Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,802 --> 00:00:04,536
MAN:
State Capitals for $200.
2
00:00:04,537 --> 00:00:07,706
"In 1860, this state capital
3
00:00:07,707 --> 00:00:10,609
{\an8}became the western terminus
of the Pony Express."
4
00:00:10,610 --> 00:00:12,111
I know this one.
I know this one.
5
00:00:12,112 --> 00:00:13,045
What is Sacramento.
6
00:00:13,046 --> 00:00:14,480
No, no, no,
that's not it.
7
00:00:14,481 --> 00:00:15,381
TREBEK:
Eric?
8
00:00:15,382 --> 00:00:16,615
What is Sacramento?
Yes.
9
00:00:16,616 --> 00:00:18,083
ERIC:
State Capitals for $300.
10
00:00:18,084 --> 00:00:18,784
TREBEK:
"South Dakota's..."
11
00:00:18,785 --> 00:00:19,885
How'd you know that?
12
00:00:19,886 --> 00:00:21,487
CINDY:
He's always
been like this.
13
00:00:21,488 --> 00:00:22,955
And Brenda, too.
14
00:00:22,956 --> 00:00:24,623
Their father, on
the other hand...
15
00:00:24,624 --> 00:00:26,892
Hey, hey,
don't rub it in.
16
00:00:26,893 --> 00:00:28,561
Answer:
17
00:00:32,132 --> 00:00:33,933
You can get this one, Dad.
18
00:00:35,368 --> 00:00:36,402
(spoon clattering)
19
00:00:36,403 --> 00:00:37,469
Who's Orlando Magic?
20
00:00:37,470 --> 00:00:37,903
Good job.
21
00:00:37,904 --> 00:00:38,872
Anyone?
22
00:00:39,105 --> 00:00:41,507
The correct response is,
What is the Orlando Magic?
23
00:00:41,508 --> 00:00:43,142
You are amazing.
24
00:00:43,143 --> 00:00:45,544
You know, Kelly, if your friend
was really so smart,
25
00:00:45,545 --> 00:00:47,413
he'd get himself down
to Culver City and try
26
00:00:47,414 --> 00:00:49,248
and get on the Jeopardy!
College Championship
27
00:00:49,249 --> 00:00:50,149
they've been
talking about all week.
28
00:00:50,150 --> 00:00:51,116
He should.
29
00:00:51,117 --> 00:00:52,317
Well, I am.
30
00:00:52,318 --> 00:00:53,719
You are?
31
00:00:53,720 --> 00:00:54,686
You're going to be
on College Jeopardy!?
You're going to be
on College Jeopardy!?
32
00:00:54,687 --> 00:00:56,722
Well, first,
I have to be picked,
33
00:00:56,723 --> 00:00:59,658
but they gave me a time
to try out, so that's a start.
34
00:00:59,659 --> 00:01:01,493
That's so exciting.
35
00:01:01,494 --> 00:01:02,895
Yeah, it should be fun.
36
00:01:02,896 --> 00:01:04,997
Although, it's still
a long shot.
37
00:01:04,998 --> 00:01:06,832
I don't think it's
such a long shot.
38
00:01:06,833 --> 00:01:08,000
I don't think
it is, either.
39
00:01:08,001 --> 00:01:10,335
After all,
you're a great player.
40
00:01:10,336 --> 00:01:12,438
You also happen to be
the Student Body President
41
00:01:12,439 --> 00:01:13,839
of California
University.
42
00:01:13,840 --> 00:01:15,774
CINDY:
A very handsome student
body president, I might add.
43
00:01:15,775 --> 00:01:17,209
(applause and Jeopardy!
theme song plays)
44
00:01:17,210 --> 00:01:20,045
Mom, I don't think they care
which way I comb my hair.
45
00:01:20,046 --> 00:01:22,548
Trust me, looks
counts for something.
46
00:01:22,549 --> 00:01:23,882
And if it doesn't,
it should.
47
00:01:23,883 --> 00:01:25,350
Did you know
Alex Trebek is one
48
00:01:25,351 --> 00:01:26,685
of the best-dressed
men in Hollywood?
49
00:01:26,686 --> 00:01:28,053
I think I'm going
50
00:01:28,054 --> 00:01:29,421
to try out
for Wheel of Fortune instead.
51
00:01:29,422 --> 00:01:30,622
Hey, where
are you going?
52
00:01:30,623 --> 00:01:31,857
They haven't even done
Final Jeopardy! yet.
53
00:01:31,858 --> 00:01:33,058
I'm gonna go call Zuckerman.
54
00:01:33,059 --> 00:01:34,860
We sent our postcards in
at the same time.
55
00:01:34,861 --> 00:01:36,429
I want to see
if they called her, too.
56
00:01:37,363 --> 00:01:38,564
Brandon and Andrea
57
00:01:38,565 --> 00:01:39,364
have been talking
58
00:01:39,365 --> 00:01:40,632
about being
on Jeopardy!
59
00:01:40,633 --> 00:01:41,867
since they were
in high school.
60
00:01:41,868 --> 00:01:43,302
Neat.
61
00:01:43,303 --> 00:01:45,337
Excuse me, but I have
to go talk to Brandon.
62
00:01:45,338 --> 00:01:46,705
(Jeopardy!
theme playing on TV)
63
00:01:46,706 --> 00:01:48,875
(touch tones beeping)
64
00:01:51,444 --> 00:01:52,445
What are you doing?
65
00:01:53,413 --> 00:01:55,781
Uh, this isn't a very good time
to talk to Andrea about this.
66
00:01:55,782 --> 00:01:57,082
(dial tone)
67
00:01:57,083 --> 00:01:58,351
Okay.
68
00:01:59,886 --> 00:02:01,154
Why not?
69
00:02:02,956 --> 00:02:04,189
I can't say.
70
00:02:04,190 --> 00:02:05,492
I promised.
71
00:02:05,892 --> 00:02:07,292
Kelly,
72
00:02:07,293 --> 00:02:09,895
when one half of a couple
promises not to tell,
73
00:02:09,896 --> 00:02:11,997
it is assumed
that the other half
74
00:02:11,998 --> 00:02:14,199
of the couple is exempt
from said promise.
75
00:02:14,200 --> 00:02:16,568
All right. She had an affair.
76
00:02:16,569 --> 00:02:18,937
Andrea had an affair?
Yeah.
Andrea had an affair?
Yeah.
77
00:02:18,938 --> 00:02:20,606
She says it's over,
but the damage is done.
78
00:02:20,607 --> 00:02:23,742
So I guess being on a game show
isn't really high
79
00:02:23,743 --> 00:02:25,944
on her list
of priorities right about now.
80
00:02:25,945 --> 00:02:27,246
Mm, I tend to doubt it.
81
00:02:27,247 --> 00:02:28,580
AUTOMATED FEMALE VOICE:
If you'd like
82
00:02:28,581 --> 00:02:31,450
to make a call,
please hang up and try again.
83
00:02:31,451 --> 00:02:32,551
If you need...
84
00:02:32,552 --> 00:02:34,654
♪ ♪
85
00:03:01,347 --> 00:03:03,316
♪ ♪
86
00:03:27,340 --> 00:03:29,309
♪ ♪
87
00:03:34,347 --> 00:03:35,948
(door opening)
88
00:03:35,949 --> 00:03:37,816
JESSE:
It's just all a waste
of time and money!
89
00:03:37,817 --> 00:03:39,685
Sure, if you sit there
pouting the whole time.
90
00:03:39,686 --> 00:03:42,187
Excuse me, I answered every
question that woman asked me.
91
00:03:42,188 --> 00:03:45,157
Jesse, saying "I'm sorry,
I don't know how I feel,"
92
00:03:45,158 --> 00:03:46,959
is not a productive
response.
93
00:03:46,960 --> 00:03:48,694
Well, maybe
I don't feel comfortable
94
00:03:48,695 --> 00:03:50,997
telling a total stranger
what I'm thinking about.
95
00:03:53,266 --> 00:03:55,167
Jesse, um...
96
00:03:55,168 --> 00:03:57,336
what are
you thinking?
97
00:03:57,337 --> 00:03:59,104
I mean, no one's
here, we're all alone.
98
00:03:59,105 --> 00:04:00,539
What are you thinking?
99
00:04:00,540 --> 00:04:02,108
Andrea...
100
00:04:02,709 --> 00:04:04,310
(sighs)
101
00:04:05,044 --> 00:04:07,012
Andrea...
you're just not the girl
102
00:04:07,013 --> 00:04:09,215
I fell in love with anymore.
103
00:04:11,250 --> 00:04:12,884
The girl
I fell in love with
104
00:04:12,885 --> 00:04:14,519
was-was self-confident,
she was driven,
105
00:04:14,520 --> 00:04:16,588
she was decisive,
she was going some place.
106
00:04:16,589 --> 00:04:18,157
Well, she got pregnant.
107
00:04:18,758 --> 00:04:19,725
She had to
get married,
108
00:04:19,726 --> 00:04:21,727
raise a child and go to school.
109
00:04:21,728 --> 00:04:22,828
Unless, of course, you thought
110
00:04:22,829 --> 00:04:24,830
that Hannah
should have raised herself.
111
00:04:24,831 --> 00:04:26,832
Just forget it.
Let's just drop it, all right?
112
00:04:26,833 --> 00:04:28,233
You know, I didn't
become a mother
113
00:04:28,234 --> 00:04:29,601
and a housewife
on my own.
114
00:04:29,602 --> 00:04:31,670
You were involved, too.
115
00:04:31,671 --> 00:04:32,738
So don't hold me accountable
116
00:04:32,739 --> 00:04:34,941
for the decisions
we made together.
117
00:04:35,642 --> 00:04:38,144
I don't remember
being consulted about Peter.
118
00:04:41,848 --> 00:04:45,418
Well, look, I-I better go
pick up Hannah at Mom's.
119
00:04:46,085 --> 00:04:47,519
Jesse, you can't just
say something like that
120
00:04:47,520 --> 00:04:48,854
to me and walk out.
121
00:04:48,855 --> 00:04:50,156
It's not fair.
122
00:04:51,524 --> 00:04:53,192
What is fair, Andrea?
123
00:04:54,794 --> 00:04:56,195
Hmm?
124
00:05:05,438 --> 00:05:07,507
(sighs)
125
00:05:08,508 --> 00:05:10,575
{\an8}MAN:
All right,
see you later.
126
00:05:10,576 --> 00:05:12,578
{\an8}(indistinct crowd chatter)
127
00:05:40,006 --> 00:05:43,208
{\an8}Okay, this Haitian language
is a mixture
128
00:05:43,209 --> 00:05:45,277
{\an8}of French
and African dialects.
129
00:05:45,278 --> 00:05:46,712
{\an8}What is patois?
130
00:05:46,713 --> 00:05:48,047
{\an8}No.
131
00:05:49,749 --> 00:05:50,916
{\an8}That's not the
right answer?
132
00:05:50,917 --> 00:05:51,883
{\an8}It doesn't matter.
133
00:05:51,884 --> 00:05:53,318
{\an8}It doesn't count
unless you hit the buzzer
134
00:05:53,319 --> 00:05:55,254
{\an8}the moment after Alex
reads the answer.
135
00:05:56,189 --> 00:05:57,556
What buzzer?
136
00:05:57,557 --> 00:06:00,225
Oh. Look, if you're planning
on taking home some loot,
137
00:06:00,226 --> 00:06:01,460
you got to concentrate,
138
00:06:01,461 --> 00:06:03,128
and reaction time
is everything, buddy.
139
00:06:03,129 --> 00:06:04,463
Funny.
140
00:06:04,464 --> 00:06:06,298
I thought knowing the right
answers was everything.
141
00:06:06,299 --> 00:06:08,467
Brandon, you got...
Steve,
Brandon, you got...
