All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S05E29.The.Real.McCoy.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:03,268 BRANDON: All right, people, 2 00:00:03,269 --> 00:00:04,503 if there's no new business, 3 00:00:04,504 --> 00:00:05,938 I'd like to call for a motion to adjourn. 4 00:00:05,939 --> 00:00:08,307 Mr. President, I have a motion, 5 00:00:08,308 --> 00:00:11,110 but as usual, it's not the one you're calling for. 6 00:00:11,111 --> 00:00:13,512 I can always count on you, Alex. 7 00:00:13,513 --> 00:00:15,714 Well, seeing that this is the last time 8 00:00:15,715 --> 00:00:17,249 you'll be chairing the student senate this semester, 9 00:00:17,250 --> 00:00:19,918 Janice and I wanted to do something 10 00:00:19,919 --> 00:00:22,454 to commemorate "The Brandon Years." 11 00:00:22,455 --> 00:00:23,756 "The Brandon Years"? 12 00:00:23,757 --> 00:00:24,990 You ready, Janice? 13 00:00:24,991 --> 00:00:27,126 Before I start reading our proclamation, 14 00:00:27,127 --> 00:00:28,994 would someone tell them to bring in the cake? 15 00:00:28,995 --> 00:00:30,764 (door opening) 16 00:00:33,032 --> 00:00:35,968 : "Whereas Brandon Walsh was never officially elected 17 00:00:35,969 --> 00:00:39,705 "President of California University, 18 00:00:39,706 --> 00:00:41,607 "and survived a constitutional challenge 19 00:00:41,608 --> 00:00:42,741 "to his presidency to become 20 00:00:42,742 --> 00:00:44,977 an effective leader and dedicated advocate 21 00:00:44,978 --> 00:00:47,146 "for student rights, 22 00:00:47,147 --> 00:00:50,449 "we, the elected representatives of the Student Senate, 23 00:00:50,450 --> 00:00:53,419 "by unanimous consent, would like to thank him 24 00:00:53,420 --> 00:00:54,219 "for a job well done, as well as 25 00:00:54,220 --> 00:00:57,222 "urge him to run for another term 26 00:00:57,223 --> 00:00:58,991 as President of California University." 27 00:00:58,992 --> 00:01:01,561 Hear! Hear! 28 00:01:11,905 --> 00:01:14,606 Wow, uh, thank you. 29 00:01:14,607 --> 00:01:17,643 This is, uh, totally unexpected 30 00:01:17,644 --> 00:01:19,178 and totally bogus. 31 00:01:19,179 --> 00:01:22,281 Thank you all for being here. 32 00:01:22,282 --> 00:01:24,016 It's been. uh... 33 00:01:24,017 --> 00:01:25,851 It's been an incredible year. 34 00:01:25,852 --> 00:01:27,352 It started out kind of rocky, 35 00:01:27,353 --> 00:01:29,688 but somehow we managed to get through it, didn't we? 36 00:01:29,689 --> 00:01:31,523 He's got a lot of poise. Very impressive. 37 00:01:31,524 --> 00:01:32,491 BRANDON: And after this meeting, 38 00:01:32,492 --> 00:01:34,393 I'm afraid I'm going to have to head 39 00:01:34,394 --> 00:01:36,762 right over to the University Hospital 40 00:01:36,763 --> 00:01:38,831 to get my head examined, because who else but someone 41 00:01:38,832 --> 00:01:41,366 with extreme masochistic tendencies 42 00:01:41,367 --> 00:01:44,937 would announce that he's willing to give this another shot 43 00:01:44,938 --> 00:01:45,938 if you guys are. 44 00:01:45,939 --> 00:01:47,907 Way to go, Bran! 45 00:01:54,781 --> 00:01:57,149 So, I don't really know what else to say except, 46 00:01:57,150 --> 00:01:59,117 let 'em eat cake. 47 00:01:59,118 --> 00:02:01,720 Kelly, would you do the honors? 48 00:02:01,721 --> 00:02:04,223 Don't mind me, I'm just the little woman behind the man. 49 00:02:04,224 --> 00:02:08,060 Like Lorena. Go. (chuckling) Like Lorena. Go. (chuckling) 50 00:02:08,061 --> 00:02:11,063 How tight do you think those two really are? 51 00:02:11,064 --> 00:02:12,264 Valerie! 52 00:02:12,265 --> 00:02:14,233 I was just wondering. 53 00:02:14,234 --> 00:02:17,504 VALERIE: That's all. 54 00:02:22,308 --> 00:02:24,744 ♪ ♪ 55 00:02:51,304 --> 00:02:53,339 ♪ ♪ 56 00:03:17,196 --> 00:03:18,364 ♪ ♪ 57 00:03:25,772 --> 00:03:28,540 So, whatever you need, whatever we can do for you... 58 00:03:28,541 --> 00:03:30,509 Thanks, David, but I'm actually planning on running 59 00:03:30,510 --> 00:03:32,544 a pretty low-key campaign this time around. 60 00:03:32,545 --> 00:03:35,147 That's probably 'cause you're practically running unopposed. 61 00:03:35,148 --> 00:03:37,684 Of course, that was factored into the equation. 62 00:03:39,052 --> 00:03:42,187 You know , I love it when you talk political science. You know , I love it when you talk political science. 63 00:03:42,188 --> 00:03:44,456 Better go get Kelly over here. 64 00:03:44,457 --> 00:03:45,525 Mm. 65 00:03:49,028 --> 00:03:51,430 I almost faxed Hibler a memo, 66 00:03:51,431 --> 00:03:52,898 asking if I should be worried about my career or not. 67 00:03:52,899 --> 00:03:56,234 It was only one meeting. 68 00:03:56,235 --> 00:03:59,237 Yeah. One meeting the Partners Council had without me. 69 00:03:59,238 --> 00:04:01,907 If that's not a sign, I don't know what is. 70 00:04:01,908 --> 00:04:04,576 I have no idea. Yeah. I have no idea. Yeah. 71 00:04:04,577 --> 00:04:06,011 Hey, how you doing, Mr. President? Presidente. 72 00:04:06,012 --> 00:04:07,446 Hey, guys. 73 00:04:07,447 --> 00:04:09,381 You know, I think I'm speaking for practically everyone 74 00:04:09,382 --> 00:04:12,150 when I say that we're very glad 75 00:04:12,151 --> 00:04:13,352 that you blew off your clerkship in Boise. 76 00:04:13,353 --> 00:04:16,188 Well, thank you. You get no arguments from me. 77 00:04:16,189 --> 00:04:17,656 So, what are you going to do? 78 00:04:17,657 --> 00:04:18,790 Well, right now we're just keeping our options open. 79 00:04:18,791 --> 00:04:20,392 I'm fielding a few offers from back east, 80 00:04:20,393 --> 00:04:22,461 but we'll probably end up here in town. 81 00:04:22,462 --> 00:04:23,228 You know, I talked to an old friend 82 00:04:23,229 --> 00:04:25,530 of yours today on the Internet. 83 00:04:25,531 --> 00:04:27,299 Really? Who? Jordan Bonner. 84 00:04:27,300 --> 00:04:29,167 No way, you're kidding! 85 00:04:29,168 --> 00:04:31,870 Is this an old flame, or...? 86 00:04:31,871 --> 00:04:33,238 More like a flicker. 87 00:04:33,239 --> 00:04:34,573 So, he tells me today, 88 00:04:34,574 --> 00:04:36,842 that he is now the editor of the Yale Daily News. 89 00:04:36,843 --> 00:04:38,377 Ah, a fellow homeboy. 90 00:04:38,378 --> 00:04:40,545 You know, I always forget that you were a Yalie. 91 00:04:40,546 --> 00:04:42,080 Yep. Did four years in New Haven. 92 00:04:42,081 --> 00:04:43,248 Lived to tell about it, too. 93 00:04:43,249 --> 00:04:44,282 Anyway, Jordan says that he's still kicking himself 94 00:04:44,283 --> 00:04:47,019 for being too sick to take you to the prom, 95 00:04:47,020 --> 00:04:50,122 but he's never forgiven you for not going to school back there. 96 00:04:50,123 --> 00:04:51,790 Well, next time you talk to him, 97 00:04:51,791 --> 00:04:53,925 you tell him to get over it, because I have. 98 00:04:53,926 --> 00:04:54,960 I will. 99 00:04:54,961 --> 00:04:56,895 Talk to you later, guys. 100 00:04:56,896 --> 00:04:58,530 Brandon. 101 00:04:58,531 --> 00:05:01,199 Getting a little overt, aren't we, Valerie? 102 00:05:01,200 --> 00:05:02,534 Boy, Val, you're losing your touch. 103 00:05:02,535 --> 00:05:04,269 At least with Ray and Donna, you snuck around, 104 00:05:04,270 --> 00:05:05,705 you were a little more subtle. 105 00:05:06,039 --> 00:05:07,606 Is that what you told her I did? 106 00:05:07,607 --> 00:05:09,709 No, I just told her to watch her back. 107 00:05:10,043 --> 00:05:11,977 Always a pleasure, guys. 108 00:05:11,978 --> 00:05:13,312 Absolutely. Hmm. 109 00:05:14,547 --> 00:05:17,315 You can't have a campaign without a campaign manager. 