Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,568 --> 00:00:04,337
(indistinct chatter)
2
00:00:13,513 --> 00:00:15,014
David?
3
00:00:15,215 --> 00:00:17,083
Hey, hey, pull up a chair.
4
00:00:20,320 --> 00:00:22,154
You look terrible.
5
00:00:22,155 --> 00:00:23,989
(laughing):
Thanks.
6
00:00:23,990 --> 00:00:25,958
Yeah, I pulled an
all-nighter last night.
7
00:00:25,959 --> 00:00:28,160
Oh, yeah.
8
00:00:28,161 --> 00:00:30,295
You had that, uh, American
Lit midterm this morning,
9
00:00:30,296 --> 00:00:31,164
I forgot.
10
00:00:31,531 --> 00:00:32,732
Yeah, that makes two of us.
11
00:00:33,299 --> 00:00:34,601
You blew off your midterm?
12
00:00:35,568 --> 00:00:36,636
(sighs) Yeah.
13
00:00:36,836 --> 00:00:37,736
And, uh...
14
00:00:37,737 --> 00:00:38,771
what about that
doctor's appointment
15
00:00:38,772 --> 00:00:39,672
we set up for you?
16
00:00:40,039 --> 00:00:42,040
Oh, I, uh, I couldn't make it.
17
00:00:42,041 --> 00:00:43,442
A conflict in schedules.
18
00:00:43,443 --> 00:00:44,743
David?!
19
00:00:44,744 --> 00:00:45,677
Donna, I'm fine, all right?
20
00:00:45,678 --> 00:00:46,812
I don't need a check up
21
00:00:46,813 --> 00:00:47,679
and I don't need a shrink.
22
00:00:47,680 --> 00:00:48,915
I just need some sleep.
23
00:00:49,349 --> 00:00:51,217
Why are you acting so erratic?
24
00:00:56,990 --> 00:00:58,224
Define erratic.
25
00:00:58,725 --> 00:01:02,194
Up, down, all over the place.
26
00:01:02,195 --> 00:01:03,396
Out of control.
27
00:01:04,197 --> 00:01:05,731
I'm in control, all right?
28
00:01:05,732 --> 00:01:07,332
I've just had a run
of bad luck lately.
29
00:01:07,333 --> 00:01:08,267
It's more than that.
30
00:01:08,268 --> 00:01:09,435
What are you, some sort of
31
00:01:09,436 --> 00:01:10,569
behavioral expert
all of a sudden?
32
00:01:10,570 --> 00:01:12,304
You know, not everyone
can live up to your
33
00:01:12,305 --> 00:01:13,505
lilly white take on life, Donna.
34
00:01:13,506 --> 00:01:14,773
So why don't you just back off?
35
00:01:14,774 --> 00:01:16,108
Fine.
36
00:01:16,109 --> 00:01:17,476
Fine, I will.
37
00:01:17,477 --> 00:01:18,578
Donna, I'm sorry.
38
00:01:19,813 --> 00:01:21,113
Fine! To hell with you!
39
00:01:21,114 --> 00:01:22,314
I don't need you
40
00:01:22,315 --> 00:01:23,783
and I don't need
my father either!
41
00:01:24,851 --> 00:01:26,518
Hey! Watch it, man.
42
00:01:26,519 --> 00:01:28,254
What?! What are you looking at?
43
00:01:29,222 --> 00:01:31,123
What are you
all looking at?!
Hey...
What are you
all looking at?!
Hey...
44
00:01:31,124 --> 00:01:32,124
Are you all right?
45
00:01:32,125 --> 00:01:33,225
This doesn't concern
you, all right?
46
00:01:33,226 --> 00:01:34,226
Get out of here.
47
00:01:34,227 --> 00:01:35,227
Get out of here!
48
00:01:35,228 --> 00:01:36,463
David.
49
00:01:37,263 --> 00:01:38,464
What is wrong with you?
50
00:01:38,465 --> 00:01:39,666
What?
51
00:01:46,940 --> 00:01:48,608
♪ ♪
52
00:02:15,935 --> 00:02:18,004
{\an8}♪ ♪
53
00:02:41,761 --> 00:02:43,429
♪ ♪
54
00:02:59,646 --> 00:03:01,481
{\an8}♪ ♪
55
00:03:13,760 --> 00:03:15,528
{\an8}♪ ♪
56
00:03:35,214 --> 00:03:36,448
{\an8}Brandon, I don't get it.
57
00:03:36,449 --> 00:03:38,116
{\an8}Why do you feel obligated
to have Thanksgiving
58
00:03:38,117 --> 00:03:39,418
{\an8}every year at the house?
59
00:03:39,419 --> 00:03:41,553
{\an8}It's not an obligation,
it's a tradition.
60
00:03:41,554 --> 00:03:42,854
{\an8}And one that people
look forward to,
61
00:03:42,855 --> 00:03:43,956
{\an8}I might add.
62
00:03:43,957 --> 00:03:45,157
{\an8}Now, let's figure
out who we got.
63
00:03:45,158 --> 00:03:46,124
{\an8}We got Steve and Clare,
64
00:03:46,125 --> 00:03:47,593
{\an8}Donna and David, Kelly,
65
00:03:47,594 --> 00:03:49,194
{\an8}And Mark, don't forget Mark.
66
00:03:49,195 --> 00:03:50,062
{\an8}He goes with Kelly now.
67
00:03:50,063 --> 00:03:51,296
{\an8}They're inseparable.
68
00:03:51,297 --> 00:03:53,231
{\an8}That's right, maybe you
should sit between them,
69
00:03:53,232 --> 00:03:54,399
{\an8}try to stir up
some trouble, huh?
70
00:03:54,400 --> 00:03:56,635
What about Tracy?
71
00:03:56,636 --> 00:03:58,003
Nah, she went home for
the holidays already.
72
00:03:58,004 --> 00:03:59,204
Here we go.
73
00:03:59,205 --> 00:04:00,673
Low-fat pumpkin pie.
74
00:04:01,207 --> 00:04:02,674
I'm looking for
official tasters.
75
00:04:02,675 --> 00:04:04,310
You've come to the
right place, my friend.
76
00:04:04,611 --> 00:04:05,878
I also need
a favor.
77
00:04:06,179 --> 00:04:07,045
Don't worry
about it, Nat.
78
00:04:07,046 --> 00:04:08,113
We'll pitch in on your
Thanksgiving dinner
79
00:04:08,114 --> 00:04:09,281
for the homeless
this year.
Yeah, no problem.
80
00:04:09,282 --> 00:04:10,215
Oh, that's not it.
81
00:04:10,216 --> 00:04:11,250
That's already covered.
82
00:04:11,684 --> 00:04:13,919
Uh, the favor
actually is for Willie.
83
00:04:13,920 --> 00:04:15,687
You know, he's sacrificed
a lot over the years
84
00:04:15,688 --> 00:04:16,989
to try to save
for his niece
85
00:04:16,990 --> 00:04:18,457
and nephew's college education?
86
00:04:18,458 --> 00:04:19,825
Mm-hmm.
He's been
working his
87
00:04:19,826 --> 00:04:21,259
butt off, but it's not enough.
88
00:04:21,260 --> 00:04:22,294
He finally caught a break
89
00:04:22,295 --> 00:04:23,562
with a non-profit organization,
90
00:04:23,563 --> 00:04:25,197
Habitat For Humanity.
91
00:04:25,198 --> 00:04:26,598
They agreed to
build a house
92
00:04:26,599 --> 00:04:28,800
and then let him buy it
with a zero-interest mortgage.
93
00:04:28,801 --> 00:04:29,901
Sweet.
Yeah.
94
00:04:29,902 --> 00:04:31,937
Willie and the kids are
putting in their 500 hours
95
00:04:31,938 --> 00:04:34,240
of sweat equity, but
they need extra hands.
96
00:04:34,674 --> 00:04:37,309
The goal is to have the
place framed by Thanksgiving.
97
00:04:37,310 --> 00:04:38,176
So, what do you say?
98
00:04:38,177 --> 00:04:39,177
Sounds good.
I'm in.
99
00:04:39,178 --> 00:04:40,412
Well, I'm hell
with a hammer.
100
00:04:40,413 --> 00:04:41,547
I bet you are!
101
00:04:42,849 --> 00:04:43,448
Thanks.
102
00:04:43,449 --> 00:04:44,651
Willie will appreciate it.
103
00:04:46,552 --> 00:04:47,519
Tell me about your
104
00:04:47,520 --> 00:04:48,987
hammer swinging
days, Val.
105
00:04:48,988 --> 00:04:50,256
Oh, you don't
want to know.
106
00:04:50,657 --> 00:04:51,824
You're right, I don't.
107
00:04:55,762 --> 00:04:57,329
He lost it.
108
00:04:57,330 --> 00:04:58,931
He just completely lost it.
109
00:05:00,099 --> 00:05:01,567
And here we are.
110
00:05:05,705 --> 00:05:07,173
Something's really wrong.
111
00:05:08,374 --> 00:05:09,175
I know.
112
00:05:10,376 --> 00:05:12,045
I begged him to
get a physical.
113
00:05:13,813 --> 00:05:15,882
That wouldn't
tell you anything, Donna.
114
00:05:16,249 --> 00:05:18,050
I've done this
dance before.
115
00:05:18,051 --> 00:05:19,084
Many times.
116
00:05:19,085 --> 00:05:20,186
Too many times.
117
00:05:21,754 --> 00:05:22,921
First, the person that you think
118
00:05:22,922 --> 00:05:23,956
you know so well
119
00:05:24,257 --> 00:05:25,558
becomes a stranger.
120
00:05:26,426 --> 00:05:27,727
And then
rebellious.
121
00:05:28,294 --> 00:05:29,796
And the comes the explosion.
122
00:05:30,997 --> 00:05:32,031
David's mother.
123
00:05:32,565 --> 00:05:33,498
You don't think
124
00:05:33,499 --> 00:05:34,801
David has the same illness?
125
00:05:35,268 --> 00:05:36,601
What am I supposed to think?
126
00:05:36,602 --> 00:05:37,970
His behavior...
127
00:05:38,304 --> 00:05:40,139
He's got all the symptoms.
128
00:05:40,373 --> 00:05:41,306
Excuse me, Dr. Silver?
129
00:05:41,307 --> 00:05:42,341
Yes.
130
00:05:42,709 --> 00:05:43,709
How's my son?
131
00:05:43,710 --> 00:05:46,378
Well, his hand has been
stitched and bandaged.
132
00:05:46,379 --> 00:05:48,280
Uh, the cut was deep,
but fortunately
133
00:05:48,281 --> 00:05:50,749
there's no sign of nerve
or tendon damage.
134
00:05:50,750 --> 00:05:52,084
However, he's been
135
00:05:52,085 --> 00:05:53,886
quite unruly with our staff.
136
00:05:54,587 --> 00:05:56,422
Do you know if he's
been taking any drugs?
137
00:05:56,856 --> 00:05:58,724
No, I don't think so.