Steve,
142
00:06:08,468 --> 00:06:10,335
don't I have to
become a contestant
143
00:06:10,336 --> 00:06:12,871
before I can win any loot?
144
00:06:12,872 --> 00:06:14,039
Hey, guys.
What are you doing?
145
00:06:14,040 --> 00:06:16,708
Brandon's training
for College Jeopardy!
146
00:06:16,709 --> 00:06:19,077
Really? Good luck.
147
00:06:19,078 --> 00:06:20,212
I hear, the competition
148
00:06:20,213 --> 00:06:21,680
to get on there is going
to be pretty brutal.
149
00:06:21,681 --> 00:06:23,215
STEVE:
Uh, I'm not worried about it.
150
00:06:23,216 --> 00:06:24,716
I think Brandon
can go one-on-one
151
00:06:24,717 --> 00:06:26,785
with anyone from any school
in the country.
152
00:06:26,786 --> 00:06:28,353
CLARE:
Hmm. Problem is,
153
00:06:28,354 --> 00:06:30,622
they usually only pick
one person from each college.
154
00:06:30,623 --> 00:06:32,090
Yeah. So?
155
00:06:32,091 --> 00:06:35,194
So my hunch is,
I'm going to be that person.
156
00:06:37,163 --> 00:06:38,396
(muffled laugh)
157
00:06:38,397 --> 00:06:40,365
You're trying out for
College Jeopardy!, too?
158
00:06:40,366 --> 00:06:44,103
Yeah, it's, uh, something
I've always really wanted to do.
159
00:06:44,704 --> 00:06:46,005
Yeah. Me, too.
160
00:06:46,906 --> 00:06:48,006
CLARE:
Well, I'm afraid at least
161
00:06:48,007 --> 00:06:49,875
one of us is going
to be disappointed.
162
00:06:49,876 --> 00:06:51,877
Well, you know
what they say,
163
00:06:51,878 --> 00:06:53,378
"Que le meilleur gagne."
164
00:06:53,379 --> 00:06:54,579
Ganja? What?
165
00:06:54,580 --> 00:06:55,680
What? What does that mean?
166
00:06:55,681 --> 00:06:57,082
It means,
"Good luck, sucker."
167
00:06:57,083 --> 00:06:58,383
(laughs)
Ciao.
168
00:06:58,384 --> 00:07:00,919
(laughter)
She was just trying
to psyche you out.
169
00:07:00,920 --> 00:07:02,554
She was not!
170
00:07:02,555 --> 00:07:05,824
Look, Clare happens to be
a very good player.
171
00:07:05,825 --> 00:07:07,025
In fact, she spends hours
172
00:07:07,026 --> 00:07:08,827
playing every night
on her computer.
173
00:07:08,828 --> 00:07:10,228
So?
174
00:07:10,229 --> 00:07:12,464
So she answers
all the questions in French.
175
00:07:12,465 --> 00:07:13,532
Ha.
176
00:07:13,533 --> 00:07:15,667
Well, good luck
in the tournament.
177
00:07:15,668 --> 00:07:17,068
(laughs):
Boys.
178
00:07:17,069 --> 00:07:19,271
Hey, tell Clare not
to get her hopes up.
179
00:07:19,272 --> 00:07:20,272
(clears throat)
180
00:07:20,273 --> 00:07:22,274
We've got some work
to do.
Yeah.
181
00:07:22,275 --> 00:07:24,543
(clears throat)
Okay.
182
00:07:24,544 --> 00:07:26,444
(birds singing)
183
00:07:26,445 --> 00:07:28,079
(Mel speaking gibberish)
184
00:07:28,080 --> 00:07:30,982
(Jackie laughing)
185
00:07:30,983 --> 00:07:33,051
What do you...?
186
00:07:33,052 --> 00:07:34,719
JACKIE:
Hi, guys!
187
00:07:34,720 --> 00:07:35,922
Come on in.
188
00:07:39,625 --> 00:07:41,226
(Mel and Jackie laughing)
189
00:07:41,227 --> 00:07:42,794
Look, Kelly, Daddy's home.
190
00:07:42,795 --> 00:07:44,963
Yeah, I can see
that, sweetie.
191
00:07:44,964 --> 00:07:47,199
Uh, what's-what's
going on here?
192
00:07:47,200 --> 00:07:48,834
Take a wild guess.
193
00:07:48,835 --> 00:07:50,202
Yeah, a really wild guess.
194
00:07:50,203 --> 00:07:52,338
MEL:
The wilder
the better.
195
00:07:53,239 --> 00:07:54,472
(Jackie laughs)
196
00:07:54,473 --> 00:07:57,809
Um, honey, why don't you
go get your coat on, okay?
197
00:07:57,810 --> 00:08:00,178
And-And we'll
just go, um...
198
00:08:00,179 --> 00:08:01,547
We'll just go.
199
00:08:03,716 --> 00:08:06,385
(both laughing)
200
00:08:07,353 --> 00:08:09,154
How weird was that?
201
00:08:09,155 --> 00:08:10,322
Weird.
202
00:08:10,323 --> 00:08:13,658
That was... that was definitely
one for The X Files.
203
00:08:13,659 --> 00:08:14,960
They looked so happy.
204
00:08:14,961 --> 00:08:16,728
It was disgusting,
wasn't it?
205
00:08:16,729 --> 00:08:18,396
(laughing)
206
00:08:18,397 --> 00:08:20,298
It must be
nice for Erin.
207
00:08:20,299 --> 00:08:21,800
I mean, when
I was little,
208
00:08:21,801 --> 00:08:23,703
all I wanted was for Mommy
and Daddy to get back together.
209
00:08:24,270 --> 00:08:27,405
You know, I-I can't
believe that, uh...
210
00:08:27,406 --> 00:08:29,574
Jackie forgave my dad
for all that.
211
00:08:29,575 --> 00:08:31,109
I mean, that's...
212
00:08:31,110 --> 00:08:33,645
I wouldn't blame her
if she never did.
213
00:08:33,646 --> 00:08:34,980
I just... I...
214
00:08:34,981 --> 00:08:36,248
Could you ever do that?
215
00:08:36,249 --> 00:08:38,451
Could you ever forgive somebody
for something like that?
216
00:08:39,619 --> 00:08:41,353
I don't know.
217
00:08:41,354 --> 00:08:44,489
Mm, it would depend
on a lot of things,
218
00:08:44,490 --> 00:08:46,925
like how remorseful
the person was,
219
00:08:46,926 --> 00:08:48,427
or how much I loved them.
220
00:08:49,428 --> 00:08:50,429
Hmm.
221
00:08:51,130 --> 00:08:52,398
I think I could.
222
00:08:53,299 --> 00:08:54,800
I'm not sure.
223
00:08:56,335 --> 00:08:58,136
I wish I could be forgiven.
224
00:08:58,137 --> 00:08:59,604
What are you
talking about?
225
00:08:59,605 --> 00:09:01,006
You never cheated on Clare,
did you?
226
00:09:01,007 --> 00:09:02,807
No, I wasn't talking
about Clare.
227
00:09:02,808 --> 00:09:04,676
I was...
228
00:09:04,677 --> 00:09:06,746
I was talking about Donna.
229
00:09:12,051 --> 00:09:14,085
TREBEK:
Hi, everyone,
and welcome to Jeopardy!
230
00:09:14,086 --> 00:09:15,654
DONNA:
No, I'm not Ray Pruit.
231
00:09:15,655 --> 00:09:17,055
I want to leave a message
for him.
232
00:09:17,056 --> 00:09:18,390
TREBEK:
Here we go, round one.
233
00:09:18,391 --> 00:09:19,524
Well, when he checks in,
234
00:09:19,525 --> 00:09:21,226
will you just tell him
Donna called, please?
235
00:09:21,227 --> 00:09:23,328
No, not Donald! Donna!
236
00:09:23,329 --> 00:09:25,430
D-O-N-N-A.
237
00:09:25,431 --> 00:09:26,465
Yes.
238
00:09:26,766 --> 00:09:27,832
Thank you.
239
00:09:27,833 --> 00:09:29,367
(phone beeps off, Donna sighs)
240
00:09:29,368 --> 00:09:31,569
He was supposed
to check in last night.
241
00:09:31,570 --> 00:09:33,204
Ray's a big boy.
242
00:09:33,205 --> 00:09:35,741
He can take
care of himself.
243
00:09:36,075 --> 00:09:38,109
Or is that
the problem--
244
00:09:38,110 --> 00:09:41,247
that he's
a big boy?
245
00:09:42,448 --> 00:09:43,882
What if,
246
00:09:43,883 --> 00:09:46,584
you know, out of sight,
out of mind?
247
00:09:46,585 --> 00:09:48,486
Not a chance.
248
00:09:48,487 --> 00:09:49,821
I hope you're right.
249
00:09:49,822 --> 00:09:51,423
Hey, look at
it this way.
250
00:09:51,424 --> 00:09:53,558
If, um, you and
Ray do break up,
251
00:09:53,559 --> 00:09:55,827
you always have David
waiting in the wings.
252
00:09:55,828 --> 00:09:57,228
Clare, I told you.
253
00:09:57,229 --> 00:09:59,831
David and I
are just good friends.
254
00:09:59,832 --> 00:10:01,166
Yeah, I know, I know.
255
00:10:01,167 --> 00:10:02,568
I'm not blaming you
for anything.
256
00:10:03,936 --> 00:10:05,805
David and I had five
months together,
257
00:10:06,238 --> 00:10:08,740
which is about
five months longer
258
00:10:08,741 --> 00:10:11,010
than I've had
with anyone else, so...
259
00:10:11,844 --> 00:10:14,580
So, are-are you guys both cool
with it being over?
260
00:10:15,481 --> 00:10:16,881
Yeah. Yeah.
261
00:10:16,882 --> 00:10:19,651
I think we'll probably
end up good friends.
262
00:10:19,652 --> 00:10:21,419
Eventually.
263
00:10:21,420 --> 00:10:23,121
If we ever start talking again.
264
00:10:23,122 --> 00:10:23,955
(phone ringing)
Hmm.
265
00:10:23,956 --> 00:10:25,190
Maybe it's Ray.
266
00:10:25,191 --> 00:10:26,492
Hello?
267
00:10:27,560 --> 00:10:28,393
It's for you.
268
00:10:28,394 --> 00:10:30,929
Oh. Hello?
269
00:10:30,930 --> 00:10:33,832
Clare, guess who's sitting
right in front of me?
270
00:10:33,833 --> 00:10:34,933
I have no idea.
271
00:10:34,934 --> 00:10:36,801
Well, he's a friend
of yours.
272
00:10:36,802 --> 00:10:38,269
He's president
of the student body,
273
00:10:38,270 --> 00:10:39,971
and I'm afraid
he's a bit delusional
274
00:10:39,972 --> 00:10:41,072
about College Jeopardy!
275
00:10:41,073 --> 00:10:42,273
Daddy.
276
00:10:42,274 --> 00:10:43,441
Please, don't embarrass me here.
277
00:10:43,442 --> 00:10:45,076
Clare asked me to remind you
278
00:10:45,077 --> 00:10:46,544
that she's fluent
in five languages.
279
00:10:46,545 --> 00:10:47,412
Yeah.
280
00:10:47,413 --> 00:10:48,480
Don't do this to me, please.
281
00:10:48,481 --> 00:10:49,447
Why are you doing this?
282
00:10:49,448 --> 00:10:51,282
She says the only way you'll win
283
00:10:51,283 --> 00:10:52,784
is if the category
is funny haircuts.
284
00:10:52,785 --> 00:10:54,652
(laughing)
285
00:10:54,653 --> 00:10:55,954
Huh.
286
00:10:55,955 --> 00:10:58,289
Dad, tell him that you're
the one saying that now, please.
287
00:10:58,290 --> 00:11:00,225
Oh, sorry, darling, got to go.
288
00:11:00,226 --> 00:11:01,860
Tell him that it's not me...
