Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,769 --> 00:00:03,769
BRANDON:
That's exactly it.
2
00:00:03,770 --> 00:00:06,605
I... I want to know how students
3
00:00:06,606 --> 00:00:08,374
are defining
themselves.
4
00:00:08,375 --> 00:00:09,208
I don't think that
5
00:00:09,209 --> 00:00:10,943
the old party labels
fit anymore.
6
00:00:10,944 --> 00:00:12,478
It's all about
whether you're voting
7
00:00:12,479 --> 00:00:13,946
liberally or conservatively.
You're really
8
00:00:13,947 --> 00:00:16,148
passionate about this
stuff, aren't you?
9
00:00:16,149 --> 00:00:17,049
You have to be.
10
00:00:17,050 --> 00:00:18,384
Think about it,
when you go
11
00:00:18,385 --> 00:00:21,453
inside that voting booth, you're
not just Tracy Gaylian anymore.
12
00:00:21,454 --> 00:00:24,256
You're making decisions for
everyone; you're making the law.
13
00:00:24,257 --> 00:00:25,724
You ever think about
running the world?
14
00:00:25,725 --> 00:00:27,593
Well, it's a dirty job,
but someone's got to do it.
15
00:00:27,594 --> 00:00:28,494
You should do it.
16
00:00:28,495 --> 00:00:29,928
I'd like to,
but, you know, Mark,
17
00:00:29,929 --> 00:00:30,963
my plate's
a little full right now.
18
00:00:30,964 --> 00:00:33,065
I got school;
I'm running this TV station--
19
00:00:33,066 --> 00:00:33,966
you're not helping me at all.
No, no,
20
00:00:33,967 --> 00:00:35,934
not run the world--
get on the air,
21
00:00:35,935 --> 00:00:37,903
do the show with Tracy;
you guys make a great pair.
22
00:00:37,904 --> 00:00:38,971
Not a chance.
23
00:00:38,972 --> 00:00:41,006
Oh, come on, Brandon,
it'll be fun.
24
00:00:41,007 --> 00:00:43,075
I promise to disagree
with almost everything you say.
25
00:00:43,076 --> 00:00:44,610
And that'll be fun?
Yes, it'll make
26
00:00:44,611 --> 00:00:46,812
great television.
No, no, no, no.
27
00:00:46,813 --> 00:00:48,947
Pee Wee's Playhouse--
now, that was great TV.
28
00:00:48,948 --> 00:00:50,482
21 Emmy awards.
29
00:00:50,483 --> 00:00:51,550
This would not be...
30
00:00:51,551 --> 00:00:54,086
Ah, working hard, I see.
31
00:00:54,087 --> 00:00:55,020
A little too hard.
32
00:00:55,021 --> 00:00:56,221
What do you say we
take a break, guys?
33
00:00:56,222 --> 00:00:57,623
Yeah, we're supposed
to meet Kelly
34
00:00:57,624 --> 00:00:58,857
for a bite
at the Peach Pit.
35
00:00:58,858 --> 00:01:00,659
David, you
want to go?
36
00:01:00,660 --> 00:01:02,428
Oh, no. No, thanks, I can't.
37
00:01:02,429 --> 00:01:05,330
I got to go to my grandmother's
tonight in Palm Springs.
38
00:01:05,331 --> 00:01:07,400
We're reading
the will tomorrow.
39
00:01:07,734 --> 00:01:09,968
Oh, come on, Mark, I guess
we better get going.
40
00:01:09,969 --> 00:01:11,171
BRANDON:
See you guys there.
41
00:01:12,872 --> 00:01:15,674
Listen, Dave, uh...
42
00:01:15,675 --> 00:01:17,543
I was real sorry to hear
about your grandfather.
43
00:01:17,544 --> 00:01:19,179
I know you guys
were close.
44
00:01:22,382 --> 00:01:24,417
Yeah, it's hard
to believe he's gone.
45
00:01:27,253 --> 00:01:29,989
I was supposed to visit
him last week, and...
46
00:01:30,890 --> 00:01:32,292
(sighs)
47
00:01:32,625 --> 00:01:34,027
I blew him off.
48
00:01:34,661 --> 00:01:36,829
Hey, don't be too hard
on yourself about that.
49
00:01:36,830 --> 00:01:38,231
There's no way you
could've known.
50
00:01:39,599 --> 00:01:42,836
Yeah, well, I wish somebody
would tell my father.
51
00:01:44,204 --> 00:01:46,873
I feel guilty enough
without him beating me up.
52
00:01:53,112 --> 00:01:54,546
Is there anything
I can do for you?
53
00:01:54,547 --> 00:01:55,380
You need anything?
54
00:01:55,381 --> 00:01:58,284
No, no. No, I'm cool.
55
00:01:58,551 --> 00:01:59,718
Go ahead.
56
00:01:59,719 --> 00:02:00,954
All right.
57
00:02:01,454 --> 00:02:02,554
You take it easy, brother.
58
00:02:02,555 --> 00:02:04,057
Thanks, man.
Yeah.
59
00:02:18,271 --> 00:02:20,173
(sighs)
60
00:02:34,454 --> 00:02:36,021
(exhales)
61
00:02:36,022 --> 00:02:38,258
♪ ♪
62
00:03:05,118 --> 00:03:07,186
♪ ♪
63
00:03:30,877 --> 00:03:32,879
♪ ♪
64
00:03:40,153 --> 00:03:41,386
{\an8}CLARE:
With the legs!
65
00:03:41,387 --> 00:03:42,721
{\an8}On this one!
66
00:03:42,722 --> 00:03:43,656
{\an8}One!
67
00:03:45,491 --> 00:03:46,659
{\an8}Two!
68
00:03:48,695 --> 00:03:49,462
{\an8}Three!
69
00:03:49,796 --> 00:03:52,264
{\an8}Okay, power ten in two!
70
00:03:52,265 --> 00:03:53,499
{\an8}One!
71
00:03:55,602 --> 00:03:56,469
{\an8}Two!
72
00:03:57,337 --> 00:03:59,304
{\an8}Hard drive now!
73
00:03:59,305 --> 00:04:00,739
{\an8}And...
74
00:04:00,740 --> 00:04:01,941
{\an8}one!
75
00:04:03,109 --> 00:04:04,043
{\an8}Two!
76
00:04:05,845 --> 00:04:07,080
{\an8}Three!
77
00:04:08,114 --> 00:04:09,182
{\an8}Four!
78
00:04:09,616 --> 00:04:11,217
{\an8}Five!
79
00:04:12,752 --> 00:04:14,987
{\an8}Okay, one foot back,
80
00:04:14,988 --> 00:04:17,055
{\an8}step up and out.
81
00:04:17,056 --> 00:04:17,990
{\an8}(indistinct chatter,
clapping)
82
00:04:17,991 --> 00:04:19,425
{\an8}Clare.
83
00:04:25,331 --> 00:04:26,032
{\an8}Clare.
84
00:04:27,000 --> 00:04:27,766
{\an8}Coxswain, huh?
85
00:04:27,767 --> 00:04:28,934
{\an8}Yep.
86
00:04:28,935 --> 00:04:30,669
{\an8}Very beautiful out there.
87
00:04:30,670 --> 00:04:31,937
{\an8}Thanks.
88
00:04:31,938 --> 00:04:34,239
What are you doing here?
Following me now?
89
00:04:34,240 --> 00:04:37,009
I just wanted to talk
to you, that's all.
90
00:04:37,010 --> 00:04:38,378
So talk.
91
00:04:41,180 --> 00:04:42,247
I want you back, Clare.
92
00:04:42,248 --> 00:04:43,515
Isn't it a bit late for this?
93
00:04:43,516 --> 00:04:45,717
Why, because you're
with Dick Harrison now?
94
00:04:45,718 --> 00:04:47,020
What do you see in that guy?
95
00:04:47,520 --> 00:04:50,622
You know, Dick's here
at 6:15 every morning.
96
00:04:50,623 --> 00:04:51,857
Every morning.
97
00:04:51,858 --> 00:04:53,626
Oh, I'm impressed.
He's committed.
98
00:04:53,993 --> 00:04:55,627
He knows what he wants;
he goes after it.
99
00:04:55,628 --> 00:04:57,129
He's a mature man, Steve.
100
00:04:57,130 --> 00:04:59,264
Why, because he rows?
What, do you think
101
00:04:59,265 --> 00:05:00,399
I never rowed a boat
before in my life?
102
00:05:00,400 --> 00:05:01,266
Give me a break.
103
00:05:01,267 --> 00:05:03,035
You okay, Clare?
Yeah, she's fine.
104
00:05:03,036 --> 00:05:05,437
She was just telling me
all about the joys of rowing.
105
00:05:05,438 --> 00:05:07,439
So much so, in fact,
I'm thinking about getting
106
00:05:07,440 --> 00:05:09,708
the old KEG shell
out myself.
KEG doesn't row.
107
00:05:09,709 --> 00:05:10,910
Maybe we should.
108
00:05:11,444 --> 00:05:12,978
(chuckles)
Whatever. Let's go.
109
00:05:12,979 --> 00:05:14,580
One sec, okay?
110
00:05:17,950 --> 00:05:19,918
Steve, don't go there, okay?
111
00:05:19,919 --> 00:05:22,120
Do not collect $200,
112
00:05:22,121 --> 00:05:25,223
do not pass go,
just... go away.
113
00:05:25,224 --> 00:05:26,592
I will.
114
00:05:27,160 --> 00:05:28,394
But I'll be back.
115
00:05:31,964 --> 00:05:33,099
(sighs)
116
00:05:37,170 --> 00:05:38,904
You're such a coward, Kenny.
117
00:05:38,905 --> 00:05:40,972
You know, I have to call
before your secretary shows up
118
00:05:40,973 --> 00:05:42,140
just to get you on the phone.
119
00:05:42,141 --> 00:05:42,941
What do you want, Valerie?
120
00:05:42,942 --> 00:05:44,142
I want the money.
121
00:05:44,143 --> 00:05:45,444
The bank said
you put a hold on the check.
122
00:05:45,445 --> 00:05:46,878
Yeah, well,
did you have it yet?
123
00:05:46,879 --> 00:05:47,979
What do you mean, "it"?
124
00:05:47,980 --> 00:05:49,415
Just go ahead and say it.
125
00:05:50,183 --> 00:05:52,251
The abortion.
Did you have the abortion yet?
126
00:05:53,119 --> 00:05:53,952
No.
127
00:05:53,953 --> 00:05:55,053
Well, we had a deal.