138
00:05:58,725 --> 00:05:59,858
Well, just in case,
139
00:05:59,859 --> 00:06:02,195
I called in a staff
psychiatrist to evaluate him.
140
00:06:02,495 --> 00:06:03,795
It's standard procedure.
141
00:06:03,796 --> 00:06:05,164
He's with him
right now.
142
00:06:06,599 --> 00:06:09,468
Okay, let's run
through this again.
143
00:06:09,469 --> 00:06:11,703
Let's not and say
we did, okay?
Look, kid,
Let's not and say
we did, okay?
Look, kid,
144
00:06:11,704 --> 00:06:12,704
you want to get out of here,
145
00:06:12,705 --> 00:06:14,106
and I want to go to lunch,
all right, so--
146
00:06:14,107 --> 00:06:15,173
So, it's no big deal.
147
00:06:15,174 --> 00:06:17,008
I had an argument with my
old girlfriend that's all.
148
00:06:17,009 --> 00:06:18,310
Why?
149
00:06:18,311 --> 00:06:19,578
Because she was
giving me the third degree
150
00:06:19,579 --> 00:06:20,545
like you're doing right now.
151
00:06:20,546 --> 00:06:21,714
And why the third degree?
152
00:06:22,782 --> 00:06:24,784
Because I wasn't
following her agenda, okay?
153
00:06:24,984 --> 00:06:25,851
And what agenda was
154
00:06:25,852 --> 00:06:27,419
your old girlfriend
trying to lay on you?
155
00:06:27,420 --> 00:06:28,220
It doesn't matter.
156
00:06:28,221 --> 00:06:29,222
Oh, it does to me.
157
00:06:29,489 --> 00:06:30,556
Well, who the hell are you?
158
00:06:31,324 --> 00:06:33,225
This is ridiculous.
I'm out of here.
159
00:06:33,226 --> 00:06:35,460
No, not until I'm done
with my agenda which is
160
00:06:35,461 --> 00:06:37,229
figuring out what
is going on with you.
161
00:06:37,230 --> 00:06:39,097
Look, I'm just living
my life, all right?
162
00:06:39,098 --> 00:06:40,098
If somebody doesn't like it,
163
00:06:40,099 --> 00:06:41,299
that's their problem, not mine!
164
00:06:41,300 --> 00:06:42,501
Look, you take it easy.
165
00:06:42,502 --> 00:06:43,770
No, you take it easy!
166
00:06:48,541 --> 00:06:49,674
Do you know why you're here?
167
00:06:49,675 --> 00:06:51,843
Actually, no.
168
00:06:51,844 --> 00:06:53,579
Does this have something
to do with my fraternity?
169
00:06:53,846 --> 00:06:56,047
You know, we were off academic
probation a long time ago.
170
00:06:56,048 --> 00:06:58,316
This has nothing to do with
your fraternity, Mr. Sanders.
171
00:06:58,317 --> 00:06:59,651
Good.
This has
to do with
Good.
This has
to do with
172
00:06:59,652 --> 00:07:00,986
the midterm paper you turned in
173
00:07:00,987 --> 00:07:02,889
to your independent study class.
174
00:07:04,891 --> 00:07:06,125
Do you recognize it?
175
00:07:07,994 --> 00:07:08,728
Yeah.
176
00:07:09,462 --> 00:07:11,964
Then you should also
recognize this one.
177
00:07:12,231 --> 00:07:13,799
It was written by Brandon Walsh
178
00:07:13,800 --> 00:07:14,967
three years ago.
179
00:07:16,035 --> 00:07:18,404
They're an identical match,
word for word.
180
00:07:19,639 --> 00:07:21,173
Professor Randall,
who recently took over
181
00:07:21,174 --> 00:07:24,509
this class, has brought charges
of plagiarism against you.
182
00:07:24,510 --> 00:07:26,211
Did you say Professor Randall?
183
00:07:26,212 --> 00:07:27,846
Based on the
evidence at hand,
184
00:07:27,847 --> 00:07:29,514
it is the preliminary
recommendation
185
00:07:29,515 --> 00:07:31,050
of this disciplinary committee
186
00:07:31,417 --> 00:07:32,684
that you be expelled
187
00:07:32,685 --> 00:07:34,352
from the
university.
Wait a minute,
188
00:07:34,353 --> 00:07:35,520
you're gonna expel me over this?
189
00:07:35,521 --> 00:07:36,621
You can submit
a statement
190
00:07:36,622 --> 00:07:39,357
if you like, or you can
appear before a full hearing
191
00:07:39,358 --> 00:07:40,960
of the student conduct
committee next week.
192
00:07:42,428 --> 00:07:44,329
Good day, Mister Sanders.
193
00:07:44,330 --> 00:07:46,165
Oh, yeah, great day.
194
00:07:49,135 --> 00:07:50,303
Hey, Brandon.
195
00:07:50,570 --> 00:07:51,704
Hey, Kel.
196
00:07:51,938 --> 00:07:53,872
You know, I still
haven't gotten your RSVP
197
00:07:53,873 --> 00:07:55,474
for the annual turkey
fest at Casa Walsh.
198
00:07:55,875 --> 00:07:58,043
Yeah, I've been
meaning to tell you.
199
00:07:58,044 --> 00:08:00,879
Uh, Mark and I are
going out of town.
200
00:08:00,880 --> 00:08:02,247
Going out of town?
201
00:08:02,248 --> 00:08:03,048
Where you going?
202
00:08:03,049 --> 00:08:03,950
Montecito.
203
00:08:04,150 --> 00:08:06,351
Montecito, lovely
seaside community.
204
00:08:06,352 --> 00:08:08,186
Well, I'll miss you.
205
00:08:08,187 --> 00:08:08,955
Same here.
206
00:08:10,122 --> 00:08:12,425
Isn't that Professor
Randall over there?
207
00:08:12,692 --> 00:08:14,827
My God, you're right that
is Professor Randall.
208
00:08:15,328 --> 00:08:17,529
I see he hasn't
lost his smirk.
209
00:08:17,530 --> 00:08:19,065
No, only his wife.
210
00:08:19,465 --> 00:08:20,832
(laughing)
211
00:08:20,833 --> 00:08:22,567
I wonder what Lucinda's
doing these days.
212
00:08:22,568 --> 00:08:24,569
Oh, believe me, Kel,
somewhere, somehow,
213
00:08:24,570 --> 00:08:26,105
Lucinda's doing it
to someone.
214
00:08:26,339 --> 00:08:27,839
I wonder if he
still blames me?
215
00:08:27,840 --> 00:08:29,574
Well, looks like you're
about to find out.
216
00:08:29,575 --> 00:08:31,443
Mr. Walsh.
217
00:08:31,444 --> 00:08:33,011
Professor Randall,
how are you doing?
218
00:08:33,012 --> 00:08:35,380
I had a feeling our
paths would cross again.
219
00:08:35,381 --> 00:08:38,384
Yeah, this is Kelly Taylor.
220
00:08:38,618 --> 00:08:39,918
Oh, yeah, sure,
I remember Kelly.
221
00:08:39,919 --> 00:08:42,621
You had a class with
my ex-wife, Lucinda.
222
00:08:42,622 --> 00:08:43,955
Right.
223
00:08:43,956 --> 00:08:45,590
So, what brings
you back to C.U.?
224
00:08:45,591 --> 00:08:47,659
Oh, the Department did
a little reshuffling,
225
00:08:47,660 --> 00:08:49,294
some recruiting
and here I am,
226
00:08:49,295 --> 00:08:50,929
back on campus,
buried in term papers.
227
00:08:50,930 --> 00:08:51,997
Oh, sorry to hear that.
228
00:08:51,998 --> 00:08:53,798
You know what, I'll tell
you what's really sorry.
229
00:08:53,799 --> 00:08:55,600
In all this time I've only
had a couple of students
230
00:08:55,601 --> 00:08:58,137
whose prose could measure
up to your standards.
231
00:08:58,638 --> 00:09:01,741
You were my best
and my brightest.
232
00:09:02,608 --> 00:09:04,776
Anyway, nice to
see you, Kelly.
233
00:09:04,777 --> 00:09:07,013
I will catch up again
with you, later.
234
00:09:07,680 --> 00:09:08,981
Promise.
235
00:09:12,218 --> 00:09:13,619
That was weird.
236
00:09:14,053 --> 00:09:15,788
Yeah, he still blames me.
237
00:09:16,022 --> 00:09:17,590
Cocktails and blinis?
238
00:09:21,360 --> 00:09:23,429
Now, straight out.
239
00:09:24,163 --> 00:09:25,564
David hurt himself today.
240
00:09:25,998 --> 00:09:27,799
Now, I have to ask,
is there any history
241
00:09:27,800 --> 00:09:29,068
of mental illness in the family?
242
00:09:29,568 --> 00:09:30,636
Yes.
243
00:09:30,903 --> 00:09:31,671
His mother.
244
00:09:31,971 --> 00:09:33,505
She's struggled
with manic-depression
245
00:09:33,506 --> 00:09:35,173
for a long time.
I see.
for a long time.
I see.
246
00:09:35,174 --> 00:09:37,776
Okay, what I want to do
247
00:09:37,777 --> 00:09:39,277
is put a 72 hour hold on David
248
00:09:39,278 --> 00:09:40,845
for psychiatric evaluation.
249
00:09:40,846 --> 00:09:43,281
I think observation
would be the best thing
250
00:09:43,282 --> 00:09:44,349
for him at this point.
251
00:09:44,350 --> 00:09:45,250
Observation?
252
00:09:45,251 --> 00:09:46,251
Where?
253
00:09:46,252 --> 00:09:47,752
In the psych ward.
254
00:09:47,753 --> 00:09:49,454
It's a secure,
255
00:09:49,455 --> 00:09:50,823
safe environment.
256
00:09:51,057 --> 00:09:52,624
{\an8}Now, I have a solid staff.
257
00:09:52,625 --> 00:09:54,359
We'll give David
a complete
258
00:09:54,360 --> 00:09:57,495
physical evaluation,
see if we can get things
259
00:09:57,496 --> 00:09:59,098
back in balance a bit.
260
00:09:59,665 --> 00:10:01,300
If we can diagnose him,
261
00:10:01,701 --> 00:10:03,101
we can help him.
And you don't think
262
00:10:03,102 --> 00:10:05,337
an out-patient program
would do just as well?
263
00:10:05,338 --> 00:10:08,374
No, I think we need time
to observe him first.
264
00:10:08,741 --> 00:10:10,242
To evaluate
him properly.
265
00:10:10,676 --> 00:10:12,878
Now, I need
your support on this.
266
00:10:18,517 --> 00:10:19,452
Okay.
267
00:10:20,586 --> 00:10:21,786
Now, I need you
to stop by
268
00:10:21,787 --> 00:10:22,855
the nurses station
on the way out.