289
00:11:01,861 --> 00:11:03,229
Dad... what...
290
00:11:04,196 --> 00:11:07,499
I was just having
a little fun at your expense.
291
00:11:07,500 --> 00:11:09,300
Yeah, I kind of
got that, sir.
292
00:11:09,301 --> 00:11:11,436
I'm sure you'll do brilliantly
tomorrow.
293
00:11:11,437 --> 00:11:14,005
And as Clare says,
"Que le meilleur gagne."
294
00:11:14,006 --> 00:11:15,207
(phone ringing)
295
00:11:15,775 --> 00:11:17,075
Yes?
296
00:11:17,076 --> 00:11:18,610
Howard!
297
00:11:18,611 --> 00:11:19,912
Thanks for calling me back...
298
00:11:21,147 --> 00:11:25,116
♪ Under the cherry tree ♪
299
00:11:25,117 --> 00:11:28,086
♪ ♪
300
00:11:28,087 --> 00:11:30,688
Jesse. You okay?
301
00:11:30,689 --> 00:11:32,123
You don't look
so good.
302
00:11:32,124 --> 00:11:33,958
Thanks.
303
00:11:33,959 --> 00:11:35,126
You want some soup?
304
00:11:35,127 --> 00:11:36,194
Coffee.
305
00:11:36,195 --> 00:11:37,829
I need coffee.
306
00:11:37,830 --> 00:11:39,798
Coffee.
307
00:11:39,799 --> 00:11:44,937
♪ Under the cherry tree ♪
308
00:11:51,377 --> 00:11:54,546
♪ Just two lovers
in the night... ♪
309
00:11:54,547 --> 00:11:56,615
(sighs)
310
00:11:57,750 --> 00:12:00,485
Sounds like something I
don't even want to get into.
311
00:12:00,486 --> 00:12:02,954
Trust me, you don't.
312
00:12:02,955 --> 00:12:05,256
Married life can really
take it out of you.
313
00:12:05,257 --> 00:12:07,193
I can imagine.
314
00:12:07,593 --> 00:12:08,993
Thanks.
315
00:12:08,994 --> 00:12:11,497
Can I, uh, get you anything?
316
00:12:11,797 --> 00:12:13,264
No.
317
00:12:13,265 --> 00:12:15,900
I, uh, think I'm going to finish
this chapter, and then head out.
318
00:12:15,901 --> 00:12:17,702
Okay. Good.
319
00:12:17,703 --> 00:12:21,005
The fact is, Andrea and I aren't
doing so great right now.
320
00:12:21,006 --> 00:12:23,074
Honestly don't know
if we're going to make it.
321
00:12:23,075 --> 00:12:24,843
I'm really sorry
to hear that, man.
322
00:12:24,844 --> 00:12:29,047
You don't have to put on an act
on my account, Dylan.
323
00:12:29,048 --> 00:12:31,784
Andrea told me you saw her
go into that motel.
324
00:12:33,586 --> 00:12:36,020
You wouldn't believe
the last few days.
325
00:12:36,021 --> 00:12:38,990
Every word we say
drives the other one nuts.
326
00:12:38,991 --> 00:12:41,226
And I had to move out,
just to preserve our sanity.
327
00:12:41,227 --> 00:12:43,595
I really am sorry to hear that.
328
00:12:43,596 --> 00:12:46,564
Yeah, me, too.
329
00:12:46,565 --> 00:12:47,899
So, what are you going to do?
330
00:12:47,900 --> 00:12:49,234
I don't know.
331
00:12:49,235 --> 00:12:51,769
I can't stay at my folks' house.
332
00:12:51,770 --> 00:12:53,471
They'd die if they knew
what was going on.
333
00:12:53,472 --> 00:12:57,208
My best friend just had a kid,
so that boat's full.
334
00:12:57,209 --> 00:12:58,576
The whole idea of getting
my own apartment's
335
00:12:58,577 --> 00:12:59,944
completely out of the question.
336
00:12:59,945 --> 00:13:01,246
We can barely afford
the one we have now.
337
00:13:01,247 --> 00:13:04,048
Look, Jess, if you're stuck
or something, man,
338
00:13:04,049 --> 00:13:05,016
I could...
339
00:13:05,017 --> 00:13:06,384
Oh, man, thanks.
340
00:13:06,385 --> 00:13:07,785
I was hoping you'd say that.
341
00:13:07,786 --> 00:13:10,155
It'll only be for a couple
of nights, I promise.
342
00:13:10,156 --> 00:13:12,590
I could make you a loan
was what I was gonna say.
343
00:13:12,591 --> 00:13:13,691
You won't even know I'm there.
344
00:13:13,692 --> 00:13:14,993
Don't put me in the middle
345
00:13:14,994 --> 00:13:16,194
of this thing, Jesse.
I promise.
346
00:13:16,195 --> 00:13:17,495
I won't even mention her name,
not once.
347
00:13:17,496 --> 00:13:18,763
That's not the point.
348
00:13:18,764 --> 00:13:22,367
If I let you stay,
it's like I'm choosing sides
349
00:13:22,368 --> 00:13:24,169
against her and...
Look, if Andrea
350
00:13:24,170 --> 00:13:26,905
and I don't get some time apart,
man, we're gonna fall apart.
351
00:13:26,906 --> 00:13:29,908
So, so, actually you'd be doing
Andrea a favor
352
00:13:29,909 --> 00:13:31,109
by letting me move in with you.
353
00:13:31,110 --> 00:13:33,178
♪ Under the cherry tree ♪
354
00:13:33,179 --> 00:13:34,279
Huh?
355
00:13:34,280 --> 00:13:37,849
♪ Where we first kissed... ♪
356
00:13:37,850 --> 00:13:38,750
All right.
357
00:13:38,751 --> 00:13:39,884
A couple of days.
358
00:13:39,885 --> 00:13:41,386
That's great.
359
00:13:41,387 --> 00:13:42,854
And like I said,
360
00:13:42,855 --> 00:13:43,955
you know what?
361
00:13:43,956 --> 00:13:45,790
You won't even know
I'm there.
362
00:13:45,791 --> 00:13:47,458
All right.
363
00:13:47,459 --> 00:13:48,894
Quiet as a mouse.
364
00:13:51,797 --> 00:13:55,333
(Jeopardy! theme playing)
365
00:13:55,334 --> 00:13:57,769
...and I like to translate
German technical manuals
366
00:13:57,770 --> 00:13:59,070
in my spare time.
367
00:13:59,071 --> 00:14:00,338
That's just great.
368
00:14:00,339 --> 00:14:02,407
And last
but not least,
369
00:14:02,408 --> 00:14:04,742
we have Brandon Walsh
from California University.
370
00:14:04,743 --> 00:14:06,544
Brandon is the Student
Body President
371
00:14:06,545 --> 00:14:08,479
with an undeclared major
372
00:14:08,480 --> 00:14:10,949
and a grade point average of...
373
00:14:10,950 --> 00:14:12,450
Whoa.
374
00:14:12,451 --> 00:14:14,152
Can we stop tape for a moment, please?
375
00:14:14,153 --> 00:14:15,987
Johnny?
(over speaker):
Yes, Alex.
376
00:14:15,988 --> 00:14:17,255
Is something wrong?
377
00:14:17,256 --> 00:14:18,489
Well, it says
here that
378
00:14:18,490 --> 00:14:21,492
Brandon's grade point average
is 3.2.
379
00:14:21,493 --> 00:14:23,061
(Johnny whistles,
audience moaning)
380
00:14:23,062 --> 00:14:24,696
That's all?
Yeah.
381
00:14:24,697 --> 00:14:26,798
What's the sense of having
a screening process
382
00:14:26,799 --> 00:14:28,766
if this is what
we're gonna end up with?
383
00:14:28,767 --> 00:14:30,535
I'll have the contestant
coordinators taken out
384
00:14:30,536 --> 00:14:32,170
and shot, Alex.
Ah, never mind.
385
00:14:32,171 --> 00:14:33,137
Let's go on.
386
00:14:33,138 --> 00:14:34,672
Um, all right, Brandon,
387
00:14:34,673 --> 00:14:38,142
how do you explain your feeble
grade point average?
388
00:14:38,143 --> 00:14:40,612
Well, as president
of the school,
389
00:14:40,613 --> 00:14:42,614
I do a lot of extracurricular
activities
390
00:14:42,615 --> 00:14:44,315
as well as volunteer work.
391
00:14:44,316 --> 00:14:45,817
In fact...
Right.
392
00:14:45,818 --> 00:14:46,918
Johnny, refresh my memory here.
393
00:14:46,919 --> 00:14:48,853
Wasn't there a lovely
young woman
394
00:14:48,854 --> 00:14:51,189
from California University
that everyone liked?
395
00:14:51,190 --> 00:14:53,391
Yes, a remarkable young woman.
396
00:14:53,392 --> 00:14:54,692
Clare Arnold.
397
00:14:54,693 --> 00:14:56,427
Only child of the Chancellor,
398
00:14:56,428 --> 00:14:58,863
Clare was educated
on three continents,
399
00:14:58,864 --> 00:15:00,665
maintains a perfect 4.0
grade average
400
00:15:00,666 --> 00:15:04,202
and boasts a radiant blend
of physical beauty
401
00:15:04,203 --> 00:15:05,737
and cosmopolitan street smarts
402
00:15:05,738 --> 00:15:09,240
that can only be described as
that certain "je ne sais quoi."
403
00:15:09,241 --> 00:15:11,175
Yeah. Clare Arnold.
(audience exclaims)
404
00:15:11,176 --> 00:15:12,543
I really liked her.
405
00:15:12,544 --> 00:15:14,112
So, how did we end up
with this clown?
406
00:15:14,113 --> 00:15:17,081
(pennywhistle blowing,
audience laughing)
407
00:15:17,082 --> 00:15:18,684
(gasps)
408
00:15:28,627 --> 00:15:29,761
Just remember,
you gotta wait
409
00:15:29,762 --> 00:15:31,896
until the light flashes
before you hit the button.
410
00:15:31,897 --> 00:15:33,398
Steve, you're
killing me.
411
00:15:33,399 --> 00:15:34,899
I'm just trying
to psyche you up.
412
00:15:34,900 --> 00:15:36,000
Yeah, I know that.
413
00:15:36,001 --> 00:15:37,068
Don't you think we
should hold off
414
00:15:37,069 --> 00:15:38,236
on the motivational
training
415
00:15:38,237 --> 00:15:39,604
till after I pass
the written test?
416
00:15:39,605 --> 00:15:40,672
Guys,
417
00:15:40,673 --> 00:15:43,541
did you know that 90%
of all the applicants
418
00:15:43,542 --> 00:15:44,876
will flunk the general
knowledge exam?
419
00:15:44,877 --> 00:15:46,577
No, Clare.
420
00:15:46,578 --> 00:15:47,812
How did you know that?
421
00:15:47,813 --> 00:15:49,580
Have you been sucking up
to the show's statistician?
422
00:15:49,581 --> 00:15:51,449
Steve, do you always
have to be so nasty?
423
00:15:51,450 --> 00:15:52,583
I don't know.
424
00:15:52,584 --> 00:15:54,052
I guess Clare brings out
the best in me.
425
00:15:54,053 --> 00:15:56,220
WOMAN:
If I could have
your attention, please?
426
00:15:56,221 --> 00:15:58,089
Would everyone
who's trying out today
427
00:15:58,090 --> 00:15:59,924
please follow me
into the testing area.
428
00:15:59,925 --> 00:16:01,359
Prospective contestants only.
429
00:16:01,360 --> 00:16:02,593
Thank you.
430
00:16:02,594 --> 00:16:03,528
That's us.
431
00:16:03,529 --> 00:16:05,229
No, no, Steve,
that's us.
432
00:16:05,230 --> 00:16:06,631
Shall we?