128
00:05:55,054 --> 00:05:57,189
I give you $l00,000,
and you handle this problem.
129
00:05:57,190 --> 00:05:59,125
Not until I get the money.
130
00:05:59,325 --> 00:06:01,526
You said you were
gonna leave her.
131
00:06:01,527 --> 00:06:03,962
No, I know you'd
like to pretend
this never happened.
132
00:06:03,963 --> 00:06:05,931
I wish I could, too.
133
00:06:05,932 --> 00:06:07,767
But I'm the one
who's pregnant here.
134
00:06:08,101 --> 00:06:09,968
No, don't worry,
I'll get it done tomorrow.
135
00:06:09,969 --> 00:06:11,136
No, I don't
want you there.
136
00:06:11,137 --> 00:06:13,239
You've done enough already,
don't you think?
137
00:06:17,443 --> 00:06:18,511
I just got home.
138
00:06:18,745 --> 00:06:20,346
You were listening?
Yeah.
139
00:06:20,713 --> 00:06:22,281
I couldn't help but overhear.
140
00:06:22,682 --> 00:06:23,516
You're pregnant?
141
00:06:25,118 --> 00:06:25,817
Listen, Steve,
142
00:06:25,818 --> 00:06:27,887
you can't tell
anybody, okay?
143
00:06:28,187 --> 00:06:29,488
Valerie...
I mean it.
144
00:06:29,489 --> 00:06:30,555
Especially Brandon.
145
00:06:30,556 --> 00:06:32,425
Please promise me, okay?
146
00:06:32,925 --> 00:06:34,227
I'm really ashamed here.
147
00:06:34,894 --> 00:06:36,128
Okay, Val.
148
00:06:36,129 --> 00:06:37,430
Thanks.
149
00:06:40,967 --> 00:06:42,468
What are you gonna do?
150
00:06:48,574 --> 00:06:49,841
Hey, you all set?
151
00:06:49,842 --> 00:06:51,878
Yeah. Yeah,
one minute, okay?
152
00:06:54,614 --> 00:06:55,514
(knocking)
153
00:06:55,515 --> 00:06:56,616
Come in.
154
00:06:56,883 --> 00:06:58,316
Hey.
155
00:06:58,317 --> 00:07:00,919
Hi.
Cliff's dropping me
off at school--
you want a ride?
Hi.
Cliff's dropping me
off at school--
you want a ride?
156
00:07:00,920 --> 00:07:03,221
Honestly, I don't even feel
like leaving the house.
157
00:07:03,222 --> 00:07:04,422
It's, like,
158
00:07:04,423 --> 00:07:06,591
everywhere I go,
Steve is there.
Yeah,
everywhere I go,
Steve is there.
Yeah,
159
00:07:06,592 --> 00:07:08,961
but you know this is
all about winning you back.
160
00:07:09,428 --> 00:07:11,263
Come on, aren't you flattered
just the teeniest bit?
161
00:07:11,264 --> 00:07:14,499
No. I mean, the whole purpose
of me joining crew
162
00:07:14,500 --> 00:07:17,102
was to meet new people
and forget about him.
163
00:07:17,103 --> 00:07:19,371
I'm just so sick of thinking
about him all the time.
164
00:07:19,372 --> 00:07:21,973
Right, but you can't stop, so
doesn't that tell you something?
165
00:07:21,974 --> 00:07:24,442
Yeah, that you're
a hopeless romantic.
166
00:07:24,443 --> 00:07:25,143
Me?
167
00:07:25,144 --> 00:07:27,045
I am not.
Oh, come on.
168
00:07:27,046 --> 00:07:28,613
I mean, this
whole thing with Cliff.
169
00:07:28,614 --> 00:07:30,749
I mean, what do you
really know about this guy?
170
00:07:30,750 --> 00:07:32,117
Sure, he's gorgeous, fireman,
171
00:07:32,118 --> 00:07:35,588
literally came out of nowhere
and swept you off your feet...
172
00:07:36,422 --> 00:07:37,389
(chuckles)
173
00:07:37,390 --> 00:07:38,790
Forget what I said.
You're right.
174
00:07:38,791 --> 00:07:39,524
That's enough.
175
00:07:39,525 --> 00:07:40,726
(laughs)
176
00:07:41,427 --> 00:07:42,961
I know I really like him,
177
00:07:42,962 --> 00:07:45,597
because he's
taking me hiking tomorrow
178
00:07:45,598 --> 00:07:48,266
and... I hate hiking.
179
00:07:48,267 --> 00:07:51,670
But he's... he's honest
and he's sweet
180
00:07:51,671 --> 00:07:54,539
and he's tall, rugged,
181
00:07:54,540 --> 00:07:57,008
and he smells
just a little bit like smoke,
182
00:07:57,009 --> 00:07:58,276
kind of like hickory.
183
00:07:58,277 --> 00:07:59,978
Sounds like a barbecue sauce.
184
00:07:59,979 --> 00:08:02,113
Hey, I've heard you
gush before.
Never.
185
00:08:02,114 --> 00:08:03,082
When?
186
00:08:03,716 --> 00:08:05,351
When you were with Steve.
187
00:08:09,822 --> 00:08:11,624
(exhales)
188
00:08:20,299 --> 00:08:22,100
You see, now,
that's where I think
189
00:08:22,101 --> 00:08:23,301
that the government
should step in.
190
00:08:23,302 --> 00:08:25,737
Midriffs, bare thighs--
191
00:08:25,738 --> 00:08:26,872
in class, right?
192
00:08:26,873 --> 00:08:29,507
Girls are reaching their
tanned, toned arms up high.
193
00:08:29,508 --> 00:08:31,743
I think that's called
"raising your hand," junior.
194
00:08:31,744 --> 00:08:33,578
We do it to get the
professor's attention.
195
00:08:33,579 --> 00:08:35,981
Well, it certainly
gets his.
Mm-hmm.
Well, it certainly
gets his.
Mm-hmm.
196
00:08:35,982 --> 00:08:39,819
Hey, that doesn't mean that
I've got a p-problem with sex.
197
00:08:40,152 --> 00:08:41,119
Because I don't.
198
00:08:41,120 --> 00:08:42,821
TRACY:
No, no issues
at all.
199
00:08:42,822 --> 00:08:44,790
I guess that
makes me a liberal, huh?
200
00:08:48,060 --> 00:08:50,495
Like, I like my government
at a distance, okay?
201
00:08:50,496 --> 00:08:52,063
I wear what I want.
202
00:08:52,064 --> 00:08:54,566
And that includes
belts and hats, okay?
203
00:08:54,567 --> 00:08:56,434
I mean, nobody's telling me
that I have
204
00:08:56,435 --> 00:08:58,169
to strap on a seat belt
or, like,
205
00:08:58,170 --> 00:09:00,139
wear a helmet on a motorcycle.
206
00:09:01,574 --> 00:09:03,375
They're trying to save
your life, sweetheart,
207
00:09:03,376 --> 00:09:05,044
not retool your wardrobe.
208
00:09:07,380 --> 00:09:08,380
So, what are you,
209
00:09:08,381 --> 00:09:09,948
liberal or conservative?
210
00:09:09,949 --> 00:09:12,350
I've been thinking, you know,
maybe we shouldn't editorialize.
211
00:09:12,351 --> 00:09:14,052
Just give 'em
the students' opinions.
212
00:09:14,053 --> 00:09:15,320
Yeah, maybe.
213
00:09:15,321 --> 00:09:17,188
But in the meantime,
where do you stand?
214
00:09:17,189 --> 00:09:18,356
Why are you so curious?
215
00:09:18,357 --> 00:09:19,524
I just want to know.
216
00:09:19,525 --> 00:09:20,725
To be honest,
217
00:09:20,726 --> 00:09:23,295
uh, you could put me down
as "undecided."
218
00:09:23,296 --> 00:09:25,563
You know, I see both sides
of a lot of issues.
219
00:09:25,564 --> 00:09:28,867
Undecided is good
if it keeps you fair.
220
00:09:28,868 --> 00:09:31,236
Although it's not so good
if it keeps you on the fence
221
00:09:31,237 --> 00:09:32,203
instead of taking action.
222
00:09:32,204 --> 00:09:33,872
Really?
Yes, really.
223
00:09:33,873 --> 00:09:35,807
I think there comes a point
in time in your life
224
00:09:35,808 --> 00:09:38,109
when you need to make a decision
as to what kind of world
225
00:09:38,110 --> 00:09:39,678
you want to live in,
what kind of life
226
00:09:39,679 --> 00:09:42,781
you want to lead.
Just figure out what you want
and go after it?
you want to lead.
Just figure out what you want
and go after it?
227
00:09:42,782 --> 00:09:45,684
Vacillation is a sure way
to offend both sides.
228
00:09:45,685 --> 00:09:47,720
Ah, so you like a woman
who knows her own mind.
229
00:09:50,022 --> 00:09:50,923
I like that in everyone.
230
00:09:53,726 --> 00:09:55,060
BOY:
Uh, well, you know, anarchy,
231
00:09:55,061 --> 00:09:58,164
you know, total mass
urban revolution, just...
232
00:10:00,866 --> 00:10:02,667
Well, I should
probably get to class.
233
00:10:02,668 --> 00:10:03,234
Okay.
234
00:10:03,235 --> 00:10:04,669
See ya.
235
00:10:04,670 --> 00:10:06,571
But there's one thing
I've been meaning to ask you.
236
00:10:06,572 --> 00:10:07,872
Fire away.
237
00:10:07,873 --> 00:10:09,074
What do you want to know?
238
00:10:09,075 --> 00:10:11,009
When was the last time
you made love?
239
00:10:11,010 --> 00:10:12,744
What?
I'm thinking
What?
I'm thinking
240
00:10:12,745 --> 00:10:15,080
about doing a piece
for the campus TV station
241
00:10:15,081 --> 00:10:17,382
and, you know, students'
attitudes about sex,
242
00:10:17,383 --> 00:10:18,583
that kind of thing.
243
00:10:18,584 --> 00:10:20,919
Oh, so this is not
a personal question?
244
00:10:20,920 --> 00:10:21,586
Of course not.
245
00:10:21,587 --> 00:10:23,555
It's a made-for-TV question.
246
00:10:23,556 --> 00:10:26,224
In that case, I'll answer you.
247
00:10:26,225 --> 00:10:27,459
It's been a while.
248
00:10:27,460 --> 00:10:29,227
It's been
a while. Okay.
249
00:10:29,228 --> 00:10:31,764
Any changes
in status anticipated?
