 --> 00:21:11,636
No. No, you've been looking
for company all week.
481
00:21:11,637 --> 00:21:13,070
Now you've got some.
482
00:21:13,071 --> 00:21:14,305
I wanted to talk
to Donna, not you.
483
00:21:14,306 --> 00:21:15,473
I don't want you calling her.
484
00:21:15,474 --> 00:21:16,974
I don't want you
sending her stuff.
485
00:21:16,975 --> 00:21:18,909
I don't want you going
near her, you understand?
486
00:21:18,910 --> 00:21:21,579
Look, it's not me
that's going after her.
You cornered her today at C.U.
Look, it's not me
that's going after her.
You cornered her today at C.U.
487
00:21:21,580 --> 00:21:23,447
Yeah, and she wouldn't
listen to me. She's in danger.
488
00:21:23,448 --> 00:21:24,815
Well, she's not the only one.
489
00:21:24,816 --> 00:21:27,151
Look, you want to protect her?
490
00:21:27,152 --> 00:21:29,186
Let me give you a little tip.
491
00:21:29,187 --> 00:21:31,222
A guy can get
anybody he wants,
492
00:21:31,223 --> 00:21:33,959
if he's willing to risk
anything to do it.
493
00:21:34,960 --> 00:21:37,395
Are you willing to risk
anything for her?
494
00:21:37,396 --> 00:21:39,530
Huh?
495
00:21:39,531 --> 00:21:41,165
Police.
496
00:21:41,166 --> 00:21:43,000
Step back, both of you.
Hands behind your head.
497
00:21:43,001 --> 00:21:44,769
Hey, what's going on?
How'd you guys get here?
498
00:21:44,770 --> 00:21:46,437
Yeah, arrest him.
499
00:21:46,438 --> 00:21:48,706
Keep your mouth shut, Slan.
500
00:21:48,707 --> 00:21:52,376
How did you know my name?!
501
00:21:52,377 --> 00:21:53,477
What're you guys
watching me?!
502
00:21:53,478 --> 00:21:55,713
Where's your patrol car, huh?
503
00:21:55,714 --> 00:21:57,314
Oh, great. Oh that bitch
504
00:21:57,315 --> 00:21:58,683
files a complaint,
505
00:21:58,684 --> 00:22:00,117
so you stake me out?!
506
00:22:00,118 --> 00:22:02,053
Is that right?
507
00:22:02,054 --> 00:22:04,388
You guys had an unmarked
cop car out here?
508
00:22:04,389 --> 00:22:07,491
I'd say the operation's
pretty well marked now, okay?
509
00:22:07,492 --> 00:22:10,294
You had a sympathetic
judge.
510
00:22:10,295 --> 00:22:11,796
Too bad you didn't trust us
to do our job.
511
00:22:11,797 --> 00:22:12,730
No. You know what?
512
00:22:12,731 --> 00:22:14,165
We filed the damn report.
513
00:22:14,166 --> 00:22:15,633
The police said there's nothing
they could do about it.
514
00:22:15,634 --> 00:22:17,668
So you decided
to do something about it.
515
00:22:17,669 --> 00:22:21,006
If it was your girlfriend,
wouldn't you do the same thing?
516
00:22:21,973 --> 00:22:23,674
Look, I've got to go
check on my girlfriend,
517
00:22:23,675 --> 00:22:25,876
okay?
Slan's inside.
He's not going
okay?
Slan's inside.
He's not going
518
00:22:25,877 --> 00:22:29,014
anywhere, and neither are you.
519
00:22:40,225 --> 00:22:41,492
STEVE:
This is great.
520
00:22:41,493 --> 00:22:42,560
I love this place.
521
00:22:42,561 --> 00:22:44,395
And the view
from the terrace...
Oh!
And the view
from the terrace...
Oh!
522
00:22:44,396 --> 00:22:45,796
Isn't the sunset
unbelievable?
523
00:22:45,797 --> 00:22:47,966
Imagine coming home
and seeing that every night.
524
00:22:48,467 --> 00:22:50,167
I'm imagining
it right now.
525
00:22:50,168 --> 00:22:52,002
Oh, yeah?
What are you wearing?
526
00:22:52,003 --> 00:22:53,504
Oh, not much.
527
00:22:53,505 --> 00:22:55,439
I mean, it's our
house, after all.
528
00:22:55,440 --> 00:22:57,208
No one here
but you and me.
529
00:22:57,209 --> 00:23:00,344
I wish we could
do this every night.
530
00:23:00,345 --> 00:23:02,012
Really?
531
00:23:02,013 --> 00:23:04,248
You'd really want
to live here together?
532
00:23:04,249 --> 00:23:05,516
Yeah. Sure. Why not?
533
00:23:05,517 --> 00:23:08,919
Because the place is ours
if we want it.
534
00:23:08,920 --> 00:23:10,721
Rent-free.
