Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,442 --> 00:00:11,878
Will you hand me
the water bottle?
2
00:00:12,645 --> 00:00:13,645
Hot enough for you?
3
00:00:13,646 --> 00:00:14,880
Never hot enough for me.
4
00:00:14,881 --> 00:00:17,282
Hmm. Well,
you better not stay
out here very long.
5
00:00:17,283 --> 00:00:19,618
The ultraviolet index
hit six today.
6
00:00:19,619 --> 00:00:21,787
Good, that means
I'll get a tan faster.
7
00:00:21,788 --> 00:00:23,989
No, that means your skin
will fall off faster.
8
00:00:23,990 --> 00:00:25,325
Ever heard of melanoma?
9
00:00:26,426 --> 00:00:28,260
You are such a downer.
10
00:00:28,261 --> 00:00:31,097
Finally get a chance to build a
tan and all you can think about
is the ozone layer?
11
00:00:31,998 --> 00:00:33,900
(sighs)
12
00:00:38,738 --> 00:00:40,139
This isn't cutting it.
13
00:00:40,140 --> 00:00:41,641
I'm gonna go take a dip.
14
00:00:42,409 --> 00:00:43,442
You coming?
15
00:00:43,443 --> 00:00:45,411
Are you kidding?
The ocean's freezing.
16
00:00:45,412 --> 00:00:47,046
Come on! It's the first swim
of the season.
17
00:00:47,480 --> 00:00:48,181
I can't.
18
00:00:48,448 --> 00:00:49,815
What do you still need
that bandage for?
19
00:00:49,816 --> 00:00:51,584
Hasn't your arm healed yet?
20
00:00:52,252 --> 00:00:54,287
Donna, I don't want
to go for a swim.
21
00:00:54,654 --> 00:00:55,854
Fine.
22
00:00:55,855 --> 00:00:57,056
(doorbell rings)
23
00:00:57,257 --> 00:00:58,892
I'll get it.
24
00:01:07,734 --> 00:01:10,302
Afternoon.
I have a package
for Kelly Taylor.
25
00:01:10,303 --> 00:01:11,303
That's me.
26
00:01:11,304 --> 00:01:13,406
I just need your
Jane Hancock right here
27
00:01:13,740 --> 00:01:14,974
and it's all yours.
28
00:01:17,844 --> 00:01:18,645
Thanks.
29
00:01:19,612 --> 00:01:20,379
Thanks.
30
00:01:20,380 --> 00:01:21,281
You're welcome.
31
00:01:24,617 --> 00:01:25,685
Who sent that?
32
00:01:27,954 --> 00:01:29,456
Seventeen magazine?!
33
00:01:30,089 --> 00:01:31,356
Well, what are you waiting for?
34
00:01:31,357 --> 00:01:32,090
Open it up.
35
00:01:32,091 --> 00:01:33,826
I will.
I'm just so surprised.
36
00:01:33,827 --> 00:01:34,761
I haven't heard from them
in months.
37
00:01:35,228 --> 00:01:36,963
Well, now you're hearing
from them.
38
00:01:37,263 --> 00:01:38,498
Open it before I do.
39
00:01:48,141 --> 00:01:49,476
(Donna laughs)
40
00:01:49,776 --> 00:01:51,544
Look, you're famous!
41
00:01:51,778 --> 00:01:53,346
That's you.
42
00:01:58,551 --> 00:02:00,820
♪ ♪
43
00:02:27,647 --> 00:02:29,516
♪ ♪
44
00:02:53,339 --> 00:02:54,340
♪ ♪
45
00:02:59,212 --> 00:03:02,080
{\an8}♪ Everyone's a vampire ♪
46
00:03:02,081 --> 00:03:05,485
{\an8}♪ Coal black hair
and stockings ♪
47
00:03:05,718 --> 00:03:09,355
{\an8}♪ Can you see it?
Yeah, yeah, yeah ♪
48
00:03:11,925 --> 00:03:14,960
{\an8}♪ Message in a tattoo ♪
49
00:03:14,961 --> 00:03:17,330
{\an8}♪ Can you hear the music? ♪
50
00:03:18,197 --> 00:03:22,035
{\an8}♪ Everybody, yeah, yeah, yeah ♪
51
00:03:24,370 --> 00:03:27,005
{\an8}♪ On Friday night,
why can't you come out? ♪
52
00:03:27,006 --> 00:03:30,776
{\an8}♪ There's something in the air ♪
53
00:03:30,777 --> 00:03:33,979
{\an8}♪ On Friday night,
there ain't no doubt ♪
54
00:03:33,980 --> 00:03:35,981
{\an8}♪ That I could be right there ♪
55
00:03:35,982 --> 00:03:38,183
{\an8}♪ It's gonna be all right ♪
56
00:03:38,184 --> 00:03:42,354
{\an8}♪ On Friday night ♪
57
00:03:42,355 --> 00:03:49,262
{\an8}♪ It's gonna be all right
on Friday night... ♪
58
00:04:08,748 --> 00:04:10,849
I have missed my boy.
59
00:04:10,850 --> 00:04:13,151
Well, the boy's back.
60
00:04:13,152 --> 00:04:15,354
And what made you come
to your senses?
61
00:04:15,355 --> 00:04:17,023
House call in Reno.
62
00:04:17,256 --> 00:04:19,492
I knew Donna would
convince you
to come home.
63
00:04:19,959 --> 00:04:21,461
It wasn't Donna.
64
00:04:24,597 --> 00:04:26,265
Well, if it wasn't
Donna, who was it?
65
00:04:29,469 --> 00:04:31,903
Are you telling me
that Valerie Malone
66
00:04:31,904 --> 00:04:34,306
hauled her cookies
all the way up to Reno
67
00:04:34,307 --> 00:04:35,774
just to see you?
68
00:04:35,775 --> 00:04:37,909
It was a business trip, Mom.
That's it.
69
00:04:37,910 --> 00:04:40,480
I'm starting at the Peach Pit
After Dark again tomorrow night.
70
00:04:40,913 --> 00:04:42,881
Sweetheart, I don't mean
to give you a hard time.
71
00:04:42,882 --> 00:04:44,717
I'm just glad you're home.
72
00:04:45,551 --> 00:04:46,786
Mom, me, too.
73
00:04:47,253 --> 00:04:48,887
Maybe, one of these days,
74
00:04:48,888 --> 00:04:52,392
you might even invite me down
to see one of your shows.
75
00:04:53,126 --> 00:04:54,794
Well, what're you doing
tomorrow night?
76
00:04:55,561 --> 00:04:57,229
I thought you'd never ask.
77
00:04:57,230 --> 00:04:59,298
You know why I haven't asked.
78
00:04:59,832 --> 00:05:01,733
I'll be on my best behavior.
I promise.
79
00:05:01,734 --> 00:05:02,502
(car horn beeping)
80
00:05:03,302 --> 00:05:04,570
It's gotta be Donna.
81
00:05:06,806 --> 00:05:07,507
Listen, Mom,
82
00:05:08,441 --> 00:05:10,510
Donna doesn't know that Valerie
came up to Reno.
83
00:05:11,644 --> 00:05:12,711
Ray...
84
00:05:12,712 --> 00:05:13,913
And I want to keep it that way.
85
00:05:23,056 --> 00:05:24,089
Hi.
86
00:05:24,090 --> 00:05:26,159
Welcome back!
Thanks, babe.
87
00:05:27,960 --> 00:05:30,162
It feels like you've been gone
an eternity.
88
00:05:30,163 --> 00:05:31,330
Well, eternity's over.
89
00:05:31,998 --> 00:05:33,166
Hi, honey.
90
00:05:33,766 --> 00:05:36,635
I sure missed seeing
your face around here.
91
00:05:36,636 --> 00:05:38,104
Hi, Lu Ann.
92
00:05:39,372 --> 00:05:42,408
Well, I'll just go
make myself scarce.
93
00:05:44,610 --> 00:05:46,244
So, how are you?
94
00:05:46,245 --> 00:05:47,479
How am I?
95
00:05:47,480 --> 00:05:48,880
Well, I'm stir crazy.
96
00:05:48,881 --> 00:05:50,682
I've been sitting on my can
in that truck
97
00:05:50,683 --> 00:05:52,284
driving for
the last eight hours.
98
00:05:52,285 --> 00:05:55,454
So I guess you don't want
to go inside and sit down, huh?
99
00:05:55,455 --> 00:05:58,791
No. I want to take you
and lie down.
100
00:06:05,531 --> 00:06:06,932
BRANDON:
Look, guys, I really appreciate
101
00:06:06,933 --> 00:06:08,467
this sendoff
and everything,
102
00:06:08,468 --> 00:06:10,536
but I'm only gonna be
in Sacramento for two days.
103
00:06:10,837 --> 00:06:11,938
What's the conference about?
104
00:06:12,538 --> 00:06:14,306
It's just a bunch of student
body presidents
105
00:06:14,307 --> 00:06:15,674
from all over the state
getting together
106
00:06:15,675 --> 00:06:17,276
to talk about issues
and meet legislators.
107
00:06:17,877 --> 00:06:20,345
Yeah, but I don't understand
why it's not in some
vacation area
108
00:06:20,346 --> 00:06:22,782
like Santa Barbara
or Carmel or La Jolla.
109
00:06:24,016 --> 00:06:25,851
Steve, it has
to be in Sacramento.
110
00:06:25,852 --> 00:06:27,019
Why?
111
00:06:28,888 --> 00:06:31,591
Sacramento's the capitol
of California.
112
00:06:34,994 --> 00:06:36,095
I'm sorry I'm late,
113
00:06:36,596 --> 00:06:39,798
but look what they're selling
at the grocery store!
114
00:06:39,799 --> 00:06:41,533
Wow! Let me see that!
I was standing
Wow! Let me see that!
I was standing
115
00:06:41,534 --> 00:06:43,402
in line and there it was,
right in the magazine rack.
116
00:06:43,636 --> 00:06:45,771
Oh, you should have seen
the cashier's face
117
00:06:45,772 --> 00:06:48,140
when I told her that
you were my son's
girlfriend.
