Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,536 --> 00:00:06,072
♪ ♪
2
00:00:30,063 --> 00:00:33,199
♪ ♪
3
00:01:01,027 --> 00:01:04,097
♪ ♪
4
00:02:26,779 --> 00:02:28,680
{\an8}Hey, if I knew I was
gonna get a present,
5
00:02:28,681 --> 00:02:32,652
{\an8}I would've tried out
for a play a long time ago.
6
00:02:33,620 --> 00:02:35,821
{\an8}The Method, by
Lee Strasberg?!
7
00:02:35,822 --> 00:02:37,756
{\an8}I know it sounds like some
kind of birth control,
8
00:02:37,757 --> 00:02:38,857
{\an8}but it's an
acting technique.
9
00:02:38,858 --> 00:02:40,125
{\an8}Marilyn Monroe used it.
10
00:02:40,126 --> 00:02:41,827
{\an8}And now that you're
the next big thing...
11
00:02:41,828 --> 00:02:44,162
Guys, I just got a callback,
12
00:02:44,163 --> 00:02:45,531
and I think it was
beginner's luck.
13
00:02:45,532 --> 00:02:46,832
Look, don't fight it.
14
00:02:46,833 --> 00:02:48,033
You've got the gift.
15
00:02:48,034 --> 00:02:49,101
There's no law that says
16
00:02:49,102 --> 00:02:51,236
you have to be a theater
major like Brenda.
17
00:02:51,237 --> 00:02:52,638
(knocking on door)
18
00:02:52,639 --> 00:02:54,574
I'll get it. Thanks.
19
00:02:58,411 --> 00:02:59,611
Hi. Come on in.
20
00:02:59,612 --> 00:03:01,014
We were just
talking about you.
21
00:03:03,449 --> 00:03:04,383
Congratulations.
22
00:03:04,384 --> 00:03:05,584
You got a callback.
23
00:03:05,585 --> 00:03:07,252
Yeah, I saw your name
up there, too.
24
00:03:07,253 --> 00:03:08,086
What a surprise.
25
00:03:08,087 --> 00:03:09,488
Hi, Bren.
26
00:03:09,489 --> 00:03:10,756
Hi.
27
00:03:10,757 --> 00:03:13,091
I mean, all last week,
when I was helping you
28
00:03:13,092 --> 00:03:15,328
find the nerve to
audition-- remember?
29
00:03:15,595 --> 00:03:17,462
You told me you were going
out for the part of Mae.
30
00:03:17,463 --> 00:03:20,766
I was, but then Roy Randolph
asked me to read for Maggie.
31
00:03:20,767 --> 00:03:22,434
And I suppose he asked you out
32
00:03:22,435 --> 00:03:23,936
for coffee after
the audition, too?
33
00:03:23,937 --> 00:03:25,137
Yeah, he did...
34
00:03:25,138 --> 00:03:26,872
and everybody else who
was still stuck there.
35
00:03:26,873 --> 00:03:28,106
Well, if Roy Randolph
36
00:03:28,107 --> 00:03:29,908
forced you into it,
why didn't you tell me?
37
00:03:29,909 --> 00:03:32,444
Honestly, I was afraid
of how you would react.
38
00:03:32,445 --> 00:03:33,946
Stab me in the back, I bleed.
39
00:03:33,947 --> 00:03:35,647
Um, you guys, could
you keep it down?
40
00:03:35,648 --> 00:03:36,748
You're scaring the puppy.
41
00:03:36,749 --> 00:03:39,518
What do you expect me
to do, Brenda, drop out?
42
00:03:39,519 --> 00:03:40,986
Make more room for you?
43
00:03:40,987 --> 00:03:43,956
Kelly, it's not your part.
What makes you
think you own it?
Kelly, it's not your part.
What makes you
think you own it?
44
00:03:43,957 --> 00:03:45,824
Why don't you get
a life of your own
45
00:03:45,825 --> 00:03:47,326
and stop trying
to steal mine?
46
00:03:47,327 --> 00:03:48,961
I've got a life of my own.
47
00:03:48,962 --> 00:03:50,663
Yeah, I know all about it.
48
00:03:56,369 --> 00:03:57,670
I cannot believe this.
49
00:03:59,272 --> 00:04:01,807
Spirited performances.
50
00:04:01,808 --> 00:04:04,309
I give 'em two thumbs up.
51
00:04:04,310 --> 00:04:05,645
David, this isn't funny.
52
00:04:10,550 --> 00:04:11,884
Hey, puppy.
(dog barks)
53
00:04:16,222 --> 00:04:17,155
Whoops!
54
00:04:17,156 --> 00:04:20,158
Sorry.
No, uh, Bran...
Sorry.
No, uh, Bran...
55
00:04:20,159 --> 00:04:21,493
you know
Laura Kingman.
56
00:04:21,494 --> 00:04:22,794
Yeah.
57
00:04:22,795 --> 00:04:24,029
Hi, Laura.
58
00:04:24,030 --> 00:04:24,963
Hi.
59
00:04:24,964 --> 00:04:25,998
BRANDON:
I didn't mean
to interrupt.
60
00:04:25,999 --> 00:04:27,666
I thought we had a game at 2:00.
61
00:04:27,667 --> 00:04:29,234
We do. And I'm there.
I was just...
62
00:04:29,235 --> 00:04:30,970
Warming up?
63
00:04:33,706 --> 00:04:34,573
Thank you.
64
00:04:34,574 --> 00:04:37,110
You make me feel better.
65
00:04:39,278 --> 00:04:40,747
Bye.
66
00:04:42,749 --> 00:04:45,385
Don't... say... a word.
67
00:04:47,420 --> 00:04:48,687
Let me guess:
You were playing baseball.
68
00:04:48,688 --> 00:04:51,857
You kiss her on
the strikes and she...
69
00:04:51,858 --> 00:04:53,892
I know I said there wouldn't
be any body contact,
70
00:04:53,893 --> 00:04:55,927
but-- when you're
rehearsing, stuff happens.
71
00:04:55,928 --> 00:04:57,596
That was no rehearsal
I was watching.
72
00:04:57,597 --> 00:04:59,364
We were taking
a break, okay?
73
00:04:59,365 --> 00:05:00,732
Mostly, I work with her.
I do.
74
00:05:00,733 --> 00:05:03,535
And you know what?
I'm good at it.
75
00:05:03,536 --> 00:05:04,936
I think I found my calling.
76
00:05:04,937 --> 00:05:06,371
What, hopping into bed
with actresses?
77
00:05:06,372 --> 00:05:08,141
I love show business.
78
00:05:09,475 --> 00:05:10,509
Ah, geez,
it's the chancellor.
79
00:05:10,510 --> 00:05:11,910
Behave yourself, all right?
80
00:05:11,911 --> 00:05:13,245
Behave myself?
81
00:05:13,246 --> 00:05:14,146
Brandon!
82
00:05:14,147 --> 00:05:15,447
Chancellor!
I'd like you to meet
83
00:05:15,448 --> 00:05:17,049
my good friend,
Steve Sanders.
84
00:05:17,050 --> 00:05:18,216
It's an honor to meet you.
85
00:05:18,217 --> 00:05:19,986
You're a friend of Brandon's.
86
00:05:21,454 --> 00:05:24,056
Tell him it's time he stopped
going behind my back.
87
00:05:24,057 --> 00:05:25,458
Excuse me?
88
00:05:26,559 --> 00:05:28,260
Clare told me.
89
00:05:28,261 --> 00:05:30,429
About her
senior prom.
90
00:05:30,430 --> 00:05:32,130
I'm glad you're
taking her.
91
00:05:32,131 --> 00:05:33,832
She's very
excited about it.
92
00:05:33,833 --> 00:05:36,601
I think she's out
shopping for a new dress.
93
00:05:36,602 --> 00:05:38,103
Good!
94
00:05:38,104 --> 00:05:40,305
Well, Friday night, then.
95
00:05:40,306 --> 00:05:41,506
Friday night.
96
00:05:41,507 --> 00:05:42,842
Nice to meet you.
97
00:05:45,178 --> 00:05:46,211
Clare, huh?
98
00:05:46,212 --> 00:05:47,546
I guess you finally figured
99
00:05:47,547 --> 00:05:49,347
that a girl who handcuffs
herself to your bed
100
00:05:49,348 --> 00:05:51,850
is someone you want to get
to know a little better, huh?
101
00:05:51,851 --> 00:05:53,118
Not exactly, Steve.
102
00:05:53,119 --> 00:05:55,754
This was the first
I've heard about
the senior prom.
103
00:05:55,755 --> 00:05:57,055
The chancellor's daughter!
104
00:05:57,056 --> 00:05:58,857
Clare strikes again, huh?
105
00:05:58,858 --> 00:06:00,426
(playful laughter)
106
00:06:02,295 --> 00:06:03,428
DYLAN:
Well, Kevin
107
00:06:03,429 --> 00:06:04,996
and Suzanne are both
taking the day off,
108
00:06:04,997 --> 00:06:06,832
and it's Erica's
first time at the beach
109
00:06:06,833 --> 00:06:08,667
since she learned how
to swim, Kel, okay?
110
00:06:08,668 --> 00:06:09,501
You can't back out now.
111
00:06:09,502 --> 00:06:10,769
This is important to me.
112
00:06:10,770 --> 00:06:12,604
When I said I'd go,
I didn't know
113
00:06:12,605 --> 00:06:14,639
that I'd be doing
callbacks right now.
114
00:06:14,640 --> 00:06:15,774
That's important to me.
115
00:06:15,775 --> 00:06:17,275
No one says it isn't.
116
00:06:17,276 --> 00:06:18,944
Nobody except Brenda.
117
00:06:18,945 --> 00:06:20,045
What do you expect, Kel?
118
00:06:20,046 --> 00:06:21,513
You guys rehearsed
together all week.
