Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,801 --> 00:00:03,303
(door opening)
2
00:00:04,003 --> 00:00:05,771
Hello.
3
00:00:05,772 --> 00:00:06,905
STEVE:
Hey, Brandon.
4
00:00:06,906 --> 00:00:08,273
Oh, my God,
the lonesome traveler.
5
00:00:08,274 --> 00:00:09,441
Hey. Welcome home.
6
00:00:09,442 --> 00:00:10,709
Thank you,
my man.
Good to see you.
7
00:00:10,710 --> 00:00:11,910
Good to
be seen.
Hey.
8
00:00:11,911 --> 00:00:13,278
How are you, bro?
How's the 'Stang?
How are you, bro?
How's the 'Stang?
9
00:00:13,279 --> 00:00:14,580
Those rednecks treat you okay?
10
00:00:14,581 --> 00:00:15,948
They ever find that water pump?
11
00:00:15,949 --> 00:00:17,416
Yeah, they did find
the water pump,
12
00:00:17,417 --> 00:00:19,118
and it's, uh, running just
fine. Thank you very much.
13
00:00:19,119 --> 00:00:22,321
Well, you should have done
what I did-- buy a new Corvette.
14
00:00:22,322 --> 00:00:23,655
You bought a new 'Vette?
15
00:00:23,656 --> 00:00:25,124
You know it.
Collectors edition?
You know it.
Collectors edition?
16
00:00:25,125 --> 00:00:26,325
Hello?
Nice.
17
00:00:26,326 --> 00:00:27,326
Clare, come on.
18
00:00:27,327 --> 00:00:29,094
I'm coming.
I'm coming.
19
00:00:29,095 --> 00:00:30,829
Dude, you know
what this weekend is?
20
00:00:30,830 --> 00:00:32,698
It's reunion weekend
at the beach club.
21
00:00:32,699 --> 00:00:35,000
Better go dig that green
sweatshirt out of your closet.
22
00:00:35,001 --> 00:00:36,335
No, I don't...
I don't think so.
23
00:00:36,336 --> 00:00:38,804
I got a lot of road dust
to knock off myself.
24
00:00:38,805 --> 00:00:40,472
You might want to reconsider.
25
00:00:40,473 --> 00:00:42,841
This year's bikini stock
is pretty high.
26
00:00:42,842 --> 00:00:44,243
CLARE:
What's the matter, Brandon?
27
00:00:44,244 --> 00:00:46,311
You don't want to sit
in the boiling hot sun
28
00:00:46,312 --> 00:00:47,746
and listen to all the stories
29
00:00:47,747 --> 00:00:49,715
about the beach nymphs
Steve used to fantasize about?
30
00:00:49,716 --> 00:00:52,151
(laughs)
Well, that's quite an offer,
Mr. and Mrs. Bickerson,
31
00:00:52,152 --> 00:00:55,254
but I think I may pass, at
least for the time being.
32
00:00:55,255 --> 00:00:57,122
Well, look what
the wind blew in.
33
00:00:57,123 --> 00:00:58,323
See ya, Val.
Bye.
34
00:00:58,324 --> 00:00:59,825
Have fun. Hi.
Val.
35
00:00:59,826 --> 00:01:00,959
How are you?
36
00:01:00,960 --> 00:01:02,494
Have you been
holding down the fort?
37
00:01:02,495 --> 00:01:04,263
Yes, sir. I am proud to report
38
00:01:04,264 --> 00:01:06,999
that while you were out
on your scout, I was able
39
00:01:07,000 --> 00:01:09,435
to fend off a leaky toilet and
an air-conditioning breakdown.
40
00:01:09,436 --> 00:01:11,170
Hmm. Natives were restless?
41
00:01:11,171 --> 00:01:12,638
Mm.
Why are you
all dressed up?
Mm.
Why are you
all dressed up?
42
00:01:12,639 --> 00:01:14,239
I have a meeting with a CPA.
43
00:01:14,240 --> 00:01:15,374
Hoping to get a loan.
44
00:01:15,375 --> 00:01:16,508
Oh, yeah. Right.
45
00:01:16,509 --> 00:01:18,277
Kenny Bannerman.
You know him?
46
00:01:18,278 --> 00:01:20,546
Bannerman. Kenny Bannerman.
47
00:01:20,547 --> 00:01:22,147
Yeah, yeah.
48
00:01:22,148 --> 00:01:24,116
He used to work
with my dad, right?
49
00:01:24,117 --> 00:01:26,351
Yeah, Dad said he was one
of the brightest young CPAs
50
00:01:26,352 --> 00:01:27,519
he ever worked with.
51
00:01:27,520 --> 00:01:29,121
Well, I hope so.
I need some extra cash,
52
00:01:29,122 --> 00:01:31,523
or the After Dark's not gonna
be able to turn on its lights.
53
00:01:31,524 --> 00:01:33,792
Well, they do call it
the After Dark.
54
00:01:33,793 --> 00:01:35,360
I'm sorry
your summer
55
00:01:35,361 --> 00:01:36,395
didn't go so well.
56
00:01:36,396 --> 00:01:37,863
Yeah, me, too.
57
00:01:37,864 --> 00:01:39,198
I will see you later.
58
00:01:39,199 --> 00:01:40,466
Good luck.
59
00:01:40,467 --> 00:01:42,836
Thanks.
60
00:01:48,041 --> 00:01:51,644
The more things change,
the more they stay the same.
61
00:01:53,279 --> 00:01:55,648
♪ ♪
62
00:02:21,241 --> 00:02:23,943
♪ ♪
63
00:02:47,800 --> 00:02:50,603
♪ ♪
64
00:02:54,240 --> 00:02:57,209
{\an8}♪ Just a little north
of big L.A. ♪
65
00:02:57,210 --> 00:03:00,879
{\an8}♪ There's a beach
where you go to get away ♪
66
00:03:00,880 --> 00:03:04,917
{\an8}♪ Called Malibu ♪
67
00:03:04,918 --> 00:03:07,085
{\an8}♪ Malibu ♪
68
00:03:07,086 --> 00:03:12,324
{\an8}♪ Where the days are hot
and the nights are, too ♪
69
00:03:12,325 --> 00:03:14,793
{\an8}♪ In Malibu ♪
70
00:03:14,794 --> 00:03:17,262
{\an8}♪ So if you come to the coast ♪
71
00:03:17,263 --> 00:03:19,698
{\an8}♪ Better plan to stay ♪
72
00:03:19,699 --> 00:03:23,802
{\an8}♪ You know you're never
gonna want to go away ♪
73
00:03:23,803 --> 00:03:29,908
{\an8}♪ You'll be there
till summer's finally through ♪
74
00:03:29,909 --> 00:03:33,845
{\an8}♪ Just up PCH from big L.A. ♪
75
00:03:33,846 --> 00:03:37,516
{\an8}♪ There's a place where you go
when you want to play ♪
76
00:03:37,517 --> 00:03:40,085
{\an8}♪ It's Malibu ♪
77
00:03:40,086 --> 00:03:42,187
{\an8}Hey, you mind if I sit?
78
00:03:42,188 --> 00:03:43,689
{\an8}♪ Malibu... ♪
{\an8}Of course not.
79
00:03:43,690 --> 00:03:45,724
{\an8}Just 'cause we're not
working together anymore
80
00:03:45,725 --> 00:03:47,359
{\an8}doesn't mean
you have to ask.
81
00:03:47,360 --> 00:03:48,527
(laughs)
82
00:03:48,528 --> 00:03:49,695
Thanks.
83
00:03:49,696 --> 00:03:51,063
Yeah.
84
00:03:51,064 --> 00:03:53,966
David, do you remember that
one time when we were kids,
85
00:03:53,967 --> 00:03:55,334
and you went swimming,
86
00:03:55,335 --> 00:03:57,436
and that big wave came and
pulled your trunks off?
87
00:03:57,437 --> 00:03:59,104
And you wouldn't get
out of the ocean?
88
00:03:59,105 --> 00:04:00,272
And your little head
just kept bobbing
89
00:04:00,273 --> 00:04:01,740
up and down in
the surf all day?
90
00:04:01,741 --> 00:04:03,208
Yeah, yeah, yeah, very funny.
91
00:04:03,209 --> 00:04:04,543
Oh, come on. It
was hysterical.
92
00:04:04,544 --> 00:04:06,278
And your dad had to
bribe you with a trip
93
00:04:06,279 --> 00:04:08,213
to Toys R Us to get
you to come out.
94
00:04:08,214 --> 00:04:09,314
Okay, I remember.
95
00:04:09,315 --> 00:04:10,917
Now can we please forget?
96
00:04:13,152 --> 00:04:16,121
Oh, my God, there's
Casey Watkins.
97
00:04:16,122 --> 00:04:18,323
DONNA: I used to have
the biggest crush on him.
98
00:04:18,324 --> 00:04:19,291
It was awful.
99
00:04:19,292 --> 00:04:20,792
He would never even look at me.
100
00:04:20,793 --> 00:04:22,294
But Donna, the guy was a jerk.
101
00:04:22,295 --> 00:04:23,862
Oh, I was so in love with him.
102
00:04:23,863 --> 00:04:26,264
You know, once I don't think
I ate for, like, a week.
103
00:04:26,265 --> 00:04:27,966
Well, you know what?
If you're so in love,
104
00:04:27,967 --> 00:04:29,234
why don't you just go over there
105
00:04:29,235 --> 00:04:30,335
and help him
with his potato salad?
106
00:04:30,336 --> 00:04:31,937
Oh, please!
107
00:04:31,938 --> 00:04:34,806
Can't we just enjoy ourselves
for a change?
108
00:04:34,807 --> 00:04:36,808
How can you be so insensitive?
109
00:04:36,809 --> 00:04:38,310
I've been waiting
for this pickup
110
00:04:38,311 --> 00:04:39,544
from MZA for a week,
111
00:04:39,545 --> 00:04:41,613
and you're acting
like it's no big deal.
112
00:04:41,614 --> 00:04:44,950
If MZA drops my contract,
my video career is through.
113
00:04:44,951 --> 00:04:46,952
David,
you have no control over it.
114
00:04:46,953 --> 00:04:50,489
And I... I'm sick and tired
of talking about it, okay?
115
00:04:50,490 --> 00:04:51,923
Yeah, it's easy for you to say.
116
00:04:51,924 --> 00:04:53,492
You're the one who bailed out
on the deal, remember?
117
00:04:53,493 --> 00:04:55,827
Listen, David, if you don't want
to enjoy yourself today,
118
00:04:55,828 --> 00:04:56,995
that's fine with me.
119
00:04:56,996 --> 00:04:58,497
You can just sit here and mope.
120
00:04:58,498 --> 00:04:59,531
Yeah, maybe I will.
121
00:04:59,532 --> 00:05:00,799
Good.
122
00:05:00,800 --> 00:05:02,868
I think I'm going
to have some potato salad.
123
00:05:02,869 --> 00:05:06,239
Oh, and if I see Casey,
I'll say hello for you.
124
00:05:10,443 --> 00:05:12,377
Ryan, Ryan,
she's checking you out again.
125
00:05:12,378 --> 00:05:16,348
Man, I'd give my eyes
for one look at those beauties.
126
00:05:16,349 --> 00:05:17,716
STEVE:
Oh, no. Just...