269
00:10:23,055 --> 00:10:24,889
They're gonna need
some information from you,
270
00:10:24,890 --> 00:10:26,024
family history,
271
00:10:26,025 --> 00:10:27,593
contact numbers, whatnot.
272
00:10:27,827 --> 00:10:28,928
And I'll be in touch.
273
00:10:29,228 --> 00:10:30,228
All right?
274
00:10:30,229 --> 00:10:31,563
Thanks, Doctor.
275
00:10:31,564 --> 00:10:32,564
You're welcome.
276
00:10:32,565 --> 00:10:33,466
Don't worry.
277
00:10:34,300 --> 00:10:35,367
We'll look
after David.
278
00:10:35,368 --> 00:10:36,469
Thank you.
279
00:10:44,243 --> 00:10:46,012
I need to get
in touch with Sheila,
280
00:10:46,579 --> 00:10:47,812
tell her what's going on.
281
00:10:47,813 --> 00:10:49,814
God knows she's not going
to handle this very well.
282
00:10:49,815 --> 00:10:51,349
Well, is there
anything I can do?
283
00:10:51,350 --> 00:10:52,318
I don't know, Donna.
284
00:10:53,919 --> 00:10:55,788
I should get back to the office.
285
00:10:55,988 --> 00:10:57,289
I've got patients waiting.
286
00:10:57,656 --> 00:10:59,057
You might as well just go.
287
00:10:59,058 --> 00:11:00,892
No, I'm not going anywhere.
288
00:11:00,893 --> 00:11:01,893
You go.
289
00:11:01,894 --> 00:11:03,061
I'll call if there's an update.
290
00:11:03,062 --> 00:11:04,729
You sure?
Yeah, I'm sure.
You sure?
Yeah, I'm sure.
291
00:11:04,730 --> 00:11:06,698
David would do the same for me.
292
00:11:06,699 --> 00:11:08,166
Thanks for everything, Donna.
293
00:11:08,167 --> 00:11:09,135
Sure.
294
00:11:14,173 --> 00:11:16,041
(knocking on door)
CLARE:
Yeah, Habitat for Humanity?
295
00:11:16,042 --> 00:11:17,742
Isn't that the group
President Carter
296
00:11:17,743 --> 00:11:19,345
and his wife are involved in?
297
00:11:19,745 --> 00:11:20,980
Right.
298
00:11:21,180 --> 00:11:23,048
Okay, well tell, uh,
Willie we'll be down
299
00:11:23,049 --> 00:11:25,317
to swing a hammer as
soon as I change.
300
00:11:26,519 --> 00:11:28,054
No, he just walked in.
301
00:11:28,320 --> 00:11:29,755
Yeah, I'll tell him.
302
00:11:29,989 --> 00:11:31,023
Okay, bye.
303
00:11:31,957 --> 00:11:32,857
That was Brandon.
304
00:11:32,858 --> 00:11:34,559
Uh, put your hard hat on.
305
00:11:34,560 --> 00:11:37,262
I kinda just volunteered
us for a barn raising.
306
00:11:37,263 --> 00:11:38,097
Clare...
307
00:11:38,330 --> 00:11:39,631
It's Habitat
for Humanity.
308
00:11:39,632 --> 00:11:40,565
I can't believe Willie's
309
00:11:40,566 --> 00:11:41,867
gonna finally get
his dream house.
310
00:11:42,101 --> 00:11:42,902
Yeah, that's great.
311
00:11:43,536 --> 00:11:44,569
What's wrong?
312
00:11:44,570 --> 00:11:46,738
You look like somebody
shot your dog.
313
00:11:46,739 --> 00:11:47,907
Well, they should
shoot me.
314
00:11:48,107 --> 00:11:50,108
That would really solve
a lot of my problems.
315
00:11:50,109 --> 00:11:51,443
Honey...
316
00:11:51,444 --> 00:11:52,777
Clare, I'm an idiot.
I'm a plagiarist.
317
00:11:52,778 --> 00:11:53,645
They want to expel me,
318
00:11:53,646 --> 00:11:54,612
they want to kick me
off campus.
319
00:11:54,613 --> 00:11:55,947
I really messed up
this time!
320
00:11:55,948 --> 00:11:58,283
I'm talking epic
proportions here.
Stop! Stop! You're babbling.
321
00:11:58,284 --> 00:11:59,751
What do you mean
you're getting expelled?
322
00:11:59,752 --> 00:12:01,487
What did you do?
I, uh...
323
00:12:03,022 --> 00:12:05,457
I took one of Brandon's old term
papers off the computer
324
00:12:05,458 --> 00:12:06,592
and I, uh...
325
00:12:07,493 --> 00:12:08,660
turned it in with my name on it.
326
00:12:08,661 --> 00:12:09,594
What?
327
00:12:09,595 --> 00:12:10,962
It was a bogus
class!
328
00:12:10,963 --> 00:12:12,363
An independent study course.
329
00:12:12,364 --> 00:12:15,067
We had a rookie professor
I thought it'd be a slam dunk.
330
00:12:15,501 --> 00:12:17,502
Now the dean of students
and the conduct
331
00:12:17,503 --> 00:12:18,470
committee want my head.
332
00:12:18,471 --> 00:12:20,239
You're unbelievable.
333
00:12:20,473 --> 00:12:21,474
I know.
334
00:12:22,374 --> 00:12:24,776
To think I gave
up a prince
335
00:12:24,777 --> 00:12:26,611
and a Phi Beta Kappa
336
00:12:26,612 --> 00:12:29,115
for a, uh, white-collar
criminal.
337
00:12:29,415 --> 00:12:30,282
I know.
338
00:12:31,217 --> 00:12:32,817
A semester and
a half to go.
339
00:12:32,818 --> 00:12:34,220
Why?
340
00:12:34,653 --> 00:12:35,621
I don't know.
341
00:12:38,157 --> 00:12:40,126
I was asking myself that
the whole way over here.
342
00:12:40,960 --> 00:12:42,760
Honestly, Clare I try to do
things the right way--
343
00:12:42,761 --> 00:12:44,396
even if it is the hard way.
344
00:12:44,730 --> 00:12:46,998
But suddenly the easy way
rears it's ugly head
345
00:12:46,999 --> 00:12:48,833
and I take the bait,
I'm helpless,
346
00:12:48,834 --> 00:12:50,669
even if it means I gotta kick
myself in the butt later.
347
00:12:51,070 --> 00:12:52,270
Does Brandon know about this?
348
00:12:52,271 --> 00:12:53,304
No. He's clueless.
349
00:12:53,305 --> 00:12:54,472
He didn't have anything
to do with this.
350
00:12:54,473 --> 00:12:55,740
Well, obviously
you have to tell him.
351
00:12:55,741 --> 00:12:57,509
No.
352
00:12:57,510 --> 00:12:59,678
No, I, I gotta fix this somehow.
353
00:13:00,379 --> 00:13:03,149
I gotta talk to the chancellor,
maybe he can help me out.
354
00:13:04,550 --> 00:13:05,850
Hey, do you think maybe, uh,
355
00:13:05,851 --> 00:13:07,352
you can call your father for me?
356
00:13:07,353 --> 00:13:08,721
No.
No?
357
00:13:09,088 --> 00:13:10,488
Why not?
Because...
358
00:13:10,489 --> 00:13:11,523
I'm going to change.
359
00:13:11,524 --> 00:13:13,391
We're going to the Habitat
for Humanity house.
360
00:13:13,392 --> 00:13:14,859
You're gonna find Brandon
and you're telling him
361
00:13:14,860 --> 00:13:16,428
what's going down
before the dean does.
362
00:13:17,596 --> 00:13:18,564
Let's go.
363
00:13:23,769 --> 00:13:26,271
I can't thank you guys enough
for comin' out here.
364
00:13:26,272 --> 00:13:27,439
Not a problem, Willie.
365
00:13:27,773 --> 00:13:29,975
Yeah, it feels good
to get your hands
dirty for a change.
366
00:13:30,309 --> 00:13:32,410
Oh, by the way, uh,
Kelly sends her regrets.
367
00:13:32,411 --> 00:13:33,478
She had some last minute
368
00:13:33,479 --> 00:13:34,546
school stuff
to take care of.
369
00:13:34,547 --> 00:13:36,181
Anything to avoid
a blister.
370
00:13:36,182 --> 00:13:38,250
Be nice. Be nice.
371
00:13:38,450 --> 00:13:41,287
It's best to keep those two
away from sharp objects.
372
00:13:41,720 --> 00:13:42,754
Hey,
373
00:13:42,755 --> 00:13:44,889
look who's here!
Two more recruits!
374
00:13:44,890 --> 00:13:46,224
Where are the
tool belts?
375
00:13:46,225 --> 00:13:47,759
Do you have anything
in suede?
Hey, Sanders,
Do you have anything
in suede?
Hey, Sanders,
376
00:13:47,760 --> 00:13:48,794
grab a hammer.
377
00:13:51,730 --> 00:13:53,465
Go tell him, Steve.
378
00:13:56,535 --> 00:13:58,736
Come on, my darlin',
I'll buy you a doughnut.
379
00:13:58,737 --> 00:14:00,171
(both laugh)
380
00:14:00,172 --> 00:14:02,574
Oh, man, you'll never believe
who I ran into today.
381
00:14:02,575 --> 00:14:04,210
Professor Randall.
382
00:14:05,211 --> 00:14:07,245
Yeah, I heard he was coming
back to school.
383
00:14:07,246 --> 00:14:08,279
Yeah?
384
00:14:08,280 --> 00:14:10,548
No love lost there,
I'll tell you that.
385
00:14:10,549 --> 00:14:12,183
Someone should tell that guy
386
00:14:12,184 --> 00:14:13,751
life is an adventure
in forgiveness.
387
00:14:13,752 --> 00:14:15,220
Ah, Norman Cousins.
388
00:14:15,221 --> 00:14:16,221
Very good, Steve.
389
00:14:16,222 --> 00:14:17,990
When did you become so literary?
390
00:14:18,857 --> 00:14:20,159
Hey, Bran...
391
00:14:20,526 --> 00:14:21,360
Bran.
392
00:14:23,128 --> 00:14:25,063
Remember that term paper
you showed me last week?
393
00:14:25,064 --> 00:14:26,231
Yeah.
394
00:14:26,232 --> 00:14:27,266
Well, uh,
395
00:14:27,666 --> 00:14:28,600
I took it.
396
00:14:28,601 --> 00:14:30,535
I, uh, I copied it
397
00:14:30,536 --> 00:14:31,436
and handed it in.
398
00:14:31,437 --> 00:14:32,537
You took my term paper?
399
00:14:32,538 --> 00:14:34,138
Yeah,
but it gets worse.
400
00:14:34,139 --> 00:14:37,243
Uh, I handed it in for an
independent study course
401
00:14:37,443 --> 00:14:38,410
and...
402
00:14:39,545 --> 00:14:41,579
well, now that's Randall's
new class and...
403
00:14:41,580 --> 00:14:43,349
well, he busted me.