119
00:06:21,514 --> 00:06:22,447
Supposedly it's for her.
120
00:06:22,448 --> 00:06:24,550
As it turns out,
it's for you.
121
00:06:24,951 --> 00:06:26,918
The director asked me
if I would try out.
122
00:06:26,919 --> 00:06:28,820
I know what
the director said, okay?
123
00:06:28,821 --> 00:06:31,256
But think about it
from Bren's point of view.
124
00:06:31,257 --> 00:06:32,858
Why don't you ever
look at things
125
00:06:32,859 --> 00:06:34,527
from my point of view?
126
00:06:43,536 --> 00:06:46,338
Ah, there's your man.
127
00:06:46,339 --> 00:06:47,339
CLARE:
Brandon!
128
00:06:47,340 --> 00:06:48,907
Clare.
Hi.
Clare.
Hi.
129
00:06:48,908 --> 00:06:51,309
Your friend was
just reading my palm.
130
00:06:51,310 --> 00:06:52,911
She spotted my heart attack.
131
00:06:52,912 --> 00:06:54,980
Ooh, just a little
late, I'd say.
132
00:06:54,981 --> 00:06:57,082
Steve, Clare.
Clare, Steve Sanders.
133
00:06:57,083 --> 00:06:59,317
If you ever need a
date for the prom
134
00:06:59,318 --> 00:07:00,652
in the future,
please consider me.
135
00:07:00,653 --> 00:07:02,120
Oh, no.
136
00:07:02,121 --> 00:07:03,588
You've been talking
to my dad, haven't you?
137
00:07:03,589 --> 00:07:05,090
Yes.
138
00:07:05,091 --> 00:07:07,493
Well, I guess you two have
a little catching up to do.
139
00:07:10,062 --> 00:07:11,596
Thanks for the reading.
140
00:07:11,597 --> 00:07:12,631
Great load
off my mind.
141
00:07:12,632 --> 00:07:14,167
(laughter)
142
00:07:15,535 --> 00:07:18,503
I... wanted to
tell you myself.
143
00:07:18,504 --> 00:07:21,006
You know Clare,
usually, it's customary
144
00:07:21,007 --> 00:07:23,475
to ask somebody if they
want to go out with you,
145
00:07:23,476 --> 00:07:25,944
especially if you're talking
about going to a prom.
146
00:07:25,945 --> 00:07:29,381
Yeah, but... you
would've said no.
147
00:07:29,382 --> 00:07:32,117
Still, it's traditional.
148
00:07:32,118 --> 00:07:34,654
Another reason not
to do it, right?
149
00:07:39,258 --> 00:07:40,458
Do you know Clare?
150
00:07:40,459 --> 00:07:43,061
Hmm. Intimately.
151
00:07:43,062 --> 00:07:45,697
We were roommates when I went
to that retreat with Brandon.
152
00:07:45,698 --> 00:07:47,299
Did she bring
her handcuffs?
153
00:07:47,300 --> 00:07:49,067
I don't think I
want to hear this.
154
00:07:49,068 --> 00:07:50,535
Fortunately, I have
to get to the theater.
155
00:07:50,536 --> 00:07:52,537
Whoa! I thought auditions
weren't for a couple of days.
156
00:07:52,538 --> 00:07:53,538
They're not.
157
00:07:53,539 --> 00:07:54,873
But, tonight, we get
158
00:07:54,874 --> 00:07:56,474
one-on-one direction
from Roy Randolph.
159
00:07:56,475 --> 00:07:57,943
Mm. Lovely.
160
00:07:57,944 --> 00:08:00,146
But, tomorrow, we're
at the beach, right?
161
00:08:01,180 --> 00:08:04,082
Hey... tell Laura
Kingman I said hi.
162
00:08:04,083 --> 00:08:05,350
You know I'm coaching
her, don't you?
163
00:08:05,351 --> 00:08:07,652
Coach all you want.
It's a free country.
164
00:08:07,653 --> 00:08:09,588
Well, not according to Brenda.
KELLY:
I know.
165
00:08:09,589 --> 00:08:12,057
She acts like she has some
special claim on the lead.
166
00:08:12,058 --> 00:08:13,992
Which is ridiculous,
when you consider the fact
167
00:08:13,993 --> 00:08:15,694
that Laura's the one
with the resume.
168
00:08:15,695 --> 00:08:17,095
Unlike me, you mean.
169
00:08:17,096 --> 00:08:18,763
That is not
what he said, Kel.
170
00:08:18,764 --> 00:08:20,065
KELLY:
So Laura has Steve,
171
00:08:20,066 --> 00:08:22,200
and Brenda has you.
172
00:08:22,201 --> 00:08:24,369
Tell me, Dylan, who do I have?
173
00:08:24,370 --> 00:08:25,370
Kelly...
174
00:08:25,371 --> 00:08:26,338
Let her go.
175
00:08:26,339 --> 00:08:27,840
The theater beckons.
176
00:08:30,710 --> 00:08:32,211
Bye.
177
00:08:33,312 --> 00:08:34,579
Callbacks.
178
00:08:34,580 --> 00:08:36,548
Yeah, Brenda's
comatose, too.
179
00:08:36,549 --> 00:08:37,749
Laura's
stopped eating.
180
00:08:37,750 --> 00:08:41,354
See? Compared to an
actress, I'm a bargain.
181
00:08:46,092 --> 00:08:47,659
Listen up, all of you.
182
00:08:47,660 --> 00:08:49,561
The scene isn't just
183
00:08:49,562 --> 00:08:52,430
Maggie angry
that Brick's living
184
00:08:52,431 --> 00:08:53,832
at the bottom
of a whisky bottle.
185
00:08:53,833 --> 00:08:56,368
It's not just... this.
186
00:08:56,369 --> 00:09:00,038
On the contrary, she's trying
to hold things together.
187
00:09:00,039 --> 00:09:02,107
And what else can you do
when you find yourself
188
00:09:02,108 --> 00:09:04,443
wading through the seamy
underworld of an alcoholic?
189
00:09:06,679 --> 00:09:08,446
I take it you're acquainted
190
00:09:08,447 --> 00:09:09,749
with the subject?
191
00:09:10,683 --> 00:09:12,918
Yeah,
both my boyfriend
192
00:09:12,919 --> 00:09:14,286
and my mom are
recovering now.
193
00:09:14,287 --> 00:09:15,720
Thank God.
194
00:09:15,721 --> 00:09:17,622
So you tell us:
195
00:09:17,623 --> 00:09:19,691
What's going through
Maggie's head?
196
00:09:19,692 --> 00:09:23,261
If she could reach Brick
for just one honest second,
197
00:09:23,262 --> 00:09:25,197
she could save them both.
198
00:09:26,065 --> 00:09:26,932
At least that's
199
00:09:26,933 --> 00:09:27,966
what she thinks.
200
00:09:27,967 --> 00:09:30,036
And, of course,
he'll have none of it.
201
00:09:31,904 --> 00:09:33,138
Kelly.
202
00:09:33,139 --> 00:09:34,473
You're up.
203
00:09:36,008 --> 00:09:37,243
Reach him.
204
00:09:38,277 --> 00:09:40,845
Take it from...
(clears throat)
205
00:09:40,846 --> 00:09:43,015
"Silence about a thing."
206
00:09:48,721 --> 00:09:52,058
Silence about a thing
just magnifies it.
207
00:09:52,358 --> 00:09:55,327
It grows and festers
in silence,
208
00:09:55,328 --> 00:09:57,295
becomes malignant.
209
00:09:57,296 --> 00:09:59,197
Give me my crutch.
210
00:09:59,198 --> 00:10:02,000
Lean on me.
211
00:10:02,001 --> 00:10:04,669
RANDOLPH:
No, just give me
my crutch.
212
00:10:04,670 --> 00:10:06,771
Lean on my shoulder.
213
00:10:06,772 --> 00:10:08,173
I don't want
214
00:10:08,174 --> 00:10:11,176
to lean on your shoulder,
I want my crutch.
215
00:10:11,177 --> 00:10:13,445
Are you gonna
give me my crutch,
216
00:10:13,446 --> 00:10:15,847
or do I have to get
down on my knees
217
00:10:15,848 --> 00:10:17,515
on the floor and...?
218
00:10:17,516 --> 00:10:18,616
(crutch clatters)
Here.
(crutch clatters)
Here.
219
00:10:18,617 --> 00:10:21,487
Take it. Take it.
220
00:10:26,459 --> 00:10:28,027
Thanks.
221
00:10:29,428 --> 00:10:31,297
That was it.
222
00:10:32,498 --> 00:10:34,133
This girl is an actress.
223
00:10:36,702 --> 00:10:39,438
Yeah, she pretends
to be your friend.
224
00:10:44,176 --> 00:10:45,410
I know that the lab test
225
00:10:45,411 --> 00:10:47,246
says everything's okay,
but... I don't know.
226
00:10:47,446 --> 00:10:49,247
I still feel strange.
227
00:10:49,248 --> 00:10:51,983
Andrea, didn't Dr. Haller
say every mother-to-be
228
00:10:51,984 --> 00:10:54,886
gets anxious at
one time or another?
229
00:10:54,887 --> 00:10:57,355
But, Jesse, I feel
anxious all the time.
230
00:10:57,356 --> 00:11:01,426
Well, then, I have got
exactly what you need.
231
00:11:01,427 --> 00:11:04,596
One exercise video
for those with child.
232
00:11:04,597 --> 00:11:05,764
(both laugh)
233
00:11:05,765 --> 00:11:08,500
You relax, you stretch,
you stop worrying...
234
00:11:08,501 --> 00:11:11,269
This is your solution, to
put me in front of the tube?
235
00:11:11,270 --> 00:11:13,638
I hope you don't have this
planned for our offspring.
236
00:11:13,639 --> 00:11:15,206
No.