535
00:23:10,722 --> 00:23:12,089
What? How?
536
00:23:12,090 --> 00:23:13,457
Professor Henley
is going on sabbatical.
537
00:23:13,458 --> 00:23:15,893
He's going to be in Prague
for six months.
538
00:23:15,894 --> 00:23:17,094
He needs someone to house-sit.
539
00:23:17,095 --> 00:23:19,263
Why didn't you tell me?
I don't know.
540
00:23:19,264 --> 00:23:21,166
I didn't think
you'd be interested.
541
00:23:22,367 --> 00:23:24,001
Do you really want to do this?
542
00:23:24,002 --> 00:23:25,236
Live together?
543
00:23:25,237 --> 00:23:28,573
Yeah. Sure.
544
00:23:37,149 --> 00:23:39,350
Everything okay?
545
00:23:39,351 --> 00:23:41,218
Just peachy.
Good, good, good.
546
00:23:41,219 --> 00:23:43,320
Like that attitude.
All right, I'm going to bed.
547
00:23:43,321 --> 00:23:44,789
Big game tomorrow.
Oh, that's right.
Big game tomorrow.
Oh, that's right.
548
00:23:44,790 --> 00:23:45,823
The big hockey game.
549
00:23:45,824 --> 00:23:47,324
That's right. The
big hockey game.
550
00:23:47,325 --> 00:23:48,826
Anytime you get
a chance to skate
551
00:23:48,827 --> 00:23:51,295
with Ron Duguay and Cam Neely,
you can't say no.
552
00:23:51,296 --> 00:23:52,329
And don't forget
my good friend Tom.
553
00:23:52,330 --> 00:23:54,064
You're skating with him, too.
554
00:23:54,065 --> 00:23:55,833
Not anymore.
Coach split us up.
555
00:23:55,834 --> 00:23:57,601
We're playing
against each other now.
556
00:23:57,602 --> 00:23:59,236
Good night.
Well, I'll be
rooting for you.
557
00:23:59,237 --> 00:24:01,438
Of course,
I can't say the same for Kelly.
558
00:24:01,439 --> 00:24:03,507
Kelly?
559
00:24:03,508 --> 00:24:04,809
Yeah. Didn't you know?
560
00:24:04,810 --> 00:24:07,645
She's been sharpening her claws
on Tom.
561
00:24:07,646 --> 00:24:08,846
Out of all the guys in L.A.,
562
00:24:08,847 --> 00:24:10,381
she goes for
my old boyfriend.
563
00:24:10,382 --> 00:24:11,448
Are you sure about this?
564
00:24:11,449 --> 00:24:12,416
She asked him out,
565
00:24:12,417 --> 00:24:13,784
to a movie.
566
00:24:13,785 --> 00:24:14,919
And then dragged him
to the Peach Pit
567
00:24:14,920 --> 00:24:16,120
to throw it in my face.
568
00:24:16,121 --> 00:24:18,656
And Tom
was bound and gagged through
569
00:24:18,657 --> 00:24:20,157
all this, I'm sure?
570
00:24:20,158 --> 00:24:22,193
No. But he had a hook right here
on the side of his cheek.
571
00:24:22,194 --> 00:24:24,128
Val, they went to a movie.
572
00:24:24,129 --> 00:24:25,462
They didn't elope.
573
00:24:25,463 --> 00:24:27,464
Why are you defending him?
574
00:24:27,465 --> 00:24:28,666
You don't
even like him.
575
00:24:28,667 --> 00:24:30,100
Why do guys do that
for each other?
576
00:24:30,101 --> 00:24:33,504
All I'm saying is, the guy's
allowed to have friends.
577
00:24:33,505 --> 00:24:35,039
It's not like
that with Tom.
578
00:24:35,040 --> 00:24:37,408
He can't be just friends
with any woman.
579
00:24:37,409 --> 00:24:39,644
At least not for long.
580
00:25:05,437 --> 00:25:08,205
Kel! Kel, wake up!
581
00:25:08,206 --> 00:25:09,773
We've got to
get out of here!
582
00:25:09,774 --> 00:25:11,508
Get up! Hurry!
583
00:25:11,509 --> 00:25:13,077
What?
584
00:25:13,078 --> 00:25:15,981
Donna, what's going on?
585
00:25:17,749 --> 00:25:20,517
What's going on?
586
00:25:20,518 --> 00:25:21,452
Hey.
587
00:25:21,453 --> 00:25:22,853
Mr. Burnett.
588
00:25:22,854 --> 00:25:24,388
I'm sorry if I startled you.
589
00:25:24,389 --> 00:25:25,789
Electricity's on the fritz.
590
00:25:25,790 --> 00:25:27,291
What?
Now, don't worry.
What?
Now, don't worry.