433
00:16:06,632 --> 00:16:08,099
Good luck,
Brandon.
Good luck, Clare.
434
00:16:08,100 --> 00:16:09,234
Thanks, bye.
435
00:16:11,904 --> 00:16:14,105
(metal clanging)
436
00:16:14,106 --> 00:16:15,641
Hey, Dylan?
437
00:16:16,308 --> 00:16:18,409
Want some coffee?
438
00:16:18,410 --> 00:16:20,012
No. Thanks.
439
00:16:22,715 --> 00:16:25,083
(whistling)
440
00:16:25,084 --> 00:16:27,186
(metal clanging)
Ow!
441
00:16:29,688 --> 00:16:31,122
Hey, Dylan, you know,
if you wanted me
442
00:16:31,123 --> 00:16:32,924
to do anything around here,
I can help you out,
443
00:16:32,925 --> 00:16:33,925
let me know.
444
00:16:33,926 --> 00:16:35,928
No, don't worry
about it. Really.
445
00:16:36,228 --> 00:16:37,896
Okay.
446
00:16:40,733 --> 00:16:43,000
So, what are you
working on, man?
447
00:16:43,001 --> 00:16:45,470
Well, I'm helping
to write a screenplay
448
00:16:45,471 --> 00:16:47,271
with some guy I met in rehab.
449
00:16:47,272 --> 00:16:49,107
What you... you two guys
work separately
450
00:16:49,108 --> 00:16:50,408
and then compare notes,
is that it?
451
00:16:50,409 --> 00:16:52,276
I make my notes,
he makes his
452
00:16:52,277 --> 00:16:53,678
and then I take
them over to him.
453
00:16:53,679 --> 00:16:54,712
He's got this office
over at a motel.
454
00:16:54,713 --> 00:16:55,780
We kind of...
455
00:16:55,781 --> 00:16:58,550
Oh, the motel where Andrea was, right?
456
00:16:59,585 --> 00:17:01,786
Yeah, I'm, uh, sorry.
457
00:17:01,787 --> 00:17:03,087
Forget I said that.
458
00:17:03,088 --> 00:17:04,522
Okay, you know,
459
00:17:04,523 --> 00:17:06,124
but only, on the day
you caught her,
460
00:17:06,125 --> 00:17:08,626
where...
Hey, I didn't
catch her.
461
00:17:08,627 --> 00:17:10,094
Whatever the word is.
462
00:17:10,095 --> 00:17:11,429
What did she say?
463
00:17:11,430 --> 00:17:12,630
What could she say?
464
00:17:12,631 --> 00:17:14,866
Jesse, what was our
agreement about this?
465
00:17:14,867 --> 00:17:16,667
I'm not asking you
to take sides,
466
00:17:16,668 --> 00:17:17,668
but I gotta know what happened.
467
00:17:17,669 --> 00:17:19,170
Oh, what, you want the details?
468
00:17:19,171 --> 00:17:20,705
Yeah.
Okay, man,
469
00:17:20,706 --> 00:17:21,940
but it wasn't pretty.
470
00:17:23,442 --> 00:17:26,310
Look, there were chains,
there were whips,
471
00:17:26,311 --> 00:17:27,478
there was a
clown outfit,
472
00:17:27,479 --> 00:17:29,514
purple fright wigs
were involved,
473
00:17:29,515 --> 00:17:30,982
there were two dwarfs
in attendance,
474
00:17:30,983 --> 00:17:32,950
one wearing
scuba gear.
475
00:17:32,951 --> 00:17:34,352
Look, I got video,
I got Polaroids.
476
00:17:34,353 --> 00:17:35,788
What do you want to see first?
477
00:17:38,023 --> 00:17:40,391
They teach us to think like that
in law school.
478
00:17:40,392 --> 00:17:42,593
You know, you get the evidence,
you get an indictment.
479
00:17:42,594 --> 00:17:44,829
Well, stop it, 'cause
you're torturing yourself.
480
00:17:44,830 --> 00:17:47,064
I know.
481
00:17:47,065 --> 00:17:47,698
Worse than that,
482
00:17:47,699 --> 00:17:48,901
you're torturing me.
483
00:17:51,003 --> 00:17:51,669
Okay.
484
00:17:51,670 --> 00:17:53,838
I get the picture.
485
00:17:53,839 --> 00:17:55,139
Not another word.
486
00:17:55,140 --> 00:17:56,775
Promise.
487
00:17:58,944 --> 00:18:01,013
(whistling)
488
00:18:01,947 --> 00:18:03,148
Hey, Dylan?
489
00:18:05,918 --> 00:18:07,186
Do you got any decaf?
490
00:18:08,487 --> 00:18:09,988
(pencil snaps)
491
00:18:10,489 --> 00:18:12,758
(low murmuring)
492
00:18:14,226 --> 00:18:16,594
Sorry about that phone call
from my father yesterday.
493
00:18:16,595 --> 00:18:18,763
Oh, that's all right.
494
00:18:18,764 --> 00:18:20,865
You know, he and Steve
should start a support group
495
00:18:20,866 --> 00:18:22,567
for people that blow things
out of proportion.
496
00:18:22,568 --> 00:18:24,368
I know, I mean,
to them it's like
497
00:18:24,369 --> 00:18:25,937
we're competing with each other
or something.
498
00:18:25,938 --> 00:18:26,904
It's ridiculous.
499
00:18:26,905 --> 00:18:28,306
Obnoxious.
500
00:18:28,307 --> 00:18:30,675
It's like they've forgotten
that Jeopardy! is a game.
501
00:18:30,676 --> 00:18:31,676
I mean,
502
00:18:31,677 --> 00:18:32,910
you know how much fun it is
503
00:18:32,911 --> 00:18:34,912
to sit at home
and compete against
504
00:18:34,913 --> 00:18:36,147
the other
contestants.
505
00:18:36,148 --> 00:18:37,516
Absolutely.
506
00:18:39,418 --> 00:18:40,718
I mean,
507
00:18:40,719 --> 00:18:42,086
the odds are
that neither one of us
508
00:18:42,087 --> 00:18:44,656
will be one of the students
they pick to be on the show.
509
00:18:45,491 --> 00:18:48,359
Well, I don't agree
with that at all.
510
00:18:48,360 --> 00:18:49,994
Why not?
511
00:18:49,995 --> 00:18:53,397
Well, for one thing,
it's statistically invalid.
512
00:18:53,398 --> 00:18:55,299
When you eliminate
513
00:18:55,300 --> 00:18:58,936
all the lamebrains that are here
and factor in such variables as,
514
00:18:58,937 --> 00:19:02,206
uh, wit and, uh, charm,
515
00:19:02,207 --> 00:19:04,308
I think I have a great chance
of getting on the show.
516
00:19:04,309 --> 00:19:06,210
Is that so?
517
00:19:06,211 --> 00:19:07,645
Good day, ladies and gentlemen,
this is Alex Trebek,
Yeah.
518
00:19:07,646 --> 00:19:11,582
welcoming you all to the College
Championship contestant test.
519
00:19:11,583 --> 00:19:13,618
Here is your first one.
520
00:19:13,619 --> 00:19:15,553
The category is Famous Quotes.
521
00:19:15,554 --> 00:19:16,588
And the answer is:
522
00:19:31,837 --> 00:19:33,171
Are you looking
at my answer sheet?
523
00:19:34,540 --> 00:19:35,840
And why would I do that?
524
00:19:35,841 --> 00:19:38,342
I don't know, beats me.
525
00:19:38,343 --> 00:19:40,011
Next category is Sports.
526
00:19:40,012 --> 00:19:43,514
{\an8}The answer is: "In 1977,
baseball's American League
527
00:19:43,515 --> 00:19:45,650
{\an8}"expanded to 14 teams,
528
00:19:45,651 --> 00:19:48,786
including the Toronto Blue Jays
and this team."
529
00:19:48,787 --> 00:19:50,923
(chuckles)
530
00:19:59,398 --> 00:20:00,999
(sighs)
531
00:20:08,073 --> 00:20:09,840
I really admire
your stamina.
532
00:20:09,841 --> 00:20:12,443
Even at your age, I don't think
I could have managed school
533
00:20:12,444 --> 00:20:14,111
and the Peach Pit
After Dark.
534
00:20:14,112 --> 00:20:16,013
Well, it really doesn't take
much of my time anymore.
535
00:20:16,014 --> 00:20:17,748
I mean the club basically
runs itself.
536
00:20:17,749 --> 00:20:18,716
No kidding?
537
00:20:18,717 --> 00:20:19,850
Yeah, I mean,
538
00:20:19,851 --> 00:20:21,519
the word of mouth is
great, and the promotion,
539
00:20:21,520 --> 00:20:22,620
I haven't spent a
dime in two weeks.
540
00:20:22,621 --> 00:20:24,355
Jim and I just have
to come down.
541
00:20:24,356 --> 00:20:26,324
I mean, we love to dance.
Wouldn't that be fun?
542
00:20:26,325 --> 00:20:27,993
Hmm.
543
00:20:28,694 --> 00:20:29,794
Andrea!
544
00:20:29,795 --> 00:20:31,195
Long time no see.
545
00:20:31,196 --> 00:20:33,064
Come on sit down,
join us.
No, no, that's okay,
546
00:20:33,065 --> 00:20:34,966
I'm in a rush, I...
Cindy I was hoping maybe
547
00:20:34,967 --> 00:20:36,467
you could watch Hannah
for a couple hours.
548
00:20:36,468 --> 00:20:39,870
You know I would, but my last
tutorial meets today.
549
00:20:39,871 --> 00:20:41,405
It's gonna be meeting straight
550
00:20:41,406 --> 00:20:42,007
through dinner.
551
00:20:43,642 --> 00:20:44,875
Is everything
all right?
552
00:20:44,876 --> 00:20:47,078
Yeah, you know,
I'm-I'm just in a bind.
553
00:20:47,079 --> 00:20:49,080
If it's really important,
I can watch her.
554
00:20:49,081 --> 00:20:50,649
I have nothing to do for
the rest of the day.
555
00:20:54,586 --> 00:20:56,487
Cindy, tell her... tell her
how great I am with kids.
556
00:20:56,488 --> 00:20:58,556
I mean, I basically
raised my little sister.
557
00:20:58,557 --> 00:20:59,757
I can vouch for that.
558
00:20:59,758 --> 00:21:01,226
(laughs)
559
00:21:02,094 --> 00:21:02,994
Well...
560
00:21:02,995 --> 00:21:04,528
all right, if you're sure?
561
00:21:04,529 --> 00:21:05,830
Yeah, I love kids.
562
00:21:05,831 --> 00:21:07,098
ANDREA:
Great.
563
00:21:07,099 --> 00:21:09,367
Where will you be
so I can come pick her up later?
564
00:21:09,368 --> 00:21:11,402
Uh, well, I do have
to go to the club.
565
00:21:11,403 --> 00:21:12,870
Why don't you just come
by when you're finished?
566
00:21:12,871 --> 00:21:15,773
Okay.
It's all right.
567
00:21:15,774 --> 00:21:17,909
Well, this is everything
she needs.
Okay.
Well, this is everything
she needs.
Okay.
568
00:21:18,810 --> 00:21:20,077
Steve, great news.
569
00:21:20,078 --> 00:21:21,679
They released everyone
an hour ago
570
00:21:21,680 --> 00:21:23,280
that didn't pass
the written exam.
571
00:21:23,281 --> 00:21:25,416
What've they been doing
in there all this time?
572
00:21:25,417 --> 00:21:26,584
Playing practice
rounds
573
00:21:26,585 --> 00:21:27,551
for the contestant
coordinators.
574
00:21:27,552 --> 00:21:29,053
Uh-huh.
575
00:21:29,054 --> 00:21:30,354
This is where they're
gonna separate the cream
576
00:21:30,355 --> 00:21:31,255
from the buttermilk.