237
00:11:15,207 --> 00:11:17,909
And you know I would not
be going to San Francisco
238
00:11:17,910 --> 00:11:19,811
if I had any choice.
239
00:11:19,812 --> 00:11:21,279
Yeah, I know, I know.
240
00:11:21,280 --> 00:11:23,248
This is the price you pay
for your federal clerkship.
241
00:11:23,249 --> 00:11:24,215
Yeah.
242
00:11:24,216 --> 00:11:26,384
No earthquakes while
I'm gone, okay?
243
00:11:26,385 --> 00:11:27,585
I'll call tomorrow night.
244
00:11:27,586 --> 00:11:28,921
All right.
245
00:11:30,489 --> 00:11:32,624
I love you.
246
00:11:32,625 --> 00:11:33,591
Both of you.
247
00:11:33,592 --> 00:11:36,594
Mmm. Mm-hmm.
248
00:11:36,595 --> 00:11:37,930
See ya.
249
00:11:52,945 --> 00:11:55,181
This yours, little boy?
250
00:11:56,015 --> 00:11:57,949
I didn't think you were coming.
251
00:11:57,950 --> 00:11:59,484
I wasn't.
252
00:11:59,485 --> 00:12:02,454
But last night, I was
rehearsing this scene,
253
00:12:02,455 --> 00:12:04,055
and everybody
was watching...
254
00:12:04,056 --> 00:12:05,824
ERICA:
Hey, Dylan, come here!
255
00:12:05,825 --> 00:12:07,826
Okay, I'm coming.
Just a second.
256
00:12:07,827 --> 00:12:10,328
It was the strangest
thing, Dylan.
257
00:12:10,329 --> 00:12:11,830
I'll tell you what, Kel,
258
00:12:11,831 --> 00:12:13,898
why don't we increase
the peace here, huh?
259
00:12:13,899 --> 00:12:15,200
When we discuss the play.
260
00:12:15,201 --> 00:12:17,569
I wanted to tell you
how my rehearsal went.
261
00:12:17,570 --> 00:12:18,603
You can do that later.
262
00:12:18,604 --> 00:12:20,238
Right now, I want you
to meet Kevin.
263
00:12:20,239 --> 00:12:22,440
Come on.
264
00:12:22,441 --> 00:12:25,477
Kevin Weaver,
this is Kelly Taylor.
Hi, Kelly.
Kevin Weaver,
this is Kelly Taylor.
Hi, Kelly.
265
00:12:25,478 --> 00:12:28,581
Hi. Yeah, I've seen you
at the Peach Pit.
That's no surprise.
266
00:12:28,981 --> 00:12:31,249
It's sort of become
home base since
I met Suzanne.
267
00:12:31,250 --> 00:12:33,084
DYLAN:
Listen, Kevin and I
268
00:12:33,085 --> 00:12:35,220
were gonna take a little walk
down the beach here
269
00:12:35,221 --> 00:12:38,289
and see some of that sludge
that rolls out into the bay.
270
00:12:38,290 --> 00:12:40,758
You came to the beach
to see sewage?
271
00:12:40,759 --> 00:12:43,495
It's an occupational hazard--
I'm an environmental chemist.
272
00:12:43,496 --> 00:12:45,231
(laughs)
Excuse me.
273
00:12:46,232 --> 00:12:47,799
We'll be gone
about an hour.
274
00:12:47,800 --> 00:12:49,801
Can you live without me
for that long?
275
00:12:49,802 --> 00:12:51,803
Definitely.
Thank you!
276
00:12:51,804 --> 00:12:54,440
Sure. We girls
will have a blast.
277
00:12:55,908 --> 00:12:58,244
Come on, let's go.
278
00:13:00,112 --> 00:13:02,515
It's just an hour, okay?
279
00:13:10,389 --> 00:13:13,024
Don't forget the Peach Pit
sorority meeting tonight.
280
00:13:13,025 --> 00:13:16,060
Oh, I have auditions
tomorrow, I can't.
281
00:13:16,061 --> 00:13:17,795
Sorry, no time
for socializing.
282
00:13:17,796 --> 00:13:20,031
You mean socializing with Kelly.
283
00:13:20,032 --> 00:13:21,232
You said it, I didn't.
284
00:13:21,233 --> 00:13:23,635
Although she did hit
an all-time low when she
285
00:13:23,636 --> 00:13:26,237
pulled out her lost-child-of-
an-alcoholic act at rehearsal.
286
00:13:26,238 --> 00:13:28,773
She was crying so hard I thought
we were all gonna drown.
287
00:13:28,774 --> 00:13:31,242
Yeah, well, it must've been
pretty painful for her.
288
00:13:31,243 --> 00:13:33,711
Yeah, it really hurts
being the director's favorite.
289
00:13:33,712 --> 00:13:35,514
Bren...
290
00:13:37,316 --> 00:13:39,551
DONNA:
There's Roy and Laura now.
291
00:13:39,552 --> 00:13:42,153
I suppose Laura's
a sleaze now, too?
292
00:13:42,154 --> 00:13:45,290
No. She is just trying
to keep up with the leader.
293
00:13:45,291 --> 00:13:47,392
Which is exactly what
I should be doing. Bye.
294
00:13:47,393 --> 00:13:48,594
Wait.
295
00:13:51,463 --> 00:13:54,733
(groans):
I just love eating alone.
296
00:13:56,435 --> 00:13:58,970
So you're telling me
that bacteria can eat up
297
00:13:58,971 --> 00:14:00,905
all that sludge
we just saw down there?
298
00:14:00,906 --> 00:14:04,509
Absolutely-- you just
have to build yourself
the right kind of organism.
299
00:14:04,510 --> 00:14:06,344
Well, get to the building
organism, will ya?
300
00:14:06,345 --> 00:14:09,514
Every time it rains,
I can't go in the water
for two weeks.
301
00:14:09,515 --> 00:14:12,917
Yeah. The bay sure looks
beautiful today, doesn't it?
302
00:14:12,918 --> 00:14:14,619
Not in this bottle.
303
00:14:14,620 --> 00:14:16,622
Know what else
is beautiful?
304
00:14:18,624 --> 00:14:21,526
KEVIN:
What is it that girls
always talk about anyway?
305
00:14:21,527 --> 00:14:23,761
I don't know.
306
00:14:23,762 --> 00:14:25,898
Let's go find out.
307
00:14:28,000 --> 00:14:29,968
Hey, sorry we took so long.
308
00:14:29,969 --> 00:14:31,769
What kept you?
309
00:14:31,770 --> 00:14:34,072
Well, it was kind of
my fault, actually.
310
00:14:34,073 --> 00:14:35,773
I got talking to Kevin
about his job,
311
00:14:35,774 --> 00:14:37,675
and I'll tell you, it's
pretty fascinating stuff.
312
00:14:37,676 --> 00:14:40,278
Well, if I'm not mistaken,
you promised to take me
313
00:14:40,279 --> 00:14:42,280
for a walk up the beach,
Mr. Weaver.
314
00:14:42,281 --> 00:14:44,249
And I never break a promise.
315
00:14:44,250 --> 00:14:46,551
Then will someone
go swimming with me?
316
00:14:46,552 --> 00:14:48,586
You want to
go swimming?
With us?
You want to
go swimming?
With us?
317
00:14:48,587 --> 00:14:50,388
KEVIN:
We could take you swimming!
318
00:14:50,389 --> 00:14:53,258
(Erica squeals)
To the ocean!
319
00:14:53,259 --> 00:14:55,260
(Suzanne, Erica laughing)
320
00:14:55,261 --> 00:14:56,961
I was beginning
to think your sister
321
00:14:56,962 --> 00:14:59,664
was part of a government plot
to drive me nuts.
322
00:14:59,665 --> 00:15:01,232
Kel, what is it
with you lately?
323
00:15:01,233 --> 00:15:03,167
I mean, yesterday, you're
bagging on Brenda and Steve,
324
00:15:03,168 --> 00:15:05,370
and today, you can
barely be civil.
325
00:15:05,371 --> 00:15:06,804
Well, I came to the beach
to be with you,
326
00:15:06,805 --> 00:15:08,640
not be dumped
with Suzanne and Erica.
327
00:15:08,641 --> 00:15:10,975
Well, if that's the way you
feel about my little sister,
328
00:15:10,976 --> 00:15:12,711
you shouldn't
have come at all.
329
00:15:14,413 --> 00:15:16,414
You know, Dylan,
the minute I tried
330
00:15:16,415 --> 00:15:17,982
to talk to you
about my rehearsal...
331
00:15:17,983 --> 00:15:20,018
What, I don't want to hear
about the same fights
332
00:15:20,019 --> 00:15:22,420
you've been having with
Brenda for two years?
No, I don't.
333
00:15:22,421 --> 00:15:24,022
No, that's not
what this is about.
334
00:15:24,023 --> 00:15:25,957
Well, then what is
it about, Kel, huh?
335
00:15:25,958 --> 00:15:27,792
Is it about the play?
The twit director?
336
00:15:27,793 --> 00:15:30,395
The way you come alive in
the glow of the spotlight?
337
00:15:30,396 --> 00:15:32,263
Come on, you're behaving
like an actress.
338
00:15:32,264 --> 00:15:33,698
And you know what?
I'm not really
339
00:15:33,699 --> 00:15:34,832
that interested.
340
00:15:34,833 --> 00:15:36,668
I know you're not
interested, I know.
341
00:15:36,669 --> 00:15:38,870
It's okay for Brenda,
but it's not okay for me?
342
00:15:38,871 --> 00:15:41,673
That is exactly what I'm
talking about right there.
343
00:15:41,674 --> 00:15:43,508
Thanks for listening.
344
00:15:43,509 --> 00:15:45,176
You know what, if you're
gonna clean up the bay,
345
00:15:45,177 --> 00:15:46,745
maybe you should
start with yourself.