591
00:25:27,292 --> 00:25:28,525
I thought we
had it fixed,
592
00:25:28,526 --> 00:25:30,628
but I finally had
to call an electrician.
593
00:25:30,629 --> 00:25:32,296
You ladies okay?
594
00:25:32,297 --> 00:25:34,064
Fine. Yeah, we're fine.
595
00:25:34,065 --> 00:25:35,734
Okay, then.
Bye.
596
00:25:45,043 --> 00:25:46,511
Donna...
597
00:25:51,616 --> 00:25:53,318
Come on.
598
00:25:59,524 --> 00:26:02,326
Okay, I am drawing you a bath,
599
00:26:02,327 --> 00:26:03,794
and then you're
going to bed.
600
00:26:03,795 --> 00:26:05,629
I'm even going to lend you
my totally-comforting,
601
00:26:05,630 --> 00:26:07,831
sleep-inducing
flannel sheets, okay?
602
00:26:07,832 --> 00:26:10,034
I'm going to stay by your
side until they work.
603
00:26:10,035 --> 00:26:11,035
Thanks, Kel.
604
00:26:11,036 --> 00:26:13,204
(phone ringing)
605
00:26:15,340 --> 00:26:16,173
Hello.
606
00:26:16,174 --> 00:26:17,408
BRANDON:
Hey. It's me.
607
00:26:17,409 --> 00:26:18,809
Hi, me.
608
00:26:18,810 --> 00:26:20,010
Sorry it's so late.
609
00:26:20,011 --> 00:26:21,812
That's okay.
610
00:26:21,813 --> 00:26:23,848
I just called to say good night.
611
00:26:25,116 --> 00:26:26,518
Is that all?
612
00:26:27,986 --> 00:26:29,153
Brandon,
613
00:26:29,154 --> 00:26:30,689
are we okay?
614
00:26:31,723 --> 00:26:33,324
I thought we were doing great.
615
00:26:33,325 --> 00:26:35,260
Yeah. Until today.
616
00:26:35,894 --> 00:26:38,997
Until I said those
three infamous little words.
617
00:26:39,297 --> 00:26:44,336
Look, just, uh... just give it
a little time, okay?
618
00:26:44,970 --> 00:26:46,137
Can you do that?
619
00:26:46,938 --> 00:26:49,606
Yeah. I can.
620
00:26:49,607 --> 00:26:51,709
Good. All right,
I've got to get some sleep.
621
00:26:51,710 --> 00:26:55,212
Good night. Brandon?
622
00:26:55,213 --> 00:26:56,847
Yeah?
623
00:26:56,848 --> 00:26:58,850
I'm glad you called.
624
00:27:00,452 --> 00:27:02,354
Good night.
625
00:27:26,244 --> 00:27:29,080
(screaming)
626
00:27:34,652 --> 00:27:36,487
He was in here.
627
00:27:36,488 --> 00:27:38,790
Slan was here.
628
00:28:02,747 --> 00:28:03,814
I'm freezing.
629
00:28:03,815 --> 00:28:05,516
Oh, not me.
I'm from Buffalo.
630
00:28:05,517 --> 00:28:07,885
We used to go inside
the rinks to get warm.
631
00:28:07,886 --> 00:28:09,686
Ah! Look. There's Tom.
632
00:28:09,687 --> 00:28:11,522
Uh-huh.
633
00:28:11,523 --> 00:28:14,024
Aren't you going
to go say hello?
634
00:28:14,025 --> 00:28:15,426
Oh, maybe later.
635
00:28:15,427 --> 00:28:17,828
Oh, my gosh.
Look who it is.
636
00:28:17,829 --> 00:28:20,130
Who is that?
That's Cam Neely.
Who is that?
That's Cam Neely.
637
00:28:20,131 --> 00:28:23,167
He's one of the best power
forwards who ever played.
638
00:28:23,168 --> 00:28:24,601
And that's Ron Duguay.
639
00:28:24,602 --> 00:28:25,969
He was one of the fastest
skaters in hockey.
640
00:28:25,970 --> 00:28:27,504
He's got incredible hair.
641
00:28:27,505 --> 00:28:29,606
Is that why he
doesn't wear a helmet?
642
00:28:29,607 --> 00:28:30,774
Oh, that's
the way he played.
643
00:28:30,775 --> 00:28:32,709
When the NHL
made helmets mandatory,
644
00:28:32,710 --> 00:28:34,812
it was optional for anyone
who was already playing.
645
00:28:34,813 --> 00:28:36,380
How do you know
all these things?
646
00:28:36,381 --> 00:28:39,716
Oh, right. It's
a Buffalo thing.
647
00:28:39,717 --> 00:28:41,152
Yeah.
648
00:28:50,261 --> 00:28:52,362
Well, I see
you're a one-player woman.
649
00:28:52,363 --> 00:28:54,264
Why don't you
go say hello?
