All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S07E07.Fearless.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,369 --> 00:00:04,603 (horns beeping) 2 00:00:04,604 --> 00:00:06,339 (indistinct conversation) 3 00:00:11,644 --> 00:00:12,478 Thank you. 4 00:00:12,479 --> 00:00:14,013 Thank you. 5 00:00:15,014 --> 00:00:17,049 I give you the citizen heroes 6 00:00:17,050 --> 00:00:18,684 of the Hollywood Hills Fire. 7 00:00:18,685 --> 00:00:19,953 WOMAN: Wow! (applause) 8 00:00:29,629 --> 00:00:30,996 We're so proud of you. 9 00:00:30,997 --> 00:00:33,232 Congratulations. I can't believe that 10 00:00:33,233 --> 00:00:34,566 your mother's in Houston missing all of this. 11 00:00:34,567 --> 00:00:35,567 I know. 12 00:00:35,568 --> 00:00:37,569 But I'm glad I've got you to myself. 13 00:00:37,570 --> 00:00:38,972 Donna. 14 00:00:40,073 --> 00:00:41,774 Hi. 15 00:00:41,775 --> 00:00:43,776 Um, Kelly, Dad, this is Cliff Yeager, 16 00:00:43,777 --> 00:00:45,177 the fireman who rescued me. 17 00:00:45,178 --> 00:00:47,479 Thank you, thank you very, very much. 18 00:00:47,480 --> 00:00:48,313 You're welcome, sir. 19 00:00:48,314 --> 00:00:50,182 Nice to meet you. You, too. 20 00:00:50,183 --> 00:00:52,684 It's not every day I get to rescue somebody 21 00:00:52,685 --> 00:00:54,219 that's protecting a baby deer. 22 00:00:54,220 --> 00:00:56,021 Yeah. Now that I think about that, 23 00:00:56,022 --> 00:00:57,656 it probably wasn't the smartest thing I've ever done. 24 00:00:57,657 --> 00:00:59,258 And I'll second that. 25 00:00:59,259 --> 00:01:01,326 But I must say that you have a very brave daughter here. 26 00:01:01,327 --> 00:01:02,394 Thank you. 27 00:01:02,395 --> 00:01:04,296 But she's been like that ever since she was little. 28 00:01:04,297 --> 00:01:06,532 I mean, the girl knows no fear. 29 00:01:06,533 --> 00:01:08,700 Is there a gag around here? Please! 30 00:01:08,701 --> 00:01:10,068 I happen to be a father 31 00:01:10,069 --> 00:01:11,837 who's very, very proud, that's all, please. 32 00:01:11,838 --> 00:01:12,971 I hate to rush this, 33 00:01:12,972 --> 00:01:14,273 but we are due at the Alpha House. 34 00:01:14,274 --> 00:01:16,775 Yes, we have busloads of kids coming in tomorrow 35 00:01:16,776 --> 00:01:18,043 to see our Haunted House, 36 00:01:18,044 --> 00:01:20,813 um, which doesn't exist at the moment, so... 37 00:01:20,814 --> 00:01:21,880 Sounds like fun. Go. 38 00:01:21,881 --> 00:01:23,615 You know, if you need any help, 39 00:01:23,616 --> 00:01:24,550 I'm pretty handy. 40 00:01:24,551 --> 00:01:25,684 DONNA: Really? 41 00:01:25,685 --> 00:01:27,019 Are, are you serious? 42 00:01:27,020 --> 00:01:29,488 If there's anything I can do, I'd love to. 43 00:01:29,489 --> 00:01:32,125 Great. Okay. 44 00:01:34,360 --> 00:01:36,229 SECRETARY (over intercom): It's Valerie Malone again. 45 00:01:37,630 --> 00:01:39,398 (phone beeps on) 46 00:01:39,399 --> 00:01:41,301 Hi. 47 00:01:42,902 --> 00:01:45,771 I, uh, have a gynecologist appointment at 4:30. 48 00:01:45,772 --> 00:01:47,273 I thought you might want to meet me there. 49 00:01:48,107 --> 00:01:50,210 Yeah, um, thanks for telling me. 50 00:01:50,777 --> 00:01:51,778 That's it? 51 00:01:52,545 --> 00:01:55,280 Um... I'm sorry. 52 00:01:55,281 --> 00:01:58,217 I-I just, I just can't believe this is happening. 53 00:01:58,218 --> 00:02:00,052 I thought we were always so careful. 54 00:02:00,053 --> 00:02:01,720 Well, after two bottles of champagne, 55 00:02:01,721 --> 00:02:03,222 no one's that careful. 56 00:02:03,223 --> 00:02:05,357 You know, you'd better start dealing with this. 57 00:02:05,358 --> 00:02:07,593 I-I'm looking out for you, believe me. 58 00:02:07,594 --> 00:02:09,228 You think your club would be reopening tomorrow night 59 00:02:09,229 --> 00:02:10,162 if it weren't for me? 60 00:02:10,163 --> 00:02:12,531 Do you know who I'm bringing to the show? 61 00:02:12,532 --> 00:02:14,700 Do you have any idea what brokerage house he represents? 62 00:02:14,701 --> 00:02:17,035 Look, I'm talking about my life, Kenny. 63 00:02:17,036 --> 00:02:19,538 I'm pregnant, probably five weeks, 64 00:02:19,539 --> 00:02:21,006 and it's no fun going through this alone. 65 00:02:21,007 --> 00:02:22,242 So, will you meet me there? 66 00:02:23,776 --> 00:02:25,044 Of course I will. 67 00:02:26,579 --> 00:02:28,447 Good. 68 00:02:28,448 --> 00:02:31,350 That's all I wanted to hear. Bye. 69 00:02:31,351 --> 00:02:33,385 Bye. 70 00:02:33,386 --> 00:02:34,721 (phone beeps off) 71 00:02:46,633 --> 00:02:48,701 {\an8}♪ ♪ 72 00:03:17,196 --> 00:03:19,432 ♪ ♪ 73 00:03:41,020 --> 00:03:43,256 {\an8}♪ ♪ 74 00:04:16,255 --> 00:04:18,423 {\an8}(mimics ghostly wail) 75 00:04:18,424 --> 00:04:20,026 {\an8}Donna, Donna. 76 00:04:20,393 --> 00:04:22,160 {\an8}(chuckles) Sorry. 77 00:04:22,161 --> 00:04:23,362 {\an8}I thought you finished hanging it. 78 00:04:23,363 --> 00:04:25,397 {\an8}I did, but I thought I'd put it a little higher. 79 00:04:25,398 --> 00:04:27,466 {\an8}You know, you don't want the sound to be so close. 80 00:04:27,467 --> 00:04:29,001 {\an8}Oh, right. Yeah, go ahead. 81 00:04:29,002 --> 00:04:31,904 {\an8}Just, the higher you put it, the louder I can make it. 82 00:04:32,538 --> 00:04:34,172 {\an8}You don't want it to be too scary. 83 00:04:34,173 --> 00:04:35,874 Oh, the scarier the better. 84 00:04:35,875 --> 00:04:37,976 (loud wailing through speakers) 85 00:04:37,977 --> 00:04:39,578 Don't mind her. Last year the kids told her 86 00:04:39,579 --> 00:04:40,846 it wasn't scary enough. Ha-ha! it wasn't scary enough. Ha-ha! 87 00:04:40,847 --> 00:04:42,181 Gotcha. 88 00:04:44,751 --> 00:04:46,351 You know, you've been a terrific help, Cliff. 89 00:04:46,352 --> 00:04:49,588 Thanks. I didn't know I'd have so much fun. 90 00:04:49,589 --> 00:04:52,090 Well, any time you have to leave, I understand. 91 00:04:52,091 --> 00:04:53,925 You're not gonna get rid of me that easy. 92 00:04:53,926 --> 00:04:56,361 I plan on being here tomorrow and see it in action. 93 00:04:56,362 --> 00:04:57,195 You do? 94 00:04:57,196 --> 00:04:59,197 Yeah. I mean, I love being around kids. 95 00:04:59,198 --> 00:05:01,400 I mean, that is, if it's all right with you if I come by. 96 00:05:01,401 --> 00:05:04,002 Yeah, of course it's all right. 97 00:05:04,003 --> 00:05:05,203 Actually, it's perfect. 98 00:05:05,204 --> 00:05:07,072 If you're already here, then I don't have to invite you. 99 00:05:07,073 --> 00:05:08,407 Okay. 100 00:05:08,408 --> 00:05:10,709 (electric saw buzzing) 101 00:05:10,710 --> 00:05:12,778 Hello. 102 00:05:12,779 --> 00:05:13,645 Hey. 103 00:05:13,646 --> 00:05:16,048 Great work, if you can get it. 104 00:05:16,049 --> 00:05:17,683 Does this mean you're here to help? 105 00:05:17,684 --> 00:05:18,917 Use me. 106 00:05:18,918 --> 00:05:21,386 Oh, I like that. A good unselfish attitude. 107 00:05:21,387 --> 00:05:24,257 I brought these for you. Two books. 108 00:05:25,158 --> 00:05:26,291 You did? 109 00:05:26,292 --> 00:05:27,192 Well, you said you wanted to know me better. 110 00:05:27,193 --> 00:05:28,260 Read them. I think 111 00:05:28,261 --> 00:05:29,529 they represent my two different sides. 112 00:05:30,830 --> 00:05:31,931 All right. 113 00:05:32,498 --> 00:05:35,567 Spoon River Anthology by Edgar Lee Masters. 114 00:05:35,568 --> 00:05:37,169 That's the straight shooter in me. 115 00:05:37,170 --> 00:05:42,074 Hmm. And Betting on the Muse by Charles Bukowski. 116 00:05:42,075 --> 00:05:43,276 And that's the madman. 117 00:05:44,277 --> 00:05:45,510 This is amazing. 