110 00:05:17,316 --> 00:05:18,250 Or a First Lady. 111 00:05:18,251 --> 00:05:20,218 Just say the word, we'll cancel the trip. 112 00:05:20,219 --> 00:05:21,887 Guys, go to New York, have a great time, 113 00:05:21,888 --> 00:05:22,921 meet all the people in the fashion business 114 00:05:22,922 --> 00:05:24,823 you need to meet. 115 00:05:24,824 --> 00:05:25,857 Just be back in time for the victory party. 116 00:05:25,858 --> 00:05:29,429 You're the best. 117 00:05:30,363 --> 00:05:32,531 Don't let any of those guys hit on her. 118 00:05:32,532 --> 00:05:33,398 You got it. 119 00:05:33,399 --> 00:05:37,569 So, what time is your flight tonight? 120 00:05:37,570 --> 00:05:38,737 We're taking the red-eye. 121 00:05:38,738 --> 00:05:40,305 Well, don't worry. 122 00:05:40,306 --> 00:05:42,641 I'll take good care of your guy while you're gone. 123 00:05:42,642 --> 00:05:44,042 Is that your way of telling me 124 00:05:44,043 --> 00:05:46,011 you're going to make a move on Brandon? 125 00:05:46,012 --> 00:05:47,914 I'm talking about Dylan. 126 00:05:48,381 --> 00:05:49,781 He's the one you dream about, 127 00:05:49,782 --> 00:05:51,451 isn't he? 128 00:05:53,553 --> 00:05:55,320 ♪ I better run ♪ 129 00:05:55,321 --> 00:05:57,322 ♪ I better run, I better run ♪ 130 00:05:57,323 --> 00:06:00,826 {\an8}♪ I better run, I better run, run ♪ 131 00:06:00,827 --> 00:06:02,294 {\an8}♪ I better run ♪ 132 00:06:02,295 --> 00:06:05,097 {\an8}♪ I better run, I better run ♪ 133 00:06:05,098 --> 00:06:09,235 {\an8}♪ I better run, I better run... ♪ 134 00:06:15,875 --> 00:06:18,009 {\an8}♪ Hey, mama ♪ 135 00:06:18,010 --> 00:06:22,248 {\an8}♪ Why your face so long? ♪ 136 00:06:24,217 --> 00:06:29,489 {\an8}♪ Do I have to hear the same old song? ♪ 137 00:06:31,858 --> 00:06:35,727 {\an8}♪ Now what's a poor boy to do ♪ 138 00:06:35,728 --> 00:06:38,997 {\an8}♪ Because you're feeling blue? ♪ 139 00:06:38,998 --> 00:06:40,966 {\an8}♪ I better run ♪ 140 00:06:40,967 --> 00:06:43,235 {\an8}♪ I better run, I better run ♪ 141 00:06:43,236 --> 00:06:46,037 {\an8}♪ I better run, I better run... ♪ 142 00:06:46,038 --> 00:06:48,207 {\an8}(music stops) 143 00:06:54,380 --> 00:06:57,582 {\an8}Well, if it isn't my favorite screenwriter. 144 00:06:57,583 --> 00:06:58,617 {\an8}Valerie! 145 00:06:58,618 --> 00:06:59,518 {\an8}What's happening, girl? 146 00:06:59,519 --> 00:07:01,153 Nothing, just a picnic in the park. 147 00:07:01,154 --> 00:07:02,988 Oh, sounds delicious. Let's go. Oh! Sorry, Charley Tuna. 148 00:07:02,989 --> 00:07:05,690 Where's Dylan? 149 00:07:05,691 --> 00:07:06,658 Uh, Dylan, Dylan? 150 00:07:06,659 --> 00:07:08,360 No, that name doesn't ring a bell with me. 151 00:07:08,361 --> 00:07:09,494 Come on, what's going on in there? 152 00:07:09,495 --> 00:07:11,897 Look, he's really just kind of getting into 153 00:07:11,898 --> 00:07:13,231 something right now. 154 00:07:13,232 --> 00:07:14,766 He's with that hypnotist, isn't he? 155 00:07:14,767 --> 00:07:17,470 What do you say we check on him a little later, okay? 156 00:07:22,909 --> 00:07:25,977 Everything is becoming very clear, 157 00:07:25,978 --> 00:07:27,914 very familiar. 158 00:07:29,248 --> 00:07:31,950 Just what you'd expect from a place where you've been before. 159 00:07:31,951 --> 00:07:35,787 Breathe deep, take your time. 160 00:07:35,788 --> 00:07:39,758 You're beginning now to become aware of your surroundings. 161 00:07:39,759 --> 00:07:42,093 Good, good. 162 00:07:42,094 --> 00:07:43,995 Look down at your feet. 163 00:07:43,996 --> 00:07:47,065 Tell me what you see. 164 00:07:47,066 --> 00:07:48,934 DYLAN: I see boots. 165 00:07:48,935 --> 00:07:50,735 What kind of boots? 166 00:07:50,736 --> 00:07:52,671 Cowboy boots with spurs. 167 00:07:52,672 --> 00:07:54,406 And what do you hear? 168 00:07:54,407 --> 00:07:56,975 (man shouting, hoofbeats, gunfire) 169 00:07:56,976 --> 00:08:00,045 I hear guns. 170 00:08:00,046 --> 00:08:01,546 MAN: Yee-ha! 171 00:08:01,547 --> 00:08:03,114 I hear horses. 172 00:08:03,115 --> 00:08:05,184 (hoofbeats, gun firing) 173 00:08:06,118 --> 00:08:08,254 (horse sputtering) 174 00:08:09,655 --> 00:08:11,523 All right, keep your family heirlooms 175 00:08:11,524 --> 00:08:12,257 in the family. 176 00:08:12,258 --> 00:08:13,625 All I want is your money. 177 00:08:13,626 --> 00:08:16,094 I do mean all of it, and I want everything that belongs 178 00:08:16,095 --> 00:08:18,129 to Mr. Wells and Mr. Fargo. 179 00:08:18,130 --> 00:08:20,065 Thank you kindly, sir. 180 00:08:20,066 --> 00:08:22,767 You're not in the least bit welcome, Billy McCoy. 181 00:08:22,768 --> 00:08:25,103 Aw, I'm afraid you got me mistaken with another character. 182 00:08:25,104 --> 00:08:28,273 Oh, no. Everyone in this territory 183 00:08:28,274 --> 00:08:29,307 knows who you are, Billy, 184 00:08:29,308 --> 00:08:32,510 and how big that price is on your head. 185 00:08:32,511 --> 00:08:34,646 Gun or no gun, 186 00:08:34,647 --> 00:08:36,748 justice will be served. 187 00:08:36,749 --> 00:08:39,385 (woman whimpering) 188 00:08:40,586 --> 00:08:42,621 See that, you see what you've done?! 189 00:08:42,622 --> 00:08:44,289 You done upset this pretty little thing over here, 190 00:08:44,290 --> 00:08:46,259 and you got me all riled up. 191 00:08:47,727 --> 00:08:50,395 You got nothing to be afraid of, sugar. 192 00:08:50,396 --> 00:08:53,331 I would never harm a hair on the head 193 00:08:53,332 --> 00:08:56,235 of anything as fetching and sweet-smelling as yourself. 194 00:08:57,904 --> 00:08:58,937 (gunshot) 195 00:08:58,938 --> 00:09:00,472 Geez, Zeke, why don't you 196 00:09:00,473 --> 00:09:02,540 give the troops a little warning next time! 197 00:09:02,541 --> 00:09:06,111 You're so busy sweet-talking, I might as well be by myself here. 198 00:09:06,112 --> 00:09:08,414 Will you cover me while I load up? 199 00:09:12,251 --> 00:09:13,753 Thank you. 200 00:09:16,856 --> 00:09:18,857 Lord have mercy, 201 00:09:18,858 --> 00:09:20,458 we have hit the mother lode. 202 00:09:20,459 --> 00:09:21,893 Send a wire to old Jeff Davis, 203 00:09:21,894 --> 00:09:23,828 tell him the stars and bars are back in business. 204 00:09:23,829 --> 00:09:26,564 Ow! 205 00:09:26,565 --> 00:09:28,033 Oh, now see, was that worth losing your hand for, 206 00:09:28,034 --> 00:09:29,701 to protect somebody else's money? 207 00:09:29,702 --> 00:09:31,536 I could've aimed higher and put you in a grave, mister. 208 00:09:31,537 --> 00:09:34,640 Next time... if there's a next time, 209 00:09:35,074 --> 00:09:37,742 there just won't be a next time. 210 00:09:37,743 --> 00:09:39,844 ZEKE: Hey, let's ride! 211 00:09:39,845 --> 00:09:41,514 Come on. 212 00:09:43,149 --> 00:09:46,152 Come on. Hyah! Hyah! 213 00:09:46,852 --> 00:09:47,853 (gunshots) 214 00:09:50,122 --> 00:09:54,125 BILLY: And so begins the legend, the legend of Billy McCoy. 215 00:09:54,126 --> 00:09:57,996 A runaway, fresh off the farm from Cody County. 216 00:09:57,997 --> 00:10:00,932 A kid with a quick draw, a quick temper 217 00:10:00,933 --> 00:10:03,902 and an understanding that someday he'll probably die, 218 00:10:03,903 --> 00:10:06,738 with a bullet in his back. 219 00:10:06,739 --> 00:10:08,707 Before we go in there, 220 00:10:08,708 --> 00:10:10,709 I know you're trying to build a reputation, 221 00:10:10,710 --> 00:10:12,711 but if it was me, I'd keep it in my holster. 222 00:10:12,712 --> 00:10:15,246 Well, you just don't cheat at cards, Huckleberry. 