Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,369 --> 00:00:04,603
(horns beeping)
2
00:00:04,604 --> 00:00:06,339
(indistinct conversation)
3
00:00:11,644 --> 00:00:12,478
Thank you.
4
00:00:12,479 --> 00:00:14,013
Thank you.
5
00:00:15,014 --> 00:00:17,049
I give you the citizen heroes
6
00:00:17,050 --> 00:00:18,684
of the Hollywood Hills Fire.
7
00:00:18,685 --> 00:00:19,953
WOMAN: Wow!
(applause)
8
00:00:29,629 --> 00:00:30,996
We're so proud
of you.
9
00:00:30,997 --> 00:00:33,232
Congratulations.
I can't believe that
10
00:00:33,233 --> 00:00:34,566
your mother's in Houston
missing all of this.
11
00:00:34,567 --> 00:00:35,567
I know.
12
00:00:35,568 --> 00:00:37,569
But I'm glad
I've got you to myself.
13
00:00:37,570 --> 00:00:38,972
Donna.
14
00:00:40,073 --> 00:00:41,774
Hi.
15
00:00:41,775 --> 00:00:43,776
Um, Kelly, Dad,
this is Cliff Yeager,
16
00:00:43,777 --> 00:00:45,177
the fireman
who rescued me.
17
00:00:45,178 --> 00:00:47,479
Thank you, thank you
very, very much.
18
00:00:47,480 --> 00:00:48,313
You're welcome, sir.
19
00:00:48,314 --> 00:00:50,182
Nice to meet you.
You, too.
20
00:00:50,183 --> 00:00:52,684
It's not every day
I get to rescue somebody
21
00:00:52,685 --> 00:00:54,219
that's protecting
a baby deer.
22
00:00:54,220 --> 00:00:56,021
Yeah. Now that I think
about that,
23
00:00:56,022 --> 00:00:57,656
it probably wasn't the
smartest thing I've ever done.
24
00:00:57,657 --> 00:00:59,258
And I'll second that.
25
00:00:59,259 --> 00:01:01,326
But I must say that you have
a very brave daughter here.
26
00:01:01,327 --> 00:01:02,394
Thank you.
27
00:01:02,395 --> 00:01:04,296
But she's been like that
ever since she was little.
28
00:01:04,297 --> 00:01:06,532
I mean, the girl
knows no fear.
29
00:01:06,533 --> 00:01:08,700
Is there a gag
around here? Please!
30
00:01:08,701 --> 00:01:10,068
I happen to be a father
31
00:01:10,069 --> 00:01:11,837
who's very, very proud,
that's all, please.
32
00:01:11,838 --> 00:01:12,971
I hate to rush this,
33
00:01:12,972 --> 00:01:14,273
but we are due
at the Alpha House.
34
00:01:14,274 --> 00:01:16,775
Yes, we have busloads of kids
coming in tomorrow
35
00:01:16,776 --> 00:01:18,043
to see our Haunted House,
36
00:01:18,044 --> 00:01:20,813
um, which doesn't exist
at the moment, so...
37
00:01:20,814 --> 00:01:21,880
Sounds like fun. Go.
38
00:01:21,881 --> 00:01:23,615
You know, if you
need any help,
39
00:01:23,616 --> 00:01:24,550
I'm pretty handy.
40
00:01:24,551 --> 00:01:25,684
DONNA:
Really?
41
00:01:25,685 --> 00:01:27,019
Are, are you serious?
42
00:01:27,020 --> 00:01:29,488
If there's anything
I can do, I'd love to.
43
00:01:29,489 --> 00:01:32,125
Great. Okay.
44
00:01:34,360 --> 00:01:36,229
SECRETARY (over intercom):
It's Valerie Malone again.
45
00:01:37,630 --> 00:01:39,398
(phone beeps on)
46
00:01:39,399 --> 00:01:41,301
Hi.
47
00:01:42,902 --> 00:01:45,771
I, uh, have a gynecologist
appointment at 4:30.
48
00:01:45,772 --> 00:01:47,273
I thought you might want
to meet me there.
49
00:01:48,107 --> 00:01:50,210
Yeah, um, thanks for telling me.
50
00:01:50,777 --> 00:01:51,778
That's it?
51
00:01:52,545 --> 00:01:55,280
Um... I'm sorry.
52
00:01:55,281 --> 00:01:58,217
I-I just, I just can't believe
this is happening.
53
00:01:58,218 --> 00:02:00,052
I thought we were
always so careful.
54
00:02:00,053 --> 00:02:01,720
Well, after two bottles
of champagne,
55
00:02:01,721 --> 00:02:03,222
no one's that careful.
56
00:02:03,223 --> 00:02:05,357
You know, you'd better start
dealing with this.
57
00:02:05,358 --> 00:02:07,593
I-I'm looking out for you,
believe me.
58
00:02:07,594 --> 00:02:09,228
You think your club would be
reopening tomorrow night
59
00:02:09,229 --> 00:02:10,162
if it weren't for me?
60
00:02:10,163 --> 00:02:12,531
Do you know who I'm bringing
to the show?
61
00:02:12,532 --> 00:02:14,700
Do you have any idea what
brokerage house he represents?
62
00:02:14,701 --> 00:02:17,035
Look, I'm talking about my life,
Kenny.
63
00:02:17,036 --> 00:02:19,538
I'm pregnant,
probably five weeks,
64
00:02:19,539 --> 00:02:21,006
and it's no fun going through
this alone.
65
00:02:21,007 --> 00:02:22,242
So, will you meet me there?
66
00:02:23,776 --> 00:02:25,044
Of course I will.
67
00:02:26,579 --> 00:02:28,447
Good.
68
00:02:28,448 --> 00:02:31,350
That's all I wanted to hear.
Bye.
69
00:02:31,351 --> 00:02:33,385
Bye.
70
00:02:33,386 --> 00:02:34,721
(phone beeps off)
71
00:02:46,633 --> 00:02:48,701
{\an8}♪ ♪
72
00:03:17,196 --> 00:03:19,432
♪ ♪
73
00:03:41,020 --> 00:03:43,256
{\an8}♪ ♪
74
00:04:16,255 --> 00:04:18,423
{\an8}(mimics ghostly wail)
75
00:04:18,424 --> 00:04:20,026
{\an8}Donna, Donna.
76
00:04:20,393 --> 00:04:22,160
{\an8}(chuckles) Sorry.
77
00:04:22,161 --> 00:04:23,362
{\an8}I thought
you finished hanging it.
78
00:04:23,363 --> 00:04:25,397
{\an8}I did, but I thought I'd put it
a little higher.
79
00:04:25,398 --> 00:04:27,466
{\an8}You know, you don't want
the sound to be so close.
80
00:04:27,467 --> 00:04:29,001
{\an8}Oh, right. Yeah, go ahead.
81
00:04:29,002 --> 00:04:31,904
{\an8}Just, the higher you put it,
the louder I can make it.
82
00:04:32,538 --> 00:04:34,172
{\an8}You don't want it
to be too scary.
83
00:04:34,173 --> 00:04:35,874
Oh, the scarier the better.
84
00:04:35,875 --> 00:04:37,976
(loud wailing through speakers)
85
00:04:37,977 --> 00:04:39,578
Don't mind her.
Last year the kids told her
86
00:04:39,579 --> 00:04:40,846
it wasn't scary enough.
Ha-ha!
it wasn't scary enough.
Ha-ha!
87
00:04:40,847 --> 00:04:42,181
Gotcha.
88
00:04:44,751 --> 00:04:46,351
You know, you've been
a terrific help, Cliff.
89
00:04:46,352 --> 00:04:49,588
Thanks. I didn't know
I'd have so much fun.
90
00:04:49,589 --> 00:04:52,090
Well, any time you have
to leave, I understand.
91
00:04:52,091 --> 00:04:53,925
You're not gonna get rid of me
that easy.
92
00:04:53,926 --> 00:04:56,361
I plan on being here tomorrow
and see it in action.
93
00:04:56,362 --> 00:04:57,195
You do?
94
00:04:57,196 --> 00:04:59,197
Yeah. I mean, I love
being around kids.
95
00:04:59,198 --> 00:05:01,400
I mean, that is, if it's all
right with you if I come by.
96
00:05:01,401 --> 00:05:04,002
Yeah, of course it's all right.
97
00:05:04,003 --> 00:05:05,203
Actually, it's perfect.
98
00:05:05,204 --> 00:05:07,072
If you're already here,
then I don't have to invite you.
99
00:05:07,073 --> 00:05:08,407
Okay.
100
00:05:08,408 --> 00:05:10,709
(electric saw buzzing)
101
00:05:10,710 --> 00:05:12,778
Hello.
102
00:05:12,779 --> 00:05:13,645
Hey.
103
00:05:13,646 --> 00:05:16,048
Great work,
if you can get it.
104
00:05:16,049 --> 00:05:17,683
Does this mean
you're here to help?
105
00:05:17,684 --> 00:05:18,917
Use me.
106
00:05:18,918 --> 00:05:21,386
Oh, I like that.
A good unselfish attitude.
107
00:05:21,387 --> 00:05:24,257
I brought these
for you. Two books.
108
00:05:25,158 --> 00:05:26,291
You did?
109
00:05:26,292 --> 00:05:27,192
Well, you said you wanted
to know me better.
110
00:05:27,193 --> 00:05:28,260
Read them. I think
111
00:05:28,261 --> 00:05:29,529
they represent
my two different sides.
112
00:05:30,830 --> 00:05:31,931
All right.
113
00:05:32,498 --> 00:05:35,567
Spoon River Anthology
by Edgar Lee Masters.
114
00:05:35,568 --> 00:05:37,169
That's the straight
shooter in me.
115
00:05:37,170 --> 00:05:42,074
Hmm. And Betting on the Muse
by Charles Bukowski.
116
00:05:42,075 --> 00:05:43,276
And that's the madman.
117
00:05:44,277 --> 00:05:45,510
This is amazing.
