Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,070 --> 00:00:05,372
[door creaks]
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,907
Oh, damn, it's good to be home.
3
00:00:08,908 --> 00:00:11,577
Well, don't get
too comfortable yet.
4
00:00:11,578 --> 00:00:13,579
I've got a surprise for you.
5
00:00:13,580 --> 00:00:14,713
Picking me up at the airport,
6
00:00:14,714 --> 00:00:16,249
that was surprise enough.
7
00:00:18,017 --> 00:00:19,818
Well, you know,
I kind of figured
8
00:00:19,819 --> 00:00:22,154
you probably had
airplane food for dinner,
9
00:00:22,155 --> 00:00:25,257
so, uh, I think you deserve
a nice homemade dessert.
10
00:00:25,258 --> 00:00:26,292
Oh, that's nice.
11
00:00:27,293 --> 00:00:28,261
What's the catch?
12
00:00:29,329 --> 00:00:30,729
There's no catch.
13
00:00:30,730 --> 00:00:32,065
I'm just glad you're home.
14
00:00:33,633 --> 00:00:37,469
So, what did you and Erica do
in the Aloha State?
15
00:00:37,470 --> 00:00:40,305
Well, mostly we just hung
out with Iris. You know...
16
00:00:40,306 --> 00:00:42,908
No snorkeling, no hula dancing?
17
00:00:42,909 --> 00:00:44,576
It wasn't exactly
a pleasure trip,
18
00:00:44,577 --> 00:00:45,978
you know what I mean?
19
00:00:45,979 --> 00:00:47,713
And I'm not exactly
parent material.
20
00:00:47,714 --> 00:00:48,981
So I figured,
21
00:00:48,982 --> 00:00:51,917
if Erica could get
along with Iris...
22
00:00:51,918 --> 00:00:53,919
How could anyone not get along
with Iris?
23
00:00:53,920 --> 00:00:55,854
It's possible, believe me.
24
00:00:55,855 --> 00:00:59,092
But they hit it off and Erica
loves it there, so...
25
00:00:59,826 --> 00:01:02,162
And they live
happily ever after.
26
00:01:02,695 --> 00:01:03,630
Yeah.
27
00:01:05,732 --> 00:01:08,935
Well, now that everything's
fallen into place,
28
00:01:10,670 --> 00:01:12,138
don't you think
it's payback time?
29
00:01:12,739 --> 00:01:13,773
What's on your mind?
30
00:01:16,075 --> 00:01:19,478
Well, I know how important it
was to get Erica back safely.
31
00:01:19,479 --> 00:01:20,346
Right.
32
00:01:21,047 --> 00:01:22,681
And we did recover a payload
33
00:01:22,682 --> 00:01:24,516
of money in Mexico.
34
00:01:24,517 --> 00:01:25,652
Spit it out.
35
00:01:26,519 --> 00:01:28,454
Well, three people
worked that job:
36
00:01:28,455 --> 00:01:30,022
me, you and Jones,
37
00:01:30,023 --> 00:01:31,357
but only two people got paid.
38
00:01:32,959 --> 00:01:35,994
Okay. I get your point.
39
00:01:35,995 --> 00:01:38,464
After all, you did risk
your life down there.
40
00:01:38,465 --> 00:01:39,799
Not to mention my virtue.
41
00:01:40,967 --> 00:01:42,101
Right.
42
00:01:44,003 --> 00:01:45,704
Okay, I'll cut you in.
43
00:01:45,705 --> 00:01:46,705
I guess I should've thought
44
00:01:46,706 --> 00:01:47,941
about that before.
45
00:01:48,741 --> 00:01:50,310
Well, I know you've had a lot
on your mind.
46
00:01:52,512 --> 00:01:55,114
But now that I have
your attention...
47
00:02:01,454 --> 00:02:04,324
♪ ♪
48
00:02:52,272 --> 00:02:55,174
♪ ♪
49
00:03:01,981 --> 00:03:03,382
Oh. Hi, Brandon.
50
00:03:03,383 --> 00:03:04,850
Hey, Chief, thanks for coming.
51
00:03:04,851 --> 00:03:06,085
Not a problem.
52
00:03:06,486 --> 00:03:07,987
We could've just done this
over the phone.
53
00:03:08,321 --> 00:03:10,022
{\an8}Jesse's leaving for his
recruiting trip tomorrow.
54
00:03:10,023 --> 00:03:11,723
{\an8}He owes me babysitting time.
55
00:03:11,724 --> 00:03:13,125
{\an8}Jesse's going out of town,
56
00:03:13,126 --> 00:03:14,326
{\an8}and you're sitting here with me?
57
00:03:14,327 --> 00:03:16,061
{\an8}He is so nervous
58
00:03:16,062 --> 00:03:17,095
{\an8}about these interviews,
59
00:03:17,096 --> 00:03:18,096
{\an8}it makes me edgy
60
00:03:18,097 --> 00:03:19,331
{\an8}just being around him.
61
00:03:19,332 --> 00:03:20,199
{\an8}What's going on?
62
00:03:20,900 --> 00:03:22,634
{\an8}I need some input on this
63
00:03:22,635 --> 00:03:24,370
{\an8}and you're the best
editor I know, so...
64
00:03:25,204 --> 00:03:26,439
{\an8}[pop song plays]
65
00:03:29,108 --> 00:03:30,709
{\an8}"In Defense
of Professor Finley?"
66
00:03:30,710 --> 00:03:32,245
{\an8}It's for Friday's Condor.
67
00:03:33,479 --> 00:03:36,281
{\an8}I don't get it. You have
showdown with the guy last week
68
00:03:36,282 --> 00:03:37,716
{\an8}and now you want to help him
get tenure?
69
00:03:37,717 --> 00:03:38,850
{\an8}Personally, I think
70
00:03:38,851 --> 00:03:40,519
{\an8}the guy's an egomaniac,
71
00:03:40,520 --> 00:03:42,388
{\an8}but he does have a lot
of devoted students.
72
00:03:43,122 --> 00:03:44,823
{\an8}Huh.
73
00:03:44,824 --> 00:03:46,758
{\an8}Well, then I guess it makes good
sense to back him,
74
00:03:46,759 --> 00:03:48,595
{\an8}not to mention good politics.
75
00:03:51,197 --> 00:03:52,364
{\an8}I do have another reason
76
00:03:52,365 --> 00:03:54,032
for standing up for him.
77
00:03:54,033 --> 00:03:55,934
A certain blond
78
00:03:55,935 --> 00:03:57,370
psychology student we both know?
79
00:03:58,438 --> 00:03:59,205
{\an8}Yeah.
80
00:04:00,974 --> 00:04:03,475
Brandon, has she read this?
81
00:04:03,476 --> 00:04:08,680
No, in fact, I haven't even told
her I'm doing it yet.
82
00:04:08,681 --> 00:04:11,050
We haven't been spending a lot
of quality time together lately.
83
00:04:18,324 --> 00:04:20,292
[Kelly] Well, with the Faculty
Council meeting on Friday,
84
00:04:20,293 --> 00:04:21,827
we're starting tonight
with the phone tree,
85
00:04:21,828 --> 00:04:22,961
telling everybody
about the rally
86
00:04:22,962 --> 00:04:24,397
on Friday and we need your help.
87
00:04:25,131 --> 00:04:27,667
Oh, great.
Okay, come on over. Bye.
88
00:04:27,967 --> 00:04:29,801
You are not gonna believe
what happened to me.
89
00:04:29,802 --> 00:04:31,269
Donna, what are you doing here?
90
00:04:31,270 --> 00:04:32,338
You're supposed
to be at the Peach Pit.
91
00:04:32,872 --> 00:04:34,173
Hah! I was making
a quick stop home
92
00:04:34,507 --> 00:04:36,274
and a pizza delivery guy
rear-ended me and then he yelled
93
00:04:36,275 --> 00:04:37,843
at me because I didn't
run the red light.
94
00:04:37,844 --> 00:04:39,778
Now, I'm totally late,
95
00:04:39,779 --> 00:04:41,480
Ray's waiting for me.
I've gotta call him.
96
00:04:41,481 --> 00:04:42,948
I think all the lines are busy.
97
00:04:42,949 --> 00:04:44,950
Who are all these people?
98
00:04:44,951 --> 00:04:46,985
Finley students.
Coming to the rally on Friday?
99
00:04:46,986 --> 00:04:48,153
I just want to call
the Peach Pit.
100
00:04:48,154 --> 00:04:49,888
Great. Thanks for your support.
101
00:04:49,889 --> 00:04:50,757
Oh, thanks, I just...
102
00:04:51,190 --> 00:04:52,859
Sorry. I haven't
finished my list yet.
103
00:04:53,860 --> 00:04:56,428
- I need the phone!
- She'll be done in a second.
104
00:04:56,429 --> 00:04:58,630
But that's my phone!
This is an emergency!
105
00:04:58,631 --> 00:05:00,132
Why don't you go use
my car phone?