118
00:06:48,141 --> 00:06:49,508
You should give Jackie a call.
119
00:06:49,509 --> 00:06:51,143
I'm sure she'd love
to hear all about it.
120
00:06:51,144 --> 00:06:53,646
Aw, come on, tell me
you're not enjoying your
15 minutes of fame.
121
00:06:54,714 --> 00:06:55,748
What?
122
00:06:56,082 --> 00:06:57,983
Hey, you can downplay it
all you want, young lady,
123
00:06:57,984 --> 00:06:59,718
but from what
your mother's been telling me,
124
00:06:59,719 --> 00:07:02,554
her phone's been ringing off the
hook with agents and magazines
125
00:07:02,555 --> 00:07:03,889
all calling about you.
126
00:07:03,890 --> 00:07:05,157
Yeah, well, too late.
127
00:07:05,158 --> 00:07:06,158
What do you mean?
128
00:07:06,159 --> 00:07:07,058
Mom, shh, don't.
129
00:07:07,059 --> 00:07:08,127
No, it's okay.
130
00:07:09,061 --> 00:07:10,696
They don't know
about the scars yet.
131
00:07:11,364 --> 00:07:12,597
Jackie's been dodging
the phone calls,
132
00:07:12,598 --> 00:07:13,565
telling everyone
133
00:07:13,566 --> 00:07:15,301
that I'm too busy in school
right now.
134
00:07:15,701 --> 00:07:17,170
Talk about denial.
135
00:07:17,837 --> 00:07:20,773
But who'd want a model with
scars all over her neck anyway?
136
00:07:21,073 --> 00:07:22,474
Ah, come on Kelly,
137
00:07:22,475 --> 00:07:23,843
they can cover that
with a little makeup.
138
00:07:24,277 --> 00:07:26,779
Really? Is that what they could
do, Steve? I had no idea.
139
00:07:27,246 --> 00:07:29,381
In that case,
why don't we just call
140
00:07:29,382 --> 00:07:31,082
Calvin Klein right now,
and tell him I'm available
141
00:07:31,083 --> 00:07:32,952
for the next 15 minutes.
142
00:07:35,121 --> 00:07:36,022
Is she okay?
143
00:07:37,323 --> 00:07:38,824
Ever since that
cover came out,
144
00:07:38,825 --> 00:07:39,992
she's been a little
off-kilter.
145
00:07:40,326 --> 00:07:43,228
But why? I mean,
it's absolutely beautiful.
146
00:07:43,229 --> 00:07:46,231
Yeah, it is, but in her mind,
147
00:07:46,232 --> 00:07:47,666
she's never gonna look
like that again.
148
00:07:47,667 --> 00:07:49,201
God, I hate this.
149
00:07:49,202 --> 00:07:51,102
Steve,
you didn't start the fire.
150
00:07:51,103 --> 00:07:52,205
Yeah, but I...
151
00:07:52,471 --> 00:07:54,674
just wish there was something
I could do.
152
00:08:06,085 --> 00:08:07,452
You know, I've been
sitting in there
153
00:08:07,453 --> 00:08:09,388
having dirty thoughts
about you all night.
154
00:08:10,423 --> 00:08:13,091
About me or the girl
in the magazine?
155
00:08:13,092 --> 00:08:14,594
Lucky for me, both.
156
00:08:14,894 --> 00:08:16,862
I want you to know
that my obsession with you
157
00:08:16,863 --> 00:08:18,731
will last much longer
than 15 minutes.
158
00:08:20,166 --> 00:08:21,367
How long?
159
00:08:22,535 --> 00:08:27,173
Mm, 16... 17.
160
00:08:28,975 --> 00:08:30,141
Oh, what the hell?
161
00:08:30,142 --> 00:08:31,577
I could probably
stretch it to 20.
162
00:08:42,221 --> 00:08:44,956
Look, would you put
this damn thing down?
163
00:08:44,957 --> 00:08:45,924
I thought
we were gonna try
164
00:08:45,925 --> 00:08:47,059
to get some work done
here today.
165
00:08:47,860 --> 00:08:50,963
I just can't get over it-- Kelly
Taylor on a magazine cover.
166
00:08:51,163 --> 00:08:54,033
Well, look,
she is a fox.
167
00:08:54,500 --> 00:08:55,735
I wouldn't kick her
out of my bed.
168
00:08:55,968 --> 00:08:58,671
Yeah, you wouldn't kick anybody
out of your bed.
169
00:08:59,171 --> 00:09:00,138
Hey, guys.
170
00:09:00,139 --> 00:09:00,973
What's up?
171
00:09:01,173 --> 00:09:02,440
Hey. Uh, well,
172
00:09:02,441 --> 00:09:04,342
well, we're just
sitting here trying
173
00:09:04,343 --> 00:09:05,944
to get some work done
on the script, if your boy
174
00:09:05,945 --> 00:09:07,279
could get his head
back in the picture.
175
00:09:07,280 --> 00:09:08,780
Well, if I'm quiet,
can I stay?
176
00:09:08,781 --> 00:09:11,416
No.
Yeah, yeah, absolutely.
Have a seat.
No.
Yeah, yeah, absolutely.
Have a seat.
177
00:09:11,417 --> 00:09:12,251
Thanks.
178
00:09:14,520 --> 00:09:15,888
So, what do you think
of the second act?
179
00:09:16,188 --> 00:09:18,658
Okay, first things first.
180
00:09:18,925 --> 00:09:21,192
Exactly when did this movie
go from being a thriller
181
00:09:21,193 --> 00:09:23,029
about reincarnation
to a porno flick?
182
00:09:23,829 --> 00:09:25,231
It's not porno.
183
00:09:25,998 --> 00:09:27,099
It's just one
184
00:09:27,433 --> 00:09:28,967
little ménage
à trois scene.
185
00:09:28,968 --> 00:09:30,202
Ménage à trois?
186
00:09:30,536 --> 00:09:32,203
Wait, you guys are doing
a threesome?
187
00:09:32,204 --> 00:09:33,372
Stop drooling.
188
00:09:35,274 --> 00:09:37,743
It's an homage to Jules and Jim.
189
00:09:38,110 --> 00:09:39,110
Who are Jules and Jim?
190
00:09:39,111 --> 00:09:40,246
Not who,
191
00:09:40,680 --> 00:09:41,314
what.
192
00:09:41,881 --> 00:09:44,716
It's a classic film
by Francois Truffaut.
193
00:09:44,717 --> 00:09:45,450
Yeah, I know.
194
00:09:45,451 --> 00:09:46,886
I did a paper
on that film.
195
00:09:47,086 --> 00:09:49,054
It practically started
the French New Wave.
196
00:09:49,055 --> 00:09:50,355
Get out of here.
197
00:09:50,356 --> 00:09:52,358
No, I swear, at SUNY Buffalo.
198
00:09:52,591 --> 00:09:54,961
And it's not about
a ménage à trois.
199
00:09:55,294 --> 00:09:57,095
It's about a woman
who's in love
200
00:09:57,096 --> 00:09:58,530
with two men equally--
201
00:09:58,531 --> 00:10:01,000
one spiritually
and one physically.
202
00:10:01,701 --> 00:10:03,469
Maybe I oughta check it out.
203
00:10:04,303 --> 00:10:05,403
I got an idea.
204
00:10:05,404 --> 00:10:07,807
Why don't the three of us
get together
205
00:10:08,140 --> 00:10:09,008
and watch it?
206
00:10:10,609 --> 00:10:11,877
Start our own little New Wave.
207
00:10:14,246 --> 00:10:15,814
NAT:
Hey, D, uh,
208
00:10:15,815 --> 00:10:17,749
can I have this magazine back?
I want to show Willie.
209
00:10:17,750 --> 00:10:19,652
Yeah, sure, Nat.
210
00:10:20,486 --> 00:10:22,054
NAT:
Boy, Kelly really hit it
big-time, huh?
211
00:10:22,521 --> 00:10:24,055
Got a celebrity in our midst.
212
00:10:24,056 --> 00:10:25,224
(chuckles)
213
00:10:26,559 --> 00:10:28,527
They can work miracles
with an airbrush.
214
00:10:53,586 --> 00:10:54,487
Thanks.
215
00:10:55,588 --> 00:10:56,889
(Donna groans)
216
00:10:58,157 --> 00:10:59,858
We've been so busy
talking music,
217
00:10:59,859 --> 00:11:01,727
I haven't had a chance to ask
you how your mom's doing?
218
00:11:02,294 --> 00:11:03,528
She's doing better.
219
00:11:03,529 --> 00:11:04,530
Thanks for asking.
220
00:11:05,531 --> 00:11:07,298
You know,
I think David and Ray
221
00:11:07,299 --> 00:11:08,768
are actually having
a conversation.
222
00:11:08,968 --> 00:11:11,570
Well, Portland had
a big effect on all of us.
223
00:11:11,837 --> 00:11:14,039
Maybe we should
double-date this weekend.
224
00:11:14,040 --> 00:11:14,840
Eh, don't press your luck.
225
00:11:15,641 --> 00:11:17,575
You know, Ray and I
were just thinking,
226
00:11:17,576 --> 00:11:20,011
uh, it'd be kind of cool
if we all, like,
227
00:11:20,012 --> 00:11:21,112
went on a double-date--
you know,
228
00:11:21,113 --> 00:11:23,314
maybe to a concert
or something?
(laughing)
maybe to a concert
or something?
(laughing)
229
00:11:23,315 --> 00:11:24,716
What's so funny?
230
00:11:24,717 --> 00:11:27,118
Oh, nothing,
nothing at all.
231
00:11:27,119 --> 00:11:27,720
(giggling)
232
00:11:30,856 --> 00:11:32,290
Well, Truffaut ended
Jules and Jim
233
00:11:32,291 --> 00:11:34,559
by having Catherine drive
her car into the river.
234
00:11:34,560 --> 00:11:36,594
Well, then, Truffaut had
more money than we do.