118
00:05:45,511 --> 00:05:48,047
I used to go out with a guy
who loved Bukowski.
119
00:05:48,748 --> 00:05:49,981
Brandon's a Bukowski man?
120
00:05:49,982 --> 00:05:51,783
No. No, someone else.
121
00:05:51,784 --> 00:05:53,118
Oh. Well...
122
00:05:53,119 --> 00:05:56,355
But Brandon is
a Masters fan.
123
00:05:57,090 --> 00:05:58,791
Whoops, sorry.
(laughs)
124
00:06:05,298 --> 00:06:06,331
If that was out
of bounds,
125
00:06:06,332 --> 00:06:08,433
may I swallow a rubber spider
or something?
126
00:06:08,434 --> 00:06:11,203
You have a lot more guts
than I thought you did.
127
00:06:11,204 --> 00:06:13,138
It's that Bukowski thing.
128
00:06:13,139 --> 00:06:15,841
Well, get to work, Spider-Man.
129
00:06:15,842 --> 00:06:17,643
Okay.
130
00:06:23,082 --> 00:06:24,116
Clare, I can't believe
131
00:06:24,117 --> 00:06:25,317
you're gonna
break up with me
132
00:06:25,318 --> 00:06:26,852
because I was kissing
some other girl.
133
00:06:26,853 --> 00:06:28,620
Watch me.
You started it.
134
00:06:28,621 --> 00:06:30,822
Honey, she was
kissing me.
135
00:06:30,823 --> 00:06:32,357
You're the one
with the wandering eyes.
136
00:06:32,358 --> 00:06:33,859
I mean, I thought
you'd welcome the freedom.
137
00:06:33,860 --> 00:06:36,496
Come on, Clare.
138
00:06:37,630 --> 00:06:40,365
Baby, I want to take you
to the After Dark party.
139
00:06:40,366 --> 00:06:42,000
I can't believe
you won't go with me.
140
00:06:42,001 --> 00:06:43,602
I'll go out with you
another time, okay?
141
00:06:43,603 --> 00:06:44,803
I have a date for Halloween.
142
00:06:44,804 --> 00:06:46,405
With who?
143
00:06:51,344 --> 00:06:53,945
Richard Harrison?!
I hate that guy!
144
00:06:53,946 --> 00:06:55,480
The guy's a dork!
145
00:06:55,481 --> 00:06:57,015
Well, I guess I must be going
through a dork phase, then,
146
00:06:57,016 --> 00:06:58,584
because I think Dick's cool.
147
00:06:59,719 --> 00:07:00,986
Clare...
148
00:07:00,987 --> 00:07:02,120
Relax, okay?
149
00:07:02,121 --> 00:07:03,688
I'm not gonna rub
your face in it.
150
00:07:03,689 --> 00:07:05,625
Oh, is that supposed
to make me feel better?
151
00:07:07,026 --> 00:07:09,161
Baby, I know you want
to go to the After Dark.
152
00:07:09,162 --> 00:07:11,664
Why are you gonna deny
yourself this?
153
00:07:13,132 --> 00:07:15,233
Honey, come to
the After Dark.
154
00:07:15,234 --> 00:07:18,137
Fine, I'll go... with Dick.
155
00:07:21,073 --> 00:07:22,474
Great, then I'll get a date.
156
00:07:22,475 --> 00:07:24,476
What, is this a contest now?
157
00:07:24,477 --> 00:07:26,345
No, war.
158
00:07:29,715 --> 00:07:31,350
(sighs)
159
00:07:34,287 --> 00:07:39,090
Rave, slam, rave, slam,
likes Tracy, loves Tracy,
160
00:07:39,091 --> 00:07:40,425
wants to see more
of Tracy's legs,
161
00:07:40,426 --> 00:07:42,194
wants to see more
of Tracy's feet,
162
00:07:42,195 --> 00:07:44,329
wants to lick
Tracy's feet...
163
00:07:44,330 --> 00:07:45,897
wants to clip
her toenails.
164
00:07:45,898 --> 00:07:47,499
This is a good one.
165
00:07:47,500 --> 00:07:49,434
Well, after one month,
I'd say our newscast has
166
00:07:49,435 --> 00:07:52,103
a favorability rating
of about plus-15.
167
00:07:52,104 --> 00:07:53,905
Very scientific
my man.
168
00:07:53,906 --> 00:07:56,007
Hey, your job is to keep
producing a good show.
169
00:07:56,008 --> 00:07:57,709
My job is to keep
a positive spin.
170
00:07:57,710 --> 00:07:58,777
Well, one thing's
for sure,
171
00:07:58,778 --> 00:08:00,879
even people who slam
our newscast love Tracy.
172
00:08:00,880 --> 00:08:03,281
Well, you see, that's why
it's such a shame.
173
00:08:03,282 --> 00:08:04,950
I mean, with all
her popularity,
174
00:08:04,951 --> 00:08:07,486
she still doesn't have
a date to the After Dark.
175
00:08:09,589 --> 00:08:10,722
I'm sorry, Chuck Woolery,
176
00:08:10,723 --> 00:08:13,091
I didn't realize we were
on Love Connection.
177
00:08:13,092 --> 00:08:14,860
Why exactly is that our problem?
178
00:08:14,861 --> 00:08:16,461
Well, I just happen to know
179
00:08:16,462 --> 00:08:18,597
that she's hoping
that you'll ask her.
180
00:08:18,598 --> 00:08:19,732
Really?
Mm-hmm.
181
00:08:20,333 --> 00:08:22,000
And why are you so concerned?
182
00:08:22,001 --> 00:08:24,436
Could it be that you're
feeling guilty already
183
00:08:24,437 --> 00:08:26,805
because you invited
a certain Miss Kelly Taylor?
184
00:08:26,806 --> 00:08:29,241
Does it bother you that I'm
going with your old girlfriend?
185
00:08:29,242 --> 00:08:31,443
None of my business.
If she's happy, I'm happy.
186
00:08:31,444 --> 00:08:34,145
Cool.
But you do like Tracy, right?
187
00:08:34,146 --> 00:08:35,247
Of course, I like Tracy.
188
00:08:35,248 --> 00:08:37,048
Everyone likes Tracy.
Tracy's great.
189
00:08:37,049 --> 00:08:39,351
I just don't want to make the
same mistake I made last year
190
00:08:39,352 --> 00:08:40,952
and get involved with someone
I'm working with.
191
00:08:40,953 --> 00:08:42,153
Okay, okay.
192
00:08:42,154 --> 00:08:43,555
I just know that she wants
193
00:08:43,556 --> 00:08:45,024
to go with you, that's all.
194
00:08:45,825 --> 00:08:47,392
Why are you so interested
in this?
195
00:08:47,393 --> 00:08:50,229
I just want to keep
my anchor smiling, that's all.
196
00:08:56,002 --> 00:08:57,135
Well, thanks, David.
197
00:08:57,136 --> 00:08:58,336
Ah, no problem.
Hey.
Ah, no problem.
Hey.
198
00:08:58,337 --> 00:08:59,537
Hey, Dave,
Huh?
199
00:08:59,538 --> 00:09:01,273
do you have your
neighbor's phone number?
200
00:09:01,274 --> 00:09:02,908
I need it
for an emergency.
201
00:09:02,909 --> 00:09:03,808
Why?
202
00:09:03,809 --> 00:09:05,411
I need a date
for Halloween.
203
00:09:06,412 --> 00:09:07,712
You know what?
204
00:09:07,713 --> 00:09:09,781
I think they just went
to Chicago for a trade show.
205
00:09:09,782 --> 00:09:11,983
What happened
with Clare?
206
00:09:11,984 --> 00:09:13,518
She's going
with someone else.
207
00:09:13,519 --> 00:09:15,186
By the way
things are going here,
208
00:09:15,187 --> 00:09:17,822
I'll be there by myself.
I need help.
209
00:09:17,823 --> 00:09:19,824
Well, maybe I can call
210
00:09:19,825 --> 00:09:21,126
some of my cocktail
waitresses.
211
00:09:21,127 --> 00:09:22,360
Maybe they got
a friend.
212
00:09:22,361 --> 00:09:24,729
Mm... I need
a substantial woman,
213
00:09:24,730 --> 00:09:27,866
a real...
crazy female.
214
00:09:27,867 --> 00:09:29,134
Think! Think!
215
00:09:29,135 --> 00:09:30,302
Okay, okay, uh...
216
00:09:30,303 --> 00:09:32,337
I told him to try
the Elite Escort Service.
217
00:09:32,338 --> 00:09:34,339
I'm not looking
for a hooker.
218
00:09:34,340 --> 00:09:36,341
This service is
on the level.
219
00:09:36,342 --> 00:09:37,509
There's no sex involved.
220
00:09:37,510 --> 00:09:39,044
The owner's a
regular here.
221
00:09:39,045 --> 00:09:40,712
They cater to
corporate execs
222
00:09:40,713 --> 00:09:43,848
and diplomats, you know,
for people that need company
223
00:09:43,849 --> 00:09:45,817
for special events.
224
00:09:45,818 --> 00:09:48,119
And the women that work for them
are bright and beautiful.
225
00:09:48,120 --> 00:09:50,522
If I mention your name,
will I get a discount?
226
00:09:50,523 --> 00:09:51,958
No. (laughs)
227
00:09:55,194 --> 00:09:56,194
Hey, Dad.
228
00:09:56,195 --> 00:09:58,330
I thought you were supposed
to be in Palm Springs.
229
00:09:58,331 --> 00:09:59,531
Hey. We're just
heading out.
230
00:09:59,532 --> 00:10:01,499
Your little sister wanted
a piece of pie for the road.
231
00:10:01,500 --> 00:10:02,667
(chuckles)
232
00:10:02,668 --> 00:10:05,537
Uh, tell Grandma and Grandpa
I said hello.
233
00:10:05,538 --> 00:10:07,205
It's not too late to come.