106
00:05:00,133 --> 00:05:01,933
Why doesn't she go use
your car phone?!
107
00:05:01,934 --> 00:05:02,834
I live here,
did you forget that?
108
00:05:02,835 --> 00:05:03,736
Fine.
109
00:05:04,170 --> 00:05:05,437
Thank you.
110
00:05:05,438 --> 00:05:08,173
- [phone rings]
- Save Finley.
111
00:05:08,174 --> 00:05:09,975
So, how's the mobilization
going?
112
00:05:09,976 --> 00:05:12,177
Great.
I feel so energized by this.
113
00:05:12,178 --> 00:05:13,612
You know what?
I think we can win.
114
00:05:13,613 --> 00:05:15,213
Gather a little courage,
115
00:05:15,214 --> 00:05:16,149
it's amazing
what a mere mortal can do.
116
00:05:16,582 --> 00:05:18,016
So, to what do I owe
the pleasure?
117
00:05:18,017 --> 00:05:19,152
Well, I've got a little research
118
00:05:19,652 --> 00:05:20,820
I was hoping we could discuss
tomorrow.
119
00:05:21,521 --> 00:05:22,888
Do you want to meet for coffee?
120
00:05:22,889 --> 00:05:24,089
How about lunch?
121
00:05:24,090 --> 00:05:25,123
Give me that!
122
00:05:25,124 --> 00:05:26,792
Perfect.
123
00:05:26,793 --> 00:05:28,594
I want to hear all about
the group's progress.
124
00:05:29,095 --> 00:05:30,062
Okay, tomorrow, then?
125
00:05:30,063 --> 00:05:31,564
- Tomorrow.
- All right.
126
00:05:37,904 --> 00:05:38,838
It's cold in here...
127
00:05:39,772 --> 00:05:42,341
Yeah, it is.
Here, put this coat on.
128
00:05:44,410 --> 00:05:48,146
Well, this coat has definitely
seen better winters.
129
00:05:48,147 --> 00:05:50,015
Beverly Hills doesn't have
a very good selection
130
00:05:50,016 --> 00:05:51,084
of winter coats.
131
00:05:51,918 --> 00:05:54,954
But if you go to Fred's,
you can get something.
132
00:05:55,922 --> 00:05:58,323
Okay, well...
133
00:05:58,324 --> 00:06:00,159
But don't you think I need
something to buy it with?
134
00:06:01,060 --> 00:06:03,161
Oh, we're back
to that topic again?
135
00:06:03,162 --> 00:06:05,163
Do you think maybe you can write
me a check before I go?
136
00:06:05,164 --> 00:06:06,365
Sure.
137
00:06:16,676 --> 00:06:18,845
You're getting out of bed
and I'm writing a check.
138
00:06:19,846 --> 00:06:22,014
Out of context,
that wouldn't look so good.
139
00:06:22,749 --> 00:06:23,916
Well, the fun was for free.
140
00:06:24,884 --> 00:06:26,551
It's the work
I want to get paid for.
141
00:06:26,552 --> 00:06:29,454
Well, this ought to buy you
142
00:06:29,455 --> 00:06:31,357
the warmest winter coat
you've ever seen.
143
00:06:33,993 --> 00:06:35,361
$10,000?
144
00:06:37,330 --> 00:06:39,031
Is this, like,
the first installment?
145
00:06:40,032 --> 00:06:41,100
That's a lot of money.
146
00:06:42,235 --> 00:06:44,970
Well, compared to the millions
you came away with, it isn't.
147
00:06:44,971 --> 00:06:46,405
So what did you expect?
148
00:06:47,173 --> 00:06:48,607
Well, haven't you ever heard
of maybe
149
00:06:48,608 --> 00:06:51,143
"equal pay for equal work"?
150
00:06:51,144 --> 00:06:52,211
I've heard of "greed".
151
00:06:52,812 --> 00:06:54,514
Obviously,
something you know about.
152
00:06:55,114 --> 00:06:56,782
Are you out of your mind?
153
00:06:56,783 --> 00:06:58,283
Why, because I'm standing up
154
00:06:58,284 --> 00:06:59,284
for what I have coming to me?
155
00:06:59,285 --> 00:07:00,786
No, because if you want a piece
156
00:07:00,787 --> 00:07:01,787
of the action,
157
00:07:01,788 --> 00:07:03,188
that's a deal you make
158
00:07:03,189 --> 00:07:04,923
before it goes down, not after.
159
00:07:04,924 --> 00:07:06,291
You're the one who assumed
160
00:07:06,292 --> 00:07:07,759
that my services were voluntary.
161
00:07:07,760 --> 00:07:09,961
Your services
have been paid for.
162
00:07:09,962 --> 00:07:11,497
Take it or leave it.
163
00:07:14,467 --> 00:07:15,368
Fine.
164
00:07:17,436 --> 00:07:18,571
Thanks for nothing.
165
00:07:21,240 --> 00:07:22,074
[door shuts]
166
00:07:24,210 --> 00:07:25,477
[Woman] Clare, right?
167
00:07:25,478 --> 00:07:26,912
I'm Ariel Hunter.
168
00:07:26,913 --> 00:07:28,647
"Firestorm Music,
169
00:07:28,648 --> 00:07:30,949
Artists and Repertoire". Wow.
170
00:07:30,950 --> 00:07:32,050
David, this is...
171
00:07:32,051 --> 00:07:33,552
Ariel. How you doing?
172
00:07:33,553 --> 00:07:34,620
Hey, David.
173
00:07:36,155 --> 00:07:37,223
Old acquaintances?
174
00:07:38,524 --> 00:07:39,524
Yeah.
175
00:07:39,525 --> 00:07:40,992
Oh.
176
00:07:40,993 --> 00:07:43,262
So you two are running
this place, huh?
177
00:07:43,996 --> 00:07:45,997
What happened to performing?
178
00:07:45,998 --> 00:07:46,799
It's on the back burner.
179
00:07:47,900 --> 00:07:48,601
So what brings you here?
180
00:07:49,302 --> 00:07:51,169
Uh, actually, Ray Pruit.
181
00:07:51,170 --> 00:07:52,671
I was hoping to get
an introduction.
182
00:07:52,672 --> 00:07:54,005
Sure. Let's do it.
183
00:07:54,006 --> 00:07:54,907
Great.
184
00:07:56,108 --> 00:07:57,108
See ya, David.
185
00:07:57,109 --> 00:07:58,010
See ya.
186
00:07:59,011 --> 00:08:00,847
Where's Clare taking
my little paramour?
187
00:08:02,281 --> 00:08:04,549
She wants to meet Ray.
188
00:08:04,550 --> 00:08:06,918
Musicians get all the women.
It kills me!
189
00:08:06,919 --> 00:08:08,654
Yeah, it's gonna
kill Donna, too.
190
00:08:09,722 --> 00:08:11,556
Look, Donna, I'm sorry
about your accident,
191
00:08:11,557 --> 00:08:13,058
but of all nights
to forget my shirt.
192
00:08:13,059 --> 00:08:14,527
I was sweating
buckets out there.
193
00:08:15,161 --> 00:08:17,295
I'm sorry, but it's not like
I wanted to spend the last hour
194
00:08:17,296 --> 00:08:18,797
on the phone
with the insurance company.
195
00:08:18,798 --> 00:08:20,532
Look, it's fine, all right?
Just forget it.
196
00:08:20,533 --> 00:08:22,434
- It's over now.
- [knocking]
197
00:08:22,435 --> 00:08:24,002
Look, I gotta go, okay?
198
00:08:24,003 --> 00:08:24,904
- Bye.
- All right.
199
00:08:26,105 --> 00:08:27,340
There's someone here to see you.
200
00:08:29,442 --> 00:08:30,876
Thanks, Clare.
It was nice meeting you.
201
00:08:30,877 --> 00:08:31,677
You, too.
202
00:08:32,612 --> 00:08:35,714
Hi, I'm Ariel Hunter
from Firestorm Music.
203
00:08:35,715 --> 00:08:37,215
- You're the A&R rep?
- Mm-hmm.
204
00:08:37,216 --> 00:08:38,550
I thought you flaked out on me.
205
00:08:38,551 --> 00:08:39,784
I said I'd come by.
206
00:08:39,785 --> 00:08:41,052
I'm a woman of my word.
207
00:08:41,053 --> 00:08:42,520
Here, have a seat.
208
00:08:42,521 --> 00:08:43,456
Thanks.
209
00:08:45,892 --> 00:08:47,392
I liked your show.
210
00:08:47,393 --> 00:08:49,528
I hear a lot of classic
rock in you.
211
00:08:50,129 --> 00:08:54,633
Yeah, I grew up listening
to Graham Parker, Mellencamp,
212
00:08:54,634 --> 00:08:56,434
a little Joe Cocker.
213
00:08:56,435 --> 00:08:57,536
So you get by with a little help
from your friends?
