All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S04E27.Divas.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,536 --> 00:00:06,039 ♪ ♪ 2 00:00:30,063 --> 00:00:33,199 ♪ ♪ 3 00:01:01,027 --> 00:01:04,097 ♪ ♪ 4 00:01:32,859 --> 00:01:35,160 {\an8}♪ Turn the music up all the way ♪ 5 00:01:35,161 --> 00:01:38,363 {\an8}♪ Wanna feel it down to my bones ♪ 6 00:01:38,364 --> 00:01:41,834 {\an8}♪ Turn the music up all the way ♪ 7 00:01:41,835 --> 00:01:45,504 {\an8}♪ It's the only way to rock and roll ♪ 8 00:01:45,505 --> 00:01:48,841 {\an8}♪ Turn the music up all the way ♪ 9 00:01:48,842 --> 00:01:52,678 {\an8}♪ Do it to me, if you know what I mean ♪ 10 00:01:52,679 --> 00:01:55,714 {\an8}♪ Turn the music up all the way ♪ 11 00:01:55,715 --> 00:01:59,185 {\an8}♪ Everybody, let me hear you scream ♪ 12 00:02:01,621 --> 00:02:03,122 {\an8}(whooshing) 13 00:02:09,963 --> 00:02:12,365 ♪ Let me take you to it ♪ 14 00:02:13,099 --> 00:02:15,468 {\an8}♪ I'll take you all the way ♪ 15 00:02:16,736 --> 00:02:20,706 {\an8}♪ I want to overdo it ♪ 16 00:02:20,707 --> 00:02:23,775 {\an8}♪ 'Cause that's the way I play ♪ 17 00:02:23,776 --> 00:02:25,410 {\an8}♪ I'm a child ♪ 18 00:02:25,411 --> 00:02:27,514 ♪ Of the night ♪ 19 00:02:29,649 --> 00:02:33,185 {\an8}♪ When the sun goes down, I turn it up ♪ 20 00:02:33,186 --> 00:02:37,089 {\an8}♪ It makes me feel all right ♪ 21 00:02:37,090 --> 00:02:40,158 ♪ Turn the music up all the way ♪ 22 00:02:40,159 --> 00:02:44,263 {\an8}♪ Want to feel it down to my bones ♪ 23 00:02:44,264 --> 00:02:47,266 {\an8}♪ Turn the music up all the way ♪ 24 00:02:47,267 --> 00:02:49,936 ♪ That's the only way to rock and roll. ♪ 25 00:02:55,141 --> 00:02:56,174 Oh, hey, Bren. 26 00:02:56,175 --> 00:02:56,975 Hey. 27 00:02:56,976 --> 00:02:58,010 Working hard? 28 00:02:58,011 --> 00:02:59,111 I think so. 29 00:02:59,112 --> 00:03:00,345 I'm auditioning for Roy Randolph. 30 00:03:00,346 --> 00:03:01,747 Ever hear of him? Yes. 31 00:03:01,748 --> 00:03:04,550 Actually, when I was 12, my mom took me to New York City. 32 00:03:04,551 --> 00:03:06,184 We saw his production of Streetcar Named Desire. 33 00:03:06,185 --> 00:03:08,253 It starred Holly Hunter before she was a big star. 34 00:03:08,254 --> 00:03:09,555 It was pretty awesome. 35 00:03:09,556 --> 00:03:11,790 Yeah, he's known for having an eye for young talent. 36 00:03:11,791 --> 00:03:13,592 And you are hoping to catch that eye. 37 00:03:13,593 --> 00:03:15,294 But of course. Hmm. 38 00:03:15,295 --> 00:03:16,895 He's directing a main stage production 39 00:03:16,896 --> 00:03:18,263 of Cat On A Hot Tin Roof. 40 00:03:18,264 --> 00:03:20,666 I mean, can't you see me in the Maggie role? 41 00:03:20,667 --> 00:03:21,800 Now that you mention it, 42 00:03:21,801 --> 00:03:23,802 I do see you as kind of a young Liz... 43 00:03:23,803 --> 00:03:26,238 minus the eight marriages, give or take a Richard Burton. 44 00:03:26,239 --> 00:03:27,139 Thank you. 45 00:03:27,140 --> 00:03:28,173 Anyway, I better get going. 46 00:03:28,174 --> 00:03:29,975 The ladies of the Peach Pit are waiting. 47 00:03:29,976 --> 00:03:31,143 Yeah, you know what, 48 00:03:31,144 --> 00:03:32,444 I'm gonna go over there myself, 49 00:03:32,445 --> 00:03:34,146 but I gotta pick up some books for Erica first. 50 00:03:34,147 --> 00:03:35,914 What's she reading these days? 51 00:03:35,915 --> 00:03:37,449 Uh, The Man Who Shot Lincoln, 52 00:03:37,450 --> 00:03:39,885 The Lincoln Murder Mystery, The Unsolved Lincoln Murder Case. 53 00:03:39,886 --> 00:03:41,753 Do I see a pattern here? 54 00:03:41,754 --> 00:03:42,654 Yeah, my little sister's becoming 55 00:03:42,655 --> 00:03:43,655 quite the conspiracy buff. 56 00:03:43,656 --> 00:03:44,723 Anyway, if you can wait ten minutes, 57 00:03:44,724 --> 00:03:45,691 I'll give you a ride over there. 58 00:03:45,692 --> 00:03:47,092 No, thanks. 59 00:03:47,093 --> 00:03:49,795 If I'm late for these sorority meetings, I get demerits. 60 00:03:49,796 --> 00:03:51,897 Yeah. See ya. Bye. 61 00:03:51,898 --> 00:03:54,166 KELLY: Andrea, don't be so hard on yourself. 62 00:03:54,167 --> 00:03:56,435 (rock music playing) 63 00:03:56,436 --> 00:03:59,171 Well, I, I think you look great in Jesse's clothes. 64 00:03:59,172 --> 00:04:00,672 It's very stylish. 65 00:04:00,673 --> 00:04:04,109 Yeah, well, with our budget, I'm just lucky grunge is in. 66 00:04:04,110 --> 00:04:05,644 You guys, the way I'm expanding, 67 00:04:05,645 --> 00:04:07,913 in the next couple weeks, I won't even be fitting 68 00:04:07,914 --> 00:04:09,548 into his clothes. It's so depressing. 69 00:04:09,549 --> 00:04:12,184 It's settled. I'm gonna go, and I'm gonna get you some 70 00:04:12,185 --> 00:04:13,185 of Jackie's old maternity dresses. 71 00:04:13,186 --> 00:04:15,220 She still has them? 72 00:04:15,221 --> 00:04:16,855 She never throws anything away. 73 00:04:16,856 --> 00:04:18,557 And I'm sure she'd be glad to let you wear them 74 00:04:18,558 --> 00:04:19,524 for as long as you want. 75 00:04:19,525 --> 00:04:20,692 Kel, that's great. 76 00:04:20,693 --> 00:04:22,227 Who's that guy over there 77 00:04:22,228 --> 00:04:24,096 with Dylan's sister and her mom? 78 00:04:24,097 --> 00:04:26,098 I don't know. 79 00:04:26,099 --> 00:04:27,866 Ah, come on. It'll be my treat. 80 00:04:27,867 --> 00:04:28,800 How about a milkshake? 81 00:04:28,801 --> 00:04:30,168 No! 82 00:04:30,169 --> 00:04:31,303 Are you sure? 83 00:04:31,304 --> 00:04:32,404 I said I don't want one. 84 00:04:32,405 --> 00:04:33,372 SUZANNE: Erica, 85 00:04:33,373 --> 00:04:34,806 how 'bout trying "No, thank you"? 86 00:04:34,807 --> 00:04:37,443 No, thank you. 87 00:04:40,279 --> 00:04:41,547 Excuse me. 88 00:04:46,119 --> 00:04:49,187 Excuse me, Kelly, have you seen Dylan? 89 00:04:49,188 --> 00:04:51,289 Um, he was supposed to meet us here. 90 00:04:51,290 --> 00:04:52,691 He's at the library. 91 00:04:52,692 --> 00:04:55,027 I just ran into him. He's on his way over. 92 00:04:55,028 --> 00:04:57,195 Ah. Well, enjoy your sorority meeting. 