346
00:15:55,187 --> 00:15:57,488
♪ Come on, baby,
take a chance... ♪
347
00:15:57,489 --> 00:15:59,524
You know, with Jesse gone,
I've been climbing the walls.
348
00:15:59,525 --> 00:16:02,126
I can't tell you how great it is
to talk to another human being.
349
00:16:02,127 --> 00:16:04,062
Thank you.
Well, it's
just too bad
350
00:16:04,063 --> 00:16:05,263
Brenda and Kelly
aren't speaking.
351
00:16:05,264 --> 00:16:06,464
You could've had
all three of us here.
352
00:16:06,465 --> 00:16:08,766
Well, callbacks are tomorrow,
it'll be over soon.
353
00:16:08,767 --> 00:16:10,902
I don't know, I mean,
you should've heard
354
00:16:10,903 --> 00:16:13,237
the way Brenda was dumping
on Kelly at lunch.
355
00:16:13,238 --> 00:16:15,940
It's just kind of scary--
it's like whatever
held us together
356
00:16:15,941 --> 00:16:19,143
in high school is gone, and
everyone's different, and...
357
00:16:19,144 --> 00:16:21,179
it's just all
catching up to us now.
358
00:16:21,180 --> 00:16:24,449
Well, if it's any comfort,
359
00:16:24,450 --> 00:16:28,419
despite my ever-expanding
waistline, I'm still the same.
360
00:16:28,420 --> 00:16:29,520
Are you kidding?
361
00:16:29,521 --> 00:16:30,988
You've changed
more than anyone.
362
00:16:30,989 --> 00:16:33,524
No, I haven't, not deep down,
not where it's important.
363
00:16:33,525 --> 00:16:36,828
Andrea, a year ago, you were
a virgin on your way to Yale.
364
00:16:36,829 --> 00:16:40,264
And then there was Dan,
and then Jesse, and
now you're pregnant.
365
00:16:40,265 --> 00:16:42,500
I don't think the girl
you were a year ago
366
00:16:42,501 --> 00:16:44,168
would even recognize you now.
(gentle laugh)
367
00:16:44,169 --> 00:16:45,970
Look, Donna,
if you want to see me
368
00:16:45,971 --> 00:16:47,839
as someone who slept around
and got knocked up,
369
00:16:47,840 --> 00:16:49,073
I can't stop that.
370
00:16:49,074 --> 00:16:50,508
That's not what I meant.
371
00:16:50,509 --> 00:16:52,510
Yeah, but that's
exactly what you said.
372
00:16:52,511 --> 00:16:55,546
Look, I liked being virgins
with you, okay, I really did.
373
00:16:55,547 --> 00:16:57,382
But I can't keep
that going anymore.
374
00:16:57,383 --> 00:16:58,950
I'm pregnant, I'm married.
375
00:16:58,951 --> 00:17:00,519
I know, and that's
all I was saying.
376
00:17:02,121 --> 00:17:04,021
Look, I just needed
somebody to talk to today.
377
00:17:04,022 --> 00:17:05,022
Andrea...
378
00:17:05,023 --> 00:17:06,925
No. It's been real.
379
00:17:10,729 --> 00:17:12,864
(sighs)
380
00:17:12,865 --> 00:17:15,100
(crickets chirping)
381
00:17:17,035 --> 00:17:19,271
(rings doorbell)
382
00:17:21,140 --> 00:17:22,707
Brandon.
Chancellor.
383
00:17:22,708 --> 00:17:23,708
Come in.
Thanks.
Come in.
Thanks.
384
00:17:23,709 --> 00:17:25,877
Clare'll be down
in just a second.
385
00:17:25,878 --> 00:17:29,313
Uh, I hope this isn't
awkward for you,
386
00:17:29,314 --> 00:17:30,915
because it's not for me.
387
00:17:30,916 --> 00:17:32,049
I'm delighted.
388
00:17:32,050 --> 00:17:34,486
No, no, no, I'm, uh...
389
00:17:37,456 --> 00:17:39,525
I'm delighted, too.
390
00:17:42,628 --> 00:17:45,196
Well, is someone
gonna say something?
391
00:17:45,197 --> 00:17:47,365
You look
beautiful, honey.
392
00:17:47,366 --> 00:17:50,902
Seldom wrong, and right again,
Chancellor.
393
00:17:50,903 --> 00:17:52,937
Oh, Brandon,
you shouldn't have.
394
00:17:52,938 --> 00:17:54,172
It's beautiful.
395
00:17:54,173 --> 00:17:56,340
I've got to
get a picture.
396
00:17:56,341 --> 00:17:57,742
Just a second.
397
00:17:57,743 --> 00:18:00,945
I can't believe you bought me
one of these wrist things.
398
00:18:00,946 --> 00:18:02,246
You're so funny.
399
00:18:02,247 --> 00:18:04,449
Actually, uh, you
know what's funny is
400
00:18:04,450 --> 00:18:06,784
that, uh, I don't
dance at all,
401
00:18:06,785 --> 00:18:08,586
so I hope you don't
mind standing around
402
00:18:08,587 --> 00:18:10,755
drinking punch all night.
403
00:18:10,756 --> 00:18:12,924
You don't actually think
I'd waste an all-nighter
404
00:18:12,925 --> 00:18:14,792
at a high school
dance, do you?
405
00:18:14,793 --> 00:18:17,929
CHANCELLOR: Okay, I'll make
this as painless as possible.
406
00:18:17,930 --> 00:18:20,699
All right... smile.
407
00:18:21,967 --> 00:18:23,568
That was nice,
408
00:18:23,569 --> 00:18:26,270
but could you just move
a little closer together.
409
00:18:26,271 --> 00:18:28,907
(groans)
410
00:18:30,609 --> 00:18:33,211
(quietly): You're in
for a wild ride.
411
00:18:33,212 --> 00:18:35,446
CHANCELLOR:
Beautiful!
412
00:18:35,447 --> 00:18:38,349
(lively dance music playing)
413
00:18:38,350 --> 00:18:40,752
(dance music continues)
414
00:18:46,492 --> 00:18:49,293
Clare, you finally made it! Hi!
415
00:18:49,294 --> 00:18:51,128
Yeah, we had to stop off
at the prom
416
00:18:51,129 --> 00:18:52,663
for our official Kodak moment.
417
00:18:52,664 --> 00:18:53,798
Wow, one of those
418
00:18:53,799 --> 00:18:56,634
high school dance
corsages! Cool!
419
00:18:56,635 --> 00:18:59,136
Y-Yeah, uh, Brandon,
this is Renee.
420
00:18:59,137 --> 00:19:01,272
Hi, Renee.
Where's Peter?
421
00:19:01,273 --> 00:19:05,643
Ha-ha-ho!
Tequila makes me crazy!
422
00:19:05,644 --> 00:19:07,345
How you doing, man?
I'm Brandon.
423
00:19:07,346 --> 00:19:08,846
Oh, yeah.
Peter, Peter, Peter.
424
00:19:08,847 --> 00:19:11,449
Uh, Clare told us she
tricked you into coming, huh?
425
00:19:11,450 --> 00:19:14,418
Thanks! You promised
you wouldn't tell anyone.
426
00:19:14,419 --> 00:19:16,988
Well, you both
already know.
427
00:19:16,989 --> 00:19:18,022
(upbeat song begins)
428
00:19:18,023 --> 00:19:20,258
Um... this is our song.
429
00:19:20,259 --> 00:19:21,626
Dance with me.
430
00:19:21,627 --> 00:19:23,327
Come on, let's get
some champagne.
431
00:19:23,328 --> 00:19:26,063
Uh, actually, Clare, I'm not big
on drinking and driving.
432
00:19:26,064 --> 00:19:27,665
I wrapped my car around a truck
433
00:19:27,666 --> 00:19:31,335
about three years ago, during
a party just like this one.
434
00:19:31,336 --> 00:19:35,006
Oh. So you did have a
wild and crazy period.
435
00:19:35,007 --> 00:19:38,042
Just think, if you
hadn't given that up
436
00:19:38,043 --> 00:19:41,712
and become a model citizen,
I would never have met you.
437
00:19:41,713 --> 00:19:44,048
Clare, come on!
438
00:19:44,049 --> 00:19:46,450
Why don't you
dance, though?
439
00:19:46,451 --> 00:19:48,586
Traumatic dancing accident?
440
00:19:48,587 --> 00:19:50,454
(chuckles):
Clare...
441
00:19:50,455 --> 00:19:51,989
No, it's fine.
442
00:19:51,990 --> 00:19:53,824
Really. I mean...
443
00:19:53,825 --> 00:19:57,328
I'm happy
just being here with you.
444
00:19:57,329 --> 00:19:59,030
♪ I saw you at the club ♪
445
00:19:59,031 --> 00:20:00,398
♪ Dancing real slow... ♪
446
00:20:00,399 --> 00:20:02,867
Clare, come on!
447
00:20:02,868 --> 00:20:04,402
(quietly):
No.
448
00:20:04,403 --> 00:20:06,537
♪ Well, well, well,
what have we here? ♪
449
00:20:06,538 --> 00:20:08,039
♪ Turned up the heat... ♪
450
00:20:08,040 --> 00:20:10,308
Go ahead.
451
00:20:10,309 --> 00:20:12,009
Are you sure?
452
00:20:12,010 --> 00:20:14,045
Absolutely.
453
00:20:14,046 --> 00:20:16,448
Okay. Bye.
454
00:20:18,083 --> 00:20:19,483
CLARE:
Whoo-hoo!
455
00:20:19,484 --> 00:20:22,187
(laughter, indistinct chatter)
456
00:20:25,057 --> 00:20:27,292
When in Rome...
457
00:20:31,630 --> 00:20:33,397
(crickets chirping)
458
00:20:33,398 --> 00:20:36,233
I wish you could talk to me.
459
00:20:36,234 --> 00:20:39,770
And I don't mean
dog biscuits and liver treats.
