All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S05E01.What.I.Did.on.My.Summer.Vacation.and.Other.Stories.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,843 --> 00:00:11,076 Honey, we better get going! 2 00:00:11,077 --> 00:00:12,311 Her plane's going to be landing in about... 3 00:00:12,312 --> 00:00:13,278 I know. I know. 4 00:00:13,279 --> 00:00:15,247 I just want to make sure the room looks cozy. 5 00:00:15,248 --> 00:00:16,615 It looks great. She's gonna love it. 6 00:00:16,616 --> 00:00:18,250 Come on. Let's go. 7 00:00:18,251 --> 00:00:19,585 Well, I hope Brandon remembers to meet us at the airport. 8 00:00:19,586 --> 00:00:20,286 Of course he will. 9 00:00:21,221 --> 00:00:22,489 - We better call him. - We better call him. 10 00:00:22,722 --> 00:00:24,556 (phone ringing) 11 00:00:24,557 --> 00:00:26,259 (groans) 12 00:00:28,395 --> 00:00:31,096 Hello. 13 00:00:31,097 --> 00:00:32,665 Oh, good morning, Mrs. Walsh. 14 00:00:33,333 --> 00:00:34,299 (whispers): I'm not here. I'm gone. 15 00:00:34,300 --> 00:00:35,668 No, you just missed him. 16 00:00:37,504 --> 00:00:39,906 Yeah, he told me about the barbecue. 17 00:00:40,140 --> 00:00:41,907 Right, I'll see you later. 18 00:00:41,908 --> 00:00:43,109 Bye. 19 00:00:44,444 --> 00:00:46,779 I guess we forgot to set the alarm last night. 20 00:00:46,780 --> 00:00:49,182 No, no, no, no, no, youforgot to set the alarm last night. 21 00:00:49,849 --> 00:00:52,085 I was a little distracted. 22 00:00:52,719 --> 00:00:54,153 I love distractions. 23 00:00:54,154 --> 00:00:55,288 Me, too. 24 00:00:58,158 --> 00:01:00,292 I'm feeling a little weird about something, though. 25 00:01:00,293 --> 00:01:01,827 What? 26 00:01:01,828 --> 00:01:05,097 Well, besides your parents and Andrea, 27 00:01:05,098 --> 00:01:06,498 no one else really knows about us. 28 00:01:06,499 --> 00:01:08,834 Well, that's because pretty much everyone we know 29 00:01:08,835 --> 00:01:09,935 is out of town this summer. 30 00:01:09,936 --> 00:01:11,503 And now they're coming back. 31 00:01:11,504 --> 00:01:15,307 So that's what I'm feeling weird about. 32 00:01:15,308 --> 00:01:17,609 All right, I have an idea. 33 00:01:17,610 --> 00:01:19,211 Why don't we just break up 34 00:01:19,212 --> 00:01:20,879 and then we won't have to tell anybody anything. 35 00:01:20,880 --> 00:01:22,481 Hmm, very funny. 36 00:01:22,482 --> 00:01:23,316 I thought so. 37 00:01:24,784 --> 00:01:25,951 Have you seen my socks? 38 00:01:25,952 --> 00:01:28,321 As a matter of fact I have. 39 00:01:31,257 --> 00:01:32,791 Why are you wearing my socks? 40 00:01:32,792 --> 00:01:33,725 My feet were cold. 41 00:01:33,726 --> 00:01:34,726 Can I have 'em back now? 42 00:01:34,727 --> 00:01:36,895 If you want 'em back, 43 00:01:36,896 --> 00:01:38,330 you're gonna have to come and get 'em. 44 00:01:38,331 --> 00:01:40,133 You want to make me late, that's it, right? 45 00:01:40,967 --> 00:01:43,969 No, I just want a little more distraction. 46 00:01:43,970 --> 00:01:44,871 Well, why didn't you say so? 47 00:01:46,773 --> 00:01:47,706 All right. 48 00:01:47,707 --> 00:01:48,408 Thank you. 49 00:01:51,010 --> 00:01:52,345 (Brandon laughs) 50 00:01:59,486 --> 00:02:00,787 ANNOUNCER (over P.A.): British Airway passenger Jerry Fusel, 51 00:02:01,120 --> 00:02:04,190 please see the attendant at gate 62B... 52 00:02:05,625 --> 00:02:07,259 Hey, kids. Sorry I'm late. 53 00:02:07,260 --> 00:02:08,728 Oh, no, no, you're right on time. 54 00:02:08,962 --> 00:02:10,562 It's her plane that's gonna be late. 55 00:02:10,563 --> 00:02:11,730 How late? 56 00:02:11,731 --> 00:02:13,032 Well, let's put it this way. 57 00:02:13,233 --> 00:02:14,467 I think we have time to go out and get some lunch... 58 00:02:14,767 --> 00:02:15,901 in San Francisco. 59 00:02:15,902 --> 00:02:17,603 You're kidding, right? 60 00:02:17,604 --> 00:02:18,804 I wish we were. 61 00:02:18,805 --> 00:02:20,005 Hey, isn't that David? 62 00:02:20,006 --> 00:02:21,473 Yo, Silver! Dude! 63 00:02:21,474 --> 00:02:22,509 Hey! 64 00:02:22,976 --> 00:02:24,276 How's it going man? 65 00:02:24,277 --> 00:02:25,344 - Good, man. How you been? - Good, real good. 66 00:02:25,345 --> 00:02:27,079 What, are you working in a coffeehouse now? 67 00:02:27,080 --> 00:02:28,947 Hey, that's pretty funny. When you grow up maybe you can have one, too. 68 00:02:28,948 --> 00:02:29,915 Eventually. What are you doing here? 69 00:02:29,916 --> 00:02:31,451 Well, I just dropped Mel and Erin off. 70 00:02:31,684 --> 00:02:33,719 They're flying to Cleveland to, uh, visit the grandparents. 71 00:02:33,720 --> 00:02:35,255 - Ah, very exciting. - Yeah. 72 00:02:35,488 --> 00:02:37,456 So you and your parents waiting for Brenda to get in? 73 00:02:37,457 --> 00:02:38,957 No, she's staying in London all year. 74 00:02:38,958 --> 00:02:40,359 - Really? - Yeah, she did so well 75 00:02:40,360 --> 00:02:42,361 at the Royal Academy this summer, 76 00:02:42,362 --> 00:02:44,029 they asked her to become a full-time student. 77 00:02:44,030 --> 00:02:45,297 Man, that's great for her. 78 00:02:45,298 --> 00:02:46,498 It's very cool for her. 79 00:02:46,499 --> 00:02:47,799 At this rate, we may never see her again. 80 00:02:47,800 --> 00:02:49,935 (chuckles) So, uh, who are you guys waiting for? 81 00:02:49,936 --> 00:02:51,270 The girl who's going 82 00:02:51,271 --> 00:02:52,638 to be staying in Brenda's room this year. 83 00:02:52,639 --> 00:02:54,973 The girl who's gonna be staying in Brenda's room? 84 00:02:54,974 --> 00:02:56,108 That's right, Silver. 85 00:02:56,109 --> 00:02:57,410 So who is she? 86 00:03:00,813 --> 00:03:02,248 ♪ ♪ 87 00:03:29,642 --> 00:03:31,444 ♪ ♪ 88 00:03:55,835 --> 00:03:57,437 ♪ ♪ 89 00:04:06,346 --> 00:04:09,482 {\an8}(dog barking, kids shouting) 90 00:04:32,138 --> 00:04:34,540 (dog barking) 91 00:04:42,382 --> 00:04:44,583 Señor McKay! Señor McKay! 92 00:04:44,584 --> 00:04:47,153 Papa Juarez necesita verte, necesita verte. 93 00:04:47,420 --> 00:04:48,487 El esta en la cantina. 94 00:04:48,488 --> 00:04:49,888 Parece que es importante, 95 00:04:49,889 --> 00:04:51,590 extremamente importante. 96 00:04:51,591 --> 00:04:53,693 Tell him I'll get there when I get there. 97 00:04:56,896 --> 00:04:59,699 Estare cuando yo regrese. 98 00:05:32,532 --> 00:05:34,132 So how is this cut working out for you? 99 00:05:34,133 --> 00:05:35,534 I don't know. 100 00:05:35,535 --> 00:05:36,702 I liked it. 101 00:05:36,703 --> 00:05:38,270 Yeah? Well, maybe we'll make it 102 00:05:38,271 --> 00:05:39,805 just a little bit more layered today. I was... 103 00:05:39,806 --> 00:05:41,274 Hi. 104 00:05:48,514 --> 00:05:50,649 I didn't know she was back in town. 105 00:05:50,650 --> 00:05:52,417 If I didn't know better, 106 00:05:52,418 --> 00:05:54,220 I might think you two weren't quite so chummy anymore. 107 00:05:54,587 --> 00:05:55,854 Don't blame me. 108 00:05:55,855 --> 00:05:57,890 She's the one who trashed the friendship. 109 00:05:58,558 --> 00:06:00,125 I'm not blaming anyone, bubbie. 110 00:06:00,126 --> 00:06:02,327 All I want are the details. 111 00:06:02,328 --> 00:06:04,596 How dare you side with David after what he did to me! 112 00:06:04,597 --> 00:06:06,465 Donna, I'm not siding with David. 113 00:06:06,466 --> 00:06:07,566 I'm just saying that I can understand 114 00:06:07,567 --> 00:06:09,034 the kind of pressure he was under. 115 00:06:09,035 --> 00:06:10,302 Oh, you would. 116 00:06:10,303 --> 00:06:11,436 What's that supposed to mean? 117 00:06:11,437 --> 00:06:13,005 It means that you're just like Ariel; 118 00:06:13,239 --> 00:06:14,806 you'll do whatever it takes to get the guy that you want. 119 00:06:14,807 --> 00:06:16,442 Get a life! Yeah, I will. 120 00:06:16,676 --> 00:06:17,777 Just stay the hell out of mine, okay? 121 00:06:18,711 --> 00:06:20,045 Things just started 122 00:06:20,046 --> 00:06:21,447 to get a little weird toward the end of the year. 123 00:06:21,981 --> 00:06:24,684 It's really nothing worth getting into. 124 00:06:25,685 --> 00:06:28,053 You two were practically inseparable. 125 00:06:28,054 --> 00:06:28,721 What happened? 126 00:06:29,388 --> 00:06:31,424 You didn't let a guy come between you, did you? 127 00:06:31,858 --> 00:06:33,760 Look, Chad, I don't want to start getting upset, so... 128 00:06:36,596 --> 00:06:38,630 ...try to do something with my hair, okay? 129 00:06:38,631 --> 00:06:39,831 Okay, sweetie. I'll be back in a sec. 130 00:06:39,832 --> 00:06:41,067 Okay. 131 00:06:42,869 --> 00:06:46,038 So, what are we going to do with these yo-yos? 132 00:06:46,439 --> 00:06:51,444 ♪ ...honest as I can ♪ 133 00:06:56,616 --> 00:06:59,652 ♪ I wanted you to know ♪ 134 00:07:00,453 --> 00:07:04,023 ♪ I'm sorry for what I've done ♪ 135 00:07:05,625 --> 00:07:08,628 ♪ And when I am alone, I wonder if... ♪ 136 00:07:10,763 --> 00:07:12,397 (mimics heart beating) 137 00:07:12,398 --> 00:07:14,366 Tough audience. 