118 00:05:45,511 --> 00:05:48,047 I used to go out with a guy who loved Bukowski. 119 00:05:48,748 --> 00:05:49,981 Brandon's a Bukowski man? 120 00:05:49,982 --> 00:05:51,783 No. No, someone else. 121 00:05:51,784 --> 00:05:53,118 Oh. Well... 122 00:05:53,119 --> 00:05:56,355 But Brandon is a Masters fan. 123 00:05:57,090 --> 00:05:58,791 Whoops, sorry. (laughs) 124 00:06:05,298 --> 00:06:06,331 If that was out of bounds, 125 00:06:06,332 --> 00:06:08,433 may I swallow a rubber spider or something? 126 00:06:08,434 --> 00:06:11,203 You have a lot more guts than I thought you did. 127 00:06:11,204 --> 00:06:13,138 It's that Bukowski thing. 128 00:06:13,139 --> 00:06:15,841 Well, get to work, Spider-Man. 129 00:06:15,842 --> 00:06:17,643 Okay. 130 00:06:23,082 --> 00:06:24,116 Clare, I can't believe 131 00:06:24,117 --> 00:06:25,317 you're gonna break up with me 132 00:06:25,318 --> 00:06:26,852 because I was kissing some other girl. 133 00:06:26,853 --> 00:06:28,620 Watch me. You started it. 134 00:06:28,621 --> 00:06:30,822 Honey, she was kissing me. 135 00:06:30,823 --> 00:06:32,357 You're the one with the wandering eyes. 136 00:06:32,358 --> 00:06:33,859 I mean, I thought you'd welcome the freedom. 137 00:06:33,860 --> 00:06:36,496 Come on, Clare. 138 00:06:37,630 --> 00:06:40,365 Baby, I want to take you to the After Dark party. 139 00:06:40,366 --> 00:06:42,000 I can't believe you won't go with me. 140 00:06:42,001 --> 00:06:43,602 I'll go out with you another time, okay? 141 00:06:43,603 --> 00:06:44,803 I have a date for Halloween. 142 00:06:44,804 --> 00:06:46,405 With who? 143 00:06:51,344 --> 00:06:53,945 Richard Harrison?! I hate that guy! 144 00:06:53,946 --> 00:06:55,480 The guy's a dork! 145 00:06:55,481 --> 00:06:57,015 Well, I guess I must be going through a dork phase, then, 146 00:06:57,016 --> 00:06:58,584 because I think Dick's cool. 147 00:06:59,719 --> 00:07:00,986 Clare... 148 00:07:00,987 --> 00:07:02,120 Relax, okay? 149 00:07:02,121 --> 00:07:03,688 I'm not gonna rub your face in it. 150 00:07:03,689 --> 00:07:05,625 Oh, is that supposed to make me feel better? 151 00:07:07,026 --> 00:07:09,161 Baby, I know you want to go to the After Dark. 152 00:07:09,162 --> 00:07:11,664 Why are you gonna deny yourself this? 153 00:07:13,132 --> 00:07:15,233 Honey, come to the After Dark. 154 00:07:15,234 --> 00:07:18,137 Fine, I'll go... with Dick. 155 00:07:21,073 --> 00:07:22,474 Great, then I'll get a date. 156 00:07:22,475 --> 00:07:24,476 What, is this a contest now? 157 00:07:24,477 --> 00:07:26,345 No, war. 158 00:07:29,715 --> 00:07:31,350 (sighs) 159 00:07:34,287 --> 00:07:39,090 Rave, slam, rave, slam, likes Tracy, loves Tracy, 160 00:07:39,091 --> 00:07:40,425 wants to see more of Tracy's legs, 161 00:07:40,426 --> 00:07:42,194 wants to see more of Tracy's feet, 162 00:07:42,195 --> 00:07:44,329 wants to lick Tracy's feet... 163 00:07:44,330 --> 00:07:45,897 wants to clip her toenails. 164 00:07:45,898 --> 00:07:47,499 This is a good one. 165 00:07:47,500 --> 00:07:49,434 Well, after one month, I'd say our newscast has 166 00:07:49,435 --> 00:07:52,103 a favorability rating of about plus-15. 167 00:07:52,104 --> 00:07:53,905 Very scientific my man. 168 00:07:53,906 --> 00:07:56,007 Hey, your job is to keep producing a good show. 169 00:07:56,008 --> 00:07:57,709 My job is to keep a positive spin. 170 00:07:57,710 --> 00:07:58,777 Well, one thing's for sure, 171 00:07:58,778 --> 00:08:00,879 even people who slam our newscast love Tracy. 172 00:08:00,880 --> 00:08:03,281 Well, you see, that's why it's such a shame. 173 00:08:03,282 --> 00:08:04,950 I mean, with all her popularity, 174 00:08:04,951 --> 00:08:07,486 she still doesn't have a date to the After Dark. 175 00:08:09,589 --> 00:08:10,722 I'm sorry, Chuck Woolery, 176 00:08:10,723 --> 00:08:13,091 I didn't realize we were on Love Connection. 177 00:08:13,092 --> 00:08:14,860 Why exactly is that our problem? 178 00:08:14,861 --> 00:08:16,461 Well, I just happen to know 179 00:08:16,462 --> 00:08:18,597 that she's hoping that you'll ask her. 180 00:08:18,598 --> 00:08:19,732 Really? Mm-hmm. 181 00:08:20,333 --> 00:08:22,000 And why are you so concerned? 182 00:08:22,001 --> 00:08:24,436 Could it be that you're feeling guilty already 183 00:08:24,437 --> 00:08:26,805 because you invited a certain Miss Kelly Taylor? 184 00:08:26,806 --> 00:08:29,241 Does it bother you that I'm going with your old girlfriend? 185 00:08:29,242 --> 00:08:31,443 None of my business. If she's happy, I'm happy. 186 00:08:31,444 --> 00:08:34,145 Cool. But you do like Tracy, right? 187 00:08:34,146 --> 00:08:35,247 Of course, I like Tracy. 188 00:08:35,248 --> 00:08:37,048 Everyone likes Tracy. Tracy's great. 189 00:08:37,049 --> 00:08:39,351 I just don't want to make the same mistake I made last year 190 00:08:39,352 --> 00:08:40,952 and get involved with someone I'm working with. 191 00:08:40,953 --> 00:08:42,153 Okay, okay. 192 00:08:42,154 --> 00:08:43,555 I just know that she wants 193 00:08:43,556 --> 00:08:45,024 to go with you, that's all. 194 00:08:45,825 --> 00:08:47,392 Why are you so interested in this? 195 00:08:47,393 --> 00:08:50,229 I just want to keep my anchor smiling, that's all. 196 00:08:56,002 --> 00:08:57,135 Well, thanks, David. 197 00:08:57,136 --> 00:08:58,336 Ah, no problem. Hey. Ah, no problem. Hey. 198 00:08:58,337 --> 00:08:59,537 Hey, Dave, Huh? 199 00:08:59,538 --> 00:09:01,273 do you have your neighbor's phone number? 200 00:09:01,274 --> 00:09:02,908 I need it for an emergency. 201 00:09:02,909 --> 00:09:03,808 Why? 202 00:09:03,809 --> 00:09:05,411 I need a date for Halloween. 203 00:09:06,412 --> 00:09:07,712 You know what? 204 00:09:07,713 --> 00:09:09,781 I think they just went to Chicago for a trade show. 205 00:09:09,782 --> 00:09:11,983 What happened with Clare? 206 00:09:11,984 --> 00:09:13,518 She's going with someone else. 207 00:09:13,519 --> 00:09:15,186 By the way things are going here, 208 00:09:15,187 --> 00:09:17,822 I'll be there by myself. I need help. 209 00:09:17,823 --> 00:09:19,824 Well, maybe I can call 210 00:09:19,825 --> 00:09:21,126 some of my cocktail waitresses. 211 00:09:21,127 --> 00:09:22,360 Maybe they got a friend. 212 00:09:22,361 --> 00:09:24,729 Mm... I need a substantial woman, 213 00:09:24,730 --> 00:09:27,866 a real... crazy female. 214 00:09:27,867 --> 00:09:29,134 Think! Think! 215 00:09:29,135 --> 00:09:30,302 Okay, okay, uh... 216 00:09:30,303 --> 00:09:32,337 I told him to try the Elite Escort Service. 217 00:09:32,338 --> 00:09:34,339 I'm not looking for a hooker. 218 00:09:34,340 --> 00:09:36,341 This service is on the level. 219 00:09:36,342 --> 00:09:37,509 There's no sex involved. 220 00:09:37,510 --> 00:09:39,044 The owner's a regular here. 221 00:09:39,045 --> 00:09:40,712 They cater to corporate execs 222 00:09:40,713 --> 00:09:43,848 and diplomats, you know, for people that need company 223 00:09:43,849 --> 00:09:45,817 for special events. 224 00:09:45,818 --> 00:09:48,119 And the women that work for them are bright and beautiful. 225 00:09:48,120 --> 00:09:50,522 If I mention your name, will I get a discount? 226 00:09:50,523 --> 00:09:51,958 No. (laughs) 227 00:09:55,194 --> 00:09:56,194 Hey, Dad. 228 00:09:56,195 --> 00:09:58,330 I thought you were supposed to be in Palm Springs. 229 00:09:58,331 --> 00:09:59,531 Hey. We're just heading out. 230 00:09:59,532 --> 00:10:01,499 Your little sister wanted a piece of pie for the road. 231 00:10:01,500 --> 00:10:02,667 (chuckles) 232 00:10:02,668 --> 00:10:05,537 Uh, tell Grandma and Grandpa I said hello. 