234
00:10:07,206 --> 00:10:09,774
I can't. I just promised Valerie
235
00:10:09,775 --> 00:10:12,043
I'd emcee this little show
she's doing tomorrow.
236
00:10:12,044 --> 00:10:14,479
So fly back.
237
00:10:14,480 --> 00:10:16,515
There's plenty of time.
It's his birthday.
238
00:10:17,616 --> 00:10:19,718
His birthday isn't
until next month.
239
00:10:19,719 --> 00:10:21,720
David, I told you
he's gonna be on a cruise.
240
00:10:21,721 --> 00:10:24,556
So we're having a little party
tonight to celebrate early.
241
00:10:24,557 --> 00:10:27,158
It's his 71st birthday. Come.
242
00:10:27,159 --> 00:10:28,693
I said I can't.
I have other plans.
243
00:10:28,694 --> 00:10:32,197
You know, I didn't want
to make a big deal out of this,
244
00:10:32,198 --> 00:10:34,666
but you do have
family responsibilities.
245
00:10:34,667 --> 00:10:37,369
Come on, Dad, I see Grandpa
all the time.
246
00:10:37,370 --> 00:10:38,536
Don't give me that.
247
00:10:38,537 --> 00:10:39,170
Why are you getting so angry?
248
00:10:39,171 --> 00:10:40,271
I'm not angry.
249
00:10:40,272 --> 00:10:41,706
Look, you pay my rent,
250
00:10:41,707 --> 00:10:43,274
and I promised to stay
in school, all right?
251
00:10:43,275 --> 00:10:45,745
But you can't keep making me
do things I don't want to do.
252
00:10:48,147 --> 00:10:49,415
I'm sorry.
253
00:10:49,982 --> 00:10:51,416
Knowing how much you love
your grandfather,
254
00:10:51,417 --> 00:10:53,953
I just thought it might be
something you wanted to do.
255
00:10:56,322 --> 00:10:58,557
(sighing)
Well, I'm sorry.
256
00:10:59,492 --> 00:11:01,593
Tell Grandpa
I said Happy Birthday.
257
00:11:01,594 --> 00:11:02,761
Sure.
258
00:11:02,762 --> 00:11:04,730
See ya.
259
00:11:14,206 --> 00:11:16,374
WOMAN: I tell you,
I couldn't be happier.
260
00:11:16,375 --> 00:11:18,109
Frank and I have
been trying so hard.
261
00:11:18,110 --> 00:11:20,779
If my home pregnancy test hadn't
had turned blue this time,
262
00:11:20,780 --> 00:11:22,080
I was gonna dye it blue.
263
00:11:22,081 --> 00:11:24,315
(laughing):
I don't think
that works.
264
00:11:24,316 --> 00:11:25,950
I've heard that it does.
265
00:11:25,951 --> 00:11:26,985
(chuckles)
266
00:11:26,986 --> 00:11:28,086
Well, good luck.
267
00:11:28,087 --> 00:11:29,788
Thank you.
268
00:11:29,789 --> 00:11:31,222
If you're in a hurry
to see the doctor,
269
00:11:31,223 --> 00:11:32,457
you can go
ahead of me.
270
00:11:32,458 --> 00:11:33,825
I'm in no rush
to get home.
271
00:11:33,826 --> 00:11:35,093
No, that's okay.
272
00:11:35,094 --> 00:11:36,261
I didn't have an appointment
anyway.
273
00:11:36,262 --> 00:11:38,030
So I'll come back. Thanks.
274
00:11:46,105 --> 00:11:47,273
How'd it go?
275
00:11:49,508 --> 00:11:51,410
How did you think
it was gonna go?
276
00:11:52,511 --> 00:11:53,445
I'm still pregnant...
277
00:11:53,446 --> 00:11:55,413
nearly five weeks.
278
00:11:55,414 --> 00:11:56,614
Damn it.
279
00:11:56,615 --> 00:11:57,483
Damn it?
280
00:11:59,485 --> 00:12:01,619
Wait, I'm the one who's
unmarried and having your baby,
281
00:12:01,620 --> 00:12:02,954
and all you can say
is "damn it?"
282
00:12:02,955 --> 00:12:07,293
I'm sorry, Val.
I-I just don't know what to say.
283
00:12:08,360 --> 00:12:09,929
I mean, I feel so bad for you.
284
00:12:13,265 --> 00:12:14,666
You know what?
285
00:12:14,667 --> 00:12:16,501
I... I thought
I was gonna feel bad, too,
286
00:12:16,502 --> 00:12:18,670
but... but I actually don't.
287
00:12:18,671 --> 00:12:21,673
You don't?
No.
288
00:12:21,674 --> 00:12:26,511
I mean, I've thought about it
and... and I love you
289
00:12:26,512 --> 00:12:28,047
and I want to have your baby.
290
00:12:29,014 --> 00:12:32,351
Valerie, you can't have
this baby.
291
00:12:34,253 --> 00:12:35,253
Well, why?
292
00:12:35,254 --> 00:12:38,556
Because, honey,
it would ruin everything.
293
00:12:38,557 --> 00:12:39,524
It would ruin everything.
294
00:12:39,525 --> 00:12:41,226
You gotta know that.
295
00:12:41,227 --> 00:12:42,961
I know you do.
296
00:12:42,962 --> 00:12:44,130
I do.
297
00:12:45,231 --> 00:12:47,900
But don't make me lose
you, too. It's not fair.
298
00:12:48,701 --> 00:12:51,169
I mean, honey,
we belong together.
299
00:12:51,170 --> 00:12:53,972
I mean, don't you feel it?
300
00:12:53,973 --> 00:12:56,307
I mean, maybe this accident
was a blessing.
301
00:12:56,308 --> 00:12:57,675
I mean, maybe it was a sign
telling you
302
00:12:57,676 --> 00:12:59,644
that you need
to change your life.
303
00:12:59,645 --> 00:13:01,246
Val...
People get divorced,
304
00:13:01,247 --> 00:13:03,548
and children deal with it,
life goes on,
305
00:13:03,549 --> 00:13:06,651
but it all comes down to love.
306
00:13:06,652 --> 00:13:09,488
And you told me
that you loved me.
307
00:13:10,923 --> 00:13:11,690
Was that a lie?
308
00:13:13,459 --> 00:13:15,995
I love you so much.
309
00:13:19,832 --> 00:13:21,200
Then you need
to listen to your heart.
310
00:13:24,103 --> 00:13:25,737
I know.
311
00:13:25,738 --> 00:13:27,573
And you need to tell
your wife about me.
312
00:13:31,076 --> 00:13:32,344
I know.
313
00:13:35,848 --> 00:13:36,982
I love you.
314
00:13:40,653 --> 00:13:42,521
You'd better go.
315
00:13:52,831 --> 00:13:53,932
(car engine starts)
316
00:13:53,933 --> 00:13:55,301
(mouthing)
317
00:14:04,443 --> 00:14:07,346
I'm Tracy Gaylian,
and that's CUTV news.
318
00:14:09,748 --> 00:14:11,482
DIRECTOR:
That's a wrap.
Thank you, Tracy.
319
00:14:11,483 --> 00:14:13,185
MAN:
We're clear.
320
00:14:16,388 --> 00:14:17,755
That was good.
321
00:14:17,756 --> 00:14:19,757
I bet you didn't like
that editorial I worked in
322
00:14:19,758 --> 00:14:21,226
about more trash pickups
in the dorms.
323
00:14:21,227 --> 00:14:22,961
I took it for what it was.
324
00:14:22,962 --> 00:14:24,262
Which was?
325
00:14:24,263 --> 00:14:25,630
A very petty gripe.
326
00:14:25,631 --> 00:14:26,965
You obviously don't
live in the dorms.
327
00:14:26,966 --> 00:14:28,032
No, no, I don't,
328
00:14:28,033 --> 00:14:29,267
but you know, it had...
329
00:14:29,268 --> 00:14:30,868
it had spontaneity,
it had feeling,
330
00:14:30,869 --> 00:14:32,303
it had, it had heart,
331
00:14:32,304 --> 00:14:34,939
it had a certain
je ne sais quoi, if you will.
332
00:14:34,940 --> 00:14:36,140
I don't know.
It got me thinking,
333
00:14:36,141 --> 00:14:37,976
maybe we should have
a "Petty Gripe
334
00:14:37,977 --> 00:14:40,144
of The Week" segment.
I knew you didn't like it.
of The Week" segment.
I knew you didn't like it.
335
00:14:40,145 --> 00:14:41,279
No, you're right, I didn't.
336
00:14:41,280 --> 00:14:42,647
Next time just stick
to the rundown, will you?
337
00:14:42,648 --> 00:14:43,748
Yes, okay.
338
00:14:43,749 --> 00:14:44,783
Okay.
339
00:14:45,584 --> 00:14:47,952
Hey, Trace, um...
340
00:14:47,953 --> 00:14:49,654
look, I know it's
kind of last minute
341
00:14:49,655 --> 00:14:51,189
and everything,
but, uh, would you like
342
00:14:51,190 --> 00:14:54,093
to go to the Halloween party
at the After Dark with me?
343
00:14:54,727 --> 00:14:56,328
Um...
344
00:14:57,730 --> 00:14:59,265
I can't. I'm sorry.
345
00:15:00,366 --> 00:15:01,567
You can't?
346
00:15:02,468 --> 00:15:03,235
You got a date?
347
00:15:05,404 --> 00:15:08,240
No. I've actually been looking
forward to going by myself.
348
00:15:09,475 --> 00:15:11,143
But thanks for asking.
349
00:15:22,321 --> 00:15:24,189
(kids shouting playfully)
350
00:15:26,859 --> 00:15:31,195
(eerie wailing over speakers)
351
00:15:31,196 --> 00:15:33,998
DONNA (gruff-voiced, cackling):
I don't know about you, Mabel,
352
00:15:33,999 --> 00:15:37,101
but I want the little boy
in the red sneakers for dinner!