214
00:08:58,804 --> 00:09:01,373
Uh, listen, I really do think
your music is pretty great.
215
00:09:01,374 --> 00:09:02,308
Thanks.
216
00:09:03,042 --> 00:09:05,110
Do you say that
to all the guys you scout?
217
00:09:05,111 --> 00:09:06,612
No, as a matter of fact,
218
00:09:07,146 --> 00:09:09,581
I rarely stick around
to meet with them afterwards.
219
00:09:09,582 --> 00:09:11,851
It gets their hopes up,
you know what I mean?
220
00:09:12,585 --> 00:09:14,452
But when I see
someone I like, well,
221
00:09:14,453 --> 00:09:15,921
then I come backstage,
222
00:09:15,922 --> 00:09:17,989
I interrupt phone conversations,
223
00:09:17,990 --> 00:09:19,859
quote old lyrics,
try to make them laugh.
224
00:09:21,527 --> 00:09:23,428
And then I invite them up
to Firestorm
225
00:09:23,429 --> 00:09:24,996
to meet with my boss,
Terry Dixon.
226
00:09:24,997 --> 00:09:26,464
Terry Dixon.
227
00:09:26,465 --> 00:09:28,266
- You've heard of him?
- Yeah.
228
00:09:28,267 --> 00:09:29,935
Yeah, he's a heavyweight.
229
00:09:29,936 --> 00:09:31,937
He's signed
a lot of great people.
230
00:09:31,938 --> 00:09:34,006
That's right. It's my job
to keep up his reputation.
231
00:09:34,674 --> 00:09:37,208
So...
will you come in for a meeting?
232
00:09:37,209 --> 00:09:39,645
Yeah. Hell, yeah.
233
00:09:40,012 --> 00:09:40,980
Great.
234
00:09:50,723 --> 00:09:53,358
Jesse, she's still having
a tough time breathing.
235
00:09:53,359 --> 00:09:55,193
Let's put her back in
the bathroom and steam her up.
236
00:09:55,194 --> 00:09:56,662
No, I want her to stay sleeping.
237
00:09:57,463 --> 00:09:58,864
God, I wish I didn't have to go.
238
00:09:59,999 --> 00:10:01,000
Then don't.
239
00:10:01,767 --> 00:10:03,902
Honey, I can't cancel
my interviews.
240
00:10:03,903 --> 00:10:05,537
You want me to clerk
for a federal appeals judge,
241
00:10:05,538 --> 00:10:07,138
don't you?
242
00:10:07,139 --> 00:10:09,341
Only if you're based
in San Francisco.
243
00:10:09,342 --> 00:10:12,210
- Think Boise.
- Don't say that.
244
00:10:12,211 --> 00:10:14,245
They're already talking
of Judge Jimenez as a possible
245
00:10:14,246 --> 00:10:17,515
Supreme Court nominee.
Look, if I could hook my cart
246
00:10:17,516 --> 00:10:19,585
on to that horse, we could all
be in for quite a ride.
247
00:10:21,587 --> 00:10:24,522
Ah, I wish that pediatrician
would call back already.
248
00:10:24,523 --> 00:10:26,157
Ah, sweetheart...
249
00:10:26,158 --> 00:10:27,425
you know you can always
250
00:10:27,426 --> 00:10:28,994
take her to the emergency room.
251
00:10:28,995 --> 00:10:30,929
I'm not gonna
take her out in the cold
252
00:10:30,930 --> 00:10:33,131
so that we can just sit and wait
for hours for her to be seen.
253
00:10:33,132 --> 00:10:34,632
Why don't you give
that med student
254
00:10:34,633 --> 00:10:35,568
you know a call?
255
00:10:36,869 --> 00:10:37,836
Who, Peter?
256
00:10:37,837 --> 00:10:39,270
Yeah, give him a call
257
00:10:39,271 --> 00:10:40,972
if you need some reassurance.
258
00:10:40,973 --> 00:10:42,774
[horn honking]
259
00:10:42,775 --> 00:10:43,776
There's my shuttle.
260
00:10:44,343 --> 00:10:45,477
Here you go, sweetie.
261
00:10:45,478 --> 00:10:46,978
I promise I will call you
262
00:10:46,979 --> 00:10:48,280
as soon as I get
there, all right?
263
00:10:49,181 --> 00:10:50,249
- Good luck.
- I love you.
264
00:10:51,917 --> 00:10:53,085
[door opens then closes]
265
00:10:54,420 --> 00:10:57,122
[sighs] All right, we'll call.
266
00:10:57,123 --> 00:10:59,291
- All right.
- [crying]
267
00:11:00,192 --> 00:11:02,494
Hello, is, uh,
Dr. Peter Tucker there?
268
00:11:02,495 --> 00:11:04,229
- No.
- Is he on call?
269
00:11:04,230 --> 00:11:05,798
- Can you hold?
- Yes, I'll... I'll hold on.
270
00:11:08,834 --> 00:11:10,169
Don't look at me like that.
271
00:11:14,273 --> 00:11:15,640
[Kelly] The rally tomorrow night
is going to be
272
00:11:15,641 --> 00:11:16,275
quite a spectacle.
273
00:11:16,876 --> 00:11:18,143
Good luck, Professor Finley.
274
00:11:18,144 --> 00:11:20,412
Defy externs. You got it.
275
00:11:20,413 --> 00:11:22,480
If only the university
were a democracy.
276
00:11:22,481 --> 00:11:24,616
We'd capture the popular
vote by a landslide.
277
00:11:24,617 --> 00:11:25,717
Hello, stranger.
278
00:11:25,718 --> 00:11:26,818
We, uh, haven't seen you
279
00:11:26,819 --> 00:11:27,920
over at the house lately.
280
00:11:28,687 --> 00:11:29,822
Not to mention
not returning my phone calls.
281
00:11:30,556 --> 00:11:32,091
Well, I haven't had a chance
to check my voice mail.
282
00:11:32,958 --> 00:11:34,192
Cindy Walsh,
283
00:11:34,193 --> 00:11:35,327
this is Professor Finley.
284
00:11:36,662 --> 00:11:38,197
Proud mother of Brandon?
285
00:11:38,998 --> 00:11:40,465
As a matter of fact.
286
00:11:40,466 --> 00:11:42,467
Professor, what do I have to do
287
00:11:42,468 --> 00:11:44,169
to steal ten minutes
of her time, huh?
288
00:11:44,170 --> 00:11:45,837
Brandon, you know we've
been really busy
289
00:11:45,838 --> 00:11:46,772
with the tenure fight.
290
00:11:48,541 --> 00:11:49,308
Yeah, I know.
291
00:11:50,543 --> 00:11:51,577
See ya.
292
00:11:52,511 --> 00:11:53,712
- Bye.
- Bye.
293
00:11:54,680 --> 00:11:58,016
You were a little frosty
with Mr. Walsh, weren't you?
294
00:11:58,017 --> 00:11:59,350
Yeah, we're having our problems.
295
00:11:59,351 --> 00:12:00,453
Something I can help you with?
296
00:12:02,755 --> 00:12:04,689
Actually, it has to do with you.
297
00:12:04,690 --> 00:12:06,091
Tell me.
298
00:12:06,092 --> 00:12:07,226
I don't want to bore you
299
00:12:07,860 --> 00:12:08,828
with the blow-by-blow
of my personal life.
300
00:12:09,428 --> 00:12:11,196
Kelly,
I'm a psychology professor.
301
00:12:11,197 --> 00:12:12,564
This is my bread and butter.
302
00:12:12,565 --> 00:12:14,332
Feed me.
303
00:12:14,333 --> 00:12:16,201
Well, as you know,
304
00:12:16,202 --> 00:12:18,971
Brandon hasn't exactly been
on our side in this thing.
305
00:12:19,805 --> 00:12:22,674
- It's put a little strain on us.
- That is a problem.
306
00:12:22,675 --> 00:12:24,476
You need all the support
you can get right now.
307
00:12:24,477 --> 00:12:27,078
Absolutely.
And you'd think my own boyfriend
308
00:12:27,079 --> 00:12:28,481
would be a little bit
more understanding.
309
00:12:29,315 --> 00:12:31,750
When the pressure's on,
people show their stripes.
310
00:12:33,452 --> 00:12:34,153
I guess so.
311
00:12:38,390 --> 00:12:40,692
David, we've gotta
make this quick.
312
00:12:40,693 --> 00:12:43,194
I have two chapters
of Gothic Architecture
313
00:12:43,195 --> 00:12:44,729
I've got to get through
before my next class.
314
00:12:44,730 --> 00:12:46,197
Yeah, I'm... I'm busy, too.
315
00:12:46,198 --> 00:12:48,366
I just thought this
was pretty important.
316
00:12:48,367 --> 00:12:49,201
Okay, I'm listening.
317
00:12:51,003 --> 00:12:53,238
It's about Ray and, uh,
318
00:12:53,239 --> 00:12:55,573
and the A&R rep
that came by last night.