233 00:10:05,538 --> 00:10:07,205 It's not too late to come. 234 00:10:07,206 --> 00:10:09,774 I can't. I just promised Valerie 235 00:10:09,775 --> 00:10:12,043 I'd emcee this little show she's doing tomorrow. 236 00:10:12,044 --> 00:10:14,479 So fly back. 237 00:10:14,480 --> 00:10:16,515 There's plenty of time. It's his birthday. 238 00:10:17,616 --> 00:10:19,718 His birthday isn't until next month. 239 00:10:19,719 --> 00:10:21,720 David, I told you he's gonna be on a cruise. 240 00:10:21,721 --> 00:10:24,556 So we're having a little party tonight to celebrate early. 241 00:10:24,557 --> 00:10:27,158 It's his 71st birthday. Come. 242 00:10:27,159 --> 00:10:28,693 I said I can't. I have other plans. 243 00:10:28,694 --> 00:10:32,197 You know, I didn't want to make a big deal out of this, 244 00:10:32,198 --> 00:10:34,666 but you do have family responsibilities. 245 00:10:34,667 --> 00:10:37,369 Come on, Dad, I see Grandpa all the time. 246 00:10:37,370 --> 00:10:38,536 Don't give me that. 247 00:10:38,537 --> 00:10:39,170 Why are you getting so angry? 248 00:10:39,171 --> 00:10:40,271 I'm not angry. 249 00:10:40,272 --> 00:10:41,706 Look, you pay my rent, 250 00:10:41,707 --> 00:10:43,274 and I promised to stay in school, all right? 251 00:10:43,275 --> 00:10:45,745 But you can't keep making me do things I don't want to do. 252 00:10:48,147 --> 00:10:49,415 I'm sorry. 253 00:10:49,982 --> 00:10:51,416 Knowing how much you love your grandfather, 254 00:10:51,417 --> 00:10:53,953 I just thought it might be something you wanted to do. 255 00:10:56,322 --> 00:10:58,557 (sighing) Well, I'm sorry. 256 00:10:59,492 --> 00:11:01,593 Tell Grandpa I said Happy Birthday. 257 00:11:01,594 --> 00:11:02,761 Sure. 258 00:11:02,762 --> 00:11:04,730 See ya. 259 00:11:14,206 --> 00:11:16,374 WOMAN: I tell you, I couldn't be happier. 260 00:11:16,375 --> 00:11:18,109 Frank and I have been trying so hard. 261 00:11:18,110 --> 00:11:20,779 If my home pregnancy test hadn't had turned blue this time, 262 00:11:20,780 --> 00:11:22,080 I was gonna dye it blue. 263 00:11:22,081 --> 00:11:24,315 (laughing): I don't think that works. 264 00:11:24,316 --> 00:11:25,950 I've heard that it does. 265 00:11:25,951 --> 00:11:26,985 (chuckles) 266 00:11:26,986 --> 00:11:28,086 Well, good luck. 267 00:11:28,087 --> 00:11:29,788 Thank you. 268 00:11:29,789 --> 00:11:31,222 If you're in a hurry to see the doctor, 269 00:11:31,223 --> 00:11:32,457 you can go ahead of me. 270 00:11:32,458 --> 00:11:33,825 I'm in no rush to get home. 271 00:11:33,826 --> 00:11:35,093 No, that's okay. 272 00:11:35,094 --> 00:11:36,261 I didn't have an appointment anyway. 273 00:11:36,262 --> 00:11:38,030 So I'll come back. Thanks. 274 00:11:46,105 --> 00:11:47,273 How'd it go? 275 00:11:49,508 --> 00:11:51,410 How did you think it was gonna go? 276 00:11:52,511 --> 00:11:53,445 I'm still pregnant... 277 00:11:53,446 --> 00:11:55,413 nearly five weeks. 278 00:11:55,414 --> 00:11:56,614 Damn it. 279 00:11:56,615 --> 00:11:57,483 Damn it? 280 00:11:59,485 --> 00:12:01,619 Wait, I'm the one who's unmarried and having your baby, 281 00:12:01,620 --> 00:12:02,954 and all you can say is "damn it?" 282 00:12:02,955 --> 00:12:07,293 I'm sorry, Val. I-I just don't know what to say. 283 00:12:08,360 --> 00:12:09,929 I mean, I feel so bad for you. 284 00:12:13,265 --> 00:12:14,666 You know what? 285 00:12:14,667 --> 00:12:16,501 I... I thought I was gonna feel bad, too, 286 00:12:16,502 --> 00:12:18,670 but... but I actually don't. 287 00:12:18,671 --> 00:12:21,673 You don't? No. 288 00:12:21,674 --> 00:12:26,511 I mean, I've thought about it and... and I love you 289 00:12:26,512 --> 00:12:28,047 and I want to have your baby. 290 00:12:29,014 --> 00:12:32,351 Valerie, you can't have this baby. 291 00:12:34,253 --> 00:12:35,253 Well, why? 292 00:12:35,254 --> 00:12:38,556 Because, honey, it would ruin everything. 293 00:12:38,557 --> 00:12:39,524 It would ruin everything. 294 00:12:39,525 --> 00:12:41,226 You gotta know that. 295 00:12:41,227 --> 00:12:42,961 I know you do. 296 00:12:42,962 --> 00:12:44,130 I do. 297 00:12:45,231 --> 00:12:47,900 But don't make me lose you, too. It's not fair. 298 00:12:48,701 --> 00:12:51,169 I mean, honey, we belong together. 299 00:12:51,170 --> 00:12:53,972 I mean, don't you feel it? 300 00:12:53,973 --> 00:12:56,307 I mean, maybe this accident was a blessing. 301 00:12:56,308 --> 00:12:57,675 I mean, maybe it was a sign telling you 302 00:12:57,676 --> 00:12:59,644 that you need to change your life. 303 00:12:59,645 --> 00:13:01,246 Val... People get divorced, 304 00:13:01,247 --> 00:13:03,548 and children deal with it, life goes on, 305 00:13:03,549 --> 00:13:06,651 but it all comes down to love. 306 00:13:06,652 --> 00:13:09,488 And you told me that you loved me. 307 00:13:10,923 --> 00:13:11,690 Was that a lie? 308 00:13:13,459 --> 00:13:15,995 I love you so much. 309 00:13:19,832 --> 00:13:21,200 Then you need to listen to your heart. 310 00:13:24,103 --> 00:13:25,737 I know. 311 00:13:25,738 --> 00:13:27,573 And you need to tell your wife about me. 312 00:13:31,076 --> 00:13:32,344 I know. 313 00:13:35,848 --> 00:13:36,982 I love you. 314 00:13:40,653 --> 00:13:42,521 You'd better go. 315 00:13:52,831 --> 00:13:53,932 (car engine starts) 316 00:13:53,933 --> 00:13:55,301 (mouthing) 317 00:14:04,443 --> 00:14:07,346 I'm Tracy Gaylian, and that's CUTV news. 318 00:14:09,748 --> 00:14:11,482 DIRECTOR: That's a wrap. Thank you, Tracy. 319 00:14:11,483 --> 00:14:13,185 MAN: We're clear. 320 00:14:16,388 --> 00:14:17,755 That was good. 321 00:14:17,756 --> 00:14:19,757 I bet you didn't like that editorial I worked in 322 00:14:19,758 --> 00:14:21,226 about more trash pickups in the dorms. 323 00:14:21,227 --> 00:14:22,961 I took it for what it was. 324 00:14:22,962 --> 00:14:24,262 Which was? 325 00:14:24,263 --> 00:14:25,630 A very petty gripe. 326 00:14:25,631 --> 00:14:26,965 You obviously don't live in the dorms. 327 00:14:26,966 --> 00:14:28,032 No, no, I don't, 328 00:14:28,033 --> 00:14:29,267 but you know, it had... 329 00:14:29,268 --> 00:14:30,868 it had spontaneity, it had feeling, 330 00:14:30,869 --> 00:14:32,303 it had, it had heart, 331 00:14:32,304 --> 00:14:34,939 it had a certain je ne sais quoi, if you will. 332 00:14:34,940 --> 00:14:36,140 I don't know. It got me thinking, 333 00:14:36,141 --> 00:14:37,976 maybe we should have a "Petty Gripe 334 00:14:37,977 --> 00:14:40,144 of The Week" segment. I knew you didn't like it. of The Week" segment. I knew you didn't like it. 335 00:14:40,145 --> 00:14:41,279 No, you're right, I didn't. 336 00:14:41,280 --> 00:14:42,647 Next time just stick to the rundown, will you? 337 00:14:42,648 --> 00:14:43,748 Yes, okay. 338 00:14:43,749 --> 00:14:44,783 Okay. 339 00:14:45,584 --> 00:14:47,952 Hey, Trace, um... 340 00:14:47,953 --> 00:14:49,654 look, I know it's kind of last minute 341 00:14:49,655 --> 00:14:51,189 and everything, but, uh, would you like 342 00:14:51,190 --> 00:14:54,093 to go to the Halloween party at the After Dark with me? 343 00:14:54,727 --> 00:14:56,328 Um... 344 00:14:57,730 --> 00:14:59,265 I can't. I'm sorry. 345 00:15:00,366 --> 00:15:01,567 You can't? 346 00:15:02,468 --> 00:15:03,235 You got a date? 347 00:15:05,404 --> 00:15:08,240 No. I've actually been looking forward to going by myself. 348 00:15:09,475 --> 00:15:11,143 But thanks for asking. 