460
00:20:39,771 --> 00:20:41,506
(door opens)
461
00:20:43,141 --> 00:20:45,043
You got a pal there?
462
00:20:46,878 --> 00:20:49,246
Well, at least he
pretends to listen.
463
00:20:49,247 --> 00:20:52,217
I'm not in the mood for
Tennessee Williams tonight.
464
00:20:52,451 --> 00:20:54,752
Well, I wish you could've come
to the Peach Pit with me.
465
00:20:54,753 --> 00:20:56,754
You could've stopped me
from tormenting Andrea
466
00:20:56,755 --> 00:20:58,089
about getting pregnant.
467
00:20:58,090 --> 00:20:59,557
Why'd you do that?
468
00:20:59,558 --> 00:21:01,926
I don't know,
I had all these feelings
469
00:21:01,927 --> 00:21:03,694
about her sexual revolution.
470
00:21:03,695 --> 00:21:05,096
Then all this horrible stuff
471
00:21:05,097 --> 00:21:07,031
just kind of
burst out of nowhere.
472
00:21:07,032 --> 00:21:08,966
Well, I know that feeling.
473
00:21:08,967 --> 00:21:10,101
Yeah, I guess
474
00:21:10,102 --> 00:21:11,936
it's going around--
Brenda has it, too.
475
00:21:11,937 --> 00:21:13,938
Tell me about it.
476
00:21:13,939 --> 00:21:17,942
The only reason I am
in this whole mess is 'cause
477
00:21:17,943 --> 00:21:21,312
I thought it would
be fun to try out for
a play with Brenda.
478
00:21:21,313 --> 00:21:23,948
And it was fun, until
the director decided
And it was fun, until
the director decided
479
00:21:23,949 --> 00:21:27,084
that he liked me as
the tortured desperate
Maggie character.
480
00:21:27,085 --> 00:21:28,486
Well, you're great at it.
481
00:21:28,487 --> 00:21:30,287
I don't want to
be great at it.
482
00:21:30,288 --> 00:21:31,956
I want to
forget about it.
483
00:21:31,957 --> 00:21:34,859
Crying on cue is not
my idea of a good time.
484
00:21:34,860 --> 00:21:36,494
So, then why are
you doing it?
485
00:21:36,495 --> 00:21:39,030
I mean, it's just
a college play.
486
00:21:39,031 --> 00:21:40,598
(sighs):
I don't know.
487
00:21:40,599 --> 00:21:42,466
Maybe the only reason
that I'm hanging on
488
00:21:42,467 --> 00:21:44,969
is because Brenda told me
I should forget about it.
489
00:21:44,970 --> 00:21:47,138
So it is Brenda.
490
00:21:47,139 --> 00:21:49,573
And when Dylan sides with
her, it drives me crazy.
491
00:21:49,574 --> 00:21:51,642
Well, no one says
you have to be a martyr,
492
00:21:51,643 --> 00:21:53,778
just back off World War III.
493
00:21:53,779 --> 00:21:55,846
Hey, I'm not the one
who came howling in here.
494
00:21:55,847 --> 00:21:58,015
Look, Brenda is not
a threat to you.
495
00:21:58,016 --> 00:22:00,151
It's more like
the other way around.
496
00:22:00,152 --> 00:22:02,453
That's the way
you see it.
497
00:22:02,454 --> 00:22:05,623
No, actually, that's
the way she sees it.
498
00:22:05,624 --> 00:22:06,757
She told me.
499
00:22:06,758 --> 00:22:08,592
She said she's still
screwed up about
500
00:22:08,593 --> 00:22:09,593
losing Dylan to you.
501
00:22:09,594 --> 00:22:11,429
And now with the play,
I mean, think about it--
502
00:22:11,430 --> 00:22:12,998
who's under attack?
503
00:22:14,332 --> 00:22:15,633
I don't know.
504
00:22:15,634 --> 00:22:17,302
The poor pregnant woman
you tortured?
505
00:22:27,112 --> 00:22:30,347
Well, I guess tequila makes
Clare crazy, too, huh?
506
00:22:30,348 --> 00:22:32,550
Naw, she doesn't
really drink.
507
00:22:32,551 --> 00:22:34,085
Doesn't need to.
508
00:22:34,086 --> 00:22:35,754
Mwah.
Hi!
Mwah.
Hi!
509
00:22:37,422 --> 00:22:39,291
You mean she's
naturally perfect?
510
00:22:42,728 --> 00:22:45,029
Hey, Brandon,
come on, dance with me.
511
00:22:45,030 --> 00:22:46,864
Oh, right, you don't
dance-- I forgot.
512
00:22:46,865 --> 00:22:48,899
Especially
not for strangers.
513
00:22:48,900 --> 00:22:50,568
They're not strangers.
514
00:22:50,569 --> 00:22:52,837
They've been gawking at me
for, like, ten minutes.
515
00:22:52,838 --> 00:22:55,039
Whoo!
516
00:22:55,040 --> 00:22:56,640
(laughing)
517
00:22:56,641 --> 00:22:58,476
Hey, dollface,
what's the room number up there?
518
00:22:58,477 --> 00:23:00,811
Wouldn't you like to know?
519
00:23:00,812 --> 00:23:03,881
Ladies, maybe we should relax
for a minute, here, huh?
520
00:23:03,882 --> 00:23:05,883
It's 308!
521
00:23:05,884 --> 00:23:07,685
Are you crazy?
522
00:23:07,686 --> 00:23:09,320
Hey, big guy!
523
00:23:09,321 --> 00:23:11,323
Thirsty?
524
00:23:12,324 --> 00:23:13,792
CLARE:
Whoo!
525
00:23:14,159 --> 00:23:16,060
CLARE:
Oh, my gosh,
they're coming in.
526
00:23:16,061 --> 00:23:17,963
Come on, we gotta
lock the door.
527
00:23:19,331 --> 00:23:20,297
Oh, man...
528
00:23:20,298 --> 00:23:21,365
She's insane.
529
00:23:21,366 --> 00:23:23,367
Oh, isn't it great?
530
00:23:23,368 --> 00:23:25,504
(mumbling, laughing)
531
00:23:26,338 --> 00:23:27,605
(pounding)
532
00:23:27,606 --> 00:23:28,606
Open up the door!
533
00:23:28,607 --> 00:23:29,774
Come on,
we want to party!
534
00:23:29,775 --> 00:23:31,208
Listen, guys,
if we're quiet,
535
00:23:31,209 --> 00:23:33,711
maybe they'll
just leave, okay?
Yeah, right.
536
00:23:33,712 --> 00:23:35,279
Does it really sound like
they're gonna leave?
537
00:23:35,280 --> 00:23:37,082
(pounding on door)
538
00:23:42,320 --> 00:23:44,421
Sorry, guys, this
is a private party.
539
00:23:44,422 --> 00:23:45,956
Yeah, well, uh...
we were invited.
540
00:23:45,957 --> 00:23:48,560
BRANDON:
I think there's been
a misunderstanding.
541
00:23:57,169 --> 00:23:58,803
(giggles)
542
00:23:58,804 --> 00:24:00,838
What, am I some kind
of joke to you?
Is that what I am?
543
00:24:00,839 --> 00:24:02,807
Come on, nobody thinks
you're a joke, man.
544
00:24:02,808 --> 00:24:04,608
Oh, yeah, well, your
skanky friend does.
545
00:24:04,609 --> 00:24:06,277
Look, why don't you
just leave, all right?
546
00:24:06,278 --> 00:24:08,679
Or what, huh?
547
00:24:08,680 --> 00:24:10,080
What were you
trying to show me
548
00:24:10,081 --> 00:24:11,348
under that little
dress of yours?
549
00:24:11,349 --> 00:24:12,783
Listen, guys,
550
00:24:12,784 --> 00:24:15,287
I think it might be better
if you just left, okay?
551
00:24:24,362 --> 00:24:26,297
Hey! Break it up!
552
00:24:26,298 --> 00:24:27,364
Break it up!
553
00:24:27,365 --> 00:24:28,699
Gentlemen...
554
00:24:28,700 --> 00:24:30,301
you leave quietly
right now
555
00:24:30,302 --> 00:24:32,536
and we can forget
the whole thing.
The "gentlemen"
556
00:24:32,537 --> 00:24:34,239
just tried to kill us.
557
00:24:35,941 --> 00:24:37,474
Big damn joke.
558
00:24:37,475 --> 00:24:39,578
I said quietly,
right now.
559
00:24:43,548 --> 00:24:45,149
You okay?
560
00:24:45,150 --> 00:24:46,952
Yeah. Fine. Thanks.
561
00:24:49,421 --> 00:24:51,822
MANAGER:
Quite an expensive mess.
562
00:24:51,823 --> 00:24:54,325
I'm gonna call
my father, all right?
563
00:24:54,326 --> 00:24:55,292
He'll take care of it.
564
00:24:55,293 --> 00:24:56,894
No, we are not
calling your father.
565
00:24:56,895 --> 00:24:58,696
You're doing something.
566
00:24:58,697 --> 00:25:00,631
(sighs heavily):
We'll take care of it.
567
00:25:00,632 --> 00:25:02,000
Fine.
568
00:25:02,767 --> 00:25:04,168
Everyone else,
the party's over.
569
00:25:04,169 --> 00:25:05,836
The doorman will be
putting you in taxis.
570
00:25:05,837 --> 00:25:06,904
(guests murmuring, groaning)
571
00:25:06,905 --> 00:25:08,706
Let's go, now,
572
00:25:08,707 --> 00:25:10,141
before I lose
my patience.
573
00:25:20,218 --> 00:25:22,687
Alone at last.
574
00:25:29,027 --> 00:25:30,361
WOMAN (on TV):
Exhale... whew!
575
00:25:30,362 --> 00:25:31,829
Take everything
over to your right.