138 00:07:14,367 --> 00:07:16,001 You ready for a little unrolling? 139 00:07:16,002 --> 00:07:17,169 Sure. 140 00:07:17,170 --> 00:07:18,838 Come on. Okay. 141 00:07:20,106 --> 00:07:22,641 I'm not talking about anything drastic. 142 00:07:22,642 --> 00:07:23,975 Just thought we'd fool around a little bit 143 00:07:23,976 --> 00:07:25,544 and see what we can come up with, okay? 144 00:07:25,545 --> 00:07:26,846 - Okay. - Trust me. 145 00:07:36,522 --> 00:07:37,723 Hello. 146 00:07:39,892 --> 00:07:41,828 So, when did you get back in town? 147 00:07:42,728 --> 00:07:43,863 A couple days ago. 148 00:07:46,666 --> 00:07:48,600 My, uh, my dad's fellowship ended, 149 00:07:48,601 --> 00:07:50,436 so I've been staying here at the house. 150 00:07:51,671 --> 00:07:56,642 ♪ I'm trying to be honest as I can ♪ 151 00:07:59,979 --> 00:08:00,713 Can you forgive me? 152 00:08:03,549 --> 00:08:04,950 I already have. 153 00:08:04,951 --> 00:08:06,219 (both laugh) 154 00:08:07,587 --> 00:08:09,521 I'm so sorry. 155 00:08:09,522 --> 00:08:11,122 I mean, it was so selfish of me 156 00:08:11,123 --> 00:08:12,591 to tell you to cut David out of your life. 157 00:08:12,592 --> 00:08:13,625 Well, I probably should have 158 00:08:13,626 --> 00:08:15,060 after all the pain he caused you. 159 00:08:15,061 --> 00:08:16,294 Ah. So, how was your summer? 160 00:08:16,295 --> 00:08:17,195 Fun. 161 00:08:17,196 --> 00:08:18,397 How was Houston? 162 00:08:18,664 --> 00:08:20,966 Houston was a blast. 163 00:08:20,967 --> 00:08:22,267 You liked Texas? 164 00:08:22,268 --> 00:08:24,170 No, I loved Texas. 165 00:08:24,470 --> 00:08:26,172 My parents, they belong to this country club. 166 00:08:26,372 --> 00:08:27,639 It's right on the lake. 167 00:08:27,640 --> 00:08:29,675 And every weekend they have barbecues and parties. 168 00:08:29,976 --> 00:08:31,643 And I went shopping and swimming. 169 00:08:31,644 --> 00:08:33,945 And the guys at the club, they have the most adorable accents, 170 00:08:33,946 --> 00:08:36,182 And they don't give a hoot if I'm a virgin. 171 00:08:36,949 --> 00:08:38,783 So does this mean you're over David? So does this mean you're over David? 172 00:08:38,784 --> 00:08:41,720 Oh, over and out of my life for good. Forever. 173 00:08:41,721 --> 00:08:42,655 Good. 174 00:08:42,989 --> 00:08:43,990 So what about you? 175 00:08:44,490 --> 00:08:44,924 Are you back together with Dylan? 176 00:08:46,125 --> 00:08:47,325 Why? Do I look depressed? 177 00:08:47,326 --> 00:08:49,428 (both laugh) 178 00:08:49,762 --> 00:08:51,496 Well, I am glad we go to the same salon. 179 00:08:51,497 --> 00:08:52,998 We're glad, too. 180 00:08:52,999 --> 00:08:54,532 Thanks, guys. 181 00:08:54,533 --> 00:08:55,800 Hey, no problem. 182 00:08:55,801 --> 00:08:57,769 Just remember that gratuities are accepted. 183 00:08:57,770 --> 00:08:59,538 No amount too big. 184 00:08:59,839 --> 00:09:01,540 Don't listen to him. He's so embarrassing. 185 00:09:02,875 --> 00:09:04,542 Oh, if you're not doing anything later, 186 00:09:04,543 --> 00:09:05,610 the Walshes are having a barbecue 187 00:09:05,611 --> 00:09:07,512 to welcome Valerie to Beverly Hills. to welcome Valerie to Beverly Hills. 188 00:09:07,513 --> 00:09:09,648 Okay. Who is Valerie? 189 00:09:09,649 --> 00:09:11,816 Oh, she's the girl that's going to be staying 190 00:09:11,817 --> 00:09:13,219 in Brenda's room this year. 191 00:09:13,986 --> 00:09:14,954 Brenda's not coming back? 192 00:09:25,031 --> 00:09:26,298 SPORTSCASTER: Coach Dennis Green... 193 00:09:26,299 --> 00:09:29,501 Well, I finally got a straight story from the supervisor. 194 00:09:29,502 --> 00:09:32,003 Apparently, one of the executive vice presidents 195 00:09:32,004 --> 00:09:34,940 of the airlines got a major case of food poisoning up there 196 00:09:34,941 --> 00:09:36,942 and they had to make an emergency landing in Denver. 197 00:09:36,943 --> 00:09:39,010 (fans cheering) Ooh... 198 00:09:39,011 --> 00:09:40,378 Well, apparently, her flight should be arriving 199 00:09:40,379 --> 00:09:41,680 within the hour, though. 200 00:09:41,681 --> 00:09:43,181 - Thanks, honey. - That was some hit. 201 00:09:43,182 --> 00:09:45,684 Is it my imagination or is the NFL camera work 202 00:09:45,685 --> 00:09:47,052 a whole lot better this season? It seems to be better. 203 00:09:47,053 --> 00:09:50,322 Is it my imagination or are you two deliberately ignoring me? 204 00:09:50,323 --> 00:09:51,824 We heard everything you said, honey. 205 00:09:52,658 --> 00:09:53,858 What'd she say? 206 00:09:53,859 --> 00:09:55,493 I have no idea, Dad. 207 00:09:55,494 --> 00:09:58,296 Ha-ha. I just hope poor Valerie is handling this 208 00:09:58,297 --> 00:09:59,364 flight all right. 209 00:09:59,365 --> 00:10:00,532 I just hope I recognize Valerie. 210 00:10:00,533 --> 00:10:03,068 Last time I saw her she was 14, a little chubby 211 00:10:03,069 --> 00:10:05,003 and had a mouth full of hardware. 212 00:10:05,004 --> 00:10:07,305 Well, we saw Valerie the last time we were in Buffalo 213 00:10:07,306 --> 00:10:09,908 and she was definitely past the braces stage. 214 00:10:09,909 --> 00:10:12,944 And she's very excited about coming here and going to C.U. 215 00:10:12,945 --> 00:10:14,579 and getting to start over in a whole new place. 216 00:10:14,580 --> 00:10:16,014 I'm sure she is. 217 00:10:16,015 --> 00:10:17,615 So there's no need for anyone to know what 218 00:10:17,616 --> 00:10:19,217 she's been through these last few months. 219 00:10:19,218 --> 00:10:20,919 Mom, I am not brain dead, all right? 220 00:10:20,920 --> 00:10:22,487 Will you give me a little credit? 221 00:10:22,488 --> 00:10:24,289 SPORTSCASTER: Diving over right tackle! Touchdown! 222 00:10:24,290 --> 00:10:26,591 Well, Dad, it seems the Vikings have this game wrapped up. 223 00:10:26,592 --> 00:10:28,026 - I'm out of here. - Where are you going? 224 00:10:28,027 --> 00:10:31,029 Well, this may qualify as a case of real bizarre timing, 225 00:10:31,030 --> 00:10:33,431 but I think Steve's plane is coming in from Hawaii... 226 00:10:33,432 --> 00:10:35,767 right about now. 227 00:10:35,768 --> 00:10:37,135 Hey! 228 00:10:37,136 --> 00:10:39,771 Thanks, Howie. I've been a big fan of yours 229 00:10:39,772 --> 00:10:41,806 ever since the Raiders moved to L.A. STEVE: Howie! 230 00:10:41,807 --> 00:10:44,009 It's not gonna be the same without you. 231 00:10:44,010 --> 00:10:45,777 Well, thanks a lot, buddy. That's nice of you to say. 232 00:10:45,778 --> 00:10:46,911 Howie, is this your bag? 233 00:10:46,912 --> 00:10:48,313 That's one of them. Thanks, buddy. 234 00:10:48,314 --> 00:10:50,448 Is that Troy Aikman? 235 00:10:50,449 --> 00:10:52,050 LONG: Uh... 236 00:10:52,051 --> 00:10:53,818 does he look like Troy Aikman? 237 00:10:53,819 --> 00:10:55,855 Mr. Aikman, Troy, could you sign my book? 238 00:10:56,956 --> 00:10:58,189 Yeah, sure kid. 239 00:10:58,190 --> 00:10:59,858 - What's your name? - Steve. 240 00:10:59,859 --> 00:11:00,725 What... 241 00:11:00,726 --> 00:11:02,094 My name is Steve. 242 00:11:02,461 --> 00:11:04,262 Your name's Steve, right. 243 00:11:04,263 --> 00:11:05,397 Yo, Steve. 244 00:11:05,398 --> 00:11:06,532 - Yeah? - Yeah? 245 00:11:07,666 --> 00:11:08,933 Look at you-- one summer in Hawaii, 246 00:11:08,934 --> 00:11:09,868 you're a celebrity, Sanders. 247 00:11:09,869 --> 00:11:11,403 Brandon. Sanders? 248 00:11:11,404 --> 00:11:12,771 I thought you were Aikman. 249 00:11:12,772 --> 00:11:14,606 Only to his closest friends, man. 250 00:11:14,607 --> 00:11:15,974 (over P.A.): Delta Airlines passenger 251 00:11:15,975 --> 00:11:17,842 Ken Bird, pick up a white courtesy telephone... 252 00:11:17,843 --> 00:11:19,378 Don't worry, he'll get over it. 253 00:11:19,779 --> 00:11:20,979 Brandon, I want you to meet someone. 254 00:11:20,980 --> 00:11:22,981 Howie Long, this is Brandon Walsh, my best friend. 255 00:11:22,982 --> 00:11:24,149 Hey, how you doing, buddy? 256 00:11:24,150 --> 00:11:25,717 How you doing, Howie? Nice to meet you. 257 00:11:25,718 --> 00:11:26,886 Well, look, I'm gonna take off. 258 00:11:27,386 --> 00:11:28,319 Remember, not a word 259 00:11:28,320 --> 00:11:29,621 to your mom, all right? 260 00:11:29,622 --> 00:11:30,822 Take care. Your secret's safe with me, man. 261 00:11:30,823 --> 00:11:32,091 All right. Take care. 262 00:11:33,225 --> 00:11:34,659 How'd you get to be so tight with Howie Long? 263 00:11:34,660 --> 00:11:36,928 Well, in classic Sanders fashion, 264 00:11:36,929 --> 00:11:38,963 I finagled myself an upgrade into first class, 265 00:11:38,964 --> 00:11:40,899 and there he was, sitting by the window. 