404
00:14:44,850 --> 00:14:46,218
Looks like I'm gonna
get expelled.
405
00:14:50,189 --> 00:14:52,824
He knows it's my paper,
doesn't he?
406
00:14:52,825 --> 00:14:54,225
Yeah, he does.
And what
407
00:14:54,226 --> 00:14:55,861
do you think's gonna happen
to me, Steve?
408
00:14:56,428 --> 00:14:58,096
Buddy, I don't know.
You don't know.
409
00:14:58,097 --> 00:14:59,397
Well, why don't you take
a wild guess.
410
00:14:59,398 --> 00:15:01,899
Randall blames me for breaking
up his marriage.
411
00:15:01,900 --> 00:15:04,302
He also blames me for his
getting kicked off campus
412
00:15:04,303 --> 00:15:05,970
for favoring
student athletes.
413
00:15:05,971 --> 00:15:07,539
That was all a long time ago.
414
00:15:08,040 --> 00:15:09,741
What are you, a moron?
415
00:15:09,742 --> 00:15:10,808
It's payback time.
416
00:15:10,809 --> 00:15:12,877
And you gave him the ammunition.
417
00:15:12,878 --> 00:15:14,446
I'm sorry, Bran.
418
00:15:15,748 --> 00:15:16,682
You're sorry?
419
00:15:17,349 --> 00:15:18,316
Well, that's great,
420
00:15:18,317 --> 00:15:20,351
that really makes me feel
a lot better, Steve.
421
00:15:20,352 --> 00:15:21,453
Thanks.
422
00:15:47,246 --> 00:15:48,780
You mind if I come in?
423
00:15:48,781 --> 00:15:50,649
You've got the power.
Revel in it.
424
00:15:51,216 --> 00:15:53,452
I haven't heard that one before.
425
00:15:56,021 --> 00:15:57,488
Well, here you go.
426
00:15:57,489 --> 00:16:00,325
I've got some sweats,
a couple T-shirts,
427
00:16:00,326 --> 00:16:03,228
a pair of shorts
from your dad.
428
00:16:05,064 --> 00:16:06,931
So you two talked.
429
00:16:06,932 --> 00:16:07,965
We did.
430
00:16:07,966 --> 00:16:09,701
And you both put
your heads together
431
00:16:09,702 --> 00:16:12,104
and figured it would be in my
best interest to commit me, huh?
432
00:16:12,538 --> 00:16:14,105
You're not being committed,
David.
433
00:16:14,106 --> 00:16:14,973
Oh, I'm sorry.
434
00:16:15,240 --> 00:16:17,375
I'm being evaluated.
435
00:16:17,376 --> 00:16:18,410
That's right.
436
00:16:19,144 --> 00:16:20,311
Against my will.
437
00:16:20,312 --> 00:16:21,780
Look, David, um...
438
00:16:22,781 --> 00:16:24,882
this whole experience will go
a lot easier for you
439
00:16:24,883 --> 00:16:26,385
if you help us help you.
440
00:16:27,353 --> 00:16:28,619
The nurse tells me
441
00:16:28,620 --> 00:16:30,188
you refused to take
your medication.
442
00:16:30,189 --> 00:16:32,224
Just say no--
that's what I was always taught.
443
00:16:33,258 --> 00:16:34,592
It's a mild sedative, David.
444
00:16:34,593 --> 00:16:36,461
It'll make you feel
a lot less anxious.
445
00:16:36,462 --> 00:16:37,829
Look, Doc, the only thing
I'm anxious about
446
00:16:37,830 --> 00:16:39,197
is when I'm getting out of here.
447
00:16:39,198 --> 00:16:40,666
Look, David,
448
00:16:41,300 --> 00:16:42,968
I know this isn't easy.
449
00:16:43,268 --> 00:16:44,335
I don't want the drugs
450
00:16:44,336 --> 00:16:46,037
and I don't want to talk
about it. End of story.
451
00:16:46,038 --> 00:16:48,039
{\an8}If you want to make
the next 72 hours
452
00:16:48,040 --> 00:16:50,042
{\an8}a complete waste of time,
that's your decision.
453
00:16:50,642 --> 00:16:52,710
Now the labs will be ready
tomorrow morning.
454
00:16:52,711 --> 00:16:55,514
{\an8}We've got a session
at 10:00 sharp.
455
00:17:01,120 --> 00:17:02,721
Good night.
456
00:17:03,489 --> 00:17:05,324
Good night.
457
00:17:14,900 --> 00:17:18,035
MAN (over PA):
Portable X-ray to ICU stat.
458
00:17:18,036 --> 00:17:20,138
Portable X-ray
to ICU stat.
459
00:17:20,139 --> 00:17:21,706
Miss Martin.
460
00:17:21,707 --> 00:17:23,207
(softly):
Oh.
461
00:17:23,208 --> 00:17:24,375
You're still here.
462
00:17:24,376 --> 00:17:26,911
Uh, yeah, David's father
had to go,
463
00:17:26,912 --> 00:17:28,980
so, uh, I thought I'd just...
464
00:17:28,981 --> 00:17:29,882
Stand guard?
465
00:17:30,349 --> 00:17:31,850
Wait for word.
466
00:17:32,518 --> 00:17:33,518
How is he?
Mmm.
467
00:17:33,519 --> 00:17:36,522
Scared, hostile, upset, defensive.
468
00:17:36,789 --> 00:17:39,390
Perfectly normal
under the circumstances.
469
00:17:39,391 --> 00:17:41,260
More scared than anything.
470
00:17:41,627 --> 00:17:44,096
Will you care to be more
specific?
471
00:17:45,364 --> 00:17:46,665
Yeah.
472
00:17:49,067 --> 00:17:50,369
Mmm.
473
00:17:51,770 --> 00:17:54,372
Well, you know
about David's mother.
474
00:17:54,373 --> 00:17:56,708
But, um, what you
probably don't know
475
00:17:57,042 --> 00:17:58,943
is that one time
I went with David
476
00:17:58,944 --> 00:18:00,846
up to Portland
to see her.
477
00:18:01,146 --> 00:18:02,547
And she was missing.
478
00:18:02,548 --> 00:18:04,650
Even the police
couldn't find her.
479
00:18:04,850 --> 00:18:06,617
And it took awhile,
but we eventually
480
00:18:06,618 --> 00:18:08,086
tracked her down.
481
00:18:09,855 --> 00:18:14,159
And we found her
in this filthy alley.
482
00:18:14,660 --> 00:18:17,528
She was homeless,
totally out of it.
483
00:18:17,529 --> 00:18:19,597
She had absolutely no idea
where she was.
484
00:18:19,598 --> 00:18:21,766
And how did David take this?
485
00:18:21,767 --> 00:18:23,769
I'll never forget
the look on his face.
486
00:18:25,003 --> 00:18:26,371
Dr. Tate,
487
00:18:26,705 --> 00:18:29,475
I think David's running
from himself...
488
00:18:31,043 --> 00:18:33,745
or I don't... I don't know,
maybe his mother.
489
00:18:34,480 --> 00:18:36,815
Am I making any sense here?
490
00:18:38,283 --> 00:18:39,751
A whole lot of sense.
491
00:18:40,686 --> 00:18:42,221
You know,
492
00:18:42,588 --> 00:18:44,822
David doesn't realize
how lucky he is
493
00:18:44,823 --> 00:18:46,925
to have someone like you
in his corner.
494
00:18:47,759 --> 00:18:50,261
But that's, uh,
perfectly normal
495
00:18:50,262 --> 00:18:52,830
under the
circumstances.
496
00:18:52,831 --> 00:18:55,600
Look, why don't you go home
and get some rest?
497
00:18:55,601 --> 00:18:56,467
Hmm?
498
00:18:56,468 --> 00:18:57,903
Thanks.
499
00:19:01,106 --> 00:19:02,708
(sighs)
500
00:19:07,779 --> 00:19:10,249
I don't understand,
we made the reservation!
501
00:19:11,083 --> 00:19:12,683
I know,
502
00:19:12,684 --> 00:19:14,018
I know we didn't call
back to confirm.
503
00:19:14,019 --> 00:19:15,954
But I thought your call
was to confirm.
504
00:19:18,524 --> 00:19:19,858
I'm confirming now!
505
00:19:21,426 --> 00:19:22,793
Would you help me
please?
506
00:19:22,794 --> 00:19:24,529
The guy hates women
or something.
507
00:19:24,530 --> 00:19:25,830
Hi, this is Mark Reese.
508
00:19:25,831 --> 00:19:27,466
I understand we
have a problem?
509
00:19:28,767 --> 00:19:30,768
Well, do you have any other
bungalows available?
510
00:19:30,769 --> 00:19:31,770
No.
511
00:19:32,004 --> 00:19:33,138
Well, how about a room?
512
00:19:33,872 --> 00:19:35,841
No, okay, well what
are we supposed to do?
513
00:19:38,110 --> 00:19:39,443
Okay, thanks.
Terrific.
514
00:19:39,444 --> 00:19:40,811
I appreciate
your help.
515
00:19:40,812 --> 00:19:41,813
Bye.
516
00:19:42,447 --> 00:19:43,881
You fixed it?
No.
517
00:19:43,882 --> 00:19:45,117
He hates men, too.
518
00:19:45,751 --> 00:19:47,252
Oh, great.
519
00:19:47,753 --> 00:19:49,521
What are we supposed
to do now?
520
00:19:49,755 --> 00:19:52,056
Well, we could pull over
and uncork the wine
521
00:19:52,057 --> 00:19:55,092
and whine about it or we
can find another hotel.
522
00:19:55,093 --> 00:19:56,594
On Thanksgiving weekend?
523
00:19:56,595 --> 00:19:57,862
That'll be easy.
524
00:19:57,863 --> 00:19:59,397
Have a little
faith, Kel.
525
00:19:59,398 --> 00:20:00,731
I'm sorry.
526
00:20:00,732 --> 00:20:03,668
I just had my heart set
on this place, you know?
527
00:20:03,669 --> 00:20:05,169
Yeah, I know, look
Montecito Ranch
528
00:20:05,170 --> 00:20:07,439
isn't the only beautiful
place up by Santa Barbara.
529
00:20:07,639 --> 00:20:09,174
We'll find something.
530
00:20:09,808 --> 00:20:12,043
I should have
called him back.
531
00:20:12,044 --> 00:20:14,111
It doesn't matter
as long as there's a bed.
532
00:20:14,112 --> 00:20:15,513
Mark.
533
00:20:15,514 --> 00:20:17,015
I mean, as long as
we're together.
534
00:20:18,016 --> 00:20:20,051
Destiny's taking
the reins, baby.
535
00:20:20,052 --> 00:20:21,019
Saddle up.
536
00:20:21,253 --> 00:20:22,154
Yee-haw!
537
00:20:22,354 --> 00:20:24,189
(engine revving)
538
00:20:24,823 --> 00:20:25,891
Collusion.
539
00:20:26,291 --> 00:20:27,525
That's what they're
charging me with.