576
00:25:31,830 --> 00:25:33,564
Stretch over.
577
00:25:33,565 --> 00:25:36,000
Make sure both fingertips
are reaching out,
578
00:25:36,001 --> 00:25:37,902
top of the head is reaching,
don't drop over here.
579
00:25:37,903 --> 00:25:40,371
Keep it lifted,
keep the shoulder back.
580
00:25:40,372 --> 00:25:41,672
(doorbell rings)
581
00:25:41,673 --> 00:25:43,407
Now circle that top arm back.
582
00:25:43,408 --> 00:25:44,709
(turns off video)
583
00:25:49,447 --> 00:25:51,749
Hi. Can I come in?
584
00:25:51,750 --> 00:25:53,784
On one condition:
585
00:25:53,785 --> 00:25:55,753
We forget what happened
at the Peach Pit.
586
00:25:55,754 --> 00:25:58,622
Well, then you'll miss
my apology.
587
00:25:58,623 --> 00:26:01,091
And you'll miss mine.
588
00:26:01,092 --> 00:26:02,459
I'm sorry, Donna.
589
00:26:02,460 --> 00:26:03,727
I was going
to call you.
590
00:26:03,728 --> 00:26:05,462
My hormones have been
raging lately.
591
00:26:05,463 --> 00:26:07,032
No one's safe.
592
00:26:08,767 --> 00:26:10,502
Would you like some ice cream?
593
00:26:11,436 --> 00:26:13,038
Always.
594
00:26:18,677 --> 00:26:19,977
Are you all right?
595
00:26:19,978 --> 00:26:21,578
Andrea, what's wrong?
596
00:26:21,579 --> 00:26:23,447
I think I'm going into labor.
597
00:26:23,448 --> 00:26:25,449
Okay, where's
the doctor's number?
598
00:26:25,450 --> 00:26:26,885
It's by the phone.
599
00:26:34,426 --> 00:26:36,627
Yes, Dr. Haller, please.
600
00:26:36,628 --> 00:26:38,629
Yes, could you page her?
601
00:26:38,630 --> 00:26:40,498
Andrea Zuckerman.
602
00:26:41,333 --> 00:26:42,800
Oh, no.
603
00:26:42,801 --> 00:26:44,635
Uh...
when she calls, can you tell her
604
00:26:44,636 --> 00:26:46,303
we're leaving for the hospital
right now?
605
00:26:46,304 --> 00:26:48,138
Thanks.
606
00:26:48,139 --> 00:26:50,607
Oh, this isn't
supposed to be happening.
607
00:26:50,608 --> 00:26:51,809
They said I was all right.
608
00:26:51,810 --> 00:26:53,378
You'll be okay.
Don't worry.
609
00:26:54,079 --> 00:26:55,813
(gasps, groans)
610
00:26:55,814 --> 00:26:58,382
(cries):
I think I'm losing
the baby.
611
00:26:58,383 --> 00:26:59,817
No, you're not.
612
00:26:59,818 --> 00:27:01,219
Just hang in there.
We're on our way.
613
00:27:05,590 --> 00:27:07,024
STEVE:
Come here, Laura.
Okay.
614
00:27:07,025 --> 00:27:08,993
(switch clicks)
Now,
615
00:27:08,994 --> 00:27:10,494
soak it up.
616
00:27:10,495 --> 00:27:12,964
It'll be just like
this tomorrow.
617
00:27:15,333 --> 00:27:18,402
Why am I so catty?
618
00:27:18,403 --> 00:27:23,374
'Cause I'm consumed with envy
and eaten up with longing.
619
00:27:23,375 --> 00:27:26,110
Dare to be great.
620
00:27:26,111 --> 00:27:30,381
Hey, just show him what
we both know you've got.
621
00:27:30,382 --> 00:27:32,617
Now there's just
one final touch.
622
00:27:39,457 --> 00:27:41,158
I don't think it's me.
623
00:27:41,159 --> 00:27:42,894
It's not you.
624
00:27:43,862 --> 00:27:45,996
It's Maggie.
625
00:27:45,997 --> 00:27:48,198
You mean wear this
to the audition?
626
00:27:48,199 --> 00:27:51,135
Well, my mom got
rave reviews in it,
627
00:27:51,136 --> 00:27:53,003
when she did
Tennessee Williams.
628
00:27:53,004 --> 00:27:56,340
This is it, Laura.
629
00:27:56,341 --> 00:27:59,778
A good actress has to take it
all the way.
630
00:28:05,283 --> 00:28:07,852
(man clears throat
in distance)
631
00:28:09,954 --> 00:28:11,856
We'll be done
in 30 seconds, okay?
632
00:28:16,761 --> 00:28:18,829
How do you feel?
633
00:28:18,830 --> 00:28:21,866
Like a cat
on a hot tin roof.
634
00:28:23,301 --> 00:28:24,636
Come on.
635
00:28:27,472 --> 00:28:29,307
CLARE:
Brandon, can I come in?
636
00:28:33,111 --> 00:28:35,446
I straightened the place up.
637
00:28:35,447 --> 00:28:37,181
Congratulations.
638
00:28:37,182 --> 00:28:40,217
It's a good thing I got my
friends to leave dough, huh?
639
00:28:40,218 --> 00:28:43,587
Yeah, they only
came up $300 short.
640
00:28:43,588 --> 00:28:47,224
I told you I'll pay
you back, okay?
641
00:28:47,225 --> 00:28:48,592
Look, you know,
I should have just
642
00:28:48,593 --> 00:28:50,694
called my dad,
like I said.
643
00:28:50,695 --> 00:28:52,763
And told him what?
644
00:28:52,764 --> 00:28:55,432
That some guy you flashed
from a hotel balcony
645
00:28:55,433 --> 00:28:57,067
decided to take you up
on your offer?
646
00:28:57,068 --> 00:28:59,036
Or that I was stupid enough
to let it happen?
647
00:28:59,037 --> 00:29:02,206
No, I thought we could just
make something up, okay?
648
00:29:02,207 --> 00:29:03,908
Yeah, you would.
649
00:29:07,112 --> 00:29:08,847
(door slams)
650
00:29:29,968 --> 00:29:31,136
Clare...
651
00:29:33,071 --> 00:29:34,739
it's been
a rough night.
652
00:29:38,710 --> 00:29:40,611
You know, the balcony
didn't work out
653
00:29:40,612 --> 00:29:42,079
so well for you last time.
654
00:29:42,080 --> 00:29:44,748
Maybe you want
to get off.
655
00:29:44,749 --> 00:29:48,753
(voice breaking):
Yeah, maybe I should
just jump off.
656
00:29:49,354 --> 00:29:52,156
God, I hate my life.
657
00:29:52,157 --> 00:29:53,791
I hate it.
658
00:29:56,728 --> 00:29:59,764
I just want you
to care about me.
659
00:30:00,298 --> 00:30:02,032
I do care.
660
00:30:02,033 --> 00:30:04,201
No, you don't.
661
00:30:04,202 --> 00:30:07,238
You just said
that you don't.
662
00:30:14,546 --> 00:30:16,847
So, you want to go home now?
663
00:30:16,848 --> 00:30:21,019
I want to strangle myself
with my own hands.
664
00:30:21,786 --> 00:30:24,822
I don't think
that's physically possible.
665
00:30:29,294 --> 00:30:30,929
You know...
666
00:30:31,729 --> 00:30:35,433
a hotel room like this is
a terrible thing to waste.
667
00:30:38,269 --> 00:30:40,505
It's already been wasted, Clare.
668
00:30:42,941 --> 00:30:44,708
Ow, ow.
669
00:30:44,709 --> 00:30:45,843
(chuckles)
670
00:30:48,713 --> 00:30:51,649
Maybe I should just
take you home, huh?
671
00:30:52,584 --> 00:30:54,151
Yeah.
672
00:30:54,152 --> 00:30:55,920
Come on.
673
00:30:58,389 --> 00:31:01,592
(siren wailing)
674
00:31:01,593 --> 00:31:04,728
This is a terbutaline
injection to stop the labor.
675
00:31:04,729 --> 00:31:07,564
We'll put you on
a pill form tomorrow.
676
00:31:07,565 --> 00:31:09,800
Andrea, are you
listening?
677
00:31:09,801 --> 00:31:11,735
I knew everything
wasn't fine.
678
00:31:11,736 --> 00:31:14,172
Well, you might feel
a few more flutters,
679
00:31:14,439 --> 00:31:17,107
and you've got some heavy-duty
bed rest in your future,
680
00:31:17,108 --> 00:31:19,042
but everything
should be fine.
681
00:31:19,043 --> 00:31:20,444
Well, that's exactly
what my O.B. told me
682
00:31:20,445 --> 00:31:21,511
the day before yesterday.
683
00:31:21,512 --> 00:31:22,579
She might
tell you that again
684
00:31:22,580 --> 00:31:23,747
when she examines you
tomorrow.
685
00:31:23,748 --> 00:31:26,583
I know this is not
very comforting to hear,
686
00:31:26,584 --> 00:31:29,419
but these things happen.
687
00:31:29,420 --> 00:31:30,921
I wish Jesse was here.
688
00:31:30,922 --> 00:31:33,323
We'll keep you a few more hours,
then you'll be on your way.
689
00:31:33,324 --> 00:31:34,725
And then what?
690
00:31:34,726 --> 00:31:36,593
And then I will watch
you every second
691
00:31:36,594 --> 00:31:38,462
for the next three months,
till the baby's born.
692
00:31:38,463 --> 00:31:39,964
You've got
a good friend there.
693
00:31:41,432 --> 00:31:44,301
Thank you, Donna.
694
00:31:44,302 --> 00:31:45,836
Oh...
695
00:31:45,837 --> 00:31:47,471
I don't know what to say.
696
00:31:47,472 --> 00:31:49,774
Shh. Just rest.