650
00:28:54,265 --> 00:28:57,468
Mm. Maybe later.
651
00:28:57,469 --> 00:28:58,936
Problems?
652
00:28:58,937 --> 00:28:59,970
No.
653
00:28:59,971 --> 00:29:01,972
What?
654
00:29:01,973 --> 00:29:04,041
It's nothing.
655
00:29:04,042 --> 00:29:05,442
I said it.
656
00:29:05,443 --> 00:29:07,077
I said it first,
and he didn't say it back.
657
00:29:07,078 --> 00:29:08,712
All right, don't panic.
658
00:29:08,713 --> 00:29:10,214
Just tell him you said it
in the heat of passion.
659
00:29:10,215 --> 00:29:11,482
It wasn't.
660
00:29:11,483 --> 00:29:13,016
All right,
tell him you thought it over,
661
00:29:13,017 --> 00:29:14,218
and you want to dial back.
662
00:29:14,219 --> 00:29:15,185
You want to see other people.
663
00:29:15,186 --> 00:29:16,887
You know,
play hard to get.
664
00:29:16,888 --> 00:29:19,423
I don't want to play games.
665
00:29:19,424 --> 00:29:21,125
It seemed so right
when I said it.
666
00:29:21,126 --> 00:29:23,260
It was as natural
as saying his name.
667
00:29:23,261 --> 00:29:24,394
So how did he take it?
668
00:29:24,395 --> 00:29:26,063
Like he didn't know
his own name.
669
00:29:26,064 --> 00:29:27,698
Hey, Tracy.
670
00:29:27,699 --> 00:29:29,833
Evan. Have you met Valerie?
671
00:29:29,834 --> 00:29:31,235
Hi. Nice to meet you.
Hi. Nice to meet you.
672
00:29:31,236 --> 00:29:34,738
Is anybody here
from the station?
673
00:29:34,739 --> 00:29:35,973
Like Rusty
or Donna or Alan?
674
00:29:35,974 --> 00:29:37,407
Oh, not that I know of.
675
00:29:37,408 --> 00:29:39,676
I thought it was mandatory
to root for the boss.
676
00:29:39,677 --> 00:29:41,879
Anyways, I'm sitting with
some friends across the way.
677
00:29:41,880 --> 00:29:43,013
I'll see you guys
after the game.
678
00:29:43,014 --> 00:29:45,450
Okay. Bye.
Bye.
Okay. Bye.
Bye.
679
00:29:48,920 --> 00:29:52,289
Hey, I hear you're the
man to watch out here.
680
00:29:52,290 --> 00:29:54,659
So what are you
waiting for? Let's go.
681
00:30:05,003 --> 00:30:09,406
Hey, very cool. Ron Duguay.
Hey, Ron.
Hey, very cool. Ron Duguay.
Hey, Ron.
682
00:30:09,407 --> 00:30:10,741
Brandon Walsh. How you doing?
683
00:30:10,742 --> 00:30:12,010
I'm doing good, thank you.
684
00:30:13,344 --> 00:30:14,312
Hey, Ron.
Hey.
Hey, listen.
Hey, Ron.
Hey.
Hey, listen.
685
00:30:14,712 --> 00:30:16,380
No talking with the enemy.
You're on my team.
686
00:30:16,381 --> 00:30:17,781
How you doing? Cam Neely.
Hey, Cam.
687
00:30:17,782 --> 00:30:19,049
Brandon Walsh. Good to meet you.
688
00:30:19,050 --> 00:30:20,284
Nice to see you. All right,
689
00:30:20,285 --> 00:30:21,886
let's go get 'em.
All right, let's go.
690
00:30:24,022 --> 00:30:25,556
Some friendly advice.
691
00:30:25,557 --> 00:30:26,890
Keep your head up.
692
00:30:26,891 --> 00:30:28,492
Don't want to see
anyone get hurt.
693
00:30:28,493 --> 00:30:29,993
Yeah. I'll try
to remember that.
694
00:30:29,994 --> 00:30:31,628
You try to remember to keep
your stick out of my face.
695
00:30:31,629 --> 00:30:34,064
Why don't we let the refs
call the game, okay?
696
00:30:34,065 --> 00:30:35,200
Okay.
697
00:30:40,171 --> 00:30:41,338
Hey, listen, Tom.
698
00:30:41,339 --> 00:30:42,973
There's something
you should know, man.
699
00:30:42,974 --> 00:30:43,941
Let's just relax
700
00:30:43,942 --> 00:30:45,075
with the skating tips, okay?
701
00:30:45,076 --> 00:30:46,143
Remember,
we're on opposite sides.
702
00:30:46,144 --> 00:30:47,644
Not in this.
703
00:30:47,645 --> 00:30:49,846
It's about Valerie.
704
00:30:49,847 --> 00:30:51,815
Hey, Kelly!
705
00:30:51,816 --> 00:30:53,351
We're up here.