540
00:20:27,526 --> 00:20:28,961
I don't know
what to say.
541
00:20:29,828 --> 00:20:30,761
Good, 'cause I'd hate
542
00:20:30,762 --> 00:20:32,363
to have to listen to you
defend the guy.
543
00:20:32,364 --> 00:20:34,600
No, not today.
544
00:20:35,300 --> 00:20:36,300
What, what is this?
545
00:20:36,301 --> 00:20:38,102
Why is all this coming
down on me?
546
00:20:38,103 --> 00:20:39,103
I'm-- what--
547
00:20:39,104 --> 00:20:41,673
is this some sort
of karmic retribution
548
00:20:41,873 --> 00:20:43,608
for some sordid
past life
549
00:20:43,609 --> 00:20:45,142
where I was
Attila the Hun?
550
00:20:45,143 --> 00:20:46,110
Nope.
551
00:20:46,111 --> 00:20:48,113
Ran the tarot cards
on that one already.
552
00:20:48,347 --> 00:20:49,414
I don't know.
553
00:20:49,648 --> 00:20:51,916
I mean, I
think, for me,
554
00:20:51,917 --> 00:20:54,552
I'm blindly following in
my mother's footsteps.
555
00:20:54,553 --> 00:20:55,487
How so?
556
00:20:55,887 --> 00:20:57,855
Well, my Aunt Bridget
said that my, uh,
557
00:20:57,856 --> 00:20:59,825
father was my mother's
perennial project.
558
00:21:00,292 --> 00:21:03,294
He was considered this big
geek before they got married
559
00:21:03,295 --> 00:21:05,463
and, uh, an absentminded
professor after.
560
00:21:05,464 --> 00:21:06,330
Really?
561
00:21:06,331 --> 00:21:07,565
Mm-hmm. And now
562
00:21:07,566 --> 00:21:09,166
he's the chancellor
of a major university.
563
00:21:09,167 --> 00:21:09,934
Not bad.
564
00:21:09,935 --> 00:21:11,236
But he didn't cheat, did he?
565
00:21:12,037 --> 00:21:13,437
No.
You know how long
566
00:21:13,438 --> 00:21:14,505
I've known Steve?
567
00:21:14,506 --> 00:21:15,806
A long time.
No, just
568
00:21:15,807 --> 00:21:17,141
long enough for him to bury me.
569
00:21:17,142 --> 00:21:19,043
Brandon, he left here
determined to fix things.
570
00:21:19,044 --> 00:21:21,479
Translation-- he could screw
things up even worse.
571
00:21:21,480 --> 00:21:23,347
Yeah, I wouldn't be surprised.
572
00:21:23,348 --> 00:21:24,815
Did he have a game plan?
573
00:21:24,816 --> 00:21:27,351
Mm-hmm. Going to my father,
begging for mercy.
574
00:21:27,352 --> 00:21:28,352
Translation--
575
00:21:28,353 --> 00:21:29,520
no game plan.
576
00:21:29,521 --> 00:21:30,621
And clearing your name.
577
00:21:30,622 --> 00:21:33,124
How thoughtful of him.
You know, if
I were you,
How thoughtful of him.
You know, if
I were you,
578
00:21:33,125 --> 00:21:35,193
I wouldn't want to give him
too much of a head start.
579
00:21:35,427 --> 00:21:36,661
I'd probably head down
580
00:21:36,662 --> 00:21:37,962
to the dean of students office
myself
581
00:21:37,963 --> 00:21:39,498
and find out
what's going on.
582
00:21:39,931 --> 00:21:41,333
That's a good idea, Clare.
583
00:21:41,533 --> 00:21:42,500
Don't mind if I do.
584
00:21:42,501 --> 00:21:44,069
Thank you, bye-bye.
585
00:21:50,742 --> 00:21:52,309
So, Clare told you
why I'm here, right?
586
00:21:52,310 --> 00:21:53,278
Oh, yes,
587
00:21:53,779 --> 00:21:55,446
and I've already discussed
it with Dean Whitmore.
588
00:21:55,447 --> 00:21:56,213
You did?
589
00:21:56,214 --> 00:21:56,781
Yes!
590
00:21:56,782 --> 00:21:57,882
Oh, that's great.
591
00:21:57,883 --> 00:22:00,686
Steve, there's nothing
great about it.
592
00:22:01,453 --> 00:22:04,855
These are serious charges,
the evidence is irrefutable,
593
00:22:04,856 --> 00:22:07,091
and in any event,
I never involve myself
594
00:22:07,092 --> 00:22:08,693
in disciplinary matters
like this.
595
00:22:08,694 --> 00:22:10,728
Oh, come on, that stuff
doesn't flush with me.
596
00:22:10,729 --> 00:22:11,562
Look at you.
597
00:22:11,563 --> 00:22:12,798
You're the BMOC.
598
00:22:13,565 --> 00:22:15,434
Look at this office--
it's a corner office.
599
00:22:15,634 --> 00:22:16,434
You're the chancellor.
600
00:22:16,435 --> 00:22:17,401
Yeah, I'm the chancellor,
601
00:22:17,402 --> 00:22:18,736
and you're dating
the chancellor's daughter.
602
00:22:18,737 --> 00:22:20,404
What, you think
that entitles you
603
00:22:20,405 --> 00:22:21,773
to diplomatic immunity?
604
00:22:22,274 --> 00:22:25,676
Well, no, but
couldn't it?
605
00:22:25,677 --> 00:22:27,645
Steve, you made
this mess yourself.
606
00:22:27,646 --> 00:22:29,514
You're going to have
to face the consequences.
607
00:22:30,682 --> 00:22:31,650
But expulsion?
608
00:22:32,150 --> 00:22:33,718
I only have a semester
and a half to go.
609
00:22:33,719 --> 00:22:35,086
Well, maybe you should
have thought of that
610
00:22:35,087 --> 00:22:36,821
before you plagiarized
that paper.
611
00:22:36,822 --> 00:22:38,489
Oh, come on,
I'll do anything.
612
00:22:38,490 --> 00:22:40,224
I, I'll write
another term paper,
613
00:22:40,225 --> 00:22:42,460
I'll write two term papers,
whatever they want.
614
00:22:42,461 --> 00:22:44,328
If they want me to scrub
the campus with a toothbrush,
615
00:22:44,329 --> 00:22:45,329
I'll do that.
Anything!
616
00:22:45,330 --> 00:22:46,564
Tell that to the
conduct committee,
617
00:22:46,565 --> 00:22:47,531
see what they say.
618
00:22:47,532 --> 00:22:48,766
What about Brandon?
619
00:22:48,767 --> 00:22:50,634
He didn't have anything
to do with this.
I believe that.
He didn't have anything
to do with this.
I believe that.
620
00:22:50,635 --> 00:22:53,037
As long as I've known Brandon,
he's never conducted himself
621
00:22:53,038 --> 00:22:54,973
with anything
other than the utmost integrity.
622
00:22:55,273 --> 00:22:56,907
That's what you should have
copied from him, Steve,
623
00:22:56,908 --> 00:22:58,243
not his term paper.
624
00:23:02,647 --> 00:23:03,582
Are we finished here?
625
00:23:04,282 --> 00:23:05,083
Yeah.
626
00:23:07,753 --> 00:23:09,554
(door opens
and closes)
627
00:23:10,422 --> 00:23:12,857
So, after you
lost your contract
628
00:23:12,858 --> 00:23:15,694
to the record company,
your grandfather died.
629
00:23:16,294 --> 00:23:17,662
People die.
630
00:23:18,930 --> 00:23:21,165
Haven't you ever lost
anybody close to you before?
631
00:23:21,166 --> 00:23:22,334
Yes, I have.
632
00:23:23,401 --> 00:23:25,437
And how did that
make you feel-- happy or sad?
633
00:23:27,072 --> 00:23:28,306
Sad.
634
00:23:29,141 --> 00:23:31,209
And then you came
into your inheritance.
635
00:23:32,711 --> 00:23:34,279
(laughing)
636
00:23:37,549 --> 00:23:38,649
Did my father tell you how much?
637
00:23:38,650 --> 00:23:39,817
You got that down there, too?
638
00:23:39,818 --> 00:23:40,685
Mm-hmm.
639
00:23:40,886 --> 00:23:43,187
I got down 250 large
640
00:23:43,188 --> 00:23:45,890
and that you blew half of it
in the space of two weeks.
641
00:23:45,891 --> 00:23:48,093
I didn't blow it, all right,
I invested it in a club.
642
00:23:48,727 --> 00:23:49,827
Watch, mark my word,
643
00:23:49,828 --> 00:23:51,096
it's going to be
the biggest spot in L.A.
644
00:23:51,530 --> 00:23:56,067
I'm told that your mother
suffers from manic depression.
645
00:23:58,069 --> 00:24:01,239
Ah, now I see what
you're getting at.
646
00:24:03,942 --> 00:24:05,843
You're way off, man,
I'm not my mother.
647
00:24:05,844 --> 00:24:08,546
I agree,
but you must realize
648
00:24:08,547 --> 00:24:11,783
that you're genetically
predisposed.
649
00:24:12,250 --> 00:24:14,018
Haven't you ever
had a bad day?
650
00:24:14,019 --> 00:24:15,820
Haven't you ever had a hard time
651
00:24:15,821 --> 00:24:16,987
getting out of bed
in the morning?
652
00:24:16,988 --> 00:24:18,322
Of course I have.
653
00:24:18,323 --> 00:24:20,591
And don't tell me you wouldn't
be bouncing off the walls
654
00:24:20,592 --> 00:24:22,827
if you inherited a quarter
of a million dollars.
655
00:24:22,828 --> 00:24:24,161
I probably would.
656
00:24:24,162 --> 00:24:24,995
So, there you go.
657
00:24:24,996 --> 00:24:26,264
Nobody's perfect.
658
00:24:26,765 --> 00:24:28,032
Who's to say who's in control
659
00:24:28,033 --> 00:24:30,901
when nobody's ever
really in control anyway?
660
00:24:30,902 --> 00:24:33,070
Sometimes you, you just lose it,
you know,
661
00:24:33,071 --> 00:24:34,939
you want to hit something,
you want to...
662
00:24:34,940 --> 00:24:37,375
Chuck it all?
Exactly, take a dive.
663
00:24:37,943 --> 00:24:39,710
Thanks, world, but no thanks.
664
00:24:39,711 --> 00:24:41,245
Maybe you,
665
00:24:41,246 --> 00:24:42,447
but not me.
666
00:24:43,114 --> 00:24:45,649
I would never,
ever consider suicide.
667
00:24:45,650 --> 00:24:47,485
(sighs)
668
00:24:49,154 --> 00:24:49,955
That's not what I meant.
669
00:24:50,388 --> 00:24:54,326
You know, David, uh, I know
you've been down there before.
670
00:24:54,793 --> 00:24:56,894
And it probably scares you,
doesn't it?
671
00:24:56,895 --> 00:24:58,028
The lows?