319
00:12:55,574 --> 00:12:57,942
Oh, right, from Firestorm Music.
320
00:12:57,943 --> 00:12:59,511
I'm so excited for him.
321
00:12:59,512 --> 00:13:01,412
- Yeah, it's a big break.
- Yeah.
322
00:13:01,413 --> 00:13:02,881
Listen, about the rep...
323
00:13:02,882 --> 00:13:04,616
Ray said she was really nice.
324
00:13:04,617 --> 00:13:05,717
Donna, would...
325
00:13:05,718 --> 00:13:07,520
would you listen, please?
326
00:13:10,189 --> 00:13:11,357
Look, the rep...
327
00:13:13,626 --> 00:13:16,428
the rep is, uh... is Ariel.
328
00:13:17,163 --> 00:13:18,263
- Ariel?
- [knocking on window]
329
00:13:18,264 --> 00:13:19,965
- [Donna] David?
- Who's that?
330
00:13:20,633 --> 00:13:22,600
- [David] It's Donna.
- David, open up.
331
00:13:22,601 --> 00:13:24,068
What-what am I gonna do?
332
00:13:24,069 --> 00:13:25,304
I don't know, don't look at me.
333
00:13:26,872 --> 00:13:27,840
That Ariel?
334
00:13:28,807 --> 00:13:30,209
Yeah, unfortunately.
335
00:13:31,377 --> 00:13:32,944
Oh, my God.
336
00:13:32,945 --> 00:13:34,246
Look, I'm... I'm sorry I, uh,
337
00:13:35,281 --> 00:13:36,348
I just thought you should know.
338
00:13:42,555 --> 00:13:46,824
Excuse me, I just got
a sickening case of déjà vu.
339
00:13:46,825 --> 00:13:48,194
- I gotta go.
- Donna...
340
00:13:49,228 --> 00:13:50,396
No, it's okay.
341
00:13:51,830 --> 00:13:52,798
Thanks for telling me.
342
00:14:03,275 --> 00:14:04,943
You're right.
343
00:14:04,944 --> 00:14:06,644
Ray, it was more
than a pleasure.
344
00:14:06,645 --> 00:14:07,946
I mean,
your demo's a little rough,
345
00:14:07,947 --> 00:14:08,981
but it's good stuff.
346
00:14:09,381 --> 00:14:11,316
- Thanks. Really.
- I think we'll be seeing
347
00:14:11,317 --> 00:14:12,650
you again very soon.
348
00:14:12,651 --> 00:14:13,419
All right.
349
00:14:16,655 --> 00:14:17,655
Is he hungry?
350
00:14:17,656 --> 00:14:19,657
- Starved.
- Good.
351
00:14:19,658 --> 00:14:20,526
Make the deal happen.
352
00:14:21,594 --> 00:14:22,494
You got it.
353
00:14:27,333 --> 00:14:28,233
[sniffs]
354
00:14:28,234 --> 00:14:29,834
I smell a deal brewing.
355
00:14:29,835 --> 00:14:30,936
I don't know about that.
356
00:14:31,770 --> 00:14:33,571
Would you stop it
with this modesty bit?
357
00:14:33,572 --> 00:14:35,708
He was very impressed.
358
00:14:36,408 --> 00:14:38,176
You know, you never
let yourself believe
359
00:14:38,177 --> 00:14:40,011
when you're sitting in
the back of your truck,
360
00:14:40,012 --> 00:14:41,613
plucking out a new song,
361
00:14:41,614 --> 00:14:43,348
that somebody's actually
going to hear it,
362
00:14:43,349 --> 00:14:46,452
- and like it.
- Sometimes fantasies come true.
363
00:14:47,086 --> 00:14:48,754
I better not get ahead of myself
364
00:14:49,588 --> 00:14:50,956
until there's actually
an offer made.
365
00:14:51,724 --> 00:14:53,725
Well, I've got an offer for you.
366
00:14:53,726 --> 00:14:55,360
Why don't you let me
take you shopping?
367
00:14:55,361 --> 00:14:56,694
For what?
368
00:14:56,695 --> 00:14:58,830
How about a new pair of boots?
369
00:14:58,831 --> 00:15:00,865
- What's wrong with these?
- They're cool.
370
00:15:00,866 --> 00:15:03,402
They're just a little
past their prime.
371
00:15:03,969 --> 00:15:06,604
These boots have
sentimental value.
372
00:15:06,605 --> 00:15:08,573
I bought them with my first
construction paycheck.
373
00:15:08,574 --> 00:15:11,676
Well, there's nothing wrong with
having an extra pair, right?
374
00:15:11,677 --> 00:15:13,012
On us?
375
00:15:13,279 --> 00:15:15,046
Ariel, it's really
not necessary.
376
00:15:15,047 --> 00:15:17,048
Come on, Ray, don't make me beg.
377
00:15:17,049 --> 00:15:18,683
Well, we wouldn't want that.
378
00:15:18,684 --> 00:15:19,918
Great. Let's go.
379
00:15:27,993 --> 00:15:28,861
Hey.
380
00:15:30,262 --> 00:15:32,563
Hey.
381
00:15:32,564 --> 00:15:34,399
I'm surprised you actually
made an appointment.
382
00:15:34,400 --> 00:15:36,502
Yeah, well, I'm getting kind
of formal on you.
383
00:15:38,037 --> 00:15:38,971
Come on in.
384
00:15:39,772 --> 00:15:40,506
[sighs]
385
00:15:42,508 --> 00:15:44,076
So I hear congratulations
are in order.
386
00:15:44,810 --> 00:15:47,345
I'm glad Suzanne and Kevin
finally got what they deserved.
387
00:15:47,346 --> 00:15:48,880
Yeah, they should be
kicking back
388
00:15:48,881 --> 00:15:50,549
in a Mexican jail
right about now.
389
00:15:51,750 --> 00:15:54,085
Jim, I know if I'd listened
to you in the first place,
390
00:15:54,086 --> 00:15:56,421
that, uh, none of that
would've happened.
391
00:15:56,422 --> 00:15:58,356
Ah, it happens
to the best of us.
392
00:15:58,357 --> 00:16:00,025
It's not gonna happen again.
393
00:16:00,659 --> 00:16:03,094
Which is why I'm here.
394
00:16:03,095 --> 00:16:07,231
I, uh...
I need a business manager.
395
00:16:07,232 --> 00:16:09,133
I could recommend
a few names for you.
396
00:16:09,134 --> 00:16:13,137
Actually, I was hoping you might
consider doing it yourself.
397
00:16:13,138 --> 00:16:14,939
Not like last time, okay.
398
00:16:14,940 --> 00:16:16,274
I mean, it's not a trust fund.
399
00:16:16,275 --> 00:16:18,076
I'll call the shots, you just
400
00:16:18,077 --> 00:16:19,977
keep the money moving around
401
00:16:19,978 --> 00:16:21,413
where I can get the most
interest with the least risk.
402
00:16:22,848 --> 00:16:24,515
I know I was a jerk before.
403
00:16:24,516 --> 00:16:26,352
This time is different.
404
00:16:27,019 --> 00:16:27,986
Yeah.
405
00:16:29,221 --> 00:16:30,456
Well, you're different.
406
00:16:32,191 --> 00:16:33,192
You'll think about it?
407
00:16:35,894 --> 00:16:36,528
Sure.
408
00:16:40,232 --> 00:16:42,801
By the way, about Mexico,
409
00:16:43,535 --> 00:16:45,404
what exactly did you
and Valerie do down there?
410
00:16:46,071 --> 00:16:47,472
I'll spare you the details.
411
00:16:47,473 --> 00:16:48,706
Let's just say this,
412
00:16:48,707 --> 00:16:50,007
your little houseguest--
413
00:16:50,008 --> 00:16:51,443
$10,000 richer.
414
00:16:53,078 --> 00:16:56,081
[door opens then closes]
415
00:17:02,721 --> 00:17:05,891
[upbeat music playing
in background]
416
00:17:08,193 --> 00:17:10,595
I'll take the whole outfit.
417
00:17:10,596 --> 00:17:13,365
And, um, I'd like
to wear it home.
418
00:17:14,032 --> 00:17:18,537
All right.
That'll be $965, plus tax.
419
00:17:19,238 --> 00:17:21,773
What will that be,
check or credit?
420
00:17:21,774 --> 00:17:22,808
Cash.
421
00:17:37,256 --> 00:17:38,557
Here, try these on.
422
00:17:40,926 --> 00:17:41,927
So, uh...
423
00:17:43,128 --> 00:17:46,030
if I get signed, would I make
an album right away?
424
00:17:46,031 --> 00:17:47,899
That's the way
record companies work.
425
00:17:47,900 --> 00:17:49,767
My own musicians,
my own material?
426
00:17:49,768 --> 00:17:52,504
Yes, whoever you want,
whatever you want.