706
00:30:57,155 --> 00:30:59,156
Hello.
707
00:30:59,157 --> 00:31:01,992
You know, I think I saw
an empty seat over there.
708
00:31:01,993 --> 00:31:05,363
Oh, that's okay.
This will be
fine, but thanks.
709
00:31:08,700 --> 00:31:11,635
Valerie tells me you've been
spending some time with Kelly.
710
00:31:11,636 --> 00:31:13,971
She wasn't too
happy about it.
711
00:31:13,972 --> 00:31:17,074
I know Valerie a lot better
and a lot longer than you.
712
00:31:17,075 --> 00:31:19,076
Yeah, but you
don't know Kelly.
713
00:31:19,077 --> 00:31:21,044
You're right. I don't.
714
00:31:21,045 --> 00:31:23,046
Look, she's
been through a lot,
715
00:31:23,047 --> 00:31:24,581
and she came out
of it all right.
716
00:31:24,582 --> 00:31:26,516
I just want to make sure
she stays that way.
717
00:31:26,517 --> 00:31:28,785
What are you,
her father?
718
00:31:28,786 --> 00:31:30,787
She's vulnerable.
719
00:31:30,788 --> 00:31:32,022
You know what
I'm saying?
720
00:31:32,023 --> 00:31:35,225
Who are you protecting,
Valerie or Kelly?
721
00:31:35,226 --> 00:31:37,160
Both.
722
00:31:37,161 --> 00:31:38,495
Okay. I hear you.
723
00:31:38,496 --> 00:31:41,498
Thanks for filling
me in on things.
724
00:31:41,499 --> 00:31:43,667
We all set?
725
00:31:43,668 --> 00:31:45,035
Yeah. Good luck
today, man.
726
00:31:45,036 --> 00:31:45,969
Good luck.
727
00:31:45,970 --> 00:31:48,573
(horn blows, whistle blows)
728
00:31:50,675 --> 00:31:53,177
Hey, Kelly.
729
00:31:55,980 --> 00:31:57,147
Hey.
730
00:31:57,148 --> 00:32:00,984
You looked very cute
sleeping on the couch.
731
00:32:00,985 --> 00:32:02,986
You saw me?
Yeah. Donna was
You saw me?
Yeah. Donna was
732
00:32:02,987 --> 00:32:04,254
still up when we got back.
733
00:32:04,255 --> 00:32:06,056
I heard you guys
had quite a scare.
734
00:32:06,057 --> 00:32:08,392
I heard you had a run-in
with the police.
735
00:32:08,393 --> 00:32:10,494
Yeah. It wasn't my first time.
736
00:32:10,495 --> 00:32:12,229
I'm okay. Are you?
737
00:32:12,230 --> 00:32:13,831
I'm fine.
738
00:32:14,432 --> 00:32:16,266
You certainly are that.
Is this you
739
00:32:16,267 --> 00:32:18,169
flirting with me again?
740
00:32:18,569 --> 00:32:20,238
A kiss for luck would help.
741
00:32:27,245 --> 00:32:28,712
COACH:
Let's go!
742
00:32:28,713 --> 00:32:30,515
Miller!
743
00:32:34,319 --> 00:32:35,385
Good luck.
744
00:32:35,386 --> 00:32:37,322
Thank you.
745
00:33:01,979 --> 00:33:03,581
(players shouting)
746
00:33:16,227 --> 00:33:18,763
Keep your head
in the game, Walsh!
747
00:33:21,499 --> 00:33:23,935
MAN:
Go, go, go!
748
00:33:24,669 --> 00:33:26,871
Tripping!
Come on!
749
00:33:30,842 --> 00:33:32,777
MAN:
Break it up!
750
00:33:36,647 --> 00:33:38,281
Did you see that?
751
00:33:38,282 --> 00:33:39,483
Brandon?
752
00:33:39,484 --> 00:33:41,318
Why would he do that?
753
00:33:41,319 --> 00:33:45,523
MAN (over P.A.):
Walsh, two minutes
in the penalty box! Tripping.
754
00:33:51,295 --> 00:33:52,462
Hey, how was your run?
755
00:33:52,463 --> 00:33:54,231
It was good.
You need a hand?
756
00:33:54,232 --> 00:33:55,532
No, I think I'm done.
757
00:33:55,533 --> 00:33:57,868
This must be
wedding presents.
758
00:33:57,869 --> 00:34:00,070
You'd never buy this kind
of stuff for yourself.
759
00:34:00,071 --> 00:34:03,607
Can you imagine having your own
house full of stuff like this?
760
00:34:03,608 --> 00:34:06,109
Now you're telling me you want
to get married?
761
00:34:06,110 --> 00:34:09,312
No, I'm admiring the china.
762
00:34:09,313 --> 00:34:10,714
I'm not gonna get married
763
00:34:10,715 --> 00:34:12,516
just so someone will give me
a crock pot.