250
00:10:33,632 --> 00:10:35,133
Shouldn't you
be writing this down?
251
00:10:35,134 --> 00:10:36,534
For the show?
252
00:10:36,535 --> 00:10:38,403
Well, that last question
was a little more personal.
253
00:10:38,404 --> 00:10:39,337
Mm-hmm.
254
00:10:39,338 --> 00:10:40,773
And your answer
is...?
255
00:10:42,274 --> 00:10:44,477
Not for a while.
256
00:10:45,211 --> 00:10:45,877
Okay.
257
00:10:45,878 --> 00:10:47,113
Okay?
258
00:10:49,482 --> 00:10:50,749
Good.
And here's another.
259
00:10:50,750 --> 00:10:52,384
I think that
this interview
260
00:10:52,385 --> 00:10:53,585
is over.
261
00:10:53,586 --> 00:10:55,787
Wait, just one more:
have you ever...
No.
Wait, just one more:
have you ever...
No.
262
00:10:55,788 --> 00:10:57,355
Well, how often do you like...
263
00:10:57,356 --> 00:10:59,892
Never. You should go.
264
00:11:00,760 --> 00:11:02,094
All right.
265
00:11:03,129 --> 00:11:04,497
See ya.
266
00:11:05,097 --> 00:11:06,631
Hey, Steve.
How's it going?
267
00:11:06,632 --> 00:11:07,832
Downhill.
268
00:11:07,833 --> 00:11:09,535
I'm sorry to
hear that.
269
00:11:12,538 --> 00:11:14,739
What's the
matter, bubeleh?
270
00:11:14,740 --> 00:11:16,341
It's not me, it's a friend.
271
00:11:16,342 --> 00:11:18,911
Usually when someone says that,
they're talking about themself.
272
00:11:19,979 --> 00:11:21,746
Oh, no, it's not me.
273
00:11:21,747 --> 00:11:22,981
I'm not pregnant.
274
00:11:22,982 --> 00:11:24,050
Pregnant?
275
00:11:24,750 --> 00:11:26,584
Oh, my God, don't tell
me Clare's pregnant.
276
00:11:26,585 --> 00:11:28,687
No. No, not Clare.
277
00:11:29,355 --> 00:11:30,155
Then who?
278
00:11:30,156 --> 00:11:31,289
Just a friend who has
279
00:11:31,290 --> 00:11:32,757
another friend
who really ought to know
280
00:11:32,758 --> 00:11:34,192
about the first
friend's problem.
281
00:11:34,193 --> 00:11:35,326
Steve...
282
00:11:35,327 --> 00:11:36,494
I'm sorry. I'm sorry.
283
00:11:36,495 --> 00:11:38,096
I can't tell you, Kelly.
284
00:11:38,097 --> 00:11:39,265
I've been sworn to secrecy.
285
00:11:40,232 --> 00:11:41,866
Well...
286
00:11:41,867 --> 00:11:43,601
I wouldn't want you
to tell me, then.
287
00:11:43,602 --> 00:11:46,671
I got to tell somebody, though.
288
00:11:46,672 --> 00:11:48,006
I don't know how
to deal with this by myself.
289
00:11:48,007 --> 00:11:49,441
No, no,
290
00:11:49,442 --> 00:11:51,709
I would never ask you to betray
a confidence like that.
291
00:11:51,710 --> 00:11:53,344
Okay, stop pressuring me--
it's Valerie.
292
00:11:53,345 --> 00:11:55,013
Valerie?
Yeah, and-and,
Valerie?
Yeah, and-and,
293
00:11:55,014 --> 00:11:57,048
Kelly, you can't say anything.
294
00:11:57,049 --> 00:11:58,616
I really didn't want
to bring this up,
295
00:11:58,617 --> 00:12:00,785
but I don't know
what to do for her.
296
00:12:00,786 --> 00:12:03,521
So the friend that
ought to know is Brandon.
Yeah, Brandon would know
297
00:12:03,522 --> 00:12:06,459
what to do, but she specifically
said not to tell Brandon.
298
00:12:07,226 --> 00:12:08,461
Well, what's she gonna do?
299
00:12:09,061 --> 00:12:10,528
She's gonna have
an abortion tomorrow.
300
00:12:10,529 --> 00:12:12,030
She's in this
all by herself.
301
00:12:12,031 --> 00:12:12,831
Well, where's Kenny?
302
00:12:12,832 --> 00:12:15,500
History. She's all alone.
303
00:12:15,501 --> 00:12:16,936
That's why I thought
I should tell Brandon.
304
00:12:17,536 --> 00:12:18,870
No, she'd hate you for that.
305
00:12:18,871 --> 00:12:20,405
Why don't you let me
talk to her first.
306
00:12:20,406 --> 00:12:21,873
You?
Yes, me.
307
00:12:21,874 --> 00:12:23,875
Don't worry, I'll be nice.
308
00:12:23,876 --> 00:12:25,877
Kelly, if she finds out
that I told you...
309
00:12:25,878 --> 00:12:26,779
She won't.
310
00:12:27,079 --> 00:12:30,014
Steve, we are talking
major life crisis here.
311
00:12:30,015 --> 00:12:32,350
Nobody should have
to go through this alone.
312
00:12:32,351 --> 00:12:33,919
Not even Valerie.
313
00:12:38,257 --> 00:12:40,325
MAN:
"In conclusion,
I give and bequeath
314
00:12:40,326 --> 00:12:43,595
"to my son, Mel,
the sum of $250,000
315
00:12:43,596 --> 00:12:45,263
"if he shall survive me.
316
00:12:45,264 --> 00:12:47,665
"To my grandson, David,
I give and bequeath
317
00:12:47,666 --> 00:12:50,735
"my 1961 Thunderbird
convertible
318
00:12:50,736 --> 00:12:55,240
"and the sum of $250,000
if he shall survive me.
319
00:12:55,241 --> 00:12:57,609
"All of the rest,
residue and remainder
320
00:12:57,610 --> 00:12:59,144
"of the property I own,
real and personal,
321
00:12:59,145 --> 00:13:02,180
"at the time of my death,
I give, bequeath and devise
322
00:13:02,181 --> 00:13:05,217
to my spouse, Adele,
if she shall survive me."
323
00:13:06,485 --> 00:13:08,554
Okay? Any questions?
324
00:13:10,122 --> 00:13:11,657
Uh, no.
325
00:13:12,057 --> 00:13:12,992
No.
326
00:13:14,326 --> 00:13:16,127
Thanks for coming
by the house, George.
327
00:13:16,128 --> 00:13:17,129
Oh, sure, Mel.
328
00:13:23,135 --> 00:13:24,802
(clears throat softly)
329
00:13:24,803 --> 00:13:26,572
I can't believe this.
330
00:13:27,840 --> 00:13:30,709
Your grandfather
loved you, David...
331
00:13:31,177 --> 00:13:32,444
very much.
332
00:13:32,711 --> 00:13:34,346
Did you know about this?
333
00:13:35,648 --> 00:13:37,383
No. No, I didn't.
334
00:13:40,519 --> 00:13:41,953
(heavy sigh)
335
00:13:41,954 --> 00:13:44,156
(wry chuckle)
It's unbelievable.
336
00:13:52,531 --> 00:13:54,666
Here we go.
337
00:13:54,667 --> 00:13:56,167
Have you talked
to Valerie lately?
338
00:13:56,168 --> 00:13:58,169
Yeah, I talk to
her every day.
339
00:13:58,170 --> 00:14:00,905
How does she seem to you?
340
00:14:00,906 --> 00:14:01,906
Like Valerie.
341
00:14:01,907 --> 00:14:03,575
Why? What's up?
342
00:14:03,576 --> 00:14:04,776
Everything okay?
343
00:14:04,777 --> 00:14:07,145
Yeah, I'm meeting her here.
344
00:14:07,146 --> 00:14:08,246
You and Valerie?
345
00:14:08,247 --> 00:14:09,814
I thought you two
don't even talk.
346
00:14:09,815 --> 00:14:12,017
Well, we have something
to talk about now.
347
00:14:13,452 --> 00:14:15,019
Here she is.
348
00:14:15,020 --> 00:14:18,122
Should I hide
the breakables?
(laughs)
Should I hide
the breakables?
(laughs)
349
00:14:18,123 --> 00:14:19,357
Hi, Val.
350
00:14:19,358 --> 00:14:20,526
Hey.
351
00:14:21,293 --> 00:14:22,161
Hi.
352
00:14:23,262 --> 00:14:24,862
Glad you got my message.
353
00:14:24,863 --> 00:14:27,632
(clears throat)
So... what did I do wrong now?
354
00:14:27,633 --> 00:14:29,334
Nothing.
355
00:14:29,335 --> 00:14:31,703
I just thought we
should get together.
356
00:14:31,704 --> 00:14:33,171
Well, can you get
to the point?
357
00:14:33,172 --> 00:14:34,673
'Cause I'm kind of
having a bad day.
358
00:14:35,241 --> 00:14:36,609
All right.
359
00:14:37,509 --> 00:14:39,744
Look, I know
we're not close,
360
00:14:39,745 --> 00:14:41,879
but if you want to talk
361
00:14:41,880 --> 00:14:43,248
or if there's anything
362
00:14:43,249 --> 00:14:45,083
I can help you to get
through this...
363
00:14:45,084 --> 00:14:46,952
"Through this." This what?
364
00:14:48,621 --> 00:14:50,256
I know you're pregnant.
365
00:14:51,824 --> 00:14:53,558
I guessed.
(laughs)
Yeah, right.
366
00:14:53,559 --> 00:14:55,526
Who else did Steve tell?
No one.
Who else did Steve tell?
No one.
367
00:14:55,527 --> 00:14:58,096
He's just worried about you.
So am I.
368
00:14:58,097 --> 00:15:00,565
Oh, come on, Kelly,
I sleep with a married man,
369
00:15:00,566 --> 00:15:01,933
I get knocked up
and he dumps me.
370
00:15:01,934 --> 00:15:03,968
He won't even return
my calls now.
371
00:15:03,969 --> 00:15:05,570
You couldn't have planned
a happier ending
372
00:15:05,571 --> 00:15:06,704
with a Voodoo doll
and a lock of my hair.
373
00:15:06,705 --> 00:15:08,873
No. You've got it all wrong.
374
00:15:08,874 --> 00:15:10,875
I wouldn't wish this on anybody.
375
00:15:10,876 --> 00:15:13,678
All right? Look,
I know how Kenny is.