427
00:17:55,340 --> 00:17:56,608
Those are nice.
428
00:17:59,144 --> 00:18:00,545
I don't know.
429
00:18:00,546 --> 00:18:02,747
I'm not sure
they're really my style.
430
00:18:02,748 --> 00:18:03,982
Oh, I think they are.
431
00:18:04,616 --> 00:18:06,384
But you know, we can
keep looking until we find
432
00:18:06,385 --> 00:18:07,686
exactly what you like.
433
00:18:09,721 --> 00:18:12,790
Well, this is the last place
I'd expect to see you.
434
00:18:12,791 --> 00:18:14,359
- Valerie, hey.
- Hi.
435
00:18:15,060 --> 00:18:16,994
Yeah, this joint's
a little swanky for me.
436
00:18:16,995 --> 00:18:18,663
It was, uh, Ariel's pick.
437
00:18:18,664 --> 00:18:20,331
Ariel.
438
00:18:20,332 --> 00:18:22,434
- Hi, I'm Valerie.
- Hi, Val.
439
00:18:23,068 --> 00:18:25,603
Well, Ray's going to have
to get used to stores like this.
440
00:18:25,604 --> 00:18:28,339
He's going to have a big career
at Firestorm Music.
441
00:18:28,340 --> 00:18:30,842
Firestorm? Never heard of it.
442
00:18:30,843 --> 00:18:32,343
It's a great label.
443
00:18:32,344 --> 00:18:33,812
Ariel's an A&R rep there.
444
00:18:34,613 --> 00:18:36,715
Well, I'm going to look
around a little more.
445
00:18:40,652 --> 00:18:42,720
So, are you, like,
two-timing Donna?
446
00:18:42,721 --> 00:18:44,355
No, of course not.
447
00:18:44,356 --> 00:18:46,325
Ariel's just
a business associate.
448
00:18:46,992 --> 00:18:49,495
[Valerie] Seems pretty chummy
for a business associate.
449
00:18:50,629 --> 00:18:51,762
Whatever.
450
00:18:51,763 --> 00:18:52,731
I don't know, Ray.
451
00:18:53,599 --> 00:18:54,666
I think she's got
an eye for you.
452
00:18:56,168 --> 00:18:57,903
But, don't we all?
453
00:19:12,518 --> 00:19:15,119
These babies are worth
a paycheck and a half.
454
00:19:15,120 --> 00:19:16,788
Ariel didn't even blink
at the price.
455
00:19:18,390 --> 00:19:20,791
Well, they must provide well
at Firestorm.
456
00:19:20,792 --> 00:19:22,593
Yeah. I gotta admit,
457
00:19:22,594 --> 00:19:24,563
it would blow me away
to get signed by them.
458
00:19:25,397 --> 00:19:26,797
You know, there
are other labels,
459
00:19:26,798 --> 00:19:28,033
bigger than Firestorm.
460
00:19:28,901 --> 00:19:30,468
Well, I like it there.
461
00:19:30,469 --> 00:19:32,271
Ariel's taken a real interest
in me.
462
00:19:33,305 --> 00:19:34,273
[sighs]
463
00:19:35,040 --> 00:19:37,341
Look, Ray,
464
00:19:37,342 --> 00:19:39,444
I never told you
why David and I broke up.
465
00:19:40,913 --> 00:19:43,448
But, basically, Ariel Hunter
was the cause.
466
00:19:44,283 --> 00:19:45,250
Ariel? How?
467
00:19:45,884 --> 00:19:47,285
She came on to him, the same way
468
00:19:47,286 --> 00:19:48,419
she's coming on to you.
469
00:19:48,420 --> 00:19:49,387
Donna...
470
00:19:49,388 --> 00:19:50,454
she's just interested
471
00:19:50,455 --> 00:19:51,990
in my music, that's all.
472
00:19:54,259 --> 00:19:56,127
Yeah, that's what
she said about David.
473
00:19:56,128 --> 00:19:57,995
And the next thing I knew
they were holding "meetings"
474
00:19:57,996 --> 00:20:00,164
in the back of a limo.
475
00:20:00,165 --> 00:20:03,000
That is not going
to happen with me.
476
00:20:03,001 --> 00:20:04,469
I don't want
to take any chances.
477
00:20:06,672 --> 00:20:09,074
Look, I want you
to return the boots.
478
00:20:09,875 --> 00:20:11,642
And I don't want you
to see Ariel again.
479
00:20:11,643 --> 00:20:13,078
No, you can't ask me to do that.
480
00:20:14,079 --> 00:20:15,947
Look, she buys gifts
for all her clients.
481
00:20:15,948 --> 00:20:17,982
- It's part of her job.
- I don't care, I don't want you
482
00:20:17,983 --> 00:20:20,384
- hanging around with her!
- Donna, this is the start
483
00:20:20,385 --> 00:20:22,019
of something big for me!
Don't you get that?
484
00:20:22,020 --> 00:20:23,388
So you can't do this for me?
485
00:20:23,722 --> 00:20:25,356
This isn't about you.
It's about me.
486
00:20:25,357 --> 00:20:27,092
And right now,
that's my top priority.
487
00:20:32,931 --> 00:20:36,034
[door opens then slams shut]
488
00:20:40,806 --> 00:20:42,474
So, why didn't you tell me
about this?
489
00:20:47,746 --> 00:20:49,480
I don't know,
I guess I figured you'd read it
490
00:20:49,481 --> 00:20:51,048
in the paper like everyone else.
491
00:20:51,049 --> 00:20:52,883
Brandon, I am not everyone else.
492
00:20:52,884 --> 00:20:54,119
I'm your girlfriend.
493
00:20:55,454 --> 00:20:58,356
Could you say that a
little louder, please?
494
00:20:58,357 --> 00:21:02,093
Sorry. It's just been
an intense time for me.
495
00:21:02,094 --> 00:21:03,394
I understand.
496
00:21:03,395 --> 00:21:05,363
Brandon, this means so much.
497
00:21:05,364 --> 00:21:07,231
I mean,
now maybe the Faculty Council
498
00:21:07,232 --> 00:21:09,033
will sit up and take notice.
499
00:21:09,034 --> 00:21:10,434
Well, I wouldn't count on it
500
00:21:10,435 --> 00:21:12,069
working too much magic,
501
00:21:12,070 --> 00:21:13,705
but I am glad you're happy.
502
00:21:15,474 --> 00:21:17,075
With you, I am.
503
00:21:20,345 --> 00:21:22,446
Hey, what do you say we ditch
the rest of the day?
504
00:21:22,447 --> 00:21:24,048
We'll go to
the Santa Monica Mountains,
505
00:21:24,049 --> 00:21:25,750
have a little picnic,
watch the sunset.
506
00:21:25,751 --> 00:21:26,784
What do you say?
507
00:21:26,785 --> 00:21:27,819
I can't.
508
00:21:28,286 --> 00:21:29,920
I have research
to do for Finley.
509
00:21:29,921 --> 00:21:30,555
Blow it off.
510
00:21:31,657 --> 00:21:32,990
He needs me.
511
00:21:32,991 --> 00:21:34,393
I need you.
512
00:21:37,529 --> 00:21:41,033
Was that your motivation
for writing this editorial?
513
00:21:41,500 --> 00:21:43,067
No, it wasn't.
514
00:21:43,068 --> 00:21:45,436
But like you say,
you are my girlfriend.
515
00:21:45,437 --> 00:21:47,271
It would be nice to spend
a little time with you.
516
00:21:47,272 --> 00:21:49,041
Is there something
so wrong with that?
517
00:21:51,009 --> 00:21:53,511
No. I gotta go.
518
00:21:53,512 --> 00:21:54,546
Have a little courage.
519
00:22:04,156 --> 00:22:06,957
So, I, uh... I heard something
about you and Firestorm.
520
00:22:06,958 --> 00:22:09,393
Well, Ariel's, you know,
promising good things
521
00:22:09,394 --> 00:22:10,961
but nothing for sure yet.
522
00:22:10,962 --> 00:22:13,198
Listen, Ray, just so you know,
523
00:22:14,399 --> 00:22:16,133
Ariel might have
a few tricks up her sleeve.
524
00:22:16,134 --> 00:22:19,071
I mean, she may be
into more than just your music.
525
00:22:20,238 --> 00:22:21,740
Nothing I can't handle.
526
00:22:24,376 --> 00:22:25,744
I figured that's
what you would say.
527
00:22:26,611 --> 00:22:28,413
Hey, I didn't ask
for your advice, man.
528
00:22:29,514 --> 00:22:32,650
Look, Ray, you can go back
to pushing pumpkins
529
00:22:32,651 --> 00:22:34,752
for all I care, all right?
530
00:22:34,753 --> 00:22:36,020
I'm just looking out for Donna.
531
00:22:36,021 --> 00:22:37,421
Hey, no offense, David,
532
00:22:37,422 --> 00:22:39,924
but Ariel didn't burn Donna
533
00:22:39,925 --> 00:22:41,426
all by herself last summer.