266 00:11:40,900 --> 00:11:43,234 Turns out when he was a kid he had 267 00:11:43,235 --> 00:11:45,937 some fairly substantial fantasies about my mom. 268 00:11:45,938 --> 00:11:48,306 What a way to bond. So how was Hawaii, man? 269 00:11:48,307 --> 00:11:49,974 Oh... How's Celeste? Wait, let me guess. 270 00:11:49,975 --> 00:11:52,143 You played golf every day, you ate ahi tuna, 271 00:11:52,144 --> 00:11:54,746 at night you sucked back a couple passion fruits, 272 00:11:54,747 --> 00:11:55,480 had a little action on the beach. 273 00:11:55,481 --> 00:11:57,482 Well, that was July. 274 00:11:57,483 --> 00:11:59,018 And what about August? 275 00:11:59,985 --> 00:12:02,121 In August, she gave me the big aloha. 276 00:12:03,255 --> 00:12:04,756 Man... 277 00:12:04,757 --> 00:12:06,357 Yeah. 278 00:12:06,358 --> 00:12:08,293 We were snorkeling in Kapalua Bay one day, and we literally 279 00:12:08,294 --> 00:12:10,195 swam into some guy she knew from high school. 280 00:12:10,196 --> 00:12:12,598 It turns out he was a great lost love of her life. 281 00:12:12,898 --> 00:12:15,233 I'm sorry-- I know you kinda I'm sorry-- I know you kinda 282 00:12:15,234 --> 00:12:16,668 had your sights set on her for the long haul. 283 00:12:16,669 --> 00:12:18,336 Maybe it was for the best. 284 00:12:18,337 --> 00:12:20,004 In fact, I don't think the timing could've been better. 285 00:12:20,005 --> 00:12:21,272 Be right back. 286 00:12:21,273 --> 00:12:22,307 Really? 287 00:12:22,308 --> 00:12:23,943 Yeah. 288 00:12:24,877 --> 00:12:25,810 You know, after she bailed, 289 00:12:25,811 --> 00:12:27,479 I'd go out to the driving range, 290 00:12:27,480 --> 00:12:29,681 knock out a couple buckets, 291 00:12:29,682 --> 00:12:31,850 and there I'd be, overlooking the ocean, 292 00:12:31,851 --> 00:12:33,852 trade winds blowing in my face, 293 00:12:33,853 --> 00:12:36,187 everything smelling all fresh and tropical, 294 00:12:36,188 --> 00:12:37,655 and all I could think about 295 00:12:37,656 --> 00:12:39,357 were all the failed relationships I'd been in. 296 00:12:39,358 --> 00:12:41,259 Uh, Steve, don't get down on yourself, man. 297 00:12:41,260 --> 00:12:42,694 You'll find the right girl someday. 298 00:12:42,695 --> 00:12:44,130 I know-- I already have. 299 00:12:45,064 --> 00:12:45,965 You have? 300 00:12:46,899 --> 00:12:48,801 Yeah, there's only one girl who matters to me. 301 00:12:49,735 --> 00:12:51,136 We both know who she is. 302 00:12:51,137 --> 00:12:52,403 We do? 303 00:12:52,404 --> 00:12:53,972 Kelly. 304 00:12:53,973 --> 00:12:55,107 Kelly Taylor? 305 00:12:55,374 --> 00:12:57,343 Kelly is the great love of my life. 306 00:12:57,743 --> 00:12:59,010 I'm gonna do everything in my power 307 00:12:59,011 --> 00:13:00,212 to win her over, and you've gotta help me. 308 00:13:02,081 --> 00:13:03,649 (laughs) 309 00:13:15,327 --> 00:13:17,061 Thank you. 310 00:13:17,062 --> 00:13:19,597 WOMAN (over P.A.): Nurse Alexander to Admitting. Nurse Alexander... 311 00:13:19,598 --> 00:13:20,331 Looking for the scrub soap? 312 00:13:20,332 --> 00:13:22,700 Where'd you find it? 313 00:13:22,701 --> 00:13:24,135 Well, there's always a supply by the doctors' sink 314 00:13:24,136 --> 00:13:25,937 in the next room-- it's easy, you know, to open. 315 00:13:25,938 --> 00:13:28,573 You just have to peel it... and punch it. 316 00:13:28,574 --> 00:13:31,476 Done. Boy, you sure seem to have this routine down pat. 317 00:13:31,477 --> 00:13:34,212 (laughs) Force of habit. I've been on this ward now 318 00:13:34,213 --> 00:13:37,482 every day for the last three months, but today, 319 00:13:37,483 --> 00:13:39,617 I'm taking home the most beautiful baby in the world. 320 00:13:39,618 --> 00:13:41,286 Oh, congratulations. 321 00:13:41,287 --> 00:13:42,820 Thank you. 322 00:13:42,821 --> 00:13:45,256 Her name's Hannah, and my husband should be 323 00:13:45,257 --> 00:13:47,425 giving her the last feeding as we speak. 324 00:13:47,426 --> 00:13:49,327 That must be so exciting. 325 00:13:49,328 --> 00:13:51,162 Actually, we're trying to keep it very low-key. 326 00:13:51,163 --> 00:13:53,031 Why? 327 00:13:53,032 --> 00:13:55,967 Oh, look, I'm sorry, I don't mean to pry. 328 00:13:55,968 --> 00:13:57,101 No, it's okay. 329 00:13:57,102 --> 00:14:00,739 Actually it's your, uh, basic war story. 330 00:14:02,474 --> 00:14:04,109 Do you, uh... do you have a baby here? 331 00:14:04,710 --> 00:14:06,845 Yeah, a little boy. 332 00:14:07,313 --> 00:14:08,981 We had to have him medevaced in from Riverside. 333 00:14:09,315 --> 00:14:10,583 He's a preemie. 334 00:14:10,983 --> 00:14:12,817 Well, you should definitely hear our story. 335 00:14:12,818 --> 00:14:14,619 It just happened a month ago. 336 00:14:14,620 --> 00:14:17,121 They called it graduation day because it was the day they 337 00:14:17,122 --> 00:14:19,424 told us Hannah was finally big enough to take home. 338 00:14:19,425 --> 00:14:21,459 My family, my husband's family, friends, 339 00:14:21,460 --> 00:14:24,262 they were all at our apartment waiting to welcome her. 340 00:14:24,263 --> 00:14:25,931 It was going to be a really great day. 341 00:14:26,498 --> 00:14:30,134 The only problem was, I refused to take her home. 342 00:14:30,135 --> 00:14:32,137 I kept telling them something was wrong, 343 00:14:32,838 --> 00:14:34,939 but the doctors and the nurses kept assuring me 344 00:14:34,940 --> 00:14:36,975 that she was fine, and I was just nervous 345 00:14:36,976 --> 00:14:38,743 about having to take care of her by myself. 346 00:14:38,744 --> 00:14:42,013 They said it was a common thing with mothers of preemies, 347 00:14:42,014 --> 00:14:44,349 but as the hours went by, I started to feel the pressure, 348 00:14:44,350 --> 00:14:45,683 and by that point, even my husband 349 00:14:45,684 --> 00:14:46,751 thought I was being ridiculous. 350 00:14:46,752 --> 00:14:49,887 Andrea, it's getting late. 351 00:14:49,888 --> 00:14:51,990 I'm gonna have to ask you to reconsider. 352 00:14:51,991 --> 00:14:53,324 So I gave in. 353 00:14:53,325 --> 00:14:55,393 Fine... 354 00:14:55,394 --> 00:14:57,162 I told them, fine, one more feeding and we'd take her home. 355 00:14:58,030 --> 00:14:59,798 That's being sensible. 356 00:15:00,633 --> 00:15:03,368 That's when Jesse commented how peaceful Hannah seemed 357 00:15:03,369 --> 00:15:06,070 in my arms, and we all looked and she was turning blue. 358 00:15:06,071 --> 00:15:07,138 Oh, my God! 359 00:15:07,139 --> 00:15:08,974 We've got a code blue! 360 00:15:09,842 --> 00:15:10,943 What are you doing with my baby?! 361 00:15:11,243 --> 00:15:12,311 Wait. 362 00:15:12,678 --> 00:15:14,146 (alarm ringing) 363 00:15:18,150 --> 00:15:19,751 Come on, let's move it. 364 00:15:19,752 --> 00:15:21,320 It was the worst 42 seconds of my life, 365 00:15:22,755 --> 00:15:24,889 but they finally got her breathing. 366 00:15:24,890 --> 00:15:26,291 And now she's fully recovered. 367 00:15:26,292 --> 00:15:27,493 What was it? 368 00:15:28,327 --> 00:15:30,528 Well, there was a small tear in her abdominal wall, 369 00:15:30,529 --> 00:15:32,030 and it caused a strangulation. 370 00:15:32,031 --> 00:15:33,264 The doctors didn't see it because they weren't 371 00:15:33,265 --> 00:15:34,432 looking for it. 372 00:15:34,433 --> 00:15:37,602 I mean, after all, it was graduation day. 373 00:15:37,603 --> 00:15:40,571 But if you had listened to them and taken her home earlier... 374 00:15:40,572 --> 00:15:42,341 She'd be dead. 375 00:15:43,475 --> 00:15:46,411 The one thing I learned is never be afraid 376 00:15:46,412 --> 00:15:49,113 to follow your instincts-- let them laugh at you, 377 00:15:49,114 --> 00:15:50,848 let them call you an hysterical mother. 378 00:15:50,849 --> 00:15:52,116 It's doesn't matter, it's your baby. 379 00:15:52,117 --> 00:15:53,751 I mean, you've gotta protect him. 380 00:15:53,752 --> 00:15:55,220 I mean, who else is going to? 381 00:15:58,891 --> 00:16:00,225 Here she is. 382 00:16:02,227 --> 00:16:03,462 Here's Mommy. 383 00:16:04,029 --> 00:16:06,098 There's my little girl. 384 00:16:06,632 --> 00:16:08,834 She's ready to go home. 385 00:16:09,401 --> 00:16:11,236 Oh, she's gorgeous. 386 00:16:12,004 --> 00:16:13,238 Thank you. 387 00:16:13,972 --> 00:16:15,240 Good luck. 388 00:16:16,642 --> 00:16:17,842 Thank you. 389 00:16:17,843 --> 00:16:19,377 (coos) 390 00:16:19,378 --> 00:16:21,546 Yeah. 391 00:16:21,547 --> 00:16:25,217 - (cries) - Ready...? Oh, okay, bye. 392 00:16:26,085 --> 00:16:27,285 KELLY: How long is this gonna take? 393 00:16:27,286 --> 00:16:29,754 Kelly, you can't rush technology. 