235
00:11:36,595 --> 00:11:38,163
Because this is
a low-budget movie.
236
00:11:38,164 --> 00:11:39,431
We can't afford
a stunt like that.
237
00:11:39,432 --> 00:11:41,466
Well, if you feel that way,
then maybe we should cut out
238
00:11:41,467 --> 00:11:43,769
the paragliding sequence
that you wrote.
239
00:11:44,236 --> 00:11:44,936
It's impossible.
240
00:11:44,937 --> 00:11:46,906
That's sequentially
essential.
241
00:11:48,207 --> 00:11:50,976
Oh! Sorry, guys, my star
attraction just arrived.
242
00:11:52,211 --> 00:11:53,178
Hey, guys.
243
00:11:53,179 --> 00:11:54,079
Hi, Val.
Hey.
244
00:11:54,080 --> 00:11:54,946
I was wondering when
you were going
245
00:11:54,947 --> 00:11:56,514
to show your face around here.
246
00:11:56,515 --> 00:11:57,850
Present and accounted for.
247
00:11:58,084 --> 00:11:59,818
Listen, Valerie, I just
wanted to thank you again
248
00:11:59,819 --> 00:12:01,519
for convincing Ray
to come back here.
249
00:12:01,520 --> 00:12:02,754
No problem.
250
00:12:02,755 --> 00:12:04,090
I'm just as glad to have him
back as you are.
251
00:12:09,095 --> 00:12:09,962
(phone ringing)
252
00:12:10,729 --> 00:12:11,796
KELLY:
Hello.
253
00:12:11,797 --> 00:12:14,266
MAN:
Hi, is this Kelly Taylor?
Yes, it is.
254
00:12:14,767 --> 00:12:15,934
This is Bill Shepherd.
255
00:12:15,935 --> 00:12:17,302
I saw Seventeen.
256
00:12:17,303 --> 00:12:18,703
You have a great look
for us, babe.
257
00:12:18,704 --> 00:12:20,772
Look-Look, Mr. Shepherd,
258
00:12:20,773 --> 00:12:22,707
Yes.
uh, I appreciate the compliment,
Yes.
uh, I appreciate the compliment,
259
00:12:22,708 --> 00:12:25,143
but me being on
the cover of that magazine
260
00:12:25,144 --> 00:12:26,345
was a one-shot deal.
261
00:12:26,612 --> 00:12:28,046
Oh, I see. Well, maybe, you
know, if you change your mind,
Yeah.
262
00:12:28,047 --> 00:12:29,280
you could
give me a call later, okay?
263
00:12:29,281 --> 00:12:30,448
Okay, take care.
264
00:12:30,449 --> 00:12:31,016
Okay.
265
00:12:33,619 --> 00:12:35,588
(keypad beeping)
266
00:12:35,821 --> 00:12:36,922
(line ringing)
267
00:12:37,490 --> 00:12:40,625
JACKIE:
You've reached 555-5215.
268
00:12:40,626 --> 00:12:42,627
Please leave your message
at the sound of the beep.
269
00:12:42,628 --> 00:12:43,561
(beep)
270
00:12:43,562 --> 00:12:45,230
Hello, Mother, it's me.
271
00:12:45,231 --> 00:12:47,732
Hi, I hope, for your sake,
you didn't give my number
272
00:12:47,733 --> 00:12:49,701
to a Bill Shepherd
from the Mayer Agency,
273
00:12:49,702 --> 00:12:51,203
because he just called me up.
274
00:12:51,770 --> 00:12:52,505
Bye.
275
00:12:53,672 --> 00:12:56,041
So, are they breaking down the
door of our favorite cover girl?
276
00:12:56,575 --> 00:12:57,409
Something like that.
277
00:12:58,110 --> 00:13:00,179
Kel, you want something?
Fries, burger?
278
00:13:00,779 --> 00:13:02,148
No. I already ate.
279
00:13:19,331 --> 00:13:21,466
I'm glad I'm not going
through this alone.
280
00:13:21,467 --> 00:13:22,400
We're gonna die in here.
281
00:13:22,401 --> 00:13:24,303
No we're not. Don't say that.
282
00:13:28,374 --> 00:13:32,178
(screaming)
283
00:13:43,923 --> 00:13:45,324
Kel, are you okay?
284
00:13:46,292 --> 00:13:48,426
Yeah, I, um...
I dropped something.
285
00:13:48,427 --> 00:13:49,195
Sorry.
286
00:13:57,736 --> 00:14:00,171
JESSE:
Okay, open up the hanger,
'cause here it comes...
287
00:14:00,172 --> 00:14:03,942
(phone ringing)
Ah... zzz... boom.
(phone ringing)
Ah... zzz... boom.
288
00:14:03,943 --> 00:14:05,578
Good, hmm?
289
00:14:05,878 --> 00:14:06,945
Hey, Andrea?
290
00:14:06,946 --> 00:14:09,415
Yep, got it, got it,
got it.
291
00:14:10,149 --> 00:14:11,183
Hello.
292
00:14:11,951 --> 00:14:12,818
One moment.
293
00:14:13,085 --> 00:14:14,852
Jesse...
Take a message.
Jesse...
Take a message.
294
00:14:14,853 --> 00:14:17,488
I've got some quality time going
with my little princess here.
295
00:14:17,489 --> 00:14:18,557
It's Judge Jimenez.
296
00:14:18,791 --> 00:14:19,958
You mean an assistant
to Judge Jimenez.
297
00:14:19,959 --> 00:14:22,194
No, Judge Jimenez himself.
298
00:14:23,662 --> 00:14:24,563
Hold that thought.
299
00:14:28,400 --> 00:14:29,435
Hello, Your Honor.
300
00:14:30,369 --> 00:14:31,437
Very well, thanks.
301
00:14:33,172 --> 00:14:33,772
Yeah?
302
00:14:35,774 --> 00:14:36,642
Yeah...?
303
00:14:37,843 --> 00:14:38,510
Really?
304
00:14:39,745 --> 00:14:43,014
Uh, I'm incredibly flattered.
305
00:14:43,015 --> 00:14:44,550
I'm overwhelmed, in fact.
306
00:14:45,784 --> 00:14:47,286
Thank you, sir. Thanks.
307
00:14:47,553 --> 00:14:51,624
If I could have a day or two
to discuss it with my wife?
308
00:14:52,591 --> 00:14:54,293
Great, great, thanks.
309
00:14:54,627 --> 00:14:55,661
Okay.
310
00:14:56,228 --> 00:14:57,296
Good... Good-bye.
311
00:14:59,098 --> 00:15:00,266
So, it's Boise, huh?
312
00:15:01,133 --> 00:15:02,468
It sure is.
313
00:15:03,302 --> 00:15:04,902
Congratulations, honey.
314
00:15:04,903 --> 00:15:06,138
You deserve it.
315
00:15:06,872 --> 00:15:07,739
Thanks.
316
00:15:07,740 --> 00:15:09,307
You've been great
about this, you know.
317
00:15:09,308 --> 00:15:11,644
So, when do we go?
318
00:15:12,444 --> 00:15:15,214
Well, I start
a month from today.
319
00:15:16,015 --> 00:15:18,016
I guess I better wipe
those peaches off your face,
320
00:15:18,017 --> 00:15:19,284
so we can start
packing, huh?
321
00:15:19,285 --> 00:15:20,653
(Hannah cooing)
322
00:15:21,086 --> 00:15:22,688
Let's go to Idaho.
323
00:15:33,565 --> 00:15:34,932
Hi, honey.
Hey.
324
00:15:34,933 --> 00:15:36,502
Hello. What's Steve
doing here?
325
00:15:36,902 --> 00:15:39,004
No offense, but I'm
feeling a little conspiracy.
326
00:15:39,305 --> 00:15:41,607
Just hear us out, okay?
Kelly, please.
327
00:15:42,007 --> 00:15:44,242
I've been putting off
all those people that have
been calling for you.
328
00:15:44,243 --> 00:15:45,443
Just like you
told me to.
329
00:15:45,444 --> 00:15:46,611
Good. Thank you.
330
00:15:46,612 --> 00:15:48,279
Except for this one guy.
331
00:15:48,280 --> 00:15:49,515
Here we go.
332
00:15:50,582 --> 00:15:51,749
His name is Mark Magadan.
333
00:15:51,750 --> 00:15:53,051
he's got a great
track record,
334
00:15:53,052 --> 00:15:54,085
and everyone says
he's wonderful.
335
00:15:54,086 --> 00:15:55,286
Mother...
336
00:15:55,287 --> 00:15:56,788
He wants to meet you.
337
00:15:56,789 --> 00:15:57,789
What's that gonna hurt?
338
00:15:57,790 --> 00:15:59,924
Look, I know you both
just want to help,
339
00:15:59,925 --> 00:16:01,426
but you don't have
to sit there sucking it up
340
00:16:01,427 --> 00:16:03,261
while some guy checks out
all your flaws.
341
00:16:03,262 --> 00:16:05,063
No. But I'll be right
there with you.
342
00:16:05,064 --> 00:16:06,864
You will?
Every minute.
343
00:16:06,865 --> 00:16:08,266
The second you start
feeling uncomfortable,
344
00:16:08,267 --> 00:16:09,400
we're out of there.
345
00:16:09,401 --> 00:16:10,268
Steve, I already
feel uncomfortable,
346
00:16:10,269 --> 00:16:11,769
because this is how
it's gonna go.
347
00:16:11,770 --> 00:16:12,804
He's gonna look at me,
348
00:16:12,805 --> 00:16:14,072
then he's gonna look
at my scars
349
00:16:14,073 --> 00:16:15,474
and then he'll say,
350
00:16:15,674 --> 00:16:17,009
"Don't call us, we'll call you."
351
00:16:17,343 --> 00:16:18,409
Well, no thank you.
352
00:16:18,410 --> 00:16:21,013
You'll never know
unless you meet him.
353
00:16:21,213 --> 00:16:22,580
Well, then I guess
I'll never know.