764
00:34:12,517 --> 00:34:16,653
Good. I thought you were trying
to tell me something.
765
00:34:16,654 --> 00:34:19,222
Yeah, and now that you find out
that I'm not,
766
00:34:19,223 --> 00:34:20,724
the blood returns
to your face.
767
00:34:20,725 --> 00:34:22,659
Come on. It never left.
768
00:34:22,660 --> 00:34:24,561
No one's talking
marriage.
769
00:34:24,562 --> 00:34:26,530
We can't even decide
on living together.
770
00:34:26,531 --> 00:34:29,499
Hey, I thought we decided that.
771
00:34:29,500 --> 00:34:31,168
No, we just talked about it.
772
00:34:31,169 --> 00:34:33,270
You're having second thoughts
aren't you?
773
00:34:33,271 --> 00:34:35,639
And third and fourth.
774
00:34:35,640 --> 00:34:38,341
You know what?
775
00:34:38,342 --> 00:34:40,344
So am I.
776
00:34:42,046 --> 00:34:45,048
At first I thought
it was just cause
you snore,
777
00:34:45,049 --> 00:34:46,750
but I snore, too.
778
00:34:46,751 --> 00:34:47,884
Yeah, you do.
779
00:34:47,885 --> 00:34:48,852
Hey,
780
00:34:48,853 --> 00:34:50,821
it's not as bad
as it used to be.
781
00:34:50,822 --> 00:34:53,290
It's not like you
rearrange the furniture
or anything,
782
00:34:53,291 --> 00:34:56,326
if that's what you mean.
783
00:34:56,327 --> 00:34:58,728
The point is...
784
00:34:58,729 --> 00:35:02,065
what's the point of being
together if we know
785
00:35:02,066 --> 00:35:03,333
we're not gonna live together?
786
00:35:03,334 --> 00:35:05,268
If we don't have
a future?
787
00:35:05,269 --> 00:35:07,404
Hey, we don't know that.
788
00:35:07,405 --> 00:35:11,274
It just means we're
not gonna live together now.
789
00:35:11,275 --> 00:35:14,744
Your second thought,
what was it?
790
00:35:14,745 --> 00:35:18,882
Just that we shouldn't rush
into something so important
791
00:35:18,883 --> 00:35:23,587
just because someone gives us
a deal on a house.
792
00:35:23,588 --> 00:35:26,122
Want to hear
my first thought?
793
00:35:26,123 --> 00:35:28,092
Will it hurt my feelings?
794
00:35:29,393 --> 00:35:32,362
I love you so much, Clare.
795
00:35:32,363 --> 00:35:35,265
Okay, go ahead.
796
00:35:35,266 --> 00:35:40,704
That was it.
That was my first thought.
797
00:35:40,705 --> 00:35:41,972
So you stay
798
00:35:41,973 --> 00:35:45,008
where you are,
and I'll stay where I am.
799
00:35:45,009 --> 00:35:48,712
And we'll rendezvous
like mad.
800
00:35:48,713 --> 00:35:53,818
Hmm, how about a little
rendezvous action right now?
801
00:35:54,852 --> 00:35:56,453
Come here.
802
00:35:56,454 --> 00:35:58,823
(giggles)
803
00:36:19,877 --> 00:36:21,612
(horn blows)
804
00:36:24,715 --> 00:36:27,450
It's not like Brandon
to play dirty like that.
805
00:36:27,451 --> 00:36:29,119
No, it isn't.
806
00:36:29,120 --> 00:36:30,320
Wouldn't have
anything to do
807
00:36:30,321 --> 00:36:32,188
with you kissing Tom,
would it, Kel?
808
00:36:32,189 --> 00:36:35,592
No, it wouldn't, Valerie.
809
00:36:35,593 --> 00:36:37,327
I'm gonna go get warmed up.
810
00:36:37,328 --> 00:36:39,696
It's getting a little cold
in here for my blood.
811
00:36:39,697 --> 00:36:41,299
(horn blows)
812
00:36:42,400 --> 00:36:43,466
Way to go.
813
00:36:43,467 --> 00:36:44,768
Is that how you treat
your friends?
814
00:36:44,769 --> 00:36:47,270
She should know
what she's getting into...
815
00:36:47,271 --> 00:36:48,338
and so should you.
816
00:36:48,339 --> 00:36:50,140
Just stay away from Tom,
all right?
817
00:36:50,141 --> 00:36:51,441
He's not available.
818
00:36:51,442 --> 00:36:53,677
Hmm. You might want
to mention that to him.
819
00:36:53,678 --> 00:36:55,613
He seems to have other ideas.
820
00:37:12,697 --> 00:37:14,698
(horn blows)
821
00:37:14,699 --> 00:37:15,899
(audience cheering)
822
00:37:15,900 --> 00:37:17,500
Hey!