394 00:16:29,755 --> 00:16:31,256 Wake me when you're done. 395 00:16:32,591 --> 00:16:34,425 Okay, here we go-- this is it. 396 00:16:34,426 --> 00:16:35,827 (sighs) 397 00:16:35,828 --> 00:16:38,496 (upbeat dance music plays) 398 00:16:38,497 --> 00:16:40,698 (clears throat) 399 00:16:40,699 --> 00:16:43,267 DAVID: With its motto being "It's smart to be smart," 400 00:16:43,268 --> 00:16:45,837 C.U. has taught tens of thousands of students 401 00:16:45,838 --> 00:16:49,340 over the years, and one of them happens to be me. 402 00:16:49,341 --> 00:16:51,175 Hi, I'm David Silver. 403 00:16:51,176 --> 00:16:54,145 Hey! Psst! (clears throat) Over here... 404 00:16:54,146 --> 00:16:57,115 Over, right... there. Great, that's much better. 405 00:16:57,116 --> 00:17:00,318 Now since the final assignment in Professor 406 00:17:00,319 --> 00:17:04,522 Langberg's TV Production 201 was to do a short video project, 407 00:17:04,523 --> 00:17:07,992 I have constructed this highly technical diagram, 408 00:17:07,993 --> 00:17:10,661 just to show you what happened during my summer vacation. 409 00:17:10,662 --> 00:17:12,897 Now here is... 410 00:17:12,898 --> 00:17:13,998 (whispers): Down... 411 00:17:13,999 --> 00:17:15,833 Here is when Babyface asked me 412 00:17:15,834 --> 00:17:18,303 to go on tour with him and his band to Japan. 413 00:17:21,473 --> 00:17:23,776 And here... 414 00:17:24,276 --> 00:17:27,645 and here is when Ariel threw a party for me 415 00:17:27,646 --> 00:17:30,382 with some of my closest friends to celebrate my big break. 416 00:17:30,849 --> 00:17:34,051 (photographers clamoring) 417 00:17:34,052 --> 00:17:36,988 Immediately followed by the long weekend 418 00:17:36,989 --> 00:17:39,590 me and Ariel spent on her waterbed. 419 00:17:39,591 --> 00:17:41,093 (loud clang) 420 00:17:42,428 --> 00:17:43,528 This is hilarious. 421 00:17:43,529 --> 00:17:45,530 Wait, shh, here's the part where it gets tragic. 422 00:17:45,531 --> 00:17:49,635 But unfortunately, what goes up must come down. 423 00:17:50,135 --> 00:17:52,870 So, here is when Babyface changed his mind 424 00:17:52,871 --> 00:17:54,606 and went on tour without me... 425 00:17:55,140 --> 00:17:58,777 and the next day when Ariel broke up with me... 426 00:17:59,278 --> 00:18:02,413 And here's the day when the doctor put me on medication 427 00:18:02,414 --> 00:18:06,351 to treat me for the unexpected party favor that Ariel gave me. 428 00:18:09,054 --> 00:18:10,421 Crabs? 429 00:18:10,422 --> 00:18:13,858 But don't worry, thanks to the magic of Pyrinate A-200, 430 00:18:13,859 --> 00:18:15,626 everything turned out okay. 431 00:18:15,627 --> 00:18:19,631 Now, here is where I got my own dorm room. 432 00:18:20,532 --> 00:18:23,635 Here is where my grandfather bought me a new car. 433 00:18:25,103 --> 00:18:27,104 And here is the day 434 00:18:27,105 --> 00:18:29,341 when Professor Langberg watched my video confession. 435 00:18:30,809 --> 00:18:32,644 This is outstanding. 436 00:18:33,579 --> 00:18:36,982 How can I possibly not give this young man an A+? 437 00:18:39,051 --> 00:18:40,618 DAVID: Thank you, Professor. 438 00:18:40,619 --> 00:18:42,988 That means I won't be on academic probation anymore. 439 00:18:43,322 --> 00:18:45,357 That means I can have a life again. 440 00:18:46,091 --> 00:18:48,292 Hot damn! It is smart to be smart! 441 00:18:48,293 --> 00:18:49,461 (mock weeping) 442 00:18:53,165 --> 00:18:54,699 KELLY: Bravo. 443 00:18:54,700 --> 00:18:58,202 Well, I certainly hope Langberg gave you an A for that. 444 00:18:58,203 --> 00:19:01,038 Actually an A-, but he wants me to get involved 445 00:19:01,039 --> 00:19:02,674 in the campus TV station this fall. 446 00:19:03,775 --> 00:19:04,942 It's gonna be a little different, 447 00:19:04,943 --> 00:19:06,143 but I'm actually looking forward to it. 448 00:19:06,144 --> 00:19:07,778 That's great. Thanks. 449 00:19:07,779 --> 00:19:10,648 Well, I'm gonna take the rest of these boxes up to the dorm 450 00:19:10,649 --> 00:19:13,518 so it'll look like I never lived here. 451 00:19:13,519 --> 00:19:16,554 Are you gonna go to the barbecue? 452 00:19:16,555 --> 00:19:18,557 Uh... doubtful. 453 00:19:19,925 --> 00:19:22,126 You're gonna have to run into her sooner or later. 454 00:19:22,127 --> 00:19:23,261 Yeah, well, I'd prefer later. 455 00:19:23,262 --> 00:19:24,996 Look, I don't want to ruin 456 00:19:24,997 --> 00:19:26,597 the Walshes' barbecue or Donna's evening. 457 00:19:26,598 --> 00:19:29,400 Well, for your information, Donna is doing just fine 458 00:19:29,401 --> 00:19:31,569 without you in her life, thank you very much. 459 00:19:31,570 --> 00:19:32,970 Well, actually, I have other plans. 460 00:19:32,971 --> 00:19:35,106 (phone rings) Hmm! Excuses, excuses. 461 00:19:35,107 --> 00:19:37,542 Don't go anywhere, I'm not done with you yet. 462 00:19:37,543 --> 00:19:38,443 Hello. 463 00:19:39,344 --> 00:19:41,012 Hi, I was hoping it was you. 464 00:19:41,013 --> 00:19:42,547 - How's Valerie? - She's great. 465 00:19:42,548 --> 00:19:44,415 She's much more together than I thought she'd be. 466 00:19:44,416 --> 00:19:45,383 I can't wait for you to meet her. 467 00:19:45,384 --> 00:19:46,617 Well, when do you want me to come over? 468 00:19:46,618 --> 00:19:48,819 Actually, I thought I'd come by and pick you up. 469 00:19:48,820 --> 00:19:50,021 Oh, you don't have to. 470 00:19:50,022 --> 00:19:51,622 Well, I think I want to. 471 00:19:51,623 --> 00:19:52,423 In that case... 472 00:19:52,424 --> 00:19:54,025 Have fun at the barbecue. 473 00:19:54,026 --> 00:19:55,626 You are a coward, David. 474 00:19:55,627 --> 00:19:56,828 I know, I know. 475 00:19:58,564 --> 00:19:59,630 You didn't say anything 476 00:19:59,631 --> 00:20:00,831 to Silver about us, did you? 477 00:20:00,832 --> 00:20:05,202 No. Not to David and not to Donna, and that was hard. 478 00:20:05,203 --> 00:20:06,270 Well, I think the guy that it's gonna be 479 00:20:06,271 --> 00:20:08,139 really hard to break it to is Steve. 480 00:20:08,140 --> 00:20:10,341 He's come back from Hawaii totally convinced 481 00:20:10,342 --> 00:20:12,277 that you are the true love of his life. 482 00:20:12,945 --> 00:20:14,346 Please. 483 00:20:14,713 --> 00:20:17,815 Every time Steve gets dumped he gets sentimental about me. 484 00:20:17,816 --> 00:20:19,116 Hmm, I don't know. 485 00:20:19,117 --> 00:20:20,485 I know how to handle Steve. 486 00:20:21,587 --> 00:20:22,955 It's Dylan I'm worried about. 487 00:20:23,188 --> 00:20:24,489 Yeah. Me, too. 488 00:20:33,865 --> 00:20:36,968 Señor Dylan, it's good to see you, my friend. 489 00:20:36,969 --> 00:20:38,503 ¿Quieres cerveza? 490 00:20:39,705 --> 00:20:40,505 Sure. 491 00:20:46,144 --> 00:20:48,212 Sorry I'm late. 492 00:20:48,213 --> 00:20:50,414 Must've just, uh, lost track of time, you know. 493 00:20:50,415 --> 00:20:52,717 Along with how much money you owe me. 494 00:20:52,718 --> 00:20:55,553 C'mon Juarez. I've run up a tab before. 495 00:20:55,554 --> 00:20:57,855 Yes, but that's when your credit cards were good. 496 00:20:57,856 --> 00:20:59,957 Now they bounce from here to Oaxaca. 497 00:20:59,958 --> 00:21:02,259 You know, if you're gonna talk about my credit cards that way, 498 00:21:02,260 --> 00:21:04,096 I think we probably ought to be alone. 499 00:21:04,396 --> 00:21:07,366 I don't think you're in a position to make demands, my friend. 500 00:21:09,001 --> 00:21:13,771 Look, you have had a fine time down here the last two months 501 00:21:13,772 --> 00:21:18,110 with my ladies, my booze, but now it's time to settle up. 502 00:21:21,680 --> 00:21:23,482 What happened to you, hombre? What happened to you, hombre? 503 00:21:24,516 --> 00:21:26,018 You used to be worth millions. 504 00:21:27,085 --> 00:21:28,185 I got ripped off. 505 00:21:28,186 --> 00:21:29,388 By who? 506 00:21:31,323 --> 00:21:33,158 They said they were my family. 507 00:21:33,759 --> 00:21:36,027 - Did you go to the police? - Yeah. 508 00:21:36,028 --> 00:21:39,431 Police showed me pictures of my family in a mug book. 509 00:21:40,632 --> 00:21:42,901 No wonder you started drinking again, huh? 510 00:21:46,204 --> 00:21:48,240 Go back to L.A. 511 00:21:48,640 --> 00:21:51,109 Get your house in order. We'll do business again. 512 00:21:51,810 --> 00:21:53,578 Gracias. 513 00:21:54,680 --> 00:21:58,649 But before you can go, you must leave something 514 00:21:58,650 --> 00:22:00,719 with me as a show of good faith. 515 00:22:01,253 --> 00:22:02,921 Like your watch. 516 00:22:03,321 --> 00:22:04,955 That's my father's watch. 