672
00:24:58,029 --> 00:24:59,263
I mean,
that's why you're running,
673
00:24:59,264 --> 00:25:01,999
you're spending,
you're drinking.
674
00:25:02,000 --> 00:25:04,102
It's called self-medicating.
675
00:25:06,304 --> 00:25:07,505
I think...
676
00:25:08,874 --> 00:25:10,774
that it's time you face reality.
677
00:25:10,775 --> 00:25:12,076
Whose reality?
Yours?
678
00:25:12,077 --> 00:25:12,910
Look, David,
I'm not suggesting
679
00:25:12,911 --> 00:25:14,578
that your condition is anywhere
680
00:25:14,579 --> 00:25:15,847
as serious as your mother's.
681
00:25:17,048 --> 00:25:19,317
Well, I'm glad we agree
on something then.
682
00:25:21,753 --> 00:25:22,753
Are we done here?
683
00:25:22,754 --> 00:25:24,688
Uh, I'm getting a little tired.
684
00:25:24,689 --> 00:25:25,724
Yeah.
685
00:25:26,491 --> 00:25:27,359
Okay.
686
00:25:29,027 --> 00:25:30,328
We're done...
687
00:25:31,263 --> 00:25:33,231
for now.
688
00:25:37,202 --> 00:25:39,137
You know, David,
689
00:25:40,171 --> 00:25:42,274
you got a father out there
who loves you,
690
00:25:42,707 --> 00:25:45,209
and I don't know
what your relationship is
691
00:25:45,210 --> 00:25:46,543
with that young lady Donna,
692
00:25:46,544 --> 00:25:49,347
but she obviously cares
a great deal about you.
693
00:25:50,649 --> 00:25:52,150
You're not alone.
694
00:26:06,932 --> 00:26:08,899
No, no, no,
please, please,
695
00:26:08,900 --> 00:26:10,235
you have to have one room.
696
00:26:12,671 --> 00:26:16,041
Okay, all right,
if anybody cancels...
697
00:26:16,308 --> 00:26:18,043
No, don't hang up,
don't hang up.
698
00:26:18,310 --> 00:26:19,643
Don't hang up!
699
00:26:19,644 --> 00:26:21,012
(groans)
700
00:26:23,248 --> 00:26:24,348
So, how'd it go?
701
00:26:24,349 --> 00:26:26,251
(sighing)
Not well.
702
00:26:28,153 --> 00:26:29,620
What are you grinning about?
703
00:26:29,621 --> 00:26:30,722
Did you get a room?
704
00:26:31,022 --> 00:26:33,190
Nope, no rooms, no vacancies.
705
00:26:33,191 --> 00:26:35,159
(whimpering)
706
00:26:35,160 --> 00:26:38,896
Oh, we have been
driving around all day.
707
00:26:38,897 --> 00:26:40,665
I'm hot and I'm tired.
708
00:26:41,266 --> 00:26:43,367
I had the cutest dress I
was going to wear tonight.
709
00:26:43,368 --> 00:26:46,003
Well, get it out because we have
dinner reservations
710
00:26:46,004 --> 00:26:47,405
at the Le Plat Royal.
711
00:26:47,906 --> 00:26:49,773
You can't just book a
four-star restaurant
712
00:26:49,774 --> 00:26:50,975
at the last minute.
713
00:26:50,976 --> 00:26:52,242
You can if you're Ronald Reagan.
714
00:26:52,243 --> 00:26:53,311
You're not.
715
00:26:54,512 --> 00:26:56,113
You are?
Well,
I'll make it Junior,
You are?
Well,
I'll make it Junior,
716
00:26:56,114 --> 00:26:58,282
not Senior.
Mark, that's fraud.
717
00:26:58,283 --> 00:27:00,618
This is vandalism,
that's fraud.
718
00:27:01,252 --> 00:27:02,720
What's next, breaking
and entering?
719
00:27:02,721 --> 00:27:04,723
Actually, I was just
getting to that.
720
00:27:05,423 --> 00:27:06,857
Where are we going?
721
00:27:06,858 --> 00:27:10,495
(sighing)
We're going to go to the La
Playa Bonita Resort Hotel.
722
00:27:10,829 --> 00:27:12,396
But you just said
we couldn't get in there.
723
00:27:12,397 --> 00:27:13,897
No, I said they
didn't have any rooms.
724
00:27:13,898 --> 00:27:15,132
I didn't say we
couldn't get in.
725
00:27:15,133 --> 00:27:16,367
Actually, my family
stayed there.
726
00:27:16,368 --> 00:27:17,701
Wait until you see
their health club.
727
00:27:17,702 --> 00:27:18,502
You'll love it, Kel.
728
00:27:18,503 --> 00:27:20,270
They've got
marble walls.
729
00:27:20,271 --> 00:27:23,340
They've got big fluffy
towels, sauna, whirlpool,
730
00:27:23,341 --> 00:27:26,210
everything your sweaty
little heart desires.
731
00:27:26,211 --> 00:27:27,878
Ever heard
of trespassing, Mark?
732
00:27:27,879 --> 00:27:30,147
No, it's just exploring
a brave, new world.
733
00:27:30,148 --> 00:27:33,417
Oh, we are going
to get caught, I can feel it.
734
00:27:33,418 --> 00:27:35,652
N-N-N-No, you just
walk in with attitude
735
00:27:35,653 --> 00:27:37,521
and a sense of
entitlement and--
736
00:27:37,522 --> 00:27:38,822
Look, just
repeat after me,
737
00:27:38,823 --> 00:27:41,358
"My name is Kelly Taylor
and I'm from Beverly Hills."
738
00:27:41,359 --> 00:27:44,429
My name is Kelly Taylor
and he made me do it.
739
00:27:47,665 --> 00:27:48,932
Hey, Professor Randall,
740
00:27:48,933 --> 00:27:50,000
could I talk to you
for a second?
741
00:27:50,001 --> 00:27:50,901
What's this about, Walsh?
742
00:27:50,902 --> 00:27:52,002
I've got a
class to teach.
743
00:27:52,003 --> 00:27:53,337
Right, right,
well, look,
744
00:27:53,338 --> 00:27:55,105
I just came from the dean
of students' office,
745
00:27:55,106 --> 00:27:56,707
and he explained to me
the plagiarism charges
746
00:27:56,708 --> 00:27:58,008
you're bringing
against Steve Sanders,
747
00:27:58,009 --> 00:28:00,478
and I just stated my innocence
for the record.
748
00:28:00,745 --> 00:28:01,880
Well, of course you did.
749
00:28:02,914 --> 00:28:06,050
Professor Randall,
I didn't give him the paper.
750
00:28:06,051 --> 00:28:07,084
I told the dean that,
751
00:28:07,085 --> 00:28:07,985
and he said
I should come to you
752
00:28:07,986 --> 00:28:09,453
and ask you
to drop the charges.
753
00:28:09,454 --> 00:28:10,687
Look, I wish I
could, Walsh,
754
00:28:10,688 --> 00:28:12,424
but frankly, the
evidence is overwhelming.
755
00:28:15,126 --> 00:28:16,060
This is personal,
isn't it?
756
00:28:16,061 --> 00:28:18,096
Brandon, why
would I do that?
757
00:28:18,463 --> 00:28:20,197
If you hadn't written
an outstanding paper
758
00:28:20,198 --> 00:28:21,231
three years ago,
759
00:28:21,232 --> 00:28:22,700
I never would
have saved a copy
760
00:28:22,967 --> 00:28:24,468
and I never would have
noticed the plagiarism
761
00:28:24,469 --> 00:28:25,503
to begin with.
762
00:28:25,804 --> 00:28:27,704
Professor Randall,
I know that we've had
763
00:28:27,705 --> 00:28:29,106
our differences in the past,
764
00:28:29,107 --> 00:28:31,075
what with your wife
and Steve and your baseball.
765
00:28:31,076 --> 00:28:32,409
Oh, no, whoa,
whoa, whoa,
766
00:28:32,410 --> 00:28:35,746
no, no, no, the one has
nothing to do with the other.
767
00:28:35,747 --> 00:28:38,916
This is an entirely different
venue of cheating, Walsh,
768
00:28:38,917 --> 00:28:40,984
and as far as I'm
concerned, you are guilty
769
00:28:40,985 --> 00:28:42,020
until proven innocent.
770
00:28:42,320 --> 00:28:43,521
Now, if you'll
excuse me...
771
00:28:54,466 --> 00:28:55,834
{\an8}Any word on Davey Boy?
772
00:28:56,034 --> 00:28:58,603
{\an8}Well, Donna says he's getting
help from a really good doctor.
773
00:28:58,803 --> 00:29:00,772
Is he going to be out in
time for Thanksgiving?
774
00:29:00,972 --> 00:29:02,973
They don't know;
it's too soon to tell.
775
00:29:02,974 --> 00:29:06,276
Well, on our end,
ladies, we got to move it
776
00:29:06,277 --> 00:29:08,745
if we want a roof up
in time for turkey.
777
00:29:08,746 --> 00:29:10,114
Follow me.
778
00:29:10,115 --> 00:29:11,315
What are we doing?
779
00:29:11,316 --> 00:29:12,851
Quality control.
780
00:29:13,051 --> 00:29:15,552
See, this is a level, and
we're going to make sure
781
00:29:15,553 --> 00:29:17,154
that the window
frame is plumb,
782
00:29:17,155 --> 00:29:18,489
which it is.
783
00:29:18,490 --> 00:29:20,390
We don't want the
city inspectors holding us up
784
00:29:20,391 --> 00:29:21,860
with code violations.
785
00:29:22,127 --> 00:29:23,694
How do you know
about this stuff?
786
00:29:23,695 --> 00:29:25,162
My dad was a contractor.
787
00:29:25,163 --> 00:29:26,498
Oh, really?
788
00:29:26,798 --> 00:29:28,799
Yeah, the summer
before I moved here,
789
00:29:28,800 --> 00:29:29,900
he had me work
at one
790
00:29:29,901 --> 00:29:31,668
of his construction sites.
791
00:29:31,669 --> 00:29:33,470
Ten months later,
we had a shopping mall
792
00:29:33,471 --> 00:29:37,341
and a movie theater
with red velvet seats and...
793
00:29:37,342 --> 00:29:39,843
mahogany walls
and art deco trim.
794
00:29:39,844 --> 00:29:43,313
Too bad he didn't stick around
to see it.
795
00:29:43,314 --> 00:29:44,548
Why, what happened?
796
00:29:44,549 --> 00:29:46,451
He blew his brains out.
797
00:29:47,185 --> 00:29:49,153
I'm sorry.
798
00:29:49,154 --> 00:29:50,421
It's okay.
799
00:29:50,722 --> 00:29:52,022
It was a long time ago.
800
00:29:52,023 --> 00:29:55,093
I know, it's just... I know
what it's like to lose a parent.
801
00:29:56,427 --> 00:29:58,195
That's right, your mom.
802
00:29:58,196 --> 00:29:59,764
Yeah.