93 00:04:57,196 --> 00:04:59,498 So, what is a sorority? 94 00:04:59,499 --> 00:05:01,400 Well, after we graduated 95 00:05:01,401 --> 00:05:03,268 from West Beverly, we didn't want college life 96 00:05:03,269 --> 00:05:04,870 to split us up, 97 00:05:04,871 --> 00:05:07,739 so we have these little gatherings here once a week 98 00:05:07,740 --> 00:05:09,241 so we can all see each other. 99 00:05:09,242 --> 00:05:11,576 Oh. So I guess you had to go to West Beverly 100 00:05:11,577 --> 00:05:13,178 to be in your sorority, huh? 101 00:05:13,179 --> 00:05:14,579 Uh, maybe not. 102 00:05:14,580 --> 00:05:16,448 BRENDA: I don't know about the rest of you, 103 00:05:16,449 --> 00:05:18,383 but I think a little pledge rush might be in order. 104 00:05:18,384 --> 00:05:20,585 I think maybe so. 105 00:05:20,586 --> 00:05:22,454 Sit down. 106 00:05:22,455 --> 00:05:23,622 ERICA: Great. 107 00:05:23,623 --> 00:05:25,424 What do I have to do? BRENDA: Um... What do I have to do? BRENDA: Um... 108 00:05:25,425 --> 00:05:27,592 you have to promise to be a good friend, 109 00:05:27,593 --> 00:05:29,561 and you can never, ever, ever forget your sisters. 110 00:05:29,562 --> 00:05:31,329 DONNA: And not be afraid to dish a little 111 00:05:31,330 --> 00:05:34,166 dirt, starting with who is that guy with your mom over there? 112 00:05:34,167 --> 00:05:36,501 Her new boyfriend. Ugh! 113 00:05:36,502 --> 00:05:39,706 I never liked any of my mom's boyfriends, either. 114 00:05:41,774 --> 00:05:42,941 Hey, Nat? Hmm? Hey, Nat? Hmm? 115 00:05:42,942 --> 00:05:46,545 Any words of wisdom on why Communism fell? 116 00:05:46,546 --> 00:05:49,314 I think it had something to do with 90-proof vodka. 117 00:05:49,315 --> 00:05:50,782 Can I quote you on that? 118 00:05:50,783 --> 00:05:51,750 Sure. 119 00:05:51,751 --> 00:05:53,719 Guess who? 120 00:05:53,720 --> 00:05:58,056 Uh, a little help here, Nat. 121 00:05:58,057 --> 00:05:59,591 I've never seen her before, 122 00:05:59,592 --> 00:06:01,293 but I wouldn't mind seeing her again. 123 00:06:01,294 --> 00:06:02,662 Too late. Time's up. 124 00:06:04,397 --> 00:06:05,864 Clare? 125 00:06:05,865 --> 00:06:08,533 Hi. 126 00:06:08,534 --> 00:06:11,169 Uh, Nat, this is Clare Arnold. 127 00:06:11,170 --> 00:06:13,205 Her father-- besides being the head 128 00:06:13,206 --> 00:06:14,272 of the Educational Task Force, 129 00:06:14,273 --> 00:06:16,308 is also the esteemed chancellor of CU. 130 00:06:16,309 --> 00:06:18,443 Oh. Privileged to meet you. 131 00:06:18,444 --> 00:06:21,346 Likewise. My father's secretary 132 00:06:21,347 --> 00:06:23,415 said this is where you hang out, 133 00:06:23,416 --> 00:06:27,152 and shock of shocks, she was right about something. 134 00:06:27,153 --> 00:06:29,955 Well, you certainly seem chipper today. 135 00:06:29,956 --> 00:06:31,590 Well, I had my birthday last week. 136 00:06:31,591 --> 00:06:33,158 The big 1-8. 137 00:06:33,159 --> 00:06:35,293 Oh, congratulations. 138 00:06:35,294 --> 00:06:38,997 Yeah, somehow magically overnight, 139 00:06:38,998 --> 00:06:40,432 the words "jail bait" 140 00:06:40,433 --> 00:06:44,469 just kinda vanished from my forehead. Voila! 141 00:06:44,470 --> 00:06:46,671 Well, it was nice seeing you again, Clare. 142 00:06:46,672 --> 00:06:47,873 I was just leaving. 143 00:06:47,874 --> 00:06:50,108 Great. Me, too. 144 00:06:50,109 --> 00:06:51,643 Bye. 145 00:06:51,644 --> 00:06:53,312 (laughs) 146 00:06:57,350 --> 00:06:58,984 Are you all right? 147 00:06:58,985 --> 00:07:00,118 Oh, that depends on you. 148 00:07:00,119 --> 00:07:01,353 How so? 149 00:07:01,354 --> 00:07:03,688 What would you say if I wanted to go out with you? 150 00:07:03,689 --> 00:07:05,257 I'd say I don't think that's a good idea, Clare. 151 00:07:05,258 --> 00:07:08,527 Oh, come on. We'll go to a movie, a club, 152 00:07:08,528 --> 00:07:11,496 swap French kisses on a quake-damaged freeway. 153 00:07:11,497 --> 00:07:13,498 I really don't think that's a good idea, Clare. 154 00:07:13,499 --> 00:07:15,433 Why not? I'm legal. 155 00:07:15,434 --> 00:07:17,536 So I hear. 156 00:07:17,537 --> 00:07:19,204 What, are you, like, freaked out or something 157 00:07:19,205 --> 00:07:20,705 because of who my father is? 158 00:07:20,706 --> 00:07:21,873 Absolutely. 159 00:07:21,874 --> 00:07:23,375 I knew it. 160 00:07:23,376 --> 00:07:24,543 But you like me, don't you? 161 00:07:24,544 --> 00:07:26,511 Of course, I like you a lot. 162 00:07:26,512 --> 00:07:28,880 You're very, uh... unusual. 163 00:07:28,881 --> 00:07:29,981 Thanks. 164 00:07:29,982 --> 00:07:31,716 I wouldn't want to be like everybody else. 165 00:07:31,717 --> 00:07:33,051 Well, you're certainly not. 166 00:07:33,052 --> 00:07:35,921 Oh, that's so sweet. 167 00:07:35,922 --> 00:07:37,055 Hey, Brandon, how's it going? 168 00:07:37,056 --> 00:07:38,924 Dylan, this is, uh, 169 00:07:38,925 --> 00:07:41,493 Clare Arnold, Chancellor Arnold's daughter. 170 00:07:41,494 --> 00:07:43,695 Oh, yeah. It's nice to meet you, Clare. 171 00:07:43,696 --> 00:07:44,730 Nice to meet you, too. 172 00:07:47,767 --> 00:07:49,267 Bye, mon cheri. 173 00:07:49,268 --> 00:07:50,970 Bye. 174 00:07:52,138 --> 00:07:53,840 Mm! You taste good. 175 00:07:55,641 --> 00:07:57,409 (sighs) 176 00:07:57,410 --> 00:07:58,510 Listen, 177 00:07:58,511 --> 00:08:00,145 mon cheri, 178 00:08:00,146 --> 00:08:01,580 I sort of thought after Lucinda, 179 00:08:01,581 --> 00:08:03,648 you would be playing the monk about now. 180 00:08:03,649 --> 00:08:05,584 This is much worse than Lucinda. 181 00:08:05,585 --> 00:08:07,118 Take it from a friend, bro. Just say "Whoa." 182 00:08:07,119 --> 00:08:08,386 I thought I did. 183 00:08:08,387 --> 00:08:09,754 I don't think she heard you. I think you're right. 184 00:08:09,755 --> 00:08:11,923 Listen, I gotta get over to Steve's and work on my paper. 185 00:08:11,924 --> 00:08:13,892 Don't tell anyone about this, okay? 186 00:08:13,893 --> 00:08:15,026 It's... it's a little gnarly. 187 00:08:15,027 --> 00:08:16,362 No sweat. 