353
00:15:37,102 --> 00:15:38,536
KELLY:
Oh, Eunice, he's no good.
354
00:15:38,537 --> 00:15:39,804
Even if you've
got a good meal
355
00:15:39,805 --> 00:15:41,472
out of him,
he'd be sour.
356
00:15:41,473 --> 00:15:43,374
KELLY:
Just take them
to the kitchen now!
357
00:15:43,375 --> 00:15:44,642
(kids screaming)
358
00:15:44,643 --> 00:15:45,810
(evil laughter over speakers)
359
00:15:45,811 --> 00:15:47,845
(chuckles)
360
00:15:47,846 --> 00:15:52,383
Oh... so, what do you
think about Cliff?
361
00:15:52,384 --> 00:15:55,186
Well, I think he's got a good
body for the headless horseman.
362
00:15:55,187 --> 00:15:56,854
(laughs)
363
00:15:56,855 --> 00:15:58,690
He told me he was in the navy.
364
00:15:58,691 --> 00:16:00,124
Well, is that good or bad?
365
00:16:00,125 --> 00:16:01,125
I don't know.
366
00:16:01,126 --> 00:16:03,361
Actually, I don't know
that much about him.
367
00:16:03,362 --> 00:16:05,963
Well, why don't you ask him
which book best describes him?
368
00:16:05,964 --> 00:16:08,032
It can be very revealing.
369
00:16:08,033 --> 00:16:09,033
Hmm.
370
00:16:09,034 --> 00:16:10,368
Ooh, here they come.
371
00:16:10,369 --> 00:16:11,704
Oh.
372
00:16:12,738 --> 00:16:16,941
DONNA (cackling):
Welcome to your nightmare!
Ha, ha!
373
00:16:16,942 --> 00:16:19,243
(Cliff roars)
(boy shrieks)
374
00:16:19,244 --> 00:16:21,979
DONNA:
Welcome to your nightmare!
Ha, ha, ha!
375
00:16:21,980 --> 00:16:24,282
Oh, I think he scared
that little boy.
376
00:16:24,283 --> 00:16:25,983
Here.
377
00:16:25,984 --> 00:16:28,019
Ah!
Cover for me.
Ah!
Cover for me.
378
00:16:28,020 --> 00:16:30,756
Okay. Um...
379
00:16:34,026 --> 00:16:35,460
Hey, are you all right?
380
00:16:35,461 --> 00:16:36,394
Yeah, I'm afraid
381
00:16:36,395 --> 00:16:37,395
I freaked him a bit.
382
00:16:37,396 --> 00:16:39,130
Oh, sweetie, what's your name?
383
00:16:39,131 --> 00:16:41,899
Alex. I want to go home.
384
00:16:41,900 --> 00:16:43,101
You sure about that?
385
00:16:43,102 --> 00:16:44,869
Everyone else is having fun
in there.
386
00:16:44,870 --> 00:16:47,839
If I stay, everybody's
gonna make fun of me.
387
00:16:47,840 --> 00:16:51,075
I'm the only one afraid
to go in the haunted house.
388
00:16:51,076 --> 00:16:53,244
Well, I think
I can take care of that.
389
00:16:53,245 --> 00:16:56,080
Donna, can you use some help
in the control room?
390
00:16:56,081 --> 00:16:57,382
Absolutely.
391
00:16:57,383 --> 00:16:59,684
Uh-uh, I'm not going back
in there.
392
00:16:59,685 --> 00:17:00,585
It's too scary.
393
00:17:00,586 --> 00:17:02,988
Not if you're doing the scaring.
394
00:17:07,326 --> 00:17:10,395
MRS. CLEVELAND:
We have a large database
of incredible women.
395
00:17:10,396 --> 00:17:12,163
We have ladies
who can tell you
396
00:17:12,164 --> 00:17:13,765
the dollar conversion
of the yen
397
00:17:13,766 --> 00:17:16,934
and others who can sink
a 40-foot putt.
398
00:17:16,935 --> 00:17:20,605
Hey, that's great.
Nat said you were the best.
399
00:17:20,606 --> 00:17:23,708
Well, Nat's not so bad himself.
400
00:17:23,709 --> 00:17:24,776
I've been eating megaburgers
401
00:17:24,777 --> 00:17:26,611
since before you were born, doll.
402
00:17:26,612 --> 00:17:28,413
But if you say it shows,
you don't get the discount.
403
00:17:28,414 --> 00:17:30,081
Okay, my lips are sealed.
404
00:17:30,082 --> 00:17:31,182
You're a good boy.
405
00:17:31,183 --> 00:17:33,718
So just fill in the number
of the lady you select
406
00:17:33,719 --> 00:17:35,787
and give your clipboard
to Petra at reception.
407
00:17:35,788 --> 00:17:37,588
Okay, I got it.
Good.
408
00:17:37,589 --> 00:17:38,990
Please excuse me.
409
00:17:38,991 --> 00:17:40,625
I have to go sink
a 40-foot putt.
410
00:17:40,626 --> 00:17:43,394
Good luck! (laughs)
411
00:17:43,395 --> 00:17:44,596
Whew!
412
00:17:49,501 --> 00:17:50,768
Mm...
413
00:17:50,769 --> 00:17:54,472
"Hedda, Swedish-American,
number 167." Hmm.
414
00:17:54,473 --> 00:17:55,374
(door opens)
415
00:18:01,980 --> 00:18:03,382
Oh, no!
416
00:18:04,883 --> 00:18:06,285
Do you need a hand?
417
00:18:07,052 --> 00:18:08,319
(chuckles)
418
00:18:08,320 --> 00:18:10,154
No, I'm, I'm fine.
419
00:18:10,155 --> 00:18:12,490
Uh, 176.
420
00:18:12,491 --> 00:18:13,658
All right.
421
00:18:13,659 --> 00:18:15,259
Can you fill it out for me?
422
00:18:15,260 --> 00:18:17,929
Certainly. 176.
For tonight?
423
00:18:17,930 --> 00:18:21,466
Yeah. There's a big Halloween
party at the After Dark.
424
00:18:21,467 --> 00:18:22,633
It's a black-and-white bash.
425
00:18:22,634 --> 00:18:24,235
I'll take care
of all the arrangements
426
00:18:24,236 --> 00:18:26,003
right away,
Mr. Sanders.
427
00:18:26,004 --> 00:18:27,605
Thanks.
428
00:18:27,606 --> 00:18:29,475
(sighs)
429
00:18:30,209 --> 00:18:32,144
Whew!
430
00:18:36,448 --> 00:18:39,284
Hey, wash your hands.
Everything's ready.
431
00:18:41,587 --> 00:18:43,921
I'm really not very hungry,
432
00:18:43,922 --> 00:18:47,459
and unfortunately,
I can't stay.
433
00:18:49,127 --> 00:18:51,330
I'm sorry. I should
have called you first.
434
00:18:52,664 --> 00:18:53,999
Why didn't you?
435
00:18:57,135 --> 00:18:59,304
You didn't tell her yet,
did you?
436
00:19:02,541 --> 00:19:03,842
I'm sorry, Val.
437
00:19:05,511 --> 00:19:08,279
Okay. Well, then I will.
438
00:19:08,280 --> 00:19:09,447
Or would you rather have
my doctor tell her
439
00:19:09,448 --> 00:19:10,515
that you're the father?
440
00:19:10,516 --> 00:19:14,352
Valerie, please, please,
don't be mad at me.
441
00:19:14,353 --> 00:19:16,921
I mean, I've really, really
considered this.
442
00:19:16,922 --> 00:19:19,290
I have sat up
night after night,
443
00:19:19,291 --> 00:19:23,427
imagining how much better
my life would be with you.
444
00:19:23,428 --> 00:19:24,862
And?
445
00:19:24,863 --> 00:19:26,564
I think about my son.
446
00:19:26,565 --> 00:19:28,800
I think about Michael.
447
00:19:29,902 --> 00:19:32,337
Why is he any more important
than our child?
448
00:19:37,242 --> 00:19:40,012
How do I really know
this is my kid?
449
00:19:41,179 --> 00:19:42,347
You bastard.
450
00:19:44,316 --> 00:19:48,353
You seduced me with lies
about leaving your wife...
451
00:19:49,254 --> 00:19:50,087
you knocked me up,
452
00:19:50,088 --> 00:19:51,956
and now you think
it's someone else's?
453
00:19:51,957 --> 00:19:53,090
Are you telling me
it's impossible?
454
00:19:53,091 --> 00:19:54,926
I'm saying our child deserves
455
00:19:54,927 --> 00:19:56,261
as much as your wife's.
456
00:20:01,533 --> 00:20:06,371
Valerie... Valerie,
I love you,
457
00:20:07,806 --> 00:20:09,640
but you can't have this baby.
458
00:20:09,641 --> 00:20:11,677
You gotta have
an abortion.
459
00:20:15,614 --> 00:20:16,915
Fine.
460
00:20:19,518 --> 00:20:20,418
It's gonna cost you.
461
00:20:20,419 --> 00:20:24,323
I know. I know,
I'm prepared for that.
462
00:20:28,827 --> 00:20:30,394
What about $10,000?
463
00:20:30,395 --> 00:20:32,464
And then you can take
a nice vacation.
464
00:20:33,198 --> 00:20:36,768
What? You think $10,000's
gonna be okay?
465
00:20:37,836 --> 00:20:39,271
I know what
you're worth.
466
00:20:39,972 --> 00:20:41,073
What do you want?
467
00:20:43,008 --> 00:20:44,176
A hundred thousand.
468
00:20:46,478 --> 00:20:48,012
A hundred thousand?
469
00:20:48,013 --> 00:20:50,982
Valerie, let's not forget
about all the good things
470
00:20:50,983 --> 00:20:52,350
that are happening at your club, okay?
471
00:20:52,351 --> 00:20:55,252
Things that can stop
just as quickly as they started.