376
00:15:13,679 --> 00:15:15,213
I used to baby-sit his kid.
377
00:15:15,214 --> 00:15:16,882
You don't think he hit on me?
378
00:15:17,783 --> 00:15:19,285
So that's supposed
to make me feel better now?
379
00:15:20,452 --> 00:15:22,720
Look, I'm just saying that...
380
00:15:22,721 --> 00:15:24,322
I'm not blaming you.
381
00:15:24,323 --> 00:15:26,724
Believe me, I did not
come here to hurt you.
382
00:15:26,725 --> 00:15:28,127
So what did you come here for?
383
00:15:29,061 --> 00:15:33,398
I am trying really hard
to put our past behind us here.
384
00:15:33,399 --> 00:15:37,602
I just want you to know that
I'm here for you if you need me.
385
00:15:37,603 --> 00:15:38,937
Woman to woman.
386
00:15:40,172 --> 00:15:41,340
You know what I mean?
387
00:15:45,344 --> 00:15:48,613
Well, it's been really hard
not having anybody to talk to.
388
00:15:48,614 --> 00:15:50,615
I'm sure it has.
389
00:15:50,616 --> 00:15:52,784
You know, when
you're seeing a married man,
390
00:15:52,785 --> 00:15:54,952
you can't tell everybody
that you're happy,
391
00:15:54,953 --> 00:15:58,956
and you figure nobody wants
to know when it's over.
392
00:15:58,957 --> 00:16:00,391
It's been pretty lonely.
393
00:16:00,392 --> 00:16:02,227
Well, what are you gonna do?
394
00:16:04,496 --> 00:16:08,399
Steve also told me that you have
an appointment tomorrow.
395
00:16:08,400 --> 00:16:10,802
Why don't I
come with you?
396
00:16:10,803 --> 00:16:12,704
No, Kelly, I need
to do this by myself.
397
00:16:12,705 --> 00:16:13,938
I've been through
this before
398
00:16:13,939 --> 00:16:15,873
with my mother--
it's not gonna be easy.
399
00:16:15,874 --> 00:16:17,975
You should have
somebody with you.
400
00:16:17,976 --> 00:16:19,711
Kelly, please.
I'm picking
you up,
401
00:16:19,712 --> 00:16:21,579
and that's final.
402
00:16:21,580 --> 00:16:24,015
You need a friend right now.
403
00:16:24,016 --> 00:16:25,351
Even if it's me.
404
00:16:36,195 --> 00:16:37,462
Come on there, slowpoke.
405
00:16:37,463 --> 00:16:39,397
(giggles)
406
00:16:39,398 --> 00:16:42,166
Aren't we supposed to stop
and smell the roses?
407
00:16:42,167 --> 00:16:44,836
Well, I wouldn't get
too close to that one.
408
00:16:44,837 --> 00:16:46,204
That's, um, poison sumac.
409
00:16:46,205 --> 00:16:47,505
Oh. Cool.
410
00:16:47,506 --> 00:16:49,640
(both laugh)
411
00:16:49,641 --> 00:16:52,211
Hey, what about this one?
412
00:16:52,911 --> 00:16:55,547
Well, it's not much to look at,
but it tastes good.
413
00:16:56,415 --> 00:16:57,215
Smells like...
414
00:16:57,216 --> 00:16:59,217
rosemary?
Very good.
415
00:16:59,218 --> 00:17:00,852
Ah.
416
00:17:00,853 --> 00:17:02,253
You know, there's
some sage here.
417
00:17:02,254 --> 00:17:04,122
We can use this for dinner.
418
00:17:04,123 --> 00:17:07,825
Oh. I didn't know dinner
was included with this hike.
419
00:17:07,826 --> 00:17:09,627
Well, that is, if you're free.
420
00:17:09,628 --> 00:17:10,795
Well, that depends.
421
00:17:10,796 --> 00:17:12,730
Uh, would that be
the main course?
422
00:17:12,731 --> 00:17:13,865
(chuckles)
No.
423
00:17:13,866 --> 00:17:17,068
I did bring some
supplies in my pack.
424
00:17:17,069 --> 00:17:18,836
You know, about a mile away
from here there's a lake.
425
00:17:18,837 --> 00:17:21,005
It's a really
beautiful spot.
426
00:17:21,006 --> 00:17:22,941
Great. Lead on.
427
00:17:27,646 --> 00:17:32,049
STEVE:
All right, we're gonna show Dick
and his idiots we can do this.
428
00:17:32,050 --> 00:17:33,551
You all right, Pauly?
429
00:17:33,552 --> 00:17:34,952
It's so skinny.
430
00:17:34,953 --> 00:17:37,088
I didn't think
it would be so skinny.
431
00:17:37,089 --> 00:17:38,523
It's no big deal;
it's stable.
432
00:17:38,524 --> 00:17:40,259
Go ahead, get in.
433
00:17:43,028 --> 00:17:44,529
Whoa.
Bend your knees.
434
00:17:44,530 --> 00:17:45,997
Stay low, stay low!
435
00:17:45,998 --> 00:17:47,665
Stay low!
Whoa!
436
00:17:47,666 --> 00:17:50,402
(laughter)
437
00:17:50,869 --> 00:17:52,136
DICK:
Hey, guys,
438
00:17:52,137 --> 00:17:54,539
it works better if you
stay in the boat, okay?
439
00:17:54,540 --> 00:17:56,674
Thanks for
the tip, Dick.
440
00:17:56,675 --> 00:17:58,075
Hey, I'm just
trying to help.
441
00:17:58,076 --> 00:17:59,744
Well, why don't you
stay out of the way.
442
00:17:59,745 --> 00:18:01,045
I don't foresee
a problem there.
443
00:18:01,046 --> 00:18:03,047
Let us know when you manage
to get your oars in the water.
444
00:18:03,048 --> 00:18:05,383
You guys think you're so hot.
445
00:18:05,384 --> 00:18:06,584
We challenge you.
446
00:18:06,585 --> 00:18:08,252
(chuckles)
Yeah, right.
447
00:18:08,253 --> 00:18:09,887
We'll kick your butt.
Wait, wait a minute,
We'll kick your butt.
Wait, wait a minute,
448
00:18:09,888 --> 00:18:11,889
you actually want
to race us?
449
00:18:11,890 --> 00:18:13,825
No, he doesn't.
Yeah, we do.
450
00:18:13,826 --> 00:18:15,526
We just need a little practice,
that's all.
451
00:18:15,527 --> 00:18:17,796
I don't know, Sanders,
you know, some of us
graduate in May.
452
00:18:18,664 --> 00:18:20,766
Okay, pal,
you pick the time-- how's that?
453
00:18:21,733 --> 00:18:22,600
A week from today.
454
00:18:22,601 --> 00:18:24,303
Deal.
455
00:18:26,338 --> 00:18:27,605
Let's go, guys.
456
00:18:27,606 --> 00:18:30,274
(Dick chuckling)
457
00:18:30,275 --> 00:18:31,944
Unbelievable.
458
00:18:42,020 --> 00:18:42,854
Wow.
459
00:18:42,855 --> 00:18:45,456
'61 Thunderbird.
460
00:18:45,457 --> 00:18:46,757
It's the first car
I ever drove.
461
00:18:46,758 --> 00:18:49,060
I remember when Grandpa
took me out to the desert
462
00:18:49,061 --> 00:18:51,596
and, uh, I couldn't
reach the pedals,
463
00:18:51,597 --> 00:18:53,531
so he let me sit
on his lap and steer.
464
00:18:53,532 --> 00:18:56,300
(laughs)
I remember that day.
465
00:18:56,301 --> 00:18:58,770
Oh, you were so excited.
466
00:19:00,038 --> 00:19:01,906
Look, Grandma,
about last week...
467
00:19:01,907 --> 00:19:03,175
It doesn't matter.
468
00:19:03,876 --> 00:19:05,476
I'm sorry I wasn't here.
469
00:19:05,477 --> 00:19:08,613
Well, he asked after
you-- I told him you
were on your way.
470
00:19:08,614 --> 00:19:10,448
So he didn't know?
471
00:19:10,449 --> 00:19:11,782
He loved you, David,
472
00:19:11,783 --> 00:19:14,887
and he knew you loved him--
that's what matters.
473
00:19:18,056 --> 00:19:20,157
This was Grandpa's
pride and joy, David.
474
00:19:20,158 --> 00:19:21,592
Take good care of it.
475
00:19:21,593 --> 00:19:24,062
(sighs)
Yeah, I plan to.
476
00:19:25,330 --> 00:19:27,932
By the way, I talked to
the attorney this morning,
477
00:19:27,933 --> 00:19:31,003
and we had a great idea
for the money that
Grandpa left you.
478
00:19:31,336 --> 00:19:33,539
Really? What's that?
479
00:19:34,006 --> 00:19:35,273
We're gonna set up a trust.
480
00:19:35,274 --> 00:19:36,474
A trust?
481
00:19:36,475 --> 00:19:38,075
How does that work?
Well,
482
00:19:38,076 --> 00:19:40,411
the money will be
invested on your behalf,
483
00:19:40,412 --> 00:19:42,447
and as the trustee, I'll
release it as need be.
484
00:19:43,682 --> 00:19:44,615
Like an allowance.
485
00:19:44,616 --> 00:19:45,983
Mm-hmm.
486
00:19:45,984 --> 00:19:47,618
Is that how Grandpa wanted it?
487
00:19:47,619 --> 00:19:49,020
He didn't specify.
488
00:19:49,021 --> 00:19:50,354
Then why are you trying
to screw with it?
489
00:19:50,355 --> 00:19:51,522
Mel,
490
00:19:51,523 --> 00:19:54,191
maybe we should just go inside
and talk about this.
491
00:19:54,192 --> 00:19:55,693
Come on, come on inside.
492
00:19:55,694 --> 00:19:57,528
I'll put something out
for us, we'll talk.
493
00:19:57,529 --> 00:19:59,464
I'll be in
in a minute, Mom.
494
00:20:01,567 --> 00:20:03,568
David, it's a quarter
of a million dollars.
495
00:20:03,569 --> 00:20:04,969
That's a big
responsibility.
496
00:20:04,970 --> 00:20:06,671
So what, I'm
not responsible?
497
00:20:06,672 --> 00:20:07,672
I'm doing this for you.
498
00:20:07,673 --> 00:20:08,974
(chuckles quietly)
499
00:20:14,046 --> 00:20:15,680
David, we're not finished.
500
00:20:15,681 --> 00:20:16,480
You heard the lawyer--
501
00:20:16,481 --> 00:20:17,782
the money's mine.