803
00:30:01,065 --> 00:30:03,902
But I have good memories,
and it sounds like you do, too.
804
00:30:04,736 --> 00:30:05,937
A few.
805
00:30:14,112 --> 00:30:14,878
Well?
806
00:30:14,879 --> 00:30:16,013
Houston, we have a room.
807
00:30:16,014 --> 00:30:17,282
Mm, good.
Where?
808
00:30:17,849 --> 00:30:20,218
Well, it's, uh,
it's just off the interstate.
809
00:30:20,485 --> 00:30:22,921
It's a Best Nest motel.
810
00:30:24,255 --> 00:30:25,556
Best Nest-- that's
my favorite.
811
00:30:25,557 --> 00:30:27,291
I know, I know,
I'm spoiling you,
812
00:30:27,292 --> 00:30:28,892
but that's just
the kind of guy I am.
813
00:30:28,893 --> 00:30:30,060
Yes, you are.
814
00:30:30,061 --> 00:30:32,262
Here, try this
Lobster Newberg.
815
00:30:32,263 --> 00:30:33,530
It's amazing.
816
00:30:33,531 --> 00:30:35,800
Not until you try
some caviar.
817
00:30:36,134 --> 00:30:37,334
Come on,
it's not meat,
818
00:30:37,335 --> 00:30:38,835
it's not poultry,
it's just...
819
00:30:38,836 --> 00:30:40,637
Best Nest, eggs.
820
00:30:40,638 --> 00:30:42,506
Do I see a pattern
forming here?
821
00:30:42,507 --> 00:30:43,240
(chuckles)
822
00:30:43,241 --> 00:30:44,576
Okay.
823
00:30:48,980 --> 00:30:51,715
Hmm... not bad.
824
00:30:51,716 --> 00:30:53,017
I told you.
825
00:31:09,601 --> 00:31:12,637
(thunder cracking)
826
00:31:38,997 --> 00:31:40,031
(echoing):
Mom?
827
00:31:49,040 --> 00:31:51,075
Mom?
828
00:31:58,983 --> 00:32:00,852
(panting)
829
00:32:08,192 --> 00:32:09,160
Dr. Tate.
830
00:32:12,030 --> 00:32:13,498
Dr. Tate.
831
00:32:15,867 --> 00:32:17,268
Dr. Tate!
832
00:32:30,581 --> 00:32:31,916
WOMAN:
Donna.
833
00:32:34,719 --> 00:32:36,420
Sheila.
834
00:32:36,421 --> 00:32:37,821
Oh, I'm so glad you came.
835
00:32:37,822 --> 00:32:39,323
I was in Palm Springs.
836
00:32:39,324 --> 00:32:41,191
I came as soon
as I got Mel's message.
837
00:32:41,192 --> 00:32:42,192
How is David?
838
00:32:42,193 --> 00:32:43,995
Well, apparently he's
had a rough night,
839
00:32:44,395 --> 00:32:46,664
but Dr. Tate feels it could be
the start of a breakthrough.
840
00:32:47,265 --> 00:32:48,499
I feel so guilty.
841
00:32:49,000 --> 00:32:50,200
I've passed this on to him.
842
00:32:50,201 --> 00:32:52,803
No, Sheila, don't
ever say that.
843
00:32:52,804 --> 00:32:55,339
I never thought
that I'd be waiting
844
00:32:55,340 --> 00:32:57,241
to see my son
in a place like this.
845
00:32:57,442 --> 00:32:58,342
Sheila,
listen to me.
846
00:32:58,343 --> 00:33:00,044
You're here and
that's what counts,
847
00:33:00,345 --> 00:33:01,812
and you know better
than anyone else
848
00:33:01,813 --> 00:33:03,280
how to help David
through this.
849
00:33:03,281 --> 00:33:04,382
Yes.
850
00:33:05,416 --> 00:33:06,918
Yes, you're right.
851
00:33:07,552 --> 00:33:08,885
You look exhausted.
852
00:33:08,886 --> 00:33:10,254
Why don't you go home
and get some rest?
853
00:33:11,522 --> 00:33:12,957
I'm here.
854
00:33:13,424 --> 00:33:14,624
I'll stay.
855
00:33:14,625 --> 00:33:15,525
(sighs)
856
00:33:15,526 --> 00:33:16,526
Are you sure?
Yes.
857
00:33:16,527 --> 00:33:17,762
Go on.
858
00:33:19,197 --> 00:33:21,065
Oh, I'm glad you're here.
859
00:33:22,266 --> 00:33:23,301
Thank you.
860
00:33:27,472 --> 00:33:30,775
(door opening, closing)
861
00:33:33,444 --> 00:33:34,811
What are you doing?
862
00:33:34,812 --> 00:33:36,513
I'm taking this
back up to my room,
863
00:33:36,514 --> 00:33:38,182
out of harm's way.
864
00:33:39,050 --> 00:33:40,650
Hey, Bran, I'm sorry
my bonehead play
865
00:33:40,651 --> 00:33:41,551
dragged you
into this.
866
00:33:41,552 --> 00:33:42,586
Well, the thing is,
867
00:33:42,587 --> 00:33:43,920
Randall isn't gonna
let me out.
868
00:33:43,921 --> 00:33:45,021
The charge
is collusion,
869
00:33:45,022 --> 00:33:46,090
and he's gonna
make it stick.
870
00:33:46,824 --> 00:33:48,926
I'll do
whatever I...
I don't want
to hear it, Steve.
I'll do
whatever I...
I don't want
to hear it, Steve.
871
00:33:49,494 --> 00:33:50,627
You stole
from me, man.
872
00:33:50,628 --> 00:33:52,996
You took something
that was mine, that I crafted
873
00:33:52,997 --> 00:33:54,865
and I created,
and you put your name on it.
874
00:33:54,866 --> 00:33:56,633
Now everything
that I've worked towards
875
00:33:56,634 --> 00:33:58,335
is about to be flushed.
876
00:33:58,336 --> 00:34:00,037
What kind of friend
does that make you?
877
00:34:03,908 --> 00:34:05,476
(sighs)
878
00:34:13,151 --> 00:34:14,284
Oh, nice.
879
00:34:14,285 --> 00:34:15,119
Nice.
880
00:34:16,487 --> 00:34:18,288
Best Nest.
881
00:34:18,289 --> 00:34:19,223
Nice.
882
00:34:20,625 --> 00:34:21,859
Come here.
883
00:34:22,493 --> 00:34:23,694
Come sit down.
884
00:34:26,164 --> 00:34:27,631
Okay, now close
your eyes.
885
00:34:27,632 --> 00:34:28,632
Close your eyes.
886
00:34:28,633 --> 00:34:29,800
Come on.
(chuckling)
Come on.
(chuckling)
887
00:34:29,801 --> 00:34:30,867
(clears throat)
888
00:34:30,868 --> 00:34:32,803
Okay, now just imagine
we're in
889
00:34:32,804 --> 00:34:34,638
our little bungalow
at Montecito Ranch...
890
00:34:34,639 --> 00:34:36,307
(sighs)
891
00:34:36,808 --> 00:34:39,709
with the rustic
beam ceiling,
892
00:34:39,710 --> 00:34:41,412
the soft lighting,
893
00:34:41,946 --> 00:34:46,250
Chopin's nocturnes
wafting softly in our ears,
894
00:34:47,185 --> 00:34:49,520
the flames flickering
in the fireplace.
895
00:34:50,788 --> 00:34:51,721
Mark...
896
00:34:51,722 --> 00:34:53,624
I'm getting so hot.
897
00:34:53,825 --> 00:34:55,493
Me, too.
898
00:34:55,693 --> 00:34:57,160
No, I'm burning up.
899
00:34:57,161 --> 00:34:58,463
Yeah?
900
00:34:58,696 --> 00:35:00,030
My stomach.
901
00:35:00,031 --> 00:35:01,265
Butterflies?
902
00:35:02,133 --> 00:35:03,468
Caviar.
903
00:35:03,901 --> 00:35:04,601
Huh?
904
00:35:04,602 --> 00:35:05,602
I'm gonna be sick.
905
00:35:05,603 --> 00:35:06,838
(groaning)
906
00:35:08,473 --> 00:35:10,041
Kel, are you okay?
907
00:35:10,341 --> 00:35:11,942
Kelly?
908
00:35:11,943 --> 00:35:14,245
(toilet flushing)
909
00:35:14,545 --> 00:35:15,746
(sighs)
910
00:35:16,814 --> 00:35:20,350
Lobster Newburg,
caviar, champagne.
911
00:35:20,351 --> 00:35:21,585
What is it, stomach flu?
912
00:35:21,586 --> 00:35:22,719
No, no, it's got
913
00:35:22,720 --> 00:35:24,322
to be food poisoning.
914
00:35:24,555 --> 00:35:25,656
Are you sure?
915
00:35:25,857 --> 00:35:27,592
I mean, that restaurant
was four-star.
916
00:35:27,859 --> 00:35:30,127
All right, it's stomach flu.
917
00:35:31,162 --> 00:35:32,330
(sighs)
918
00:35:33,164 --> 00:35:34,731
I'm so sorry, Mark.
No, that's all right.
919
00:35:34,732 --> 00:35:35,867
Don't worry.
It's not like I...
Don't worry.
It's not like I...
920
00:35:36,267 --> 00:35:37,334
planned this,
you know?
921
00:35:37,335 --> 00:35:38,468
Yeah, I know, I know.
922
00:35:38,469 --> 00:35:39,970
(grunts)
923
00:35:39,971 --> 00:35:41,239
Oh, God.
924
00:35:41,472 --> 00:35:42,840
Oh, God, what?
925
00:35:43,107 --> 00:35:44,575
It is food poisoning.
926
00:35:45,676 --> 00:35:47,678
(Mark retching)
927
00:36:03,561 --> 00:36:05,328
Can we open the drapes?
928
00:36:05,329 --> 00:36:06,830
No.
929
00:36:06,831 --> 00:36:08,799
Oh, they're so hideous.
930
00:36:09,300 --> 00:36:11,769
You'd rather have
direct sunlight?
931
00:36:14,572 --> 00:36:16,873
You were great
last night.
932
00:36:16,874 --> 00:36:17,942
So were you.
933
00:36:18,209 --> 00:36:21,212
So sweet, so gentle.
934
00:36:21,846 --> 00:36:22,979
Speak for yourself.
935
00:36:22,980 --> 00:36:24,448
You were incredible.
936
00:36:25,683 --> 00:36:27,784
I didn't have the legs
to make that last run
937
00:36:27,785 --> 00:36:30,054
to the bathroom, but
you got me there.
938
00:36:31,589 --> 00:36:32,890
And here we are.
939
00:36:33,324 --> 00:36:34,926
Yeah, in Shangri-la.
940
00:36:35,226 --> 00:36:36,760
(chuckling)
941
00:36:36,761 --> 00:36:37,762
Four-star.
942
00:36:38,062 --> 00:36:39,529
The best laid
plans, huh?