534
00:22:43,895 --> 00:22:45,430
I've got some songs
to run through.
535
00:22:57,075 --> 00:22:58,776
You're never going to get
through the Gothics
536
00:22:58,777 --> 00:22:59,844
at that pace.
537
00:22:59,845 --> 00:23:01,445
Yeah, I know.
538
00:23:01,446 --> 00:23:04,049
- I'm just so distracted.
- What's wrong?
539
00:23:05,250 --> 00:23:07,618
I'm going crazy
with all this Ariel business.
540
00:23:07,619 --> 00:23:10,287
Egh. If I had known
the backstory on her,
541
00:23:10,288 --> 00:23:11,923
I never would have
introduced her to Ray.
542
00:23:12,591 --> 00:23:14,259
Hey, it's not your fault.
At least you care.
543
00:23:15,026 --> 00:23:16,727
You know,
I tried to tell Kelly about it,
544
00:23:16,728 --> 00:23:19,463
and all I get
is her Finley psychobabble.
545
00:23:19,464 --> 00:23:21,198
"Don't play the victim."
546
00:23:21,199 --> 00:23:22,600
"Move forward with your life."
547
00:23:22,601 --> 00:23:23,969
"Commit to evolving."
548
00:23:24,970 --> 00:23:28,239
Yeah, she has been speaking
a different language lately.
549
00:23:28,240 --> 00:23:29,907
But, if it's any help,
550
00:23:29,908 --> 00:23:32,710
my dad says Finley's days
at C.U. are numbered.
551
00:23:32,711 --> 00:23:34,945
Really? What about the appeal?
552
00:23:34,946 --> 00:23:36,448
I don't know.
553
00:23:36,915 --> 00:23:38,717
Apparently, he doesn't have much
support from his colleagues.
554
00:23:39,751 --> 00:23:43,020
Well, I hate to say it,
but I'm sort of glad.
555
00:23:43,021 --> 00:23:45,323
Well, don't flunk any exams
over it.
556
00:23:51,329 --> 00:23:52,764
Ray says he'll be ten minutes.
557
00:23:54,032 --> 00:23:55,966
So, what were you guys doing out
there for so long?
558
00:23:55,967 --> 00:23:57,335
Just talking.
559
00:23:58,003 --> 00:23:58,703
About?
560
00:24:00,605 --> 00:24:02,574
Well, I tried
to tell him about Ariel.
561
00:24:03,642 --> 00:24:05,409
- You did?
- Yeah.
562
00:24:05,410 --> 00:24:06,610
I don't know
if I got through to him,
563
00:24:06,611 --> 00:24:08,814
but, uh, it was worth a shot.
564
00:24:11,850 --> 00:24:12,751
Thank you.
565
00:24:21,693 --> 00:24:24,195
Well, look what
the cat done drug in.
566
00:24:24,196 --> 00:24:25,564
Yeah. My new client.
567
00:24:26,364 --> 00:24:27,832
How was Mexico, bro?
568
00:24:27,833 --> 00:24:28,733
Mexican.
569
00:24:29,401 --> 00:24:30,968
He was just filling us in.
570
00:24:30,969 --> 00:24:32,636
Well, suffice it to say,
571
00:24:32,637 --> 00:24:34,505
we're lucky they both
lived to tell the tale.
572
00:24:34,506 --> 00:24:36,774
Come on. How bad
could it really have been?
573
00:24:36,775 --> 00:24:38,175
Oh, think guns,
574
00:24:38,176 --> 00:24:40,010
seduction, dirty money.
575
00:24:40,011 --> 00:24:41,478
A real James Bond movie.
576
00:24:41,479 --> 00:24:43,013
[Brandon] Let's go back
to that money.
577
00:24:43,014 --> 00:24:45,082
How much was there,
and how dirty was it?
578
00:24:45,083 --> 00:24:49,420
Well, Valerie walked off
with a cool $10,000.
579
00:24:49,421 --> 00:24:52,557
How come nothing like that
ever happens to me? Huh?
580
00:24:53,725 --> 00:24:55,359
She just looks better
in a dress than you do.
581
00:24:55,360 --> 00:24:56,760
You know what I mean?
582
00:24:56,761 --> 00:24:57,761
On that note,
583
00:24:57,762 --> 00:24:58,630
shall we dig in?
584
00:25:00,031 --> 00:25:03,167
Um... Dylan,
we don't mean to pry,
585
00:25:03,168 --> 00:25:07,204
but we know that you have spent
some time with Valerie.
586
00:25:07,205 --> 00:25:08,573
Yeah. Some.
587
00:25:12,210 --> 00:25:15,312
In your opinion,
is there any reason
588
00:25:15,313 --> 00:25:16,615
that we should be concerned
about her?
589
00:25:17,782 --> 00:25:19,650
Let me tell you guys this.
590
00:25:19,651 --> 00:25:21,685
If you thought you had
your hands full with Brenda,
591
00:25:21,686 --> 00:25:24,555
this girl
is a much bigger package
592
00:25:24,556 --> 00:25:26,424
with a much brighter bow.
593
00:25:31,997 --> 00:25:33,864
[Valerie] Jonesy...
594
00:25:33,865 --> 00:25:37,569
Listen. I figured, since
the craziness was over,
595
00:25:38,436 --> 00:25:42,039
we could get to know each other
under more...
596
00:25:42,040 --> 00:25:45,142
relaxing conditions.
597
00:25:45,143 --> 00:25:46,311
Good thinking.
598
00:25:47,078 --> 00:25:49,046
Although I did enjoy
playing charades
599
00:25:49,047 --> 00:25:49,781
with you down there.
600
00:25:50,582 --> 00:25:52,683
Well, I like charades myself.
601
00:25:52,684 --> 00:25:53,852
Well, let's play a game.
602
00:25:55,320 --> 00:25:57,455
- Now?
- Yeah. Why not?
603
00:25:58,156 --> 00:25:59,090
Okay, ready?
604
00:26:00,158 --> 00:26:01,358
Okay.
605
00:26:01,359 --> 00:26:03,495
- [clicking tongue]
- Movie.
606
00:26:04,529 --> 00:26:05,664
Three words.
607
00:26:06,998 --> 00:26:07,866
First word.
608
00:26:09,000 --> 00:26:11,168
Tired... sleep.
609
00:26:11,169 --> 00:26:12,269
Sleep.
610
00:26:12,270 --> 00:26:13,637
Okay.
611
00:26:13,638 --> 00:26:14,673
Second word.
612
00:26:16,841 --> 00:26:17,808
Small word?
613
00:26:17,809 --> 00:26:21,880
Uh... for... of... with?
614
00:26:24,382 --> 00:26:25,150
Sleep with...
615
00:26:28,186 --> 00:26:30,322
Jonesy, I am not going
to sleep with you.
616
00:26:31,489 --> 00:26:33,291
Well, why did you come here?
617
00:26:35,193 --> 00:26:36,360
Okay, I'll level with you.
618
00:26:36,361 --> 00:26:37,228
Please.
619
00:26:38,496 --> 00:26:41,098
I know you had a girl lined up
to help you in Mexico.
620
00:26:41,099 --> 00:26:44,435
And I know she was going to get
a cut for doing the job.
621
00:26:44,436 --> 00:26:46,004
And, since I took over the gig,
622
00:26:46,638 --> 00:26:48,138
I think I'm entitled
to that money.
623
00:26:48,139 --> 00:26:50,107
Oh.
624
00:26:50,108 --> 00:26:51,876
Now, Dylan didn't see it my way,
625
00:26:52,510 --> 00:26:56,080
but you seem
to have a sense of honor.
626
00:26:56,081 --> 00:26:57,182
Honor?
627
00:26:58,183 --> 00:27:01,285
Are you sure you're talking
to the right Mr. Jones here?
628
00:27:01,286 --> 00:27:04,189
Jonesy, I did a good job,
didn't I?
629
00:27:05,256 --> 00:27:09,527
Darling, you came in like a pro,
and you went out like a pro.
630
00:27:10,495 --> 00:27:12,496
Now I just want
to get paid like a pro.
631
00:27:12,497 --> 00:27:13,365
Ah.
632
00:27:14,632 --> 00:27:15,466
Well, I'll tell you what.
633
00:27:15,467 --> 00:27:18,737
Um, I do happen to have
634
00:27:20,105 --> 00:27:21,740
a little cash on hand.
635
00:27:27,345 --> 00:27:28,912
Don't believe in banks, huh?
636
00:27:28,913 --> 00:27:31,181
Just offshore ones.
637
00:27:31,182 --> 00:27:32,383
Well, I like what I see.
638
00:27:32,384 --> 00:27:33,351
I'll bet you do.
639
00:27:34,085 --> 00:27:35,954
Now I will give you
what you came to get
640
00:27:36,654 --> 00:27:37,756
under one condition.