472
00:20:55,253 --> 00:20:57,588
You wouldn't do anything
that stupid.
473
00:20:57,589 --> 00:20:58,757
Neither would you.
474
00:20:59,257 --> 00:21:00,192
Now,
475
00:21:00,559 --> 00:21:02,660
take the $10,000, okay?
476
00:21:02,661 --> 00:21:04,896
I mean, I still
want to see you.
477
00:21:05,731 --> 00:21:09,401
I'm sorry, try buying
your wife off for ten grand.
478
00:21:13,372 --> 00:21:14,239
Valerie...
479
00:21:14,706 --> 00:21:17,608
Listen, I'll see you
and your investor friend
480
00:21:17,609 --> 00:21:19,844
at the club tonight, okay?
481
00:21:19,845 --> 00:21:21,446
And don't be late.
482
00:21:25,417 --> 00:21:27,451
(kids laughing and screaming)
483
00:21:27,452 --> 00:21:29,220
Whoa!
484
00:21:29,221 --> 00:21:30,855
(laughing and screaming)
485
00:21:30,856 --> 00:21:32,657
Alex, I think you have
a future in this.
486
00:21:32,658 --> 00:21:33,958
Thanks.
487
00:21:33,959 --> 00:21:36,027
(evil voice):
Welcome to your nightmare.
488
00:21:36,028 --> 00:21:37,695
(cackles)
489
00:21:37,696 --> 00:21:39,030
(giggles)
490
00:21:39,031 --> 00:21:40,731
You sure got him
back on track.
491
00:21:40,732 --> 00:21:41,799
Yeah.
492
00:21:41,800 --> 00:21:43,401
You must come
from a big family.
493
00:21:43,402 --> 00:21:44,468
Nope.
494
00:21:44,469 --> 00:21:46,037
Well, then how'd
you know what to do?
495
00:21:46,038 --> 00:21:47,238
That's pretty easy.
496
00:21:47,239 --> 00:21:50,374
I, uh, I know
just how Alex felt.
497
00:21:50,375 --> 00:21:53,377
I was afraid of the dark
myself when I was a kid.
498
00:21:53,378 --> 00:21:54,679
You?
499
00:21:54,680 --> 00:21:55,781
Yeah, me.
500
00:21:56,915 --> 00:21:58,416
Donna, quick,
do your witch voice!
501
00:21:58,417 --> 00:21:58,949
They're leaving.
502
00:21:58,950 --> 00:22:01,218
Okay. Don't go away.
503
00:22:01,219 --> 00:22:02,586
I want to see what
your plans are tonight.
504
00:22:02,587 --> 00:22:03,221
Okay.
505
00:22:04,956 --> 00:22:07,725
(cackles)
506
00:22:07,726 --> 00:22:09,493
Let's eat them
for dinner!
507
00:22:09,494 --> 00:22:10,594
(cackles)
508
00:22:10,595 --> 00:22:12,396
(screaming)
509
00:22:12,397 --> 00:22:13,497
Ooh!
510
00:22:13,498 --> 00:22:15,499
Excuse me.
(chuckles)
511
00:22:15,500 --> 00:22:17,668
You made
a very good mummy.
512
00:22:17,669 --> 00:22:19,970
Yeah, my daddy would
be proud of me.
513
00:22:19,971 --> 00:22:21,439
So, am I gonna
see you tonight?
514
00:22:21,440 --> 00:22:22,473
Yeah.
Yeah?
Yeah.
Yeah?
515
00:22:22,474 --> 00:22:24,309
Yeah.
Good.
516
00:22:33,018 --> 00:22:34,519
Hey, B,
how's it going?
517
00:22:35,353 --> 00:22:37,555
Steve, well, let's see,
518
00:22:37,556 --> 00:22:39,557
I don't have a date
for the party tonight,
519
00:22:39,558 --> 00:22:40,858
and if I see Mark,
520
00:22:40,859 --> 00:22:43,194
remind me to rip his tongue
out with a baling hook.
521
00:22:43,195 --> 00:22:44,395
Something to do
with Kelly?
522
00:22:44,396 --> 00:22:46,297
No, Tracy.
Tracy?
No, Tracy.
Tracy?
523
00:22:46,298 --> 00:22:47,264
Why are you
all dressed up?
524
00:22:47,265 --> 00:22:48,432
Clare have a change of heart?
525
00:22:48,433 --> 00:22:50,134
No. She's going
to the party with Dick.
526
00:22:50,135 --> 00:22:52,136
Dick Harrison.
527
00:22:52,137 --> 00:22:53,104
So who are you going with?
528
00:22:53,105 --> 00:22:54,638
Well, would you believe
I have a date
529
00:22:54,639 --> 00:22:57,541
with a statuesque, 22-year-old,
Swedish-American,
530
00:22:57,542 --> 00:22:58,809
nuclear engineering student?
531
00:22:58,810 --> 00:23:01,847
Uh! Clare is going to shrivel
when she sees this goddess.
532
00:23:02,647 --> 00:23:03,848
(doorbell chimes)
533
00:23:03,849 --> 00:23:05,616
And there's Hedda now.
(chuckles)
534
00:23:05,617 --> 00:23:07,752
(Swedish accent):
Does, uh, does Hedda happen
to have a seester?
535
00:23:07,753 --> 00:23:10,321
A seester? I don't know
if she has a sister.
536
00:23:10,322 --> 00:23:11,489
Maybe she does.
537
00:23:11,490 --> 00:23:13,357
BOTH:
Nice! Ay-ee!
538
00:23:13,358 --> 00:23:14,426
Whoo-hoo-hoo!
539
00:23:17,462 --> 00:23:18,964
(sighs)
540
00:23:20,365 --> 00:23:22,166
Hel...! Hi.
541
00:23:22,167 --> 00:23:24,602
Hi. You must be
Steve Sanders, huh?
542
00:23:24,603 --> 00:23:26,370
Yeah. Who are you?
543
00:23:26,371 --> 00:23:27,505
Tammy Ichida,
544
00:23:27,506 --> 00:23:29,540
your Japanese translator
for the Halloween party.
545
00:23:29,541 --> 00:23:32,176
(laughs)
Where's Hedda?
546
00:23:32,177 --> 00:23:33,511
Who's Hedda?
547
00:23:33,512 --> 00:23:35,780
(Swedish accent):
Hedda, Hedda is number 176-a.
548
00:23:35,781 --> 00:23:37,816
I'm number 176.
549
00:23:38,617 --> 00:23:40,551
Hedda is 167.
550
00:23:40,552 --> 00:23:42,686
No, I'm sorry,
but there's been a mistake.
551
00:23:42,687 --> 00:23:43,621
Is it the kimono?
552
00:23:43,622 --> 00:23:45,356
Truth is, it was
my grandmother's.
553
00:23:45,357 --> 00:23:47,024
I never had a chance
to wear it before.
554
00:23:47,025 --> 00:23:48,893
I thought
it'd be cute.
555
00:23:48,894 --> 00:23:49,894
It is cute.
556
00:23:49,895 --> 00:23:50,861
And you're very cute.
557
00:23:50,862 --> 00:23:52,296
Uh, it's just
you're the wrong girl.
558
00:23:52,297 --> 00:23:53,664
You know what?
Wait here.
559
00:23:53,665 --> 00:23:55,199
I'm gonna go call
your office, okay?
560
00:23:55,200 --> 00:23:57,401
Oh, but the office
closes at 7:00.
561
00:23:57,402 --> 00:23:59,236
Closes at 7:00.
562
00:23:59,237 --> 00:24:01,173
I'm sorry. You'll just get
the answering machine.
563
00:24:02,073 --> 00:24:03,507
I'm really the wrong girl?
564
00:24:03,508 --> 00:24:05,376
You're not interested
in yen-rate conversions?
565
00:24:05,377 --> 00:24:07,344
(laughs)
566
00:24:07,345 --> 00:24:09,548
N-No.
567
00:24:09,981 --> 00:24:12,082
Well, I've never been
to the After Dark.
568
00:24:12,083 --> 00:24:13,451
Couldn't we still go
to the party?
569
00:24:14,486 --> 00:24:15,853
Yeah, why not?
570
00:24:15,854 --> 00:24:17,956
Come in. It's nice to meet you.
571
00:24:20,225 --> 00:24:22,660
CLARE:
I can't believe
you asked him to take you.
572
00:24:22,661 --> 00:24:24,395
You don't even know
the guy.
573
00:24:24,396 --> 00:24:25,663
Well, why shouldn't I?
574
00:24:25,664 --> 00:24:26,897
He rescued me.
575
00:24:26,898 --> 00:24:28,399
Hey, guys.
576
00:24:28,400 --> 00:24:31,168
Oh, Kel, would you please tell
Clare that Cliff is nice?
577
00:24:31,169 --> 00:24:33,537
Cliff is a nice guy.
See?
578
00:24:33,538 --> 00:24:35,072
Now you tell her about Mark.
579
00:24:35,073 --> 00:24:36,740
What happened to you?
580
00:24:36,741 --> 00:24:38,442
DONNA:
Obviously, Mark.
581
00:24:38,443 --> 00:24:41,846
Hmm. He's just a lot different
than I thought he would be.
582
00:24:41,847 --> 00:24:43,582
What do you mean?
I mean,
583
00:24:44,749 --> 00:24:48,285
I've only loved two guys
in my life, Brandon and Dylan,
584
00:24:48,286 --> 00:24:51,755
and this guy seems to be
a nice blend of both of them.
585
00:24:51,756 --> 00:24:54,258
Hmm.
Kel, slow down.
586
00:24:54,259 --> 00:24:56,594
Don't you think you're letting
this move a little fast?
587
00:24:56,595 --> 00:24:58,963
Yeah, this from a girl
who's dating a sailor.
588
00:24:58,964 --> 00:24:59,797
I'm serious.
589
00:24:59,798 --> 00:25:01,131
Don't worry about me.