943
00:36:39,530 --> 00:36:40,731
(both laughing)
944
00:36:44,001 --> 00:36:45,835
(sighs)
945
00:36:45,836 --> 00:36:48,038
You know...
946
00:36:48,039 --> 00:36:50,840
if we could make it
to the car,
947
00:36:50,841 --> 00:36:53,109
we could get back
to Casa Walsh
948
00:36:53,110 --> 00:36:54,745
in time
for Thanksgiving.
949
00:36:55,546 --> 00:36:58,182
Uh, doesn't that
usually involve food?
950
00:36:58,583 --> 00:37:00,518
Yeah, you're right.
951
00:37:02,687 --> 00:37:05,021
So, what do you
want to do?
952
00:37:05,022 --> 00:37:07,458
Maybe we should just
stay right here...
953
00:37:08,459 --> 00:37:09,627
where we are.
954
00:37:09,860 --> 00:37:11,128
Maybe so.
955
00:37:13,698 --> 00:37:16,666
You know, you
are the nicest person
956
00:37:16,667 --> 00:37:18,635
I've ever
gotten sick with.
957
00:37:18,636 --> 00:37:20,771
I was just gonna say the
same thing about you.
958
00:37:21,038 --> 00:37:22,473
(both chuckling)
959
00:37:45,162 --> 00:37:46,631
David?
960
00:37:49,333 --> 00:37:50,468
Good morning.
961
00:37:50,868 --> 00:37:52,703
You've got a visitor.
962
00:37:54,105 --> 00:37:56,207
She's been waiting
all night.
963
00:38:12,189 --> 00:38:13,658
What are you doing here?
964
00:38:14,225 --> 00:38:15,925
You didn't have to come.
965
00:38:15,926 --> 00:38:17,528
You've always
been there for me.
966
00:38:19,030 --> 00:38:20,731
Uh, I'm-I'm...
967
00:38:21,165 --> 00:38:22,767
I'm doing okay now.
968
00:38:23,034 --> 00:38:24,601
I just, uh...
969
00:38:24,602 --> 00:38:27,137
I was just a
little messed up.
970
00:38:27,138 --> 00:38:28,371
When I heard
that you were here,
971
00:38:28,372 --> 00:38:29,907
I was so scared
and worried, but...
972
00:38:30,408 --> 00:38:31,574
you know,
I'm beginning to think
973
00:38:31,575 --> 00:38:33,410
that maybe
it was a blessing
974
00:38:33,411 --> 00:38:34,477
in disguise.
Mom...
975
00:38:34,478 --> 00:38:36,546
stop, please.
976
00:38:36,547 --> 00:38:37,614
Look, I love you,
977
00:38:37,615 --> 00:38:39,250
and I'd... I'd do
anything for you...
978
00:38:41,652 --> 00:38:44,120
but please don't try
telling me I'm you, okay?
979
00:38:44,121 --> 00:38:45,423
You're not me, David,
980
00:38:46,557 --> 00:38:49,793
but you are my son,
and it's time for you
981
00:38:49,794 --> 00:38:51,529
to listen to your mother
for a change.
982
00:38:52,229 --> 00:38:55,266
Dr. Tate cataloged
me already.
983
00:38:56,701 --> 00:38:58,368
He says I'm a...
984
00:38:58,369 --> 00:39:01,072
minor league
manic-depressive.
985
00:39:02,873 --> 00:39:04,775
That's... that's
what he says.
986
00:39:06,577 --> 00:39:08,144
What does he know, right?
987
00:39:08,145 --> 00:39:09,647
You're right.
988
00:39:10,114 --> 00:39:11,482
He doesn't know.
989
00:39:12,817 --> 00:39:14,317
He's never been on the ride.
990
00:39:14,318 --> 00:39:16,754
He's never had the highs
that we've had,
991
00:39:17,221 --> 00:39:18,322
has he?
992
00:39:19,123 --> 00:39:20,558
I guess not.
993
00:39:21,158 --> 00:39:22,927
Fun, aren't they?
994
00:39:25,062 --> 00:39:26,330
(chuckling)
995
00:39:28,699 --> 00:39:29,666
Yeah.
996
00:39:29,667 --> 00:39:30,701
Incredible.
997
00:39:31,569 --> 00:39:33,336
It's like, when
you're on the ride,
998
00:39:33,337 --> 00:39:35,005
you can do no wrong.
999
00:39:38,642 --> 00:39:40,110
I'm fearless.
1000
00:39:40,111 --> 00:39:42,780
Yeah... and blind.
1001
00:39:45,082 --> 00:39:46,417
Yeah.
1002
00:39:46,684 --> 00:39:48,753
I guess I hit bottom
in Las Vegas.
1003
00:39:49,920 --> 00:39:50,988
When the lows come...
1004
00:39:52,289 --> 00:39:55,159
they really swallow you whole,
don't they?
1005
00:39:56,527 --> 00:39:59,395
David, if you don't
have the highs,
1006
00:39:59,396 --> 00:40:00,830
you don't have the lows.
1007
00:40:00,831 --> 00:40:02,699
I don't want medication, Mom.
I don't need medication.
1008
00:40:02,700 --> 00:40:04,367
And Dr. Tate agrees
with you,
1009
00:40:04,368 --> 00:40:06,804
but if you want
to get out of this place
1010
00:40:07,338 --> 00:40:09,206
and stay out of it,
1011
00:40:09,807 --> 00:40:12,175
you need to learn
to make better choices.
1012
00:40:12,176 --> 00:40:13,009
Like what?
1013
00:40:13,010 --> 00:40:15,011
Like being open
to therapy.
1014
00:40:15,012 --> 00:40:18,482
Don't be so open to alcohol.
1015
00:40:19,950 --> 00:40:21,384
Do you want
to spin out again?
1016
00:40:21,385 --> 00:40:24,254
Do you want to relive
these last few weeks?
1017
00:40:24,255 --> 00:40:25,421
No.
1018
00:40:25,422 --> 00:40:28,025
David, you have a choice.
1019
00:40:29,927 --> 00:40:31,796
I did it the hard way.
1020
00:40:33,097 --> 00:40:35,366
You don't have to.
1021
00:40:37,902 --> 00:40:39,637
It's up to you.
1022
00:40:41,739 --> 00:40:42,807
Okay.
1023
00:40:43,541 --> 00:40:44,975
I hear you.
1024
00:40:49,113 --> 00:40:50,881
Let's get you out of here.
1025
00:40:54,018 --> 00:40:55,418
BRANDON:
Fork goes on the left,
small one on the outside.
1026
00:40:55,419 --> 00:40:57,420
The bigger one goes...
1027
00:40:57,421 --> 00:40:59,156
Who's got the wine?
1028
00:41:02,960 --> 00:41:04,995
We have some water
glasses around here?
1029
00:41:07,198 --> 00:41:08,265
Okay.
1030
00:41:08,499 --> 00:41:10,568
Oh, Willie, move those
glasses, will you, please?
1031
00:41:11,769 --> 00:41:13,704
Everyone, please
sit down.
1032
00:41:14,438 --> 00:41:15,438
Whoa.
1033
00:41:15,439 --> 00:41:17,174
(grunting)
1034
00:41:17,374 --> 00:41:18,709
Sit down, pal.
1035
00:41:20,411 --> 00:41:21,679
Welcome home, Willie.
1036
00:41:22,880 --> 00:41:23,813
Hey, Willie.
1037
00:41:23,814 --> 00:41:25,516
God bless all of you.
1038
00:41:25,850 --> 00:41:26,950
Happy Thanksgiving.
1039
00:41:26,951 --> 00:41:29,520
(all murmuring agreement)
1040
00:41:33,424 --> 00:41:35,391
Guys, can't you
call a truce?
1041
00:41:35,392 --> 00:41:36,893
You're not gonna be able
to solve the problem
1042
00:41:36,894 --> 00:41:38,461
till next week at the
student conduct meeting.
1043
00:41:38,462 --> 00:41:40,197
It is Thanksgiving.
1044
00:41:42,366 --> 00:41:43,434
I guess you're right.
1045
00:41:44,034 --> 00:41:45,669
Happy Thanksgiving, Steve.
1046
00:41:46,670 --> 00:41:48,372
Happy Thanksgiving, Brandon.
1047
00:41:50,174 --> 00:41:51,341
(knocking)
1048
00:41:51,342 --> 00:41:53,276
David.
Hey.
1049
00:41:53,277 --> 00:41:54,143
BRANDON:
Oh, look who's here.
1050
00:41:54,144 --> 00:41:56,145
You guys, this is unbelievable.
1051
00:41:56,146 --> 00:41:57,247
Sil-bear.
1052
00:41:57,248 --> 00:41:58,883
How you feeling?
1053
00:41:59,183 --> 00:42:00,450
Better.
Good.
Better.
Good.
1054
00:42:00,451 --> 00:42:01,552
Thanks for asking.
1055
00:42:01,819 --> 00:42:03,053
David, come sit
over here.
1056
00:42:09,326 --> 00:42:11,295
What's up, Willie?
1057
00:42:12,863 --> 00:42:13,530
(sighs)
1058
00:42:15,165 --> 00:42:17,500
I still don't know
why you would want
1059
00:42:17,501 --> 00:42:18,969
to have anything to do with me.
1060
00:42:19,336 --> 00:42:20,671
David.
1061
00:42:21,238 --> 00:42:22,640
No, really.
1062
00:42:24,074 --> 00:42:25,041
Why do you hang in?
1063
00:42:25,042 --> 00:42:26,944
I mean, I've never done
anything for you.
1064
00:42:28,445 --> 00:42:29,480
That's not true.
1065
00:42:30,214 --> 00:42:32,182
You were my
first kiss.
1066
00:42:33,484 --> 00:42:34,785
You were my first love.
1067
00:42:36,420 --> 00:42:38,122
Those things are priceless.
1068
00:42:39,723 --> 00:42:41,425
They'll stay with me always,
1069
00:42:41,725 --> 00:42:43,961
no matter which
way our lives go.
1070
00:42:45,129 --> 00:42:46,830
Well, I want you
to know one thing.
1071
00:42:48,098 --> 00:42:49,365
I'm not crazy.
1072
00:42:49,366 --> 00:42:50,500
Oh, yeah?
1073
00:42:50,501 --> 00:42:52,502
Well, then, what are you?
1074
00:42:52,503 --> 00:42:53,971
Crazier.
(chuckles)
Crazier.
(chuckles)
1075
00:42:54,238 --> 00:42:55,339
About you.
1076
00:42:59,209 --> 00:43:00,110
I love you, Donna.
1077
00:43:01,312 --> 00:43:02,846
I love you, too.
1078
00:43:07,952 --> 00:43:10,520
BRANDON:
You know, this is just
like Thanksgiving dinner
1079
00:43:10,521 --> 00:43:12,022
at my place, only
without a roof.
1080
00:43:17,962 --> 00:43:20,164
(laughter)
73289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.