188 00:08:20,266 --> 00:08:22,702 (scoffs) 189 00:08:26,572 --> 00:08:28,106 Hey, we've been waiting for you. 190 00:08:28,107 --> 00:08:29,140 Oh, well, excuse me. 191 00:08:29,141 --> 00:08:30,742 I'm 15 minutes late for my life. 192 00:08:30,743 --> 00:08:31,743 This is, uh... 193 00:08:31,744 --> 00:08:32,677 You must be Kevin. 194 00:08:32,678 --> 00:08:34,279 Kevin Weaver. Hi. Dylan McKay. 195 00:08:34,280 --> 00:08:35,580 It's great to meet you. 196 00:08:35,581 --> 00:08:37,115 Sit down. Okay. Sit down. Okay. 197 00:08:37,116 --> 00:08:38,149 ERICA: Dylan, come here. 198 00:08:38,150 --> 00:08:39,417 Did you get my books? 199 00:08:39,418 --> 00:08:40,285 You'll have to excuse me. 200 00:08:40,286 --> 00:08:41,954 The boss is calling. 201 00:08:45,291 --> 00:08:48,159 You think "the boss" is ever going to give me a break, huh? 202 00:08:48,160 --> 00:08:49,996 (both chuckle) 203 00:08:54,834 --> 00:08:56,968 JIM: Honey, I can't find my black bathing suit. 204 00:08:56,969 --> 00:09:00,639 I already packed the plaid one, along with your hooded robe. 205 00:09:00,640 --> 00:09:03,275 I look kinda chunky in the plaid. 206 00:09:03,276 --> 00:09:04,743 If we're going to be sitting around 207 00:09:04,744 --> 00:09:06,311 in a hot spring with the Levins, 208 00:09:06,312 --> 00:09:08,346 I want to look as svelte as they are. 209 00:09:08,347 --> 00:09:11,783 Honestly, I'm sorry we bid on this vacation with them. 210 00:09:11,784 --> 00:09:12,751 Oh, come on. 211 00:09:12,752 --> 00:09:14,252 It's for a good cause. 212 00:09:14,253 --> 00:09:16,655 Anyway, two days 213 00:09:16,656 --> 00:09:18,690 in Palm Desert away from the grind 214 00:09:18,691 --> 00:09:20,792 could be very romantic. 215 00:09:20,793 --> 00:09:22,260 I hope you're not saying that 216 00:09:22,261 --> 00:09:23,461 just because it's tax deductible. 217 00:09:23,462 --> 00:09:25,163 I'm not going to forget that comment. 218 00:09:25,164 --> 00:09:26,731 I'm counting on it. 219 00:09:26,732 --> 00:09:28,667 Brenda, would you come put away these pots? 220 00:09:28,668 --> 00:09:31,202 (Southern accent): Why certainly, Mama. 221 00:09:31,203 --> 00:09:34,272 Although I was born for more than the kitchen work. 222 00:09:34,273 --> 00:09:35,807 Weren't we all? 223 00:09:35,808 --> 00:09:37,609 Hmm. How's my Southern drawl? 224 00:09:37,610 --> 00:09:39,678 Oh, it's very Tennessee Williams. 225 00:09:39,679 --> 00:09:42,180 I hope you're not putting too much pressure on yourself 226 00:09:42,181 --> 00:09:43,181 about this play. 227 00:09:43,182 --> 00:09:44,916 Mom, how could I? 228 00:09:44,917 --> 00:09:46,217 I mean, working with Roy Randolph 229 00:09:46,218 --> 00:09:48,386 is a chance of a lifetime for any actress. 230 00:09:48,387 --> 00:09:49,955 And let's face it. 231 00:09:49,956 --> 00:09:51,222 That's what I want to be. 232 00:09:51,223 --> 00:09:54,859 I know, I just wish you didn't have your heart set on the lead. 233 00:09:54,860 --> 00:09:56,661 I mean, isn't there maybe a smaller part? 234 00:09:56,662 --> 00:09:59,698 Thanks for the encouragement. 235 00:09:59,699 --> 00:10:01,032 I'm sorry. 236 00:10:01,033 --> 00:10:03,068 I just don't want you to be disappointed. 237 00:10:03,069 --> 00:10:04,936 Mom, I won't be. 238 00:10:04,937 --> 00:10:06,471 I am Maggie the Cat; 239 00:10:06,472 --> 00:10:08,540 a woman scorned by the man that she loves. 240 00:10:08,541 --> 00:10:10,008 I understand the character completely. 241 00:10:10,009 --> 00:10:12,544 Well, I'll be crossing my fingers for you. 242 00:10:12,545 --> 00:10:14,446 Thanks. I hope you guys have fun. 243 00:10:14,447 --> 00:10:16,381 Oh, we will. Listen, while you're 244 00:10:16,382 --> 00:10:18,083 house-sitting for the Levins... 245 00:10:18,084 --> 00:10:21,186 Mom, don't worry. I'm just across the street. 246 00:10:21,187 --> 00:10:22,320 And I have their cats, 247 00:10:22,321 --> 00:10:23,722 and Kelly's coming over for the afternoon 248 00:10:23,723 --> 00:10:24,856 to practice lines. 249 00:10:24,857 --> 00:10:25,857 Kelly is? 250 00:10:25,858 --> 00:10:26,858 Yeah, I guess 251 00:10:26,859 --> 00:10:28,259 when all is said and done, 252 00:10:28,260 --> 00:10:30,095 she really cares about maintaining our friendship. 253 00:10:30,096 --> 00:10:31,162 That's great. 254 00:10:31,163 --> 00:10:32,798 Yeah, it is. 255 00:10:35,267 --> 00:10:37,569 STEVE: You know, I think I'm finally in the college groove. 256 00:10:37,570 --> 00:10:40,238 It was just a matter of narrowing down my distractions. 257 00:10:40,239 --> 00:10:42,307 Well, cutting down on the booze and the babes 258 00:10:42,308 --> 00:10:43,708 is always a formula for success. 259 00:10:43,709 --> 00:10:45,744 No, I'm talking about late-night television: 260 00:10:45,745 --> 00:10:48,480 Jay, Dave, Conan, who needs these people? 261 00:10:48,481 --> 00:10:50,548 And Nightline, Ted Koppel, 262 00:10:50,549 --> 00:10:51,850 every time I see this guy's face 263 00:10:51,851 --> 00:10:53,752 I gotta wonder if he has legs. 264 00:10:53,753 --> 00:10:55,186 You think anybody's ever seen them? 265 00:10:55,187 --> 00:10:58,023 Don't ask me, bro. At that hour, I'm studying. 266 00:10:58,024 --> 00:10:59,557 I think you need to take a lap, Walsh. 267 00:10:59,558 --> 00:11:01,426 Yeah, I'll see you later, citizen. 268 00:11:01,427 --> 00:11:03,094 Ride free. Ciao. 269 00:11:03,095 --> 00:11:04,764 Oh, out of order? 270 00:11:04,964 --> 00:11:07,400 WOMAN (Southern accent): Stop it, you monster! 271 00:11:12,438 --> 00:11:14,139 Somebody help me! 272 00:11:14,140 --> 00:11:15,408 Go away, you...! 273 00:11:17,276 --> 00:11:18,243 Steve. 274 00:11:18,244 --> 00:11:19,811 Laura! 275 00:11:19,812 --> 00:11:21,379 What are you doing here?! 276 00:11:21,380 --> 00:11:22,781 I heard somebody screaming. 277 00:11:22,782 --> 00:11:24,549 I thought someone was in trouble. 278 00:11:24,550 --> 00:11:26,317 Obviously, I was wrong. 279 00:11:26,318 --> 00:11:27,752 Oh, I'm sorry. 280 00:11:27,753 --> 00:11:29,421 I guess I was a little loud. 281 00:11:29,422 --> 00:11:31,656 I was just acting. 