697
00:31:54,979 --> 00:31:57,215
(doorbell rings)
698
00:31:59,217 --> 00:32:00,384
JIM:
Brenda?
699
00:32:00,385 --> 00:32:02,420
I got it, Dad.
700
00:32:05,523 --> 00:32:08,592
Shouldn't you be getting ready
for your big callback?
701
00:32:08,593 --> 00:32:10,260
I'm dropping out.
702
00:32:10,261 --> 00:32:11,862
You are?
703
00:32:11,863 --> 00:32:13,463
JIM:
Brenda, who is it?
704
00:32:13,464 --> 00:32:14,631
It's just Kelly, Dad.
705
00:32:14,632 --> 00:32:16,367
You can go
back to sleep.
706
00:32:18,369 --> 00:32:19,603
Anyway,
707
00:32:19,604 --> 00:32:21,471
I just thought you should know.
708
00:32:21,472 --> 00:32:22,973
Good luck.
709
00:32:22,974 --> 00:32:25,543
Whoa. Wait a minute.
710
00:32:27,612 --> 00:32:29,379
What did Randolph say?
711
00:32:29,380 --> 00:32:31,081
I haven't told him yet.
712
00:32:31,082 --> 00:32:33,750
Well, look, I don't want to
change your mind, believe me,
713
00:32:33,751 --> 00:32:35,319
but I don't want
Randolph thinking
714
00:32:35,320 --> 00:32:37,554
that I sabotaged
his favorite actress.
715
00:32:37,555 --> 00:32:40,524
I don't want
to be an actress.
716
00:32:40,525 --> 00:32:42,659
I never wanted to be one.
717
00:32:42,660 --> 00:32:44,962
So then why did you put
yourself through all this?
718
00:32:46,331 --> 00:32:48,066
I don't know.
719
00:32:51,569 --> 00:32:52,969
(sighs heavily)
720
00:32:52,970 --> 00:32:58,008
It's like... every time
something good happens to you,
721
00:32:58,009 --> 00:33:01,978
part of me feels like
I'm getting left behind.
722
00:33:01,979 --> 00:33:04,147
I don't know.
723
00:33:04,148 --> 00:33:06,050
Forget it,
I can't explain it.
724
00:33:07,552 --> 00:33:09,686
Well, how do you think
I felt in high school
725
00:33:09,687 --> 00:33:11,688
when you were voted,
like, spring queen
726
00:33:11,689 --> 00:33:13,523
and most beautiful
and everything else?
727
00:33:13,524 --> 00:33:16,059
I thought you said that stuff
didn't matter to you.
728
00:33:16,060 --> 00:33:19,463
I couldn't let you know
how jealous I was, now, could I?
729
00:33:19,464 --> 00:33:24,468
I should have known we were
in trouble the first day we met.
730
00:33:24,469 --> 00:33:26,837
Remember, we went shopping
after school
731
00:33:26,838 --> 00:33:31,141
and you spotted that
amazing spangley jacket,
732
00:33:31,142 --> 00:33:34,144
and I was the one
who ended up taking it home.
733
00:33:34,145 --> 00:33:37,247
Yeah, well, I would have been
totally crushed
734
00:33:37,248 --> 00:33:40,083
if you didn't think
it was worth having.
735
00:33:40,084 --> 00:33:43,920
I always wanted you
to have the role of Maggie,
736
00:33:43,921 --> 00:33:46,189
and I still do,
737
00:33:46,190 --> 00:33:49,559
so if there's anything I can do
to help or whatever...
738
00:33:49,560 --> 00:33:52,396
Well, if you're offering to help
me rehearse, I'd love it.
739
00:33:52,397 --> 00:33:53,163
You would?
740
00:33:53,164 --> 00:33:54,431
Yes.
741
00:33:54,432 --> 00:33:56,400
And we can compare notes
on what it's like
742
00:33:56,401 --> 00:33:57,868
to have an alcoholic boyfriend.
743
00:33:57,869 --> 00:34:01,605
Yeah, we can put the "fun"
back in dysfunctional.
744
00:34:01,606 --> 00:34:03,340
Come on.
When we're done,
745
00:34:03,341 --> 00:34:04,976
Randolph won't know
what hit him.
746
00:34:14,852 --> 00:34:17,188
Breakfast is served.
747
00:34:17,722 --> 00:34:20,290
You know, I was trying
to find a passage in there
748
00:34:20,291 --> 00:34:21,825
that would tell me
what happened to me was common,
749
00:34:21,826 --> 00:34:23,560
but I don't know,
I just can't find it.
750
00:34:23,561 --> 00:34:26,397
Well, don't start
worrying on me again.
751
00:34:27,331 --> 00:34:28,398
(gently):
Jesse...
752
00:34:28,399 --> 00:34:30,133
(quietly):
Hey, baby...
753
00:34:30,134 --> 00:34:32,469
I'm so sorry.
754
00:34:32,470 --> 00:34:35,539
Oh... Oh, I'm so
glad you're here.
755
00:34:35,540 --> 00:34:36,940
It's okay to hold you,
isn't it?
756
00:34:36,941 --> 00:34:38,442
Yes, I'm fine.
757
00:34:38,443 --> 00:34:40,477
At least that's what
Donna keeps telling me.
758
00:34:40,478 --> 00:34:42,078
She's starting
to convince me, too.
759
00:34:42,079 --> 00:34:44,715
Thanks for calling me
up there, Donna.
760
00:34:44,916 --> 00:34:47,317
Andrea's always told me
how you're everyone's
guardian angel.
761
00:34:47,318 --> 00:34:49,953
Yeah, some angel.
762
00:34:49,954 --> 00:34:51,655
Donna, what's wrong?
763
00:34:51,656 --> 00:34:55,159
Well, I just started thinking
last night that...
764
00:34:56,694 --> 00:34:58,662
...well, maybe all that stuff
I said to you
765
00:34:58,663 --> 00:35:00,765
in the Peach Pit
caused this to happen.
766
00:35:01,933 --> 00:35:04,868
Donna, I knew something was
wrong before Jesse left.
767
00:35:04,869 --> 00:35:06,837
It had nothing
to do with you.
768
00:35:06,838 --> 00:35:08,605
Donna, you got her
through it.
769
00:35:08,606 --> 00:35:10,974
You got her smiling
for the first time in weeks.
770
00:35:10,975 --> 00:35:13,710
Well, I'm just glad
you're having this baby.
771
00:35:13,711 --> 00:35:16,147
Yeah, me, too.
772
00:35:20,351 --> 00:35:24,120
Remember, the operative word
is "desperate."
773
00:35:24,121 --> 00:35:26,223
Good, 'cause I'm feeling
pretty desperate.
774
00:35:26,224 --> 00:35:27,424
You'll be fine.
775
00:35:27,425 --> 00:35:28,391
Guess what?
776
00:35:28,392 --> 00:35:29,794
It's show time.
777
00:35:31,295 --> 00:35:33,930
Laura and Roy
look pretty cozy.
778
00:35:33,931 --> 00:35:34,931
Don't worry about it.
779
00:35:34,932 --> 00:35:36,234
You're the one to beat.
780
00:35:37,502 --> 00:35:40,470
Hail, hail, the gang's all here.
781
00:35:40,471 --> 00:35:41,972
Eddie will take you down
782
00:35:41,973 --> 00:35:42,973
into the theater.
783
00:35:42,974 --> 00:35:45,208
I'll see you
all shortly.
784
00:35:45,209 --> 00:35:46,944
Mesdames...
785
00:35:54,418 --> 00:35:56,386
Well, destiny awaits.
786
00:35:56,387 --> 00:35:58,555
Someone else's destiny.
787
00:35:58,556 --> 00:36:00,757
I've decided not to try out.
788
00:36:00,758 --> 00:36:02,158
You can't be serious.
789
00:36:02,159 --> 00:36:03,193
Yeah, I am.
790
00:36:03,194 --> 00:36:05,195
I wanted to come and tell you,
791
00:36:05,196 --> 00:36:06,596
and also thank you
for everything.
792
00:36:06,597 --> 00:36:09,333
I'm only going to say this once,
so listen carefully.
793
00:36:10,101 --> 00:36:13,003
I can lift you out
of your frivolous little life
794
00:36:13,004 --> 00:36:15,572
of sorority parties
and study dates.
795
00:36:15,573 --> 00:36:17,374
I can make you into something.
796
00:36:17,375 --> 00:36:18,775
I've done it before.
797
00:36:18,776 --> 00:36:22,579
All you have to do is be
smart enough to say "yes."
798
00:36:22,580 --> 00:36:25,782
The only reason I was ever
trying out was because...
799
00:36:25,783 --> 00:36:26,917
Do what you
have to,
800
00:36:26,918 --> 00:36:30,021
but spare me
your little rationalizations.
801
00:36:37,929 --> 00:36:39,997
You could've been
a contender.
802
00:36:47,038 --> 00:36:48,673
Is it safe yet?
803
00:36:49,507 --> 00:36:51,575
What a weird guy.
804
00:36:51,576 --> 00:36:54,077
Brandon, what
happened to you?
805
00:36:54,078 --> 00:36:55,879
I went on a date with Clare.
806
00:36:55,880 --> 00:36:57,647
Oh. Was it fun?
807
00:36:57,648 --> 00:36:59,449
Hardly, but I think
she's finally realized
808
00:36:59,450 --> 00:37:01,651
I'm after a Clare-free
environment.
809
00:37:01,652 --> 00:37:03,386
Come on, I think
they're gonna start.
810
00:37:03,387 --> 00:37:05,222
Okay.
811
00:37:21,572 --> 00:37:22,939
RANDOLPH:
Laura.
812
00:37:22,940 --> 00:37:24,742
I'll take you first.
813
00:37:26,143 --> 00:37:27,411
Good luck.
814
00:37:34,352 --> 00:37:35,852
When you're ready.