502
00:20:17,783 --> 00:20:19,483
Grandpa believed in me,
even if you don't.
503
00:20:19,484 --> 00:20:21,018
I'll contest this, David.
504
00:20:21,019 --> 00:20:22,620
I'll take you to
court if I have to.
505
00:20:22,621 --> 00:20:24,555
You're just the type of father
to do that, aren't you?
506
00:20:24,556 --> 00:20:25,457
You bet I am.
507
00:20:27,059 --> 00:20:27,992
We're not
through here.
508
00:20:27,993 --> 00:20:29,193
Where are you going?
509
00:20:29,194 --> 00:20:30,194
I don't know, the nearest bar?
510
00:20:30,195 --> 00:20:31,495
You think because
some bartender
511
00:20:31,496 --> 00:20:33,030
serves you, you're an adult?
512
00:20:33,031 --> 00:20:34,532
It takes more than that, David.
513
00:20:34,533 --> 00:20:35,933
Dad, I'm never gonna be
an adult to you,
514
00:20:35,934 --> 00:20:39,037
whether I'm 21 or 41-- that's
never gonna change, will it?
515
00:20:46,645 --> 00:20:48,680
(tires squeal)
516
00:20:49,481 --> 00:20:51,650
(phone ringing)
517
00:20:54,820 --> 00:20:55,419
Hello?
518
00:20:55,420 --> 00:20:56,988
Kelly, hi. It's Valerie.
519
00:20:56,989 --> 00:20:59,023
Hey, I was just on my way over.
520
00:20:59,024 --> 00:21:00,524
Listen, I'm glad I caught you.
521
00:21:00,525 --> 00:21:02,026
Um... Kenny called.
522
00:21:02,027 --> 00:21:03,394
He's gonna take me
to the clinic.
523
00:21:03,395 --> 00:21:05,563
Yeah, he's
on his way over right now.
Really?
524
00:21:05,564 --> 00:21:07,499
He cleared his whole day for me.
525
00:21:07,966 --> 00:21:09,233
Are you sure you want him there?
526
00:21:09,234 --> 00:21:11,902
Look, I know I painted
a pretty bleak picture
527
00:21:11,903 --> 00:21:13,371
of our relationship, but...
528
00:21:13,372 --> 00:21:15,073
I think this
will give us closure.
529
00:21:16,408 --> 00:21:18,876
All right. Um,
why don't I stop by later?
530
00:21:18,877 --> 00:21:20,411
No, you don't have to,
it's okay.
531
00:21:20,412 --> 00:21:21,345
I want to.
532
00:21:21,346 --> 00:21:23,781
(laughs)
I can't get rid of you, can I?
533
00:21:23,782 --> 00:21:25,350
Not likely.
534
00:21:26,118 --> 00:21:27,918
Okay. It'll be good to see you.
535
00:21:27,919 --> 00:21:29,587
Hang in there, Val.
536
00:21:29,588 --> 00:21:30,621
It's gonna be okay.
537
00:21:30,622 --> 00:21:32,457
Yeah. Thanks.
538
00:21:32,991 --> 00:21:34,425
I'll call you when it's over.
539
00:21:34,426 --> 00:21:35,494
All right.
540
00:21:43,001 --> 00:21:44,502
Let's make camp here.
541
00:21:44,503 --> 00:21:47,004
Then, uh, we'll take
a walk around the lake.
542
00:21:47,005 --> 00:21:49,707
Okay. Um, here
in the shade?
543
00:21:49,708 --> 00:21:51,009
Yeah.
544
00:21:52,778 --> 00:21:54,311
Here, I got it.
545
00:21:54,312 --> 00:21:56,280
(laughs softly)
546
00:21:56,281 --> 00:21:58,316
Thanks.
Mm-hmm.
Thanks.
Mm-hmm.
547
00:22:01,553 --> 00:22:05,322
Uh, well, I bet you did
a lot of camping as a kid.
548
00:22:05,323 --> 00:22:07,458
Only on the fire escape.
549
00:22:07,459 --> 00:22:09,093
I grew up in Manhattan.
550
00:22:09,094 --> 00:22:10,461
You're a city kid?
551
00:22:10,462 --> 00:22:12,963
Hell's Kitchen,
until I joined the Navy.
552
00:22:12,964 --> 00:22:15,099
But I did go to school uptown.
553
00:22:15,100 --> 00:22:16,600
So, along the way I used to pass
554
00:22:16,601 --> 00:22:17,635
through Central Park every day.
555
00:22:17,636 --> 00:22:19,403
You learned survival skills
in Central Park?
556
00:22:19,404 --> 00:22:21,605
No, I learned those
in Hell's Kitchen.
557
00:22:21,606 --> 00:22:23,941
But, uh, I met
a ranger in the park.
558
00:22:23,942 --> 00:22:25,309
In New York City?
559
00:22:25,310 --> 00:22:26,410
Absolutely.
560
00:22:26,411 --> 00:22:28,579
Great guy, I mean, he
let me follow him around
561
00:22:28,580 --> 00:22:30,147
and later got me
to join the service.
562
00:22:30,148 --> 00:22:31,849
He taught you all about nature?
563
00:22:31,850 --> 00:22:33,552
He kept me out of trouble.
564
00:22:34,219 --> 00:22:36,555
I mean, I'll never
forget him.
565
00:22:37,022 --> 00:22:38,423
He saved my life.
566
00:22:38,924 --> 00:22:40,559
So you could save mine.
567
00:22:41,259 --> 00:22:42,294
Yeah.
568
00:22:55,240 --> 00:22:56,507
TRACY:
Thanks for walking me back.
569
00:22:56,508 --> 00:22:58,008
No problem, no problem.
570
00:22:58,009 --> 00:22:59,076
You want to come in
for a minute?
571
00:22:59,077 --> 00:23:00,644
No, no, I can't,
I got a class,
572
00:23:00,645 --> 00:23:02,246
you got a paper to write,
I'll see you tomorrow.
573
00:23:02,247 --> 00:23:04,348
So, you can
come back tonight.
574
00:23:04,349 --> 00:23:05,883
I gotta edit tonight.
575
00:23:05,884 --> 00:23:07,184
I'll be lucky if
I get out of there
576
00:23:07,185 --> 00:23:08,452
before midnight.
I'll see ya.
577
00:23:08,453 --> 00:23:09,353
So, come by after.
578
00:23:09,354 --> 00:23:10,622
But you'll be in bed.
579
00:23:11,356 --> 00:23:12,424
I know.
580
00:23:13,325 --> 00:23:15,359
We were talking
about deciding
581
00:23:15,360 --> 00:23:16,160
what you want
and going after it,
582
00:23:16,161 --> 00:23:17,261
weren't we?
Yes, we were.
583
00:23:17,262 --> 00:23:19,164
That's what I'm doing.
584
00:23:19,431 --> 00:23:21,333
Trace, it...
585
00:23:22,667 --> 00:23:24,435
it's not that I'm,
I'm not attracted to you...
586
00:23:24,436 --> 00:23:26,537
Hmm, you have a funny
way of showing it.
587
00:23:26,538 --> 00:23:28,472
Look, if we sleep
together, it's...
588
00:23:28,473 --> 00:23:30,274
it's gonna mean something.
589
00:23:30,275 --> 00:23:31,575
It's going to mean
something to me, too.
590
00:23:31,576 --> 00:23:33,344
I'm not looking for
a casual thing here.
591
00:23:33,345 --> 00:23:35,380
Yeah, but you see,
I'm not...
592
00:23:35,981 --> 00:23:38,583
looking for a serious
thing right now.
593
00:23:40,185 --> 00:23:41,619
(scoffs) Okay,
594
00:23:41,620 --> 00:23:42,653
I understand.
595
00:23:42,654 --> 00:23:44,955
No, Trace, I don't
think you do.
596
00:23:44,956 --> 00:23:45,857
Brandon.
597
00:23:58,370 --> 00:24:00,871
Thank you for meeting me
on such short notice, Linda.
598
00:24:00,872 --> 00:24:02,306
Oh, I am so glad
that you called me
599
00:24:02,307 --> 00:24:03,340
when your plans changed.
600
00:24:03,341 --> 00:24:05,543
I spend so much time
at the Friendship House,
601
00:24:05,544 --> 00:24:06,644
that the only way
I ever get to do anything
602
00:24:06,645 --> 00:24:08,112
is at the last minute.
603
00:24:08,113 --> 00:24:11,448
My work with you at the hospice
really put me in good standing
604
00:24:11,449 --> 00:24:13,284
with the Psychology department.
605
00:24:13,285 --> 00:24:15,554
I'm thinking maybe
next semester I'll...
606
00:24:18,623 --> 00:24:19,824
That's weird.
607
00:24:19,825 --> 00:24:21,092
What's weird?
608
00:24:22,928 --> 00:24:24,896
Um, I know him.
609
00:24:26,031 --> 00:24:26,997
Hey, Kelly.
Hi.
Hey, Kelly.
Hi.
610
00:24:26,998 --> 00:24:28,199
How are you?
611
00:24:28,200 --> 00:24:29,767
Good, what are you doing here?
612
00:24:29,768 --> 00:24:31,770
My office is just up the street.
613
00:24:33,672 --> 00:24:35,005
Hi, Kenny Bannerman.
614
00:24:35,006 --> 00:24:36,106
Oh, sorry.
Linda Hill.
615
00:24:36,107 --> 00:24:37,174
Nice to meet you, Linda.
616
00:24:37,175 --> 00:24:38,676
So, you're having lunch?
617
00:24:38,677 --> 00:24:41,445
Yeah, I've been in meetings
all morning and I'm out
618
00:24:41,446 --> 00:24:42,479
for a quick bite,
and, uh,
619
00:24:42,480 --> 00:24:44,182
back into the trenches we go.
620
00:24:44,883 --> 00:24:46,684
Say hi to your mom
and Mel for me, would you?
621
00:24:46,685 --> 00:24:48,619
Mm-hmm, sure.
622
00:24:48,620 --> 00:24:50,421
Give my love
to Diane and Michael.
623
00:24:50,422 --> 00:24:51,922
I will. Have a good lunch.
624
00:24:51,923 --> 00:24:52,757
Bye.
625
00:24:53,992 --> 00:24:55,259
I don't get this.
626
00:24:55,260 --> 00:24:56,461
What?
627
00:24:57,462 --> 00:24:59,263
His being here, he's uh,
628
00:24:59,264 --> 00:25:00,798
supposed to be someplace else.