349 00:15:22,321 --> 00:15:24,189 (kids shouting playfully) 350 00:15:26,859 --> 00:15:31,195 (eerie wailing over speakers) 351 00:15:31,196 --> 00:15:33,998 DONNA (gruff-voiced, cackling): I don't know about you, Mabel, 352 00:15:33,999 --> 00:15:37,101 but I want the little boy in the red sneakers for dinner! 353 00:15:37,102 --> 00:15:38,536 KELLY: Oh, Eunice, he's no good. 354 00:15:38,537 --> 00:15:39,804 Even if you've got a good meal 355 00:15:39,805 --> 00:15:41,472 out of him, he'd be sour. 356 00:15:41,473 --> 00:15:43,374 KELLY: Just take them to the kitchen now! 357 00:15:43,375 --> 00:15:44,642 (kids screaming) 358 00:15:44,643 --> 00:15:45,810 (evil laughter over speakers) 359 00:15:45,811 --> 00:15:47,845 (chuckles) 360 00:15:47,846 --> 00:15:52,383 Oh... so, what do you think about Cliff? 361 00:15:52,384 --> 00:15:55,186 Well, I think he's got a good body for the headless horseman. 362 00:15:55,187 --> 00:15:56,854 (laughs) 363 00:15:56,855 --> 00:15:58,690 He told me he was in the navy. 364 00:15:58,691 --> 00:16:00,124 Well, is that good or bad? 365 00:16:00,125 --> 00:16:01,125 I don't know. 366 00:16:01,126 --> 00:16:03,361 Actually, I don't know that much about him. 367 00:16:03,362 --> 00:16:05,963 Well, why don't you ask him which book best describes him? 368 00:16:05,964 --> 00:16:08,032 It can be very revealing. 369 00:16:08,033 --> 00:16:09,033 Hmm. 370 00:16:09,034 --> 00:16:10,368 Ooh, here they come. 371 00:16:10,369 --> 00:16:11,704 Oh. 372 00:16:12,738 --> 00:16:16,941 DONNA (cackling): Welcome to your nightmare! Ha, ha! 373 00:16:16,942 --> 00:16:19,243 (Cliff roars) (boy shrieks) 374 00:16:19,244 --> 00:16:21,979 DONNA: Welcome to your nightmare! Ha, ha, ha! 375 00:16:21,980 --> 00:16:24,282 Oh, I think he scared that little boy. 376 00:16:24,283 --> 00:16:25,983 Here. 377 00:16:25,984 --> 00:16:28,019 Ah! Cover for me. Ah! Cover for me. 378 00:16:28,020 --> 00:16:30,756 Okay. Um... 379 00:16:34,026 --> 00:16:35,460 Hey, are you all right? 380 00:16:35,461 --> 00:16:36,394 Yeah, I'm afraid 381 00:16:36,395 --> 00:16:37,395 I freaked him a bit. 382 00:16:37,396 --> 00:16:39,130 Oh, sweetie, what's your name? 383 00:16:39,131 --> 00:16:41,899 Alex. I want to go home. 384 00:16:41,900 --> 00:16:43,101 You sure about that? 385 00:16:43,102 --> 00:16:44,869 Everyone else is having fun in there. 386 00:16:44,870 --> 00:16:47,839 If I stay, everybody's gonna make fun of me. 387 00:16:47,840 --> 00:16:51,075 I'm the only one afraid to go in the haunted house. 388 00:16:51,076 --> 00:16:53,244 Well, I think I can take care of that. 389 00:16:53,245 --> 00:16:56,080 Donna, can you use some help in the control room? 390 00:16:56,081 --> 00:16:57,382 Absolutely. 391 00:16:57,383 --> 00:16:59,684 Uh-uh, I'm not going back in there. 392 00:16:59,685 --> 00:17:00,585 It's too scary. 393 00:17:00,586 --> 00:17:02,988 Not if you're doing the scaring. 394 00:17:07,326 --> 00:17:10,395 MRS. CLEVELAND: We have a large database of incredible women. 395 00:17:10,396 --> 00:17:12,163 We have ladies who can tell you 396 00:17:12,164 --> 00:17:13,765 the dollar conversion of the yen 397 00:17:13,766 --> 00:17:16,934 and others who can sink a 40-foot putt. 398 00:17:16,935 --> 00:17:20,605 Hey, that's great. Nat said you were the best. 399 00:17:20,606 --> 00:17:23,708 Well, Nat's not so bad himself. 400 00:17:23,709 --> 00:17:24,776 I've been eating megaburgers 401 00:17:24,777 --> 00:17:26,611 since before you were born, doll. 402 00:17:26,612 --> 00:17:28,413 But if you say it shows, you don't get the discount. 403 00:17:28,414 --> 00:17:30,081 Okay, my lips are sealed. 404 00:17:30,082 --> 00:17:31,182 You're a good boy. 405 00:17:31,183 --> 00:17:33,718 So just fill in the number of the lady you select 406 00:17:33,719 --> 00:17:35,787 and give your clipboard to Petra at reception. 407 00:17:35,788 --> 00:17:37,588 Okay, I got it. Good. 408 00:17:37,589 --> 00:17:38,990 Please excuse me. 409 00:17:38,991 --> 00:17:40,625 I have to go sink a 40-foot putt. 410 00:17:40,626 --> 00:17:43,394 Good luck! (laughs) 411 00:17:43,395 --> 00:17:44,596 Whew! 412 00:17:49,501 --> 00:17:50,768 Mm... 413 00:17:50,769 --> 00:17:54,472 "Hedda, Swedish-American, number 167." Hmm. 414 00:17:54,473 --> 00:17:55,374 (door opens) 415 00:18:01,980 --> 00:18:03,382 Oh, no! 416 00:18:04,883 --> 00:18:06,285 Do you need a hand? 417 00:18:07,052 --> 00:18:08,319 (chuckles) 418 00:18:08,320 --> 00:18:10,154 No, I'm, I'm fine. 419 00:18:10,155 --> 00:18:12,490 Uh, 176. 420 00:18:12,491 --> 00:18:13,658 All right. 421 00:18:13,659 --> 00:18:15,259 Can you fill it out for me? 422 00:18:15,260 --> 00:18:17,929 Certainly. 176. For tonight? 423 00:18:17,930 --> 00:18:21,466 Yeah. There's a big Halloween party at the After Dark. 424 00:18:21,467 --> 00:18:22,633 It's a black-and-white bash. 425 00:18:22,634 --> 00:18:24,235 I'll take care of all the arrangements 426 00:18:24,236 --> 00:18:26,003 right away, Mr. Sanders. 427 00:18:26,004 --> 00:18:27,605 Thanks. 428 00:18:27,606 --> 00:18:29,475 (sighs) 429 00:18:30,209 --> 00:18:32,144 Whew! 430 00:18:36,448 --> 00:18:39,284 Hey, wash your hands. Everything's ready. 431 00:18:41,587 --> 00:18:43,921 I'm really not very hungry, 432 00:18:43,922 --> 00:18:47,459 and unfortunately, I can't stay. 433 00:18:49,127 --> 00:18:51,330 I'm sorry. I should have called you first. 434 00:18:52,664 --> 00:18:53,999 Why didn't you? 435 00:18:57,135 --> 00:18:59,304 You didn't tell her yet, did you? 436 00:19:02,541 --> 00:19:03,842 I'm sorry, Val. 437 00:19:05,511 --> 00:19:08,279 Okay. Well, then I will. 438 00:19:08,280 --> 00:19:09,447 Or would you rather have my doctor tell her 439 00:19:09,448 --> 00:19:10,515 that you're the father? 440 00:19:10,516 --> 00:19:14,352 Valerie, please, please, don't be mad at me. 441 00:19:14,353 --> 00:19:16,921 I mean, I've really, really considered this. 442 00:19:16,922 --> 00:19:19,290 I have sat up night after night, 443 00:19:19,291 --> 00:19:23,427 imagining how much better my life would be with you. 444 00:19:23,428 --> 00:19:24,862 And? 445 00:19:24,863 --> 00:19:26,564 I think about my son. 446 00:19:26,565 --> 00:19:28,800 I think about Michael. 447 00:19:29,902 --> 00:19:32,337 Why is he any more important than our child? 448 00:19:37,242 --> 00:19:40,012 How do I really know this is my kid? 449 00:19:41,179 --> 00:19:42,347 You bastard. 450 00:19:44,316 --> 00:19:48,353 You seduced me with lies about leaving your wife... 451 00:19:49,254 --> 00:19:50,087 you knocked me up, 452 00:19:50,088 --> 00:19:51,956 and now you think it's someone else's? 453 00:19:51,957 --> 00:19:53,090 Are you telling me it's impossible? 454 00:19:53,091 --> 00:19:54,926 I'm saying our child deserves 455 00:19:54,927 --> 00:19:56,261 as much as your wife's. 456 00:20:01,533 --> 00:20:06,371 Valerie... Valerie, I love you, 457 00:20:07,806 --> 00:20:09,640 but you can't have this baby. 458 00:20:09,641 --> 00:20:11,677 You gotta have an abortion. 459 00:20:15,614 --> 00:20:16,915 Fine. 460 00:20:19,518 --> 00:20:20,418 It's gonna cost you. 461 00:20:20,419 --> 00:20:24,323 I know. I know, I'm prepared for that. 462 00:20:28,827 --> 00:20:30,394 What about $10,000? 463 00:20:30,395 --> 00:20:32,464 And then you can take a nice vacation. 464 00:20:33,198 --> 00:20:36,768 What? You think $10,000's gonna be okay? 465 00:20:37,836 --> 00:20:39,271 I know what you're worth. 466 00:20:39,972 --> 00:20:41,073 What do you want? 467 00:20:43,008 --> 00:20:44,176 A hundred thousand. 468 00:20:46,478 --> 00:20:48,012 A hundred thousand? 