282 00:11:31,657 --> 00:11:34,893 I'm, uh, I'm getting myself ready to try out for this play. 283 00:11:34,894 --> 00:11:36,394 Well, I'd say if there's any screaming, 284 00:11:36,395 --> 00:11:37,429 you'll do fine. 285 00:11:37,430 --> 00:11:38,396 See ya. 286 00:11:38,397 --> 00:11:40,599 Wait. Please. 287 00:11:41,634 --> 00:11:44,235 You just startled me. 288 00:11:44,236 --> 00:11:45,637 I shouldn't have snapped at you. 289 00:11:45,638 --> 00:11:46,971 You were just being concerned. 290 00:11:46,972 --> 00:11:49,608 Yeah, I thought so. 291 00:11:50,976 --> 00:11:52,945 Bye. 292 00:11:53,746 --> 00:11:55,448 Steve... 293 00:11:57,049 --> 00:11:59,651 I've seen you around campus, 294 00:11:59,652 --> 00:12:03,389 but I must admit I tried pretty hard to avoid you. 295 00:12:04,523 --> 00:12:06,157 Yeah, well, for whatever it's worth, 296 00:12:06,158 --> 00:12:08,259 I still don't feel right about what you went through. 297 00:12:08,260 --> 00:12:12,631 Yeah, well, it's been a pretty miserable, lonely year for me. 298 00:12:13,399 --> 00:12:14,866 I guess that's why 299 00:12:14,867 --> 00:12:18,770 {\an8}I'm... I'm working so hard on this play, you know. 300 00:12:18,771 --> 00:12:21,306 {\an8}I'm hoping maybe it'll turn things around. 301 00:12:21,307 --> 00:12:23,274 Cat On A Hot Tin Roof. Huh! 302 00:12:23,275 --> 00:12:25,009 You know, before my mother 303 00:12:25,010 --> 00:12:27,011 became the mother of all sitcoms, 304 00:12:27,012 --> 00:12:28,980 she actually had the lead in a production they did 305 00:12:28,981 --> 00:12:30,215 here in L.A. 306 00:12:30,216 --> 00:12:31,517 Really? 307 00:12:31,884 --> 00:12:34,352 I'm, um... I'm reading for the lead. 308 00:12:34,353 --> 00:12:35,353 Oh, yeah? 309 00:12:35,354 --> 00:12:36,788 It's a great play. 310 00:12:36,789 --> 00:12:38,356 Gosh, I must've seen it a hundred times. 311 00:12:38,357 --> 00:12:40,225 I was practically living in her dressing room. 312 00:12:40,226 --> 00:12:41,360 Wow. 313 00:12:41,760 --> 00:12:44,195 {\an8}Your mom is really talented. 314 00:12:44,196 --> 00:12:45,463 Thanks. 315 00:12:45,464 --> 00:12:46,932 I'll tell her you said so. 316 00:12:49,101 --> 00:12:50,635 You know, the, um... 317 00:12:50,636 --> 00:12:53,605 the last time that we spoke 318 00:12:53,606 --> 00:12:57,109 was, um, after that crazy week. 319 00:12:58,477 --> 00:13:00,445 You offered to still be my friend, 320 00:13:00,446 --> 00:13:02,647 but I couldn't handle it then. 321 00:13:02,648 --> 00:13:07,152 I don't know what I'm trying to say. 322 00:13:07,153 --> 00:13:08,753 You know, I don't know how this is 323 00:13:08,754 --> 00:13:11,956 gonna sound, Laura, but... 324 00:13:11,957 --> 00:13:14,859 if you'd like a hand with your audition material, 325 00:13:14,860 --> 00:13:16,394 I guess I'd be happy to help you out. 326 00:13:16,395 --> 00:13:17,362 Would you? 327 00:13:17,363 --> 00:13:19,597 Yeah. I figure I owe you one. 328 00:13:19,598 --> 00:13:22,535 Oh, that I could definitely handle. Thanks. 329 00:13:32,111 --> 00:13:34,245 Hi-ho, Silver. What's happening? 330 00:13:34,246 --> 00:13:35,446 Hell, man. 331 00:13:35,447 --> 00:13:36,414 Big workload? 332 00:13:36,415 --> 00:13:37,415 No. School's fine. 333 00:13:37,416 --> 00:13:38,783 It's the stupid dog. 334 00:13:38,784 --> 00:13:40,218 He chews through all the electrical cords. 335 00:13:40,219 --> 00:13:41,419 I'm the one who gets blamed. 336 00:13:41,420 --> 00:13:43,388 He rips through the garbage-- I get yelled at. 337 00:13:43,389 --> 00:13:44,889 Bad puppy. 338 00:13:44,890 --> 00:13:47,793 What's taking your sister so long with my yogurt? 339 00:13:48,661 --> 00:13:49,627 (gasps) 340 00:13:49,628 --> 00:13:51,730 Oh! Excuse me. 341 00:13:53,165 --> 00:13:54,966 Oh, my God. You're Roy Randolph. 342 00:13:54,967 --> 00:13:56,434 Well, I suppose that's the proper billing-- 343 00:13:56,435 --> 00:13:58,870 God before Roy-- 344 00:13:58,871 --> 00:14:01,105 but normally I'm used to my name being above the title. 345 00:14:01,106 --> 00:14:03,641 I didn't spill anything on you, did I? 346 00:14:03,642 --> 00:14:06,811 No. No harm done, but I suggest you try walking without reading. 347 00:14:06,812 --> 00:14:10,715 Well, I was just really trying to understand the play. 348 00:14:10,716 --> 00:14:11,950 Ah. Are you studying it for a class 349 00:14:11,951 --> 00:14:13,384 or are you reading for me tomorrow? 350 00:14:13,385 --> 00:14:15,253 For you. The part of Maggie. 351 00:14:15,254 --> 00:14:17,455 Really? 352 00:14:17,456 --> 00:14:20,124 Well, I like her... 353 00:14:20,125 --> 00:14:22,093 fetching, 354 00:14:22,094 --> 00:14:25,030 love-starved and dangerous. 355 00:14:27,032 --> 00:14:29,235 Those are the only hints I'll give you. 356 00:14:29,501 --> 00:14:30,835 Um... 357 00:14:30,836 --> 00:14:32,637 You know, I-I, I have to tell you, 358 00:14:32,638 --> 00:14:34,672 I'm a tremendous fan of yours. 359 00:14:34,673 --> 00:14:35,873 In fact, when I found out 360 00:14:35,874 --> 00:14:37,675 you were gonna be our artist in residence, 361 00:14:37,676 --> 00:14:39,677 I went to the library and studied all about you. 362 00:14:39,678 --> 00:14:41,713 Well, then... 363 00:14:41,714 --> 00:14:43,014 It's nice meeting you. 364 00:14:43,015 --> 00:14:44,949 Um... Brenda. 365 00:14:44,950 --> 00:14:46,985 Brenda Walsh. Till tomorrow. 366 00:14:46,986 --> 00:14:48,920 Yeah, and no more walking and reading. 367 00:14:48,921 --> 00:14:50,154 That's right. 368 00:14:50,155 --> 00:14:54,093 Nothing should inhibit the moves of a dangerous woman. 369 00:14:55,561 --> 00:14:56,795 I'll remember that. 370 00:15:07,406 --> 00:15:09,208 Bravo. 371 00:15:10,876 --> 00:15:12,210 Good puppy. 372 00:15:12,211 --> 00:15:14,345 That was the director. 373 00:15:14,346 --> 00:15:16,682 Looks like you scored. 374 00:15:27,493 --> 00:15:29,161 (engine revving) 375 00:15:30,396 --> 00:15:32,897 Well, I'd say all you need is a helmet 376 00:15:32,898 --> 00:15:34,098 and an open highway. 377 00:15:34,099 --> 00:15:36,234 Yeah, if I don't get this thing out on the road soon, 378 00:15:36,235 --> 00:15:38,403 the engine's gonna rot. 379 00:15:38,404 --> 00:15:39,737 (engine stops) 380 00:15:39,738 --> 00:15:41,572 You know, Suzanne, I was gonna call you 381 00:15:41,573 --> 00:15:43,174 last night. 