517 00:22:04,956 --> 00:22:06,525 Well, I could take your car. Well, I could take your car. 518 00:22:08,627 --> 00:22:09,594 (sighs) 519 00:22:15,967 --> 00:22:17,602 You can have it back when you pay up. 520 00:22:29,581 --> 00:22:30,415 (doorbell rings) 521 00:22:40,592 --> 00:22:41,525 Aloha! 522 00:22:41,526 --> 00:22:42,660 Steve. 523 00:22:42,661 --> 00:22:44,361 Yes, it is, and fresh from the Puna Valley 524 00:22:44,362 --> 00:22:46,697 I brought you these lovely hula orchids, 525 00:22:46,698 --> 00:22:49,501 along with a very special island welcome. 526 00:22:51,236 --> 00:22:52,870 You shouldn't have. 527 00:22:52,871 --> 00:22:54,005 Of course I should have. 528 00:22:55,574 --> 00:22:56,807 (door opening) 529 00:22:56,808 --> 00:22:58,643 Hey! Taylor, I'm here! 530 00:23:00,645 --> 00:23:01,646 Here we are. 531 00:23:03,315 --> 00:23:04,282 Steve. 532 00:23:06,151 --> 00:23:06,885 What's going on, Bran? 533 00:23:09,354 --> 00:23:11,288 Well, Brandon just came 534 00:23:11,289 --> 00:23:13,090 to give me a ride to the barbecue. 535 00:23:13,091 --> 00:23:14,793 That's right. We're having a barbecue. 536 00:23:16,561 --> 00:23:17,963 (nervous laugh) 537 00:23:18,363 --> 00:23:19,764 So how you doing, man? 538 00:23:19,765 --> 00:23:22,133 Well, it'd be going a heck of a lot better 539 00:23:22,134 --> 00:23:23,468 if you'd let me take Kelly to the barbecue. 540 00:23:24,102 --> 00:23:25,303 If you know what I'm saying. 541 00:23:26,037 --> 00:23:26,772 Well, um... 542 00:23:28,940 --> 00:23:30,542 I think we should tell him. 543 00:23:32,177 --> 00:23:33,044 Tell him what? 544 00:23:36,681 --> 00:23:37,716 No. 545 00:23:39,117 --> 00:23:40,786 No... 546 00:23:40,986 --> 00:23:43,922 It just sort of happened this summer, you know? 547 00:23:44,322 --> 00:23:45,690 Took on a life of its own. 548 00:23:47,159 --> 00:23:47,993 What about you and me? 549 00:23:49,594 --> 00:23:50,629 Well, we'll always have high school. 550 00:23:51,563 --> 00:23:52,564 Oh... (sighs) 551 00:23:53,331 --> 00:23:55,065 Oh, don't be mad. 552 00:23:55,066 --> 00:23:56,535 Look, I'm not mad, I just... 553 00:23:57,702 --> 00:23:59,103 When am I ever 554 00:23:59,104 --> 00:24:00,271 gonna find the great love of mylife? gonna find the great love of mylife? 555 00:24:00,272 --> 00:24:01,472 I promise, 556 00:24:01,473 --> 00:24:04,141 I will introduce you to every new pledge 557 00:24:04,142 --> 00:24:05,443 at the Alpha House, okay? 558 00:24:05,944 --> 00:24:09,146 And I will be scouring the countryside 559 00:24:09,147 --> 00:24:10,581 for you, my man. 560 00:24:10,582 --> 00:24:12,751 Haven't you done enough for one day? 561 00:24:13,218 --> 00:24:14,318 No, because 562 00:24:14,319 --> 00:24:15,619 I haven't introduced you to Valerie yet, 563 00:24:15,620 --> 00:24:17,321 who I happen to think is pretty cool. 564 00:24:17,322 --> 00:24:19,290 Bra, how cool can she be? 565 00:24:19,291 --> 00:24:20,491 She's from Buffalo. 566 00:24:20,492 --> 00:24:22,493 And what's wrong with Buffalo? 567 00:24:22,494 --> 00:24:24,128 Buffalo lost three Super Bowls in a row. 568 00:24:24,129 --> 00:24:25,296 Steve, they've lost 569 00:24:25,297 --> 00:24:26,597 four Super Bowls in a row, 570 00:24:26,598 --> 00:24:28,333 but what does that have to do with Valerie? 571 00:24:32,504 --> 00:24:33,772 All right. 572 00:24:34,306 --> 00:24:35,040 Okay. 573 00:24:36,041 --> 00:24:36,908 I'll go to the barbecue. 574 00:24:39,344 --> 00:24:40,612 I wonder how good grilled orchids taste. 575 00:24:43,582 --> 00:24:46,250 I hear they're not bad with a little coconut sauce. 576 00:24:46,251 --> 00:24:47,017 He'll get over it. 577 00:24:47,018 --> 00:24:47,619 Yeah. 578 00:24:51,990 --> 00:24:53,391 Ooh. 579 00:24:58,396 --> 00:25:00,130 Mmm. Something smells good. 580 00:25:00,131 --> 00:25:01,098 Well, you know my father. 581 00:25:01,099 --> 00:25:02,533 He never met a lava rock he didn't like. 582 00:25:02,534 --> 00:25:05,035 Guys, stop trying to be so festive, okay? 583 00:25:05,036 --> 00:25:06,036 Hi, everybody. 584 00:25:06,037 --> 00:25:07,204 JIM: Hey, look who's here. 585 00:25:07,205 --> 00:25:08,372 Now we can finally eat. 586 00:25:08,373 --> 00:25:10,909 Uh... But first we have a few introductions to make. 587 00:25:11,209 --> 00:25:13,310 - Brandon? - Ah, right. 588 00:25:13,311 --> 00:25:14,346 Valerie? 589 00:25:14,713 --> 00:25:17,014 - Hey, Brandon. - Hi. How you doing? 590 00:25:17,015 --> 00:25:19,483 - Good. How are you? - Good. I'd like you to meet some friends of mine. 591 00:25:19,484 --> 00:25:21,185 - This is Kelly Taylor. - Hi. 592 00:25:21,186 --> 00:25:22,686 Hi. Welcome to L.A. 593 00:25:22,687 --> 00:25:24,822 Thanks. I'm really happy to be here. Thanks. I'm really happy to be here. 594 00:25:24,823 --> 00:25:26,725 This is exactly where I want to be. 595 00:25:26,925 --> 00:25:29,059 BRANDON: And this guy over here is 596 00:25:29,060 --> 00:25:29,827 my best friend. 597 00:25:29,828 --> 00:25:31,662 He just got back from Hawaii. 598 00:25:31,663 --> 00:25:32,863 Doesn't usually have that good of a tan... 599 00:25:32,864 --> 00:25:35,699 Oh, well, hello, best friend. I'm Valerie. 600 00:25:35,700 --> 00:25:36,700 Steve Sanders. 601 00:25:36,701 --> 00:25:37,935 You know, I think you're just 602 00:25:37,936 --> 00:25:39,437 the guy I'm looking for, Steve Sanders. 603 00:25:40,472 --> 00:25:42,673 Yeah. See what you can do 604 00:25:42,674 --> 00:25:43,642 with this jar of pickles, will you? 605 00:25:43,942 --> 00:25:44,643 It's stuck. 606 00:25:45,043 --> 00:25:47,211 Sure. Relish is my specialty, but... 607 00:25:47,212 --> 00:25:48,280 I'll give it a try. 608 00:25:50,315 --> 00:25:51,515 Ooh. A toughie. 609 00:25:51,516 --> 00:25:53,217 My hero. 610 00:25:53,218 --> 00:25:54,218 Thank you. 611 00:25:54,219 --> 00:25:55,387 Anytime. 612 00:26:05,497 --> 00:26:07,998 You know, bud, I don't think I gave Buffalo 613 00:26:07,999 --> 00:26:09,634 all the credit that it deserves. 614 00:26:13,171 --> 00:26:15,606 Okay, guys, the ball's coming in. You ready? Ball's coming in. 615 00:26:15,607 --> 00:26:17,408 Hey, watch it, you pencil-pusher. 616 00:26:17,409 --> 00:26:19,443 Hey, hey, hey, Mr. Hollywood. 617 00:26:19,444 --> 00:26:21,078 Put it up, Valerie, put it up! Come on, Val. 618 00:26:21,079 --> 00:26:23,113 Ohh... double dribble! 619 00:26:23,114 --> 00:26:24,949 Oh, no! 620 00:26:24,950 --> 00:26:26,483 Yes! 621 00:26:26,484 --> 00:26:27,451 STEVE: What can I say? 622 00:26:27,452 --> 00:26:29,253 She makes me look good. 623 00:26:29,254 --> 00:26:30,054 And that ain't easy. 624 00:26:30,055 --> 00:26:31,555 Need an oxygen break, Dad? 625 00:26:31,556 --> 00:26:32,523 No, no, no, just take it out. 626 00:26:32,524 --> 00:26:33,791 STEVE: Come on, come on. 627 00:26:33,792 --> 00:26:35,192 Oh, come on, just... Oh! 628 00:26:35,193 --> 00:26:36,728 Whoa. Yes! 629 00:26:37,862 --> 00:26:39,263 Valerie's parents were our best friends 630 00:26:39,264 --> 00:26:40,531 back in Minnesota. 631 00:26:40,532 --> 00:26:41,732 Yeah, she was telling us. 632 00:26:41,733 --> 00:26:42,967 Before they moved to New York, 633 00:26:42,968 --> 00:26:45,002 we used to spend every family vacation together. 634 00:26:45,003 --> 00:26:46,470 Well, don't worry, we'll make her feel right at home. 635 00:26:46,471 --> 00:26:48,806 Thanks. JIM: Yes! 636 00:26:48,807 --> 00:26:50,307 What are we gonna do with all this food? 637 00:26:50,308 --> 00:26:51,742 I know Andrea 638 00:26:51,743 --> 00:26:53,511 and Jesse can't make it, but what about David? 639 00:26:54,346 --> 00:26:55,779 What about David? 640 00:26:55,780 --> 00:26:58,383 I know for a fact that he's not coming. 641 00:26:59,884 --> 00:27:00,885 Oh. Well... 642 00:27:01,219 --> 00:27:01,720 That's okay. 643 00:27:04,322 --> 00:27:06,925 Well, I hope he didn't stay away on my account. 644 00:27:11,363 --> 00:27:13,131 (sighs) Either of you ready to come in off the bench? 645 00:27:13,732 --> 00:27:15,466 Isn't there some rule about waiting a half-hour 646 00:27:15,467 --> 00:27:16,934 after you eat before you play? 647 00:27:16,935 --> 00:27:20,104 Uh, unfortunately I... I brought the wrong shoes. 648 00:27:20,105 --> 00:27:21,406 Hey, Valerie. Come on. 649 00:27:21,740 --> 00:27:23,241 We don't want them to get back in the game yet. 650 00:27:23,975 --> 00:27:25,976 Next time, I gotta remember that shoe trick. 651 00:27:25,977 --> 00:27:26,944 Come on. 652 00:27:26,945 --> 00:27:28,112 All right, it's our ball. 653 00:27:28,113 --> 00:27:29,647 You know, she's really nice. 654 00:27:30,081 --> 00:27:32,150 I can't believe how well she's handling everything. 655 00:27:32,350 --> 00:27:33,284 What do you mean? 656 00:27:33,885 --> 00:27:35,886 Oh, I probably shouldn't say anything, 657 00:27:35,887 --> 00:27:38,155 but after the Walshes and I got back 658 00:27:38,156 --> 00:27:39,323 from Lake Minnetonka... 