223 00:10:15,247 --> 00:10:17,483 I've never cheated at cards in my entire life. 224 00:10:21,253 --> 00:10:24,089 ♪ Take my heart and take my ring ♪ 225 00:10:24,090 --> 00:10:30,328 ♪ I give my all to thee ♪ 226 00:10:30,329 --> 00:10:32,931 ♪ Take me for eternity... ♪ 227 00:10:32,932 --> 00:10:35,767 BILLY: From Fort Atkinson all the way down south to Abilene, 228 00:10:35,768 --> 00:10:38,903 there wasn't a saloon he hadn't drunk at, 229 00:10:38,904 --> 00:10:41,072 or a heart he hadn't broken. 230 00:10:41,073 --> 00:10:44,242 ♪ Aura Lee! ♪ 231 00:10:44,243 --> 00:10:46,778 Not to mention all the local gunslingers 232 00:10:46,779 --> 00:10:48,279 just dying to prove 233 00:10:48,280 --> 00:10:51,316 that they could outshoot the fastest gun in the West. 234 00:10:51,317 --> 00:10:54,719 ♪ Maid of golden hair ♪ 235 00:10:54,720 --> 00:11:00,458 ♪ Sunshine came along with thee ♪ 236 00:11:00,459 --> 00:11:06,264 ♪ And swallows in the air ♪ 237 00:11:06,265 --> 00:11:08,299 ♪ Take my heart ♪ 238 00:11:08,300 --> 00:11:13,138 ♪ And take my ring ♪ 239 00:11:13,139 --> 00:11:18,243 ♪ I give my all to thee ♪ 240 00:11:18,244 --> 00:11:20,845 ♪ Take me... ♪ 241 00:11:20,846 --> 00:11:23,448 BILLY: Zeke! Get down! 242 00:11:23,449 --> 00:11:25,316 What's happening, Billy? 243 00:11:25,317 --> 00:11:27,585 What are you seeing? 244 00:11:27,586 --> 00:11:29,187 Tell me what you're seeing. 245 00:11:29,188 --> 00:11:31,624 (panting quietly): It's a mess. 246 00:11:32,925 --> 00:11:35,960 It's a bloody mess. 247 00:11:35,961 --> 00:11:38,129 I'm bleeding. 248 00:11:38,130 --> 00:11:39,464 (groaning) 249 00:11:39,465 --> 00:11:41,933 Come on, son, we gotta go. 250 00:11:41,934 --> 00:11:43,969 Come on, let's go. 251 00:11:46,272 --> 00:11:48,606 You wanted to be an outlaw, kid-- 252 00:11:48,607 --> 00:11:50,608 you got what you wanted in spades. 253 00:11:50,609 --> 00:11:51,843 Can you ride? 254 00:11:51,844 --> 00:11:53,812 Hell, Zeke, they shot me, not my horse. 255 00:11:53,813 --> 00:11:56,081 (laughs): If you weren't so quick on that trigger, 256 00:11:56,082 --> 00:11:59,652 I'd shoot you myself and give the reward to the Comanches. 257 00:12:01,587 --> 00:12:04,122 Aw, I'll be back. 258 00:12:04,123 --> 00:12:06,392 (panting): I'll be here. 259 00:12:09,128 --> 00:12:10,296 (horse sputters) 260 00:12:16,769 --> 00:12:18,471 (horse neighs) 261 00:12:19,472 --> 00:12:21,306 You're smiling. 262 00:12:21,307 --> 00:12:24,576 Well, it's not every day you get to reinvent yourself. 263 00:12:24,577 --> 00:12:26,211 DIXIE: ♪ In a cavern ♪ 264 00:12:26,212 --> 00:12:28,213 ♪ In a canyon ♪ 265 00:12:28,214 --> 00:12:33,118 ♪ Excavating for a mine ♪ 266 00:12:33,119 --> 00:12:36,054 ♪ Dwell a miner, forty-niner ♪ BILLY: Word spread pretty quickly. ♪ Dwell a miner, forty-niner ♪ BILLY: Word spread pretty quickly. 267 00:12:36,055 --> 00:12:37,055 ♪ And his daughter ♪ In every town they knew 268 00:12:37,056 --> 00:12:39,757 ♪ Clementine ♪ the outlaw Billy McCoy. 269 00:12:39,758 --> 00:12:41,960 ♪ Oh, my darling ♪ Him and his gang. ♪ Oh, my darling ♪ Him and his gang. 270 00:12:41,961 --> 00:12:44,395 ♪ Oh, my darling ♪ Had his favorite whiskey. 271 00:12:44,396 --> 00:12:46,865 ♪ Oh, my darling, Clementine ♪ Had his favorite girl. ♪ Oh, my darling, Clementine ♪ Had his favorite girl. 272 00:12:46,866 --> 00:12:48,233 ♪ You are lost and gone forever ♪ Her name was Dixie. 273 00:12:48,234 --> 00:12:51,336 ♪ Dreadful sorry, Clementine ♪ At least that's what she said. 274 00:12:51,337 --> 00:12:53,738 Didn't matter what they called her, 275 00:12:53,739 --> 00:12:55,340 ♪ She drove ducklings ♪ she was beautiful. 276 00:12:55,341 --> 00:12:57,242 ♪ To the water ♪ 277 00:12:57,243 --> 00:12:58,276 ♪ Every morning... ♪ 278 00:12:58,277 --> 00:12:59,277 (bed springs creaking) 279 00:12:59,278 --> 00:13:01,412 (both panting) 280 00:13:01,413 --> 00:13:04,082 (bottle clatters) 281 00:13:04,083 --> 00:13:05,216 I sing for them, but... 282 00:13:05,217 --> 00:13:07,785 I save it for you. 283 00:13:07,786 --> 00:13:10,322 Yeah, well, save it for someone else. 284 00:13:12,158 --> 00:13:13,726 (panting) 285 00:13:16,629 --> 00:13:20,165 You're the only one who matters, Billy. 286 00:13:20,166 --> 00:13:22,868 You're the real McCoy. 287 00:13:25,971 --> 00:13:27,405 DYLAN: Molly... 288 00:13:27,406 --> 00:13:30,542 I'm looking down at the street, 289 00:13:30,543 --> 00:13:34,445 and I see the girl from the stagecoach. 290 00:13:34,446 --> 00:13:37,449 It's Kelly Taylor. 291 00:13:38,417 --> 00:13:41,019 All right, all right. 292 00:13:41,020 --> 00:13:44,289 Hold on to that image, Dylan, 293 00:13:44,290 --> 00:13:47,292 and breathe through it... 294 00:13:47,293 --> 00:13:51,931 and let it take you wherever it's gonna go. 295 00:13:55,868 --> 00:13:57,268 BRANDON: Nat, 296 00:13:57,269 --> 00:13:59,704 how am I supposed to put up a campaign poster in here 297 00:13:59,705 --> 00:14:01,306 if I'm not having any this time around? 298 00:14:01,307 --> 00:14:02,807 I don't know, Brandon. 299 00:14:02,808 --> 00:14:04,542 You're the candidate, not me. 300 00:14:04,543 --> 00:14:06,444 All right, look, if it's any consolation, 301 00:14:06,445 --> 00:14:08,379 Valerie's insisting I have the victory party 302 00:14:08,380 --> 00:14:10,381 at the After Dark-- that is, of course, 303 00:14:10,382 --> 00:14:12,217 assuming that I get reelected. 304 00:14:12,218 --> 00:14:14,152 You know something, Brandon? 305 00:14:14,153 --> 00:14:15,720 I hate it when you're humble. 306 00:14:15,721 --> 00:14:17,188 (shudders): Whew! Wha...? Nat! 307 00:14:17,189 --> 00:14:20,459 What'd I say? What's your problem? 308 00:14:21,427 --> 00:14:23,695 I guess I never realized 309 00:14:23,696 --> 00:14:25,930 that this regression therapy stuff is so heavy. 310 00:14:25,931 --> 00:14:27,332 Oh, hell, yes. 311 00:14:27,333 --> 00:14:29,567 She takes you back in time, Valerie. 312 00:14:29,568 --> 00:14:32,503 The past comes alive right inside your head. 313 00:14:32,504 --> 00:14:35,006 Well, I guess when you're not involved, 314 00:14:35,007 --> 00:14:36,341 it just seems so... out there. 315 00:14:36,342 --> 00:14:37,675 I'll tell you something, 316 00:14:37,676 --> 00:14:41,246 even if this is all just a total load of B.S., 317 00:14:41,247 --> 00:14:44,650 when you're going through it, it's the real deal. 318 00:14:46,652 --> 00:14:48,419 MOLLY: Come on, now, Billy, 319 00:14:48,420 --> 00:14:50,856 don't lose your focus. 320 00:14:52,725 --> 00:14:55,226 I mean, it's like every Western movie you've ever seen, 321 00:14:55,227 --> 00:14:58,830 only this isn't the Ponderosa, 322 00:14:58,831 --> 00:15:00,265 it's something completely different. 323 00:15:00,266 --> 00:15:02,533 Make it quick, boys. Let's go! 324 00:15:02,534 --> 00:15:06,471 You traveling with an army now, McCoy? 325 00:15:06,472 --> 00:15:08,339 Can't pull all those big jobs by yourself anymore? 326 00:15:08,340 --> 00:15:10,141 All that rotgut finally get to you? 327 00:15:10,142 --> 00:15:13,444 Who in the hell are you? 328 00:15:13,445 --> 00:15:15,380 You don't recognize me? 329 00:15:15,381 --> 00:15:17,882 Well, maybe you'll recognize this. 330 00:15:17,883 --> 00:15:19,083 BILLY: I do that? 331 00:15:19,084 --> 00:15:22,787 Maybe this time I ought to put you out of your misery. 332 00:15:22,788 --> 00:15:25,356 Without those guns, you ain't half a man. 333 00:15:25,357 --> 00:15:27,091 (spits): Keep talking-- it's your funeral, square head. 334 00:15:27,092 --> 00:15:29,527 He ain't worth it, kid. 335 00:15:29,528 --> 00:15:30,628 He ain't worth the blood, 336 00:15:30,629 --> 00:15:33,564 he ain't worth the effort. ACE: Don't move. he ain't worth the effort. ACE: Don't move. 337 00:15:33,565 --> 00:15:35,900 Ace, are we getting all the gold in the world? 