641
00:27:40,458 --> 00:27:41,658
Jonesy, I told you.
642
00:27:41,659 --> 00:27:42,794
I'm not going to sleep with you.
643
00:27:43,528 --> 00:27:45,230
No, no, no. Now, listen to me.
644
00:27:47,065 --> 00:27:48,400
That's not what I meant.
645
00:27:51,903 --> 00:27:53,070
Okay.
646
00:27:53,071 --> 00:27:54,105
What's the condition?
647
00:27:56,141 --> 00:28:00,612
That you work with me
sometime again.
648
00:28:04,416 --> 00:28:05,350
That's it?
649
00:28:08,453 --> 00:28:09,820
Okay.
650
00:28:09,821 --> 00:28:10,789
And... [chuckles]
651
00:28:11,923 --> 00:28:14,926
that you'll have
at least one drink with me.
652
00:28:20,532 --> 00:28:21,433
Okay.
653
00:28:30,341 --> 00:28:32,276
[Ariel] Are you crazy?
Terry Dixon wants
654
00:28:32,277 --> 00:28:33,444
to make you a star.
655
00:28:33,445 --> 00:28:35,512
I just need to think
about it, right?
656
00:28:35,513 --> 00:28:37,314
What is there to think about?
657
00:28:37,315 --> 00:28:39,016
He's offering you
a signing bonus
658
00:28:39,017 --> 00:28:41,251
- and a two album deal.
- Yeah, and he also wants me
659
00:28:41,252 --> 00:28:42,453
to give up
all my publishing rights.
660
00:28:42,454 --> 00:28:44,588
It's just for the first album.
661
00:28:44,589 --> 00:28:46,457
I explained this.
Don't go dumb on me.
662
00:28:46,458 --> 00:28:48,826
Look, I didn't just get off
the turnip truck, okay?
663
00:28:48,827 --> 00:28:50,861
I should at least get to keep
half of my publishing.
664
00:28:50,862 --> 00:28:53,530
A lot of new artists
get this deal, Ray.
665
00:28:53,531 --> 00:28:56,633
Yeah, but do they all write
and perform their own material?
666
00:28:56,634 --> 00:28:59,303
Oh! I don't believe this!
667
00:28:59,304 --> 00:29:01,472
No one's ever quibbled
about publishing before.
668
00:29:01,473 --> 00:29:03,674
Maybe they didn't know better.
669
00:29:03,675 --> 00:29:05,409
You make it sound like
we're trying to cheat you.
670
00:29:05,410 --> 00:29:07,010
Look, Ariel, if you think
671
00:29:07,011 --> 00:29:09,546
you can buy me off
with a new pair of boots
672
00:29:09,547 --> 00:29:11,548
and this second-rate deal
keep thinking.
673
00:29:11,549 --> 00:29:12,950
I don't come that cheap.
674
00:29:12,951 --> 00:29:15,153
Ray, Terry
really wants this deal,
675
00:29:15,887 --> 00:29:18,122
and I'm willing
to go all the way here.
676
00:29:18,123 --> 00:29:20,457
Whatever it takes.
677
00:29:20,458 --> 00:29:22,961
Yeah, I've heard that about you.
678
00:29:24,229 --> 00:29:25,263
No deal.
679
00:29:36,574 --> 00:29:38,143
Remind me why we're doing this.
680
00:29:39,544 --> 00:29:42,012
Because you got a babysitter,
your husband's out of town
681
00:29:42,013 --> 00:29:43,180
and so is my wife.
682
00:29:43,181 --> 00:29:45,115
[chuckles]
683
00:29:45,116 --> 00:29:47,317
It sounds a little, uh...
684
00:29:47,318 --> 00:29:48,453
sounds a little dangerous to me.
685
00:29:49,020 --> 00:29:50,155
Well, I live on the edge.
686
00:29:51,489 --> 00:29:52,490
Well, I don't.
687
00:29:54,926 --> 00:29:56,060
Not usually, anyway.
688
00:29:57,162 --> 00:30:00,197
Well, you have to admit, it's
much more exciting than Boise.
689
00:30:00,198 --> 00:30:01,499
[chuckles]
690
00:30:03,268 --> 00:30:04,235
Come on, relax.
691
00:30:05,003 --> 00:30:06,637
Look, it's the middle
of the afternoon,
692
00:30:06,638 --> 00:30:08,006
we're in a public place.
693
00:30:09,240 --> 00:30:10,374
I mean...
694
00:30:10,375 --> 00:30:11,976
how dangerous can it get?
695
00:30:15,613 --> 00:30:17,381
[laughing]
696
00:30:17,382 --> 00:30:18,982
Oh, I don't know.
697
00:30:18,983 --> 00:30:21,251
But my heart
is beating awfully fast,
698
00:30:21,252 --> 00:30:22,887
- Dr. Tucker.
- Really?
699
00:30:24,289 --> 00:30:25,323
Wow, you're right.
700
00:30:26,324 --> 00:30:29,194
Should I call an ambulance,
or just take it as a compliment?
701
00:30:32,497 --> 00:30:33,831
Take it anyway you like.
702
00:30:55,386 --> 00:30:56,454
What can I say?
703
00:30:57,288 --> 00:30:59,356
I know the tide
is running against us.
704
00:30:59,357 --> 00:31:01,326
But it's just about fear.
705
00:31:01,960 --> 00:31:03,927
They don't understand the things
I'm trying to teach you,
706
00:31:03,928 --> 00:31:06,296
and that makes them crazy.
707
00:31:06,297 --> 00:31:07,398
But don't lose heart.
708
00:31:08,132 --> 00:31:09,433
I'm going into that meeting
tonight
709
00:31:09,434 --> 00:31:11,134
with my head held high,
710
00:31:11,135 --> 00:31:13,137
and I'm going to walk out
the same way,
711
00:31:19,277 --> 00:31:19,911
Brandon.
712
00:31:23,681 --> 00:31:25,749
Thanks for the editorial today.
713
00:31:25,750 --> 00:31:27,384
Well, you're
the students' choice.
714
00:31:27,385 --> 00:31:28,853
Tell that
to the Faculty Council.
715
00:31:29,554 --> 00:31:32,356
Yeah. Uh, is Kelly around?
716
00:31:32,357 --> 00:31:33,890
In my office.
717
00:31:33,891 --> 00:31:35,260
- Do you mind?
- Go ahead.
718
00:31:40,064 --> 00:31:40,732
[talks quietly]
719
00:31:44,535 --> 00:31:45,703
[clearing throat]
720
00:31:47,538 --> 00:31:48,973
Who are the pretty flowers for?
721
00:31:50,174 --> 00:31:51,008
A pretty lady.
722
00:31:51,009 --> 00:31:51,976
Hmm.
723
00:31:52,610 --> 00:31:54,112
From a pretty nice guy.
724
00:31:55,146 --> 00:31:55,880
Good luck tonight.
725
00:31:56,981 --> 00:31:59,217
Thanks. We'll need it.
726
00:32:00,118 --> 00:32:04,289
Listen, um, if I've been
selfish lately, I'm sorry.
727
00:32:05,156 --> 00:32:06,591
It's only because I love you.
728
00:32:07,358 --> 00:32:08,759
I know.
729
00:32:08,760 --> 00:32:09,861
Thank you.
730
00:32:16,067 --> 00:32:17,668
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
731
00:32:17,669 --> 00:32:20,337
Excuse me. I'm looking
for Ray Pruit.
732
00:32:20,338 --> 00:32:22,639
Do you know when I can
catch him rehearsing?
733
00:32:22,640 --> 00:32:24,241
Not really, but you can, uh,
734
00:32:24,242 --> 00:32:25,943
catch him having
a tuna melt right now.
735
00:32:27,378 --> 00:32:29,781
Oh. Thanks a lot.
736
00:32:36,454 --> 00:32:37,422
[clears throat]
737
00:32:38,323 --> 00:32:39,690
We need to talk.
738
00:32:39,691 --> 00:32:41,559
We don't have anything
to talk about.
739
00:32:42,460 --> 00:32:44,728
If you don't mind, I'm trying
to have lunch with my boyfriend.
740
00:32:44,729 --> 00:32:46,663
Well, your boyfriend
made a very foolish,
741
00:32:46,664 --> 00:32:48,932
not to mention arrogant,
move today.
742
00:32:48,933 --> 00:32:51,636
My company offered him
a very fair deal.
743
00:32:52,603 --> 00:32:54,172
I'm going to go
get my stuff, all right?
744
00:33:00,078 --> 00:33:01,712
Donna, you have to talk to him.
745
00:33:01,713 --> 00:33:03,980
He's making
such a stupid mistake.
746
00:33:03,981 --> 00:33:05,816
Look, Ray isn't stupid, Ariel.
747
00:33:05,817 --> 00:33:07,085
And why should I help you,
748
00:33:07,552 --> 00:33:09,386
after you stabbed me
in the back this summer?