629
00:25:00,799 --> 00:25:02,366
Is something wrong?
630
00:25:02,367 --> 00:25:06,137
Yeah, yeah,
something's very wrong.
631
00:25:12,210 --> 00:25:13,812
(doorbell chimes)
632
00:25:17,048 --> 00:25:18,182
Hey, Kel.
Hey.
Hey, Kel.
Hey.
633
00:25:18,183 --> 00:25:19,049
I'm just on my way out.
634
00:25:19,050 --> 00:25:20,017
What's going on?
635
00:25:20,018 --> 00:25:21,018
I'm looking for Steve.
636
00:25:21,019 --> 00:25:22,319
He's upstairs with Valerie.
637
00:25:22,320 --> 00:25:23,254
She's got the flu or something.
638
00:25:23,255 --> 00:25:24,321
You don't want to catch it.
639
00:25:24,322 --> 00:25:25,689
No, I don't.
Okay.
640
00:25:25,690 --> 00:25:27,559
I'll see you later.
All right.
641
00:25:28,026 --> 00:25:29,159
Hey, Kel.
642
00:25:29,160 --> 00:25:30,427
Hey, how's she doing?
643
00:25:30,428 --> 00:25:31,362
Uh, not so good.
644
00:25:31,363 --> 00:25:32,796
She's been in bed all day.
645
00:25:32,797 --> 00:25:33,932
Why don't you go up?
646
00:25:37,702 --> 00:25:39,371
(knocking on door)
647
00:25:42,274 --> 00:25:44,643
Hey.
648
00:25:45,577 --> 00:25:48,312
I picked up these
tabloids for you.
649
00:25:48,313 --> 00:25:50,281
I thought they'd be good
for a laugh, of course,
650
00:25:50,282 --> 00:25:52,016
every word is true.
651
00:25:52,017 --> 00:25:54,218
And I thought my life was bad.
652
00:25:54,219 --> 00:25:55,420
Thanks.
653
00:25:57,255 --> 00:25:58,256
How are you feeling?
654
00:25:59,291 --> 00:26:00,725
It was really horrible.
655
00:26:01,459 --> 00:26:03,260
A lot worse than I thought
it was going to be.
656
00:26:03,261 --> 00:26:04,796
How's Kenny holding up?
657
00:26:05,630 --> 00:26:07,631
I know he's hurting,
but he's been a real trooper.
658
00:26:07,632 --> 00:26:10,035
So, he really came
through for you?
659
00:26:10,602 --> 00:26:12,337
He was by my side the whole day.
660
00:26:13,204 --> 00:26:14,538
Hmm...
661
00:26:14,539 --> 00:26:16,007
I saw him at lunch.
662
00:26:18,643 --> 00:26:19,811
You saw Kenny?
663
00:26:20,278 --> 00:26:21,178
Yeah, yeah.
664
00:26:21,179 --> 00:26:23,647
I was having lunch
in Beverly Hills.
665
00:26:23,648 --> 00:26:25,182
And there he was.
666
00:26:25,183 --> 00:26:27,051
When he was supposed
to be with you.
667
00:26:27,052 --> 00:26:28,853
Well, he took a break for lunch.
668
00:26:29,754 --> 00:26:31,323
He took a break for lunch?
669
00:26:33,291 --> 00:26:34,258
What, you don't believe me?
670
00:26:34,259 --> 00:26:35,827
No, I don't.
671
00:26:36,461 --> 00:26:37,428
Kenny wasn't
with you today,
672
00:26:37,429 --> 00:26:38,830
and you know it.
673
00:26:40,065 --> 00:26:41,499
All right, okay,
I'll tell you the truth.
674
00:26:42,500 --> 00:26:43,834
He didn't show.
675
00:26:43,835 --> 00:26:45,971
I had to do the whole
thing by myself today.
676
00:26:46,638 --> 00:26:48,172
Why didn't you call me, Valerie?
677
00:26:48,173 --> 00:26:49,306
You know I would've come.
678
00:26:49,307 --> 00:26:50,841
I was too embarrassed.
679
00:26:50,842 --> 00:26:52,009
Kelly,
680
00:26:52,010 --> 00:26:53,077
I got stood up.
681
00:26:53,078 --> 00:26:54,112
Do you believe me now?
682
00:26:58,016 --> 00:26:59,249
Get some rest.
683
00:26:59,250 --> 00:27:00,885
We'll talk about it later.
684
00:27:14,666 --> 00:27:15,232
Hey.
685
00:27:15,233 --> 00:27:16,533
Is that for Valerie?
686
00:27:16,534 --> 00:27:18,302
Yeah, a little something
to cheer up the patient.
687
00:27:18,303 --> 00:27:20,237
She said she wasn't hungry,
688
00:27:20,238 --> 00:27:21,438
but I'm gonna
feed her anyway.
689
00:27:21,439 --> 00:27:23,040
Steve, something
is really wrong.
690
00:27:23,041 --> 00:27:24,008
What?
691
00:27:24,009 --> 00:27:25,576
When I offered
to go with her,
692
00:27:25,577 --> 00:27:27,344
she told me Kenny
was taking her.
693
00:27:27,345 --> 00:27:29,279
Then I saw Kenny out
having lunch today.
694
00:27:29,280 --> 00:27:30,447
So?
So,
695
00:27:30,448 --> 00:27:31,915
she told me he was
taking a lunch break
696
00:27:31,916 --> 00:27:33,417
in the middle
of her abortion.
697
00:27:33,418 --> 00:27:34,852
Does that make sense to you?
698
00:27:34,853 --> 00:27:37,055
Well, maybe he was hungry
or he had an appointment.
699
00:27:37,856 --> 00:27:39,957
When I confronted her,
she admitted that she lied
700
00:27:39,958 --> 00:27:41,726
and then she told
me another story.
701
00:27:42,627 --> 00:27:44,995
Kel, the girl just
had an abortion.
702
00:27:44,996 --> 00:27:46,898
Why don't you
cut her some slack?
703
00:27:47,799 --> 00:27:48,900
Fine.
704
00:27:59,744 --> 00:28:01,012
Here you go.
705
00:28:01,546 --> 00:28:03,148
Thanks.
706
00:28:08,353 --> 00:28:10,254
We should come back here.
707
00:28:10,255 --> 00:28:11,790
Yeah, I'd like that.
708
00:28:14,259 --> 00:28:17,361
Did you know that bald
eagles mate for life?
709
00:28:17,362 --> 00:28:19,163
Really?
710
00:28:19,164 --> 00:28:21,266
When they make love,
711
00:28:22,600 --> 00:28:26,036
in midair they latch
onto each other
712
00:28:26,037 --> 00:28:28,973
and then they plummet
towards the ground.
713
00:28:30,241 --> 00:28:32,176
That's...
714
00:28:32,177 --> 00:28:35,179
terrifying.
715
00:28:35,180 --> 00:28:36,948
Not for them.
716
00:28:39,150 --> 00:28:40,552
Cliff,
717
00:28:41,086 --> 00:28:44,122
I really like spending
time with you.
718
00:28:48,126 --> 00:28:49,661
Donna...
719
00:28:50,261 --> 00:28:52,730
I'm leaving tomorrow.
720
00:28:54,265 --> 00:28:55,165
What?
721
00:28:55,166 --> 00:28:57,035
I'm leaving the department.
722
00:28:57,635 --> 00:28:59,903
I'll be working safety crew
723
00:28:59,904 --> 00:29:02,841
on an oil rig offshore
in Louisiana.
724
00:29:03,475 --> 00:29:05,977
You didn't tell me that.
725
00:29:07,378 --> 00:29:09,414
How long are you going for?
726
00:29:10,315 --> 00:29:11,850
I'm not sure.
727
00:29:13,585 --> 00:29:14,651
I'm sorry.
728
00:29:14,652 --> 00:29:16,955
I know I should have told you.
729
00:29:17,956 --> 00:29:20,491
It's just that I thought
if you knew I was leaving,
730
00:29:20,492 --> 00:29:22,526
you wouldn't want
to get to know me.
731
00:29:22,527 --> 00:29:23,995
Was I right?
732
00:29:28,199 --> 00:29:29,701
I don't know.
733
00:29:30,135 --> 00:29:31,503
Are you mad?
734
00:29:33,838 --> 00:29:36,241
I guess I'm
just disappointed.
735
00:29:37,609 --> 00:29:39,644
'Cause I like you.
736
00:29:43,882 --> 00:29:45,215
I like you, too.
737
00:29:45,216 --> 00:29:46,484
That's a good thing, isn't it?
738
00:29:47,752 --> 00:29:49,320
Yeah.
739
00:29:52,023 --> 00:29:55,960
So, so what do we do now?
740
00:29:56,628 --> 00:30:00,464
Well, since it's a good thing,
741
00:30:00,465 --> 00:30:02,500
let's make the best of it.
742
00:30:22,520 --> 00:30:24,588
Hi.
Hey.
Hi.
Hey.
743
00:30:24,589 --> 00:30:26,123
I thought you
might be in here.
744
00:30:26,124 --> 00:30:28,592
Yeah, uh, listen, I'm glad you,
745
00:30:28,593 --> 00:30:30,194
uh, I'm glad you stopped by.
746
00:30:30,195 --> 00:30:31,261
I was hoping you would.
747
00:30:31,262 --> 00:30:33,130
But I thought you left
right after the show.
748
00:30:33,131 --> 00:30:34,331
I did.
749
00:30:34,332 --> 00:30:35,599
I came back to see you.
750
00:30:35,600 --> 00:30:37,701
Listen, Trace, about before--
751
00:30:37,702 --> 00:30:39,736
Brandon, don't apologize.
752
00:30:39,737 --> 00:30:40,871
It's just gonna
make me feel worse.
753
00:30:40,872 --> 00:30:42,674
And I don't think
I could feel any worse.
754
00:30:43,308 --> 00:30:44,875
You don't have anything
to feel bad about.
755
00:30:44,876 --> 00:30:46,610
I can't help it.
756
00:30:46,611 --> 00:30:48,279
I feel embarrassed
just talking to you.
757
00:30:49,747 --> 00:30:53,218
So, um, this is gonna
be my last week here.
758
00:30:53,985 --> 00:30:54,985
What?
759
00:30:54,986 --> 00:30:57,155
I just feel really
uncomfortable working with you.
760
00:30:58,056 --> 00:31:00,925
I guess I can't handle
rejection very well.
761
00:31:01,826 --> 00:31:03,260
Well, I wish there was, uh,
762
00:31:03,261 --> 00:31:05,495
something I could say
to make you change your mind.