127
00:05:17,717 --> 00:05:19,017
just give up one eye.
128
00:05:19,018 --> 00:05:21,053
Save one for
the other chicks.
129
00:05:21,054 --> 00:05:22,788
Oh. Nice advice.
130
00:05:22,789 --> 00:05:24,289
It's a voice of experience.
131
00:05:24,290 --> 00:05:26,958
Besides, Austin, in case
you hadn't noticed,
132
00:05:26,959 --> 00:05:29,227
she got the hots
for your brother.
133
00:05:29,228 --> 00:05:31,363
You really think so, Steve?
STEVE:
Oh, come on.
You really think so, Steve?
STEVE:
Oh, come on.
134
00:05:31,364 --> 00:05:32,664
You ever heard of a sure thing?
135
00:05:32,665 --> 00:05:33,532
Yeah.
136
00:05:33,533 --> 00:05:36,201
You're looking at one.
137
00:05:36,202 --> 00:05:38,403
RYAN:
If I ever had a chance
with Beth Rawlings,
138
00:05:38,404 --> 00:05:40,739
I'd either faint or die.
139
00:05:40,740 --> 00:05:42,374
Come on, bro.
140
00:05:42,375 --> 00:05:43,542
We got work to do.
141
00:05:43,543 --> 00:05:45,043
Hmm? Oh.
142
00:05:45,044 --> 00:05:46,478
Brows.
143
00:05:46,479 --> 00:05:49,815
(laughs)
He's...
144
00:05:49,816 --> 00:05:51,383
chips off the old block.
145
00:05:51,384 --> 00:05:53,351
Yeah, Darwin would be delighted.
146
00:05:53,352 --> 00:05:54,553
Another victory for genetics.
147
00:05:54,554 --> 00:05:55,987
KELLY:
Hi, guys.
148
00:05:55,988 --> 00:05:57,155
Hey, Kel.
Hey.
149
00:05:57,156 --> 00:05:58,423
Do you want iced cappuccino?
150
00:05:58,424 --> 00:05:59,458
Yeah, I'd love some.
Ooh.
151
00:05:59,459 --> 00:06:00,726
You want one?
Yeah, sure.
152
00:06:00,727 --> 00:06:02,060
Okay.
Thanks.
153
00:06:02,061 --> 00:06:03,528
No problem.
154
00:06:03,529 --> 00:06:04,696
Hi.
155
00:06:04,697 --> 00:06:07,232
Another year, another
beach club reunion, huh?
156
00:06:07,233 --> 00:06:09,034
You've always had
such a special knack
157
00:06:09,035 --> 00:06:10,403
for overstating the obvious.
158
00:06:10,603 --> 00:06:12,804
You remember the good old days
when we were in high school?
159
00:06:12,805 --> 00:06:14,506
We used to have so much fun
every summer.
160
00:06:14,507 --> 00:06:18,744
Yup, I remember, but
I'm still having fun.
161
00:06:18,745 --> 00:06:21,413
You know, I remember
a certain summer in particular
162
00:06:21,414 --> 00:06:23,381
that was very memorable.
163
00:06:23,382 --> 00:06:25,250
(laughs)
I bet you do.
Oh,
(laughs)
I bet you do.
Oh,
164
00:06:25,251 --> 00:06:28,687
I think you know exactly what
I'm talking about, don't you?
165
00:06:28,688 --> 00:06:30,622
Yes, all I had
to do was consider the source.
166
00:06:30,623 --> 00:06:33,291
Hmm. Well, let's see
if my memory serves me.
167
00:06:33,292 --> 00:06:37,262
It's about 20 feet from where
we're sitting right now, right?
168
00:06:37,263 --> 00:06:40,632
The grunion were running,
it was a full moon,
169
00:06:40,633 --> 00:06:42,968
and that night,
I was lucky enough
170
00:06:42,969 --> 00:06:44,903
to have Kelly Taylor
in my arms.
171
00:06:44,904 --> 00:06:47,673
Mm. You have
a good memory.
172
00:06:49,475 --> 00:06:51,077
Some things are unforgettable.
173
00:06:52,578 --> 00:06:54,780
It was unforgettable,
wasn't it?
174
00:06:54,781 --> 00:06:57,749
What?!
175
00:06:57,750 --> 00:06:59,618
You're such a pig.
176
00:06:59,619 --> 00:07:01,286
I know I'm a pig,
but other than that,
177
00:07:01,287 --> 00:07:02,821
it was unforgettable
wasn't it?
178
00:07:02,822 --> 00:07:05,023
All right, it was unforgettable.
Are you happy now?
179
00:07:05,024 --> 00:07:06,424
Yeah, I'm happy,
180
00:07:06,425 --> 00:07:08,460
but I didn't mean
to upset you. Gosh.
181
00:07:08,461 --> 00:07:10,495
You didn't upset me.
182
00:07:10,496 --> 00:07:12,097
I got to go.
183
00:07:12,098 --> 00:07:14,033
Tell Clare I said good-bye.
184
00:07:18,037 --> 00:07:19,437
Kelly, Kelly, Kelly.
185
00:07:19,438 --> 00:07:21,439
STEVE:
I remember the night
of the spring dance.
186
00:07:21,440 --> 00:07:23,241
Heck, I remember
when we broke up.
187
00:07:23,242 --> 00:07:24,910
You're generally one
of the most thoughtless
188
00:07:24,911 --> 00:07:26,511
and spoiled people
I've ever known.
189
00:07:26,512 --> 00:07:27,546
Well, surprise.
190
00:07:27,547 --> 00:07:29,314
We have a lot in common.
191
00:07:29,315 --> 00:07:32,851
You're the only one I know
who's as defective as I am.
192
00:07:32,852 --> 00:07:34,953
I am not defective, Steve.
193
00:07:34,954 --> 00:07:36,488
Oh, yeah?
194
00:07:36,489 --> 00:07:38,256
Your mom spends half her life
195
00:07:38,257 --> 00:07:40,292
in detox, the other half
of her life unconscious.
196
00:07:40,293 --> 00:07:41,860
Shut up!
197
00:07:41,861 --> 00:07:44,429
And I've never even met the man
who you claim is your father.
198
00:07:44,430 --> 00:07:46,298
Although I suppose
it doesn't matter too much
199
00:07:46,299 --> 00:07:48,500
as long as the checks
keep coming in on time.
200
00:07:48,501 --> 00:07:51,637
Why are you trying
to ruin my night?
201
00:07:53,339 --> 00:07:55,775
I'm not trying
to ruin your night.
202
00:08:01,581 --> 00:08:03,481
I just get so angry
203
00:08:03,482 --> 00:08:06,218
when all you had
to do was say one word,
204
00:08:06,219 --> 00:08:09,755
just one word to let me know
you cared about me.
205
00:08:11,090 --> 00:08:13,124
(voice breaking):
I do care about you, Steve.
206
00:08:13,125 --> 00:08:14,192
I said I'm sorry.
207
00:08:14,193 --> 00:08:16,362
I don't know
what else I can do.
208
00:08:17,296 --> 00:08:20,066
I don't know.
209
00:08:20,967 --> 00:08:24,636
I'm sorry, too.
210
00:08:24,637 --> 00:08:26,638
(sighs)
211
00:08:26,639 --> 00:08:29,407
I don't know
why I said these things.
212
00:08:29,408 --> 00:08:33,579
'Cause deep inside,
you're just a jerk, that's why.
213
00:08:39,252 --> 00:08:41,387
(loud, indistinct crowd chatter)
214
00:08:44,624 --> 00:08:46,825
Here's your drink.
215
00:08:46,826 --> 00:08:48,827
Hello.
216
00:08:48,828 --> 00:08:50,562
Here's your drink.
217
00:08:50,563 --> 00:08:51,663
No, thanks.
218
00:08:51,664 --> 00:08:53,798
You sent me to
get iced cappuccino,
219
00:08:53,799 --> 00:08:55,567
and now you
don't want any?
220
00:08:55,568 --> 00:08:57,803
Thanks. Where's Kel?
221
00:08:59,005 --> 00:09:00,238
She had to go.
222
00:09:00,239 --> 00:09:01,673
Why? What happened?
223
00:09:01,674 --> 00:09:02,841
Nothing.
224
00:09:02,842 --> 00:09:05,343
These stupid
beach club reunions.
225
00:09:05,344 --> 00:09:07,913
Once in a while, they bring up
bad memories, that's all.
226
00:09:07,914 --> 00:09:09,014
Your dad?
227
00:09:09,015 --> 00:09:13,151
No. No, actually,
it's, uh, Kelly.
228
00:09:13,152 --> 00:09:14,686
Kelly? What about Kelly?
229
00:09:14,687 --> 00:09:15,887
(laughs)
230
00:09:15,888 --> 00:09:17,055
Oh, it was nothing.
231
00:09:17,056 --> 00:09:18,690
It happened a long time ago.
232
00:09:18,691 --> 00:09:19,758
Forget it.
233
00:09:19,759 --> 00:09:22,161
Well, you started it,
so finish it.
234
00:09:23,629 --> 00:09:25,964
Something happened between us,
that's all.
235
00:09:25,965 --> 00:09:27,599
It's... nothing really.
236
00:09:27,600 --> 00:09:29,434
I shouldn't have brought it up.
237
00:09:29,435 --> 00:09:32,604
It was after
we slept together.
238
00:09:32,605 --> 00:09:34,539
What? You slept
with Kelly?
239
00:09:34,540 --> 00:09:36,942
Yeah. When we were
in high school. You knew that.
240
00:09:36,943 --> 00:09:38,710
No, I didn't know that.
Clare, come on.
241
00:09:38,711 --> 00:09:40,578
Everybody knows
Kelly and I slept together.
242
00:09:40,579 --> 00:09:42,414
Well, I guess I missed that.
243
00:09:42,415 --> 00:09:44,683
Oh, honey, I'm sorry.
I thought you knew.
244
00:09:44,684 --> 00:09:46,518
Well, I didn't, okay? And I kind
of wish you hadn't have told me,
245
00:09:46,519 --> 00:09:48,586
'cause now
you've ruined my whole weekend.
246
00:09:48,587 --> 00:09:49,788
Clare...
I don't even want
247
00:09:49,789 --> 00:09:51,524
to talk to you anymore
about it, okay?
248
00:09:59,098 --> 00:10:00,999
(distant car horn honks)
249
00:10:01,000 --> 00:10:02,968
Ms. Malone,
nice to see you again.
250
00:10:02,969 --> 00:10:04,135
Same here.
251
00:10:04,136 --> 00:10:05,570
Take a seat.
Thanks.
Take a seat.
Thanks.
252
00:10:05,571 --> 00:10:08,573
Well, I spoke to Jim Walsh
since last we saw each other,
253
00:10:08,574 --> 00:10:10,775
and he told me that
you were practically family,
254
00:10:10,776 --> 00:10:13,311
and that I should
bend over backwards for you.
255
00:10:13,312 --> 00:10:15,280
Well, don't strain yourself.
256
00:10:15,281 --> 00:10:16,648
So, what'd you have in mind?
257
00:10:16,649 --> 00:10:17,716
Do you play tennis?
258
00:10:17,717 --> 00:10:19,617
A little.