469 00:20:48,013 --> 00:20:50,982 Valerie, let's not forget about all the good things 470 00:20:50,983 --> 00:20:52,350 that are happening at your club, okay? 471 00:20:52,351 --> 00:20:55,252 Things that can stop just as quickly as they started. 472 00:20:55,253 --> 00:20:57,588 You wouldn't do anything that stupid. 473 00:20:57,589 --> 00:20:58,757 Neither would you. 474 00:20:59,257 --> 00:21:00,192 Now, 475 00:21:00,559 --> 00:21:02,660 take the $10,000, okay? 476 00:21:02,661 --> 00:21:04,896 I mean, I still want to see you. 477 00:21:05,731 --> 00:21:09,401 I'm sorry, try buying your wife off for ten grand. 478 00:21:13,372 --> 00:21:14,239 Valerie... 479 00:21:14,706 --> 00:21:17,608 Listen, I'll see you and your investor friend 480 00:21:17,609 --> 00:21:19,844 at the club tonight, okay? 481 00:21:19,845 --> 00:21:21,446 And don't be late. 482 00:21:25,417 --> 00:21:27,451 (kids laughing and screaming) 483 00:21:27,452 --> 00:21:29,220 Whoa! 484 00:21:29,221 --> 00:21:30,855 (laughing and screaming) 485 00:21:30,856 --> 00:21:32,657 Alex, I think you have a future in this. 486 00:21:32,658 --> 00:21:33,958 Thanks. 487 00:21:33,959 --> 00:21:36,027 (evil voice): Welcome to your nightmare. 488 00:21:36,028 --> 00:21:37,695 (cackles) 489 00:21:37,696 --> 00:21:39,030 (giggles) 490 00:21:39,031 --> 00:21:40,731 You sure got him back on track. 491 00:21:40,732 --> 00:21:41,799 Yeah. 492 00:21:41,800 --> 00:21:43,401 You must come from a big family. 493 00:21:43,402 --> 00:21:44,468 Nope. 494 00:21:44,469 --> 00:21:46,037 Well, then how'd you know what to do? 495 00:21:46,038 --> 00:21:47,238 That's pretty easy. 496 00:21:47,239 --> 00:21:50,374 I, uh, I know just how Alex felt. 497 00:21:50,375 --> 00:21:53,377 I was afraid of the dark myself when I was a kid. 498 00:21:53,378 --> 00:21:54,679 You? 499 00:21:54,680 --> 00:21:55,781 Yeah, me. 500 00:21:56,915 --> 00:21:58,416 Donna, quick, do your witch voice! 501 00:21:58,417 --> 00:21:58,949 They're leaving. 502 00:21:58,950 --> 00:22:01,218 Okay. Don't go away. 503 00:22:01,219 --> 00:22:02,586 I want to see what your plans are tonight. 504 00:22:02,587 --> 00:22:03,221 Okay. 505 00:22:04,956 --> 00:22:07,725 (cackles) 506 00:22:07,726 --> 00:22:09,493 Let's eat them for dinner! 507 00:22:09,494 --> 00:22:10,594 (cackles) 508 00:22:10,595 --> 00:22:12,396 (screaming) 509 00:22:12,397 --> 00:22:13,497 Ooh! 510 00:22:13,498 --> 00:22:15,499 Excuse me. (chuckles) 511 00:22:15,500 --> 00:22:17,668 You made a very good mummy. 512 00:22:17,669 --> 00:22:19,970 Yeah, my daddy would be proud of me. 513 00:22:19,971 --> 00:22:21,439 So, am I gonna see you tonight? 514 00:22:21,440 --> 00:22:22,473 Yeah. Yeah? Yeah. Yeah? 515 00:22:22,474 --> 00:22:24,309 Yeah. Good. 516 00:22:33,018 --> 00:22:34,519 Hey, B, how's it going? 517 00:22:35,353 --> 00:22:37,555 Steve, well, let's see, 518 00:22:37,556 --> 00:22:39,557 I don't have a date for the party tonight, 519 00:22:39,558 --> 00:22:40,858 and if I see Mark, 520 00:22:40,859 --> 00:22:43,194 remind me to rip his tongue out with a baling hook. 521 00:22:43,195 --> 00:22:44,395 Something to do with Kelly? 522 00:22:44,396 --> 00:22:46,297 No, Tracy. Tracy? No, Tracy. Tracy? 523 00:22:46,298 --> 00:22:47,264 Why are you all dressed up? 524 00:22:47,265 --> 00:22:48,432 Clare have a change of heart? 525 00:22:48,433 --> 00:22:50,134 No. She's going to the party with Dick. 526 00:22:50,135 --> 00:22:52,136 Dick Harrison. 527 00:22:52,137 --> 00:22:53,104 So who are you going with? 528 00:22:53,105 --> 00:22:54,638 Well, would you believe I have a date 529 00:22:54,639 --> 00:22:57,541 with a statuesque, 22-year-old, Swedish-American, 530 00:22:57,542 --> 00:22:58,809 nuclear engineering student? 531 00:22:58,810 --> 00:23:01,847 Uh! Clare is going to shrivel when she sees this goddess. 532 00:23:02,647 --> 00:23:03,848 (doorbell chimes) 533 00:23:03,849 --> 00:23:05,616 And there's Hedda now. (chuckles) 534 00:23:05,617 --> 00:23:07,752 (Swedish accent): Does, uh, does Hedda happen to have a seester? 535 00:23:07,753 --> 00:23:10,321 A seester? I don't know if she has a sister. 536 00:23:10,322 --> 00:23:11,489 Maybe she does. 537 00:23:11,490 --> 00:23:13,357 BOTH: Nice! Ay-ee! 538 00:23:13,358 --> 00:23:14,426 Whoo-hoo-hoo! 539 00:23:17,462 --> 00:23:18,964 (sighs) 540 00:23:20,365 --> 00:23:22,166 Hel...! Hi. 541 00:23:22,167 --> 00:23:24,602 Hi. You must be Steve Sanders, huh? 542 00:23:24,603 --> 00:23:26,370 Yeah. Who are you? 543 00:23:26,371 --> 00:23:27,505 Tammy Ichida, 544 00:23:27,506 --> 00:23:29,540 your Japanese translator for the Halloween party. 545 00:23:29,541 --> 00:23:32,176 (laughs) Where's Hedda? 546 00:23:32,177 --> 00:23:33,511 Who's Hedda? 547 00:23:33,512 --> 00:23:35,780 (Swedish accent): Hedda, Hedda is number 176-a. 548 00:23:35,781 --> 00:23:37,816 I'm number 176. 549 00:23:38,617 --> 00:23:40,551 Hedda is 167. 550 00:23:40,552 --> 00:23:42,686 No, I'm sorry, but there's been a mistake. 551 00:23:42,687 --> 00:23:43,621 Is it the kimono? 552 00:23:43,622 --> 00:23:45,356 Truth is, it was my grandmother's. 553 00:23:45,357 --> 00:23:47,024 I never had a chance to wear it before. 554 00:23:47,025 --> 00:23:48,893 I thought it'd be cute. 555 00:23:48,894 --> 00:23:49,894 It is cute. 556 00:23:49,895 --> 00:23:50,861 And you're very cute. 557 00:23:50,862 --> 00:23:52,296 Uh, it's just you're the wrong girl. 558 00:23:52,297 --> 00:23:53,664 You know what? Wait here. 559 00:23:53,665 --> 00:23:55,199 I'm gonna go call your office, okay? 560 00:23:55,200 --> 00:23:57,401 Oh, but the office closes at 7:00. 561 00:23:57,402 --> 00:23:59,236 Closes at 7:00. 562 00:23:59,237 --> 00:24:01,173 I'm sorry. You'll just get the answering machine. 563 00:24:02,073 --> 00:24:03,507 I'm really the wrong girl? 564 00:24:03,508 --> 00:24:05,376 You're not interested in yen-rate conversions? 565 00:24:05,377 --> 00:24:07,344 (laughs) 566 00:24:07,345 --> 00:24:09,548 N-No. 567 00:24:09,981 --> 00:24:12,082 Well, I've never been to the After Dark. 568 00:24:12,083 --> 00:24:13,451 Couldn't we still go to the party? 569 00:24:14,486 --> 00:24:15,853 Yeah, why not? 570 00:24:15,854 --> 00:24:17,956 Come in. It's nice to meet you. 571 00:24:20,225 --> 00:24:22,660 CLARE: I can't believe you asked him to take you. 572 00:24:22,661 --> 00:24:24,395 You don't even know the guy. 573 00:24:24,396 --> 00:24:25,663 Well, why shouldn't I? 574 00:24:25,664 --> 00:24:26,897 He rescued me. 575 00:24:26,898 --> 00:24:28,399 Hey, guys. 576 00:24:28,400 --> 00:24:31,168 Oh, Kel, would you please tell Clare that Cliff is nice? 577 00:24:31,169 --> 00:24:33,537 Cliff is a nice guy. See? 578 00:24:33,538 --> 00:24:35,072 Now you tell her about Mark. 579 00:24:35,073 --> 00:24:36,740 What happened to you? 580 00:24:36,741 --> 00:24:38,442 DONNA: Obviously, Mark. 581 00:24:38,443 --> 00:24:41,846 Hmm. He's just a lot different than I thought he would be. 582 00:24:41,847 --> 00:24:43,582 What do you mean? I mean, 583 00:24:44,749 --> 00:24:48,285 I've only loved two guys in my life, Brandon and Dylan, 584 00:24:48,286 --> 00:24:51,755 and this guy seems to be a nice blend of both of them. 585 00:24:51,756 --> 00:24:54,258 Hmm. Kel, slow down. 586 00:24:54,259 --> 00:24:56,594 Don't you think you're letting this move a little fast? 587 00:24:56,595 --> 00:24:58,963 Yeah, this from a girl who's dating a sailor. 588 00:24:58,964 --> 00:24:59,797 I'm serious. 589 00:24:59,798 --> 00:25:01,131 Don't worry about me. 590 00:25:01,132 --> 00:25:02,266 Good. 591 00:25:02,267 --> 00:25:04,870 But don't wait up for me either. 592 00:25:07,005 --> 00:25:09,340 And I thought she was in love with Brandon. 