823
00:37:17,501 --> 00:37:19,035
That was
a hell of a shot.
Thanks.
824
00:37:19,036 --> 00:37:21,504
You know, Brandon,
you should really try
and keep it clean.
825
00:37:21,505 --> 00:37:23,306
You know, that's funny
coming from you.
826
00:37:23,307 --> 00:37:24,441
Well, I've changed.
Oh, really?
827
00:37:24,442 --> 00:37:26,744
No, seriously, I have.
(chuckles)
No, seriously, I have.
(chuckles)
828
00:37:30,881 --> 00:37:32,883
Look, I've just got
to write a check
829
00:37:33,117 --> 00:37:35,652
for the liquor delivery
and then we can hit the
road, all right?
830
00:37:35,653 --> 00:37:38,755
I want to get you out of town
for a little while.
831
00:37:38,756 --> 00:37:40,457
Mm, no problem.
832
00:37:40,458 --> 00:37:43,326
Who is this?
(woman singing)
833
00:37:43,327 --> 00:37:46,396
That's Chloe.
That background singer
I was telling you about.
834
00:37:46,397 --> 00:37:48,598
I wanted you to
hear her stuff.
835
00:37:48,599 --> 00:37:52,235
Hmm, she's good.
836
00:37:52,236 --> 00:37:53,703
Yeah.
837
00:37:53,704 --> 00:37:57,340
I'm gonna take care
of you, okay?
838
00:37:57,341 --> 00:37:59,510
Okay.
839
00:38:05,650 --> 00:38:06,616
(phone rings)
840
00:38:06,617 --> 00:38:08,819
Oh, uh, you go on.
I'll get it.
841
00:38:11,656 --> 00:38:13,123
After Dark. Hello?
842
00:38:13,124 --> 00:38:16,793
Yes, they're playing here
tonight at 10:00. Mm-hmm.
843
00:38:16,794 --> 00:38:19,162
Yeah, you might want to reserve
to be safe though.
844
00:38:19,163 --> 00:38:20,697
Okay, hang on.
845
00:38:20,698 --> 00:38:25,635
Okay, Carla,
party of four.
846
00:38:25,636 --> 00:38:28,806
No problem. Okay, bye.
847
00:38:30,341 --> 00:38:32,943
This is where
we first met, remember?
848
00:38:33,444 --> 00:38:36,913
David?!
849
00:38:36,914 --> 00:38:40,417
You know, it's funny
how wrong things went.
850
00:38:40,418 --> 00:38:42,285
Not funny "ha-ha."
851
00:38:42,286 --> 00:38:45,255
Just wrong, I guess.
852
00:38:45,256 --> 00:38:48,224
No, what you did was wrong.
853
00:38:48,225 --> 00:38:50,126
What you're doing now,
it's wrong.
854
00:38:50,127 --> 00:38:52,296
(footsteps)
855
00:38:53,631 --> 00:38:55,665
Did you have fun talking
to the cops last night?
856
00:38:55,666 --> 00:38:57,834
How does it feel to have them
breathing down your neck?
857
00:38:57,835 --> 00:38:58,936
David, don't!
858
00:39:01,205 --> 00:39:02,739
You know I tried
to make it up to you.
859
00:39:02,740 --> 00:39:04,441
As thanks, I got cops
trailing me,
860
00:39:04,442 --> 00:39:08,211
banging on my door last night,
rifling through my stuff.
861
00:39:08,212 --> 00:39:09,879
They never should have
let you out of jail.
862
00:39:09,880 --> 00:39:13,050
Two years isn't long enough for
what you tried to do to her.
863
00:39:14,385 --> 00:39:16,554
Too bad I didn't finish
what I started.
864
00:39:17,455 --> 00:39:19,322
She would have loved it.
865
00:39:19,323 --> 00:39:20,623
Get out!
866
00:39:20,624 --> 00:39:22,258
You want me out of your life?
867
00:39:22,259 --> 00:39:24,594
You want your damn
restraining order?
868
00:39:24,595 --> 00:39:26,363
Fine.
869
00:39:28,099 --> 00:39:29,300
God!
870
00:39:34,572 --> 00:39:35,906
Nice shot.
871
00:39:37,441 --> 00:39:39,744
Now your ass is mine.
872
00:39:59,029 --> 00:40:00,830
Congratulations, you won.
873
00:40:00,831 --> 00:40:01,898
Thanks, man.
874
00:40:01,899 --> 00:40:03,700
Listen, sorry
about the elbow.
875
00:40:03,701 --> 00:40:05,401
It kinda gets away
from me sometimes.
876
00:40:05,402 --> 00:40:06,569
It doesn't matter.
877
00:40:06,570 --> 00:40:08,338
I shouldn't have gone
after you like that.
878
00:40:08,339 --> 00:40:10,273
It's all part
of the game.