354
00:16:22,581 --> 00:16:24,048
Kelly, come on,
just spend
355
00:16:24,049 --> 00:16:25,451
a half hour with the guy.
For me?
356
00:16:25,651 --> 00:16:27,885
What do you get out of it,
Steve, ten percent?
357
00:16:27,886 --> 00:16:28,920
I was gonna say
358
00:16:28,921 --> 00:16:32,223
15%, but look,
zero would be fine,
359
00:16:32,224 --> 00:16:33,559
if you'd just meet the man.
360
00:16:38,564 --> 00:16:40,832
All right, I will meet
this Mark Magadan.
361
00:16:40,833 --> 00:16:41,834
Great.
362
00:16:42,134 --> 00:16:43,769
But don't expect too much.
363
00:16:44,536 --> 00:16:45,503
Let's go.
364
00:16:45,504 --> 00:16:46,105
Where?
365
00:16:46,872 --> 00:16:47,973
Upstairs.
366
00:16:48,374 --> 00:16:49,774
His office is upstairs?
367
00:16:49,775 --> 00:16:50,976
He's expecting us.
368
00:16:51,477 --> 00:16:53,778
Well, don't give me any time
to prepare or anything.
369
00:16:53,779 --> 00:16:54,680
STEVE:
What're you gonna do?
370
00:16:54,880 --> 00:16:56,114
Put some more lipstick on?
I don't think so.
371
00:16:56,115 --> 00:16:57,249
You're beautiful, Kelly.
372
00:16:57,850 --> 00:16:59,318
I'm only doing
this for you.
373
00:16:59,518 --> 00:17:01,253
Right.
Good luck.
374
00:17:01,553 --> 00:17:02,855
Thanks, Mother.
See you later.
Thanks, Mother.
See you later.
375
00:17:07,359 --> 00:17:13,632
(playing rock riff)
376
00:17:14,933 --> 00:17:17,035
Well, what do you think?
377
00:17:19,938 --> 00:17:20,606
Wow.
378
00:17:21,907 --> 00:17:22,807
Now tell me the truth.
379
00:17:22,808 --> 00:17:23,909
I want to look
nice for you.
380
00:17:24,543 --> 00:17:27,278
Well, it's, it's not
the Grand Ole Opry, Mom.
381
00:17:27,279 --> 00:17:29,647
I mean, most of the people there
are gonna be wearing
382
00:17:29,648 --> 00:17:31,850
jeans and T-shirts.
383
00:17:32,451 --> 00:17:34,653
Donna's gonna be wearing
just an old T-shirt?
384
00:17:35,687 --> 00:17:37,956
Well, maybe not Donna,
but everybody else.
385
00:17:39,057 --> 00:17:41,960
Okay, I'll try to put on
something a little less, vivid.
386
00:17:42,428 --> 00:17:43,862
Just want to make
my son happy.
387
00:17:44,062 --> 00:17:45,297
Hey, Mom, what do
you got there?
388
00:17:46,432 --> 00:17:47,866
Just a little grapefruit juice.
389
00:17:48,167 --> 00:17:49,768
Just grapefruit juice?
390
00:17:50,669 --> 00:17:52,937
Okay, Mr. Inquisitor.
391
00:17:52,938 --> 00:17:56,008
Grapefruit juice with just the
tiniest splash of something.
392
00:17:57,409 --> 00:17:58,844
When did this start up again?
393
00:18:00,479 --> 00:18:01,446
You were on the road.
394
00:18:01,447 --> 00:18:03,615
I needed something
to keep me company.
395
00:18:04,082 --> 00:18:05,216
Well, I'm back now.
396
00:18:05,217 --> 00:18:06,518
And I'm fine, right?
397
00:18:08,153 --> 00:18:08,821
Are you?
398
00:18:10,255 --> 00:18:11,722
Okay, so I'm a little nervous
399
00:18:11,723 --> 00:18:13,659
for my son the rock star,
that's all.
400
00:18:14,660 --> 00:18:17,463
Don't mistake parental
concern for intoxication.
401
00:18:29,942 --> 00:18:31,642
(laughing)
Did I tell you
or did I tell you?
402
00:18:31,643 --> 00:18:33,512
Yeah, he was so nice!
403
00:18:33,779 --> 00:18:36,714
Did I earn my zero percent
or what? You tell me.
404
00:18:36,715 --> 00:18:38,616
I thought he was going
to be some slick guy,
405
00:18:38,617 --> 00:18:40,585
making big promises
he can't carry out,
406
00:18:40,586 --> 00:18:41,686
but he was so
down to earth.
407
00:18:41,687 --> 00:18:42,653
He was very optimistic about
408
00:18:42,654 --> 00:18:45,657
getting you print work
right away.
409
00:18:45,924 --> 00:18:48,327
And most importantly, he said
my scar was barely noticeable.
410
00:18:48,594 --> 00:18:49,760
That's what I've
been telling you!
411
00:18:49,761 --> 00:18:52,196
Kelly, that's what
everybody's been telling you.
412
00:18:52,197 --> 00:18:53,764
I guess I just didn't
want to admit to myself
413
00:18:53,765 --> 00:18:55,800
that I actually had
a good time doing the cover.
414
00:18:55,801 --> 00:18:56,835
You see that?
415
00:18:57,336 --> 00:18:58,637
That's just
the beginning.
416
00:18:58,837 --> 00:19:00,439
I'm gonna put your face
on five of these magazines.
417
00:19:00,873 --> 00:19:02,707
You know, Kelly, when you
walk past this newsstand,
418
00:19:02,708 --> 00:19:03,774
you're gonna think
you've been cloned.
419
00:19:03,775 --> 00:19:04,943
GIRL:
Um, excuse me?
420
00:19:06,144 --> 00:19:06,979
Is that you?
421
00:19:08,180 --> 00:19:08,947
Yeah, it is.
422
00:19:11,116 --> 00:19:12,751
I told you so.
423
00:19:15,354 --> 00:19:16,420
I say we go
424
00:19:16,421 --> 00:19:17,356
right back up there
and sign with him.
425
00:19:18,357 --> 00:19:20,926
Steve, isn't that Dana?
426
00:19:21,426 --> 00:19:22,327
STEVE:
Who?
427
00:19:22,761 --> 00:19:25,364
KELLY:
Dana, Alison's friend--
from the fire?
428
00:19:27,232 --> 00:19:29,201
Oh, yes, Alison's friend.
429
00:19:30,969 --> 00:19:31,837
KELLY:
Dana.
430
00:19:32,104 --> 00:19:32,938
Hi.
431
00:19:34,406 --> 00:19:35,707
Kelly Taylor.
432
00:19:36,508 --> 00:19:37,743
WOMAN:
The Kelly Taylor?
433
00:19:38,076 --> 00:19:39,143
The one and only.
434
00:19:39,144 --> 00:19:41,747
Listen, I'm sorry
I didn't return your calls.
435
00:19:42,247 --> 00:19:44,082
Yeah? So was I.
436
00:19:44,917 --> 00:19:46,350
I've just been going
through a rough time.
437
00:19:46,351 --> 00:19:47,886
You know, I don't
need any excuses.
438
00:19:48,854 --> 00:19:51,056
Dana, how's Alison?
439
00:19:51,657 --> 00:19:52,857
Is she still at the
Claremont Burn Center?
440
00:19:52,858 --> 00:19:55,427
No. She's sunning herself
in the Bahamas.
441
00:19:58,230 --> 00:19:58,930
You know, you're right.
442
00:19:58,931 --> 00:20:00,566
She does kind of
look like Barbie.
443
00:20:02,501 --> 00:20:03,835
What was that about?
444
00:20:04,536 --> 00:20:05,836
She called me
a couple of times,
445
00:20:05,837 --> 00:20:07,538
but that was when I
was involved with Finley.
446
00:20:07,539 --> 00:20:08,906
She must be mad at me
447
00:20:08,907 --> 00:20:10,708
because I haven't gone to
visit Alison in so long.
448
00:20:10,709 --> 00:20:12,844
Come on, you gotta
forget about them.
449
00:20:13,712 --> 00:20:14,980
I can't just forget
about them.
450
00:20:16,748 --> 00:20:18,483
Walk me to my
car, will ya?
Yeah.
451
00:20:26,325 --> 00:20:30,162
(dance music playing)
452
00:20:44,943 --> 00:20:45,510
Hey.
453
00:20:46,411 --> 00:20:48,145
You better eat.
It's going to be a full house.
454
00:20:48,146 --> 00:20:50,082
Maybe you should
give it to my mom.
455
00:20:50,782 --> 00:20:52,183
She's camped out
at the bar,
456
00:20:52,184 --> 00:20:53,986
about ready to make
a fool of herself.
457
00:20:54,453 --> 00:20:56,321
DONNA:
Oh, no.
458
00:20:56,655 --> 00:20:58,389
I just got to try
and keep my mind off her
459
00:20:58,390 --> 00:20:59,557
and concentrate on the show.
460
00:20:59,558 --> 00:21:01,026
Do you want me to talk to her?
461
00:21:03,128 --> 00:21:04,563
I want you to get rid of her.
462
00:21:21,313 --> 00:21:22,613
Hey.
463
00:21:22,614 --> 00:21:24,281
Everybody's so psyched.
464
00:21:24,282 --> 00:21:25,217
How's our guy?
465
00:21:25,717 --> 00:21:27,718
Well, watching his mother
get plastered
466
00:21:27,719 --> 00:21:29,821
isn't doing much
for his state of mind.
467
00:21:30,322 --> 00:21:31,723
VALERIE:
What a nightmare.
468
00:21:32,290 --> 00:21:34,425
Yeah, Ray really
wants her out of here,
469
00:21:34,426 --> 00:21:36,361
but I don't want
to humiliate her, so...
470
00:21:37,029 --> 00:21:38,497
Well, I'll take
care of it.
471
00:21:39,998 --> 00:21:41,533
One more, right here.
472
00:21:45,203 --> 00:21:45,971
What?
473
00:21:47,172 --> 00:21:48,073
Hi, Lu Ann.