593 00:25:09,341 --> 00:25:13,078 So did I. So did I. 594 00:25:13,979 --> 00:25:15,347 (laughs) 595 00:25:20,151 --> 00:25:22,454 (lively chatter) 596 00:25:23,788 --> 00:25:25,155 (laughing) 597 00:25:25,156 --> 00:25:26,490 This is so awesome. 598 00:25:26,491 --> 00:25:28,525 At North Valley State where I go to school, 599 00:25:28,526 --> 00:25:31,028 the coolest Halloween party is at the Ag Hall. 600 00:25:31,029 --> 00:25:32,730 Well, I hope you're having fun here. 601 00:25:32,731 --> 00:25:34,599 Is this "Clare" here yet? 602 00:25:38,837 --> 00:25:40,771 Yeah, she's over there. 603 00:25:40,772 --> 00:25:42,206 Hey, do you dance? 604 00:25:42,207 --> 00:25:43,775 I can try. 605 00:25:49,915 --> 00:25:52,716 Mm, come here. Ha, ha, ha, ha, ha! 606 00:25:52,717 --> 00:25:59,390 ♪ How can love feel so right be so wrong? ♪ 607 00:25:59,391 --> 00:26:03,228 ♪ When all your emotion... ♪ 608 00:26:04,296 --> 00:26:10,302 ♪ Your sweet love just fell down in the sea ♪ 609 00:26:11,503 --> 00:26:12,671 Brandon! 610 00:26:14,839 --> 00:26:16,040 Trace. 611 00:26:16,041 --> 00:26:17,708 Barkeep, 612 00:26:17,709 --> 00:26:19,710 another, and pour this one with your right hand. 613 00:26:19,711 --> 00:26:21,946 Hi. Hi. Happy Halloween. 614 00:26:21,947 --> 00:26:23,414 Thank you. You, too. 615 00:26:23,415 --> 00:26:24,649 Want to hang out? 616 00:26:25,884 --> 00:26:26,917 What're you talking about? 617 00:26:26,918 --> 00:26:28,452 Well, just 'cause we didn't come together 618 00:26:28,453 --> 00:26:30,555 doesn't mean we can't, you know, dance. 619 00:26:32,424 --> 00:26:33,824 Okay, I give up, 620 00:26:33,825 --> 00:26:35,125 I'm confused. 621 00:26:35,126 --> 00:26:36,660 Why? "Why?" 622 00:26:36,661 --> 00:26:38,930 Why didn't you just come with me in the first place? 623 00:26:40,298 --> 00:26:42,499 Because I knew you were only asking out of obligation, 624 00:26:42,500 --> 00:26:44,068 and I wanted a date-- 625 00:26:44,069 --> 00:26:47,305 someone who thinks I'm pretty and witty and available. 626 00:26:48,506 --> 00:26:49,607 Two out of three do? 627 00:26:50,542 --> 00:26:51,976 Which two? 628 00:26:51,977 --> 00:26:54,044 Pretty and available? Ha-ha. 629 00:26:54,045 --> 00:26:54,946 (mock chuckle) 630 00:27:00,852 --> 00:27:06,224 ♪ How can love feel so right be so wrong? ♪ 631 00:27:18,069 --> 00:27:20,438 (doorbell chimes) 632 00:27:23,441 --> 00:27:24,341 CLIFF: Donna? 633 00:27:24,342 --> 00:27:25,744 Hang on. 634 00:27:28,913 --> 00:27:30,180 Donna... Hey. 635 00:27:30,181 --> 00:27:33,017 Hey. You look beautiful. 636 00:27:33,018 --> 00:27:34,952 You, too. 637 00:27:34,953 --> 00:27:36,553 I'm really sorry I'm late. 638 00:27:36,554 --> 00:27:39,556 Oh, that's fine. At least you called. 639 00:27:39,557 --> 00:27:42,559 Here. Um, hang on one second. 640 00:27:42,560 --> 00:27:44,429 I just have to grab something. 641 00:27:46,097 --> 00:27:48,332 Well, let me tell you, it was some accident. 642 00:27:48,333 --> 00:27:51,668 I mean, just up the highway, a truck hit a power pole. 643 00:27:51,669 --> 00:27:53,237 I mean, I was only on crowd control, 644 00:27:53,238 --> 00:27:55,873 but it was pretty tense. 645 00:27:55,874 --> 00:27:59,444 The power lines were down, sparks were flying. 646 00:28:00,311 --> 00:28:02,513 Oh, there it goes again. 647 00:28:02,514 --> 00:28:04,649 Don't worry, it'll go back on in a second. 648 00:28:07,786 --> 00:28:09,219 Or not. 649 00:28:09,220 --> 00:28:11,889 I bet it's an electrical grid scramble. 650 00:28:11,890 --> 00:28:13,457 That means it's gonna be playing havoc 651 00:28:13,458 --> 00:28:15,092 with the traffic lights. 652 00:28:15,093 --> 00:28:17,561 We should probably stay put till it comes back on. 653 00:28:17,562 --> 00:28:21,665 Well, um, there's a couch in the living room 654 00:28:21,666 --> 00:28:23,734 if you can find it. 655 00:28:23,735 --> 00:28:26,137 And you can go sit and I'll find a candle. 656 00:28:27,572 --> 00:28:30,240 Um, how about I just stick with you instead? 657 00:28:30,241 --> 00:28:32,009 You were scared of the dark, weren't you? 658 00:28:32,010 --> 00:28:33,410 Yeah, oh, yeah. 659 00:28:33,411 --> 00:28:35,746 I mean, I had a little blankie, 660 00:28:35,747 --> 00:28:40,751 and I had a special teddy bear until I was about... nine. 661 00:28:40,752 --> 00:28:43,554 Not everyone was a brave little kid like you were. Not everyone was a brave little kid like you were. 662 00:28:43,555 --> 00:28:46,690 Oh, I wasn't always that way. 663 00:28:46,691 --> 00:28:48,392 I used to get scared a lot. 664 00:28:48,393 --> 00:28:50,227 Really? And when did that change? 665 00:28:50,228 --> 00:28:56,333 Um, probably when I was, like, seven or eight. 666 00:28:56,334 --> 00:28:58,769 One time I had this really, really bad dream 667 00:28:58,770 --> 00:29:02,272 and I remember I woke up and I was crying and crying. 668 00:29:02,273 --> 00:29:03,740 I was really scared, 669 00:29:03,741 --> 00:29:08,078 and, uh, then I looked and I saw his head peering 670 00:29:08,079 --> 00:29:10,748 through the door right above my Winnie the Pooh nightlight. 671 00:29:11,649 --> 00:29:13,383 And it was my Dad. 672 00:29:13,384 --> 00:29:18,055 And his face was, was glowing, he was radiant. 673 00:29:18,056 --> 00:29:20,224 I don't know, maybe it was the look on his face 674 00:29:20,225 --> 00:29:22,092 or it was just the moment, 675 00:29:22,093 --> 00:29:24,428 I knew I never had to be scared again. 676 00:29:24,429 --> 00:29:26,330 Kind of like my Dad was always watching over me. 677 00:29:26,331 --> 00:29:27,832 Wow. 678 00:29:28,733 --> 00:29:30,502 That's definitely a confidence builder. 679 00:29:32,637 --> 00:29:34,572 You're an amazing woman, Donna. 680 00:29:35,406 --> 00:29:37,742 I don't know why I'm so surprised. 681 00:29:38,376 --> 00:29:40,310 Well, you're surprising, too. 682 00:29:40,311 --> 00:29:41,512 (electrical crackling) 683 00:29:41,513 --> 00:29:43,280 We have power. 684 00:29:43,281 --> 00:29:45,816 We do. Shall we go? 685 00:29:45,817 --> 00:29:46,951 We shall. 686 00:29:52,824 --> 00:29:55,659 Hi, uh, I've been trying a cell phone number for the last hour 687 00:29:55,660 --> 00:29:56,660 and it's been busy. 688 00:29:56,661 --> 00:29:59,363 I need you to cut into 555-1377. 689 00:29:59,364 --> 00:30:00,531 And the name? 690 00:30:00,532 --> 00:30:04,268 Bannerman. Kenny Bannerman. Thank you. 691 00:30:04,269 --> 00:30:06,770 I'm sorry, that number's been disconnected. 692 00:30:06,771 --> 00:30:08,072 What? 693 00:30:08,439 --> 00:30:10,008 Disconnected? 694 00:30:10,775 --> 00:30:12,643 Well, can you connect me to the new number? 695 00:30:12,644 --> 00:30:14,044 I'm sorry, I don't show a new listing. 696 00:30:14,045 --> 00:30:16,013 Look, I need to get ahold of him! 697 00:30:16,014 --> 00:30:16,915 I'm sorry. 698 00:30:18,149 --> 00:30:19,217 Never mind. 699 00:30:22,787 --> 00:30:24,789 (sighs) He's not coming. 700 00:30:27,892 --> 00:30:29,159 So you're sure you don't mind? 701 00:30:29,160 --> 00:30:30,727 Mind what? Driving me home. 702 00:30:30,728 --> 00:30:32,396 Of course I don't mind driving you home. 703 00:30:32,397 --> 00:30:33,797 There's no reason you should take a cab. 704 00:30:33,798 --> 00:30:36,133 Okay, I just don't want you to feel like you have to. 705 00:30:36,134 --> 00:30:38,202 Can we not talk about this, okay? 706 00:30:38,203 --> 00:30:39,469 Okay, okay. 707 00:30:39,470 --> 00:30:41,471 I just feel bad. I mean, just because I want to leave early 708 00:30:41,472 --> 00:30:42,372 doesn't mean you have to. 709 00:30:42,373 --> 00:30:43,607 Will you get in the car? 710 00:30:43,608 --> 00:30:44,642 Right. 