259
00:10:19,618 --> 00:10:21,653
Excellent. I've got
a court at 11:00,
260
00:10:21,654 --> 00:10:22,921
a partner
with a sprained ankle.
261
00:10:22,922 --> 00:10:24,122
What do you say?
262
00:10:24,123 --> 00:10:25,590
Well, I thought I was coming by
263
00:10:25,591 --> 00:10:26,758
to get some sound
business advice,
264
00:10:26,759 --> 00:10:28,126
and now
you need a tennis partner?
265
00:10:28,127 --> 00:10:31,096
Valerie, are you more
than 30 days in arrears
266
00:10:31,097 --> 00:10:32,564
to any of your creditors?
267
00:10:32,565 --> 00:10:33,698
No, not yet.
268
00:10:33,699 --> 00:10:34,766
KENNY:
Good.
269
00:10:34,767 --> 00:10:36,334
Then we'll get in a couple
of sets,
270
00:10:36,335 --> 00:10:37,602
and we'll solve
your financial crisis
271
00:10:37,603 --> 00:10:38,803
over some vegetable juice.
272
00:10:38,804 --> 00:10:40,171
Sounds like
I don't have a choice.
273
00:10:40,172 --> 00:10:42,273
Ah, you catch on quick,
you know that?
274
00:10:42,274 --> 00:10:44,944
Come on. Let's go.
275
00:10:48,080 --> 00:10:49,114
(surf crashing)
276
00:10:49,115 --> 00:10:50,682
DAVID:
Hey, Kel.
Hi, David. Hi, Mark.
277
00:10:50,683 --> 00:10:52,117
MARK:
How you doing?
Good.
278
00:10:52,118 --> 00:10:53,985
Hey, you're not taking off
already, are you?
279
00:10:53,986 --> 00:10:56,621
Yeah, I start my work at
the AIDS hospice today.
280
00:10:56,622 --> 00:10:58,023
I have to be there
by 1:00.
281
00:10:58,024 --> 00:10:59,624
So do you have any idea
when Brandon's coming back?
282
00:10:59,625 --> 00:11:01,860
Uh, Steve said
he got back this morning. Why?
283
00:11:01,861 --> 00:11:03,528
Well, I've got some big plans
for him
284
00:11:03,529 --> 00:11:04,696
at the campus TV station
this year.
285
00:11:04,697 --> 00:11:05,864
DAVID:
Yeah, Mark's
286
00:11:05,865 --> 00:11:07,132
the new, uh, program director.
287
00:11:07,133 --> 00:11:08,867
MARK:
I really want
to get Brandon
288
00:11:08,868 --> 00:11:09,868
on board here, okay?
289
00:11:09,869 --> 00:11:11,069
So if you guys can help me out,
290
00:11:11,070 --> 00:11:12,103
I'd really appreciate it.
291
00:11:12,104 --> 00:11:13,738
What do you say?
292
00:11:13,739 --> 00:11:14,939
I don't know about that.
293
00:11:14,940 --> 00:11:17,109
Brandon's always had a mind
of his own.
294
00:11:18,110 --> 00:11:20,046
Good luck. See you.
295
00:11:22,348 --> 00:11:25,083
Hey, come on, that's my
sister you're looking at.
296
00:11:25,084 --> 00:11:27,019
Yeah, I just hope
she looks back.
297
00:11:28,254 --> 00:11:29,989
(keyless entry remote chirps)
298
00:11:40,266 --> 00:11:43,369
(cheering, clapping)
299
00:11:46,639 --> 00:11:47,773
All right.
300
00:11:48,107 --> 00:11:50,408
Now, I can keep staring at you
until I embarrass myself,
301
00:11:50,409 --> 00:11:52,710
or you can just tell me
how we know each other.
302
00:11:52,711 --> 00:11:54,612
Okay. I'll, um...
I'll give you a hint.
303
00:11:54,613 --> 00:11:55,880
It's from the beach club.
304
00:11:55,881 --> 00:11:57,982
Yeah, well, that much
I already figured out.
305
00:11:57,983 --> 00:11:59,951
Come on, give me
something else.
Okay.
Come on, give me
something else.
Okay.
306
00:11:59,952 --> 00:12:02,520
Um, the summer between ninth
and tenth grade.
307
00:12:02,521 --> 00:12:04,255
Let's see... ninth
and tenth grade.
308
00:12:04,256 --> 00:12:05,757
Did your parents
have a cabana here?
309
00:12:05,758 --> 00:12:07,425
You're getting warmer.
310
00:12:07,426 --> 00:12:08,927
(chuckles) Oh, my God.
311
00:12:08,928 --> 00:12:11,463
You were the girl
in the cabana next to ours.
312
00:12:11,464 --> 00:12:13,198
Your father's
a doctor, right?
313
00:12:13,199 --> 00:12:14,732
That's right-- Dr. Martin.
314
00:12:14,733 --> 00:12:16,835
I'm Donna Martin.
That's right. Yeah.
315
00:12:16,836 --> 00:12:17,936
Now I remember.
316
00:12:17,937 --> 00:12:20,071
Wow, you, uh...
you sure have changed.
317
00:12:20,072 --> 00:12:21,272
Well, so have you.
318
00:12:21,273 --> 00:12:22,740
You wouldn't even talk
to me back then.
319
00:12:22,741 --> 00:12:23,908
Well, let's, uh,
320
00:12:23,909 --> 00:12:25,710
chalk one up
for the passage of time.
321
00:12:25,711 --> 00:12:27,712
Hey, are you gonna be
at that dance tonight?
322
00:12:27,713 --> 00:12:28,780
Yeah. Are you?
323
00:12:28,781 --> 00:12:29,914
I sure am.
Good.
I sure am.
Good.
324
00:12:29,915 --> 00:12:31,683
We'll see each other, then?
325
00:12:31,684 --> 00:12:32,784
Count on it.
326
00:12:32,785 --> 00:12:34,185
Okay.
Good-bye.
327
00:12:34,186 --> 00:12:35,955
Bye.
328
00:12:37,857 --> 00:12:39,592
(giggling)
329
00:12:51,070 --> 00:12:52,504
Well, that was
a good workout.
330
00:12:52,505 --> 00:12:53,805
Yeah.
331
00:12:53,806 --> 00:12:55,039
You know, with a
little practice,
332
00:12:55,040 --> 00:12:56,674
you could learn to
control that topspin.
333
00:12:56,675 --> 00:12:57,809
Oh, I'm hopeless.
334
00:12:57,810 --> 00:12:59,277
Are you kidding?
Aah.
335
00:12:59,278 --> 00:13:00,745
Where did you learn
to play so good?
336
00:13:00,746 --> 00:13:03,848
My wife, she was the star of her
college tennis team.
337
00:13:03,849 --> 00:13:04,949
You're married?
338
00:13:04,950 --> 00:13:06,151
I was.
339
00:13:06,152 --> 00:13:07,252
Well, I am, technically.
340
00:13:07,253 --> 00:13:08,286
We're separated.
341
00:13:08,287 --> 00:13:09,721
I'm sorry.
Uh-uh.
342
00:13:09,722 --> 00:13:11,856
Don't be.
It's been a long time coming.
343
00:13:11,857 --> 00:13:13,591
Well, you've
indulged me.
344
00:13:13,592 --> 00:13:15,660
Now it's your turn.
345
00:13:15,661 --> 00:13:17,795
Whew. I think I can get you
the money you need
346
00:13:17,796 --> 00:13:19,264
to revitalize your business.
347
00:13:19,265 --> 00:13:20,465
Really?
Yeah.
348
00:13:20,466 --> 00:13:21,799
I prepared several
loan applications
349
00:13:21,800 --> 00:13:24,435
plus an SBA application,
and I'm pretty certain
350
00:13:24,436 --> 00:13:25,837
one of them
will come through, so...
351
00:13:25,838 --> 00:13:27,405
So, what do I
have to do?
352
00:13:27,406 --> 00:13:29,607
Well, just sign
the paperwork and we wait.
353
00:13:29,608 --> 00:13:30,842
Well, how long?
354
00:13:30,843 --> 00:13:32,277
My cash is not gonna
hold out forever.
355
00:13:32,278 --> 00:13:33,978
Well, an okay on the bank loan
will be short-term,
356
00:13:33,979 --> 00:13:36,114
but the, uh, SBA
will take a little bit longer.
357
00:13:36,115 --> 00:13:37,515
But don't you worry.
358
00:13:37,516 --> 00:13:38,850
We'll get you through.
359
00:13:38,851 --> 00:13:40,718
So, when do I
sign the papers?
360
00:13:40,719 --> 00:13:42,787
Um, tonight
at an early dinner.
361
00:13:42,788 --> 00:13:44,556
You've got this all
figured out, don't you?
362
00:13:44,557 --> 00:13:46,825
(chuckles)
That's my job.
363
00:14:16,288 --> 00:14:17,723
Excuse me?
364
00:14:17,957 --> 00:14:18,890
May I help you?
365
00:14:18,891 --> 00:14:20,158
Hi. Yeah.
366
00:14:20,159 --> 00:14:21,793
Um, a friend of mine
is volunteering here,
367
00:14:21,794 --> 00:14:24,395
and I just wanted to stop by
and say hello. Is that allowed?
368
00:14:24,396 --> 00:14:25,997
Oh, you must mean Kelly.
Yeah.
369
00:14:25,998 --> 00:14:27,365
Come by to wish her luck
370
00:14:27,366 --> 00:14:29,000
on her first day?
If she needs it.
371
00:14:29,001 --> 00:14:30,568
I'm Linda Hill.
I'm the director
372
00:14:30,569 --> 00:14:31,669
of the AIDS Hospice.
373
00:14:31,670 --> 00:14:32,904
Hi.
Uh, you will find
374
00:14:32,905 --> 00:14:34,839
Kelly somewhere back
there cleaning up.
375
00:14:34,840 --> 00:14:36,140
Thanks.
376
00:14:36,141 --> 00:14:37,610
You're welcome.
377
00:14:40,379 --> 00:14:43,515
(scrubbing)
378
00:14:56,862 --> 00:14:59,231
Kelly.
379
00:14:59,531 --> 00:15:00,965
Brandon?
380
00:15:00,966 --> 00:15:03,034
What are you doing here?
381
00:15:03,035 --> 00:15:06,037
Actually, I, uh,
came by to see you.
382
00:15:06,038 --> 00:15:07,272
(sighs)
383
00:15:07,273 --> 00:15:08,940
Bet you never thought
you'd find me
384
00:15:08,941 --> 00:15:10,208
doing something
like this.
385
00:15:10,209 --> 00:15:11,843
To tell you the truth, uh...
386
00:15:11,844 --> 00:15:13,778
It's part of my psych
work this summer.
387
00:15:13,779 --> 00:15:15,613
It's something
I really wanted to do.
388
00:15:15,614 --> 00:15:16,981
For me, you know?
389
00:15:16,982 --> 00:15:18,683
I understand.
390
00:15:18,684 --> 00:15:20,051
It's good for the soul.
391
00:15:20,052 --> 00:15:22,254
Yeah.
392
00:15:23,389 --> 00:15:25,590
When did you get back?
393
00:15:25,591 --> 00:15:27,125
Couple hours ago.
394
00:15:27,126 --> 00:15:28,326
Yeah?
395
00:15:28,327 --> 00:15:30,461
So, are you headed over
to the beach club?