577
00:21:31,256 --> 00:21:33,524
What have you got
against Clare?
578
00:21:33,525 --> 00:21:34,925
I just don't like the way
579
00:21:34,926 --> 00:21:36,127
she broke up with
David that's all.
580
00:21:36,128 --> 00:21:38,696
Hey, that was a mutual thing
and you know it.
581
00:21:38,697 --> 00:21:39,764
Eh.
582
00:21:39,765 --> 00:21:41,265
Look, Clare
is a great person.
583
00:21:41,266 --> 00:21:43,768
Besides, if she
and Brandon can get along,
584
00:21:43,769 --> 00:21:45,369
I don't understand
why we can't be here
585
00:21:45,370 --> 00:21:47,038
without being
at each other's throats.
586
00:21:47,039 --> 00:21:48,005
BRANDON:
Clare, what are you gonna do?
587
00:21:48,006 --> 00:21:49,807
Are you gonna go
to the producers?
588
00:21:49,808 --> 00:21:50,941
Tell them
I'm a cheater?
589
00:21:50,942 --> 00:21:52,810
Tell them I should
be disqualified?
No, Brandon.
590
00:21:52,811 --> 00:21:54,211
I'm not an informer,
all right?
591
00:21:54,212 --> 00:21:56,047
But I know what I saw.
What you saw?
592
00:21:56,048 --> 00:21:58,516
For you to insinuate
that I was looking at your test
593
00:21:58,517 --> 00:22:00,017
is unbelievably bogus.
594
00:22:00,018 --> 00:22:00,618
Bogus?
595
00:22:00,619 --> 00:22:02,286
No, what's bogus was
596
00:22:02,287 --> 00:22:04,021
that lame answer you gave
in Double Jeopardy!
597
00:22:04,022 --> 00:22:05,556
(forced laugh)
598
00:22:05,557 --> 00:22:07,758
Well, at least it got a laugh
out of the producers,
599
00:22:07,759 --> 00:22:08,993
which is more than I can say
600
00:22:08,994 --> 00:22:10,861
for you saying the question
in French.
601
00:22:10,862 --> 00:22:12,329
No, she didn't?
602
00:22:12,330 --> 00:22:13,597
(French accent):
Ah, but she did.
For she is Clare.
603
00:22:13,598 --> 00:22:16,400
She is a pretentious,
coldhearted "beech."
604
00:22:16,401 --> 00:22:17,334
(clears throat)
605
00:22:17,335 --> 00:22:18,536
Brandon!
606
00:22:18,537 --> 00:22:20,671
Look, let's settle this
once and for all.
607
00:22:20,672 --> 00:22:22,740
You and me, one-on-one,
608
00:22:22,741 --> 00:22:24,075
the home game
of Jeopardy!,
609
00:22:24,076 --> 00:22:25,042
winner takes all.
610
00:22:25,043 --> 00:22:26,510
Losers takes themselves
611
00:22:26,511 --> 00:22:27,912
out of consideration
for the tournament.
612
00:22:27,913 --> 00:22:30,347
Name the time, name the place--
613
00:22:30,348 --> 00:22:31,515
I'll be there.
614
00:22:31,516 --> 00:22:32,750
I bet you will.
615
00:22:32,751 --> 00:22:33,885
Mm-hmm.
616
00:22:37,923 --> 00:22:40,058
Sacré bleu.
617
00:22:41,893 --> 00:22:44,196
(knocking on door)
618
00:22:48,233 --> 00:22:50,267
Where did you
steal that?
619
00:22:50,268 --> 00:22:51,635
I didn't steal her.
620
00:22:51,636 --> 00:22:53,137
It's Hannah.
I'm babysitting.
621
00:22:53,138 --> 00:22:55,339
Wait a minute, An-Andrea
left you with Hannah?
622
00:22:55,340 --> 00:22:56,874
She really must
be in a bind.
623
00:22:56,875 --> 00:22:58,676
This is not
a good idea.
624
00:22:58,677 --> 00:23:00,444
Why, I just came by to see
625
00:23:00,445 --> 00:23:03,180
if I could arouse your
parental instincts,
626
00:23:03,181 --> 00:23:05,683
or anything else that's
up for being aroused.
627
00:23:05,684 --> 00:23:06,717
(Hannah cooing)
628
00:23:06,718 --> 00:23:08,385
JESSE:
Hey, Dylan-- oh.
629
00:23:08,386 --> 00:23:10,888
Sorry, I'll leave you--
Wha-what's Hannah doing here?
630
00:23:10,889 --> 00:23:12,223
Where's Andrea?
631
00:23:12,224 --> 00:23:14,091
Uh, I don't know, she had
to rush off somewhere.
632
00:23:14,092 --> 00:23:15,392
Oh, to see Peter maybe?
633
00:23:15,393 --> 00:23:17,294
Who's Peter?
Jess, you're
jumping to conclusions.
634
00:23:17,295 --> 00:23:18,896
Let me get this straight;
Andrea left the baby
635
00:23:18,897 --> 00:23:20,664
with somebody she barely knows
and just took off?
636
00:23:20,665 --> 00:23:22,833
Wait, I didn't say that.
Oh, so you do know where she is?
637
00:23:22,834 --> 00:23:24,735
Am I on trial here?
Jess, you said
Am I on trial here?
Jess, you said
638
00:23:24,736 --> 00:23:26,370
you were not going to put me
in the middle of this.
639
00:23:26,371 --> 00:23:28,572
That was before Andrea deserted
our baby to go play doctor
640
00:23:28,573 --> 00:23:30,007
with some little doctor friend
of hers.
641
00:23:30,008 --> 00:23:31,776
W-What are you
talking about?
Mellow out.
642
00:23:31,777 --> 00:23:33,345
(Hannah crying)
643
00:23:34,179 --> 00:23:35,412
Sorry, I forgot.
644
00:23:35,413 --> 00:23:37,715
You guys are Andrea's friends, right?
645
00:23:37,716 --> 00:23:38,849
Not mine.
646
00:23:38,850 --> 00:23:41,987
Okay, man, look,
I think you better just go.
647
00:23:44,156 --> 00:23:46,291
You know something?
I think you're right.
648
00:23:48,193 --> 00:23:49,727
Come on, sweetie,
let's go to Grandma's.
649
00:23:49,728 --> 00:23:51,095
All right?
650
00:23:51,096 --> 00:23:53,430
Bye, sweetie.
Tell Andrea
that I'm at my parents' house.
Bye, sweetie.
Tell Andrea
that I'm at my parents' house.
651
00:23:53,431 --> 00:23:54,465
I think
she's got the number.
652
00:23:54,466 --> 00:23:56,300
Oh,
653
00:23:56,301 --> 00:23:58,602
and so much
for not taking sides, right?
654
00:23:58,603 --> 00:24:00,005
(Hannah crying)
655
00:24:07,612 --> 00:24:10,080
STEVE:
And now let's begin
the Jeopardy! grudge match.
656
00:24:10,081 --> 00:24:10,948
BRANDON:
Hmm.
657
00:24:10,949 --> 00:24:13,184
History for $100,
please, Alex.
658
00:24:13,185 --> 00:24:14,820
Excellent choice,
Brando.
Thank you.
659
00:24:16,521 --> 00:24:19,623
"Balkan city in which the heir
to the Austro-Hungarian throne
660
00:24:19,624 --> 00:24:22,793
was assassinated in 1914,
setting off World War I?"
661
00:24:22,794 --> 00:24:23,761
(bell dings)
662
00:24:23,762 --> 00:24:25,496
That would be Brandon.
663
00:24:25,497 --> 00:24:26,363
Sarajevo.
664
00:24:26,364 --> 00:24:28,866
What is Sarajevo?
Correct.
665
00:24:28,867 --> 00:24:30,768
Wait a second, that was not
in the form of a question.
666
00:24:30,769 --> 00:24:32,236
He corrected himself.
I know.
667
00:24:32,237 --> 00:24:34,405
I'm just saying it
merits a warning.
668
00:24:34,406 --> 00:24:35,739
What's going on?
669
00:24:35,740 --> 00:24:38,843
It's a grudge match between
Brandon and Clare to decide
670
00:24:38,844 --> 00:24:41,712
which of them is
more infantile.
(chuckles)
671
00:24:41,713 --> 00:24:42,947
It just needs a warning,
that's all.
672
00:24:42,948 --> 00:24:44,448
Can we just play the game, please?
673
00:24:44,449 --> 00:24:46,617
How about History
for $200?
674
00:24:46,618 --> 00:24:48,452
They're playing Jeopardy!
This is my favorite game.
675
00:24:48,453 --> 00:24:50,288
I sent in a card
so I could be on the show.
676
00:24:51,122 --> 00:24:52,056
Did they respond?
677
00:24:52,057 --> 00:24:54,625
Uh-huh, they did.
"...same velocity."
Uh-huh, they did.
"...same velocity."
678
00:24:54,626 --> 00:24:57,362
(bells ding)
679
00:24:58,496 --> 00:24:59,363
Clare.
680
00:24:59,364 --> 00:25:00,898
Brandon.
Clare.
Brandon.
Clare.
681
00:25:00,899 --> 00:25:02,633
You call that a
history question?
682
00:25:02,634 --> 00:25:04,602
(buzzing):
I'm sorry, that's incorrect.
683
00:25:04,603 --> 00:25:05,502
Brandon.
684
00:25:05,503 --> 00:25:07,137
Uh, have you seen Valerie?
685
00:25:07,138 --> 00:25:08,372
No, I haven't seen her.
I guess I'm early.
686
00:25:08,373 --> 00:25:11,675
I'll just...
just hang out and watch.
687
00:25:11,676 --> 00:25:13,644
CLARE:
Don't call me "she" when I'm
sitting right in front of you.
688
00:25:13,645 --> 00:25:15,579
BRANDON:
Well, maybe she should just
answer the questions and...
689
00:25:15,580 --> 00:25:17,014
Excuse me.
690
00:25:17,015 --> 00:25:20,217
Brandon, Clare, aren't
there usually three players?
691
00:25:20,218 --> 00:25:21,585
Yeah, technically.
692
00:25:21,586 --> 00:25:22,786
Kelly, this is a grudge match
up here.
693
00:25:22,787 --> 00:25:24,822
Yeah, I know, but
I have an idea.
694
00:25:24,823 --> 00:25:26,123
Since you guys
just started,
695
00:25:26,124 --> 00:25:28,158
why don't you drop this
macho grudge-match posturing
696
00:25:28,159 --> 00:25:31,562
and test your skills
against a quality player
697
00:25:31,563 --> 00:25:32,763
like Andrea?
698
00:25:32,764 --> 00:25:34,498
What did you say?
699
00:25:34,499 --> 00:25:37,434
I said you're a player and
you ought to be playing.
700
00:25:37,435 --> 00:25:39,337
(sighs)
701
00:25:40,572 --> 00:25:42,473
Yeah, sure,
we could start over.
702
00:25:42,474 --> 00:25:44,608
Fine by me.
703
00:25:44,609 --> 00:25:46,278
Who is Mary Shelley?
704
00:25:48,113 --> 00:25:50,916
Who is Walter Cronkite?
705
00:25:52,851 --> 00:25:54,519
(bell dings)
What is the Internet?
(bell dings)
What is the Internet?
706
00:25:55,220 --> 00:25:56,420
(bell dings)
707
00:25:56,421 --> 00:25:58,322
What is calculus?
708
00:25:58,323 --> 00:26:01,959
(bell dings)
What is onomatopoeia?
(bell dings)
What is onomatopoeia?
709
00:26:01,960 --> 00:26:03,827
Once again,
correct, Andrea.
710
00:26:03,828 --> 00:26:06,463
Uh, Literature
for $1,000.
711
00:26:06,464 --> 00:26:08,365
"19th century American author
renowned
712
00:26:08,366 --> 00:26:10,034
"for stories
in which poor boys become rich
713
00:26:10,035 --> 00:26:12,136
through honesty
and hard work?"