711 00:30:45,710 --> 00:30:46,878 Not another word. 712 00:30:48,246 --> 00:30:50,480 I don't know about you, but I could leave soon. 713 00:30:50,481 --> 00:30:52,883 I don't want to go home yet. 714 00:30:52,884 --> 00:30:54,819 Nobody said anything about going home. 715 00:30:55,820 --> 00:30:58,589 And what did you have in mind, Mr. Reese? 716 00:30:58,590 --> 00:30:59,723 I don't know. 717 00:30:59,724 --> 00:31:02,059 Is it too late to go to Paris? 718 00:31:02,060 --> 00:31:04,461 I'd like to take a walk along the Seine with you. 719 00:31:04,462 --> 00:31:07,831 (giggles) You are insane. (giggles) You are insane. 720 00:31:07,832 --> 00:31:10,001 But that doesn't make me a bad person, does it? 721 00:31:11,469 --> 00:31:13,037 (pop ballad playing) 722 00:31:19,310 --> 00:31:20,744 Here you go. 723 00:31:20,745 --> 00:31:22,212 Listen, David, I gotta go out 724 00:31:22,213 --> 00:31:23,580 and take care of something for a little while. 725 00:31:23,581 --> 00:31:25,350 Can you keep an eye on things for me? 726 00:31:25,783 --> 00:31:27,251 Sure, no problem. 727 00:31:27,252 --> 00:31:28,952 I appreciate it. You're a lifesaver. 728 00:31:28,953 --> 00:31:30,520 Hey, it beats hanging out 729 00:31:30,521 --> 00:31:32,857 with the family in Palm Springs, you know? 730 00:31:34,392 --> 00:31:35,359 Are you okay? 731 00:31:35,360 --> 00:31:36,661 I will be. 732 00:31:49,707 --> 00:31:50,440 Hi. 733 00:31:50,441 --> 00:31:52,542 You're Clare, right? 734 00:31:52,543 --> 00:31:54,212 Yeah. You're Steve's date? 735 00:31:55,213 --> 00:31:59,249 You know, I just met Steve, but he's a really nice guy, 736 00:31:59,250 --> 00:32:01,552 and he seems to care so much about you. 737 00:32:02,320 --> 00:32:04,088 How much did he pay you to say that? 738 00:32:04,822 --> 00:32:06,290 Oh, boy, how did you know? 739 00:32:06,291 --> 00:32:07,591 Know what? 740 00:32:07,592 --> 00:32:09,427 That I'm a professional escort. 741 00:32:10,461 --> 00:32:11,562 Really? 742 00:32:12,330 --> 00:32:16,566 Well, yeah, but that doesn't mean that I don't understand 743 00:32:16,567 --> 00:32:19,237 when someone like Steve is really broken-hearted. 744 00:32:19,470 --> 00:32:23,241 Right, that's something you pros specialize in, isn't it? 745 00:32:35,386 --> 00:32:37,020 Get out of my way, Sanders. 746 00:32:37,021 --> 00:32:39,122 Not until you wipe that gooney smile off your face. 747 00:32:39,123 --> 00:32:40,524 I'm smiling 'cause I'm happy. 748 00:32:40,525 --> 00:32:42,159 You're not? That's too bad. 749 00:32:42,160 --> 00:32:43,493 Dick, don't you get it? 750 00:32:43,494 --> 00:32:45,195 She's just using you to make me jealous. 751 00:32:45,196 --> 00:32:46,496 Really? 752 00:32:46,497 --> 00:32:48,733 Well, at least I didn't have to pay for a date. 753 00:32:49,667 --> 00:32:50,534 What are you talking about? 754 00:32:50,535 --> 00:32:53,103 Oh, Steve's date's a hooker. 755 00:32:53,104 --> 00:32:54,272 What? 756 00:32:54,605 --> 00:32:55,972 She is not. 757 00:32:55,973 --> 00:32:57,508 CLARE: That's cute. Deny it. 758 00:32:58,076 --> 00:33:00,377 Come on. Let's go before things get pathetic. 759 00:33:00,378 --> 00:33:02,080 Yeah. (chuckles) 760 00:33:05,083 --> 00:33:06,216 What'd you tell her? 761 00:33:06,217 --> 00:33:07,818 I was just trying to help. 762 00:33:07,819 --> 00:33:09,686 I think she may have misunderstood me. 763 00:33:09,687 --> 00:33:11,188 Yeah, maybe. 764 00:33:11,189 --> 00:33:13,725 I'm sorry, Steve. 765 00:33:14,592 --> 00:33:15,926 Is there anything I can do? 766 00:33:15,927 --> 00:33:17,929 No. I think you've done enough. 767 00:33:21,532 --> 00:33:23,533 Thanks. I had a really nice time. 768 00:33:23,534 --> 00:33:24,569 Yeah, me, too. 769 00:33:26,771 --> 00:33:30,675 So, uh, you want to come in? 770 00:33:31,642 --> 00:33:32,409 It's all right, 771 00:33:32,410 --> 00:33:33,744 I understand. 772 00:33:33,745 --> 00:33:34,578 Hang on. 773 00:33:34,579 --> 00:33:36,546 I-I, uh, I didn't say no. 774 00:33:36,547 --> 00:33:38,483 But you didn't say yes either. 775 00:33:40,118 --> 00:33:41,152 Good night. 776 00:33:45,289 --> 00:33:46,990 Brandon! 777 00:33:46,991 --> 00:33:48,525 I'm sorry. I'm just really nervous. 778 00:33:48,526 --> 00:33:49,993 Could we start over again? 779 00:33:49,994 --> 00:33:50,894 Sure. 780 00:33:50,895 --> 00:33:52,163 You want to come in? 781 00:33:52,830 --> 00:33:54,132 Actually, no. 782 00:33:54,499 --> 00:33:55,665 No? 783 00:33:55,666 --> 00:34:00,037 No, but, um... I would like a kiss good night. 784 00:34:10,948 --> 00:34:11,381 Good night. 785 00:34:11,382 --> 00:34:12,283 'Night. 786 00:34:43,281 --> 00:34:45,383 (doorbell chimes) 787 00:34:47,819 --> 00:34:49,220 Diane, hi. 788 00:34:49,654 --> 00:34:51,955 Valerie, isn't it? We met at the beach club. 789 00:34:51,956 --> 00:34:54,090 Yeah, that's right. I'm sorry it's late, 790 00:34:54,091 --> 00:34:55,926 but Kenny asked me to drop this off. 791 00:34:55,927 --> 00:34:57,060 Give him my best? 792 00:34:57,061 --> 00:34:58,162 I will. 793 00:35:04,869 --> 00:35:06,337 Kenny, what is this? 794 00:35:06,637 --> 00:35:09,073 Why is this woman bringing you diapers?! 795 00:35:19,250 --> 00:35:20,417 Hey. Good morning. Hey, Donna. Hey. Good morning. Hey, Donna. 796 00:35:20,418 --> 00:35:21,285 Hey. Hi. 797 00:35:22,553 --> 00:35:24,521 Well, we didn't wait up for you 798 00:35:24,522 --> 00:35:26,022 like you asked last night. 799 00:35:26,023 --> 00:35:28,091 Well, that's good, 'cause I didn't come home at all. 800 00:35:28,092 --> 00:35:29,826 Oh, I hadn't noticed that. 801 00:35:29,827 --> 00:35:31,528 (both laugh) Come on, Kel, 802 00:35:31,529 --> 00:35:33,630 don't you think you're moving a little fast with this guy? 803 00:35:33,631 --> 00:35:34,831 Donna, don't worry. 804 00:35:34,832 --> 00:35:36,666 All we did was drive up the coast, 805 00:35:36,667 --> 00:35:38,468 watch the sunrise, and talk. 806 00:35:38,469 --> 00:35:39,836 It was very nice. 807 00:35:39,837 --> 00:35:41,004 MARK: Hey, Kelly, 808 00:35:41,005 --> 00:35:42,506 can you give us a hand in here, please? 809 00:35:42,507 --> 00:35:43,474 Sure. 810 00:35:45,009 --> 00:35:46,443 (whispers): I really like him. 811 00:35:46,444 --> 00:35:47,945 Good. 812 00:35:54,352 --> 00:35:55,352 Alex! 813 00:35:55,353 --> 00:35:56,786 Hi. What are you doing here? 814 00:35:56,787 --> 00:35:59,122 I came to help pick up... if I can. 815 00:35:59,123 --> 00:36:00,190 Of course you can. 816 00:36:00,191 --> 00:36:02,192 This is my mother. Mom, this is Donna. 817 00:36:02,193 --> 00:36:03,226 Nice to meet you. 818 00:36:03,227 --> 00:36:04,495 You, too. Hi. 819 00:36:05,429 --> 00:36:06,930 Uh, he's a great kid. 820 00:36:06,931 --> 00:36:08,031 Yes, he is. 821 00:36:08,032 --> 00:36:09,866 Thanks for being so sensitive to him. 822 00:36:09,867 --> 00:36:11,501 Oh, please, it was nothing. 823 00:36:11,502 --> 00:36:12,602 I'm really grateful 824 00:36:12,603 --> 00:36:14,638 to you and your boyfriend. Is he here? 825 00:36:14,639 --> 00:36:17,807 Uh, no, no, he's working. 826 00:36:17,808 --> 00:36:21,011 And well, actually, he's not really my boyfriend. 827 00:36:21,012 --> 00:36:22,045 Oh, that's too bad. 828 00:36:22,046 --> 00:36:24,414 Alex says Cliff's a super guy. 829 00:36:24,415 --> 00:36:26,550 Yeah, well, Alex is right. 830 00:36:26,551 --> 00:36:28,219 Cliff is a super guy. 831 00:36:36,561 --> 00:36:38,028 STEVE: How's things with Tracy? 