396
00:15:30,462 --> 00:15:31,963
Yeah. Yeah.
397
00:15:31,964 --> 00:15:34,198
I just wanted to see you first.
398
00:15:34,199 --> 00:15:36,235
Well, I'm glad you did.
399
00:15:37,036 --> 00:15:38,936
As soon as I'm finished up here,
400
00:15:38,937 --> 00:15:40,271
I'll meet you over there.
401
00:15:40,272 --> 00:15:41,639
Okay.
402
00:15:41,640 --> 00:15:42,874
You'll recognize me.
403
00:15:42,875 --> 00:15:44,542
I'm the one with the farmer tan.
404
00:15:44,543 --> 00:15:45,576
(chuckling)
405
00:15:45,577 --> 00:15:47,112
Okay.
406
00:15:48,080 --> 00:15:49,947
I'm glad you're home.
407
00:15:49,948 --> 00:15:50,882
I missed you.
408
00:15:50,883 --> 00:15:52,918
Yeah, I missed you, too.
409
00:15:54,453 --> 00:15:55,888
See you later.
410
00:16:08,067 --> 00:16:10,235
(people cheering and whooping)
411
00:16:15,174 --> 00:16:16,274
Clare...
412
00:16:16,275 --> 00:16:17,842
where's your better half?
413
00:16:17,843 --> 00:16:19,845
Back there
playing poker.
414
00:16:21,547 --> 00:16:24,782
Did you know that, uh, Steve
and Kelly slept together?
415
00:16:24,783 --> 00:16:26,617
Yeah, sure. Why?
416
00:16:26,618 --> 00:16:27,819
(sighs) Great.
417
00:16:27,820 --> 00:16:30,555
So, everybody does
know, then, right?
418
00:16:30,556 --> 00:16:31,989
What are you talking about?
419
00:16:31,990 --> 00:16:34,025
Everybody but me.
420
00:16:34,026 --> 00:16:36,594
Clare, it was
a long time ago.
421
00:16:36,595 --> 00:16:38,296
We were in high school.
422
00:16:38,297 --> 00:16:39,797
What's the big deal?
423
00:16:39,798 --> 00:16:43,634
Has it ever occurred to you how
incestuous this little group is?
424
00:16:43,635 --> 00:16:46,070
I try not to dwell on it.
425
00:16:46,071 --> 00:16:49,707
Do you think that Steve might
still have feelings for her?
426
00:16:49,708 --> 00:16:50,608
I mean...
No.
427
00:16:50,609 --> 00:16:52,310
No-no, absolutely not.
428
00:16:52,311 --> 00:16:53,311
Brandon,
429
00:16:53,312 --> 00:16:54,613
please.
430
00:16:57,716 --> 00:16:58,683
(laughs)
431
00:16:58,684 --> 00:16:59,917
Clare...
432
00:16:59,918 --> 00:17:01,853
you know how Steve
feels about you.
433
00:17:01,854 --> 00:17:03,087
Maybe, but,
434
00:17:03,088 --> 00:17:05,123
um... it's human nature,
435
00:17:05,124 --> 00:17:08,327
and Steve's about as human
as you can get.
436
00:17:17,436 --> 00:17:19,203
Steve, I want to talk to you.
437
00:17:19,204 --> 00:17:20,371
Uh, honey, right now,
438
00:17:20,372 --> 00:17:21,773
I'm in the middle
of a winning hand.
439
00:17:21,774 --> 00:17:23,241
Like I care.
440
00:17:23,242 --> 00:17:24,609
Talk to me now
or this is gonna be
441
00:17:24,610 --> 00:17:26,177
the longest poker game
of your life.
442
00:17:26,178 --> 00:17:27,245
Hey, Sanders,
443
00:17:27,246 --> 00:17:28,279
you'd better fold
444
00:17:28,280 --> 00:17:29,414
before you get folded.
445
00:17:29,415 --> 00:17:30,848
Oh, you'd love that,
wouldn't you?
446
00:17:30,849 --> 00:17:32,885
Steve, I'm serious, okay?
447
00:17:35,387 --> 00:17:37,556
I was bluffing anyway.
448
00:17:40,292 --> 00:17:43,428
What's the matter?
What's so important?
449
00:17:43,429 --> 00:17:45,430
I want to get out of here,
okay? Take me home.
450
00:17:45,431 --> 00:17:47,231
Now? Come on, it's the middle
of the afternoon.
451
00:17:47,232 --> 00:17:49,534
I thought you were looking
forward to a day at the beach.
452
00:17:49,535 --> 00:17:51,536
I was, but I'm
not anymore, okay?
453
00:17:51,537 --> 00:17:54,405
Clare, come on, just try
and relax and have a good time.
454
00:17:54,406 --> 00:17:55,973
No! I want to know what happened
between you and Kelly.
455
00:17:55,974 --> 00:17:58,409
I told you we did it once
and that was it.
456
00:17:58,410 --> 00:17:59,610
What more do you want to know?
457
00:17:59,611 --> 00:18:00,878
Well, why does it bother you?
458
00:18:00,879 --> 00:18:02,814
I mean, why are you
still bringing it up?
459
00:18:02,815 --> 00:18:04,982
Because it happened here,
that's all.
460
00:18:04,983 --> 00:18:06,384
I just remembered that.
461
00:18:06,385 --> 00:18:07,618
Well, how did things end?
462
00:18:07,619 --> 00:18:08,719
I mean, why was it
just that one night?
463
00:18:08,720 --> 00:18:09,987
You know what?
464
00:18:09,988 --> 00:18:11,589
I really don't want
to talk about this.
465
00:18:11,590 --> 00:18:13,624
Well, guess what, I do.
Give me a break, Clare.
466
00:18:13,625 --> 00:18:14,792
It's nothing that I'm proud of.
467
00:18:14,793 --> 00:18:16,461
Can't you just leave it at that?
468
00:18:16,462 --> 00:18:18,763
I knew it was something.
It was nothing.
I knew it was something.
It was nothing.
469
00:18:18,764 --> 00:18:20,298
Now, give it a rest.
470
00:18:20,299 --> 00:18:21,399
No.
No?
471
00:18:21,400 --> 00:18:22,767
Okay, then, you know what?
472
00:18:22,768 --> 00:18:23,835
You're on your own.
473
00:18:23,836 --> 00:18:26,672
I'm gonna go back
and play cards.
474
00:18:27,639 --> 00:18:30,776
(scoffs)
475
00:18:32,678 --> 00:18:34,846
VALERIE:
Your flowers are beautiful.
476
00:18:34,847 --> 00:18:36,147
Well, this place
sure has changed
477
00:18:36,148 --> 00:18:38,316
since the last time I was here.
478
00:18:38,317 --> 00:18:40,318
Oh, really,
when was that?
479
00:18:40,319 --> 00:18:42,386
Back a few years ago
when I joined the firm,
480
00:18:42,387 --> 00:18:44,255
Jim and Cindy had
my wife and I--
481
00:18:44,256 --> 00:18:48,593
my ex-wife and I
over for, uh, dinner.
482
00:18:48,594 --> 00:18:50,761
You don't seem sure of that.
483
00:18:50,762 --> 00:18:52,497
Is she your wife or ex-wife?
484
00:18:52,498 --> 00:18:54,765
It is a marriage
in name only.
485
00:18:54,766 --> 00:18:57,535
As a matter of fact,
she's on Martha's Vineyard
486
00:18:57,536 --> 00:18:58,936
right now for the summer.
487
00:18:58,937 --> 00:19:01,240
And when she gets back,
we're going to finalize things.
488
00:19:02,741 --> 00:19:05,109
Any kids?
Yeah.
489
00:19:05,110 --> 00:19:06,944
I have a son, six.
490
00:19:06,945 --> 00:19:08,379
That's great.
491
00:19:08,380 --> 00:19:09,647
Must be hard, though.
492
00:19:09,648 --> 00:19:11,415
Hasn't been easy.
493
00:19:11,416 --> 00:19:12,783
On any of us.
So what would
494
00:19:12,784 --> 00:19:14,752
your wife think about us
going out to dinner?
495
00:19:14,753 --> 00:19:16,320
She couldn't care less.
496
00:19:16,321 --> 00:19:19,224
She does her thing, I do mine.
497
00:19:19,758 --> 00:19:22,260
So how's Brandon
and, uh, Brenda doing?
498
00:19:22,261 --> 00:19:23,728
Well, Brenda's been in London
499
00:19:23,729 --> 00:19:25,363
for the last few years,
and Brandon's probably down
500
00:19:25,364 --> 00:19:26,797
at the beach club
with his friends.
501
00:19:26,798 --> 00:19:29,066
Beverly Hills Beach Club?
Yeah.
502
00:19:29,067 --> 00:19:30,568
I go there all the time.
503
00:19:30,569 --> 00:19:31,702
You're a member?
504
00:19:31,703 --> 00:19:32,770
I've been for years.
505
00:19:32,771 --> 00:19:34,472
Well, uh,
are we in a hurry,
506
00:19:34,473 --> 00:19:35,873
or can I fix you a drink?
507
00:19:35,874 --> 00:19:36,974
No hurry.
508
00:19:36,975 --> 00:19:38,376
Okay.
509
00:19:38,377 --> 00:19:42,047
Oh, you may not want to leave
this joint lying around.
510
00:19:43,982 --> 00:19:45,650
Uh, I'm sorry.
511
00:19:45,651 --> 00:19:47,518
I hope this doesn't
offend you.
512
00:19:47,519 --> 00:19:48,753
Oh, what, are you kidding me?
513
00:19:48,754 --> 00:19:51,055
You never know.
Well, that's true.
514
00:19:51,056 --> 00:19:53,391
"Err on the side of caution,"
I always say.
515
00:19:53,392 --> 00:19:54,759
Yeah.
516
00:19:54,760 --> 00:19:56,894
Well, I'll get you a drink.
Uh, scotch okay?
517
00:19:56,895 --> 00:19:59,064
That's fine.
518
00:20:01,099 --> 00:20:03,769
(surf rock playing,
people whooping)
519
00:20:19,952 --> 00:20:22,087
Here you go.
Thanks!
520
00:20:23,388 --> 00:20:25,556
So my mom says I don't
have a curfew tonight.
521
00:20:25,557 --> 00:20:27,925
What about you?
Nah, we never have curfews.
522
00:20:27,926 --> 00:20:29,794
Our dad trusts us.
523
00:20:29,795 --> 00:20:31,262
Wow, you're lucky, Ryan.
524
00:20:31,263 --> 00:20:33,664
Usually my mother
watches me like a hawk.
525
00:20:33,665 --> 00:20:34,599
But not tonight.
526
00:20:34,600 --> 00:20:35,900
I like the sound of that.
527
00:20:35,901 --> 00:20:37,769
Me, too.
528
00:20:39,838 --> 00:20:41,472
So maybe we could take
a walk later.
529
00:20:41,473 --> 00:20:42,873
Sounds great.
530
00:20:42,874 --> 00:20:45,176
Well, I'm getting
a little chilly.
531
00:20:45,177 --> 00:20:46,911
I'm going to go change.
532
00:20:46,912 --> 00:20:48,279
Do you want to meet me
here later?
533
00:20:48,280 --> 00:20:49,815
Count on it.