815
00:37:35,853 --> 00:37:37,054
Take your time.
816
00:37:52,903 --> 00:37:56,073
You were a wonderful lover.
817
00:37:57,008 --> 00:38:01,244
Such a wonderful person
to go to bed with
818
00:38:01,245 --> 00:38:06,449
and I think, mostly, because you
were really indifferent to it.
819
00:38:06,450 --> 00:38:08,685
Isn't that right?
820
00:38:08,686 --> 00:38:12,555
Never had any anxiety about it,
821
00:38:12,556 --> 00:38:15,492
just did it naturally...
822
00:38:15,493 --> 00:38:18,963
easily... slowly...
823
00:38:20,331 --> 00:38:24,401
absolute confidence
and complete calm.
824
00:38:24,402 --> 00:38:26,002
More like you...
825
00:38:26,003 --> 00:38:27,905
That's Laura?!
826
00:38:28,105 --> 00:38:30,974
I told you I've been working
wonders on her psyche.
827
00:38:30,975 --> 00:38:32,175
I'll say.
828
00:38:32,176 --> 00:38:33,743
She must've felt
just fine about herself
829
00:38:33,744 --> 00:38:35,680
when she picked out
that dress.
830
00:38:36,947 --> 00:38:38,949
LAURA:
Strange...
831
00:38:39,283 --> 00:38:40,450
but true.
832
00:38:40,451 --> 00:38:42,585
You know,
833
00:38:42,586 --> 00:38:45,422
if I thought you would
never, never, never
834
00:38:45,423 --> 00:38:46,923
make love to me again,
835
00:38:46,924 --> 00:38:49,926
I would go downstairs
to the kitchen and pick out
836
00:38:49,927 --> 00:38:52,362
the longest, and the sharpest
knife I could find
837
00:38:52,363 --> 00:38:54,265
and stick it
straight into my heart...
838
00:38:55,266 --> 00:38:57,835
I swear that I would.
839
00:38:59,737 --> 00:39:04,574
LAURA (in distance):
But one thing I don't have is
the charm of the defeated.
840
00:39:04,575 --> 00:39:06,910
My hat is still in the ring,
841
00:39:06,911 --> 00:39:10,013
and I am determined to win!
842
00:39:10,014 --> 00:39:13,484
What is the victory
of a cat on a hot tin roof?
843
00:39:14,018 --> 00:39:16,454
I wish I knew.
844
00:39:17,655 --> 00:39:20,224
Just staying on it, I guess.
845
00:39:22,059 --> 00:39:23,828
That was fantastic.
846
00:39:27,131 --> 00:39:28,899
Brenda, you're up.
847
00:39:32,937 --> 00:39:35,239
Same piece, please.
At your leisure.
848
00:39:39,443 --> 00:39:41,912
You were a wonderful lover.
849
00:39:43,481 --> 00:39:46,917
Such a wonderful person
to go to bed with.
850
00:39:48,586 --> 00:39:52,422
I think, mostly, because you
were really indifferent to it.
851
00:39:52,423 --> 00:39:54,358
Isn't that right?
852
00:39:55,359 --> 00:39:58,229
Never had any anxiety
about it...
853
00:40:00,164 --> 00:40:02,198
did it naturally...
854
00:40:02,199 --> 00:40:04,735
easily...
855
00:40:08,205 --> 00:40:11,909
Your indifference
made you wonderful...
856
00:40:15,112 --> 00:40:18,715
Um, I'm sorry, I think I...
left out a few lines.
857
00:40:18,716 --> 00:40:20,251
Could I start over?
858
00:40:31,896 --> 00:40:35,165
Bren! Bren, Bren, Bren,
Bren, Bren, Bren, Bren.
859
00:40:35,166 --> 00:40:36,633
Brandon, let me go.
860
00:40:36,634 --> 00:40:38,201
I know what's going
through your head right now.
861
00:40:38,202 --> 00:40:39,602
Don't do this to yourself.
862
00:40:39,603 --> 00:40:40,804
Bran, this was my one chance
863
00:40:40,805 --> 00:40:42,272
to turn my life around
and I blew it.
864
00:40:42,273 --> 00:40:44,507
Only a idiot would choose me
over any of the others.
865
00:40:44,508 --> 00:40:46,142
Maybe Randolph will give you
a second chance, huh?
866
00:40:46,143 --> 00:40:47,845
Yeah, right.
867
00:40:49,413 --> 00:40:52,448
Well, it's been
a rough 24 hours for
the Walsh kids, huh?
868
00:40:52,449 --> 00:40:54,784
You know, I really want to thank
you two for your help out here.
869
00:40:54,785 --> 00:40:56,986
Thank you very much, really.
870
00:40:56,987 --> 00:40:58,188
STEVE: Come on,
this was definitely
871
00:40:58,189 --> 00:40:59,455
a brother
and sister moment.
872
00:40:59,456 --> 00:41:01,258
Brandon, I wouldn't have
known what to say.
873
00:41:02,560 --> 00:41:04,160
KELLY:
Brandon.
874
00:41:04,161 --> 00:41:05,662
Bran...
875
00:41:05,663 --> 00:41:06,696
Oh, man...
876
00:41:06,697 --> 00:41:07,664
Hi, guys.
877
00:41:07,665 --> 00:41:09,833
Was that your sister?
878
00:41:09,834 --> 00:41:12,869
She seemed
kind of tormented.
879
00:41:12,870 --> 00:41:14,003
Yeah, it runs in the family.
880
00:41:14,004 --> 00:41:15,538
How did you know I was here?
881
00:41:15,539 --> 00:41:18,241
Well, I went by your house.
882
00:41:18,242 --> 00:41:19,409
Your mom and dad
told me.
883
00:41:19,410 --> 00:41:20,643
Clare.
884
00:41:20,644 --> 00:41:22,345
Do not go by my house.
885
00:41:22,346 --> 00:41:23,379
Do not call me.
886
00:41:23,380 --> 00:41:25,682
Do not trick me
into going out with you.
887
00:41:25,683 --> 00:41:27,584
Do not talk about me
with your father.
888
00:41:27,585 --> 00:41:30,153
In fact, don't talk
to me at all.
889
00:41:30,154 --> 00:41:31,487
And if you do all
of these things,
890
00:41:31,488 --> 00:41:32,622
you and I will
get along just fine.
891
00:41:32,623 --> 00:41:34,224
Do you understand that?
892
00:41:34,225 --> 00:41:35,592
You know, I'd love
to stick around
893
00:41:35,593 --> 00:41:38,295
and hear the rest of this,
but I gotta bail. Ciao.
894
00:41:39,630 --> 00:41:41,165
So do I.
895
00:41:42,666 --> 00:41:45,703
I know you didn't really
mean what you said.
896
00:41:55,746 --> 00:41:58,249
(doorbell rings)
897
00:42:04,355 --> 00:42:05,889
I hope you're
glad to see me.
898
00:42:05,890 --> 00:42:08,092
Of course I'm glad
to see you.
899
00:42:10,094 --> 00:42:11,761
Look, I don't want to bring up
a sore subject,
900
00:42:11,762 --> 00:42:13,763
but how'd your audition go?
901
00:42:13,764 --> 00:42:15,064
It didn't.
902
00:42:15,065 --> 00:42:16,266
I dropped out.
903
00:42:16,267 --> 00:42:18,902
Kel, I hope that I didn't...
904
00:42:18,903 --> 00:42:21,971
It had nothing to do
with what you said.
905
00:42:21,972 --> 00:42:23,172
Really.
906
00:42:23,173 --> 00:42:24,941
I know it's
every little girl's dream
907
00:42:24,942 --> 00:42:26,576
to grow up and become a star,
908
00:42:26,577 --> 00:42:27,977
but it's not mine.
909
00:42:27,978 --> 00:42:29,245
I hate acting.
910
00:42:29,246 --> 00:42:32,715
And that is what I was trying
to tell you yesterday.
911
00:42:32,716 --> 00:42:34,117
Well, if I'd have known
912
00:42:34,118 --> 00:42:35,618
that that is what you were
trying to tell me,
913
00:42:35,619 --> 00:42:36,819
I would've listened.
914
00:42:36,820 --> 00:42:38,888
Unfortunately,
the way it works
915
00:42:38,889 --> 00:42:40,657
is that you have
to listen first.
916
00:42:40,658 --> 00:42:41,958
I know that.
917
00:42:41,959 --> 00:42:43,293
I will.
918
00:42:43,294 --> 00:42:44,828
I'll try.
919
00:42:46,730 --> 00:42:48,631
So you think you can live
920
00:42:48,632 --> 00:42:50,133
with seeing Brenda's name in
lights, up all over the campus?
921
00:42:50,134 --> 00:42:51,901
Oh, I could've,
922
00:42:51,902 --> 00:42:54,570
but she choked
at her audition.
923
00:42:54,571 --> 00:42:57,040
What? You're kidding me.
After all that?
924
00:42:57,041 --> 00:42:59,943
She's not as strong
as she seems, is she?
925
00:42:59,944 --> 00:43:02,045
Well, it always amazes me
926
00:43:02,046 --> 00:43:03,780
how people think Brenda
is so strong.
927
00:43:03,781 --> 00:43:06,816
I mean, in reality,
she's pretty fragile.
928
00:43:06,817 --> 00:43:09,452
I wouldn't worry about her
though, she's just like a cat,
929
00:43:09,453 --> 00:43:11,355
always lands on her feet.
930
00:43:22,166 --> 00:43:24,268
(rings doorbell)
931
00:43:32,309 --> 00:43:33,509
What can I do for you?
932
00:43:33,510 --> 00:43:35,946
I know you don't believe
in second chances,
933
00:43:37,081 --> 00:43:40,351
but I want you to know that
I can play Maggie the Cat.
934
00:43:41,285 --> 00:43:44,421
Okay. Show me
what you've got.
66350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.