714
00:26:12,137 --> 00:26:13,705
(bell dings)
Yeah, Brandon.
(bell dings)
Yeah, Brandon.
715
00:26:16,141 --> 00:26:17,408
I have no idea.
716
00:26:17,409 --> 00:26:18,909
I just wanted
to ring in first for once.
717
00:26:18,910 --> 00:26:20,911
Oh, that'll cost you.
718
00:26:20,912 --> 00:26:22,413
STEVE:
Andrea.
719
00:26:22,414 --> 00:26:23,847
Who is Horatio Alger?
720
00:26:23,848 --> 00:26:25,349
Once again, that is correct.
721
00:26:25,350 --> 00:26:27,051
And ladies
and gentlemen,
722
00:26:27,052 --> 00:26:28,619
we're back with the final
round of Jeopardy!
723
00:26:28,620 --> 00:26:31,021
after your host-- me--
goes to the bathroom and pukes.
724
00:26:31,022 --> 00:26:35,693
(Kelly and Andrea cheering)
725
00:26:35,694 --> 00:26:37,328
Good job.
726
00:26:37,329 --> 00:26:38,396
Thank you.
727
00:26:38,930 --> 00:26:40,197
I'm so excited.
728
00:26:40,198 --> 00:26:42,032
Hey, Andrea, can I talk
to you for a second?
729
00:26:42,033 --> 00:26:43,500
Yeah, sure.
730
00:26:43,501 --> 00:26:47,137
Do you realize we were just
trounced by a housewife?
731
00:26:47,138 --> 00:26:48,939
Yeah, this is one
of those moments
732
00:26:48,940 --> 00:26:51,108
that scars you for life.
733
00:26:51,109 --> 00:26:53,377
Well, at least
I beat someone.
734
00:26:53,378 --> 00:26:55,779
(laughs)
Not that it matters.
(laughs)
Not that it matters.
735
00:26:55,780 --> 00:26:57,181
Then he was giving
me the third degree
736
00:26:57,182 --> 00:26:58,716
about how I ended
up with Hannah.
737
00:26:58,717 --> 00:27:00,217
You didn't tell him
anything, did you?
738
00:27:00,218 --> 00:27:01,685
Well, what was I
supposed to tell him?
739
00:27:01,686 --> 00:27:03,187
I mean, I think I'm the
only one around here
740
00:27:03,188 --> 00:27:04,221
who doesn't know
that you two
741
00:27:04,222 --> 00:27:05,823
are in the middle
of a custody battle.
742
00:27:05,824 --> 00:27:07,157
Is that what he called it?
743
00:27:07,158 --> 00:27:09,327
Well, he was talking
like a lawyer.
744
00:27:10,295 --> 00:27:11,895
Did he say where he was going
to take her?
745
00:27:11,896 --> 00:27:13,598
Your mother-in-law's house.
746
00:27:14,399 --> 00:27:15,766
You know, chief,
seeing as you beat us both...
747
00:27:15,767 --> 00:27:17,502
I'm sorry, I have to go.
748
00:27:20,171 --> 00:27:21,472
What'd you say to her?
749
00:27:21,473 --> 00:27:22,940
I just told her
750
00:27:22,941 --> 00:27:25,209
that I thought Jesse was going
to file for divorce.
751
00:27:25,210 --> 00:27:27,445
(door closes)
752
00:27:29,481 --> 00:27:31,315
ANDREA:
Why does it matter where I was?
753
00:27:31,316 --> 00:27:33,951
Why do you think?
I told you
it's over.
754
00:27:33,952 --> 00:27:35,953
Oh, oh, so now there's
some other mystery destination
755
00:27:35,954 --> 00:27:37,388
I can't know about,
is that it?
756
00:27:37,389 --> 00:27:39,556
I'm not going to stand here
and be interrogated by you.
757
00:27:39,557 --> 00:27:41,091
Well, look, it wouldn't feel
like an interrogation
758
00:27:41,092 --> 00:27:42,826
if you would simply answer
the questions!
759
00:27:42,827 --> 00:27:44,094
All right, you want
to know where I was?
760
00:27:44,095 --> 00:27:45,929
I went to see a lawyer.
Are you happy?
761
00:27:45,930 --> 00:27:48,365
Wait, you already have a lawyer?
762
00:27:48,366 --> 00:27:50,868
Yes, because I know
exactly how your mind works.
763
00:27:50,869 --> 00:27:52,236
You went to the lawyer.
764
00:27:52,237 --> 00:27:53,337
That's your mind.
765
00:27:53,338 --> 00:27:54,405
Don't pin that on me.
766
00:27:54,406 --> 00:27:56,607
Then don't play Mr. Innocent
with me.
767
00:27:56,608 --> 00:27:58,275
I was worried that you were
going to try to build a case
768
00:27:58,276 --> 00:28:00,144
so you can go and get custody
of our daughter, Hannah,
769
00:28:00,145 --> 00:28:01,612
and then when I
spoke to Valerie
770
00:28:01,613 --> 00:28:02,746
I saw that is exactly what
you were trying to do.
771
00:28:02,747 --> 00:28:04,815
I asked Valerie
where you were, which I think,
772
00:28:04,816 --> 00:28:06,050
under the circumstances,
773
00:28:06,051 --> 00:28:07,451
was a fairly reasonable line
of questioning.
774
00:28:07,452 --> 00:28:08,685
No, it's not reasonable.
775
00:28:08,686 --> 00:28:10,120
I told you
I am not seeing Peter anymore.
776
00:28:10,121 --> 00:28:12,456
It's over... and
it's over with us.
777
00:28:12,457 --> 00:28:15,092
Now, I want my daughter back
and I want her back tomorrow.
778
00:28:15,093 --> 00:28:16,428
Look, I'm...
Get out!
779
00:28:17,829 --> 00:28:18,729
Andrea...
780
00:28:18,730 --> 00:28:20,098
Get out.
781
00:28:22,700 --> 00:28:23,300
Fine.
782
00:28:23,301 --> 00:28:25,603
Fine, fine.
783
00:28:32,744 --> 00:28:35,413
(phone ringing)
784
00:28:36,748 --> 00:28:38,616
Hello?
785
00:28:39,317 --> 00:28:42,419
Oh, hi,
Chancellor Arnold.
786
00:28:42,420 --> 00:28:44,955
No, I was just expecting
my boyfriend to call.
787
00:28:44,956 --> 00:28:46,490
He's out of town,
which...
788
00:28:46,491 --> 00:28:49,561
which reminds me,
Clare is out, too.
789
00:28:50,395 --> 00:28:54,198
No, I honestly don't know how
she did at the audition today
790
00:28:54,199 --> 00:28:56,834
because I haven't talked
to her.
791
00:28:56,835 --> 00:28:58,001
I sure will.
792
00:28:58,002 --> 00:28:59,704
Okay, bye-bye now.
793
00:29:02,440 --> 00:29:03,807
Okay, I'm serious now.
794
00:29:03,808 --> 00:29:06,877
If I hear one more Jeopardy!
pep talk from this man...
795
00:29:06,878 --> 00:29:08,712
Oh, I think it's cute.
796
00:29:08,713 --> 00:29:10,380
I think he's obsessed.
797
00:29:10,381 --> 00:29:12,683
And I think it runs
in the family.
798
00:29:12,684 --> 00:29:13,784
The way you were with Brandon
799
00:29:13,785 --> 00:29:15,352
after the tryouts
and at the grudge match,
800
00:29:15,353 --> 00:29:17,121
I've never seen you act
that way before.
801
00:29:17,122 --> 00:29:18,389
I know.
802
00:29:18,790 --> 00:29:21,191
I'm just under a lot of pressure
right now.
803
00:29:21,192 --> 00:29:23,527
Because of College Jeopardy!?
804
00:29:23,528 --> 00:29:25,330
I guess.
805
00:29:26,164 --> 00:29:27,564
I don't know.
806
00:29:27,565 --> 00:29:29,366
I don't know what's wrong
with me lately.
807
00:29:29,367 --> 00:29:30,968
Well, why don't you give it
a rest
808
00:29:30,969 --> 00:29:32,836
and think about something else
for a while?
809
00:29:32,837 --> 00:29:34,172
Yeah.
810
00:29:36,774 --> 00:29:38,909
TREBEK:
And here are the categories.
811
00:29:38,910 --> 00:29:41,945
We start you off
with Minnesota Studs.
812
00:29:41,946 --> 00:29:44,315
Next we have...
813
00:29:53,458 --> 00:29:54,825
I'll take Minnesota Studs
for $1,000.
814
00:29:54,826 --> 00:29:56,026
The answer is:
815
00:29:56,027 --> 00:29:57,294
"He and his fiery
twin sister..."
816
00:29:57,295 --> 00:29:58,996
Clare?
817
00:29:58,997 --> 00:30:00,564
Who is Brandon Walsh?
That's right.
Who is Brandon Walsh?
That's right.
818
00:30:00,565 --> 00:30:01,932
You retain control
of the board, so pick again.
819
00:30:01,933 --> 00:30:03,300
Okay,
820
00:30:03,301 --> 00:30:04,601
I'll take Walshes
for $1,000.
821
00:30:04,602 --> 00:30:06,403
Answer:
"This Walsh,
822
00:30:06,404 --> 00:30:08,071
one of America's"--
Clare?
823
00:30:08,072 --> 00:30:09,706
Who is Brandon Walsh?
That's right.
824
00:30:09,707 --> 00:30:10,941
Whoo.
Another
$1,000 for you.
825
00:30:10,942 --> 00:30:12,376
(beeping)
And that sound means
826
00:30:12,377 --> 00:30:13,911
you're out of Double Jeopardy!
827
00:30:13,912 --> 00:30:17,047
And Clare winds up
with $52,000.
828
00:30:17,048 --> 00:30:18,849
Johnny, tell her what she's won.
829
00:30:18,850 --> 00:30:22,653
JOHNNY (over speaker):
Well, Clare, you have won
your very own Brandon Walsh.
830
00:30:22,654 --> 00:30:25,222
With movable limbs
and comb-able hair,
831
00:30:25,223 --> 00:30:28,091
this Brandon comes complete
with his very own Mustang
832
00:30:28,092 --> 00:30:31,061
and will provide hours of fun.
833
00:30:31,062 --> 00:30:32,763
Excuse me, Alex.
834
00:30:32,764 --> 00:30:35,032
Chancellor?
I don't mean
to be a problem here,
835
00:30:35,033 --> 00:30:36,533
but I need
Brandon
836
00:30:36,534 --> 00:30:38,769
to take care of some
important university business
837
00:30:38,770 --> 00:30:40,070
far, far away.
838
00:30:40,071 --> 00:30:41,471
I see.
Anyway,
839
00:30:41,472 --> 00:30:44,074
the fact is: she prefers guys
who speak French anyway.
840
00:30:44,075 --> 00:30:45,275
Daddy.
TREBEK:
She does?
841
00:30:45,276 --> 00:30:46,543
Well, then,
she's in luck.
842
00:30:46,544 --> 00:30:48,045
Gaston,
come on over here.
843
00:30:48,046 --> 00:30:49,147
Viens içi.
844
00:30:53,851 --> 00:30:56,753
(sighing)
845
00:30:56,754 --> 00:30:58,756
(Jeopardy! theme playing)
846
00:31:04,829 --> 00:31:06,664
(knocking on door)
847
00:31:09,901 --> 00:31:11,101
Oh, hey, Brand.
848
00:31:11,102 --> 00:31:13,136
Hi. Did I wake you up?
849
00:31:13,137 --> 00:31:14,571
No, I've been up
pretty much all night.
850
00:31:14,572 --> 00:31:15,806
Come on in, have
some coffee.