534
00:20:54,987 --> 00:20:56,153
How'd it go?
Great!
535
00:20:56,154 --> 00:20:57,922
She wants to take
a walk with me later.
536
00:20:57,923 --> 00:20:58,990
Where'd she go?
537
00:20:58,991 --> 00:21:00,925
She said she had
to go change.
538
00:21:00,926 --> 00:21:02,827
Really? Great, perfect.
539
00:21:02,828 --> 00:21:04,061
What?
540
00:21:04,062 --> 00:21:05,963
Follow me.
Got an idea.
541
00:21:05,964 --> 00:21:07,632
Oh, great.
542
00:21:07,633 --> 00:21:10,067
Look, Mark, I don't know
anything about television.
543
00:21:10,068 --> 00:21:11,268
I've been waiting
for my shot
544
00:21:11,269 --> 00:21:12,503
to be editor
of The Condor.
545
00:21:12,504 --> 00:21:13,804
Yeah, but you're
intrigued, right?
546
00:21:13,805 --> 00:21:15,573
Well, the idea
of being the news director
547
00:21:15,574 --> 00:21:18,209
of the campus TV station
does have some appeal, yes.
548
00:21:18,210 --> 00:21:19,844
A couple beers, man.
Good. Good.
549
00:21:19,845 --> 00:21:21,979
Look, I don't expect you to make
up your mind right here, okay?
550
00:21:21,980 --> 00:21:23,447
Just wait until you see
the investment
551
00:21:23,448 --> 00:21:24,815
the university's
putting into this
552
00:21:24,816 --> 00:21:26,884
new operation, all right?
All right. I'll wait.
553
00:21:26,885 --> 00:21:28,219
Maybe you can convince me.
554
00:21:28,220 --> 00:21:30,087
I will convince you.
555
00:21:30,088 --> 00:21:31,288
Mm-hmm.
556
00:21:31,289 --> 00:21:32,790
Hey, guys.
What'd I miss?
557
00:21:32,791 --> 00:21:35,159
Just this maniac twisting
my arm for the last
558
00:21:35,160 --> 00:21:36,827
half hour
about giving up my
559
00:21:36,828 --> 00:21:38,829
journalistic integrity
for the idiot box.
560
00:21:38,830 --> 00:21:40,498
Brandon, you know
as well as I do that
561
00:21:40,499 --> 00:21:41,999
nobody reads newspaper anymore.
(applause)
nobody reads newspaper anymore.
(applause)
562
00:21:42,000 --> 00:21:43,968
BAND LEADER:
All right, let's get shaking!
563
00:21:43,969 --> 00:21:45,871
(surf rock plays)
564
00:21:47,072 --> 00:21:48,939
So, Kelly...
565
00:21:48,940 --> 00:21:50,107
how about a dance?
566
00:21:50,108 --> 00:21:51,375
Sure.
567
00:21:51,376 --> 00:21:53,110
You don't mind, do you,
Brandon?
568
00:21:53,111 --> 00:21:54,845
No, no, no, I wouldn't dance
with you anyway.
569
00:21:54,846 --> 00:21:56,947
It'd be too confusing.
Who would lead?
570
00:21:56,948 --> 00:21:59,084
(chuckles)
571
00:22:03,722 --> 00:22:06,023
I can't believe I let
you talk me into this.
572
00:22:06,024 --> 00:22:07,224
Just be quiet.
573
00:22:07,225 --> 00:22:09,927
You're about to have
a peek at paradise.
574
00:22:09,928 --> 00:22:11,862
Honey, is that you?!
575
00:22:11,863 --> 00:22:13,831
BETH: Yeah, Mom!
Do you want the shower?
576
00:22:13,832 --> 00:22:15,900
No, I'm just going
to change into a sweater.
577
00:22:15,901 --> 00:22:17,535
You make sure you
put something warm on.
578
00:22:17,536 --> 00:22:19,236
It's chilly out there.
579
00:22:19,237 --> 00:22:21,105
I will, Mom.
Don't look
580
00:22:21,106 --> 00:22:22,673
or you'll turn to stone.
581
00:22:22,674 --> 00:22:24,642
Why did I
listen to you?
582
00:22:24,643 --> 00:22:26,944
(groans)
I...
583
00:22:26,945 --> 00:22:28,646
Thanks for the dance.
584
00:22:28,647 --> 00:22:30,514
Well, that was
just the first one.
585
00:22:30,515 --> 00:22:32,349
Let me get you something
to drink.
586
00:22:32,350 --> 00:22:34,685
Okay.
Don't you go anywhere.
587
00:22:34,686 --> 00:22:36,020
I'll be right back.
588
00:22:36,021 --> 00:22:38,256
I won't.
589
00:22:43,895 --> 00:22:45,763
Well...
590
00:22:45,764 --> 00:22:49,166
you two are looking
really, uh... cozy.
591
00:22:49,167 --> 00:22:50,735
David, please.
592
00:22:50,736 --> 00:22:51,736
Let it go.
593
00:22:51,737 --> 00:22:54,038
No, I'm not going to let it go.
594
00:22:54,039 --> 00:22:55,306
What's going on here?
595
00:22:55,307 --> 00:22:57,742
I'm having a good time.
596
00:22:57,743 --> 00:22:59,143
That's what's "going on."
597
00:22:59,144 --> 00:23:01,045
Would you like to dance?
No, Donna.
Would you like to dance?
No, Donna.
598
00:23:01,046 --> 00:23:03,781
I'm really not in the mood
to dance right now. You know,
599
00:23:03,782 --> 00:23:06,417
it was one thing when you wanted
out of our business partnership,
600
00:23:06,418 --> 00:23:08,552
but now, now I realize
you just wanted
601
00:23:08,553 --> 00:23:09,954
to start dating other guys.
602
00:23:09,955 --> 00:23:12,590
I'm not dating him, David,
I'm dancing with him.
603
00:23:12,591 --> 00:23:14,525
And if you weren't in
such a perpetual bad mood,
604
00:23:14,526 --> 00:23:15,893
we'd be having a good time.
605
00:23:15,894 --> 00:23:17,361
Oh, yeah, it's always
my fault, right?
606
00:23:17,362 --> 00:23:18,963
Maybe if you'd open your eyes,
you'd realize I'm having
607
00:23:18,964 --> 00:23:21,065
a lousy time, and you're not
making it any easier.
608
00:23:21,066 --> 00:23:22,500
I'm sorry, but I've tried.
609
00:23:22,501 --> 00:23:24,668
You don't want to listen
to anything that I have to say.
610
00:23:24,669 --> 00:23:25,669
You know what?
611
00:23:25,670 --> 00:23:26,871
I've had it with you.
612
00:23:26,872 --> 00:23:28,139
At least now I know
who I can count on.
613
00:23:28,140 --> 00:23:29,306
No, wait.
614
00:23:29,307 --> 00:23:31,675
Is that really
the way that you feel?
615
00:23:31,676 --> 00:23:33,911
Yeah, it is.
Then I'm sorry.
616
00:23:33,912 --> 00:23:35,312
'Cause you can count on me.
617
00:23:35,313 --> 00:23:36,981
You just don't want to see that,
'cause you're so angry
618
00:23:36,982 --> 00:23:38,482
that I don't want
to be your partner anymore.
619
00:23:38,483 --> 00:23:40,685
You just know everything,
don't you?
620
00:23:47,559 --> 00:23:50,328
You two have
a real nice evening.
621
00:24:03,108 --> 00:24:05,009
It was the most
incredible meeting
622
00:24:05,010 --> 00:24:06,544
with anyone I've ever had.
623
00:24:06,545 --> 00:24:07,745
Right then and there
in the middle
624
00:24:07,746 --> 00:24:09,146
of this small town,
in the middle
625
00:24:09,147 --> 00:24:10,681
of nowhere Texas,
626
00:24:10,682 --> 00:24:14,351
this girl decides
to entirely change her life.
627
00:24:14,352 --> 00:24:15,653
It was unbelievable.
628
00:24:15,654 --> 00:24:17,388
Well, I'm sure you had
something to do with it.
629
00:24:17,389 --> 00:24:19,456
I don't know about that.
630
00:24:19,457 --> 00:24:21,025
I think it was
just luck and timing.
631
00:24:21,026 --> 00:24:23,527
I don't know, Brandon,
632
00:24:23,528 --> 00:24:26,096
you've changed
a lot of people's lives.
633
00:24:26,097 --> 00:24:27,298
Mine included.
634
00:24:27,299 --> 00:24:29,366
Yea, I thinketh not,
young maiden.
635
00:24:29,367 --> 00:24:31,335
You're doing just fine
all by yourself.
636
00:24:31,336 --> 00:24:32,636
Thanks.
637
00:24:32,637 --> 00:24:35,706
I'm really trying to get
my life together.
638
00:24:35,707 --> 00:24:37,208
I want to be happy, you know?
639
00:24:37,209 --> 00:24:39,210
Well, that's not too much
to ask.
640
00:24:39,211 --> 00:24:41,312
Now you are mocking me.
641
00:24:41,313 --> 00:24:42,713
No, no, no,
I'm not mocking you,
642
00:24:42,714 --> 00:24:44,748
but you got to tell me
what's going on?
643
00:24:44,749 --> 00:24:46,951
Clare is mad at Steve
644
00:24:46,952 --> 00:24:48,252
for something that
happened between
645
00:24:48,253 --> 00:24:50,421
you and Steve years ago?
What's the story?
646
00:24:50,422 --> 00:24:51,589
I don't know.
647
00:24:51,590 --> 00:24:52,756
He told me.
648
00:24:52,757 --> 00:24:54,024
I don't get it, though.
649
00:24:54,025 --> 00:24:55,993
I mean, if you ask me,
Steve has a big mouth.
650
00:24:55,994 --> 00:24:57,728
STEVE:
Did I hear somebody
mention my name?
651
00:24:57,729 --> 00:24:59,563
Yes, you did. Why
would you tell Clare
652
00:24:59,564 --> 00:25:00,931
about us?
653
00:25:00,932 --> 00:25:02,900
Why would you want to hurt
her feelings like that?
654
00:25:02,901 --> 00:25:05,236
I thought she knew.
Besides, what makes you think
655
00:25:05,237 --> 00:25:07,238
I would hurt Clare's feelings
on purpose, Kel?
656
00:25:07,239 --> 00:25:08,339
You know,
657
00:25:08,340 --> 00:25:09,608
I was just getting to know
658
00:25:09,808 --> 00:25:11,709
you two crazy kids
back when all this went on.
659
00:25:11,710 --> 00:25:13,577
Maybe you'd like
to share your pain
660
00:25:13,578 --> 00:25:15,246
with your Uncle Brandon, huh?
661
00:25:15,247 --> 00:25:16,881
No. I don't want to share.
662
00:25:16,882 --> 00:25:18,349
And, Kelly,
I would appreciate it
663
00:25:18,350 --> 00:25:20,251
if you didn't
share, either.
Fine.
664
00:25:20,252 --> 00:25:22,987
I'm going to go talk to Clare,
try to smooth things over.
665
00:25:22,988 --> 00:25:25,322
Why don't you just let it be?
No, I won't.
Why don't you just let it be?
No, I won't.
666
00:25:25,323 --> 00:25:27,425
I don't want her
to be mad at me.