590
00:25:01,132 --> 00:25:02,266
Good.
591
00:25:02,267 --> 00:25:04,870
But don't wait up for me either.
592
00:25:07,005 --> 00:25:09,340
And I thought she was
in love with Brandon.
593
00:25:09,341 --> 00:25:13,078
So did I.
So did I.
594
00:25:13,979 --> 00:25:15,347
(laughs)
595
00:25:20,151 --> 00:25:22,454
(lively chatter)
596
00:25:23,788 --> 00:25:25,155
(laughing)
597
00:25:25,156 --> 00:25:26,490
This is so awesome.
598
00:25:26,491 --> 00:25:28,525
At North Valley State
where I go to school,
599
00:25:28,526 --> 00:25:31,028
the coolest Halloween party
is at the Ag Hall.
600
00:25:31,029 --> 00:25:32,730
Well, I hope
you're having fun here.
601
00:25:32,731 --> 00:25:34,599
Is this "Clare"
here yet?
602
00:25:38,837 --> 00:25:40,771
Yeah, she's over there.
603
00:25:40,772 --> 00:25:42,206
Hey, do you dance?
604
00:25:42,207 --> 00:25:43,775
I can try.
605
00:25:49,915 --> 00:25:52,716
Mm, come here.
Ha, ha, ha, ha, ha!
606
00:25:52,717 --> 00:25:59,390
♪ How can love feel so right
be so wrong? ♪
607
00:25:59,391 --> 00:26:03,228
♪ When all your emotion... ♪
608
00:26:04,296 --> 00:26:10,302
♪ Your sweet love
just fell down in the sea ♪
609
00:26:11,503 --> 00:26:12,671
Brandon!
610
00:26:14,839 --> 00:26:16,040
Trace.
611
00:26:16,041 --> 00:26:17,708
Barkeep,
612
00:26:17,709 --> 00:26:19,710
another, and pour this one
with your right hand.
613
00:26:19,711 --> 00:26:21,946
Hi.
Hi. Happy Halloween.
614
00:26:21,947 --> 00:26:23,414
Thank you. You, too.
615
00:26:23,415 --> 00:26:24,649
Want to hang out?
616
00:26:25,884 --> 00:26:26,917
What're you talking about?
617
00:26:26,918 --> 00:26:28,452
Well, just 'cause
we didn't come together
618
00:26:28,453 --> 00:26:30,555
doesn't mean we can't,
you know, dance.
619
00:26:32,424 --> 00:26:33,824
Okay, I give up,
620
00:26:33,825 --> 00:26:35,125
I'm confused.
621
00:26:35,126 --> 00:26:36,660
Why?
"Why?"
622
00:26:36,661 --> 00:26:38,930
Why didn't you just come with me
in the first place?
623
00:26:40,298 --> 00:26:42,499
Because I knew you were
only asking out of obligation,
624
00:26:42,500 --> 00:26:44,068
and I wanted a date--
625
00:26:44,069 --> 00:26:47,305
someone who thinks I'm pretty
and witty and available.
626
00:26:48,506 --> 00:26:49,607
Two out of three do?
627
00:26:50,542 --> 00:26:51,976
Which two?
628
00:26:51,977 --> 00:26:54,044
Pretty and available?
Ha-ha.
629
00:26:54,045 --> 00:26:54,946
(mock chuckle)
630
00:27:00,852 --> 00:27:06,224
♪ How can love feel so right
be so wrong? ♪
631
00:27:18,069 --> 00:27:20,438
(doorbell chimes)
632
00:27:23,441 --> 00:27:24,341
CLIFF:
Donna?
633
00:27:24,342 --> 00:27:25,744
Hang on.
634
00:27:28,913 --> 00:27:30,180
Donna...
Hey.
635
00:27:30,181 --> 00:27:33,017
Hey. You look beautiful.
636
00:27:33,018 --> 00:27:34,952
You, too.
637
00:27:34,953 --> 00:27:36,553
I'm really sorry
I'm late.
638
00:27:36,554 --> 00:27:39,556
Oh, that's fine.
At least you called.
639
00:27:39,557 --> 00:27:42,559
Here.
Um, hang on one second.
640
00:27:42,560 --> 00:27:44,429
I just have to
grab something.
641
00:27:46,097 --> 00:27:48,332
Well, let me tell you,
it was some accident.
642
00:27:48,333 --> 00:27:51,668
I mean, just up the highway,
a truck hit a power pole.
643
00:27:51,669 --> 00:27:53,237
I mean, I was only
on crowd control,
644
00:27:53,238 --> 00:27:55,873
but it was pretty tense.
645
00:27:55,874 --> 00:27:59,444
The power lines were down,
sparks were flying.
646
00:28:00,311 --> 00:28:02,513
Oh, there it goes again.
647
00:28:02,514 --> 00:28:04,649
Don't worry, it'll go back on
in a second.
648
00:28:07,786 --> 00:28:09,219
Or not.
649
00:28:09,220 --> 00:28:11,889
I bet it's an electrical
grid scramble.
650
00:28:11,890 --> 00:28:13,457
That means it's gonna
be playing havoc
651
00:28:13,458 --> 00:28:15,092
with the traffic lights.
652
00:28:15,093 --> 00:28:17,561
We should probably stay put
till it comes back on.
653
00:28:17,562 --> 00:28:21,665
Well, um, there's a couch
in the living room
654
00:28:21,666 --> 00:28:23,734
if you can find it.
655
00:28:23,735 --> 00:28:26,137
And you can go sit
and I'll find a candle.
656
00:28:27,572 --> 00:28:30,240
Um, how about I just stick
with you instead?
657
00:28:30,241 --> 00:28:32,009
You were scared of the dark,
weren't you?
658
00:28:32,010 --> 00:28:33,410
Yeah, oh, yeah.
659
00:28:33,411 --> 00:28:35,746
I mean, I had a little blankie,
660
00:28:35,747 --> 00:28:40,751
and I had a special teddy bear
until I was about... nine.
661
00:28:40,752 --> 00:28:43,554
Not everyone was a brave
little kid like you were.
Not everyone was a brave
little kid like you were.
662
00:28:43,555 --> 00:28:46,690
Oh, I wasn't always that way.
663
00:28:46,691 --> 00:28:48,392
I used to get scared a lot.
664
00:28:48,393 --> 00:28:50,227
Really?
And when did that change?
665
00:28:50,228 --> 00:28:56,333
Um, probably when I was,
like, seven or eight.
666
00:28:56,334 --> 00:28:58,769
One time I had this really,
really bad dream
667
00:28:58,770 --> 00:29:02,272
and I remember I woke up
and I was crying and crying.
668
00:29:02,273 --> 00:29:03,740
I was really scared,
669
00:29:03,741 --> 00:29:08,078
and, uh, then I looked
and I saw his head peering
670
00:29:08,079 --> 00:29:10,748
through the door right above
my Winnie the Pooh nightlight.
671
00:29:11,649 --> 00:29:13,383
And it was my Dad.
672
00:29:13,384 --> 00:29:18,055
And his face was,
was glowing, he was radiant.
673
00:29:18,056 --> 00:29:20,224
I don't know, maybe it was
the look on his face
674
00:29:20,225 --> 00:29:22,092
or it was just the moment,
675
00:29:22,093 --> 00:29:24,428
I knew I never had
to be scared again.
676
00:29:24,429 --> 00:29:26,330
Kind of like my Dad was
always watching over me.
677
00:29:26,331 --> 00:29:27,832
Wow.
678
00:29:28,733 --> 00:29:30,502
That's definitely
a confidence builder.
679
00:29:32,637 --> 00:29:34,572
You're an amazing
woman, Donna.
680
00:29:35,406 --> 00:29:37,742
I don't know why
I'm so surprised.
681
00:29:38,376 --> 00:29:40,310
Well, you're surprising, too.
682
00:29:40,311 --> 00:29:41,512
(electrical crackling)
683
00:29:41,513 --> 00:29:43,280
We have power.
684
00:29:43,281 --> 00:29:45,816
We do. Shall we go?
685
00:29:45,817 --> 00:29:46,951
We shall.
686
00:29:52,824 --> 00:29:55,659
Hi, uh, I've been trying a cell
phone number for the last hour
687
00:29:55,660 --> 00:29:56,660
and it's been busy.
688
00:29:56,661 --> 00:29:59,363
I need you to cut into 555-1377.
689
00:29:59,364 --> 00:30:00,531
And the name?
690
00:30:00,532 --> 00:30:04,268
Bannerman. Kenny Bannerman.
Thank you.
691
00:30:04,269 --> 00:30:06,770
I'm sorry,
that number's been disconnected.
692
00:30:06,771 --> 00:30:08,072
What?
693
00:30:08,439 --> 00:30:10,008
Disconnected?
694
00:30:10,775 --> 00:30:12,643
Well, can you connect me
to the new number?
695
00:30:12,644 --> 00:30:14,044
I'm sorry, I don't show
a new listing.
696
00:30:14,045 --> 00:30:16,013
Look, I need
to get ahold of him!
697
00:30:16,014 --> 00:30:16,915
I'm sorry.
698
00:30:18,149 --> 00:30:19,217
Never mind.
699
00:30:22,787 --> 00:30:24,789
(sighs)
He's not coming.
700
00:30:27,892 --> 00:30:29,159
So you're sure
you don't mind?
701
00:30:29,160 --> 00:30:30,727
Mind what?
Driving me home.
702
00:30:30,728 --> 00:30:32,396
Of course I don't mind
driving you home.
703
00:30:32,397 --> 00:30:33,797
There's no reason
you should take a cab.
704
00:30:33,798 --> 00:30:36,133
Okay, I just don't want you
to feel like you have to.
705
00:30:36,134 --> 00:30:38,202
Can we not talk
about this, okay?
706
00:30:38,203 --> 00:30:39,469
Okay, okay.