851
00:31:15,807 --> 00:31:19,776
Good, I got bagels,
I got lox, I got cream cheese,
852
00:31:19,777 --> 00:31:22,813
I got lemon wedges and those
funny little green things...
853
00:31:22,814 --> 00:31:23,981
Capers.
854
00:31:23,982 --> 00:31:25,617
Capers,
yeah, right.
855
00:31:26,451 --> 00:31:29,152
It's just sort of my way
of saying thanks.
856
00:31:29,153 --> 00:31:30,621
For what?
857
00:31:30,622 --> 00:31:33,690
For saving me and Clare
from ourselves.
858
00:31:33,691 --> 00:31:35,592
We turned an ordinary
Jeopardy! rivalry
859
00:31:35,593 --> 00:31:36,627
into Mortal Kombat,
860
00:31:36,628 --> 00:31:38,295
but after yesterday
it's clear
861
00:31:38,296 --> 00:31:40,464
that you are the person that
should be representing C.U.
862
00:31:40,465 --> 00:31:42,032
(sighs)
863
00:31:42,033 --> 00:31:44,968
Thanks, Brandon,
but I... I can't.
864
00:31:44,969 --> 00:31:47,004
What are you talking about?
865
00:31:47,005 --> 00:31:48,905
You had a great time yesterday.
866
00:31:48,906 --> 00:31:51,508
We've been talking about going
on College Jeopardy! forever.
867
00:31:51,509 --> 00:31:52,776
I know,
868
00:31:52,777 --> 00:31:54,846
but my life is pretty
complicated right now, Brand.
869
00:31:59,851 --> 00:32:01,653
Level with me.
870
00:32:03,254 --> 00:32:04,956
You know my problems with Jesse, right?
871
00:32:06,791 --> 00:32:09,493
I know that Jesse's living
at Dylan's house,
872
00:32:09,494 --> 00:32:11,496
or at least he was.
873
00:32:14,132 --> 00:32:15,800
Brandon, I had an affair.
874
00:32:17,135 --> 00:32:18,402
(sighs)
875
00:32:18,403 --> 00:32:19,871
Was it serious?
876
00:32:20,405 --> 00:32:21,739
I was ready to leave Jesse.
877
00:32:23,574 --> 00:32:25,209
That sounds pretty serious.
878
00:32:27,211 --> 00:32:28,378
For me it was,
879
00:32:28,379 --> 00:32:31,482
but, uh, Peter--
that's his name--
880
00:32:32,150 --> 00:32:34,786
he didn't feel the same
way about it, not at all,
881
00:32:35,653 --> 00:32:37,020
and now I can't
help but wonder
882
00:32:37,021 --> 00:32:38,823
how I could be so
clueless about love.
883
00:32:39,991 --> 00:32:41,591
Welcome to the human race.
884
00:32:41,592 --> 00:32:42,794
No.
885
00:32:43,294 --> 00:32:44,227
No, Brandon,
886
00:32:44,228 --> 00:32:45,663
this is different.
887
00:32:47,432 --> 00:32:49,167
Pregnant or not,
888
00:32:50,735 --> 00:32:52,602
I married Jesse because
I really believed
889
00:32:52,603 --> 00:32:54,839
that we had
something special.
890
00:32:57,375 --> 00:33:00,011
And now it's a year later
and we've both cheated.
891
00:33:00,345 --> 00:33:01,479
Jesse, too?
892
00:33:02,413 --> 00:33:03,981
He had a one-night stand.
893
00:33:06,150 --> 00:33:07,484
(exhales)
894
00:33:07,485 --> 00:33:09,787
And now all I
know for sure
895
00:33:10,555 --> 00:33:12,189
is that none of this
would have happened
896
00:33:12,190 --> 00:33:15,426
if there hadn't been
something wrong to begin with.
897
00:33:16,027 --> 00:33:17,327
You know, it's not
like Jesse's flawless.
898
00:33:17,328 --> 00:33:19,464
I'm not saying
that, but, uh...
899
00:33:20,531 --> 00:33:23,000
I can't help feel
that there is...
900
00:33:24,235 --> 00:33:26,704
something wrong with me.
901
00:33:30,308 --> 00:33:32,342
I may be out of line
saying this,
902
00:33:32,343 --> 00:33:35,246
but I'm going to say it
anyway.
903
00:33:37,548 --> 00:33:41,619
Ever since high school,
you haven't seemed happy.
904
00:33:47,191 --> 00:33:50,460
Somewhere along the line, I just
started backing off things.
905
00:33:50,461 --> 00:33:52,662
You know?
906
00:33:52,663 --> 00:33:54,866
Yale, the school paper,
907
00:33:56,534 --> 00:33:58,436
running for office,
908
00:33:59,604 --> 00:34:02,039
even, God forbid,
College Jeopardy!
909
00:34:07,678 --> 00:34:10,847
I never felt like a failure
before, and now,
910
00:34:10,848 --> 00:34:13,417
I feel like my life
is just such a mess.
911
00:34:13,418 --> 00:34:15,485
Hey, hey,
that's not true.
912
00:34:15,486 --> 00:34:17,154
You have a great daughter.
913
00:34:17,155 --> 00:34:18,890
You're a great mother.
914
00:34:20,057 --> 00:34:21,491
You can kick my butt
at Jeopardy!
915
00:34:21,492 --> 00:34:23,493
without even breaking a sweat.
916
00:34:23,494 --> 00:34:25,096
Andrea...
917
00:34:25,663 --> 00:34:27,799
you are a remarkable person.
918
00:34:29,434 --> 00:34:30,902
You really are.
919
00:34:33,404 --> 00:34:35,039
(quietly):
Thanks.
920
00:34:37,809 --> 00:34:39,911
I needed to hear that.
921
00:34:41,245 --> 00:34:42,246
Come here.
922
00:34:45,383 --> 00:34:46,784
Thank you.
923
00:34:53,758 --> 00:34:55,860
(sighs)
924
00:34:58,362 --> 00:35:00,264
(knocking on door)
925
00:35:05,269 --> 00:35:06,437
Hi. What do you want?
926
00:35:06,804 --> 00:35:08,839
Hi. I'm, uh...
927
00:35:08,840 --> 00:35:10,640
I'm looking for Kelly.
928
00:35:10,641 --> 00:35:12,175
She's not home yet.
929
00:35:12,176 --> 00:35:14,878
Do you mind if I come in
and-and wait for her?
930
00:35:14,879 --> 00:35:16,980
You can do
whatever you want.
931
00:35:16,981 --> 00:35:18,449
Thanks.
932
00:35:20,485 --> 00:35:23,520
So, uh, how's Donna holding up,
with Ray out of town and all?
933
00:35:23,521 --> 00:35:25,255
I don't know, David.
934
00:35:25,256 --> 00:35:27,090
Why don't you wait until
she gets out of the shower
935
00:35:27,091 --> 00:35:28,292
and ask her yourself?
936
00:35:28,993 --> 00:35:30,495
What? What did I say?
937
00:35:31,996 --> 00:35:35,165
If you want to see Donna,
be my guest.
938
00:35:35,166 --> 00:35:36,833
But don't come here
and tell me
939
00:35:36,834 --> 00:35:38,602
you want to see Kelly,
all right?
940
00:35:38,603 --> 00:35:40,271
It's insulting.
941
00:35:41,172 --> 00:35:43,240
I got to go break
some news to my father.
942
00:35:43,241 --> 00:35:44,876
Make yourself at home.
943
00:35:46,878 --> 00:35:49,213
(phone rings)
944
00:35:49,647 --> 00:35:51,048
Uh, Donna?
945
00:35:54,619 --> 00:35:55,452
Hello?
946
00:35:55,453 --> 00:35:57,220
Hey, who's this?
947
00:35:57,221 --> 00:35:58,722
This is David.
Who's this?
948
00:35:58,723 --> 00:35:59,923
It's Ray.
Is Donna there?
949
00:35:59,924 --> 00:36:02,425
No, Ray.
Donna's in the, uh, shower.
950
00:36:02,426 --> 00:36:04,060
She's in the shower?
951
00:36:04,061 --> 00:36:06,097
Yeah. Can I take a message?
952
00:36:07,532 --> 00:36:08,332
David?
953
00:36:09,433 --> 00:36:11,568
Yeah, I was just waiting
for Kelly.
954
00:36:11,569 --> 00:36:12,637
Hey, is that Donna?
955
00:36:13,504 --> 00:36:14,505
Here, it's for you.
956
00:36:15,606 --> 00:36:17,207
Thanks.
957
00:36:17,208 --> 00:36:18,475
Hello?
958
00:36:18,476 --> 00:36:19,843
RAY:
Donna.
959
00:36:19,844 --> 00:36:21,878
Ray. Uh, where have you been?
960
00:36:21,879 --> 00:36:23,146
I've been worried sick
about you.
961
00:36:23,147 --> 00:36:24,814
Man, where do I start?
962
00:36:24,815 --> 00:36:27,450
My truck broke down,
and my gig here got postponed,
963
00:36:27,451 --> 00:36:29,119
and then somebody stole
one of my amps.
964
00:36:29,120 --> 00:36:32,022
Then I check into the motel
and I've got five messages from
965
00:36:32,023 --> 00:36:34,124
"Donald"
with your phone number.
966
00:36:34,125 --> 00:36:35,458
I can't believe that operator.
967
00:36:35,459 --> 00:36:37,160
I even told her
how to spell my name.
968
00:36:37,161 --> 00:36:38,295
Anyway, where are you?
969
00:36:38,296 --> 00:36:40,797
I'm at a gas station,
waiting for my truck.
970
00:36:40,798 --> 00:36:42,566
Look, I can't really talk
that long.
971
00:36:42,567 --> 00:36:44,234
I just wanted to run
an idea by you.
972
00:36:44,235 --> 00:36:45,268
What?
973
00:36:45,269 --> 00:36:46,736
(persistent honking)
974
00:36:46,737 --> 00:36:48,406
Hang on!
975
00:36:49,740 --> 00:36:51,241
Sorry.
976
00:36:51,242 --> 00:36:53,643
Anyway, I'm going to be
in Portland for spring break,
977
00:36:53,644 --> 00:36:55,912
and I was wondering if maybe
you wanted to come
978
00:36:55,913 --> 00:36:56,914
and, uh, visit me.
979
00:36:57,848 --> 00:36:59,916
Oh, my God, of course.
980
00:36:59,917 --> 00:37:01,418
I thought you'd never ask.
981
00:37:01,419 --> 00:37:02,519
Great.
982
00:37:02,520 --> 00:37:04,321
All right, well,
I'll call you later, Donald.
983
00:37:04,322 --> 00:37:05,555
I promise.
984
00:37:05,556 --> 00:37:07,959
Bye.
985
00:37:10,494 --> 00:37:11,461
(sighs)
986
00:37:11,462 --> 00:37:13,496
I am so relieved.
987
00:37:13,497 --> 00:37:14,497
I mean, you
know how long
988
00:37:14,498 --> 00:37:15,699
I've been trying
to get a hold of him?
989
00:37:15,700 --> 00:37:16,933
I was just...
990
00:37:16,934 --> 00:37:18,302
I was beginning to think...
991
00:37:19,270 --> 00:37:20,837
Well, you know, after a while,
you just,
992
00:37:20,838 --> 00:37:22,406
you start to suspect the worst,
and...
993
00:37:23,608 --> 00:37:24,507
I've got to tell Clare.
994
00:37:24,508 --> 00:37:28,212
Uh, actually, Clare left
when I got here.
995
00:37:29,180 --> 00:37:30,181
She did.
996
00:37:30,848 --> 00:37:31,916
Yeah.
997
00:37:33,651 --> 00:37:35,518
David, um...
998
00:37:35,519 --> 00:37:36,620
Look, I...
999
00:37:36,621 --> 00:37:38,321
I feel really bad about you guys
breaking up.
1000
00:37:38,322 --> 00:37:41,891
Oh... Oh, don't.