667
00:25:31,229 --> 00:25:33,430
Okay, it's just you
and me now, big fella.
668
00:25:33,431 --> 00:25:35,466
Give.
669
00:25:35,467 --> 00:25:36,868
(sighs)
670
00:25:38,169 --> 00:25:40,537
Something happened
after Kelly and I broke up,
671
00:25:40,538 --> 00:25:42,473
but I never told anybody.
672
00:25:42,474 --> 00:25:44,843
Not even Kelly?
673
00:25:46,077 --> 00:25:47,811
Not even Kelly.
674
00:25:47,812 --> 00:25:51,249
Actually, I'm not
too proud of it, either.
675
00:25:52,317 --> 00:25:54,519
Maybe now's the time
to come clean.
676
00:25:56,388 --> 00:25:59,757
Yeah, I'm afraid it is.
677
00:25:59,758 --> 00:26:01,559
(sighs)
678
00:26:10,902 --> 00:26:12,003
Oh!
Whoa!
Oh!
Whoa!
679
00:26:12,871 --> 00:26:13,771
Oh, my God!
680
00:26:13,772 --> 00:26:15,072
What are you guys
doing here?
681
00:26:15,073 --> 00:26:17,441
Ryan, I told you we had
the wrong cabana.
682
00:26:17,442 --> 00:26:18,976
Beth, I'm
really sorry.
683
00:26:18,977 --> 00:26:20,344
We didn't mean it.
684
00:26:20,345 --> 00:26:22,179
You came in here to watch me
shower, didn't you?
685
00:26:22,180 --> 00:26:24,181
And you saw
my mother?
686
00:26:24,182 --> 00:26:25,215
Please don't remind us.
687
00:26:25,216 --> 00:26:26,483
You two are disgusting!
688
00:26:26,484 --> 00:26:28,653
Get out before I call security.
689
00:26:31,556 --> 00:26:33,357
Really, Beth, I'm sorry.
690
00:26:33,358 --> 00:26:34,925
Really sorry.
691
00:26:34,926 --> 00:26:36,226
I thought you were
different, Ryan.
692
00:26:36,227 --> 00:26:37,561
I liked you.
693
00:26:37,562 --> 00:26:39,363
We were going to have
such a good time tonight.
694
00:26:39,364 --> 00:26:40,732
We still can.
695
00:26:41,533 --> 00:26:43,768
Don't ever speak to me again.
696
00:26:50,842 --> 00:26:53,477
VALERIE:
So what happened with your wife?
697
00:26:53,478 --> 00:26:54,511
Thank you.
698
00:26:54,512 --> 00:26:56,281
How come it
didn't work out?
699
00:26:59,250 --> 00:27:01,185
I thought we were here
to talk about business.
700
00:27:01,186 --> 00:27:03,554
Haven't we talked enough
about that already?
701
00:27:03,555 --> 00:27:05,757
Okay.
702
00:27:07,425 --> 00:27:10,894
Well, Diane and I
were college sweethearts.
703
00:27:10,895 --> 00:27:14,098
We were both very young
and, um...
704
00:27:14,099 --> 00:27:15,866
very inexperienced.
705
00:27:15,867 --> 00:27:18,302
So are you saying
you weren't in love?
706
00:27:18,303 --> 00:27:20,672
No, no, no.
We were in love.
707
00:27:21,706 --> 00:27:25,275
Like I said, we were just, um,
"inexperienced."
708
00:27:25,276 --> 00:27:27,411
And by that you mean...?
709
00:27:27,412 --> 00:27:30,814
Um, I never sowed any wild oats,
and neither did she.
710
00:27:30,815 --> 00:27:32,683
Bottom line is,
we just, um,
711
00:27:32,684 --> 00:27:36,754
lost the passion for each other,
712
00:27:36,755 --> 00:27:39,890
and, uh, I started
looking at other women.
713
00:27:39,891 --> 00:27:41,692
And once that happens,
you lose trust
714
00:27:41,693 --> 00:27:43,327
and everything falls apart.
715
00:27:43,328 --> 00:27:44,895
Any regrets?
Yeah, a few.
716
00:27:44,896 --> 00:27:47,431
It's going to be difficult
with my son and all.
717
00:27:47,432 --> 00:27:50,000
Yeah. Sorry.
718
00:27:50,001 --> 00:27:51,535
Hey, life goes on.
719
00:27:51,536 --> 00:27:52,703
Besides, I'm just
720
00:27:52,704 --> 00:27:54,405
learning how to live
my life again.
721
00:27:54,406 --> 00:27:56,407
I'm glad.
722
00:27:56,408 --> 00:27:58,977
(romantic piano music playing)
723
00:28:09,320 --> 00:28:11,622
(surf rock playing)
724
00:28:11,623 --> 00:28:14,192
(lively party chatter)
725
00:28:28,239 --> 00:28:29,640
Hey.
726
00:28:29,641 --> 00:28:31,108
DAVID:
How's it going, Casey?
727
00:28:31,109 --> 00:28:32,810
Silver. It's been
a long time.
728
00:28:32,811 --> 00:28:34,978
Yeah, not long enough.
729
00:28:34,979 --> 00:28:38,315
David, if you're going to
be rude, please leave.
730
00:28:38,316 --> 00:28:40,617
Oh, what, what? Now, now you're
telling me where I can sit?
731
00:28:40,618 --> 00:28:41,752
No, she's asking you
732
00:28:41,753 --> 00:28:43,454
politely to leave us alone.
733
00:28:43,455 --> 00:28:44,621
And if that doesn't
734
00:28:44,622 --> 00:28:47,291
seem to work,
I'm telling you.
735
00:28:47,292 --> 00:28:50,661
Oh. That was real convincing.
736
00:28:50,662 --> 00:28:51,695
You know what?
737
00:28:51,696 --> 00:28:54,332
Let's, let's go, okay?
738
00:29:00,939 --> 00:29:02,272
You know what, David?
739
00:29:02,273 --> 00:29:03,807
If you're trying
to ruin my evening,
740
00:29:03,808 --> 00:29:05,476
you're doing a really good job.
741
00:29:05,477 --> 00:29:06,910
Donna, I'm not trying
to ruin anything.
742
00:29:06,911 --> 00:29:09,346
I just, I can't stand seeing
you with this goofball.
743
00:29:09,347 --> 00:29:11,315
Leave me alone.
744
00:29:11,316 --> 00:29:13,885
You said you couldn't
count on me, so don't.
745
00:29:21,659 --> 00:29:23,393
(Ryan and Austin arguing)
746
00:29:23,394 --> 00:29:24,962
I didn't do a thing!
You ruined everything!
747
00:29:24,963 --> 00:29:27,431
It was already ruined!
Hey, hey, hey...
748
00:29:27,432 --> 00:29:28,599
Brothers,
what's going on here?
749
00:29:28,600 --> 00:29:30,300
He's an idiot,
that's what's wrong.
750
00:29:30,301 --> 00:29:32,002
Hey, if we hadn't
have gotten caught,
751
00:29:32,003 --> 00:29:33,437
you would not be
complaining right now.
752
00:29:33,438 --> 00:29:35,539
Shh. Hey, what happened?
He had the bright idea
Shh. Hey, what happened?
He had the bright idea
753
00:29:35,540 --> 00:29:37,040
to sneak into Beth's cabana
so we could take
754
00:29:37,041 --> 00:29:38,942
a look at her
coming out of the shower.
755
00:29:38,943 --> 00:29:41,211
You what?
It was his idea!
You what?
It was his idea!
756
00:29:41,212 --> 00:29:43,113
Get over here.
757
00:29:43,114 --> 00:29:44,815
How stupid can
you guys be?
758
00:29:44,816 --> 00:29:46,617
Hey, like you never
did anything like that.
759
00:29:46,618 --> 00:29:48,752
STEVE:
So that makes
it smart?
760
00:29:48,753 --> 00:29:50,521
Look, all I know is, I've
ruined everything with Beth,
761
00:29:50,522 --> 00:29:51,622
and it's his fault.
762
00:29:51,623 --> 00:29:53,123
No, no, no, it's
both of your faults.
763
00:29:53,124 --> 00:29:54,558
When are you guys going
to learn, you've got to respect
764
00:29:54,559 --> 00:29:56,160
women if you want them
to respect you back?
765
00:29:56,161 --> 00:29:58,228
I don't want them to respect me,
I just want to get...
766
00:29:58,229 --> 00:29:59,496
Hey, shut up!
767
00:29:59,497 --> 00:30:00,998
You know, this may come
as a surprise to you,
768
00:30:00,999 --> 00:30:02,432
but women are people, too.
769
00:30:02,433 --> 00:30:03,634
You actually think that
770
00:30:03,635 --> 00:30:05,169
that's a way to a
woman's heart?
771
00:30:05,170 --> 00:30:06,537
Let me tell
you something,
772
00:30:06,538 --> 00:30:07,871
it's not.
773
00:30:07,872 --> 00:30:09,540
I learned that the hard way.
774
00:30:09,541 --> 00:30:11,575
I don't want to see
you guys make the same
775
00:30:11,576 --> 00:30:13,277
mistakes that I made,
you understand me?
776
00:30:13,278 --> 00:30:14,545
Yeah.
777
00:30:14,546 --> 00:30:17,281
If I see you guys pull a stunt
like this again,
778
00:30:17,282 --> 00:30:19,216
we're through.
779
00:30:19,217 --> 00:30:20,952
'Cause I've had it with you.
780
00:30:22,120 --> 00:30:24,521
You got it?!
781
00:30:24,522 --> 00:30:26,690
Yeah.
Now, get out of here
782
00:30:26,691 --> 00:30:29,726
before I bonk
your heads together.
783
00:30:29,727 --> 00:30:32,230
That was pretty good.
784
00:30:33,331 --> 00:30:35,499
I'm proud of you.
785
00:30:35,500 --> 00:30:37,501
I wish it was something
that someone told me
786
00:30:37,502 --> 00:30:38,535
when I was young.
787
00:30:38,536 --> 00:30:41,271
I talked to Kelly.
788
00:30:41,272 --> 00:30:43,574
And... I think
789
00:30:43,575 --> 00:30:45,342
whatever you guys
are working through,
790
00:30:45,343 --> 00:30:47,278
it's bringing out
the best in you.
791
00:30:48,813 --> 00:30:51,081
Well, you ready to go home?
792
00:30:51,082 --> 00:30:52,249
No, I can't.
793
00:30:52,250 --> 00:30:53,584
I got to take care of something.
794
00:30:53,585 --> 00:30:55,319
Do you mind?
795
00:30:55,320 --> 00:30:56,853
No.
796
00:30:56,854 --> 00:30:58,889
Go.
797
00:30:58,890 --> 00:31:00,525
Get it out of your system.
798
00:31:06,831 --> 00:31:10,368
Thanks for being
so understanding, Clare.
799
00:31:15,273 --> 00:31:18,275
Well, I would,
uh, invite you in,
800
00:31:18,276 --> 00:31:20,310
but I wouldn't
want my roommates
801
00:31:20,311 --> 00:31:22,312
to get the wrong idea.
802
00:31:22,313 --> 00:31:24,549
And what idea is that?
803
00:31:26,117 --> 00:31:28,352
I'm a CPA and
you're my client.