338 00:15:35,901 --> 00:15:37,302 All the silver, too. 339 00:15:37,303 --> 00:15:38,269 (man chuckles) That's my money. 340 00:15:38,270 --> 00:15:40,271 BILLY: Excuse the inconvenience, 341 00:15:40,272 --> 00:15:41,572 ladies and gentlemen. 342 00:15:41,573 --> 00:15:43,808 Please, give my best to Mr. Wells 343 00:15:43,809 --> 00:15:45,443 and Mr. Fargo. Take that, you scoundrel! 344 00:15:45,444 --> 00:15:46,210 (gunshot) 345 00:15:46,211 --> 00:15:47,111 BILLY: What the hell?! 346 00:15:47,112 --> 00:15:49,147 (gunshot) (yells) (gunshot) (yells) 347 00:15:49,148 --> 00:15:50,915 BILLY: Why'd he do that? 348 00:15:50,916 --> 00:15:52,850 It don't matter. 349 00:15:52,851 --> 00:15:54,285 Let's ride, people! Let's go! 350 00:15:54,286 --> 00:15:55,754 Go! Go! Go! 351 00:15:57,022 --> 00:15:58,489 That's right. 352 00:15:58,490 --> 00:15:59,457 Pay him no mind! 353 00:15:59,458 --> 00:16:02,393 He was only a family man with little children! 354 00:16:02,394 --> 00:16:04,128 He ain't worth nothin'-- just another notch 355 00:16:04,129 --> 00:16:08,132 on the belt of the legendary Billy McCoy! 356 00:16:08,133 --> 00:16:10,669 (lively chatter inside tavern ) 357 00:16:13,205 --> 00:16:15,106 (piano playing "Camptown Races") 358 00:16:15,107 --> 00:16:19,143 Come on downstairs, honey. 359 00:16:19,144 --> 00:16:21,479 Everyone's asking for you. 360 00:16:21,480 --> 00:16:25,149 (belches) Zeke says that hayseed should've never drawn on you. (belches) Zeke says that hayseed should've never drawn on you. 361 00:16:25,150 --> 00:16:27,185 He says you had no choice. 362 00:16:27,186 --> 00:16:29,754 I had a choice. 363 00:16:29,755 --> 00:16:32,624 You always have a choice. 364 00:16:39,231 --> 00:16:41,533 Stay with me tonight, Billy. 365 00:16:56,215 --> 00:16:57,215 ACE: Hey, McCoy! 366 00:16:57,216 --> 00:17:00,351 (laughs): McCoy, look what we got here. 367 00:17:00,352 --> 00:17:01,886 We got us a Cheyenne! 368 00:17:01,887 --> 00:17:03,321 You sure he's not a Comanche? 369 00:17:03,322 --> 00:17:05,056 I want to get me a Comanche. 370 00:17:05,057 --> 00:17:08,025 He's no Comanche-- but he's a good dancer. 371 00:17:08,026 --> 00:17:10,128 (gunshots) 372 00:17:10,129 --> 00:17:12,497 (men laughing, whooping) 373 00:17:12,498 --> 00:17:15,066 (gunshots) 374 00:17:15,067 --> 00:17:17,435 Are you okay? 375 00:17:17,436 --> 00:17:18,503 I think so. 376 00:17:18,504 --> 00:17:20,204 Can you describe what you're seeing? 377 00:17:20,205 --> 00:17:22,206 (American Indian chanting) 378 00:17:22,207 --> 00:17:24,208 (chanting continues) 379 00:17:24,209 --> 00:17:29,648 I'm in an Indian sweat lodge with Brandon Walsh. 380 00:17:32,618 --> 00:17:35,686 MOLLY: Do you know why you're there? Yeah, I do. 381 00:17:35,687 --> 00:17:37,388 (men laughing, Billy cocks gun) 382 00:17:37,389 --> 00:17:39,625 I said it's enough! 383 00:17:42,127 --> 00:17:44,362 You'd do this for an Indian? 384 00:17:44,363 --> 00:17:45,731 I'd do it for a man. 385 00:17:47,599 --> 00:17:49,868 Did you ever think it'd come to this? 386 00:18:05,117 --> 00:18:07,185 You speak any English? 387 00:18:07,186 --> 00:18:08,252 (laughs quietly) 388 00:18:08,253 --> 00:18:11,223 Hell, it don't matter. 389 00:18:13,025 --> 00:18:15,193 MAN: Take his arm, now. 390 00:18:15,194 --> 00:18:17,428 We gotcha now. Come along with us. 391 00:18:17,429 --> 00:18:19,498 We'll get you something to eat. 392 00:18:20,833 --> 00:18:23,234 They would've killed him if you hadn't come along. 393 00:18:23,235 --> 00:18:25,002 There's been enough killing. 394 00:18:25,003 --> 00:18:26,804 A sentiment I hold dear 395 00:18:26,805 --> 00:18:29,207 but wouldn't have expected to hear from an outlaw. 396 00:18:29,208 --> 00:18:31,042 Hey, I've seen you before. 397 00:18:31,043 --> 00:18:32,610 Yeah. 398 00:18:32,611 --> 00:18:34,745 You were on that stage from Abilene. 399 00:18:34,746 --> 00:18:36,848 Had your head buried in your mama's lap. 400 00:18:36,849 --> 00:18:38,483 That was a long time ago. 401 00:18:38,484 --> 00:18:41,586 Yes, it was. 402 00:18:41,587 --> 00:18:44,121 Do you think a person could change? 403 00:18:44,122 --> 00:18:45,556 With all my heart. 404 00:18:45,557 --> 00:18:47,925 Do you think I could change? 405 00:18:47,926 --> 00:18:49,460 I pray that you can. 406 00:18:49,461 --> 00:18:51,229 Otherwise, it would be 407 00:18:51,230 --> 00:18:54,799 a tragic waste of a life to spend your time on this earth 408 00:18:54,800 --> 00:18:57,803 in a haze of alcohol and gunpowder. 409 00:19:01,473 --> 00:19:04,475 BILLY: And as he looked in her soft blue eyes, 410 00:19:04,476 --> 00:19:06,344 he knew right then and there 411 00:19:06,345 --> 00:19:08,946 that his days as an outlaw were over, 412 00:19:08,947 --> 00:19:13,251 and that the next phase of his life was about to begin. 413 00:19:13,252 --> 00:19:17,421 There were lots of lazy picnics by the pond that summer, 414 00:19:17,422 --> 00:19:20,324 where she would read to him from the Scriptures 415 00:19:20,325 --> 00:19:23,694 and fill his heart with hope... 416 00:19:23,695 --> 00:19:26,365 and eventually, love. 417 00:19:27,933 --> 00:19:29,968 (birds chirping) 418 00:19:34,106 --> 00:19:36,040 But as to be expected, 419 00:19:36,041 --> 00:19:38,276 not everyone was pleased with the change 420 00:19:38,277 --> 00:19:40,145 that had taken place. 421 00:19:41,713 --> 00:19:43,648 Where you been, kid? 422 00:19:43,649 --> 00:19:44,849 Around. 423 00:19:44,850 --> 00:19:46,985 Anywhere but here. 424 00:19:49,354 --> 00:19:51,856 (scoffs): What is this, an ambush? 425 00:19:51,857 --> 00:19:55,860 There's a train left Lockaloma County yesterday. 426 00:19:55,861 --> 00:19:58,763 We were gonna ride out and greet it. 427 00:19:58,764 --> 00:20:00,331 Or did you forget that? 428 00:20:00,332 --> 00:20:01,632 Timing ain't right. 429 00:20:01,633 --> 00:20:04,336 Timing got nothing to do with it, McCoy. 430 00:20:04,770 --> 00:20:06,171 We want to know-- 431 00:20:06,738 --> 00:20:08,807 are you in or out? 432 00:20:10,208 --> 00:20:12,811 If you need me, I'll be there. 433 00:20:15,247 --> 00:20:16,415 Then it's settled. 434 00:20:19,051 --> 00:20:22,653 BILLY: But Dixie knew that, in fact, nothing was settled 435 00:20:22,654 --> 00:20:26,858 and that everything that ever mattered didn't matter no more. 436 00:20:31,296 --> 00:20:32,831 (exhales) 437 00:20:36,468 --> 00:20:39,236 All right, boys, let's go rob a train. 438 00:20:39,237 --> 00:20:41,238 MEN: Hyah! Hyah! 439 00:20:41,239 --> 00:20:43,474 And by the time Zeke and the boys 440 00:20:43,475 --> 00:20:45,443 rode off to greet that train, 441 00:20:45,444 --> 00:20:47,578 she and Billy were 30 miles north, 442 00:20:47,579 --> 00:20:49,347 headed in the opposite direction 443 00:20:49,348 --> 00:20:50,948 to start a new life... 444 00:20:50,949 --> 00:20:53,150 together. 445 00:20:53,151 --> 00:20:54,853 (knocking) 446 00:20:56,722 --> 00:20:58,723 (German accent): Is it safe? 447 00:20:58,724 --> 00:21:01,525 Yeah. Molly left about a half hour ago. 448 00:21:01,526 --> 00:21:04,228 Look who I picked up along the way. 449 00:21:04,229 --> 00:21:06,697 So, how was your regression? 450 00:21:06,698 --> 00:21:08,899 Was it, like, a cosmic experience? 451 00:21:08,900 --> 00:21:11,302 I'd really rather not go into it right now. 452 00:21:11,303 --> 00:21:12,303 Come on, Dylan. 453 00:21:12,304 --> 00:21:13,704 Give me a little tidbit 454 00:21:13,705 --> 00:21:15,606 from the highlight reel to whet my appetite. 455 00:21:15,607 --> 00:21:16,874 Look, you want to know what happened?! 456 00:21:16,875 --> 00:21:17,942 You really want to know what happened?! 