It, uh, it was for the best.
1001
00:37:41,892 --> 00:37:43,860
Yeah, but... I just...
1002
00:37:43,861 --> 00:37:46,563
I-I feel kind of responsible.
1003
00:37:46,564 --> 00:37:47,999
You shouldn't, really.
1004
00:37:49,066 --> 00:37:51,234
Oh, I'm glad to hear
you say that.
1005
00:37:51,235 --> 00:37:53,003
You know,
I tried to explain to Clare
1006
00:37:53,004 --> 00:37:54,471
how we feel about each other.
1007
00:37:54,472 --> 00:37:56,706
You did?
Yeah.
1008
00:37:56,707 --> 00:37:58,241
I told her we were
just good friends,
1009
00:37:58,242 --> 00:38:00,110
and there was absolutely
no romantic thing
1010
00:38:00,111 --> 00:38:02,212
happening between us
whatsoever anymore.
1011
00:38:02,213 --> 00:38:04,681
I mean, especially since,
you know,
1012
00:38:04,682 --> 00:38:05,815
how much I love Ray.
1013
00:38:05,816 --> 00:38:08,351
Yeah.
Oh, guess what?
1014
00:38:08,352 --> 00:38:10,320
Ray invited me to come
to Portland
1015
00:38:10,321 --> 00:38:12,255
and visit him
during spring break.
1016
00:38:12,256 --> 00:38:14,557
Really, that's, uh,
that's funny 'cause...
1017
00:38:14,558 --> 00:38:16,226
well, I was gonna go to Portland
1018
00:38:16,227 --> 00:38:17,761
and-and visit my mother
during spring break.
1019
00:38:17,762 --> 00:38:18,862
So maybe, uh,
1020
00:38:18,863 --> 00:38:21,698
maybe while
I'm out there,
1021
00:38:21,699 --> 00:38:23,401
we can, uh, hook up
or something.
1022
00:38:30,808 --> 00:38:32,042
(chuckles)
1023
00:38:32,043 --> 00:38:33,710
I can't believe I let you
talk me into this.
1024
00:38:33,711 --> 00:38:36,112
Sure you can. I barely
had to twist your arm.
1025
00:38:36,113 --> 00:38:38,214
Now I'll be back to pick you up
in a couple of hours. Okay?
1026
00:38:38,215 --> 00:38:39,549
That's not
really what...
1027
00:38:39,550 --> 00:38:41,051
No buts about it,
all right?
1028
00:38:41,052 --> 00:38:42,252
Except for the ones
you're gonna kick in there.
1029
00:38:42,253 --> 00:38:43,453
Oh, right.
1030
00:38:43,454 --> 00:38:45,522
Sit yourself down,
got get 'em.
1031
00:38:45,523 --> 00:38:46,589
Okay, thank you.
1032
00:38:46,590 --> 00:38:48,158
Good luck. Thank you.
1033
00:38:48,159 --> 00:38:49,292
So what did your dad say
when you told him
1034
00:38:49,293 --> 00:38:50,261
you were bailing out.
1035
00:38:50,561 --> 00:38:54,197
Have you ever actually seen
a Nobel Prize winner cry?
1036
00:38:54,198 --> 00:38:57,100
You know, this could've been us,
my little chickadee.
1037
00:38:57,101 --> 00:39:00,971
Yeah,
it could've been us.
1038
00:39:03,107 --> 00:39:04,442
(knocking on door)
1039
00:39:07,545 --> 00:39:08,412
Hi.
1040
00:39:09,947 --> 00:39:11,314
I managed to forget
Hannah's diaper bag
1041
00:39:11,315 --> 00:39:12,582
when I left yesterday.
1042
00:39:12,583 --> 00:39:15,386
Yeah. It's right here.
1043
00:39:15,686 --> 00:39:17,188
Thanks.
1044
00:39:19,290 --> 00:39:21,424
Look, however you feel
about me...
1045
00:39:21,425 --> 00:39:22,792
Jesse, I barely know you.
1046
00:39:22,793 --> 00:39:25,261
Be that as it may,
you might as well tell me
1047
00:39:25,262 --> 00:39:26,463
what you know about Andrea's
affair.
1048
00:39:26,464 --> 00:39:28,164
This is ridiculous.
1049
00:39:28,165 --> 00:39:30,033
It is not ridiculous.
1050
00:39:30,034 --> 00:39:31,434
Andrea's hired a lawyer,
1051
00:39:31,435 --> 00:39:33,136
so it's just a matter of time
before your subpoenaed.
1052
00:39:33,137 --> 00:39:35,638
Subpoenaed? For what?
Your divorce proceedings?
1053
00:39:35,639 --> 00:39:37,107
Is that
what you want?
1054
00:39:37,108 --> 00:39:38,508
I'll have to protect myself.
1055
00:39:38,509 --> 00:39:39,843
No, no, no, no.
1056
00:39:39,844 --> 00:39:42,312
See, this is where
you lawyers mess up the world.
1057
00:39:42,313 --> 00:39:43,947
See, you're so busy
protecting yourself,
1058
00:39:43,948 --> 00:39:45,515
you didn't stop
for one second to ask,
1059
00:39:45,516 --> 00:39:47,984
"What is it I want?
What is it she really wants?"
1060
00:39:47,985 --> 00:39:49,586
Well, obviously,
she wants a divorce.
1061
00:39:49,587 --> 00:39:50,954
Well,
did she say that?
1062
00:39:50,955 --> 00:39:52,789
Or have you just been so busy
building up your case,
1063
00:39:52,790 --> 00:39:54,557
that you forgot
that the real objective here
1064
00:39:54,558 --> 00:39:56,459
is for you guys to work
this thing out, man.
1065
00:39:56,460 --> 00:39:58,361
You're married;
you gotta get it back together.
1066
00:39:58,362 --> 00:40:01,766
If not for yourself...
do it for Hannah.
1067
00:40:06,070 --> 00:40:08,772
I have no idea how things
got so out of hand.
1068
00:40:08,773 --> 00:40:09,973
However they did,
1069
00:40:09,974 --> 00:40:12,643
it's your life;
you got to fix it.
1070
00:40:19,784 --> 00:40:21,352
Yeah, see ya.
1071
00:40:25,022 --> 00:40:27,391
(Jeopardy! theme plays)
1072
00:40:39,103 --> 00:40:40,036
TREBEK (on TV):
Here we go.
1073
00:40:40,037 --> 00:40:42,673
Today's Final Jeopardy! is:
1074
00:40:46,377 --> 00:40:48,545
Who...
(Jeopardy! theme plays)
1075
00:40:48,546 --> 00:40:50,614
was...
1076
00:40:51,582 --> 00:40:55,752
Thomas... Jefferson?
1077
00:40:55,753 --> 00:40:58,488
Going to move down the line
to start with you, Kurt.
1078
00:40:58,489 --> 00:41:00,490
Did you have the right
U.S. President?
1079
00:41:00,491 --> 00:41:02,058
"Who was Jefferson?"
1080
00:41:02,059 --> 00:41:04,360
How did Barbie know
that, sweetheart?
1081
00:41:04,361 --> 00:41:06,896
History's Barbie's
favorite subject, Grandma.
1082
00:41:06,897 --> 00:41:08,398
Come here.
1083
00:41:08,399 --> 00:41:12,402
Now we move to the lady
next to you...
1084
00:41:12,403 --> 00:41:14,170
Now you listen to me.
1085
00:41:14,171 --> 00:41:15,471
You tell Barbie
1086
00:41:15,472 --> 00:41:18,241
she can do anything
she puts her mind to.
1087
00:41:18,242 --> 00:41:19,576
Anything?
1088
00:41:19,577 --> 00:41:21,244
Anything, bubee.
1089
00:41:21,245 --> 00:41:23,881
And don't you ever let
anyone tell her differently.
1090
00:41:25,416 --> 00:41:27,183
All right,
that gives you $6,000.
1091
00:41:27,184 --> 00:41:29,186
And now we go
to our returning champion...
1092
00:41:30,754 --> 00:41:31,988
Good day,
ladies and gentlemen.
1093
00:41:31,989 --> 00:41:33,890
This is Alex Trebek
welcoming you all
1094
00:41:33,891 --> 00:41:36,826
to the College Championship
contestant test.
1095
00:41:36,827 --> 00:41:40,497
Yeah, it was
nice meeting you.
1096
00:41:43,968 --> 00:41:44,835
Andrea.
1097
00:41:46,503 --> 00:41:48,171
Hannah insisted
we come down here
1098
00:41:48,172 --> 00:41:49,072
and bring you luck.
1099
00:41:49,073 --> 00:41:50,306
So, uh, you know...
1100
00:41:50,307 --> 00:41:53,042
Well, I think it worked.
1101
00:41:53,043 --> 00:41:54,544
I think, I, uh...
1102
00:41:54,545 --> 00:41:57,014
I think I may have aced
that test.
1103
00:41:58,015 --> 00:42:00,316
No doubt of that.
1104
00:42:00,317 --> 00:42:01,986
Um...
1105
00:42:03,053 --> 00:42:04,288
I don't know what to say.
1106
00:42:05,122 --> 00:42:06,456
You know, things
1107
00:42:06,457 --> 00:42:09,225
seemed to have snowballed
so out of control...
1108
00:42:09,226 --> 00:42:10,994
I know.
1109
00:42:10,995 --> 00:42:12,696
And I agree.
1110
00:42:15,199 --> 00:42:16,333
Andrea...
1111
00:42:19,303 --> 00:42:21,705
All I do know right now
is that I love you.
1112
00:42:24,174 --> 00:42:25,476
I love our daughter.
1113
00:42:27,711 --> 00:42:30,714
And I really, really
want to come home.
1114
00:42:36,387 --> 00:42:38,255
Oh, Jesse.
1115
00:42:39,757 --> 00:42:41,725
I love you.
1116
00:42:49,166 --> 00:42:51,467
(Jeopardy! theme plays)
1117
00:42:51,468 --> 00:42:53,903
TREBEK:
By the way, ladies and
gentlemen, for those of you...
1118
00:42:53,904 --> 00:42:55,471
CHANCELLOR:
Clare, this is so exciting.
1119
00:42:55,472 --> 00:42:56,739
Don't you wish you'd gone?
1120
00:42:56,740 --> 00:42:58,474
Maybe next time.
1121
00:42:58,475 --> 00:43:00,643
Yeah, Daddy,
maybe next time.
1122
00:43:00,644 --> 00:43:01,778
STEVE:
Bran, speaking of next time...
1123
00:43:01,779 --> 00:43:04,113
Steve, no offense,
but if there is a next time
1124
00:43:04,114 --> 00:43:05,281
I think I'd rather
be coached
1125
00:43:05,282 --> 00:43:06,683
by the champ here.
1126
00:43:06,684 --> 00:43:08,818
You don't know
whether I won or not.
1127
00:43:08,819 --> 00:43:10,219
It was worth a shot.
1128
00:43:10,220 --> 00:43:11,454
Andrea, this is
killing me.
1129
00:43:11,455 --> 00:43:12,488
Did you win or lose?
1130
00:43:12,489 --> 00:43:14,324
My lips are sealed.
1131
00:43:14,325 --> 00:43:15,491
And so are Hannah's.
1132
00:43:15,492 --> 00:43:17,894
NAT:
Well, that makes no difference.
1133
00:43:17,895 --> 00:43:19,629
Dinner's on the house
no matter who wins.
1134
00:43:19,630 --> 00:43:21,364
(laughter)
Hey, turn up the sound.
1135
00:43:21,365 --> 00:43:22,800
Let's take a look at the answer.
1136
00:43:31,408 --> 00:43:32,909
Good luck, players.
1137
00:43:32,910 --> 00:43:35,079
(Jeopardy! theme plays)
1138
00:43:43,120 --> 00:43:46,123
(Jeopardy! theme continues
playing)
79944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.