832 00:36:38,029 --> 00:36:40,263 Gotta admit, the girl has got my attention. 833 00:36:40,264 --> 00:36:41,398 Oh, that's good. 834 00:36:41,399 --> 00:36:42,566 How're things with Clare? 835 00:36:42,567 --> 00:36:43,701 Hopeless. 836 00:36:44,835 --> 00:36:45,902 I love her, but I think 837 00:36:45,903 --> 00:36:47,604 the best thing I can do is just 838 00:36:47,605 --> 00:36:48,838 forget her and move on. 839 00:36:48,839 --> 00:36:49,773 Well, there you go. 840 00:36:49,774 --> 00:36:51,041 It's hard, but sometimes 841 00:36:51,042 --> 00:36:52,375 it's for the best, you know? 842 00:36:52,376 --> 00:36:54,778 Yeah. Well, you forgot Kelly and moved on. 843 00:36:54,779 --> 00:36:56,647 Like I said, it's hard. 844 00:36:57,114 --> 00:36:58,782 I'm just tired of beating myself up about this. 845 00:36:58,783 --> 00:37:01,585 I can't possibly be as bad as Clare says I am, can I? 846 00:37:01,586 --> 00:37:03,254 No, Steve, you're... 847 00:37:05,056 --> 00:37:06,356 You're the best Steve 848 00:37:06,357 --> 00:37:07,357 you can be. 849 00:37:07,358 --> 00:37:08,325 You know what I'm saying? 850 00:37:08,326 --> 00:37:09,059 (car door shuts) 851 00:37:09,060 --> 00:37:11,094 You're damn right, Brandon. 852 00:37:11,095 --> 00:37:12,629 She doesn't want me, I don't want her. 853 00:37:12,630 --> 00:37:13,397 (knock at door) 854 00:37:13,998 --> 00:37:16,199 Could be opportunity knocking now. 855 00:37:16,200 --> 00:37:18,102 I hope she's wearing heels. 856 00:37:23,674 --> 00:37:26,377 Clare? Hi. 857 00:37:26,911 --> 00:37:28,279 Hi. 858 00:37:29,347 --> 00:37:32,750 I just wanted to apologize for the way I acted last night. 859 00:37:33,985 --> 00:37:35,853 I thought the worst of you, and I was wrong. 860 00:37:36,320 --> 00:37:37,688 You were? 861 00:37:38,623 --> 00:37:39,322 Come in. 862 00:37:39,323 --> 00:37:41,424 No, I can't, actually. 863 00:37:41,425 --> 00:37:43,393 But I just wanted you to know that I talked 864 00:37:43,394 --> 00:37:45,462 to Nat this morning, and he set me straight 865 00:37:45,463 --> 00:37:46,963 about his friend's escort business. 866 00:37:46,964 --> 00:37:49,299 And even though this is one 867 00:37:49,300 --> 00:37:51,368 of the stupider things you've done, 868 00:37:51,369 --> 00:37:53,371 I think I was a little harsh on you and Tammy. 869 00:37:53,938 --> 00:37:54,571 It's all right. 870 00:37:54,572 --> 00:37:56,640 No, it's not. 871 00:37:56,641 --> 00:37:59,209 So I called Tammy's boss this morning 872 00:37:59,210 --> 00:38:00,510 to sort of, like, straighten things out. 873 00:38:00,511 --> 00:38:01,811 I don't know. 874 00:38:01,812 --> 00:38:03,413 I guess Tammy was really upset 875 00:38:03,414 --> 00:38:04,348 about ruining your evening. 876 00:38:05,149 --> 00:38:07,283 So I told Mrs. Cleveland 877 00:38:07,284 --> 00:38:10,620 that, um, she did a really great job, so... 878 00:38:10,621 --> 00:38:12,156 Really? 879 00:38:13,391 --> 00:38:14,591 Well, she's a nice girl. 880 00:38:14,592 --> 00:38:19,696 Yeah. I don't want to be at war with you, okay? 881 00:38:19,697 --> 00:38:21,432 Me either, baby. 882 00:38:22,600 --> 00:38:23,466 I'd better go. 883 00:38:23,467 --> 00:38:24,335 Hey, wait a second. 884 00:38:24,935 --> 00:38:25,869 What about me? 885 00:38:25,870 --> 00:38:27,238 Don't I get forgiven, too? 886 00:38:27,838 --> 00:38:28,872 I don't know. 887 00:38:28,873 --> 00:38:32,042 I mean, I just, I don't know if I want to go back 888 00:38:32,043 --> 00:38:33,778 to the way things were, you know? 889 00:38:34,679 --> 00:38:36,713 Well, what's that supposed to mean? 890 00:38:36,714 --> 00:38:38,416 How're we gonna do things differently? 891 00:38:40,084 --> 00:38:43,687 Well, for one, I think that while we're seeing each other, 892 00:38:43,688 --> 00:38:45,756 we should be able to see other people, too. 893 00:38:50,194 --> 00:38:51,796 I don't want to see other people. 894 00:38:53,397 --> 00:38:56,032 I'm offering you the best of both worlds here: 895 00:38:56,033 --> 00:38:57,802 an open relationship. 896 00:38:58,636 --> 00:38:59,602 I'm not gonna share you 897 00:38:59,603 --> 00:39:01,905 with a dork like Dick Harrison, no way. 898 00:39:01,906 --> 00:39:03,473 Don't bag on him, okay? 899 00:39:03,474 --> 00:39:05,675 Look, I'm trying to do the mature thing here. 900 00:39:05,676 --> 00:39:07,111 Why can you not do the same? 901 00:39:07,611 --> 00:39:08,878 We love each other, right? 902 00:39:08,879 --> 00:39:10,414 So why don't we just see what happens? 903 00:39:10,781 --> 00:39:13,416 Okay, so what does that mean, we go out as a threesome, 904 00:39:13,417 --> 00:39:15,151 or-or I get you to myself every other night? 905 00:39:15,152 --> 00:39:16,454 How does that work, Clare? 906 00:39:17,621 --> 00:39:18,688 Good-bye. 907 00:39:18,689 --> 00:39:21,258 Thanks once again for proving how immature you can be. 908 00:39:37,408 --> 00:39:38,542 I've been waiting. 909 00:39:41,846 --> 00:39:43,147 Well, there's a switch. 910 00:39:43,914 --> 00:39:45,014 How are you doing? 911 00:39:45,015 --> 00:39:46,683 It took me two hours to convince my wife 912 00:39:46,684 --> 00:39:49,953 that there was nothing going on after that ironic little prank 913 00:39:49,954 --> 00:39:51,388 you pulled last night. 914 00:39:52,323 --> 00:39:53,724 Let's keep this brief. 915 00:39:54,992 --> 00:39:56,593 Well, you should have come to the club with your friend 916 00:39:56,594 --> 00:39:58,561 like you were supposed to. 917 00:39:58,562 --> 00:40:00,998 You want to play hardball? I can play harder. 918 00:40:02,032 --> 00:40:03,734 Game's over, Valerie. 919 00:40:04,869 --> 00:40:06,069 What's this? 920 00:40:06,070 --> 00:40:07,671 A check for a hundred grand. 921 00:40:09,907 --> 00:40:11,908 That's very generous. 922 00:40:11,909 --> 00:40:13,778 It's what you asked for. 923 00:40:15,212 --> 00:40:16,379 What do you expect for it? 924 00:40:16,380 --> 00:40:18,114 What I expect is 925 00:40:18,115 --> 00:40:19,850 for you to have an abortion. 926 00:40:20,985 --> 00:40:22,219 Understood? 927 00:40:23,020 --> 00:40:24,822 Yeah, sure. 928 00:40:25,256 --> 00:40:26,456 I can do that. 929 00:40:26,457 --> 00:40:28,024 You'll hear from my attorney tomorrow. 930 00:40:28,025 --> 00:40:31,327 He's gonna need you to sign some papers about confidentiality 931 00:40:31,328 --> 00:40:33,597 and about absolving me of anything more. 932 00:40:34,031 --> 00:40:34,899 You clear on that? 933 00:40:35,900 --> 00:40:36,600 Crystal. 934 00:40:37,067 --> 00:40:37,935 So this is it? 935 00:40:38,569 --> 00:40:39,370 This is it. 936 00:40:53,784 --> 00:40:55,419 (phone rings) 937 00:41:01,725 --> 00:41:02,827 Hello. 938 00:41:04,662 --> 00:41:05,228 David. 939 00:41:05,229 --> 00:41:06,964 Dad? 940 00:41:07,364 --> 00:41:09,733 David, I have some bad news for you. 941 00:41:12,069 --> 00:41:14,205 Your grandfather died this morning. 942 00:41:19,944 --> 00:41:20,811 What? 943 00:41:21,412 --> 00:41:25,281 Yeah, he was helping your mom into the house 944 00:41:25,282 --> 00:41:29,052 with some groceries, and he just collapsed 945 00:41:29,053 --> 00:41:30,788 on the street. 946 00:41:34,758 --> 00:41:36,994 (sniffles, sobbing) 947 00:41:38,362 --> 00:41:39,263 No. 948 00:41:40,331 --> 00:41:42,499 He went very quickly. 949 00:41:43,434 --> 00:41:48,538 He, uh... (sobbing) 950 00:41:48,539 --> 00:41:51,175 he died in the ambulance on the way to the hospital. 951 00:41:52,176 --> 00:41:53,911 They couldn't save him. 952 00:41:55,279 --> 00:41:56,946 (sobbing) 953 00:41:56,947 --> 00:41:58,549 No! 65959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.