763
00:31:05,496 --> 00:31:06,663
I don't think
there's anything
764
00:31:06,664 --> 00:31:07,932
either of us can
do about it now.
765
00:31:12,870 --> 00:31:15,539
Did you, uh,
tell Mark about this yet?
766
00:31:15,540 --> 00:31:17,942
I'll tell him after
tomorrow's broadcast.
767
00:31:33,091 --> 00:31:34,224
Oh, perfect.
768
00:31:34,225 --> 00:31:36,026
How about some coffee
next time, hon?
769
00:31:36,027 --> 00:31:37,962
Just keep them coming.
770
00:31:51,643 --> 00:31:55,212
I've been to three bars
looking for you.
771
00:31:55,213 --> 00:31:56,546
Wow.
772
00:31:56,547 --> 00:31:58,649
Three bars in one night?
773
00:31:58,650 --> 00:32:01,119
(scoffs)
You're a wild man.
774
00:32:02,420 --> 00:32:03,253
You want a drink?
775
00:32:03,254 --> 00:32:05,022
No.
776
00:32:05,023 --> 00:32:05,989
Why not?
777
00:32:05,990 --> 00:32:08,225
I can afford it.
778
00:32:08,226 --> 00:32:11,928
David, I'd like you to let me
drive you back to the house.
779
00:32:11,929 --> 00:32:15,365
Yeah, you'd also like
to take that money.
780
00:32:15,366 --> 00:32:18,402
I don't want to take
anything from you, David.
781
00:32:18,403 --> 00:32:20,737
Why don't you just
take away my TV time?
782
00:32:20,738 --> 00:32:22,406
What, are you gonna
ground me, Dad?
783
00:32:22,407 --> 00:32:23,907
I don't know, what's
the proper punishment
784
00:32:23,908 --> 00:32:26,076
for bailing out on your
Grandfather's last day?
785
00:32:26,077 --> 00:32:27,344
I don't want to
punish you, David.
786
00:32:27,345 --> 00:32:29,446
And I hate to see you
punishing yourself.
787
00:32:29,447 --> 00:32:31,149
David!
788
00:32:32,684 --> 00:32:34,318
I don't give a damn
about the money.
789
00:32:34,319 --> 00:32:35,620
No?
790
00:32:35,953 --> 00:32:38,021
No, well what do you
give a damn about?
791
00:32:38,022 --> 00:32:39,089
Tell me, please,
because I'm trying
792
00:32:39,090 --> 00:32:40,924
to do the best I can here.
793
00:32:40,925 --> 00:32:41,958
Just what do you
want from me?
794
00:32:41,959 --> 00:32:42,926
I want respect!
795
00:32:42,927 --> 00:32:44,227
Respect?!
796
00:32:44,228 --> 00:32:45,195
David, you better
797
00:32:45,196 --> 00:32:46,763
take a long, hard
look at yourself.
798
00:32:46,764 --> 00:32:49,333
No, Dad, you need to take a
long hard look at yourself.
799
00:32:49,334 --> 00:32:50,901
Look at you,
800
00:32:50,902 --> 00:32:52,936
taking your own kid to court.
801
00:32:52,937 --> 00:32:56,373
Going against your own father's
last will and testament?!
802
00:32:56,374 --> 00:32:58,141
You don't have
respect for anybody.
803
00:32:58,142 --> 00:33:00,911
Your Grandfather would've
wanted me to protect you.
804
00:33:00,912 --> 00:33:02,979
No, he told us what he wanted!
805
00:33:02,980 --> 00:33:05,316
And I don't need
your protection.
806
00:33:07,251 --> 00:33:11,121
I lost my father
this week, okay?
807
00:33:11,122 --> 00:33:12,956
Now don't make
me leave here
808
00:33:12,957 --> 00:33:14,491
worrying about
losing you, too.
809
00:33:14,492 --> 00:33:16,660
Please, David.
810
00:33:16,661 --> 00:33:18,529
Let me drive you home.
811
00:33:20,031 --> 00:33:22,100
I think I'll take a cab.
812
00:33:30,341 --> 00:33:32,844
Don't you let him
get behind the wheel.
813
00:33:54,665 --> 00:33:55,799
Here before Dick, huh?
814
00:33:55,800 --> 00:33:57,300
Yeah, impressed?
815
00:33:57,301 --> 00:33:58,569
No.
816
00:33:59,003 --> 00:34:01,872
Ah, come on, Arnold,
throw me a bone.
817
00:34:01,873 --> 00:34:04,174
Tell me you miss me,
why don't you?
818
00:34:04,175 --> 00:34:08,278
How can I miss you when you've
been following me for weeks?
819
00:34:08,279 --> 00:34:09,480
Has it been that bad?
820
00:34:10,014 --> 00:34:12,850
No, I just want you to
accept the way things are.
821
00:34:13,985 --> 00:34:16,154
This is the way
things are now, huh?
822
00:34:17,054 --> 00:34:18,221
You're happy with Dick?
823
00:34:18,222 --> 00:34:19,857
Yep, that's right.
824
00:34:21,025 --> 00:34:22,593
You don't love me anymore?
825
00:34:23,227 --> 00:34:24,429
No.
826
00:34:24,962 --> 00:34:26,164
I don't think I do.
827
00:34:30,735 --> 00:34:32,603
So, I'm wasting my time?
828
00:34:34,572 --> 00:34:36,240
Yeah, you are.
829
00:34:37,542 --> 00:34:39,609
I love you, Clare.
830
00:34:39,610 --> 00:34:41,011
I'm not giving up.
831
00:34:41,012 --> 00:34:42,312
I've changed.
832
00:34:42,313 --> 00:34:44,014
I just wish you'd give me
a chance to prove it.
833
00:34:44,015 --> 00:34:46,684
Well, you do
what you have to do.
834
00:35:02,567 --> 00:35:04,201
Hey, should you be up?
835
00:35:04,202 --> 00:35:05,635
You look worse than I do.
836
00:35:05,636 --> 00:35:07,337
Yeah, that crew's killing me.
837
00:35:07,338 --> 00:35:09,840
So, are you going to go watch
Brandon's broadcast debut?
838
00:35:09,841 --> 00:35:12,175
Yeah, are you gonna tune in?
839
00:35:12,176 --> 00:35:14,712
Yeah, from under my covers.
840
00:35:15,680 --> 00:35:17,981
How long did the doctor
say to stay off your feet?
841
00:35:17,982 --> 00:35:19,816
Just a day or two.
842
00:35:19,817 --> 00:35:21,518
Is that one or two?
843
00:35:21,519 --> 00:35:23,753
Until I feel better.
844
00:35:23,754 --> 00:35:24,855
Did he give you anything?
845
00:35:24,856 --> 00:35:25,989
Did he give you a prescription?
846
00:35:25,990 --> 00:35:28,024
Yeah, some antibiotics
and some kind of Valium.
847
00:35:28,025 --> 00:35:29,159
That sort of thing.
848
00:35:29,160 --> 00:35:30,861
Are you taking them?
849
00:35:30,862 --> 00:35:32,896
Actually, as a matter of fact,
850
00:35:32,897 --> 00:35:34,264
I was so doped up
after the procedure
851
00:35:34,265 --> 00:35:35,499
I forgot they were in my purse.
852
00:35:35,500 --> 00:35:37,033
But you got them
filled though, right?
853
00:35:37,034 --> 00:35:40,203
Yeah, sure.
Cool, when?
854
00:35:40,204 --> 00:35:41,972
Steve, why are you asking
so many questions?
855
00:35:41,973 --> 00:35:43,173
You sound like Kelly.
856
00:35:43,174 --> 00:35:45,510
Sorry, I didn't mean to push.
857
00:35:57,922 --> 00:35:59,357
Hey, good morning, Grandma.
858
00:36:00,258 --> 00:36:02,425
I'm sorry I got in
so late last night.
859
00:36:02,426 --> 00:36:03,894
I was asleep.
860
00:36:03,895 --> 00:36:06,464
I didn't even hear you come in.
861
00:36:07,431 --> 00:36:09,933
Can I get you
breakfast or something?
862
00:36:09,934 --> 00:36:12,869
No, thanks, I'm okay.
863
00:36:12,870 --> 00:36:14,905
Is Dad around?
864
00:36:14,906 --> 00:36:16,574
He had a meeting.
865
00:36:19,343 --> 00:36:20,110
Don't tell me.
866
00:36:20,111 --> 00:36:21,045
With the lawyer?
867
00:36:25,616 --> 00:36:26,783
Why is he doing this to me?
868
00:36:26,784 --> 00:36:27,951
Because he loves you.
869
00:36:27,952 --> 00:36:29,387
I know he loves me,
I just...
870
00:36:30,321 --> 00:36:31,187
I wish he'd trust me
871
00:36:31,188 --> 00:36:33,089
not to ruin everything
I put my hands on.
872
00:36:33,090 --> 00:36:34,758
I mean, Grandpa did.
873
00:36:34,759 --> 00:36:36,726
Oh, do you know your grandfather
874
00:36:36,727 --> 00:36:38,628
never let your father
drive that car?
875
00:36:38,629 --> 00:36:39,763
Not on a date,
876
00:36:39,764 --> 00:36:42,466
not on a prom,
not for graduation,
877
00:36:42,800 --> 00:36:44,768
and no pleading
on your father's part
878
00:36:44,769 --> 00:36:46,270
could convince him.
879
00:36:46,470 --> 00:36:47,504
Well, why?
880
00:36:47,505 --> 00:36:49,240
I mean, that doesn't
sound like Grandpa.
881
00:36:50,675 --> 00:36:53,710
Well, David,
882
00:36:53,711 --> 00:36:57,781
sometimes the things
you want to give the most
883
00:36:57,782 --> 00:36:59,417
are the hardest
to part with.
884
00:37:02,119 --> 00:37:03,754
What do you want
from your father?
885
00:37:06,023 --> 00:37:07,558
He asked me the same thing.
886
00:37:10,161 --> 00:37:11,262
Respect.
887
00:37:11,729 --> 00:37:12,663
That's funny.
888
00:37:13,564 --> 00:37:15,098
You two are so alike.
889
00:37:15,099 --> 00:37:16,434
That's what he wants from you.
890
00:37:18,235 --> 00:37:20,070
Well, I guess it's hard
for me to give it to him.
891
00:37:20,071 --> 00:37:21,038
Oh, I know.
892
00:37:22,106 --> 00:37:23,039
And, David?