474
00:21:48,540 --> 00:21:49,306
What, are you
475
00:21:49,307 --> 00:21:50,375
cutting me off?
476
00:21:50,609 --> 00:21:51,910
I think you've had enough.
477
00:21:52,511 --> 00:21:54,645
Don't talk to me like that,
you little viper.
478
00:21:54,646 --> 00:21:56,214
Do you want to ruin
this for your son?
479
00:21:56,615 --> 00:21:58,283
What I want is a damn drink!
480
00:21:58,684 --> 00:21:59,884
Now, there's a girl
481
00:21:59,885 --> 00:22:00,751
I can stand
the sight of.
482
00:22:00,752 --> 00:22:02,254
Come here, Donna.
Come here, honey.
483
00:22:03,188 --> 00:22:03,788
Come here, sweetheart.
484
00:22:03,789 --> 00:22:04,489
Help me out.
485
00:22:05,123 --> 00:22:08,259
Lu Ann... um, maybe
you'd better go home.
486
00:22:08,260 --> 00:22:10,294
I came to see my boy play,
487
00:22:10,295 --> 00:22:12,229
and that's just
what I'm going to do.
488
00:22:12,230 --> 00:22:13,864
I know, but I don't think
489
00:22:13,865 --> 00:22:15,667
he'd want to see you
in this condition.
490
00:22:16,134 --> 00:22:18,136
Donna, why don't you go
get Clare and David, okay?
491
00:22:18,370 --> 00:22:20,072
Maybe they'll give
Lu Ann a ride home.
492
00:22:20,572 --> 00:22:22,074
I'll be right back, okay?
493
00:22:24,176 --> 00:22:27,112
Where do you get off,
you bossy little tramp?
494
00:22:27,379 --> 00:22:28,846
VALERIE:
Lu Ann, this
495
00:22:28,847 --> 00:22:32,284
is your son's night,
and you are an embarrassment.
496
00:22:42,027 --> 00:22:43,228
Cheap little slut.
497
00:22:43,628 --> 00:22:45,830
Okay, car's right
over here, Mrs. Pruit.
498
00:22:45,831 --> 00:22:46,931
I don't know how any of you
499
00:22:46,932 --> 00:22:48,800
can stand being around
that low-rent trash.
500
00:22:49,034 --> 00:22:50,501
I ought to tell her that
to her face.
501
00:22:50,502 --> 00:22:51,669
No, no, no.
Come on, come on.
502
00:22:51,670 --> 00:22:53,304
We're going to get
back in the car, okay?
503
00:22:53,305 --> 00:22:55,706
Come on...
There you go...
504
00:22:55,707 --> 00:22:58,610
Oh, boy!
Get up. Come on.
505
00:23:02,080 --> 00:23:03,547
LU ANN:
She's probably
in there right now,
506
00:23:03,548 --> 00:23:04,950
trying to put
the make on him.
507
00:23:05,283 --> 00:23:05,951
On who?
508
00:23:06,418 --> 00:23:07,919
Who do you think? Ray.
509
00:23:11,456 --> 00:23:12,324
Wait a second.
510
00:23:13,425 --> 00:23:15,392
Valerie and-and...
and Ray?
511
00:23:15,393 --> 00:23:16,795
I'll tell you this much.
512
00:23:17,295 --> 00:23:19,263
She may have slept
with him once or twice,
513
00:23:19,264 --> 00:23:22,167
but I am not letting her
get her hooks into him again.
514
00:23:29,608 --> 00:23:31,709
♪ Whenever I see you, yeah ♪
515
00:23:31,710 --> 00:23:33,377
♪ Yeah, yeah... ♪
516
00:23:33,378 --> 00:23:35,180
So, is it true what I hear?
517
00:23:36,014 --> 00:23:37,983
We're going to lose you
to the Spud State?
518
00:23:38,383 --> 00:23:40,351
They call it the Gem State,
thank you very much,
519
00:23:40,352 --> 00:23:42,787
and it's supposed to
be quaint and scenic.
520
00:23:42,788 --> 00:23:44,789
But does it have
a medical school?
521
00:23:44,790 --> 00:23:46,424
It's got a clerkship
for Jesse.
522
00:23:47,692 --> 00:23:48,827
That wasn't my question.
523
00:23:49,628 --> 00:23:50,829
What about med school?
524
00:23:51,763 --> 00:23:53,464
Now, Nat, why should
I be a doctor
525
00:23:53,465 --> 00:23:56,168
when I can be a potato
farmer or a couch potato?
526
00:23:56,802 --> 00:23:58,670
Come on, everybody!
The show's starting!
527
00:23:58,970 --> 00:24:00,472
♪ I miss you in the light ♪
528
00:24:00,839 --> 00:24:02,706
♪ Now these tears
are fallin'... ♪
529
00:24:02,707 --> 00:24:04,543
Can I have
your attention, please?
530
00:24:04,876 --> 00:24:08,078
Let's see, well, he's been
in Provo and Portland,
531
00:24:08,079 --> 00:24:09,714
and even Reno had the privilege.
532
00:24:09,948 --> 00:24:12,116
But he could cross the country
and never find a crowd
533
00:24:12,117 --> 00:24:13,551
cooler than you guys.
534
00:24:13,552 --> 00:24:15,920
He's found his way home;
he's ready and rested;
535
00:24:15,921 --> 00:24:18,122
please welcome back Ray Pruit!
536
00:24:18,123 --> 00:24:25,297
(cheering and applause)
537
00:24:25,497 --> 00:24:31,336
(cheering, whooping)
538
00:24:32,103 --> 00:24:34,039
Thank you, guys.
539
00:24:37,542 --> 00:24:38,276
What a scene.
540
00:24:38,977 --> 00:24:40,946
I thought we would never
get that woman to bed.
541
00:24:41,813 --> 00:24:43,381
So is she okay now?
542
00:24:43,715 --> 00:24:46,318
No. The woman
is seriously disturbed.
543
00:24:46,751 --> 00:24:47,818
So what are you saying?
544
00:24:47,819 --> 00:24:49,087
We shouldn't believe
anything she said?
545
00:24:49,788 --> 00:24:51,488
In vino veritas.
546
00:24:51,489 --> 00:24:54,459
You know, Clare, I really
hate it when you speak French.
547
00:24:54,726 --> 00:24:55,861
It's Latin, David,
548
00:24:56,094 --> 00:24:58,096
and it means,
"In wine, there's truth."
549
00:25:00,665 --> 00:25:02,600
Ray and Valerie--
I just... I can't see it.
550
00:25:02,601 --> 00:25:04,501
I can.
Thinking back now,
551
00:25:04,502 --> 00:25:06,136
there's so many times
I've seen Valerie
552
00:25:06,137 --> 00:25:08,006
checking him out.
This is just going
to kill Donna.
553
00:25:08,406 --> 00:25:10,375
Exactly. That's why she's not
going to hear it from us.
554
00:25:11,543 --> 00:25:12,877
So we're just gonna play dumb
555
00:25:12,878 --> 00:25:14,379
and-and pretend
we didn't hear it?
556
00:25:14,579 --> 00:25:16,046
Yeah. You got it.
557
00:25:16,047 --> 00:25:18,316
So strap on a smile.
Let's get back to the club.
558
00:25:26,391 --> 00:25:27,692
Hey, hey, hey, hey.
559
00:25:28,293 --> 00:25:29,693
What's the story
with Valerie?
560
00:25:29,694 --> 00:25:31,362
Well, she can't make it.
She's tied up at the club.
561
00:25:31,363 --> 00:25:32,596
(groans)
562
00:25:32,597 --> 00:25:35,532
God... Well, that
spoils everything.
563
00:25:35,533 --> 00:25:36,800
What does it spoil?
564
00:25:36,801 --> 00:25:39,237
We got the VCR, we got
the tape, we got chairs.
565
00:25:39,471 --> 00:25:42,807
Well, you know...
"ze" evening.
566
00:25:44,075 --> 00:25:46,211
What exactly
did you have in mind?
567
00:25:47,579 --> 00:25:49,748
Well, you know,
I just thought... you know.
568
00:25:51,249 --> 00:25:54,218
You and me and Val makes...
569
00:25:54,219 --> 00:25:56,354
Makes three?
That's what you thought?
570
00:25:56,888 --> 00:25:58,722
I don't believe you.
571
00:25:58,723 --> 00:26:00,190
Hey, I'm not proud.
572
00:26:00,191 --> 00:26:02,260
No. You're a dirty old man.
573
00:26:03,128 --> 00:26:05,930
Hey, you will be, too,
one of these days, bub,
574
00:26:05,931 --> 00:26:06,631
if you're lucky.
575
00:26:07,432 --> 00:26:09,533
Matter of fact,
you probably already were one
576
00:26:09,534 --> 00:26:11,001
in some past life somewhere.
577
00:26:11,002 --> 00:26:12,170
You just don't remember it.
578
00:26:12,837 --> 00:26:14,238
Yeah, probably.
579
00:26:14,239 --> 00:26:16,874
Hey, I see you mooning around
after that Kelly.
580
00:26:16,875 --> 00:26:18,642
I know Valerie's
in second position.
581
00:26:18,643 --> 00:26:20,477
So what?
So, if the bug
582
00:26:20,478 --> 00:26:22,079
that you've got for Kelly
is so profound,
583
00:26:22,080 --> 00:26:24,282
why don't you just go off
somewhere and fight for it?
584
00:26:24,916 --> 00:26:26,917
Why don't you just go home?
585
00:26:26,918 --> 00:26:28,687
Hey, don't kick me out, okay?
586
00:26:29,287 --> 00:26:30,587
We can still watch the film.
587
00:26:30,588 --> 00:26:32,022
Yes. Okay.
588
00:26:32,023 --> 00:26:33,857
Sit down,
we'll watch the movie,
589
00:26:33,858 --> 00:26:36,461
but no more talk of this party
of three, all right?
590
00:26:37,696 --> 00:26:39,898
Ooh! Absolutely.
591
00:26:43,101 --> 00:26:45,570
Unless you want
to call Kelly up.