804
00:31:28,353 --> 00:31:29,419
(both chuckling)
805
00:31:29,420 --> 00:31:32,322
Yeah, I was going to say that.
806
00:31:32,323 --> 00:31:34,758
Now the big question.
807
00:31:34,759 --> 00:31:36,260
What are you doing tomorrow?
808
00:31:36,261 --> 00:31:38,962
I was going to go
to the beach club.
809
00:31:38,963 --> 00:31:40,297
You were?
810
00:31:40,298 --> 00:31:42,432
So was I.
811
00:31:42,433 --> 00:31:43,400
I'll see you, then?
812
00:31:43,401 --> 00:31:45,402
Yeah.
813
00:31:45,403 --> 00:31:46,938
Okay.
814
00:31:58,616 --> 00:32:01,252
Good night.
815
00:32:25,410 --> 00:32:27,277
Hey, Kel.
816
00:32:27,278 --> 00:32:29,012
Hi.
Can I talk to you?
817
00:32:29,013 --> 00:32:31,715
Sure. How's Clare?
818
00:32:31,716 --> 00:32:34,085
She's okay.
Good.
819
00:32:35,720 --> 00:32:37,087
Kel, you remember
the spring dance
820
00:32:37,088 --> 00:32:38,855
in tenth grade?
821
00:32:38,856 --> 00:32:41,391
It seems like
a lifetime ago,
822
00:32:41,392 --> 00:32:42,326
but I remember it.
823
00:32:42,327 --> 00:32:43,960
I was the queen of the dance.
824
00:32:43,961 --> 00:32:45,529
How could I forget?
Yeah.
825
00:32:45,530 --> 00:32:49,232
Remember I got drunk,
and we got into a fight?
826
00:32:49,233 --> 00:32:51,401
Yes.
827
00:32:51,402 --> 00:32:53,136
But to be honest with you,
828
00:32:53,137 --> 00:32:55,872
I don't have the faintest idea
what we were fighting over.
829
00:32:55,873 --> 00:32:57,908
Kelly, did you know that night
830
00:32:57,909 --> 00:33:00,377
we made love at the beach club
was my first time?
831
00:33:00,378 --> 00:33:02,412
I didn't know that.
832
00:33:02,413 --> 00:33:05,349
I thought
you were Mr. Experience.
833
00:33:05,350 --> 00:33:09,187
Yeah, I wanted everybody
to think that.
834
00:33:10,621 --> 00:33:12,556
I wish
you would have told me.
835
00:33:12,557 --> 00:33:15,392
I wish
I would have told you, too.
836
00:33:15,393 --> 00:33:17,027
In fact, there was
837
00:33:17,028 --> 00:33:18,895
a lot of things
I would have done differently.
838
00:33:18,896 --> 00:33:19,963
Like what?
839
00:33:19,964 --> 00:33:21,031
Well, when
we did it,
840
00:33:21,032 --> 00:33:23,233
it was a big thing for me.
841
00:33:23,234 --> 00:33:26,603
But it really didn't seem
like a big thing for you.
842
00:33:26,604 --> 00:33:30,507
Well, I was a lot different
then, too.
843
00:33:30,508 --> 00:33:32,409
Yeah.
844
00:33:32,410 --> 00:33:35,680
But I did something afterwards.
845
00:33:36,881 --> 00:33:38,882
I did something bad, Kelly...
846
00:33:38,883 --> 00:33:40,751
to you.
847
00:33:40,752 --> 00:33:42,386
What is this all about?
848
00:33:42,387 --> 00:33:44,521
You can tell me. It's okay.
849
00:33:44,522 --> 00:33:46,691
Okay.
850
00:33:49,260 --> 00:33:51,094
After you broke up
with me, Kelly,
851
00:33:51,095 --> 00:33:53,397
I started spreading rumors
about you.
852
00:33:53,398 --> 00:33:55,265
What are you talking about?
853
00:33:55,266 --> 00:33:59,202
I told anyone that would listen
that you were a slut,
854
00:33:59,203 --> 00:34:01,438
and that you'd
sleep with anybody.
855
00:34:01,439 --> 00:34:03,140
It was me, Kelly.
856
00:34:03,141 --> 00:34:06,309
I was the one who spread
all those rumors about you,
857
00:34:06,310 --> 00:34:08,412
and I'm to blame
858
00:34:08,413 --> 00:34:09,813
for the horrible
reputation
859
00:34:09,814 --> 00:34:12,015
you had at West Beverly
all those years.
860
00:34:12,016 --> 00:34:14,050
How could you do that?
861
00:34:14,051 --> 00:34:15,685
I thought we were friends.
862
00:34:15,686 --> 00:34:17,087
I know. I...
863
00:34:17,088 --> 00:34:20,457
It's just, once the ball
got rolling, I couldn't stop it.
864
00:34:20,458 --> 00:34:22,392
(scoffs)
I'm sorry.
865
00:34:22,393 --> 00:34:23,593
You bastard.
866
00:34:23,594 --> 00:34:26,029
Do you know how long
I had to live with that?
867
00:34:26,030 --> 00:34:28,199
Do you know
how long that followed me?
868
00:34:29,267 --> 00:34:31,268
And the worst part is,
869
00:34:31,269 --> 00:34:33,170
I became that girl.
870
00:34:33,171 --> 00:34:34,771
I became the slut
that everybody
871
00:34:34,772 --> 00:34:37,474
thought I was,
and I am still getting over it.
872
00:34:37,475 --> 00:34:39,109
I'm sorry.
Yeah, well, sorry
873
00:34:39,110 --> 00:34:41,746
does not make up
for what you put me through!
874
00:34:53,958 --> 00:34:55,592
(birds singing)
875
00:34:55,593 --> 00:34:57,160
Listen, buddy,
the important thing is,
876
00:34:57,161 --> 00:34:58,528
is that you told her.
877
00:34:58,529 --> 00:35:00,363
You came clean
about the whole thing.
878
00:35:00,364 --> 00:35:01,998
Yeah, just a
little late.
879
00:35:01,999 --> 00:35:04,267
Five years.
880
00:35:04,268 --> 00:35:05,869
You know, Brandon,
I don't think
881
00:35:05,870 --> 00:35:07,437
she's gonna forgive
me for this.
882
00:35:07,438 --> 00:35:08,572
Well...
883
00:35:08,573 --> 00:35:10,674
You think you could
talk to her for me?
884
00:35:10,675 --> 00:35:12,309
You want me
to work on her?
885
00:35:12,310 --> 00:35:13,777
I don't know
what I want.
886
00:35:13,778 --> 00:35:15,178
Look, Steve, you
want my advice?
887
00:35:15,179 --> 00:35:16,947
Just give it
some time, man.
888
00:35:16,948 --> 00:35:18,215
Give her
a little space,
889
00:35:18,216 --> 00:35:19,983
this whole thing
will blow over.
890
00:35:19,984 --> 00:35:21,384
So, I'm off to the beach club,
891
00:35:21,385 --> 00:35:23,153
though it's the last place
in the world
892
00:35:23,154 --> 00:35:24,988
I feel like being today.
(door opens)
893
00:35:24,989 --> 00:35:26,890
So, don't go.
No.
894
00:35:26,891 --> 00:35:28,692
I can't disappoint Clare.
(door closes)
895
00:35:28,693 --> 00:35:31,295
She's been very understanding
through all this.
896
00:35:31,896 --> 00:35:33,096
Hey, good morning.
897
00:35:33,097 --> 00:35:35,366
STEVE: Yeah, in some
parts of the world.
898
00:35:35,733 --> 00:35:36,833
Poor Steve.
899
00:35:36,834 --> 00:35:37,901
He told you, huh?
900
00:35:37,902 --> 00:35:40,403
Yeah, more than
I wanted to hear.
901
00:35:40,404 --> 00:35:41,738
Hmm.
But let's face it.
Hmm.
But let's face it.
902
00:35:41,739 --> 00:35:44,207
If he hadn't have spread
those rumors about Kelly,
903
00:35:44,208 --> 00:35:45,342
somebody would have.
904
00:35:45,343 --> 00:35:46,710
(laughs)
You know what, Val?
905
00:35:46,711 --> 00:35:48,745
I'm really getting tired
of you badmouthing Kelly.
906
00:35:48,746 --> 00:35:52,516
She's a friend of mine, so if
you want to do it, that's fine.
907
00:35:52,517 --> 00:35:53,550
Just do it somewhere else.
908
00:35:53,551 --> 00:35:55,286
Okay?
Okay. I'm sorry.
909
00:35:55,620 --> 00:35:56,720
You going to the beach club?
910
00:35:56,721 --> 00:35:58,288
Yeah. I'm gonna meet Kenny
there.
911
00:35:58,289 --> 00:36:00,423
Really?
Yeah, he's been
unbelievable.
Really?
Yeah, he's been
unbelievable.
912
00:36:00,424 --> 00:36:02,492
Can't imagine how much
he's helped out the After Dark.
913
00:36:02,493 --> 00:36:03,660
So now you're going
914
00:36:03,661 --> 00:36:05,495
to spend the day with him
at the beach?
915
00:36:05,496 --> 00:36:07,497
Isn't he married?
He was.
916
00:36:07,498 --> 00:36:09,232
He's separated now.
Hmm...
917
00:36:09,233 --> 00:36:11,501
Better be careful, Val,
918
00:36:11,502 --> 00:36:14,705
or someone's going to start
spreading rumors about you.
919
00:36:21,946 --> 00:36:22,846
Hey, Kel.
920
00:36:22,847 --> 00:36:25,582
I'll catch up
with you.
921
00:36:25,583 --> 00:36:26,783
Hi.
Hey.
922
00:36:26,784 --> 00:36:29,486
You know, there's
an egg toss here today.
923
00:36:29,487 --> 00:36:30,954
Be my partner?
924
00:36:30,955 --> 00:36:33,056
No, thanks.
What, Kelly?
925
00:36:33,057 --> 00:36:34,257
What do I got to do?
926
00:36:34,258 --> 00:36:35,458
I said I was sorry.
927
00:36:35,459 --> 00:36:36,894
I don't know.
928
00:36:38,095 --> 00:36:39,763
I'm a different
person now, Kelly.
929
00:36:39,764 --> 00:36:41,731
So am I.
930
00:36:41,732 --> 00:36:44,101
I never should've told her.
931
00:36:47,939 --> 00:36:50,273
Haven't you heard
that the sun'll kill ya?
932
00:36:50,274 --> 00:36:51,608
(chuckles)
933
00:36:51,609 --> 00:36:53,510
Well, at least
I'll look good when I go.
934
00:36:53,511 --> 00:36:55,111
Yeah.
Well, sit down.
935
00:36:55,112 --> 00:36:57,048
Make yourself comfortable.
Thanks.
936
00:36:58,649 --> 00:37:00,517
So, uh, tell me more
937
00:37:00,518 --> 00:37:01,651
about your son.
Michael?
938
00:37:01,652 --> 00:37:03,520
You'll love him.
He's a good boy.
939
00:37:03,521 --> 00:37:04,955
KELLY:
Hey!
940
00:37:04,956 --> 00:37:06,156
Kelly, hi.
941
00:37:06,157 --> 00:37:07,657
How are you?
942
00:37:07,658 --> 00:37:08,892
I'm great.
How are you?
943
00:37:08,893 --> 00:37:11,161
Good to see you.