457 00:21:17,943 --> 00:21:19,043 I found out something, I found out I was going 458 00:21:19,044 --> 00:21:20,745 straight to hell till Kelly Taylor 459 00:21:20,746 --> 00:21:22,546 came into the picture, okay? 460 00:21:22,547 --> 00:21:26,117 So you and Kelly have... like, a seminal link? 461 00:21:26,118 --> 00:21:29,286 Molly said it's as strong as anything she's ever channeled. 462 00:21:29,287 --> 00:21:31,289 Oh, far out! 463 00:21:31,523 --> 00:21:33,057 What does this "seminal link" mean? 464 00:21:33,058 --> 00:21:36,928 It means that Dylan and Kelly are soul mates, for life. 465 00:21:37,896 --> 00:21:40,631 (Dylan sighs) 466 00:21:40,632 --> 00:21:42,500 JIM: So finally I pulled Bender aside, 467 00:21:42,501 --> 00:21:44,769 and asked him point-blank why am I not in the loop. 468 00:21:44,770 --> 00:21:46,737 Well, what did he say? 469 00:21:46,738 --> 00:21:49,507 He said some questions are better left unanswered. 470 00:21:49,508 --> 00:21:51,709 Hey, guys. How's it going? 471 00:21:51,710 --> 00:21:53,010 JIM: Hey. CINDY: Hi, honey. 472 00:21:53,011 --> 00:21:54,979 So, how's life on the campaign trail? 473 00:21:54,980 --> 00:21:56,847 Not too terrible-- the editorial board 474 00:21:56,848 --> 00:21:58,983 at The Condor endorsed my candidacy today. 475 00:21:58,984 --> 00:22:00,051 Hey, congratulations. 476 00:22:00,052 --> 00:22:00,985 Six months ago, 477 00:22:00,986 --> 00:22:02,653 they demanded my resignation. 478 00:22:02,654 --> 00:22:03,587 Now they want to be best friends. 479 00:22:03,588 --> 00:22:05,322 Everybody loves a winner. 480 00:22:05,323 --> 00:22:06,925 Ain't it the truth? 481 00:22:08,093 --> 00:22:10,294 Well, after I get the ax, 482 00:22:10,295 --> 00:22:12,029 maybe Brandon can help me get a job teaching 483 00:22:12,030 --> 00:22:13,298 at the business school. 484 00:22:17,736 --> 00:22:19,838 (sniffing) 485 00:22:22,574 --> 00:22:24,109 (sniffing) 486 00:22:24,710 --> 00:22:25,777 (knocking) 487 00:22:28,880 --> 00:22:31,750 Uh, come in! 488 00:22:33,051 --> 00:22:34,351 You okay? 489 00:22:34,352 --> 00:22:35,420 Yeah. 490 00:22:36,188 --> 00:22:36,955 Good. 491 00:22:37,456 --> 00:22:38,690 Hey, Brandon. 492 00:22:41,760 --> 00:22:43,728 Do you think you have a soul mate? 493 00:22:43,729 --> 00:22:46,263 You mean, like... in the universe? 494 00:22:46,264 --> 00:22:47,132 Yeah. 495 00:22:47,933 --> 00:22:49,768 What I want to know is... 496 00:22:50,769 --> 00:22:53,171 do you think Kelly is like your soul mate for life? 497 00:22:53,905 --> 00:22:54,972 How much incense you been 498 00:22:54,973 --> 00:22:55,874 burning up here? 499 00:22:56,141 --> 00:22:57,142 Come on. I'm serious. 500 00:22:57,642 --> 00:22:59,076 Well, I'm not planning on 501 00:22:59,077 --> 00:23:00,678 going out and getting married tomorrow, 502 00:23:00,679 --> 00:23:02,246 but I do see a future there, 503 00:23:02,247 --> 00:23:03,014 yeah. 504 00:23:03,782 --> 00:23:05,584 Why can't they all be like you? 505 00:23:05,817 --> 00:23:06,818 All who? 506 00:23:07,152 --> 00:23:09,220 The guys I know. 507 00:23:09,221 --> 00:23:10,789 (mimics Charley): Like, uh, Charley the screenwriter? 508 00:23:11,456 --> 00:23:13,759 I saw you two at the Peach Pit today. 509 00:23:14,593 --> 00:23:16,261 And you didn't say hello? 510 00:23:16,661 --> 00:23:17,763 I'm insulted. 511 00:23:17,963 --> 00:23:20,297 Well, you seemed very verbally entangled. 512 00:23:20,298 --> 00:23:22,700 And I'm sure Kelly told you to keep your distance, right? 513 00:23:22,701 --> 00:23:24,469 She may have mentioned something. 514 00:23:24,870 --> 00:23:26,371 Let's face it, 515 00:23:27,272 --> 00:23:29,540 Kelly's not going to be satisfied until she has 516 00:23:29,541 --> 00:23:31,042 the whole clique against me. 517 00:23:31,843 --> 00:23:33,245 And you know why, right? 518 00:23:35,680 --> 00:23:40,152 When I moved here, before I knew you guys were together... 519 00:23:41,520 --> 00:23:46,724 I confided in her and told her that by the end of the year, 520 00:23:46,725 --> 00:23:51,395 my goal was to have you look at me and not think of your sister. 521 00:23:51,396 --> 00:23:54,999 Well, I think we're way past that point, Val. 522 00:23:55,000 --> 00:23:56,801 Except for my first night in Beverly Hills 523 00:23:56,802 --> 00:23:59,737 when we were talking in the bathroom, 524 00:23:59,738 --> 00:24:02,107 do you realize that we've never touched each other? 525 00:24:03,575 --> 00:24:04,109 Not even once. 526 00:24:04,910 --> 00:24:06,111 Sure we have. 527 00:24:07,579 --> 00:24:08,679 Haven't we? 528 00:24:08,680 --> 00:24:10,147 We've never even grazed an elbow 529 00:24:10,148 --> 00:24:11,983 or slapped a high five 530 00:24:12,484 --> 00:24:13,919 or put a head on each other's shoulder. 531 00:24:14,386 --> 00:24:17,355 So you have a burning desire to put your head on my shoulder? 532 00:24:18,223 --> 00:24:20,559 I just hope Kelly appreciates what she has. 533 00:24:23,395 --> 00:24:24,696 So do I. 534 00:24:29,734 --> 00:24:30,969 Come here. 535 00:24:44,716 --> 00:24:45,983 (knocking) 536 00:24:45,984 --> 00:24:47,751 Clare, David, are you decent? 537 00:24:47,752 --> 00:24:49,854 DAVID: Not particularly. 538 00:24:49,855 --> 00:24:51,756 CLARE: Come in. 539 00:24:52,724 --> 00:24:55,326 So, you guys up for some sushi? 540 00:24:55,327 --> 00:24:57,761 Yeah, I can go for some tobico with quail egg. 541 00:24:57,762 --> 00:25:00,965 And I thought for dessert, we'd do some rock-and-roll bowling. 542 00:25:00,966 --> 00:25:01,866 Yuki's? 543 00:25:01,867 --> 00:25:03,000 CLARE: Whoki's? 544 00:25:03,001 --> 00:25:04,235 Yuki's Bowl-a-rama. 545 00:25:04,236 --> 00:25:05,836 We used to go there all the time last year. 546 00:25:05,837 --> 00:25:07,705 It's this place downtown. It's awesome. 547 00:25:07,706 --> 00:25:08,672 Yeah, and Ray hasn't been there 548 00:25:08,673 --> 00:25:10,108 either, so... Hey. 549 00:25:10,542 --> 00:25:12,810 And I must warn you, Ray is a ringer. 550 00:25:12,811 --> 00:25:14,178 He even knows his bowling average. 551 00:25:14,179 --> 00:25:15,679 Wait, wait a second. 552 00:25:15,680 --> 00:25:17,882 What time's Betsy's surprise party? 553 00:25:17,883 --> 00:25:19,149 DAVID: Is that tonight? 554 00:25:19,150 --> 00:25:20,084 Oh, my, we are so late! 555 00:25:20,085 --> 00:25:21,819 Come on. We gotta go. I'm sorry, Don. 556 00:25:21,820 --> 00:25:23,754 I forgot, totally. 557 00:25:23,755 --> 00:25:25,489 Well, maybe we can hook up after the party. 558 00:25:25,490 --> 00:25:26,790 Oh, knowing Betsy, 559 00:25:26,791 --> 00:25:28,993 it's probably gonna be pretty late, so... 560 00:25:28,994 --> 00:25:30,395 Maybe you can leave early? 561 00:25:31,529 --> 00:25:32,963 Look, if they're busy, they're busy. 562 00:25:32,964 --> 00:25:34,331 (doorbell chimes) (sighs) 563 00:25:34,332 --> 00:25:35,699 Okay, but I'm disappointed. 564 00:25:35,700 --> 00:25:36,868 Sorry. 565 00:25:40,538 --> 00:25:41,705 (sighs) 566 00:25:41,706 --> 00:25:44,708 So... this Betsy chick, 567 00:25:44,709 --> 00:25:46,577 she's not really having a party, is she? 568 00:25:46,578 --> 00:25:47,711 Couldn't tell you. 569 00:25:47,712 --> 00:25:49,981 I don't really know anyone by the name of Betsy. 570 00:25:51,049 --> 00:25:52,116 How's Valerie doing, Ray? 571 00:25:52,117 --> 00:25:53,751 I wouldn't know, Clare. 572 00:25:53,752 --> 00:25:55,185 Good. 573 00:25:55,186 --> 00:25:57,022 Keep it that way. 574 00:26:01,226 --> 00:26:02,559 (phone ringing) 575 00:26:02,560 --> 00:26:04,862 Hello, hello, hello. 576 00:26:04,863 --> 00:26:06,597 DYLAN: Yeah, hello. Is this New York City? 577 00:26:06,598 --> 00:26:08,099 Yes, it is. 578 00:26:08,500 --> 00:26:10,134 I knew I was gonna hear from you today. 