659 00:27:39,324 --> 00:27:40,691 Whoa, wait a minute. 660 00:27:40,692 --> 00:27:42,193 You were in Minnesota with the Walshes? 661 00:27:44,596 --> 00:27:46,030 Are you and Brandon...? 662 00:27:46,031 --> 00:27:47,231 Yes. 663 00:27:47,232 --> 00:27:50,100 I knew it. Don't make a big deal. 664 00:27:50,101 --> 00:27:51,702 Okay? Steve's having a little trouble 665 00:27:51,703 --> 00:27:53,338 adjusting to the concept. 666 00:27:53,605 --> 00:27:55,873 Well, it looks like Steve's moved on. 667 00:27:55,874 --> 00:27:57,808 BRANDON: Uh-oh. Uh-oh. 668 00:27:57,809 --> 00:27:59,343 Oh, yes! 669 00:27:59,344 --> 00:28:00,477 Another one. Ohh... 670 00:28:00,478 --> 00:28:02,179 So, tell me, what happened with Valerie? 671 00:28:02,180 --> 00:28:04,515 Well, we'd all just sat down for dinner and the phone rang. 672 00:28:04,516 --> 00:28:07,151 (telephone ringing) Oh, Dad. 673 00:28:07,152 --> 00:28:09,353 Why is it every time I start to carve, the phone rings? 674 00:28:09,354 --> 00:28:10,721 Honey, I'll get it. 675 00:28:10,722 --> 00:28:12,056 No, no, no. I'm sure it's for me. 676 00:28:12,057 --> 00:28:13,690 Joe Kawabe's going through a major audit 677 00:28:13,691 --> 00:28:15,492 and the whole world has to stop because of it. 678 00:28:15,493 --> 00:28:18,695 He knows we just got home from our vacation yesterday, 679 00:28:18,696 --> 00:28:20,064 but of course he can't wait 680 00:28:20,065 --> 00:28:21,565 till Jim gets into his office tomorrow. 681 00:28:21,566 --> 00:28:23,133 Well, you'll just have to face it, Mom. 682 00:28:23,134 --> 00:28:24,368 Your husband's a major power player 683 00:28:24,369 --> 00:28:25,969 in the game of life. 684 00:28:25,970 --> 00:28:27,271 Now, about all this red meat we've been eating. 685 00:28:27,272 --> 00:28:29,106 You know, Dad ain't getting any younger 686 00:28:29,107 --> 00:28:30,374 and the chances of a... 687 00:28:30,375 --> 00:28:31,643 It's Abby Malone. 688 00:28:33,778 --> 00:28:35,280 How are things in Buffalo? 689 00:28:37,615 --> 00:28:39,617 Victor committed suicide last night. 690 00:28:40,685 --> 00:28:42,287 Oh, my God. 691 00:28:46,791 --> 00:28:47,925 Her father? 692 00:28:47,926 --> 00:28:49,660 I probably shouldn't have said anything. 693 00:28:49,661 --> 00:28:51,795 No, I, I promise I won't tell a soul. 694 00:28:51,796 --> 00:28:53,031 JIM: Yes! 695 00:28:53,498 --> 00:28:54,832 - Hey! - Hi. 696 00:28:54,833 --> 00:28:55,667 Anybody up for dessert? 697 00:28:56,468 --> 00:28:57,502 Always. 698 00:28:58,503 --> 00:28:59,637 (Kelly chuckles) 699 00:29:00,705 --> 00:29:01,972 How many grams of fat 700 00:29:01,973 --> 00:29:03,574 do you think are in one slice of this? 701 00:29:03,575 --> 00:29:04,775 Just enough to make it good. 702 00:29:04,776 --> 00:29:06,410 Guys, what are we doing? 703 00:29:06,411 --> 00:29:07,845 Come on, this is Valerie's first night 704 00:29:07,846 --> 00:29:09,413 in Los Angeles and we're sitting around here 705 00:29:09,414 --> 00:29:10,782 eating carrot cake? 706 00:29:11,182 --> 00:29:12,851 We should be going out and showing her the town. 707 00:29:13,318 --> 00:29:14,751 BRANDON: Oh, whoa, whoa, Steve, Steve, 708 00:29:14,752 --> 00:29:16,753 the poor girl is still on Eastern Time. 709 00:29:16,754 --> 00:29:18,422 Actually, I think I'm getting a second wind. Actually, I think I'm getting a second wind. 710 00:29:18,423 --> 00:29:20,124 Well, I think Steve has an excellent idea. 711 00:29:20,125 --> 00:29:22,226 You should get out of the house. Yeah, come on. 712 00:29:22,227 --> 00:29:24,461 Yeah, wait. City Walk at Universal Studios is open late. 713 00:29:24,462 --> 00:29:25,963 Or you can go into Hollywood, 714 00:29:25,964 --> 00:29:27,097 look at the footprints outside the Chinese Theater. 715 00:29:27,098 --> 00:29:29,600 Oh, that's worth seeing. Sounds like a plan. 716 00:29:29,601 --> 00:29:31,335 You know what, afterwards we can go to Doheny's. 717 00:29:31,336 --> 00:29:32,803 Everyone at the beauty salon, 718 00:29:32,804 --> 00:29:33,937 they're saying that's the hot new club. 719 00:29:33,938 --> 00:29:35,672 Isn't that the place where Jesse works? 720 00:29:35,673 --> 00:29:37,307 Yeah, that's the place. 721 00:29:37,308 --> 00:29:38,475 Well, do you think I have time 722 00:29:38,476 --> 00:29:39,576 to go upstairs and change? 723 00:29:39,577 --> 00:29:41,145 I think you have time to do whatever you want. 724 00:29:41,146 --> 00:29:42,413 I think I'm gonna like it here. 725 00:29:44,983 --> 00:29:49,186 ♪ I been waiting so long for the good life ♪ 726 00:29:49,187 --> 00:29:52,823 ♪ Working harder than I ever did before ♪ 727 00:29:52,824 --> 00:29:57,294 ♪ No surprises, no compromises ♪ 728 00:29:57,295 --> 00:30:01,431 ♪ Still you run away from me at my door ♪ 729 00:30:01,432 --> 00:30:06,370 ♪ Am I dreaming...? ♪ 730 00:30:06,371 --> 00:30:08,406 Hey! 731 00:30:09,274 --> 00:30:11,575 All right, all right, all right. Hey! 732 00:30:11,576 --> 00:30:12,876 Whose fake I.D. did you guys use to get in here? 733 00:30:12,877 --> 00:30:13,977 Oh, come on. 734 00:30:13,978 --> 00:30:15,245 The restaurant's still open to us young 735 00:30:15,246 --> 00:30:16,346 and impressionable minors. 736 00:30:16,347 --> 00:30:17,948 Yeah. Besides we're just here to dance. 737 00:30:17,949 --> 00:30:19,016 Speak for yourself. 738 00:30:19,017 --> 00:30:21,451 Hey, I don't think we've met. I'm Jesse. 739 00:30:21,452 --> 00:30:22,653 Valerie. Nice to meet you. 740 00:30:22,654 --> 00:30:23,987 A pleasure. I'm sorry, guys. 741 00:30:23,988 --> 00:30:25,656 Valerie just moved here from Buffalo, 742 00:30:25,657 --> 00:30:27,157 And Jesse, besides being married to one 743 00:30:27,158 --> 00:30:28,458 of our closest friends, is also 744 00:30:28,459 --> 00:30:29,927 on the fast track 745 00:30:29,928 --> 00:30:31,195 to being one of the hottest young attorneys 746 00:30:31,196 --> 00:30:31,995 in Los Angeles. 747 00:30:31,996 --> 00:30:33,398 I gotta get out of law school first. 748 00:30:33,698 --> 00:30:35,933 Details, details. 749 00:30:35,934 --> 00:30:36,700 What're you guys doing here tonight? 750 00:30:36,701 --> 00:30:37,868 We are giving Valerie 751 00:30:37,869 --> 00:30:40,003 the inside tour of Beverly Hills. 752 00:30:40,004 --> 00:30:41,672 Yes. Now I know where Corbin Bernsen, 753 00:30:41,673 --> 00:30:43,607 Bruce Springsteen and Milton Berle live. 754 00:30:43,608 --> 00:30:46,076 Not to mention the illustrious Samantha Sanders. 755 00:30:46,077 --> 00:30:47,611 That's right, Steve had to stop at home 756 00:30:47,612 --> 00:30:49,112 and put his dancing pumps on. 757 00:30:49,113 --> 00:30:50,514 Speaking of which, what do you say 758 00:30:50,515 --> 00:30:51,715 we dance? Okay, 759 00:30:51,716 --> 00:30:53,217 but I don't know what kinda steps 760 00:30:53,218 --> 00:30:54,685 you guys are doing out here. It's okay. 761 00:30:54,686 --> 00:30:55,953 This is California. 762 00:30:55,954 --> 00:30:56,987 Nobody knows what they're doing. 763 00:30:56,988 --> 00:30:58,188 They just smile and fake it. 764 00:30:58,189 --> 00:30:59,856 I don't know about Steve 765 00:30:59,857 --> 00:31:00,992 but I've never had to fake anything. but I've never had to fake anything. 766 00:31:01,459 --> 00:31:01,993 Kelly! 767 00:31:06,431 --> 00:31:10,435 ♪ You better be ready to see how true love can be... ♪ 768 00:31:10,802 --> 00:31:12,503 ♪ ♪ 769 00:31:19,844 --> 00:31:22,447 So, uh, Brandon and Kelly are an item? 770 00:31:24,082 --> 00:31:24,881 STEVE: Oh, yeah. 771 00:31:24,882 --> 00:31:25,984 It's old news already. 772 00:31:28,119 --> 00:31:32,222 ♪ No surprise, no compromises ♪ 773 00:31:32,223 --> 00:31:36,293 ♪ Still you run away from me at my door ♪ 774 00:31:36,294 --> 00:31:39,563 ♪ Am I dreaming...? ♪ 775 00:31:39,564 --> 00:31:40,764 (answering machine beeps) 776 00:31:40,765 --> 00:31:43,233 WOMAN: Dylan, this is Irma from the cleaners. 777 00:31:43,234 --> 00:31:44,901 You dropped off a suede jacket 778 00:31:44,902 --> 00:31:47,604 on a rushorder... (clearing throat) 779 00:31:47,605 --> 00:31:49,406 ...and never picked it up. 780 00:31:49,407 --> 00:31:51,575 Please call and tell us what to do with it. 781 00:31:51,576 --> 00:31:52,210 DYLAN: Choke on it. 782 00:31:52,910 --> 00:31:53,978 (beep) 783 00:31:54,646 --> 00:31:56,913 MAN: Hi. I'm looking for Mr. McKay. 784 00:31:56,914 --> 00:31:58,482 I'm Bill, with Friends of the Bay. 785 00:31:58,483 --> 00:32:01,084 You really helped us out in the past and we're hoping 786 00:32:01,085 --> 00:32:03,353 for a similar contribution from you this year. 787 00:32:03,354 --> 00:32:04,755 Whatta you say? 788 00:32:04,756 --> 00:32:07,492 I wouldn't count on it, Bill. 789 00:32:07,925 --> 00:32:09,293 (beep) 790 00:32:09,294 --> 00:32:10,594 OPERATOR (English accent): This is a long distance, 791 00:32:10,595 --> 00:32:13,363 person-to-person call for Dylan McKay from Brenda Walsh. 