382 00:15:43,175 --> 00:15:44,409 It's about the guy Kevin. 383 00:15:44,410 --> 00:15:45,843 I like him. 384 00:15:45,844 --> 00:15:47,712 Me, too. 385 00:15:47,713 --> 00:15:51,416 I only wish Erica were a little less hostile toward him. 386 00:15:51,417 --> 00:15:52,583 Yeah, I did get the impression 387 00:15:52,584 --> 00:15:54,686 she's not really his biggest fan. 388 00:15:54,687 --> 00:15:57,188 Such a shame. He's really a terrific guy. 389 00:15:57,189 --> 00:15:58,690 He treats me like a lady. 390 00:15:58,691 --> 00:16:00,091 He's got a good job. 391 00:16:00,092 --> 00:16:02,360 Did he tell you he's an environmental chemist? 392 00:16:02,361 --> 00:16:03,461 No. He's such 393 00:16:03,462 --> 00:16:05,496 a good soul. 394 00:16:05,497 --> 00:16:09,133 I'm just afraid that Erica's gonna scare him off. 395 00:16:09,134 --> 00:16:11,002 Would you like me to talk to her, Suzanne? 396 00:16:11,003 --> 00:16:12,103 Yes. 397 00:16:12,104 --> 00:16:13,905 That's exactly what I want. 398 00:16:13,906 --> 00:16:16,040 You happen to be in luck, for that 399 00:16:16,041 --> 00:16:17,509 is one of my favorite pastimes. 400 00:16:21,413 --> 00:16:22,747 STEVE: Hey, Bran. Hey, Steve. 401 00:16:22,748 --> 00:16:24,949 I'm gonna meet up with a couple of the guys later at the gym. 402 00:16:24,950 --> 00:16:26,317 You down for a little half- court action? 403 00:16:26,318 --> 00:16:27,819 No can do, man. I got called in 404 00:16:27,820 --> 00:16:28,920 to see the chancellor. What about tonight? 405 00:16:28,921 --> 00:16:30,455 Are we still on for that Soc paper? 406 00:16:30,456 --> 00:16:32,023 Oh, actually, I got a change of plans. 407 00:16:32,024 --> 00:16:34,625 I told Laura Kingman I'd help her out with something. 408 00:16:34,626 --> 00:16:36,260 Laura Kingman? The girl who 409 00:16:36,261 --> 00:16:37,562 almost accused you of date rape? 410 00:16:37,563 --> 00:16:39,397 What's the matter, did your pilot light go out? 411 00:16:39,398 --> 00:16:41,165 Hey. We're just in a study mode. Uh-huh. 412 00:16:41,166 --> 00:16:42,633 And besides, I'm capable of having 413 00:16:42,634 --> 00:16:44,001 a mature relationship with a girl 414 00:16:44,002 --> 00:16:46,304 without involving bodily functions. 415 00:16:46,305 --> 00:16:47,972 Steve, it's so rare I hear you 416 00:16:47,973 --> 00:16:49,640 use the word "mature." I'm impressed. 417 00:16:49,641 --> 00:16:51,275 Well, perhaps you're rubbing off on me. 418 00:16:51,276 --> 00:16:52,977 I don't think so. 419 00:16:52,978 --> 00:16:55,513 I just want to see things go good for this girl. 420 00:16:55,514 --> 00:16:57,615 She's auditioning for this play. 421 00:16:57,616 --> 00:16:59,617 Ah, Brenda's auditioning for it, too. 422 00:16:59,618 --> 00:17:01,586 About her and a zillion other girls. 423 00:17:01,587 --> 00:17:03,654 Yeah. Well, good luck, my brother. And, hey-- 424 00:17:03,655 --> 00:17:05,289 you watch yourself around Laura. 425 00:17:05,290 --> 00:17:06,458 I'll do my best. 426 00:17:07,693 --> 00:17:09,193 KELLY (Southern accent): He doesn't have a name. 427 00:17:09,194 --> 00:17:10,495 He doesn't exist, does he, Maggie? 428 00:17:10,496 --> 00:17:11,996 (Southern accent): He does. 429 00:17:11,997 --> 00:17:15,466 You can't conceive by a man who won't sleep with you. 430 00:17:15,467 --> 00:17:16,834 Oh, he exists, all right, 431 00:17:16,835 --> 00:17:19,103 and so does my child, Brick's baby. 432 00:17:19,104 --> 00:17:21,372 (normal voice): That's great. You've really got her. 433 00:17:21,373 --> 00:17:22,373 Better? 434 00:17:22,374 --> 00:17:23,608 Yeah. I mean, 435 00:17:23,609 --> 00:17:25,643 this is my chance to be in a great play, 436 00:17:25,644 --> 00:17:27,278 in a great part, with a great director. 437 00:17:27,279 --> 00:17:28,346 I don't wanna blow it. 438 00:17:28,347 --> 00:17:29,313 You won't. 439 00:17:29,314 --> 00:17:30,548 You're gonna be very well-rehearsed. 440 00:17:30,549 --> 00:17:32,550 Well, I had help. 441 00:17:32,551 --> 00:17:34,318 You know, I have to say, 442 00:17:34,319 --> 00:17:36,020 you read the Mae part incredibly. 443 00:17:36,021 --> 00:17:37,488 It was fun. 444 00:17:37,489 --> 00:17:40,224 I guess I can play frumpy people. 445 00:17:40,225 --> 00:17:41,859 It's called playing against type. 446 00:17:41,860 --> 00:17:43,161 You should try out. 447 00:17:43,162 --> 00:17:44,529 No, that's silly. 448 00:17:44,530 --> 00:17:46,697 I don't have the theater experience that you do. 449 00:17:46,698 --> 00:17:48,332 Well, from everything that I've read 450 00:17:48,333 --> 00:17:50,301 about Roy Randolph, he likes raw talent. 451 00:17:50,302 --> 00:17:51,969 Besides, Mae is a small part. 452 00:17:51,970 --> 00:17:53,070 You could totally handle it. 453 00:17:53,071 --> 00:17:54,539 You really think so? Yeah. 454 00:17:54,540 --> 00:17:56,340 And it would be terrific to do it together, wouldn't it? 455 00:17:56,341 --> 00:17:58,576 Yeah. 456 00:17:58,577 --> 00:17:59,710 I used to love acting-- 457 00:17:59,711 --> 00:18:00,878 up until the sixth grade play, 458 00:18:00,879 --> 00:18:03,514 when I froze in front of the whole school. Well, 459 00:18:03,515 --> 00:18:04,649 you didn't have any problems speaking 460 00:18:04,650 --> 00:18:06,217 to the crowd at Take Back the Night Week. 461 00:18:06,218 --> 00:18:07,618 You really think I could do it? 462 00:18:07,619 --> 00:18:08,553 Yes. 463 00:18:08,554 --> 00:18:09,554 And just by auditioning, 464 00:18:09,555 --> 00:18:10,822 you would get to meet one 465 00:18:10,823 --> 00:18:12,423 of the true giants of the theater. 466 00:18:12,424 --> 00:18:14,293 He does sound fascinating. 467 00:18:16,995 --> 00:18:18,663 I think your ride's here. 468 00:18:18,664 --> 00:18:21,766 Hey, ladies. How's it going? 469 00:18:21,767 --> 00:18:24,435 We were just taking our curtain calls. 470 00:18:24,436 --> 00:18:26,103 Ah. So, are you ready to go now? 471 00:18:26,104 --> 00:18:27,071 Yup. 472 00:18:27,072 --> 00:18:29,340 I'll see you guys later. All right. 