579 00:26:10,135 --> 00:26:11,568 What are you, a psychic? 580 00:26:11,569 --> 00:26:13,470 You've been on my mind all day. 581 00:26:13,471 --> 00:26:14,805 Well, that's encouraging 582 00:26:14,806 --> 00:26:17,142 since I haven't been able to get you out of my thoughts either. 583 00:26:17,542 --> 00:26:18,742 I don't know what it is, 584 00:26:18,743 --> 00:26:21,011 but something about New York reminds me of you. 585 00:26:21,012 --> 00:26:22,746 Must be a sign. 586 00:26:22,747 --> 00:26:24,648 Yeah, that I am in desperate need of sleep. 587 00:26:24,649 --> 00:26:27,384 Or maybe it's a déjà vu. 588 00:26:27,385 --> 00:26:29,587 Yes, that must be what it is. 589 00:26:32,424 --> 00:26:33,991 I'm sorry. I'm just so wiped out, 590 00:26:33,992 --> 00:26:35,059 I'm getting slaphappy. 591 00:26:35,060 --> 00:26:36,060 (knocking) 592 00:26:36,061 --> 00:26:37,595 Oh, can you hold on a second? 593 00:26:41,833 --> 00:26:43,300 Hey, if you want to meet up 594 00:26:43,301 --> 00:26:44,635 with those agency people, we gotta jam. 595 00:26:44,636 --> 00:26:46,704 Yeah, I'm just on the phone to L.A. Let me get off. 596 00:26:46,705 --> 00:26:50,407 If that's Brandon, give him my regards, okay? 597 00:26:50,408 --> 00:26:53,043 Look, I don't care what time it is, 598 00:26:53,044 --> 00:26:54,478 when you get back in, you gotta call me, okay? 599 00:26:54,479 --> 00:26:56,114 I will. I promise. Bye. 600 00:26:56,848 --> 00:26:58,483 (line disconnects) Okay. Kel? 601 00:27:06,191 --> 00:27:07,993 (sighs) 602 00:27:11,997 --> 00:27:14,765 You know, all semester, when I'd order a latte, 603 00:27:14,766 --> 00:27:16,333 I'd fret about where I was gonna find 604 00:27:16,334 --> 00:27:17,668 a good cup of coffee in Boise. 605 00:27:17,669 --> 00:27:19,670 All that fretting for naught, eh? 606 00:27:19,671 --> 00:27:20,971 (both laugh) 607 00:27:20,972 --> 00:27:21,972 You know, the irony is, 608 00:27:21,973 --> 00:27:23,407 I actually started getting excited 609 00:27:23,408 --> 00:27:24,942 about the prospect of leaving L.A., 610 00:27:24,943 --> 00:27:27,144 which we still might do. Who knows? 611 00:27:27,145 --> 00:27:28,645 Ah, whatever we do, we'll do it together. 612 00:27:28,646 --> 00:27:29,713 Doing what together? 613 00:27:29,714 --> 00:27:31,015 Living life. 614 00:27:31,016 --> 00:27:32,983 You know, I think I might start doing that 615 00:27:32,984 --> 00:27:35,019 if I get out of this election in one piece. 616 00:27:35,020 --> 00:27:37,154 Please. You haven't even broken a sweat yet. 617 00:27:37,155 --> 00:27:39,490 You know, in about two minutes, 618 00:27:39,491 --> 00:27:41,592 I'm gonna do a live interview with Walter Chen, 619 00:27:41,593 --> 00:27:44,828 and just for you, I'm gonna make sure that I start perspiring. 620 00:27:44,829 --> 00:27:47,798 Oh, you'd do that for me? What a guy. 621 00:27:47,799 --> 00:27:49,466 What can I tell you? I'm a saint. 622 00:27:49,467 --> 00:27:51,201 Hey, where are you going with my latte? 623 00:27:51,202 --> 00:27:53,705 Your son is too much. 624 00:27:54,672 --> 00:27:56,741 Do you really think he has this election in the bag? 625 00:27:58,043 --> 00:27:59,576 For Brandon to lose, 626 00:27:59,577 --> 00:28:02,080 it would take a twist of cataclysmic proportion. 627 00:28:04,749 --> 00:28:06,584 How you doing, guys? Good to see you. 628 00:28:08,286 --> 00:28:11,423 Well, if it isn't my favorite volunteer stage manager. 629 00:28:12,157 --> 00:28:13,158 (quietly): Be careful, all right? 630 00:28:13,658 --> 00:28:14,992 Something major's going on. 631 00:28:14,993 --> 00:28:17,194 What do you mean "something major"? 632 00:28:17,195 --> 00:28:19,963 All I know is someone sent Walter a fax from Sacramento. 633 00:28:19,964 --> 00:28:21,298 Ever since, he's been running around 634 00:28:21,299 --> 00:28:23,333 like a mix of Ted Koppel and Wendy Tokuda, 635 00:28:23,334 --> 00:28:24,702 all right? 636 00:28:31,810 --> 00:28:33,410 Welcome to CU Later, Brandon. 637 00:28:33,411 --> 00:28:34,711 It's good to have you back. 638 00:28:34,712 --> 00:28:36,246 Thank you, Walter. It's good to be back. 639 00:28:36,247 --> 00:28:39,483 Brandon, are you aware that the University Board of Trustees 640 00:28:39,484 --> 00:28:41,485 is convening this morning to announce 641 00:28:41,486 --> 00:28:44,822 that tuition for undergraduates will be raised by 15% 642 00:28:44,823 --> 00:28:46,990 next semester? 643 00:28:46,991 --> 00:28:50,161 (laughs) 644 00:28:51,329 --> 00:28:52,997 (sighs) 645 00:28:53,998 --> 00:28:55,799 Dean, the tuition increase was supposed 646 00:28:55,800 --> 00:28:58,168 to be a worst-case scenario, 647 00:28:58,169 --> 00:29:00,270 a last resort after the Board of Trustees exhausted 648 00:29:00,271 --> 00:29:02,106 all other ways of raising revenue. 649 00:29:02,107 --> 00:29:04,708 Look, Brandon, everyone from the chancellor on down 650 00:29:04,709 --> 00:29:06,110 got screwed over on this one, 651 00:29:06,111 --> 00:29:08,245 but we're dealing with a legislature 652 00:29:08,246 --> 00:29:09,880 that's determined to reduce the size of government, 653 00:29:09,881 --> 00:29:11,949 and all of us are just going to have 654 00:29:11,950 --> 00:29:13,383 to learn to tighten our belts for a while. 655 00:29:13,384 --> 00:29:14,718 But the election is tomorrow. 656 00:29:14,719 --> 00:29:16,787 Brandon, no one in their right mind 657 00:29:16,788 --> 00:29:19,390 would hold you accountable for these tuition increases. 658 00:29:22,093 --> 00:29:23,461 (sighs) 659 00:29:24,095 --> 00:29:26,263 This tuition hike is a rip-off, 660 00:29:26,264 --> 00:29:29,700 a scam brought to you courtesy of the Board of Trustees. 661 00:29:29,701 --> 00:29:31,101 I just want to know one thing... 662 00:29:31,102 --> 00:29:33,470 JANICE: Brandon, if you knew an increase was in the offing, 663 00:29:33,471 --> 00:29:34,639 you should've gone public. 664 00:29:34,839 --> 00:29:36,174 You should've raised hell. 665 00:29:36,441 --> 00:29:37,541 I never thought they'd do it. 666 00:29:37,542 --> 00:29:38,910 Well, they did it, 667 00:29:39,177 --> 00:29:41,411 and you blew it because emotions are running high 668 00:29:41,412 --> 00:29:44,348 and the chances of any incumbent getting reelected 669 00:29:44,349 --> 00:29:46,550 at this point ain't great. 670 00:29:46,551 --> 00:29:48,752 Especially with Alex running as a write-in candidate. 671 00:29:48,753 --> 00:29:50,120 Is that official? 672 00:29:50,121 --> 00:29:51,990 It's inevitable. Look at him. 673 00:29:52,223 --> 00:29:53,490 BRANDON: He won't even look me in the eye. 674 00:29:53,491 --> 00:29:55,059 He grins, while we bear it? 675 00:29:55,493 --> 00:29:56,894 I don't think so. 676 00:29:56,895 --> 00:29:58,495 Well, if it's any consolation, 677 00:29:58,496 --> 00:30:00,932 I'm still voting for you, Brandon. 678 00:30:01,399 --> 00:30:02,900 Thanks, Janice. 679 00:30:02,901 --> 00:30:04,134 (laughs) Take care. 680 00:30:04,135 --> 00:30:05,236 All right, you, too. 681 00:30:06,704 --> 00:30:10,007 So, have you heard any good tuition jokes lately? 682 00:30:10,008 --> 00:30:12,009 Only the big one that's being played on me. 683 00:30:12,010 --> 00:30:13,810 Well, at least you're going out in style. 684 00:30:13,811 --> 00:30:15,012 Yeah, tarred and feathered. 685 00:30:15,013 --> 00:30:15,979 No, on a ruby red carpet 686 00:30:15,980 --> 00:30:17,281 at the Peach Pit After Dark. 687 00:30:17,282 --> 00:30:18,248 Valerie, you really don't have to... 688 00:30:18,249 --> 00:30:20,083 I promised you a night you'd remember, 689 00:30:20,084 --> 00:30:22,152 and I always keep my promises. Who knows? 