792 00:32:13,364 --> 00:32:15,500 Is anyone there to accept the charges? 793 00:32:17,268 --> 00:32:18,201 (receiver clicks) 794 00:32:18,202 --> 00:32:19,203 (beep) 795 00:32:19,537 --> 00:32:21,538 BRANDON: Yo, D. August 5th, 9:00. 796 00:32:21,539 --> 00:32:22,939 Brenda asked me to call and let you know 797 00:32:22,940 --> 00:32:24,308 she's not coming home next week. 798 00:32:24,309 --> 00:32:26,243 They gave her a full scholarship to RADA 799 00:32:26,244 --> 00:32:27,377 so she's staying in London for the whole year. 800 00:32:27,378 --> 00:32:29,946 Uh... She said she'll try you again on the weekend. 801 00:32:29,947 --> 00:32:32,416 Am I a good messenger or what? 802 00:32:32,417 --> 00:32:33,150 Where are you, dude? 803 00:32:33,151 --> 00:32:34,384 Call me sometime. Later. 804 00:32:34,385 --> 00:32:35,585 (beep) 805 00:32:35,586 --> 00:32:37,954 (receiver clicks, dial tone) 806 00:32:37,955 --> 00:32:40,725 "I will not be in London forever." 807 00:32:41,726 --> 00:32:43,094 Yeah, right. 808 00:32:43,561 --> 00:32:44,428 (beep) 809 00:32:44,429 --> 00:32:46,029 Dylan, this is your mother. 810 00:32:46,030 --> 00:32:47,831 Isn't it just like you to finally call me 811 00:32:47,832 --> 00:32:49,633 now that you've lost all your dad's money, 812 00:32:49,634 --> 00:32:51,068 money I never touched. 813 00:32:51,069 --> 00:32:52,804 How couldyou have been so stupid 814 00:32:53,037 --> 00:32:54,305 as to let those people... 815 00:33:01,879 --> 00:33:05,215 (dance music plays) 816 00:33:05,216 --> 00:33:07,751 Listen, honey, I've go... I've got some Kamikazes I've gotta make. 817 00:33:07,752 --> 00:33:08,819 Why don't you tell Donna all about this? 818 00:33:08,820 --> 00:33:11,121 That's right, love you, too, bye. 819 00:33:11,122 --> 00:33:11,855 It's Andrea. 820 00:33:11,856 --> 00:33:13,991 Oh, thank you. 821 00:33:14,425 --> 00:33:16,526 Hey, I've been meaning to call you all day. 822 00:33:16,527 --> 00:33:18,395 Donna, what are you doing at the bar? 823 00:33:18,396 --> 00:33:20,764 We're showing Brandon's friend Valerie a good time. 824 00:33:20,765 --> 00:33:22,499 Oh, yeah. I'm looking forward to meeting her. 825 00:33:22,500 --> 00:33:24,101 So, how was Houston? 826 00:33:24,102 --> 00:33:25,936 Oh, it was great. But never mind me. Oh, it was great. But never mind me. 827 00:33:25,937 --> 00:33:27,904 How come you didn't tell me when you were taking the baby home? 828 00:33:27,905 --> 00:33:30,874 Oh, after the last fiasco we decided to keep a low profile. 829 00:33:30,875 --> 00:33:32,676 We'll have a party for her later, though. 830 00:33:32,677 --> 00:33:34,145 Won't we, baby, huh? 831 00:33:35,179 --> 00:33:36,713 Well, you better. 832 00:33:36,714 --> 00:33:38,348 So how's Jesse doing? 833 00:33:38,349 --> 00:33:40,550 I'd say he's coping, 834 00:33:40,551 --> 00:33:41,651 but I'm curious. 835 00:33:41,652 --> 00:33:43,820 How come he's not working at a law firm this summer? How come he's not working at a law firm this summer? 836 00:33:43,821 --> 00:33:46,223 Because he can make more money bartending 837 00:33:46,224 --> 00:33:48,024 a couple nights a week than he can clerking 838 00:33:48,025 --> 00:33:49,127 at the finest law firm in town. 839 00:33:49,627 --> 00:33:50,327 Really? 840 00:33:50,328 --> 00:33:51,528 Yeah. A sad commentary 841 00:33:51,529 --> 00:33:53,397 on the things we value and the things we pay for. 842 00:33:53,398 --> 00:33:55,365 So Donna, tell me, are there a lot of lovely ladies 843 00:33:55,366 --> 00:33:57,067 on the premises there? 844 00:33:57,068 --> 00:33:58,702 No, I'm sure he'd rather be home with you. 845 00:33:58,703 --> 00:34:00,237 Yeah, well he'd better or I'll brain him. 846 00:34:00,238 --> 00:34:01,371 (loud burp) 847 00:34:01,372 --> 00:34:02,672 Oh, look, I gotta go. 848 00:34:02,673 --> 00:34:03,874 She just spit up. 849 00:34:03,875 --> 00:34:04,574 I'll talk to you later, okay? 850 00:34:04,575 --> 00:34:06,177 Okay, will do. 851 00:34:08,246 --> 00:34:09,347 Excuse me. 852 00:34:10,415 --> 00:34:11,548 Thank you. 853 00:34:11,549 --> 00:34:12,350 Bye, Jesse. 854 00:34:14,652 --> 00:34:16,721 ♪ What's my name? ♪ 855 00:34:17,688 --> 00:34:20,257 ♪ It's on the top of my tongue, it's on the tip ♪ 856 00:34:20,258 --> 00:34:23,393 ♪ The tip of my tongue, it's on the tip, tip of my tongue ♪ 857 00:34:23,394 --> 00:34:24,829 ♪ It's on the tip, tip of my tongue... ♪ 858 00:34:28,099 --> 00:34:29,332 Hey, Donna, come on, sit down. 859 00:34:29,333 --> 00:34:31,101 We're deciding on whether we should have Buffalo wings 860 00:34:31,102 --> 00:34:31,935 or zucchini fritters. What do you think? 861 00:34:31,936 --> 00:34:33,904 Uh, none for me. 862 00:34:33,905 --> 00:34:35,205 Actually, I'm a little tired. 863 00:34:35,206 --> 00:34:35,939 I'm gonna go home. 864 00:34:35,940 --> 00:34:37,275 Are you okay? 865 00:34:37,809 --> 00:34:40,043 Yeah, I'm fine, really. 866 00:34:40,044 --> 00:34:40,912 Don't mind me. I'm just, uh... 867 00:34:41,312 --> 00:34:43,247 I'm gonna go catch a cab. Good night. 868 00:34:44,782 --> 00:34:45,582 Is she all right? 869 00:34:45,583 --> 00:34:46,784 Maybe not. 870 00:34:47,084 --> 00:34:48,552 There's young David Silver 871 00:34:48,553 --> 00:34:49,821 right over there. 872 00:34:50,254 --> 00:34:52,689 ♪ It's on the tip, the tip of my tongue ♪ 873 00:34:52,690 --> 00:34:54,191 I should have known something was wrong 874 00:34:54,192 --> 00:34:55,660 when she said everything was okay. 875 00:34:58,129 --> 00:35:02,632 ♪ If you want good love to last ♪ 876 00:35:02,633 --> 00:35:03,967 Hey, Kelly. 877 00:35:03,968 --> 00:35:05,036 Great timing. 878 00:35:05,803 --> 00:35:07,004 Donna... 879 00:35:12,977 --> 00:35:14,411 Look, why don't you wait upstairs 880 00:35:14,412 --> 00:35:15,213 and we'll all go home together, okay? 881 00:35:16,047 --> 00:35:18,882 Thanks, but I'd rather be alone. 882 00:35:18,883 --> 00:35:20,918 All right, but I'm gonna call you later. 883 00:35:21,152 --> 00:35:22,253 Okay. 884 00:35:25,056 --> 00:35:29,227 ♪ Think fast, if you want good love to last ♪ 885 00:35:30,061 --> 00:35:32,029 ♪ It's on the tip of my tongue ♪ 886 00:35:32,330 --> 00:35:34,832 ♪ It's on the tip, the tip of my tongue ♪ 887 00:35:35,199 --> 00:35:36,434 ♪ It's on the tip, the tip of my tongue... ♪ 888 00:35:40,404 --> 00:35:43,707 (laughing) 889 00:35:43,708 --> 00:35:47,344 Thank you for another wonderful evening, Mr. Walsh. 890 00:35:47,345 --> 00:35:48,778 Oh, thank you, Miss Taylor. 891 00:35:48,779 --> 00:35:49,846 We ought to do it again sometime. 892 00:35:49,847 --> 00:35:51,115 How about right now? 893 00:35:56,220 --> 00:35:58,255 Can't I persuade you to come inside 894 00:35:58,256 --> 00:36:01,259 for something warm and cuddly? 895 00:36:01,959 --> 00:36:03,627 You know I'd love to. 896 00:36:03,628 --> 00:36:06,863 But seeing as it's Val's first night 897 00:36:06,864 --> 00:36:07,864 in the house and everything... 898 00:36:07,865 --> 00:36:09,499 Mm-hmm, I understand. 899 00:36:09,500 --> 00:36:10,800 You do? 900 00:36:10,801 --> 00:36:11,969 I do. 901 00:36:12,303 --> 00:36:13,304 You're not disappointed? 902 00:36:14,472 --> 00:36:16,040 Why would I be? 903 00:36:16,440 --> 00:36:20,511 When my boyfriend is considerate and sensitive. 904 00:36:21,212 --> 00:36:23,281 I'm not disappointed, no, 905 00:36:23,881 --> 00:36:26,716 No, I just wish... 906 00:36:26,717 --> 00:36:27,985 Wish what? 907 00:36:29,120 --> 00:36:30,988 I wish you weren't so sexy. 908 00:36:32,456 --> 00:36:33,524 (giggles) 909 00:36:43,568 --> 00:36:46,369 You know, I probably shouldn't keep Steve and Valerie 910 00:36:46,370 --> 00:36:47,771 waiting too long. 911 00:36:47,772 --> 00:36:49,540 If I know Steve, he's making good use of his time. 912 00:36:51,642 --> 00:36:53,077 (sighs) 913 00:36:55,680 --> 00:36:57,414 You know another thing that's great about living on the beach 914 00:36:57,415 --> 00:37:00,751 in Southern California-- all the stars come out at night. 915 00:37:01,485 --> 00:37:04,854 You know, Steve, I really hate to break this to you, 916 00:37:04,855 --> 00:37:07,557 but we have stars in upstate New York, too. 917 00:37:07,558 --> 00:37:11,395 Ah... but our stars have SAG cards. 918 00:37:14,231 --> 00:37:16,033 Screen Actors' Guild. 919 00:37:17,101 --> 00:37:18,602 Little show business humor there. 