473 00:18:29,341 --> 00:18:30,775 Hey, guess what. 474 00:18:30,776 --> 00:18:31,709 Hmm? 475 00:18:31,710 --> 00:18:32,643 I'm thinking of maybe 476 00:18:32,644 --> 00:18:33,911 trying out for the play, too. 477 00:18:33,912 --> 00:18:35,546 There's a small part and Brenda thinks 478 00:18:35,547 --> 00:18:36,681 maybe I should try for it. 479 00:18:36,682 --> 00:18:37,582 What? You? 480 00:18:37,583 --> 00:18:39,083 You don't think I could do it? 481 00:18:39,084 --> 00:18:40,985 Oh, quite the contrary. I think you can do 482 00:18:40,986 --> 00:18:42,920 anything you set your mind to. 483 00:18:42,921 --> 00:18:45,857 I'm just... glad you and Bren are getting along. 484 00:18:45,858 --> 00:18:48,192 Me, too. 485 00:18:48,193 --> 00:18:50,828 SECRETARY (on intercom): Chancellor Arnold, Brandon Walsh is here to see you. 486 00:18:50,829 --> 00:18:52,831 Send him in. 487 00:18:55,868 --> 00:18:57,101 Good morning. 488 00:18:57,102 --> 00:18:59,804 Brandon! Good to see you. Sit. 489 00:18:59,805 --> 00:19:01,839 Thanks. Is, uh, something the matter? 490 00:19:01,840 --> 00:19:03,441 No. 491 00:19:03,442 --> 00:19:05,109 Well... 492 00:19:05,110 --> 00:19:06,777 Maybe yes. 493 00:19:06,778 --> 00:19:08,579 It seems the Department of Education 494 00:19:08,580 --> 00:19:11,749 has done a paper on our Task Force. 495 00:19:11,750 --> 00:19:13,451 You mean, they're actually taking us seriously? 496 00:19:13,452 --> 00:19:14,652 Apparently. 497 00:19:14,653 --> 00:19:16,722 I haven't read it, but... 498 00:19:17,789 --> 00:19:18,656 Um... 499 00:19:18,657 --> 00:19:20,358 Daddy, I was just wondering 500 00:19:20,359 --> 00:19:21,792 when we're leaving. We're supposed to be 501 00:19:21,793 --> 00:19:22,793 at the museum at noon. 502 00:19:22,794 --> 00:19:24,462 Very soon. Oh, you remember 503 00:19:24,463 --> 00:19:26,497 Brandon, don't you, from the retreat? 504 00:19:26,498 --> 00:19:28,132 Oh, right. Hi. 505 00:19:28,133 --> 00:19:29,901 Hi, Clare. 506 00:19:29,902 --> 00:19:31,603 Sorry. I didn't mean to interrupt. 507 00:19:32,771 --> 00:19:34,639 Anyway, Brandon, as I was saying, 508 00:19:34,640 --> 00:19:36,140 it's important for us to know how 509 00:19:36,141 --> 00:19:37,909 we're perceived. I want you to digest 510 00:19:37,910 --> 00:19:40,378 that report and give me a critique. Quickly. 511 00:19:40,379 --> 00:19:42,647 No problem. I've got my house to myself 512 00:19:42,648 --> 00:19:44,248 for the next couple days, so I'll get right on it. 513 00:19:44,249 --> 00:19:46,050 I was hoping you'd say that. 514 00:19:46,051 --> 00:19:49,054 Have a splendid day. Thank you, sir. You, too. Have a splendid day. Thank you, sir. You, too. 515 00:19:50,188 --> 00:19:51,790 (blows a kiss) 516 00:19:57,596 --> 00:19:59,764 (nervous laugh) 517 00:19:59,765 --> 00:20:01,300 Bye. 518 00:20:03,368 --> 00:20:05,236 (Southern accent): Brick... 519 00:20:05,237 --> 00:20:07,371 How long does it have to go on? 520 00:20:07,372 --> 00:20:09,874 This punishment? 521 00:20:09,875 --> 00:20:12,276 Haven't I done enough time? 522 00:20:12,277 --> 00:20:13,711 Can't I apply for a pardon? 523 00:20:13,712 --> 00:20:16,380 (Southern accent): Oh, Maggie, you're spoiling my liquor. 524 00:20:16,381 --> 00:20:18,916 Lately your voice always sounds 525 00:20:18,917 --> 00:20:20,217 like you've been running upstairs 526 00:20:20,218 --> 00:20:22,821 to warn somebody the house is on fire! 527 00:20:23,255 --> 00:20:25,958 Well, no wonder. 528 00:20:27,359 --> 00:20:29,827 You know what I feel like? 529 00:20:29,828 --> 00:20:34,365 I feel all the time like a cat on a hot tin roof. 530 00:20:34,366 --> 00:20:35,366 Well, maybe 531 00:20:35,367 --> 00:20:36,867 you should get a lover. 532 00:20:36,868 --> 00:20:39,271 I can't see any man but you. 533 00:20:42,374 --> 00:20:43,641 (normal voice): Uh... Easy, Laura. 534 00:20:43,642 --> 00:20:48,312 Even with my eyes closed, I just see you. 535 00:20:48,313 --> 00:20:51,148 Why don't you get ugly, Brick? 536 00:20:51,149 --> 00:20:52,416 Why don't you please get 537 00:20:52,417 --> 00:20:54,885 fat or ugly or something 538 00:20:54,886 --> 00:20:56,153 so I could stand it? 539 00:20:56,154 --> 00:20:59,357 (normal voice): And that's when Maggie kisses Brick. 540 00:20:59,358 --> 00:21:02,526 That's when, uh, Brick resists it. 541 00:21:02,527 --> 00:21:03,761 It says right here 542 00:21:03,762 --> 00:21:04,729 in the script. 543 00:21:04,730 --> 00:21:06,864 Oh, sorry. 544 00:21:06,865 --> 00:21:08,499 As Maggie, I just wanted to see 545 00:21:08,500 --> 00:21:09,734 what it would be like. 546 00:21:09,735 --> 00:21:11,268 Yeah, well, it's good, it's a strong choice. 547 00:21:11,269 --> 00:21:12,770 It works for the character. Oh... It works for the character. Oh... 548 00:21:12,771 --> 00:21:14,105 How am I doing? 549 00:21:14,106 --> 00:21:16,841 Great. You're getting better with every scene. 550 00:21:16,842 --> 00:21:19,144 Thanks to my coach. 551 00:21:21,480 --> 00:21:23,849 Huh. (Southern accent): Well, it's my pleasure, Miss Maggie. 552 00:21:28,420 --> 00:21:30,621 JESSE: Hey, Andrea, it's Donna and David. 553 00:21:30,622 --> 00:21:31,722 And Rocky II. 554 00:21:31,723 --> 00:21:32,757 Hey, guys. 555 00:21:32,758 --> 00:21:33,958 Hi. 556 00:21:33,959 --> 00:21:35,594 (Rocky barking) 557 00:21:37,496 --> 00:21:38,929 (laughing) 558 00:21:38,930 --> 00:21:40,398 Rocky, you know better than that. 559 00:21:40,399 --> 00:21:41,465 I'm sorry, Andrea. 560 00:21:41,466 --> 00:21:43,167 Oh, no. 561 00:21:43,168 --> 00:21:45,603 It's the most excitement I've had in days. 562 00:21:45,604 --> 00:21:47,171 JESSE: He sure is frisky. 563 00:21:47,172 --> 00:21:49,440 Yeah. He's a four- legged Prozac moment. 564 00:21:49,441 --> 00:21:51,242 He's just a happy puppy. 565 00:21:51,243 --> 00:21:53,210 Yeah, well, he'd be a lot easier to take around 566 00:21:53,211 --> 00:21:54,612 if you taught him some discipline. 567 00:21:54,613 --> 00:21:55,546 Well, he's still young. 