749
00:33:09,387 --> 00:33:12,723
Okay, I deserve that.
750
00:33:12,724 --> 00:33:15,892
Look, I'm really sorry
about what happened with David.
751
00:33:15,893 --> 00:33:18,328
But I'm a different person now.
752
00:33:18,329 --> 00:33:20,063
I'm sorry, too.
753
00:33:20,064 --> 00:33:21,799
But I have no reason
to believe you.
754
00:33:23,634 --> 00:33:24,669
Donna...
755
00:33:25,403 --> 00:33:26,903
you're not going
to lose Ray to me,
756
00:33:26,904 --> 00:33:28,405
but you just might lose him
757
00:33:28,406 --> 00:33:29,707
to that ego of his.
758
00:33:40,985 --> 00:33:41,952
Hi.
759
00:33:41,953 --> 00:33:42,953
Hey.
760
00:33:42,954 --> 00:33:44,055
Ready to go?
761
00:33:46,157 --> 00:33:46,891
Thank you.
762
00:33:47,959 --> 00:33:48,893
For what?
763
00:33:49,660 --> 00:33:51,028
Not taking the deal.
764
00:33:52,530 --> 00:33:55,533
I gotta tell you, Donna,
you were right about Ariel.
765
00:33:57,668 --> 00:33:59,070
Is that why you turned it down?
766
00:34:02,173 --> 00:34:04,509
No, actually, I turned it down
because it was a bad deal.
767
00:34:06,144 --> 00:34:07,544
Well, whatever the reason,
768
00:34:07,545 --> 00:34:08,913
I'm just glad you did it.
769
00:34:16,354 --> 00:34:17,555
Come on.
770
00:34:21,192 --> 00:34:22,059
[horn honking]
771
00:34:30,935 --> 00:34:32,269
Let me guess,
772
00:34:32,270 --> 00:34:33,470
you took the $10,000
773
00:34:33,471 --> 00:34:34,571
and you leased a car?
774
00:34:34,572 --> 00:34:35,672
The money you gave me
775
00:34:35,673 --> 00:34:36,673
was peanuts.
776
00:34:36,674 --> 00:34:37,674
I own this car.
777
00:34:37,675 --> 00:34:38,643
How did you manage that?
778
00:34:39,377 --> 00:34:40,610
I found somebody a little bit
779
00:34:40,611 --> 00:34:42,313
more honorable than you.
780
00:34:43,681 --> 00:34:45,315
What did you say to Jones?
781
00:34:45,316 --> 00:34:46,050
Not much.
782
00:34:46,551 --> 00:34:48,084
I just kind of smiled
783
00:34:48,085 --> 00:34:49,619
and his wallet
kind of flew open.
784
00:34:49,620 --> 00:34:50,955
Kind of like a hooker?
785
00:34:52,557 --> 00:34:53,724
I'm not a hooker.
786
00:34:55,026 --> 00:34:56,060
And even if I was...
787
00:34:58,896 --> 00:35:00,064
...you couldn't afford me.
788
00:35:13,611 --> 00:35:15,413
How long of a night
do you figure we're in for?
789
00:35:16,214 --> 00:35:18,115
I don't know, but I'm staying
till the vote comes down.
790
00:35:27,758 --> 00:35:28,793
What's the verdict?
791
00:35:29,694 --> 00:35:31,229
[Man] Hey...
Hey, is Finley in or out?!
792
00:35:32,063 --> 00:35:33,763
- What's going on, guys?
- What's going on?
793
00:35:33,764 --> 00:35:35,332
[murmuring]
794
00:35:35,333 --> 00:35:36,701
Come on, we have
a right to know.
795
00:35:37,368 --> 00:35:38,368
This doesn't look good.
796
00:35:38,369 --> 00:35:40,971
[murmuring]
797
00:35:40,972 --> 00:35:42,540
- Here he comes.
- Shh.
798
00:35:43,274 --> 00:35:46,376
Look at you all,
out here for me still.
799
00:35:46,377 --> 00:35:48,946
My... my constant soldiers.
800
00:35:49,714 --> 00:35:52,415
Unfortunately this is one battle
that we did not win.
801
00:35:52,416 --> 00:35:53,818
[crowd groaning]
802
00:35:54,719 --> 00:35:57,554
Listen... you all fought
the good fight,
803
00:35:57,555 --> 00:35:59,155
and I'm grateful to you.
804
00:35:59,156 --> 00:36:00,857
And just because we lost here,
805
00:36:00,858 --> 00:36:02,126
doesn't mean this is over.
806
00:36:02,994 --> 00:36:04,128
I am a teacher.
807
00:36:04,896 --> 00:36:07,097
And if you all want
to be my students,
808
00:36:07,098 --> 00:36:10,000
then that's all that matters
at the end of the day.
809
00:36:10,001 --> 00:36:12,436
That's right, that's right.
[all agreeing]
810
00:36:15,006 --> 00:36:16,940
I may not be welcome
at this university,
811
00:36:16,941 --> 00:36:19,643
but I can give
my lectures under a tree,
812
00:36:19,644 --> 00:36:22,880
or from a park bench or in my
own living room if I have to.
813
00:36:28,286 --> 00:36:32,622
Be assured,
the New Evolution will go on.
814
00:36:32,623 --> 00:36:34,624
- Yeah! Yeah!
815
00:36:34,625 --> 00:36:35,826
[whoops]
816
00:36:44,268 --> 00:36:46,603
Thank you. Thank you.
817
00:36:46,604 --> 00:36:47,838
I have to go to him.
818
00:36:49,173 --> 00:36:50,074
Go ahead.
819
00:36:55,012 --> 00:36:56,813
Kelly, you're here.
820
00:36:56,814 --> 00:36:58,949
Where else would I be?
821
00:36:58,950 --> 00:37:00,651
[whispering]
I need to get out of here.
822
00:37:02,920 --> 00:37:04,155
Thank you.
823
00:37:14,899 --> 00:37:16,967
How could this happen?
824
00:37:16,968 --> 00:37:18,302
It's simple. They don't like me.
825
00:37:19,370 --> 00:37:21,938
And the fact that I'm popular
with the students.
826
00:37:21,939 --> 00:37:23,240
That doesn't make any sense.
827
00:37:24,008 --> 00:37:25,508
They're threatened, Kelly.
828
00:37:25,509 --> 00:37:26,911
It's nature of the beast.
829
00:37:27,878 --> 00:37:29,847
The unevolved beast.
830
00:37:32,717 --> 00:37:33,651
Yes.
831
00:37:35,620 --> 00:37:37,421
But what good is it
looking backwards?
832
00:37:38,255 --> 00:37:40,857
We're not going to implode just
because a bunch of "externs"
833
00:37:40,858 --> 00:37:41,959
pulled a power trip on me.
834
00:37:44,962 --> 00:37:46,297
You're so inspiring.
835
00:37:47,398 --> 00:37:48,265
So are you.
836
00:37:50,101 --> 00:37:52,436
At least something good
came out of this.
837
00:37:53,771 --> 00:37:54,739
So, what do we do now?
838
00:37:55,072 --> 00:37:56,339
We go on.
839
00:37:56,340 --> 00:37:57,474
The most important thing
840
00:37:57,475 --> 00:37:58,576
is that we stay together,
841
00:37:59,744 --> 00:38:01,379
close our circle to outsiders.
842
00:38:02,113 --> 00:38:03,313
Okay.
843
00:38:03,314 --> 00:38:04,881
How can I help?
844
00:38:04,882 --> 00:38:06,449
You've been indispensable
to me, Kelly,
845
00:38:06,450 --> 00:38:09,086
but now you face
a difficult test.
846
00:38:10,154 --> 00:38:13,023
A test to see how committed
you really are to this fight.
847
00:38:13,024 --> 00:38:15,993
You know I'm committed, 100%.
848
00:38:18,429 --> 00:38:19,664
It's about Brandon.
849
00:38:22,199 --> 00:38:23,267
What about Brandon?
850
00:38:27,071 --> 00:38:30,006
He doesn't share
your passion, Kelly.
851
00:38:30,007 --> 00:38:31,841
He's been projecting
negative energy
852
00:38:31,842 --> 00:38:34,111
about the New Evolution,
right from the start.
853
00:38:35,746 --> 00:38:38,848
Yeah, I guess he hasn't
exactly been won over.
854
00:38:38,849 --> 00:38:40,517
That's no good to you.
855
00:38:40,518 --> 00:38:42,019
It's no good for any of us.
856
00:38:44,622 --> 00:38:47,223
I need you to do something
that will keep our family
857
00:38:47,224 --> 00:38:48,793
as tight-knit as it needs to be.
858
00:38:50,795 --> 00:38:51,829
I'll do anything.
859
00:38:53,664 --> 00:38:55,966
I need you to break it off
with Brandon.
860
00:38:58,602 --> 00:38:59,737
Would you do that for me?
60047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.