920 00:37:18,603 --> 00:37:20,071 Phew! 921 00:37:20,771 --> 00:37:23,040 You know, you've got the most incredible eyes 922 00:37:23,274 --> 00:37:24,609 I have ever seen. 923 00:37:25,009 --> 00:37:26,410 Has anyone ever told you that? 924 00:37:26,877 --> 00:37:27,878 Not tonight. 925 00:37:28,212 --> 00:37:29,312 Well, you do. 926 00:37:29,313 --> 00:37:31,282 It's kind of a cross between Mariah Carey, 927 00:37:31,649 --> 00:37:33,618 Heather Locklear and Cindy Crawford. 928 00:37:34,418 --> 00:37:36,119 So you're saying I have six eyes? 929 00:37:36,120 --> 00:37:37,722 No, I'm saying, you have... 930 00:37:37,989 --> 00:37:39,023 Steve... 931 00:37:39,390 --> 00:37:43,594 if you want to kiss me, go ahead, kiss me. 932 00:37:44,195 --> 00:37:45,463 Damn. 933 00:37:46,364 --> 00:37:48,598 Hey guys, sorry I kept you waiting. 934 00:37:48,599 --> 00:37:49,400 No problem. 935 00:37:53,204 --> 00:37:54,304 One of you guys want to sit in the front with me 936 00:37:54,305 --> 00:37:55,740 or should I change my name to Jeeves? 937 00:37:55,973 --> 00:37:57,408 I will. 938 00:38:02,213 --> 00:38:03,179 Once around the park 939 00:38:03,180 --> 00:38:04,648 - and then home, kids? - Yeah. 940 00:38:04,649 --> 00:38:06,951 (engine turns, Valerie giggles) 941 00:38:16,560 --> 00:38:18,329 Back to reading Anna Karenina again, are we? 942 00:38:18,663 --> 00:38:21,131 Well, I've missed having someone to wait up for. 943 00:38:21,132 --> 00:38:23,401 Well, they should be home soon. 944 00:38:23,901 --> 00:38:25,735 Jim, I really appreciate you changing your mind 945 00:38:25,736 --> 00:38:27,471 about letting Valerie live with us. 946 00:38:28,973 --> 00:38:30,540 With poor Abby struggling with the little ones, 947 00:38:30,541 --> 00:38:31,642 what choice did we have? 948 00:38:32,710 --> 00:38:35,479 Besides, Valerie's always been a great kid. 949 00:38:35,713 --> 00:38:37,581 Couldn't turn our back on her now, could we? Couldn't turn our back on her now, could we? 950 00:38:39,050 --> 00:38:40,584 (Valerie giggling) 951 00:38:40,918 --> 00:38:43,754 Well, you must rate pretty high to have them both stay up. 952 00:38:44,055 --> 00:38:45,423 Hey, what are you talking about? 953 00:38:45,623 --> 00:38:46,656 I was just hungry, that's all. 954 00:38:46,657 --> 00:38:47,691 Yeah, you were hungry, Dad. 955 00:38:47,692 --> 00:38:49,826 And Mom's rediscovering the Russian classics. 956 00:38:49,827 --> 00:38:51,061 Well, it is her first night 957 00:38:51,062 --> 00:38:52,362 in California, Brandon. 958 00:38:52,363 --> 00:38:53,830 And it was a great night. 959 00:38:53,831 --> 00:38:55,231 I had so much fun. 960 00:38:55,232 --> 00:38:57,033 I don't know who to thank first. 961 00:38:57,034 --> 00:38:58,368 You don't have to thank anyone. 962 00:38:58,369 --> 00:38:59,803 We're always here for you. 963 00:38:59,804 --> 00:39:00,704 You know that, don't you? 964 00:39:00,705 --> 00:39:01,939 I always dreamed it would be like this. 965 00:39:02,440 --> 00:39:03,507 Come here. 966 00:39:06,343 --> 00:39:07,377 Don't mind her. 967 00:39:07,378 --> 00:39:09,547 She had a couple too many ginger ales. 968 00:39:11,348 --> 00:39:12,750 One. 969 00:39:12,950 --> 00:39:15,386 DONNA: I had it together all summer long, I really did. 970 00:39:15,786 --> 00:39:17,687 I mean, I didn't even shed one tear over David. 971 00:39:17,688 --> 00:39:19,456 I didn't even think of him at all. 972 00:39:19,457 --> 00:39:23,526 And now I see him for 15 seconds a-and I totally go to pieces. 973 00:39:23,527 --> 00:39:25,395 How can he still do this to me? 974 00:39:25,396 --> 00:39:27,964 Because he was your first real boyfriend, that's why. 975 00:39:27,965 --> 00:39:31,101 I mean, of course you're going to have strong feelings for him. 976 00:39:31,102 --> 00:39:32,202 That's totally natural. 977 00:39:32,203 --> 00:39:34,904 Well, does he still have strong feelings for me? 978 00:39:34,905 --> 00:39:36,406 Donna, I don't know. 979 00:39:36,407 --> 00:39:38,108 Well, you talked to him. What'd he say about me? 980 00:39:38,109 --> 00:39:39,776 The phone's cutting out. 981 00:39:39,777 --> 00:39:41,779 I'm gonna call you back from inside, okay? 982 00:40:07,872 --> 00:40:09,272 You know, I think we were both wrong. 983 00:40:09,273 --> 00:40:10,775 I don't think this is fixable. 984 00:40:11,342 --> 00:40:12,643 You know what, maybe you were right. 985 00:40:13,277 --> 00:40:15,278 I think we need to start seeing other people. 986 00:40:15,279 --> 00:40:17,014 Yeah, I know how that song goes. 987 00:40:17,414 --> 00:40:18,281 You should. 988 00:40:18,282 --> 00:40:19,916 You taught it to me, remember? 989 00:40:19,917 --> 00:40:21,018 (scoffs) 990 00:40:22,253 --> 00:40:23,754 So, this is it? 991 00:40:24,955 --> 00:40:25,890 That's what it looks like. 992 00:40:39,236 --> 00:40:41,671 (chuckles) (giggles) 993 00:40:41,672 --> 00:40:43,908 Don't worry, we'll get a system worked out for the bathroom. 994 00:40:44,208 --> 00:40:45,776 Well, I'm easy. 995 00:40:46,677 --> 00:40:48,678 So, uh, what did you do with Brenda? 996 00:40:48,679 --> 00:40:51,215 I'd knock. She'd stay in here for hours. 997 00:40:51,749 --> 00:40:53,416 Well, knock twice if you really have to go. 998 00:40:53,417 --> 00:40:54,552 Got it. 999 00:40:56,887 --> 00:40:59,022 I hope your first night in L.A. 1000 00:40:59,023 --> 00:41:00,456 wasn't too overwhelming. 1001 00:41:00,457 --> 00:41:03,560 You always were a sweet guy, Brandon. 1002 00:41:03,561 --> 00:41:04,894 Well, someone's got to look out for you. 1003 00:41:04,895 --> 00:41:07,363 After all, you are the first girl I ever kissed. 1004 00:41:07,364 --> 00:41:09,566 You showed me yours, I showed you mine. 1005 00:41:09,567 --> 00:41:11,000 Yes, I did. 1006 00:41:11,001 --> 00:41:12,702 JIM: Good night, kids. 1007 00:41:12,703 --> 00:41:13,804 Good night, Dad. 1008 00:41:17,441 --> 00:41:18,942 You know, growing up, 1009 00:41:18,943 --> 00:41:22,146 I... I always thought you guys had the perfect family. 1010 00:41:23,414 --> 00:41:25,381 Your parents were always so warm. 1011 00:41:25,382 --> 00:41:27,885 So much fun to be around. 1012 00:41:28,352 --> 00:41:30,421 I have a lot of good memories of your parents, too. 1013 00:41:33,090 --> 00:41:35,125 You know, I used to really envy Brenda 1014 00:41:35,926 --> 00:41:38,461 and pray that my life could be as charmed as hers. 1015 00:41:38,462 --> 00:41:40,063 Well, you'll be living in her room for the next year. 1016 00:41:40,064 --> 00:41:41,065 That's a start. 1017 00:41:43,367 --> 00:41:44,368 Yeah, I think so. 1018 00:41:49,306 --> 00:41:50,373 Good night, Val. 1019 00:41:50,374 --> 00:41:51,842 Good night, Brandon. 1020 00:41:57,214 --> 00:41:58,147 And hurry up. 1021 00:41:58,148 --> 00:41:59,083 Okay. 1022 00:42:19,603 --> 00:42:21,872 (dialing) 1023 00:42:26,377 --> 00:42:28,612 Ginger, it's me. 1024 00:42:28,846 --> 00:42:30,848 Yeah, yeah, I know it's late, 1025 00:42:31,415 --> 00:42:34,151 Sorry, look, I just had to talk to somebody. 1026 00:42:35,452 --> 00:42:37,221 I'm going out of my mind already. 1027 00:42:38,489 --> 00:42:40,491 Yeah, of course I'm in Beverly Hills. 1028 00:42:41,358 --> 00:42:43,527 No, no, I wish. 1029 00:42:44,628 --> 00:42:47,064 It's nothing like I thought it would be. 1030 00:42:47,464 --> 00:42:50,434 These people are such avocado heads. 1031 00:42:50,834 --> 00:42:53,069 I mean, they're so into being from L.A. 1032 00:42:53,070 --> 00:42:55,205 Like I really care where Lucy and Desi used to live. 1033 00:42:55,673 --> 00:42:58,509 No, no, I'm serious. 1034 00:42:59,043 --> 00:43:00,877 I mean, these kids I went out with tonight, 1035 00:43:00,878 --> 00:43:02,312 they have got to be the straightest human units 1036 00:43:02,313 --> 00:43:03,913 on the planet. 1037 00:43:03,914 --> 00:43:06,784 We went to a bar and no one even tried to get a drink. 1038 00:43:07,351 --> 00:43:09,419 (sighs) 1039 00:43:09,420 --> 00:43:13,423 Yeah, there is this one guy. 1040 00:43:13,424 --> 00:43:16,826 Brandon's best friend, Steve Sanders. 1041 00:43:16,827 --> 00:43:19,495 Yeah. His mom's like Samantha Sanders. 1042 00:43:19,496 --> 00:43:20,931 As in The Hartley House? 1043 00:43:22,199 --> 00:43:23,433 He seems kind of dumb, 1044 00:43:23,434 --> 00:43:26,136 but I bet he gives good credit card. but I bet he gives good credit card. 1045 00:43:28,238 --> 00:43:29,305 The Walshes? 1046 00:43:29,306 --> 00:43:31,675 They're harmless. 1047 00:43:32,343 --> 00:43:35,645 I'm sure everything will be cool as long as they don't try 1048 00:43:35,646 --> 00:43:36,747 and pull any parental trips on me. 1049 00:43:41,385 --> 00:43:44,821 But if they do, you know me. 1050 00:43:44,822 --> 00:43:48,726 I'll just put on a happy face and dance. 75927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.