893
00:37:23,040 --> 00:37:24,075
Hmm?
894
00:37:24,675 --> 00:37:26,410
Don't drink so much.
895
00:37:32,383 --> 00:37:33,450
DIRECTOR:
60 seconds!
896
00:37:33,451 --> 00:37:35,318
We're live in the studio
in 60 seconds.
897
00:37:35,319 --> 00:37:36,553
Make-up, Brandon?
898
00:37:36,554 --> 00:37:38,055
Oh, no thanks.
899
00:37:38,589 --> 00:37:42,192
(crew cheering)
900
00:37:42,193 --> 00:37:43,994
Thank you, thank you.
901
00:37:43,995 --> 00:37:45,295
Thank you very much.
Good to see you all.
902
00:37:45,296 --> 00:37:46,897
Lovely to be here.
903
00:37:48,032 --> 00:37:49,032
DIRECTOR:
In 30 seconds!
904
00:37:49,033 --> 00:37:50,967
I don't believe this.
905
00:37:50,968 --> 00:37:52,135
Am I seeing things?
906
00:37:52,136 --> 00:37:53,937
Ted Koppel, eat your heart out.
907
00:37:53,938 --> 00:37:55,672
You think he's the first
anchor to ever do this?
908
00:37:55,673 --> 00:37:57,408
Why do you think
they sit at desks?
909
00:37:59,410 --> 00:38:00,844
What are you doing?
910
00:38:00,845 --> 00:38:03,480
I've de-pantsed myself
in honor of our first
911
00:38:03,481 --> 00:38:04,948
and last newscast together.
912
00:38:04,949 --> 00:38:07,150
And you think I can
get through this segment
913
00:38:07,151 --> 00:38:09,352
with you sitting
next to me like this?
914
00:38:09,353 --> 00:38:10,553
Absolutely.
915
00:38:10,554 --> 00:38:11,588
I didn't want you to be
916
00:38:11,589 --> 00:38:14,157
the only embarrassed
anchorperson up here.
917
00:38:14,158 --> 00:38:16,693
Brandon.
That's right,
I'm Brandon Walsh,
918
00:38:16,694 --> 00:38:19,229
and I'm not wearing any pants.
919
00:38:19,230 --> 00:38:22,800
DIRECTOR:
In five, four, three, two...
920
00:38:23,234 --> 00:38:25,502
Hi, I'm Brandon Walsh,
joining Tracy Gaylian
921
00:38:25,503 --> 00:38:28,638
for a special production
of the CUTV News team.
922
00:38:28,639 --> 00:38:31,241
TRACY:
Tonight, we present
the results...
923
00:38:31,242 --> 00:38:33,310
I'm glad to see
you're here, Kelly.
924
00:38:33,811 --> 00:38:36,246
Oh, so you're not mad
at me about Valerie?
925
00:38:36,247 --> 00:38:39,082
No, in fact, I think
I owe you an apology.
926
00:38:39,083 --> 00:38:40,917
Really? Why?
927
00:38:40,918 --> 00:38:42,486
Come outside.
928
00:38:44,455 --> 00:38:45,889
I'll be right back.
929
00:38:45,890 --> 00:38:47,458
What's up?
930
00:38:49,093 --> 00:38:51,261
Well, I just spoke to Valerie.
931
00:38:51,262 --> 00:38:53,396
Some of the things that she
said just don't add up.
932
00:38:53,397 --> 00:38:54,230
Like what?
933
00:38:54,231 --> 00:38:55,532
Well, she said
after her procedure,
934
00:38:55,533 --> 00:38:57,400
she was so doped up she
couldn't even remember
935
00:38:57,401 --> 00:38:59,102
there were prescriptions
in her purse.
936
00:38:59,103 --> 00:39:00,537
Well, that sounds normal.
937
00:39:00,538 --> 00:39:03,073
I mean, she was probably
just out of it.
938
00:39:03,074 --> 00:39:05,241
Yeah, she would be.
939
00:39:05,242 --> 00:39:06,609
But then she drove home.
940
00:39:06,610 --> 00:39:07,812
Would they let her do that?
941
00:39:08,713 --> 00:39:09,513
I don't know.
942
00:39:10,614 --> 00:39:11,681
I'm beginning to wonder
943
00:39:11,682 --> 00:39:12,750
if she even went through
with this abortion.
944
00:39:13,484 --> 00:39:16,554
I'm beginning to wonder if
Valerie was ever even pregnant.
945
00:39:25,196 --> 00:39:26,963
Help. Somebody save me.
946
00:39:26,964 --> 00:39:29,734
(giggling)
Hi. Oh!
947
00:39:30,835 --> 00:39:31,901
A little memento.
948
00:39:31,902 --> 00:39:33,636
I can't forget the
first time I saw you,
949
00:39:33,637 --> 00:39:35,105
you were holding
a baby fawn in your arms.
950
00:39:35,106 --> 00:39:38,408
Aw, this is so cute.
951
00:39:38,409 --> 00:39:39,409
Thank you.
952
00:39:39,410 --> 00:39:41,745
Well, it was a toss-up
between this and an eagle.
953
00:39:41,746 --> 00:39:44,281
Just read the card.
Okay.
954
00:39:46,283 --> 00:39:49,586
"Dear Donna, this is my address.
Will you write to me?"
955
00:39:49,587 --> 00:39:50,553
Of course I will.
956
00:39:50,554 --> 00:39:52,422
I don't know exactly
when this job will end
957
00:39:52,423 --> 00:39:53,990
and I can't ask you
to wait for me,
958
00:39:53,991 --> 00:39:55,125
but who knows,
959
00:39:55,126 --> 00:39:56,626
I could be back in a few weeks.
960
00:39:56,627 --> 00:39:58,262
I hope so.
961
00:39:59,330 --> 00:40:00,898
Well, um,
962
00:40:01,565 --> 00:40:02,398
I better go.
963
00:40:02,399 --> 00:40:03,399
You have to leave now?
964
00:40:03,400 --> 00:40:05,903
Yeah, I actually do.
965
00:40:12,576 --> 00:40:13,510
Good-bye, Cliff.
966
00:40:13,511 --> 00:40:14,979
Good-bye, Donna.
967
00:40:33,063 --> 00:40:35,498
If politics make
strange bedfellows,
968
00:40:35,499 --> 00:40:37,767
then we certainly know where
America is hashing it out.
969
00:40:37,768 --> 00:40:39,068
Hey, Mark, how much longer?
970
00:40:39,069 --> 00:40:40,503
Uh, we're almost out.
971
00:40:40,504 --> 00:40:41,771
These guys are great.
972
00:40:41,772 --> 00:40:44,340
Yeah, they're quick,
informed, passionate,
973
00:40:44,341 --> 00:40:45,141
and they look
good together.
974
00:40:45,142 --> 00:40:46,709
Don't they, Kel?
975
00:40:46,710 --> 00:40:48,646
Yeah, perfect.
976
00:40:49,547 --> 00:40:51,314
If only you could
screen dates the way
977
00:40:51,315 --> 00:40:53,616
presidential candidates
screen running mates.
978
00:40:53,617 --> 00:40:55,985
That process is hardly
foolproof either, Tracy.
979
00:40:55,986 --> 00:40:57,487
Take a look at some
of the vice-presidents
980
00:40:57,488 --> 00:40:59,756
we've had to endure,
Dan Quayle et al.
981
00:40:59,757 --> 00:41:01,224
Good point.
Thank you.
982
00:41:01,225 --> 00:41:02,192
It makes me feel
a little better
983
00:41:02,193 --> 00:41:03,761
about the guys
I've gone out with.
984
00:41:04,228 --> 00:41:06,563
Well, we hope we've helped
to define some of your views.
985
00:41:06,564 --> 00:41:09,666
Whether you see things through a
liberal or conservative filter,
986
00:41:09,667 --> 00:41:11,067
think them through.
987
00:41:11,068 --> 00:41:12,869
And then, take action.
988
00:41:12,870 --> 00:41:14,270
Make yourself heard
989
00:41:14,271 --> 00:41:15,872
and stand behind
your beliefs.
990
00:41:15,873 --> 00:41:18,341
And join us next
week for CUTV.
991
00:41:18,342 --> 00:41:20,210
I'm Tracy Gaylian.
992
00:41:20,211 --> 00:41:21,644
And I'm Brandon Walsh.
993
00:41:21,645 --> 00:41:23,246
And we're out.
994
00:41:23,247 --> 00:41:25,181
Next week? Next week?
995
00:41:25,182 --> 00:41:26,316
I thought you were quitting.
996
00:41:26,317 --> 00:41:27,817
I changed my mind.
997
00:41:27,818 --> 00:41:29,320
Why?
998
00:41:29,920 --> 00:41:32,155
We vacillators can do that.
999
00:41:32,156 --> 00:41:34,023
Besides, how could
I resist working
1000
00:41:34,024 --> 00:41:36,527
with someone with
shorts like those?
1001
00:41:47,304 --> 00:41:49,939
Grandpa never let me drive
this car, you know that?
1002
00:41:49,940 --> 00:41:51,574
Yeah, Grandma told me.
1003
00:41:51,575 --> 00:41:53,109
I begged, I pleaded.
1004
00:41:53,110 --> 00:41:54,712
I threatened to steal it.
1005
00:41:55,546 --> 00:41:56,680
He never budged.
1006
00:41:57,481 --> 00:41:59,283
It's a great car.
1007
00:42:01,518 --> 00:42:03,653
David, I've called off
the legal proceedings.
1008
00:42:03,654 --> 00:42:05,388
You changed your mind?
1009
00:42:05,389 --> 00:42:07,624
I still think my father
made a mistake
1010
00:42:07,625 --> 00:42:08,958
giving you the money
without any restrictions
1011
00:42:08,959 --> 00:42:10,627
or guidelines.
1012
00:42:10,628 --> 00:42:11,928
But that's how he loved you,
1013
00:42:11,929 --> 00:42:13,062
flat-out, unconditionally,
1014
00:42:13,063 --> 00:42:15,331
no questions asked.
1015
00:42:15,332 --> 00:42:17,400
So, the money is yours.
1016
00:42:17,401 --> 00:42:18,736
Thanks.
1017
00:42:19,270 --> 00:42:20,371
I guess.
1018
00:42:24,575 --> 00:42:25,875
Dad?
1019
00:42:25,876 --> 00:42:27,044
Yeah?
1020
00:42:28,379 --> 00:42:30,080
What do you say
we go for a spin?
1021
00:42:34,018 --> 00:42:35,719
You drive.
70315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.