568 00:21:55,547 --> 00:21:56,947 He doesn't know all the rules yet. 569 00:21:56,948 --> 00:21:58,616 DAVID: So what? Until then he's just 570 00:21:58,617 --> 00:21:59,984 gonna tear our house apart? 571 00:21:59,985 --> 00:22:01,686 Look, let's save this till we get home. 572 00:22:01,687 --> 00:22:03,221 Parenting problems, huh? 573 00:22:04,489 --> 00:22:05,956 Well, I guess this is what we have 574 00:22:05,957 --> 00:22:07,291 in store for us, huh, Andrea? 575 00:22:07,292 --> 00:22:08,659 Well, I agree with Donna. He's 576 00:22:08,660 --> 00:22:11,629 just a baby. He'll get manners when he needs them. 577 00:22:11,630 --> 00:22:12,830 Gee. Wish I could stay, 578 00:22:12,831 --> 00:22:14,398 but Constitutional Law is calling. Mmm. 579 00:22:14,399 --> 00:22:15,766 Good-bye, my love. (smooching) 580 00:22:15,767 --> 00:22:18,569 Good-bye, my love. Bye. Good-bye, my love. Bye. 581 00:22:18,570 --> 00:22:20,604 Be home for dinner. 582 00:22:20,605 --> 00:22:21,739 Hey. Hey. 583 00:22:21,740 --> 00:22:23,007 (Andrea laughing) 584 00:22:23,008 --> 00:22:23,974 JESSE: Hey... 585 00:22:23,975 --> 00:22:26,010 Rocky, that wasn't very nice. 586 00:22:26,011 --> 00:22:28,245 Could I get you guys something to drink? Oh, well, 587 00:22:28,246 --> 00:22:30,481 actually, we came by to give you something special. 588 00:22:30,482 --> 00:22:32,616 It's Jackie's clothes. Kelly got them. 589 00:22:32,617 --> 00:22:33,718 Here, try one on. 590 00:22:33,719 --> 00:22:35,786 Ah, these are adorable. 591 00:22:35,787 --> 00:22:38,022 Yeah, they're just like all the baby doll dresses we're all wearing. 592 00:22:38,023 --> 00:22:39,890 Jackie says they fit her all throughout her pregnancy. 593 00:22:39,891 --> 00:22:41,760 I'm going to try it on. 594 00:22:43,061 --> 00:22:45,363 Can you just help me in the back? Yeah. 595 00:22:46,598 --> 00:22:47,733 There. 596 00:22:50,535 --> 00:22:52,370 Ooh, it's a little too tight. 597 00:22:54,239 --> 00:22:58,008 Um, these... these things aren't gonna fit. 598 00:22:58,009 --> 00:22:58,976 Well, it... 599 00:22:58,977 --> 00:23:00,845 it doesn't matter what you look like. 600 00:23:00,846 --> 00:23:02,079 The important thing is 601 00:23:02,080 --> 00:23:05,316 you have a really big baby inside of you. 602 00:23:05,317 --> 00:23:06,350 I hate this. 603 00:23:06,351 --> 00:23:07,619 I just have to stop eating. 604 00:23:10,122 --> 00:23:11,456 Okay. 605 00:23:33,178 --> 00:23:34,813 (whispers): Good luck. 606 00:23:38,083 --> 00:23:40,551 RANDOLPH: Good afternoon. 607 00:23:40,552 --> 00:23:42,753 I'm Roy Randolph, 608 00:23:42,754 --> 00:23:44,088 and I'm heartened 609 00:23:44,089 --> 00:23:46,056 to see so many eager faces here. 610 00:23:46,057 --> 00:23:47,992 This may look to you like a cattle call, 611 00:23:47,993 --> 00:23:50,795 but I can assure you, you will not be treated like cattle. 612 00:23:50,796 --> 00:23:51,762 We're planning on having 613 00:23:51,763 --> 00:23:53,130 a good day here, aren't we, Eddie? 614 00:23:53,131 --> 00:23:55,866 For me, any day above ground is a good day. 615 00:23:55,867 --> 00:23:57,401 (students chuckling) 616 00:23:57,402 --> 00:23:58,969 Eddie's been my stage manager 617 00:23:58,970 --> 00:24:01,839 for many years and a Broadway fixture for decades. 618 00:24:01,840 --> 00:24:05,309 But before any of you starts getting too nervous, 619 00:24:05,310 --> 00:24:06,877 please, I want to assure you, 620 00:24:06,878 --> 00:24:07,912 these auditions will be 621 00:24:07,913 --> 00:24:09,780 free of your usual drama club 622 00:24:09,781 --> 00:24:10,848 politics. 623 00:24:10,849 --> 00:24:11,916 I don't care who you are 624 00:24:11,917 --> 00:24:14,785 or what you've done before. 625 00:24:14,786 --> 00:24:16,388 Everyone's got a chance. 626 00:24:19,191 --> 00:24:20,558 Please... 627 00:24:20,559 --> 00:24:21,793 cross and get your number. 628 00:24:26,665 --> 00:24:28,599 (whispers): Kelly Taylor. 629 00:24:28,600 --> 00:24:31,001 RANDOLPH: All I ask is for you to be patient. 630 00:24:31,002 --> 00:24:32,503 It's going to be a long process 631 00:24:32,504 --> 00:24:34,972 to give everyone a fair shot, so... 632 00:24:34,973 --> 00:24:37,808 with that understood, let's begin. 633 00:24:37,809 --> 00:24:40,579 Numbers one to five, follow me. 634 00:24:43,181 --> 00:24:45,416 I didn't think that you were going to make it. 635 00:24:45,417 --> 00:24:46,817 I couldn't decide what to wear. 636 00:24:46,818 --> 00:24:50,921 Do you see that girl that Steve's with? Isn't that, uh...? 637 00:24:50,922 --> 00:24:53,023 KELLY: My God, it is. That's Laura Kingman. 638 00:24:53,024 --> 00:24:55,893 Well, they certainly seem to have patched things up. 639 00:24:55,894 --> 00:25:00,432 Well, she's definitely bent enough to be a Maggie. 640 00:25:01,199 --> 00:25:03,267 All I know is that everybody here 641 00:25:03,268 --> 00:25:05,502 looks a lot more theatrical than I do. 642 00:25:05,503 --> 00:25:07,171 Oh, you're going to be fine. 643 00:25:07,172 --> 00:25:09,473 And sometimes, it's better to be last. 644 00:25:09,474 --> 00:25:12,009 Well, I brought my psych book to pass the time. 645 00:25:12,010 --> 00:25:14,945 I didn't know that Roy Randolph was so cute. 646 00:25:14,946 --> 00:25:16,647 Oh, yes. 647 00:25:16,648 --> 00:25:17,982 And, you know, he has a thing 648 00:25:17,983 --> 00:25:19,550 for his actresses. Really? for his actresses. Really? 649 00:25:19,551 --> 00:25:22,353 Yes, he is known for saying, "All I need out of life 650 00:25:22,354 --> 00:25:24,755 "is a rehearsal studio and a bedroom, 651 00:25:24,756 --> 00:25:26,023 preferably attached." 652 00:25:26,024 --> 00:25:27,993 (giggles) Shh. 653 00:25:32,197 --> 00:25:33,899 (knocking on door) Coming. 654 00:25:36,801 --> 00:25:38,135 Clare? 655 00:25:38,136 --> 00:25:39,337 Can I come in? 656 00:25:40,572 --> 00:25:41,739 Sure. 657 00:25:41,740 --> 00:25:42,806 Oh, this is such a comfy 658 00:25:42,807 --> 00:25:43,909 room. 659 00:25:44,142 --> 00:25:45,175 (clears throat) 660 00:25:45,176 --> 00:25:48,546 So, what's, uh... what's going on? 661 00:25:49,214 --> 00:25:51,282 What's it look like, silly? 