707
00:30:39,470 --> 00:30:41,471
I just feel bad. I mean, just
because I want to leave early
708
00:30:41,472 --> 00:30:42,372
doesn't mean you have to.
709
00:30:42,373 --> 00:30:43,607
Will you get in the car?
710
00:30:43,608 --> 00:30:44,642
Right.
711
00:30:45,710 --> 00:30:46,878
Not another word.
712
00:30:48,246 --> 00:30:50,480
I don't know about you,
but I could leave soon.
713
00:30:50,481 --> 00:30:52,883
I don't want
to go home yet.
714
00:30:52,884 --> 00:30:54,819
Nobody said anything
about going home.
715
00:30:55,820 --> 00:30:58,589
And what did you have
in mind, Mr. Reese?
716
00:30:58,590 --> 00:30:59,723
I don't know.
717
00:30:59,724 --> 00:31:02,059
Is it too late
to go to Paris?
718
00:31:02,060 --> 00:31:04,461
I'd like to take a walk
along the Seine with you.
719
00:31:04,462 --> 00:31:07,831
(giggles)
You are insane.
(giggles)
You are insane.
720
00:31:07,832 --> 00:31:10,001
But that doesn't make me
a bad person, does it?
721
00:31:11,469 --> 00:31:13,037
(pop ballad playing)
722
00:31:19,310 --> 00:31:20,744
Here you go.
723
00:31:20,745 --> 00:31:22,212
Listen, David,
I gotta go out
724
00:31:22,213 --> 00:31:23,580
and take care of something
for a little while.
725
00:31:23,581 --> 00:31:25,350
Can you keep an eye
on things for me?
726
00:31:25,783 --> 00:31:27,251
Sure, no problem.
727
00:31:27,252 --> 00:31:28,952
I appreciate it.
You're a lifesaver.
728
00:31:28,953 --> 00:31:30,520
Hey, it beats hanging out
729
00:31:30,521 --> 00:31:32,857
with the family
in Palm Springs, you know?
730
00:31:34,392 --> 00:31:35,359
Are you okay?
731
00:31:35,360 --> 00:31:36,661
I will be.
732
00:31:49,707 --> 00:31:50,440
Hi.
733
00:31:50,441 --> 00:31:52,542
You're Clare, right?
734
00:31:52,543 --> 00:31:54,212
Yeah. You're Steve's date?
735
00:31:55,213 --> 00:31:59,249
You know, I just met Steve,
but he's a really nice guy,
736
00:31:59,250 --> 00:32:01,552
and he seems to care
so much about you.
737
00:32:02,320 --> 00:32:04,088
How much did he pay you
to say that?
738
00:32:04,822 --> 00:32:06,290
Oh, boy,
how did you know?
739
00:32:06,291 --> 00:32:07,591
Know what?
740
00:32:07,592 --> 00:32:09,427
That I'm
a professional escort.
741
00:32:10,461 --> 00:32:11,562
Really?
742
00:32:12,330 --> 00:32:16,566
Well, yeah, but that doesn't
mean that I don't understand
743
00:32:16,567 --> 00:32:19,237
when someone like Steve
is really broken-hearted.
744
00:32:19,470 --> 00:32:23,241
Right, that's something you pros
specialize in, isn't it?
745
00:32:35,386 --> 00:32:37,020
Get out of my way, Sanders.
746
00:32:37,021 --> 00:32:39,122
Not until you wipe that gooney
smile off your face.
747
00:32:39,123 --> 00:32:40,524
I'm smiling 'cause I'm happy.
748
00:32:40,525 --> 00:32:42,159
You're not? That's too bad.
749
00:32:42,160 --> 00:32:43,493
Dick, don't you get it?
750
00:32:43,494 --> 00:32:45,195
She's just using you
to make me jealous.
751
00:32:45,196 --> 00:32:46,496
Really?
752
00:32:46,497 --> 00:32:48,733
Well, at least I didn't have
to pay for a date.
753
00:32:49,667 --> 00:32:50,534
What are you
talking about?
754
00:32:50,535 --> 00:32:53,103
Oh, Steve's date's
a hooker.
755
00:32:53,104 --> 00:32:54,272
What?
756
00:32:54,605 --> 00:32:55,972
She is not.
757
00:32:55,973 --> 00:32:57,508
CLARE:
That's cute.
Deny it.
758
00:32:58,076 --> 00:33:00,377
Come on. Let's go
before things get pathetic.
759
00:33:00,378 --> 00:33:02,080
Yeah. (chuckles)
760
00:33:05,083 --> 00:33:06,216
What'd you tell her?
761
00:33:06,217 --> 00:33:07,818
I was just trying
to help.
762
00:33:07,819 --> 00:33:09,686
I think she may have
misunderstood me.
763
00:33:09,687 --> 00:33:11,188
Yeah, maybe.
764
00:33:11,189 --> 00:33:13,725
I'm sorry, Steve.
765
00:33:14,592 --> 00:33:15,926
Is there anything
I can do?
766
00:33:15,927 --> 00:33:17,929
No. I think
you've done enough.
767
00:33:21,532 --> 00:33:23,533
Thanks. I had
a really nice time.
768
00:33:23,534 --> 00:33:24,569
Yeah, me, too.
769
00:33:26,771 --> 00:33:30,675
So, uh, you want
to come in?
770
00:33:31,642 --> 00:33:32,409
It's all right,
771
00:33:32,410 --> 00:33:33,744
I understand.
772
00:33:33,745 --> 00:33:34,578
Hang on.
773
00:33:34,579 --> 00:33:36,546
I-I, uh, I didn't say no.
774
00:33:36,547 --> 00:33:38,483
But you didn't say yes either.
775
00:33:40,118 --> 00:33:41,152
Good night.
776
00:33:45,289 --> 00:33:46,990
Brandon!
777
00:33:46,991 --> 00:33:48,525
I'm sorry.
I'm just really nervous.
778
00:33:48,526 --> 00:33:49,993
Could we start over again?
779
00:33:49,994 --> 00:33:50,894
Sure.
780
00:33:50,895 --> 00:33:52,163
You want to come in?
781
00:33:52,830 --> 00:33:54,132
Actually, no.
782
00:33:54,499 --> 00:33:55,665
No?
783
00:33:55,666 --> 00:34:00,037
No, but, um...
I would like a kiss good night.
784
00:34:10,948 --> 00:34:11,381
Good night.
785
00:34:11,382 --> 00:34:12,283
'Night.
786
00:34:43,281 --> 00:34:45,383
(doorbell chimes)
787
00:34:47,819 --> 00:34:49,220
Diane, hi.
788
00:34:49,654 --> 00:34:51,955
Valerie, isn't it?
We met at the beach club.
789
00:34:51,956 --> 00:34:54,090
Yeah, that's right.
I'm sorry it's late,
790
00:34:54,091 --> 00:34:55,926
but Kenny asked me
to drop this off.
791
00:34:55,927 --> 00:34:57,060
Give him my best?
792
00:34:57,061 --> 00:34:58,162
I will.
793
00:35:04,869 --> 00:35:06,337
Kenny, what is this?
794
00:35:06,637 --> 00:35:09,073
Why is this woman
bringing you diapers?!
795
00:35:19,250 --> 00:35:20,417
Hey. Good morning.
Hey, Donna.
Hey. Good morning.
Hey, Donna.
796
00:35:20,418 --> 00:35:21,285
Hey. Hi.
797
00:35:22,553 --> 00:35:24,521
Well, we didn't wait up for you
798
00:35:24,522 --> 00:35:26,022
like you asked last night.
799
00:35:26,023 --> 00:35:28,091
Well, that's good, 'cause
I didn't come home at all.
800
00:35:28,092 --> 00:35:29,826
Oh, I hadn't noticed that.
801
00:35:29,827 --> 00:35:31,528
(both laugh)
Come on, Kel,
802
00:35:31,529 --> 00:35:33,630
don't you think you're moving
a little fast with this guy?
803
00:35:33,631 --> 00:35:34,831
Donna, don't worry.
804
00:35:34,832 --> 00:35:36,666
All we did was drive up
the coast,
805
00:35:36,667 --> 00:35:38,468
watch the sunrise, and talk.
806
00:35:38,469 --> 00:35:39,836
It was very nice.
807
00:35:39,837 --> 00:35:41,004
MARK:
Hey, Kelly,
808
00:35:41,005 --> 00:35:42,506
can you give us a hand
in here, please?
809
00:35:42,507 --> 00:35:43,474
Sure.
810
00:35:45,009 --> 00:35:46,443
(whispers):
I really like him.
811
00:35:46,444 --> 00:35:47,945
Good.
812
00:35:54,352 --> 00:35:55,352
Alex!
813
00:35:55,353 --> 00:35:56,786
Hi. What are you
doing here?
814
00:35:56,787 --> 00:35:59,122
I came to help pick up...
if I can.
815
00:35:59,123 --> 00:36:00,190
Of course you can.
816
00:36:00,191 --> 00:36:02,192
This is my mother.
Mom, this is Donna.
817
00:36:02,193 --> 00:36:03,226
Nice to meet you.
818
00:36:03,227 --> 00:36:04,495
You, too. Hi.
819
00:36:05,429 --> 00:36:06,930
Uh, he's a great kid.
820
00:36:06,931 --> 00:36:08,031
Yes, he is.
821
00:36:08,032 --> 00:36:09,866
Thanks for being
so sensitive to him.
822
00:36:09,867 --> 00:36:11,501
Oh, please, it was nothing.
823
00:36:11,502 --> 00:36:12,602
I'm really grateful
824
00:36:12,603 --> 00:36:14,638
to you and your boyfriend.
Is he here?
825
00:36:14,639 --> 00:36:17,807
Uh, no, no, he's working.
826
00:36:17,808 --> 00:36:21,011
And well, actually,
he's not really my boyfriend.
827
00:36:21,012 --> 00:36:22,045
Oh, that's too bad.
828
00:36:22,046 --> 00:36:24,414
Alex says Cliff's a super guy.