How are Diane and Michael?
944
00:37:11,162 --> 00:37:12,629
Good, good.
They're back East right now.
945
00:37:12,630 --> 00:37:13,997
Oh, good.
946
00:37:13,998 --> 00:37:17,801
Uh, I'm sure you two
know each other. Hmm?
947
00:37:17,802 --> 00:37:19,302
Yeah. How're you
doing, Kel?
948
00:37:19,303 --> 00:37:20,670
Terrific.
949
00:37:20,671 --> 00:37:21,872
(clears throat)
950
00:37:23,307 --> 00:37:25,075
Uh, Kenny's helping me out
with the books
951
00:37:25,076 --> 00:37:26,476
for the After Dark.
Ah.
952
00:37:26,477 --> 00:37:28,979
Good. Well, see you guys around.
953
00:37:28,980 --> 00:37:30,848
Okay, bye-bye.
954
00:37:31,682 --> 00:37:32,649
How do you know her?
955
00:37:32,650 --> 00:37:34,517
Uh, when Michael was an infant,
956
00:37:34,518 --> 00:37:36,286
she used to babysit for us
all the time.
957
00:37:36,287 --> 00:37:38,088
She knows my wife
very well.
958
00:37:38,089 --> 00:37:39,389
Are you guys good friends?
959
00:37:39,390 --> 00:37:41,726
Good enemies.
960
00:37:44,528 --> 00:37:46,897
(knocking on door)
961
00:37:49,433 --> 00:37:51,602
What are you doing here?
962
00:37:52,770 --> 00:37:55,505
I just, I came
to apologize.
963
00:37:55,506 --> 00:37:58,743
I was way out of line
last night.
964
00:37:59,744 --> 00:38:01,946
Do you want to come in
or have some coffee?
965
00:38:02,213 --> 00:38:04,081
No. No, no, um...
966
00:38:05,483 --> 00:38:07,984
(sighs)
Look, I've...
967
00:38:07,985 --> 00:38:09,452
I've been real stressed out.
968
00:38:09,453 --> 00:38:11,621
But I'm going to
try really hard
969
00:38:11,622 --> 00:38:13,123
not to take it out on you.
970
00:38:13,124 --> 00:38:15,659
Thanks.
971
00:38:15,660 --> 00:38:17,161
I appreciate that.
972
00:38:19,530 --> 00:38:22,866
So, uh, are you going to be
down at the beach later?
973
00:38:22,867 --> 00:38:24,701
Yeah.
Maybe we can
Yeah.
Maybe we can
974
00:38:24,702 --> 00:38:25,969
hang out.
975
00:38:25,970 --> 00:38:27,905
Maybe.
976
00:38:33,544 --> 00:38:36,713
We tried, but it just didn't
work out for us, did it?
977
00:38:36,714 --> 00:38:38,816
I guess not.
978
00:38:42,620 --> 00:38:44,088
Still friends?
979
00:38:45,723 --> 00:38:48,893
Yeah, always.
980
00:39:02,640 --> 00:39:04,007
Well, I'll see you down there.
981
00:39:04,008 --> 00:39:05,008
Later.
982
00:39:05,009 --> 00:39:07,144
Okay.
983
00:39:10,781 --> 00:39:12,883
(seagulls calling)
984
00:39:21,158 --> 00:39:23,026
Kelly, we weren't
finished out there.
985
00:39:23,027 --> 00:39:24,294
Steve, I know...
Quiet.
Steve, I know...
Quiet.
986
00:39:24,295 --> 00:39:26,429
Let me talk a second.
987
00:39:26,430 --> 00:39:28,399
I'm sorry.
988
00:39:30,301 --> 00:39:32,068
I am, too.
989
00:39:32,069 --> 00:39:34,704
I've been a jerk
all night.
990
00:39:34,705 --> 00:39:36,039
Me, too.
991
00:39:36,040 --> 00:39:38,074
I know.
992
00:39:38,075 --> 00:39:41,978
But despite all the things
we've gone through,
993
00:39:41,979 --> 00:39:44,447
all the fights
and all the stupid things
994
00:39:44,448 --> 00:39:46,649
we've ever said to each other,
995
00:39:46,650 --> 00:39:48,351
I still love you, Kelly.
996
00:39:48,352 --> 00:39:50,253
And I don't care
what you say,
997
00:39:50,254 --> 00:39:52,122
because I know
deep down inside,
998
00:39:52,123 --> 00:39:54,758
you love me, too.
999
00:39:54,759 --> 00:39:57,160
Maybe.
1000
00:39:57,161 --> 00:39:58,995
But not the way you mean.
1001
00:39:58,996 --> 00:40:01,899
There's lots of different ways
of loving someone.
1002
00:40:03,200 --> 00:40:05,168
Then I guess
in my own way,
1003
00:40:05,169 --> 00:40:07,004
I love you, too, Steve.
1004
00:40:08,072 --> 00:40:09,440
Happy Birthday.
1005
00:40:13,043 --> 00:40:14,978
Could I get another one
right here?
1006
00:40:14,979 --> 00:40:16,279
You know the spot.
1007
00:40:16,280 --> 00:40:18,215
Come on.
1008
00:40:23,921 --> 00:40:26,256
Kel!
1009
00:40:26,257 --> 00:40:28,425
Kelly!
1010
00:40:29,260 --> 00:40:31,161
I was just thinking
about you.
1011
00:40:31,162 --> 00:40:32,929
Kelly, you got to forgive me.
1012
00:40:32,930 --> 00:40:35,165
I know what I did
was unforgivable.
1013
00:40:35,166 --> 00:40:36,499
But my life's not going to be
1014
00:40:36,500 --> 00:40:37,967
as good a place
unless you're in it.
1015
00:40:37,968 --> 00:40:41,004
I wish you would've
thought of that back then.
1016
00:40:41,005 --> 00:40:42,940
So do I.
1017
00:40:45,376 --> 00:40:49,245
You asked me if I remembered
the spring dance.
1018
00:40:49,246 --> 00:40:50,481
Well, I do.
1019
00:40:52,183 --> 00:40:54,752
I remember that we said we loved
each other that night.
1020
00:40:55,853 --> 00:40:57,353
The thing of it is,
I said so many
1021
00:40:57,354 --> 00:41:00,658
horrible things about you,
even after that night, I...
1022
00:41:02,960 --> 00:41:04,495
I'm so sorry.
1023
00:41:06,297 --> 00:41:09,232
I'm just glad that
you were honest with me.
1024
00:41:09,233 --> 00:41:10,967
(surf crashing)
1025
00:41:10,968 --> 00:41:12,635
Having you tell me
the truth now
1026
00:41:12,636 --> 00:41:14,838
makes up for anything
that you could've done.
1027
00:41:14,839 --> 00:41:16,874
I was kind of hoping
you'd say that.
1028
00:41:29,220 --> 00:41:31,454
(sighs)
1029
00:41:31,455 --> 00:41:32,689
You look great.
1030
00:41:32,690 --> 00:41:34,325
Thanks.
1031
00:41:35,392 --> 00:41:37,327
Listen, Kenny, uh,
1032
00:41:37,328 --> 00:41:40,496
I feel really uncomfortable
being here.
1033
00:41:40,497 --> 00:41:41,664
Why?
1034
00:41:41,665 --> 00:41:44,601
I saw your wife's
bathing suit in there.
1035
00:41:44,602 --> 00:41:45,835
It just doesn't
feel right.
1036
00:41:45,836 --> 00:41:46,903
Don't worry about it.
1037
00:41:46,904 --> 00:41:49,405
I mean,
I'm not worried about it.
1038
00:41:49,406 --> 00:41:51,107
Just relax.
1039
00:41:51,108 --> 00:41:53,544
I got something for you.
1040
00:41:55,179 --> 00:41:57,580
This is my way
1041
00:41:57,581 --> 00:42:00,450
of showing you that
I believe in you
1042
00:42:00,451 --> 00:42:02,051
and your club.
1043
00:42:02,052 --> 00:42:03,621
Open it.
1044
00:42:06,023 --> 00:42:07,190
$10,000?
1045
00:42:07,191 --> 00:42:10,126
You're giving me $10,000?
You'll pay me back.
1046
00:42:10,127 --> 00:42:12,362
It should take a little time
before the other money comes in,
1047
00:42:12,363 --> 00:42:14,732
so that should cover you.
1048
00:42:16,333 --> 00:42:17,567
I don't know what to say.
1049
00:42:17,568 --> 00:42:18,601
Don't say anything.
1050
00:42:18,602 --> 00:42:20,637
Just know there's somebody
1051
00:42:20,638 --> 00:42:22,539
in your corner.
1052
00:42:23,941 --> 00:42:25,242
Okay?
1053
00:42:26,443 --> 00:42:28,579
Thanks.
1054
00:42:33,484 --> 00:42:34,450
(squeals)
1055
00:42:34,451 --> 00:42:35,818
CROWD:
Oh!
1056
00:42:35,819 --> 00:42:37,588
(crowd gasping)
1057
00:42:38,722 --> 00:42:40,557
Ahh!
1058
00:42:44,461 --> 00:42:45,696
(laughs)
1059
00:42:46,630 --> 00:42:47,898
Ooh...
1060
00:42:52,369 --> 00:42:54,804
Well, it looks like you two
got things worked out.
1061
00:42:54,805 --> 00:42:56,306
Yeah, we did.
1062
00:42:56,307 --> 00:42:57,340
It felt good to forgive someone.
1063
00:42:57,341 --> 00:42:58,308
Not as good as it felt
1064
00:42:58,309 --> 00:42:59,475
to scramble that egg
1065
00:42:59,476 --> 00:43:00,743
on Stevie's chest.
1066
00:43:00,744 --> 00:43:01,911
(laughs)
1067
00:43:01,912 --> 00:43:03,813
We were all just young
and stupid.
Hey!
1068
00:43:03,814 --> 00:43:05,648
I think I'm still
young and stupid.
1069
00:43:05,649 --> 00:43:07,150
It really reminded me
1070
00:43:07,151 --> 00:43:10,186
of how strong the bonds are
between all of us, you know?
1071
00:43:10,187 --> 00:43:12,989
But it felt
really good
1072
00:43:12,990 --> 00:43:14,324
to be alone this summer.
1073
00:43:14,325 --> 00:43:15,858
Help me figure out who I am.
1074
00:43:15,859 --> 00:43:18,027
That's the way I felt
about my trip, too.
1075
00:43:18,028 --> 00:43:19,762
It's good to see we're
on the same page.
1076
00:43:19,763 --> 00:43:21,331
Are we?
1077
00:43:21,332 --> 00:43:24,200
Well, maybe not exactly
the same page.
1078
00:43:24,201 --> 00:43:27,003
A couple pages apart; certainly
in the same chapter, though.
1079
00:43:27,004 --> 00:43:29,272
Do you ever think that
1080
00:43:29,273 --> 00:43:31,441
we'll be in the same place
with each other?
1081
00:43:31,442 --> 00:43:34,744
If the time's right for the two
of us, we'll know it.
1082
00:43:34,745 --> 00:43:36,112
And if it isn't?
1083
00:43:36,113 --> 00:43:39,215
Well, then we'll know that,
too, won't we?
1084
00:43:39,216 --> 00:43:41,352
Yeah, I guess we will.
75607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.