592
00:26:46,538 --> 00:26:47,539
No.
593
00:26:48,373 --> 00:26:51,176
ANNOUNCER:
Now our feature presentation.
594
00:26:54,346 --> 00:26:56,481
(phone ringing)
See you guys later.
595
00:27:01,453 --> 00:27:02,554
Hello.
596
00:27:03,355 --> 00:27:05,156
I was just about to hang up.
597
00:27:05,357 --> 00:27:07,157
Well, lucky for me you didn't.
598
00:27:07,158 --> 00:27:09,093
I was just at
a scintillating symposium
599
00:27:09,094 --> 00:27:11,629
on "Multiculturalism and You."
600
00:27:11,896 --> 00:27:13,031
Any revelations?
601
00:27:13,531 --> 00:27:15,899
Just that the majority
of student presidents
602
00:27:15,900 --> 00:27:16,967
think they are
603
00:27:16,968 --> 00:27:18,203
the smartest
person in the room.
604
00:27:18,536 --> 00:27:20,971
Present company excluded,
of course.
605
00:27:20,972 --> 00:27:22,006
Of course.
606
00:27:22,007 --> 00:27:24,575
So, tell me what's wrong.
607
00:27:24,576 --> 00:27:26,076
How did you know
something's wrong?
608
00:27:26,077 --> 00:27:29,214
Well, it's a boyfriend's job
to know these things.
609
00:27:30,815 --> 00:27:33,584
Well, I was thinking
of going to see Alison,
610
00:27:33,585 --> 00:27:35,387
in Claremont,
at that burn clinic.
611
00:27:36,154 --> 00:27:38,255
You had a change of heart.
What happened?
612
00:27:38,256 --> 00:27:42,560
Well, I ran into her girlfriend,
and she snubbed me.
613
00:27:43,328 --> 00:27:44,062
That's a drag.
614
00:27:44,863 --> 00:27:46,163
Yeah. But it doesn't matter.
615
00:27:46,164 --> 00:27:48,233
I mean, Alison's
the one I care about.
616
00:27:48,900 --> 00:27:50,435
Then you should
definitely go see her.
617
00:27:50,869 --> 00:27:52,169
I just hope it's not
618
00:27:52,170 --> 00:27:53,772
a case of too little, too late.
619
00:27:54,239 --> 00:27:56,841
I mean, I haven't even seen her
since I left the hospital.
620
00:27:57,342 --> 00:28:00,277
Seeing her now...
I don't know.
621
00:28:00,278 --> 00:28:01,813
Then don't go.
622
00:28:03,181 --> 00:28:05,682
First, you tell me to go,
then you tell me not to go.
623
00:28:05,683 --> 00:28:07,652
It's no wonder
you've become a politician.
624
00:28:08,186 --> 00:28:09,953
And here I thought
625
00:28:09,954 --> 00:28:11,423
I was just being
the smartest guy in the room.
626
00:28:15,493 --> 00:28:16,126
VALERIE:
You know, I have to say,
627
00:28:16,127 --> 00:28:17,261
you being out on the road
628
00:28:17,262 --> 00:28:19,096
really gave you
a new edge to your sound.
629
00:28:19,097 --> 00:28:20,931
Yeah. You were
on fire tonight.
630
00:28:20,932 --> 00:28:23,033
And so was
the cash register.
631
00:28:23,034 --> 00:28:24,735
We're not complaining.
632
00:28:24,736 --> 00:28:25,969
You know what?
633
00:28:25,970 --> 00:28:27,806
I want to get a picture
for the display case.
634
00:28:28,273 --> 00:28:29,907
Let's not and
say we did, huh?
635
00:28:29,908 --> 00:28:31,241
No, no... no, I want
to remember the night
636
00:28:31,242 --> 00:28:32,976
the club came back
from the dead.
637
00:28:32,977 --> 00:28:34,512
I'll go get
the camera.
638
00:28:35,747 --> 00:28:37,881
Are you sure you don't want
some dessert or something?
639
00:28:37,882 --> 00:28:39,583
Yeah. Something sweet
would be good.
640
00:28:39,584 --> 00:28:41,719
Okay.
Val, you want something?
641
00:28:42,420 --> 00:28:44,055
Uh... No, thanks.
642
00:28:44,889 --> 00:28:45,490
Okay.
643
00:28:48,460 --> 00:28:51,328
Oh, thank God you guys are back.
How's Ray's mom?
644
00:28:51,329 --> 00:28:52,964
Passed out
in her pantyhose.
645
00:28:54,299 --> 00:28:55,399
Well, hopefully, by morning,
646
00:28:55,400 --> 00:28:57,235
no one will remember
anything happened.
647
00:28:57,635 --> 00:29:00,338
Miss Martin, we're ready
for your close-up.
648
00:29:00,939 --> 00:29:02,806
Hey, David, Clare, come on.
I want everybody
649
00:29:02,807 --> 00:29:03,707
in the picture.
650
00:29:03,708 --> 00:29:05,743
Oh, no, thanks.
Really.
651
00:29:05,977 --> 00:29:08,445
Come on, man. If I can
say "cheese," anyone can.
652
00:29:08,446 --> 00:29:10,914
No. It's okay.
You guys go ahead.
653
00:29:10,915 --> 00:29:13,083
Oh, you party poopers.
654
00:29:13,084 --> 00:29:14,618
Okay, let's do it.
655
00:29:14,619 --> 00:29:16,186
Oh, that's good,
that's good.
656
00:29:16,187 --> 00:29:17,821
Oh, I like that one.
That's good.
657
00:29:17,822 --> 00:29:20,558
Oh, Val, that's
really sweet.
658
00:29:21,192 --> 00:29:22,493
This is making me sick.
659
00:29:22,494 --> 00:29:24,928
I can't watch
this anymore.
Me either.
I can't watch
this anymore.
Me either.
660
00:29:24,929 --> 00:29:25,929
We need a kiss,
now, come on.
661
00:29:25,930 --> 00:29:27,998
Come on! Give him a grab.
662
00:29:27,999 --> 00:29:30,468
Give him a kiss.
Come on.
663
00:29:30,935 --> 00:29:32,837
Whoo! Hot!
Oh, I like that.
664
00:29:35,306 --> 00:29:37,474
Is there any chance
Lu Ann was exaggerating?
665
00:29:37,475 --> 00:29:40,210
No. Not after seeing
Valerie hitting on him.
666
00:29:40,211 --> 00:29:41,813
You've got to do something.
667
00:29:42,147 --> 00:29:44,549
Me? What's wrong with you?
668
00:29:46,050 --> 00:29:47,417
You've known her longer.
669
00:29:47,418 --> 00:29:48,853
Yeah, but you live with her.
670
00:29:49,120 --> 00:29:51,022
And you could tell her
in French or Latin.
671
00:29:51,256 --> 00:29:52,891
Or not at all.
672
00:29:53,858 --> 00:29:55,126
This is a mess.
673
00:29:58,329 --> 00:29:59,229
Yeah. You're right.
674
00:29:59,230 --> 00:30:00,564
We can't tell her.
675
00:30:00,565 --> 00:30:01,966
So what are we going to do?
676
00:30:17,982 --> 00:30:19,650
Excuse me.
Yes.
677
00:30:19,651 --> 00:30:21,852
Hi. I'm here to see Alison Lash.
678
00:30:21,853 --> 00:30:23,353
Oh, good timing.
679
00:30:23,354 --> 00:30:24,188
I think she just woke up
680
00:30:24,189 --> 00:30:25,590
from a nap.
Oh, good.
681
00:30:26,124 --> 00:30:28,158
Uh... Let me just poke
my head in first.
682
00:30:28,159 --> 00:30:29,026
What's your name, dear?
683
00:30:29,027 --> 00:30:29,960
Kelly Taylor.
684
00:30:29,961 --> 00:30:31,129
I won't be a moment.
685
00:30:56,120 --> 00:30:58,455
Um... I'm afraid
686
00:30:58,456 --> 00:31:01,459
Alison isn't available
for visitors right now.
687
00:31:02,060 --> 00:31:03,695
Oh, that's okay. I can wait.
688
00:31:04,195 --> 00:31:07,532
I don't think that
would be such a good idea.
689
00:31:08,233 --> 00:31:10,234
Why not?
Listen. I really don't
690
00:31:10,235 --> 00:31:12,069
want to get in the middle
of this.
691
00:31:12,070 --> 00:31:13,303
Look, I drove
692
00:31:13,304 --> 00:31:14,871
all the way down here from L.A.
693
00:31:14,872 --> 00:31:16,840
At least I could just say hello.
694
00:31:16,841 --> 00:31:18,576
I'm sorry, honey,
695
00:31:18,910 --> 00:31:21,779
but she specifically said
she didn't want to see you.
696
00:31:32,724 --> 00:31:33,958
Hello.
697
00:31:35,159 --> 00:31:36,494
Is Dana here?
698
00:31:37,428 --> 00:31:39,764
No. She just went to the market.
699
00:31:40,765 --> 00:31:42,867
Well, I'll wait,
if you don't mind.
700
00:31:43,901 --> 00:31:45,803
I don't mind. Come on in.
701
00:31:56,414 --> 00:31:57,314
My name's Kate,
702
00:31:57,315 --> 00:31:59,651
by the way,
in case you're interested.
703
00:32:01,152 --> 00:32:02,687
You can call me Barbie.
704
00:32:05,690 --> 00:32:07,558
Okay, Barbie.
705
00:32:08,626 --> 00:32:10,494
Can I get you something
while you wait?
706
00:32:10,495 --> 00:32:13,463
Water, coffee, Valium?
707
00:32:13,464 --> 00:32:15,700
Oh, is that your way
of trying to be funny?
708
00:32:16,301 --> 00:32:18,903
No, you just seem
a little uptight.
709
00:32:19,337 --> 00:32:20,570
Yeah? Well,
710
00:32:20,571 --> 00:32:22,873
you try spending hours
driving back and forth
711
00:32:22,874 --> 00:32:24,942
to the Claremont Burn Center
for no reason.