829
00:36:24,415 --> 00:36:26,550
Yeah, well, Alex is right.
830
00:36:26,551 --> 00:36:28,219
Cliff is a super guy.
831
00:36:36,561 --> 00:36:38,028
STEVE:
How's things with Tracy?
832
00:36:38,029 --> 00:36:40,263
Gotta admit, the girl has got
my attention.
833
00:36:40,264 --> 00:36:41,398
Oh, that's good.
834
00:36:41,399 --> 00:36:42,566
How're things with Clare?
835
00:36:42,567 --> 00:36:43,701
Hopeless.
836
00:36:44,835 --> 00:36:45,902
I love her, but I think
837
00:36:45,903 --> 00:36:47,604
the best thing I can do is just
838
00:36:47,605 --> 00:36:48,838
forget her and move on.
839
00:36:48,839 --> 00:36:49,773
Well, there you go.
840
00:36:49,774 --> 00:36:51,041
It's hard, but sometimes
841
00:36:51,042 --> 00:36:52,375
it's for the best, you know?
842
00:36:52,376 --> 00:36:54,778
Yeah. Well,
you forgot Kelly and moved on.
843
00:36:54,779 --> 00:36:56,647
Like I said, it's hard.
844
00:36:57,114 --> 00:36:58,782
I'm just tired of beating myself
up about this.
845
00:36:58,783 --> 00:37:01,585
I can't possibly be as bad
as Clare says I am, can I?
846
00:37:01,586 --> 00:37:03,254
No, Steve, you're...
847
00:37:05,056 --> 00:37:06,356
You're the best Steve
848
00:37:06,357 --> 00:37:07,357
you can be.
849
00:37:07,358 --> 00:37:08,325
You know what I'm saying?
850
00:37:08,326 --> 00:37:09,059
(car door shuts)
851
00:37:09,060 --> 00:37:11,094
You're damn right, Brandon.
852
00:37:11,095 --> 00:37:12,629
She doesn't want me,
I don't want her.
853
00:37:12,630 --> 00:37:13,397
(knock at door)
854
00:37:13,998 --> 00:37:16,199
Could be opportunity knocking
now.
855
00:37:16,200 --> 00:37:18,102
I hope she's wearing heels.
856
00:37:23,674 --> 00:37:26,377
Clare? Hi.
857
00:37:26,911 --> 00:37:28,279
Hi.
858
00:37:29,347 --> 00:37:32,750
I just wanted to apologize
for the way I acted last night.
859
00:37:33,985 --> 00:37:35,853
I thought the worst of you,
and I was wrong.
860
00:37:36,320 --> 00:37:37,688
You were?
861
00:37:38,623 --> 00:37:39,322
Come in.
862
00:37:39,323 --> 00:37:41,424
No, I can't, actually.
863
00:37:41,425 --> 00:37:43,393
But I just wanted you
to know that I talked
864
00:37:43,394 --> 00:37:45,462
to Nat this morning,
and he set me straight
865
00:37:45,463 --> 00:37:46,963
about his friend's
escort business.
866
00:37:46,964 --> 00:37:49,299
And even though
this is one
867
00:37:49,300 --> 00:37:51,368
of the stupider things
you've done,
868
00:37:51,369 --> 00:37:53,371
I think I was a little harsh
on you and Tammy.
869
00:37:53,938 --> 00:37:54,571
It's all right.
870
00:37:54,572 --> 00:37:56,640
No, it's not.
871
00:37:56,641 --> 00:37:59,209
So I called Tammy's boss
this morning
872
00:37:59,210 --> 00:38:00,510
to sort of, like, straighten
things out.
873
00:38:00,511 --> 00:38:01,811
I don't know.
874
00:38:01,812 --> 00:38:03,413
I guess Tammy was really upset
875
00:38:03,414 --> 00:38:04,348
about ruining your evening.
876
00:38:05,149 --> 00:38:07,283
So I told Mrs. Cleveland
877
00:38:07,284 --> 00:38:10,620
that, um, she did
a really great job, so...
878
00:38:10,621 --> 00:38:12,156
Really?
879
00:38:13,391 --> 00:38:14,591
Well, she's a nice girl.
880
00:38:14,592 --> 00:38:19,696
Yeah. I don't want to be
at war with you, okay?
881
00:38:19,697 --> 00:38:21,432
Me either, baby.
882
00:38:22,600 --> 00:38:23,466
I'd better go.
883
00:38:23,467 --> 00:38:24,335
Hey, wait a second.
884
00:38:24,935 --> 00:38:25,869
What about me?
885
00:38:25,870 --> 00:38:27,238
Don't I get forgiven, too?
886
00:38:27,838 --> 00:38:28,872
I don't know.
887
00:38:28,873 --> 00:38:32,042
I mean, I just, I don't know
if I want to go back
888
00:38:32,043 --> 00:38:33,778
to the way things were,
you know?
889
00:38:34,679 --> 00:38:36,713
Well, what's that
supposed to mean?
890
00:38:36,714 --> 00:38:38,416
How're we gonna do things
differently?
891
00:38:40,084 --> 00:38:43,687
Well, for one, I think that
while we're seeing each other,
892
00:38:43,688 --> 00:38:45,756
we should be able
to see other people, too.
893
00:38:50,194 --> 00:38:51,796
I don't want
to see other people.
894
00:38:53,397 --> 00:38:56,032
I'm offering you the best
of both worlds here:
895
00:38:56,033 --> 00:38:57,802
an open relationship.
896
00:38:58,636 --> 00:38:59,602
I'm not gonna share you
897
00:38:59,603 --> 00:39:01,905
with a dork
like Dick Harrison, no way.
898
00:39:01,906 --> 00:39:03,473
Don't bag on him, okay?
899
00:39:03,474 --> 00:39:05,675
Look, I'm trying to do
the mature thing here.
900
00:39:05,676 --> 00:39:07,111
Why can you not do the same?
901
00:39:07,611 --> 00:39:08,878
We love
each other, right?
902
00:39:08,879 --> 00:39:10,414
So why don't we just see
what happens?
903
00:39:10,781 --> 00:39:13,416
Okay, so what does that mean,
we go out as a threesome,
904
00:39:13,417 --> 00:39:15,151
or-or I get you to myself
every other night?
905
00:39:15,152 --> 00:39:16,454
How does that work, Clare?
906
00:39:17,621 --> 00:39:18,688
Good-bye.
907
00:39:18,689 --> 00:39:21,258
Thanks once again for proving
how immature you can be.
908
00:39:37,408 --> 00:39:38,542
I've been waiting.
909
00:39:41,846 --> 00:39:43,147
Well, there's a switch.
910
00:39:43,914 --> 00:39:45,014
How are you doing?
911
00:39:45,015 --> 00:39:46,683
It took me two hours
to convince my wife
912
00:39:46,684 --> 00:39:49,953
that there was nothing going on
after that ironic little prank
913
00:39:49,954 --> 00:39:51,388
you pulled last night.
914
00:39:52,323 --> 00:39:53,724
Let's keep this brief.
915
00:39:54,992 --> 00:39:56,593
Well, you should have come
to the club with your friend
916
00:39:56,594 --> 00:39:58,561
like you were supposed to.
917
00:39:58,562 --> 00:40:00,998
You want to play hardball?
I can play harder.
918
00:40:02,032 --> 00:40:03,734
Game's over, Valerie.
919
00:40:04,869 --> 00:40:06,069
What's this?
920
00:40:06,070 --> 00:40:07,671
A check for a hundred grand.
921
00:40:09,907 --> 00:40:11,908
That's very generous.
922
00:40:11,909 --> 00:40:13,778
It's what
you asked for.
923
00:40:15,212 --> 00:40:16,379
What do you expect for it?
924
00:40:16,380 --> 00:40:18,114
What I expect is
925
00:40:18,115 --> 00:40:19,850
for you to have
an abortion.
926
00:40:20,985 --> 00:40:22,219
Understood?
927
00:40:23,020 --> 00:40:24,822
Yeah, sure.
928
00:40:25,256 --> 00:40:26,456
I can do that.
929
00:40:26,457 --> 00:40:28,024
You'll hear from my attorney
tomorrow.
930
00:40:28,025 --> 00:40:31,327
He's gonna need you to sign some
papers about confidentiality
931
00:40:31,328 --> 00:40:33,597
and about absolving me
of anything more.
932
00:40:34,031 --> 00:40:34,899
You clear on that?
933
00:40:35,900 --> 00:40:36,600
Crystal.
934
00:40:37,067 --> 00:40:37,935
So this is it?
935
00:40:38,569 --> 00:40:39,370
This is it.
936
00:40:53,784 --> 00:40:55,419
(phone rings)
937
00:41:01,725 --> 00:41:02,827
Hello.
938
00:41:04,662 --> 00:41:05,228
David.
939
00:41:05,229 --> 00:41:06,964
Dad?
940
00:41:07,364 --> 00:41:09,733
David, I have some bad news
for you.
941
00:41:12,069 --> 00:41:14,205
Your grandfather died
this morning.
942
00:41:19,944 --> 00:41:20,811
What?
943
00:41:21,412 --> 00:41:25,281
Yeah, he was helping your mom
into the house
944
00:41:25,282 --> 00:41:29,052
with some groceries,
and he just collapsed
945
00:41:29,053 --> 00:41:30,788
on the street.
946
00:41:34,758 --> 00:41:36,994
(sniffles, sobbing)
947
00:41:38,362 --> 00:41:39,263
No.
948
00:41:40,331 --> 00:41:42,499
He went very quickly.
949
00:41:43,434 --> 00:41:48,538
He, uh... (sobbing)
950
00:41:48,539 --> 00:41:51,175
he died in the ambulance
on the way to the hospital.
951
00:41:52,176 --> 00:41:53,911
They couldn't save him.
952
00:41:55,279 --> 00:41:56,946
(sobbing)
953
00:41:56,947 --> 00:41:58,549
No!
65959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.