690 00:30:22,153 --> 00:30:24,622 I may even get you on that dance floor. 691 00:30:25,723 --> 00:30:28,325 If I win, I'll dance. 692 00:30:28,326 --> 00:30:29,159 Ooh! 693 00:30:29,160 --> 00:30:30,260 Well, then I'd better get out there 694 00:30:30,261 --> 00:30:31,528 and start stuffing those ballots. 695 00:30:31,529 --> 00:30:32,729 You'd do that for me? 696 00:30:32,730 --> 00:30:34,332 In a New York minute. 697 00:30:44,008 --> 00:30:47,711 I love New York... the people, the energy. 698 00:30:47,712 --> 00:30:48,779 It's so not L.A. 699 00:30:48,780 --> 00:30:51,148 Hey, don't knock L.A. 700 00:30:51,149 --> 00:30:53,116 It's had enough bumps over the last two years. 701 00:30:53,117 --> 00:30:56,720 And somebody's a very popular young lady, I must say. 702 00:30:56,721 --> 00:30:57,988 Are those from the Palmer Agency? 703 00:30:57,989 --> 00:31:02,459 No. Dylan... Dylan... 704 00:31:02,460 --> 00:31:04,361 Dylan? Dylan... 705 00:31:04,362 --> 00:31:06,163 You got something going on with that guy again? 706 00:31:06,164 --> 00:31:08,166 I have no idea what's going on. 707 00:31:13,605 --> 00:31:17,407 Molly, you gotta help me here. 708 00:31:17,408 --> 00:31:20,143 I know you got a life, I know you have people and everything, 709 00:31:20,144 --> 00:31:22,246 but listen, I gotta get back to that moment, 710 00:31:22,247 --> 00:31:24,615 the exact moment when Kelly and I rode off into the sunset. 711 00:31:24,616 --> 00:31:28,385 Wait, Dylan, I don't even know if I can do that, 712 00:31:28,386 --> 00:31:30,954 and frankly, I just don't understand. 713 00:31:30,955 --> 00:31:33,223 I mean, what, what's all the urgency about this for? 714 00:31:33,224 --> 00:31:35,892 Look, you told me the woman is my soul mate, 715 00:31:35,893 --> 00:31:37,527 that we have some kind of seminal link, 716 00:31:37,528 --> 00:31:40,197 and I gotta tell you, the final images I had of my life... 717 00:31:40,198 --> 00:31:41,298 it doesn't jibe with the way 718 00:31:41,299 --> 00:31:44,167 I feel about myself or Kelly or anything. 719 00:31:44,168 --> 00:31:47,404 Okay, look, we can go back in time. 720 00:31:47,405 --> 00:31:51,008 We've done that, we know that, that's not the issue here. 721 00:31:51,009 --> 00:31:55,280 The issue here is... what are we looking for? 722 00:31:58,783 --> 00:32:00,218 (sighs) 723 00:32:05,590 --> 00:32:07,692 Keep breathing, Dylan. 724 00:32:11,162 --> 00:32:13,363 It'll all come back to you. 725 00:32:13,364 --> 00:32:15,900 You've been here before. 726 00:32:17,502 --> 00:32:18,436 Good. 727 00:32:20,271 --> 00:32:22,372 Keep breathing. 728 00:32:22,373 --> 00:32:29,180 Keep going deeper and deeper and deeper. 729 00:32:31,082 --> 00:32:34,285 Good. Where are you? 730 00:32:35,320 --> 00:32:36,688 (bell tolling) 731 00:32:36,921 --> 00:32:40,725 DYLAN: It's still the West, but it's not the same. 732 00:32:41,659 --> 00:32:43,394 MOLLY: How do you know that? 733 00:32:43,961 --> 00:32:48,432 DYLAN: Well, it's a Sunday, and I'm with my children. 734 00:32:48,433 --> 00:32:50,635 I'm coming out of a church, of all places. 735 00:32:52,270 --> 00:32:54,205 MOLLY: Is Kelly with you? 736 00:32:55,406 --> 00:32:56,641 DYLAN: Yeah, she is. 737 00:32:57,709 --> 00:32:59,343 I was just telling Reverend Parsons 738 00:32:59,344 --> 00:33:00,844 how much you enjoyed his sermon. 739 00:33:00,845 --> 00:33:03,547 Yes. Well, "Without redemption, we are all but wolves 740 00:33:03,548 --> 00:33:05,215 howling at the gates of the kingdom of the Lord." 741 00:33:05,216 --> 00:33:07,317 Jedadiah loves the Good Book. 742 00:33:07,318 --> 00:33:09,052 Perhaps, one of these Sundays, 743 00:33:09,053 --> 00:33:10,987 we might bring him up to the pulpit. 744 00:33:10,988 --> 00:33:12,989 Well, I'm afraid that's a bit unlikely, 745 00:33:12,990 --> 00:33:13,757 Reverend. 746 00:33:13,758 --> 00:33:15,660 Not as unlikely as he may think. 747 00:33:16,561 --> 00:33:17,928 Marshall Southwith, 748 00:33:17,929 --> 00:33:19,062 Mrs. Southwith. 749 00:33:19,063 --> 00:33:20,365 Good day, Reverend. 750 00:33:21,733 --> 00:33:25,435 Mrs. Addison asked for our company at supper tonight, 751 00:33:25,436 --> 00:33:27,404 and I accepted without realizing 752 00:33:27,405 --> 00:33:30,241 that both your deputies are out of town. 753 00:33:36,781 --> 00:33:39,116 How in God's name did he find you? 754 00:33:39,117 --> 00:33:42,018 Zeke always could follow a trail, 755 00:33:42,019 --> 00:33:43,420 even when it got cold. 756 00:33:43,421 --> 00:33:47,457 Jedadiah, you tell him to keep on riding. 757 00:33:47,458 --> 00:33:50,127 You tell him he's not wanted in this town. 758 00:33:50,128 --> 00:33:51,562 Take the young'uns home. 759 00:33:54,031 --> 00:33:54,966 Come on, boys. 760 00:34:04,208 --> 00:34:05,009 Zeke. 761 00:34:05,343 --> 00:34:07,244 Hello, Billy. It's been a long time Hello, Billy. It's been a long time 762 00:34:07,245 --> 00:34:09,113 since anybody called me that. That's right. 763 00:34:09,580 --> 00:34:11,081 They call you Marshall now, don't they? 764 00:34:11,082 --> 00:34:13,584 I'm not wearing a gun anymore. 765 00:34:14,018 --> 00:34:16,988 I didn't come this far to fight with you, kid. 766 00:34:17,555 --> 00:34:19,156 I came here 'cause Dixie's in trouble. 767 00:34:19,157 --> 00:34:20,390 What kind of trouble? 768 00:34:20,391 --> 00:34:22,225 The kind where they put a noose around your neck. 769 00:34:22,226 --> 00:34:23,360 What's the charge? 770 00:34:23,361 --> 00:34:24,628 Don't matter. 771 00:34:24,629 --> 00:34:26,430 Only thing she was ever guilty of, 772 00:34:26,431 --> 00:34:28,432 other than being born a half-breed, 773 00:34:28,433 --> 00:34:30,101 was not sleeping with the right men. 774 00:34:30,701 --> 00:34:32,503 And not giving them the deed to her saloon. 775 00:34:32,904 --> 00:34:36,006 Dixie begged me to let you be, kid, but I told her 776 00:34:36,007 --> 00:34:39,343 I had a hunch that, uh, we could still count on you. 777 00:34:39,610 --> 00:34:40,945 (horse whinnies) 778 00:35:02,400 --> 00:35:05,436 I don't begrudge you for doing what you can to right a wrong, 779 00:35:05,770 --> 00:35:09,973 but these people from your past, 780 00:35:09,974 --> 00:35:11,943 they never met the man I love. 781 00:35:12,543 --> 00:35:14,645 They've never seen you with your sons. 782 00:35:22,053 --> 00:35:26,724 Promise me this isn't the last time you'll hold me. 783 00:35:29,393 --> 00:35:31,028 It won't be the last time. 784 00:35:32,063 --> 00:35:33,397 I promise. 785 00:35:43,574 --> 00:35:47,344 BILLY: And, as he rode away that day, both of them were keenly aware 786 00:35:47,345 --> 00:35:49,212 that this could be 787 00:35:49,213 --> 00:35:51,682 the last time they would ever see each other. 788 00:35:53,918 --> 00:35:56,921 (horse whinnying) 789 00:36:13,137 --> 00:36:15,572 (gunshots) 790 00:36:15,573 --> 00:36:16,907 ZEKE: Line up, everybody! 791 00:36:16,908 --> 00:36:20,044 The circus is in town! 792 00:36:20,511 --> 00:36:22,213 (horse neighing) 793 00:36:22,647 --> 00:36:24,681 Line up! Line up! 794 00:36:24,682 --> 00:36:27,485 BILLY: Galloping out of town with bullets whizzing by, 795 00:36:27,685 --> 00:36:29,286 I didn't hardly realize that everything 796 00:36:29,287 --> 00:36:30,754 had finally come full circle. 797 00:36:30,755 --> 00:36:32,223 (cocks guns) 798 00:36:36,427 --> 00:36:37,662 (bullet ricochets) 799 00:36:46,370 --> 00:36:47,270 MAN: Here you go, ma'am. 800 00:36:47,271 --> 00:36:49,472 San Francisco, huh? 801 00:36:49,473 --> 00:36:52,143 Where the railroad ends and life begins. 