879
00:40:10,274 --> 00:40:12,876
Still, it's not the way
I like to play it.
880
00:40:12,877 --> 00:40:14,244
You sure about that?
881
00:40:14,245 --> 00:40:15,979
Listen, if you have
a problem
882
00:40:15,980 --> 00:40:17,847
with me seeing Kelly,
883
00:40:17,848 --> 00:40:19,350
say the word
and I'll stop.
884
00:40:20,451 --> 00:40:23,654
What's going on between you guys
is your business.
885
00:40:24,221 --> 00:40:26,923
Okay, I'll see you later.
886
00:40:26,924 --> 00:40:28,192
Yeah, take it easy, man.
887
00:40:35,833 --> 00:40:36,833
Hi.
888
00:40:36,834 --> 00:40:37,867
Is the coast clear?
889
00:40:37,868 --> 00:40:39,770
Yeah, it's just me.
Come on in.
890
00:40:45,810 --> 00:40:49,146
So, what happened
out there?
891
00:40:49,947 --> 00:40:50,948
Nothing.
892
00:40:53,117 --> 00:40:54,385
Is it Tom?
893
00:40:55,519 --> 00:40:57,054
Or is it Tom and Kelly?
894
00:40:58,255 --> 00:41:02,358
What's going on between Tom and
Kelly is between Tom and Kelly.
895
00:41:02,359 --> 00:41:03,693
(sighs)
896
00:41:03,694 --> 00:41:05,862
I don't know what it is
about that guy, though.
897
00:41:05,863 --> 00:41:07,231
He rubs me the wrong way.
898
00:41:08,999 --> 00:41:10,767
Maybe you envy him.
No.
899
00:41:10,768 --> 00:41:13,537
No, I don't think so.
900
00:41:15,339 --> 00:41:17,341
I'll tell you what,
though, I am...
901
00:41:18,142 --> 00:41:21,945
sick and tired of...
being careful
902
00:41:21,946 --> 00:41:24,214
and thinking
things through
903
00:41:24,215 --> 00:41:27,350
and trying to make sure
that nobody gets hurt.
904
00:41:27,351 --> 00:41:28,918
Is that what you're doing
with us,
905
00:41:28,919 --> 00:41:31,087
holding back
so nobody gets hurt?
906
00:41:31,088 --> 00:41:33,423
It's not what I want to do.
907
00:41:33,424 --> 00:41:35,091
What do you want?
908
00:41:35,092 --> 00:41:38,262
(sighs)
I don't know.
909
00:41:39,230 --> 00:41:41,899
Those are three words.
910
00:41:44,835 --> 00:41:46,837
You want three more?
911
00:42:07,591 --> 00:42:08,925
I warned you, Mr. Slan,
912
00:42:08,926 --> 00:42:10,126
and you ignored me.
913
00:42:10,127 --> 00:42:11,895
The permanent restraining order
is granted.
914
00:42:11,896 --> 00:42:16,032
Mr. Slan, you are to maintain
100-yards distance
915
00:42:16,033 --> 00:42:17,634
between yourself
and Ms. Martin.
916
00:42:17,635 --> 00:42:20,136
You're not to contact her or
have any communication with her
917
00:42:20,137 --> 00:42:23,539
for a period of time
no less than three years.
918
00:42:23,540 --> 00:42:25,441
At which point,
Ms. Martin,
919
00:42:25,442 --> 00:42:26,643
you may petition
this court again
920
00:42:26,644 --> 00:42:28,812
for another restraining order.
921
00:42:30,147 --> 00:42:31,916
We're adjourned.
922
00:42:38,122 --> 00:42:40,523
File any order
you want.
923
00:42:40,524 --> 00:42:43,726
I'm leaving town.
My problems are over.
924
00:42:43,727 --> 00:42:46,163
Yours are just starting.
925
00:42:55,139 --> 00:42:57,073
(phone rings)
926
00:42:57,074 --> 00:42:58,241
Hey, it's Donna.
927
00:42:58,242 --> 00:43:00,443
Leave me a message
after the beep. Thanks.
928
00:43:00,444 --> 00:43:01,744
MALE VOICE (garbled):
Donna...
929
00:43:01,745 --> 00:43:04,847
I'm sorry I haven't called
in a while,
930
00:43:04,848 --> 00:43:08,017
but I did send you a present.
931
00:43:08,018 --> 00:43:11,387
Donna,
you're there, aren't you?
932
00:43:11,388 --> 00:43:15,359
I hate it when
you don't take my calls.
933
00:43:16,360 --> 00:43:18,629
It makes me very angry.
934
00:43:21,231 --> 00:43:23,132
I want you, Donna.
935
00:43:23,133 --> 00:43:25,501
I need you.
936
00:43:25,502 --> 00:43:28,138
And I'm going to have you.
65475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.