712
00:32:26,511 --> 00:32:28,780
Was Alison in one of her moods?
713
00:32:29,180 --> 00:32:31,648
I wouldn't know.
She wouldn't see me.
714
00:32:31,649 --> 00:32:32,916
Any idea why?
715
00:32:32,917 --> 00:32:34,484
I think Dana should be the one
716
00:32:34,485 --> 00:32:36,320
having this conversation
with you.
717
00:32:36,321 --> 00:32:38,188
Yeah, well, Dana isn't here,
and you are,
718
00:32:38,189 --> 00:32:40,157
and I am tired
of being out in the dark.
719
00:32:40,158 --> 00:32:41,526
Do me a favor.
720
00:32:41,993 --> 00:32:43,961
Don't yell at me
in my own house, okay?
721
00:32:44,195 --> 00:32:45,563
You live here, too?
722
00:32:46,864 --> 00:32:50,133
Yes. This is my home,
and Dana and I are lovers,
723
00:32:50,134 --> 00:32:51,501
if that's what you're asking.
724
00:32:51,502 --> 00:32:52,603
No. It wasn't.
725
00:32:53,371 --> 00:32:55,006
Are you uncomfortable with that?
726
00:32:56,307 --> 00:32:58,042
No, not at all.
727
00:32:58,643 --> 00:33:01,913
Um... I just thought that, uh,
Dana and Alison were a couple.
728
00:33:03,481 --> 00:33:05,550
Well, they broke up
in December...
729
00:33:06,217 --> 00:33:08,152
not too long after the fire.
730
00:33:08,953 --> 00:33:10,153
And now you're
probably thinking
731
00:33:10,154 --> 00:33:13,090
that Dana is some heartless,
superficial bitch
732
00:33:13,091 --> 00:33:13,990
who dumped Alison
733
00:33:13,991 --> 00:33:15,760
because she was in
the hospital, right?
734
00:33:16,060 --> 00:33:18,128
The thought did cross my mind.
735
00:33:18,129 --> 00:33:19,529
Well, here's
something else
736
00:33:19,530 --> 00:33:20,531
to think about.
737
00:33:20,832 --> 00:33:22,999
It wasn't Dana who
couldn't handle things,
738
00:33:23,000 --> 00:33:25,036
it was Alison who broke it off.
739
00:33:25,603 --> 00:33:27,438
And what does that
have to do with me?
740
00:33:29,107 --> 00:33:31,542
You don't know Alison
too well, do you?
741
00:33:31,843 --> 00:33:33,911
No. We met
the night of the fire.
742
00:33:35,179 --> 00:33:36,613
What, does she
hate me now
743
00:33:36,614 --> 00:33:38,950
because I wasn't burnt
as badly as she was?
744
00:33:39,450 --> 00:33:40,752
(laughs):
Hate you?
745
00:33:41,819 --> 00:33:43,421
It's just the opposite.
746
00:33:44,756 --> 00:33:46,490
While Alison was
in the hospital,
747
00:33:46,491 --> 00:33:50,327
she decided that she wasn't
in love with Dana anymore,
748
00:33:50,328 --> 00:33:52,663
because she was
in love with you.
749
00:33:54,399 --> 00:33:56,466
And part of Alison's problem is,
750
00:33:56,467 --> 00:33:58,603
she thinks
she's still in love with you.
751
00:34:02,607 --> 00:34:04,675
Can I get you
that tranquilizer now?
752
00:34:05,977 --> 00:34:07,311
(soft laugh)
753
00:34:11,883 --> 00:34:13,618
(sighs)
754
00:34:24,762 --> 00:34:28,231
David, what brings you down
to my side of the tracks?
755
00:34:28,232 --> 00:34:29,733
Turn into a Valley boy?
756
00:34:29,734 --> 00:34:32,002
Uh, not likely.
How you doing?
757
00:34:32,003 --> 00:34:33,937
Hey, I didn't
get to thank
758
00:34:33,938 --> 00:34:36,139
you and Clare for
hustling my mother out
of there last night.
759
00:34:36,140 --> 00:34:38,909
She's, uh, paying for
it today, believe me.
760
00:34:38,910 --> 00:34:41,178
(laughs):
Yeah, well, I'm not surprised.
761
00:34:41,179 --> 00:34:43,346
Can I, uh, get you
something to drink, or...?
762
00:34:43,347 --> 00:34:47,251
No. Actually, uh,
this isn't a social visit.
763
00:34:48,186 --> 00:34:49,419
Look, Ray,
764
00:34:49,420 --> 00:34:51,756
I don't know you very well,
but after Portland...
765
00:34:52,423 --> 00:34:55,927
I figured if Donna loved you,
well, then you're okay.
766
00:34:56,461 --> 00:34:58,429
Well, thanks
for the vote of confidence.
767
00:34:59,130 --> 00:35:02,033
(sighs):
Look, Ray, I know you've been
screwing around with Valerie.
768
00:35:03,234 --> 00:35:04,469
And what gave you that idea?
769
00:35:05,536 --> 00:35:07,271
Your mom's got a big mouth.
770
00:35:09,073 --> 00:35:11,342
(sighs):
All right, look, I messed up.
771
00:35:12,143 --> 00:35:13,543
There's not a minute
that goes by
772
00:35:13,544 --> 00:35:14,579
that I don't regret it.
773
00:35:16,414 --> 00:35:18,715
She just came on to me
so strong one night.
774
00:35:18,716 --> 00:35:20,117
You know how it is.
775
00:35:20,985 --> 00:35:22,420
Yeah, I know.
776
00:35:22,653 --> 00:35:24,522
That's how I lost Donna
in the first place.
777
00:35:25,289 --> 00:35:26,624
Does Donna know yet?
778
00:35:26,891 --> 00:35:28,092
No.
779
00:35:29,227 --> 00:35:30,495
And I'm not gonna tell her.
780
00:35:31,929 --> 00:35:33,063
But I will
if it happens again
781
00:35:33,064 --> 00:35:34,832
with anyone, you understand?
782
00:35:35,633 --> 00:35:37,502
It's not gonna happen again.
783
00:35:39,136 --> 00:35:40,303
I trust you, but, uh,
784
00:35:40,304 --> 00:35:42,507
just know,
I'm watching, okay?
785
00:35:47,144 --> 00:35:48,412
(engine starting)
(groans)
786
00:35:57,355 --> 00:35:58,421
What the hell
787
00:35:58,422 --> 00:36:00,525
did you tell those
people last night?
788
00:36:11,836 --> 00:36:13,671
(knocking at door)
789
00:36:14,005 --> 00:36:15,339
Clare, come on in.
790
00:36:16,641 --> 00:36:18,743
Oh, I want you to hear
my latest, okay?
791
00:36:19,944 --> 00:36:20,744
VALERIE (recorded):
Don't look now,
792
00:36:20,745 --> 00:36:22,480
Pruit's back and we got him.
793
00:36:23,214 --> 00:36:24,314
Enough said.
794
00:36:24,315 --> 00:36:25,550
See you After Dark, kids.
795
00:36:26,617 --> 00:36:27,618
(laughs)
796
00:36:30,288 --> 00:36:31,188
What?
797
00:36:31,622 --> 00:36:32,590
You don't like it?
798
00:36:33,190 --> 00:36:34,191
It's okay.
799
00:36:35,493 --> 00:36:36,928
It's you that leaves me cold.
800
00:36:38,162 --> 00:36:39,229
What did I do now?
801
00:36:39,230 --> 00:36:40,698
You know, I don't get you.
802
00:36:41,399 --> 00:36:42,532
You've got the money,
803
00:36:42,533 --> 00:36:44,535
looks, the attitude...
804
00:36:44,969 --> 00:36:47,505
You could have virtually any guy
on the Westside that you want.
805
00:36:47,972 --> 00:36:49,206
Get to your point, Clare?
806
00:36:49,507 --> 00:36:51,274
Why did you have
to go for the one guy
807
00:36:51,275 --> 00:36:52,543
that Donna Martin's
in love with?
808
00:36:53,878 --> 00:36:55,178
Excuse me?
809
00:36:55,179 --> 00:36:57,147
Please, all right?
Lu Ann told us all about
810
00:36:57,148 --> 00:36:59,583
you and Ray.
Is the glue uncapped here?
811
00:36:59,584 --> 00:37:01,851
Don't do this, Valerie.
Look, Clare,
812
00:37:01,852 --> 00:37:02,887
we're friends.
813
00:37:03,087 --> 00:37:04,822
Are you gonna believe
that lush over me?
814
00:37:05,222 --> 00:37:06,089
What are you gonna do
815
00:37:06,090 --> 00:37:07,258
when she starts
saying stuff about you?
816
00:37:07,558 --> 00:37:08,759
Gee, you're good
at this, huh?
817
00:37:09,226 --> 00:37:10,360
You don't believe me?
818
00:37:10,361 --> 00:37:11,028
No.
819
00:37:12,129 --> 00:37:14,799
But obviously,
you believe you.
820
00:37:16,067 --> 00:37:18,736
I guess that's how you can stand
being with yourself, huh?
821
00:37:19,737 --> 00:37:21,272
Clare, wait, just don't do this.
822
00:37:21,906 --> 00:37:23,741
Stay away from him, all right?
823
00:37:35,252 --> 00:37:36,554
Hey.
824
00:37:38,356 --> 00:37:39,290
Sweetie, what are you doing?
825
00:37:39,557 --> 00:37:41,057
Research.
Listen to this.
826
00:37:41,058 --> 00:37:44,128
"Wheat fields and mineshafts,
logging trucks and combines,
827
00:37:44,428 --> 00:37:46,329
"cowboys
and nuclear physicists--
828
00:37:46,330 --> 00:37:47,698
these are Idaho."
829
00:37:47,999 --> 00:37:48,899
Mm!
830
00:37:49,533 --> 00:37:51,635
Don't know if that sounds like
a place to call home.
831
00:37:51,636 --> 00:37:54,204
Well, somewhere between
the cowboys and the physicists,
832
00:37:54,205 --> 00:37:55,272
I'm sure we'll find our niche.