802 00:36:52,643 --> 00:36:55,545 Yeah, well, I guess if a dirty rotten scoundrel 803 00:36:55,546 --> 00:36:58,882 like Billy McCoy can get a fresh start, anybody can. 804 00:36:58,883 --> 00:37:01,752 Spoken like a church deacon. 805 00:37:02,486 --> 00:37:04,454 No, I'm just a simple family man 806 00:37:04,455 --> 00:37:06,556 trying to do the best I can. 807 00:37:06,557 --> 00:37:09,860 (train approaching, whistle blowing) 808 00:37:12,063 --> 00:37:15,465 MAN: Last train out of Redemption City will be leaving... 809 00:37:15,466 --> 00:37:17,467 I can't take your money, Billy. 810 00:37:17,468 --> 00:37:19,470 It's just my way of saying good luck 811 00:37:19,670 --> 00:37:21,138 and God bless. 812 00:37:23,841 --> 00:37:26,176 MAN: ...Flagstaff, Reno and San Francisco 813 00:37:26,177 --> 00:37:29,112 can now board the train. 814 00:37:29,113 --> 00:37:31,682 If you and the missus ever get out to California, 815 00:37:31,882 --> 00:37:33,951 come and see me, yeah? 816 00:37:34,652 --> 00:37:36,587 Good-bye, Dixie. 817 00:37:40,891 --> 00:37:43,327 (gunshot) 818 00:37:44,996 --> 00:37:46,997 MAN: He killed my daddy! 819 00:37:46,998 --> 00:37:48,566 He killed my daddy! 820 00:37:48,966 --> 00:37:52,436 I just shot the man that killed my daddy! Whoo! 821 00:38:15,292 --> 00:38:18,996 (bird caws) 822 00:38:44,789 --> 00:38:47,891 DYLAN: Molly? Yes, Dylan? DYLAN: Molly? Yes, Dylan? 823 00:38:47,892 --> 00:38:51,394 DYLAN: What is Brandon Walsh doing at this guy's funeral? 824 00:38:51,395 --> 00:38:54,564 MOLLY: Are you sure it was Brandon? 825 00:38:54,565 --> 00:38:57,367 DYLAN: Yes. I'm sure it was Brandon... 826 00:38:57,368 --> 00:38:59,403 and Donna... 827 00:39:02,673 --> 00:39:04,574 And Kelly? 828 00:39:04,575 --> 00:39:07,411 What the hell is going on here, Molly? 829 00:39:08,479 --> 00:39:09,612 It's probably nothing. 830 00:39:09,613 --> 00:39:12,082 Probably nothing, but possibly something? 831 00:39:12,083 --> 00:39:14,918 Look, there's one thing you have to understand here, Dylan. 832 00:39:14,919 --> 00:39:18,254 Theoretically, time is elastic. 833 00:39:18,255 --> 00:39:20,924 So...? So, theoretically, 834 00:39:20,925 --> 00:39:22,792 there's not that much difference 835 00:39:22,793 --> 00:39:26,197 between a regression and a premonition. 836 00:39:27,098 --> 00:39:29,966 Are you saying that I left my past life, 837 00:39:29,967 --> 00:39:34,270 somehow jumped ahead to the future to my own funeral? 838 00:39:34,271 --> 00:39:35,872 Theoretically, yes, 839 00:39:35,873 --> 00:39:39,008 it's possible, but the truth is, 840 00:39:39,009 --> 00:39:40,578 I don't know... 841 00:39:40,911 --> 00:39:42,213 I don't know. 842 00:39:44,448 --> 00:39:46,249 When I was a kid, my mom, 843 00:39:46,250 --> 00:39:48,452 she drug me to this palm reader. 844 00:39:48,652 --> 00:39:50,653 She said I didn't have a very long lifeline. 845 00:39:50,654 --> 00:39:54,225 That I needed to make the best use of whatever time I had here. 846 00:39:54,859 --> 00:39:56,894 I never thought about it much until now. 847 00:40:02,466 --> 00:40:04,535 (indistinct conversations) 848 00:40:05,369 --> 00:40:07,371 (music playing in background) 849 00:40:15,846 --> 00:40:17,814 Some wild and crazy victory party 850 00:40:17,815 --> 00:40:19,250 this turned out to be, huh? 851 00:40:19,984 --> 00:40:21,785 I feel so badly for you. 852 00:40:21,786 --> 00:40:25,054 Why? Just 'cause I got trounced two-to-one 853 00:40:25,055 --> 00:40:26,356 by a write-in candidate? 854 00:40:26,357 --> 00:40:28,892 No. Because the write-in candidate was Alex Diaz. 855 00:40:28,893 --> 00:40:30,193 Aw, look on the bright side. 856 00:40:30,194 --> 00:40:33,130 Alex has to deal with the tuition, not me. 857 00:40:34,565 --> 00:40:35,966 Do you want to dance? 858 00:40:37,535 --> 00:40:40,070 Clare, I lost an election, not my mind. 859 00:40:41,739 --> 00:40:44,073 Great food as always, Mr. Bussichio. 860 00:40:44,074 --> 00:40:45,376 Thank you, sir. 861 00:40:46,944 --> 00:40:49,113 Well, you look rather bummed. 862 00:40:50,281 --> 00:40:52,983 Well, I really wanted you to win. 863 00:40:53,551 --> 00:40:55,085 I got news for you. 864 00:40:55,753 --> 00:40:57,087 So did I. 865 00:40:59,924 --> 00:41:01,625 Like father, like son. 866 00:41:02,293 --> 00:41:03,259 Jim. 867 00:41:03,260 --> 00:41:04,561 No, I'm serious. I came this close 868 00:41:04,562 --> 00:41:06,130 to submitting my resignation today. 869 00:41:07,097 --> 00:41:08,898 Hey, did you guys try the cannolis? 870 00:41:08,899 --> 00:41:10,834 They are delicious. Uh... 871 00:41:10,835 --> 00:41:13,436 Honey, I think we'd better go home. 872 00:41:13,437 --> 00:41:15,171 Your father has a miserable headache. 873 00:41:15,172 --> 00:41:16,706 Sorry. Oh. Come on. 874 00:41:16,707 --> 00:41:17,774 I'll walk you guys out, huh? 875 00:41:17,775 --> 00:41:19,009 Thanks, kid. 876 00:41:26,116 --> 00:41:27,050 Hey, guys. 877 00:41:27,051 --> 00:41:29,252 See ya. Take care. 878 00:41:29,253 --> 00:41:31,421 Oh, poor Brandon. 879 00:41:31,422 --> 00:41:33,089 Aw, come on. 880 00:41:33,090 --> 00:41:34,090 A little humble pie never hurt anybody. 881 00:41:34,091 --> 00:41:37,694 Listen to you. What a sweetheart! 882 00:41:37,695 --> 00:41:39,262 Hey. You wouldn't be saying that 883 00:41:39,263 --> 00:41:41,264 if you heard me negotiating on your behalf today. 884 00:41:41,265 --> 00:41:42,665 What do you mean, on my behalf? 885 00:41:42,666 --> 00:41:44,767 Well, it's my career, too. 886 00:41:44,768 --> 00:41:47,470 When they called and offered me a teaching position 887 00:41:47,471 --> 00:41:48,571 at the Yale Law School, 888 00:41:48,572 --> 00:41:50,707 I made it clear that your reacceptance 889 00:41:50,708 --> 00:41:52,442 as an undergraduate was a major deal point. 890 00:41:52,443 --> 00:41:53,310 You said that? 891 00:41:53,978 --> 00:41:56,146 With your scholarship reinstated. 892 00:41:58,182 --> 00:42:00,750 So what did they say? 893 00:42:00,751 --> 00:42:02,653 They said, thank you very much. 894 00:42:04,188 --> 00:42:06,857 Then they called back 15 minutes later and said it was a go. 895 00:42:09,326 --> 00:42:10,928 (laughing) 896 00:42:11,128 --> 00:42:13,130 You mean Yale is an option? 897 00:42:15,266 --> 00:42:16,399 You're kidding! 898 00:42:16,400 --> 00:42:19,103 I can't believe that. (phone ringing) I can't believe that. (phone ringing) 899 00:42:22,873 --> 00:42:24,541 After Dark. 900 00:42:24,775 --> 00:42:27,311 Yeah. Welcome back. 901 00:42:27,511 --> 00:42:29,479 Sure, he is. David! 902 00:42:29,480 --> 00:42:31,714 Tell Brandon it's Kelly. 903 00:42:31,715 --> 00:42:32,683 Hang on. 904 00:42:37,721 --> 00:42:39,255 Isn't it just like Kelly 905 00:42:39,256 --> 00:42:41,491 to call after the polls have closed. 906 00:42:41,492 --> 00:42:43,260 What's the difference? 907 00:42:44,094 --> 00:42:46,597 There is no difference. 908 00:42:52,136 --> 00:42:54,104 BRANDON: Hello. 909 00:42:56,106 --> 00:42:57,974 KELLY: I'm sorry, honey. I'm so jet-lagged. 910 00:42:57,975 --> 00:43:00,276 I'm sorry about the election. 911 00:43:00,277 --> 00:43:02,078 I'm sorry I wasn't there for you tonight. 912 00:43:02,079 --> 00:43:04,748 But I love you, and I'll talk to you tomorrow. 913 00:43:05,249 --> 00:43:07,518 Okay. Night. 914 00:43:13,791 --> 00:43:15,826 (doorbell rings) 915 00:43:21,031 --> 00:43:22,332 Dylan. Hi. 916 00:43:22,333 --> 00:43:23,567 Hello, Kel. 917 00:43:24,535 --> 00:43:26,570 Is everything okay? 918 00:43:28,238 --> 00:43:30,741 Yeah. I've been thinking about you a lot, and... 66998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.