833
00:37:55,773 --> 00:37:58,074
Well, you can
put that book away,
834
00:37:58,075 --> 00:37:59,644
because we're not going.
835
00:38:00,544 --> 00:38:01,946
What do you mean,
we're not going?
836
00:38:02,246 --> 00:38:05,548
Well, Judge Jiminez and I
had a heart-to-heart today.
837
00:38:05,549 --> 00:38:07,318
He didn't rescind
his offer, did he?
838
00:38:07,652 --> 00:38:11,721
No... no, but I ended up
telling him that,
839
00:38:11,722 --> 00:38:13,491
in the final analysis...
840
00:38:14,592 --> 00:38:16,694
being in Boise just wasn't
the right thing for me.
841
00:38:18,229 --> 00:38:20,331
But, Jesse, that's
exactly what you wanted.
842
00:38:20,831 --> 00:38:22,632
Well, yeah, for me,
it was an opportunity,
843
00:38:22,633 --> 00:38:25,236
but like I told the judge,
unfortunately,
844
00:38:25,536 --> 00:38:27,304
you don't have
a medical school in Idaho.
845
00:38:29,073 --> 00:38:30,474
You said that?
846
00:38:32,143 --> 00:38:33,043
(laughs)
847
00:38:33,044 --> 00:38:35,713
Really?
Did you really say that?
848
00:38:37,381 --> 00:38:38,716
I love you.
849
00:38:39,350 --> 00:38:40,551
I love you, too.
850
00:38:43,988 --> 00:38:45,723
KELLY:
No, Mom, it's not...
851
00:38:46,157 --> 00:38:48,426
I have nothing
against Mark Magadan.
852
00:38:48,793 --> 00:38:51,362
I just... I'm not ready
to make a commitment...
853
00:38:51,662 --> 00:38:52,963
to anybody.
854
00:38:53,330 --> 00:38:55,599
Steve is gonna be
so disappointed.
855
00:38:56,367 --> 00:38:58,535
Yeah, I am just one
big disappointment.
856
00:38:58,536 --> 00:38:59,670
Kelly!
857
00:39:00,471 --> 00:39:01,739
Good night, Mother.
858
00:39:02,606 --> 00:39:03,907
Everything okay?
859
00:39:03,908 --> 00:39:06,910
(sighs):
No. Between my mother and Steve,
860
00:39:06,911 --> 00:39:08,879
they are gonna
drive me up a wall.
861
00:39:10,214 --> 00:39:11,716
I itch so bad.
862
00:39:12,817 --> 00:39:15,086
That's because
you don't let your skin breathe.
863
00:39:15,986 --> 00:39:17,521
Don't you start with me, too.
864
00:39:19,056 --> 00:39:19,889
(phone rings)
865
00:39:19,890 --> 00:39:21,525
What do you want
to bet that's Steve?
866
00:39:22,126 --> 00:39:22,892
Hello.
867
00:39:22,893 --> 00:39:23,793
ALISON:
Kelly.
868
00:39:23,794 --> 00:39:25,096
Uh, can you hold on?
869
00:39:26,330 --> 00:39:27,865
I'll just take it in my room.
870
00:39:33,070 --> 00:39:34,137
Hello.
871
00:39:34,138 --> 00:39:35,840
Kelly, hi.
872
00:39:36,140 --> 00:39:37,607
It's great to hear your voice.
873
00:39:37,608 --> 00:39:39,477
It's good to hear yours,
too, Alison.
874
00:39:39,977 --> 00:39:40,977
Listen,
875
00:39:40,978 --> 00:39:43,913
um, I-I wanted to apologize
for this morning.
876
00:39:43,914 --> 00:39:45,515
You know, you came
all the way down here
877
00:39:45,516 --> 00:39:46,716
to see me, and I just...
878
00:39:46,717 --> 00:39:48,719
No, that's okay. I understand.
879
00:39:49,420 --> 00:39:52,689
It's just that sometimes
the pain in my legs
880
00:39:52,690 --> 00:39:56,427
gets pretty intense,
and I'm not very good company.
881
00:39:57,228 --> 00:39:58,428
I should have come a lot sooner.
882
00:39:58,429 --> 00:40:00,264
No, no, it's okay.
883
00:40:00,564 --> 00:40:02,165
I know you've been really busy
884
00:40:02,166 --> 00:40:04,869
with things at school
and everything.
885
00:40:06,070 --> 00:40:07,337
Um, besides,
886
00:40:07,338 --> 00:40:10,341
I probably wouldn't have wanted
you to see me like this.
887
00:40:11,175 --> 00:40:12,609
Don't be silly.
888
00:40:12,610 --> 00:40:15,246
Yeah, easy
for a cover girl to say.
889
00:40:16,247 --> 00:40:17,615
You saw the magazine.
890
00:40:17,948 --> 00:40:19,083
Yes, I did.
891
00:40:19,583 --> 00:40:21,351
You look stunning.
892
00:40:21,352 --> 00:40:23,553
(sighs):
Thanks, but I've decided
893
00:40:23,554 --> 00:40:26,055
I'm not going to pursue
the modeling career.
894
00:40:26,056 --> 00:40:27,357
But, Kelly,
895
00:40:27,358 --> 00:40:28,826
you have to.
896
00:40:29,393 --> 00:40:31,060
You're beautiful.
897
00:40:31,061 --> 00:40:32,930
God's given you a gift.
898
00:40:33,764 --> 00:40:35,766
It would be a sin not to use it.
899
00:40:36,700 --> 00:40:38,602
That's really
a nice thing to say.
900
00:40:39,370 --> 00:40:40,503
You know, Kelly,
901
00:40:40,504 --> 00:40:43,207
I don't have
any ill will toward you.
902
00:40:43,741 --> 00:40:45,609
Just the opposite.
903
00:40:48,112 --> 00:40:49,445
So, how are you doing?
904
00:40:49,446 --> 00:40:51,181
The doctors say
905
00:40:51,182 --> 00:40:52,550
I'm getting better every day.
906
00:40:52,883 --> 00:40:56,286
One more skin graft and
I'll be suitable for viewing.
907
00:40:56,287 --> 00:40:57,420
That's great.
908
00:40:57,421 --> 00:40:58,721
So, when I'm all better,
909
00:40:58,722 --> 00:41:00,423
will you, will you
come back and see me?
910
00:41:00,424 --> 00:41:01,926
In, like, a month or so?
911
00:41:02,393 --> 00:41:05,061
Alison, there are some things
I think we need to talk about.
912
00:41:05,062 --> 00:41:06,730
I agree.
913
00:41:06,997 --> 00:41:09,500
But I think we need to talk
about them face-to-face.
914
00:41:10,768 --> 00:41:12,970
Do you promise that
you'll come see me...
915
00:41:13,504 --> 00:41:15,840
face-to-face?
916
00:41:17,708 --> 00:41:19,143
I promise.
917
00:41:19,643 --> 00:41:21,579
(softly):
Thanks.
918
00:41:22,646 --> 00:41:25,382
That's what I needed to hear.
919
00:41:26,417 --> 00:41:27,985
Good night, Kelly.
920
00:41:29,320 --> 00:41:30,354
Good night, Alison.
921
00:42:02,586 --> 00:42:04,454
You know, the most comforting
thing about the trip
922
00:42:04,455 --> 00:42:06,089
was discovering that C.U.
923
00:42:06,090 --> 00:42:08,225
is not the most screwed-up
school in the state.
924
00:42:08,525 --> 00:42:09,759
That's a plus.
925
00:42:09,760 --> 00:42:11,961
CINDY:
What about
financial aid?
926
00:42:11,962 --> 00:42:13,296
I mean, all the kids
at the graduate school
927
00:42:13,297 --> 00:42:14,664
are worried about tuition hikes.
928
00:42:14,665 --> 00:42:16,166
Hm-- it'll never happen.
929
00:42:16,500 --> 00:42:17,333
It's just a rumor.
930
00:42:17,334 --> 00:42:18,635
KELLY:
Hi.
931
00:42:18,636 --> 00:42:21,804
Hey. I just called over
at the beach apartment
932
00:42:21,805 --> 00:42:22,772
trying to find you.
933
00:42:22,773 --> 00:42:24,641
Well, here I am.
What'd you do,
934
00:42:24,642 --> 00:42:26,142
buy out the
whole newsstand?
935
00:42:26,143 --> 00:42:28,212
BRANDON:
Well, I...
kind of had to.
936
00:42:28,545 --> 00:42:30,413
When some of the other
student body presidents
937
00:42:30,414 --> 00:42:32,283
found out you were my
girlfriend, they...
938
00:42:32,516 --> 00:42:34,017
kind of demanded
939
00:42:34,018 --> 00:42:35,985
autographed copies--
but, you know, you don't
940
00:42:35,986 --> 00:42:37,454
have to sign 'em if
you don't want to.
941
00:42:38,155 --> 00:42:39,355
Jim, can I borrow your pen?
942
00:42:39,356 --> 00:42:40,891
Sure.
943
00:42:41,292 --> 00:42:42,458
And if you're signing,
944
00:42:42,459 --> 00:42:43,826
could I have
one of those?
945
00:42:43,827 --> 00:42:45,930
Oh, and...
one for Brenda.
946
00:42:47,431 --> 00:42:49,666
Well, this was easier
than I thought it would be.
947
00:42:49,667 --> 00:42:50,934
Well, I figure
if I'm gonna
948
00:42:50,935 --> 00:42:53,404
give this modeling thing a shot,
I better get used to it.
949
00:42:53,737 --> 00:42:55,004
Steve and Jackie did
950
00:42:55,005 --> 00:42:56,840
a number on you, huh?
Mm.
a number on you, huh?
Mm.
951
00:42:58,742 --> 00:43:00,343
BRANDON:
Hey, wait a second.
952
00:43:00,344 --> 00:43:01,845
Where's your bandage?
953
00:43:03,080 --> 00:43:04,448
I don't need it anymore.
67213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.