662 00:25:51,283 --> 00:25:52,984 It's my overnight bag. 663 00:25:54,819 --> 00:25:55,686 (groans) 664 00:25:55,687 --> 00:25:57,888 Clare, wait a sec. 665 00:25:57,889 --> 00:26:01,225 I didn't want you to be all alone. 666 00:26:01,226 --> 00:26:04,028 Well, thanks, but you can't stay here. 667 00:26:04,029 --> 00:26:05,195 Well, I have 668 00:26:05,196 --> 00:26:06,730 nowhere else to go. 669 00:26:06,731 --> 00:26:08,299 I mean, 670 00:26:08,300 --> 00:26:10,034 my father's out of town 671 00:26:10,035 --> 00:26:11,902 and he thinks I'm staying over at a friend's, 672 00:26:11,903 --> 00:26:13,837 so... So why aren't you there? so... So why aren't you there? 673 00:26:13,838 --> 00:26:16,641 What's the rush? 674 00:26:23,381 --> 00:26:24,915 What do you have in this bag? 675 00:26:24,916 --> 00:26:28,252 Everything I'm into. 676 00:26:28,253 --> 00:26:30,287 Sex, rock... 677 00:26:30,288 --> 00:26:32,289 really decent literature. 678 00:26:32,290 --> 00:26:33,390 You? 679 00:26:33,391 --> 00:26:35,859 I'm into finishing the report for your father. 680 00:26:35,860 --> 00:26:37,729 And that's gonna take me all night. 681 00:26:38,997 --> 00:26:40,531 That's no problem. 682 00:26:40,532 --> 00:26:43,434 Just go right ahead. I'm not gonna bug you. 683 00:26:43,435 --> 00:26:47,271 (sighs): Look, Clare, uh... 684 00:26:47,272 --> 00:26:48,405 this just isn't gonna work. 685 00:26:48,406 --> 00:26:50,140 Fine, then why don't you just, like, 686 00:26:50,141 --> 00:26:51,675 throw me out on the street, okay? 687 00:26:51,676 --> 00:26:53,444 I'll hitch down to the beach. 688 00:26:53,445 --> 00:26:58,048 Probably get in some rotted-out muscle car with 689 00:26:58,049 --> 00:26:59,216 a bunch of deviants, but... 690 00:26:59,217 --> 00:27:01,118 hey, whatever, you know... 691 00:27:01,119 --> 00:27:02,619 Well, that's not gonna happen. 692 00:27:02,620 --> 00:27:04,488 Because I'm driving you over to your friend's. 693 00:27:04,489 --> 00:27:08,592 Well, they're not gonna be back until after 10:00. 694 00:27:08,593 --> 00:27:10,862 They went to a movie. 695 00:27:11,896 --> 00:27:14,199 Call if you want, okay? 696 00:27:19,304 --> 00:27:21,206 Am I repulsive or something? 697 00:27:27,145 --> 00:27:31,315 No, uh, no, not at all. 698 00:27:31,316 --> 00:27:32,649 It's just I-I... 699 00:27:32,650 --> 00:27:34,985 I kinda feel I owe it to your father 700 00:27:34,986 --> 00:27:37,654 to keep a little distance here. 701 00:27:37,655 --> 00:27:41,393 Brandon, it's not like I'm under surveillance, you know. 702 00:27:44,929 --> 00:27:46,096 Okay, 703 00:27:46,097 --> 00:27:48,332 you can stay down here by yourself 704 00:27:48,333 --> 00:27:49,833 till you get bored. 705 00:27:49,834 --> 00:27:52,036 But if 10:00 rolls around before that, 706 00:27:52,037 --> 00:27:54,938 you are going to your friend's house, okay? 707 00:27:54,939 --> 00:27:56,940 Okay. 708 00:27:56,941 --> 00:28:00,611 ♪ Shadow of a stranger ♪ 709 00:28:00,612 --> 00:28:04,615 ♪ Should not feel so familiar ♪ 710 00:28:04,616 --> 00:28:07,985 ♪ Shadow of a stranger ♪ 711 00:28:07,986 --> 00:28:10,121 ♪ Should not feel so secure... ♪ 712 00:28:14,993 --> 00:28:16,660 DYLAN: Well, if it isn't my favorite 713 00:28:16,661 --> 00:28:17,628 little bookworm. 714 00:28:17,629 --> 00:28:19,163 You reading those books I got you? Yeah. 715 00:28:19,164 --> 00:28:21,632 My favorite is The Unsolved Lincoln Murder Case. 716 00:28:21,633 --> 00:28:23,834 Hmm. It's the one that claims William Seward, 717 00:28:23,835 --> 00:28:26,170 the Secretary of State, is behind it. 718 00:28:26,171 --> 00:28:28,472 I see, well, it sounds like a good scandal. 719 00:28:28,473 --> 00:28:30,374 I'm gonna have to read that sometime. 720 00:28:30,375 --> 00:28:31,842 You should. 721 00:28:31,843 --> 00:28:33,877 So why'd you want to see me? 722 00:28:33,878 --> 00:28:36,647 It's about Kevin, right? 723 00:28:36,648 --> 00:28:37,981 (sighs) 724 00:28:37,982 --> 00:28:41,018 Sometimes I forget how sharp you can be. 725 00:28:41,019 --> 00:28:43,387 Yeah, it's about Kevin. 726 00:28:43,388 --> 00:28:45,389 I met him and, uh, 727 00:28:45,390 --> 00:28:46,723 although I don't know him very well, 728 00:28:46,724 --> 00:28:48,459 he seems okay. I like him. 729 00:28:48,460 --> 00:28:49,593 I think you would, too, 730 00:28:49,594 --> 00:28:51,228 if you give him half a chance. 731 00:28:51,229 --> 00:28:52,530 I doubt it. 732 00:28:53,998 --> 00:28:55,899 Well, has he ever done anything mean to you? 733 00:28:55,900 --> 00:28:57,734 No, of course not. 734 00:28:57,735 --> 00:28:59,170 Then what's the problem? 735 00:29:00,972 --> 00:29:03,174 He reminds me of Lewis Payne. 736 00:29:04,609 --> 00:29:05,976 Lewis Payne? 737 00:29:05,977 --> 00:29:08,480 You know, John Wilkes Booth's getaway driver. 738 00:29:10,315 --> 00:29:11,482 He was good-looking, 739 00:29:11,483 --> 00:29:13,517 but he had the mind of a ten-year-old. 740 00:29:13,518 --> 00:29:15,252 Erica... 741 00:29:15,253 --> 00:29:17,322 I just wish Mom didn't have to have a boyfriend. 742 00:29:19,724 --> 00:29:20,858 Why is that? 743 00:29:20,859 --> 00:29:22,393 What if they got married? 744 00:29:23,661 --> 00:29:25,563 He lives in Orange County. 745 00:29:27,065 --> 00:29:29,066 I might never get to see you again. 746 00:29:29,067 --> 00:29:30,734 Hey, that's not going to happen. 747 00:29:30,735 --> 00:29:32,102 She's not gonna get married? 748 00:29:32,103 --> 00:29:34,271 Well, they just met. 749 00:29:34,272 --> 00:29:36,206 But nothing's gonna split us up. 750 00:29:36,207 --> 00:29:38,275 Wherever you go, we're always 751 00:29:38,276 --> 00:29:39,676 gonna be close, all right? 752 00:29:39,677 --> 00:29:41,311 I'm not gonna lose the only little sister I've got. 753 00:29:41,312 --> 00:29:43,881 Yeah, I guess I just needed to hear that. 754 00:29:43,882 --> 00:29:45,883 Now do me a favor, will ya? 755 00:29:45,884 --> 00:29:47,252 Cut Kevin some slack? 756 00:29:50,822 --> 00:29:53,957 (stilted): Well, I'm gonna get me a choice one. 757 00:29:53,958 --> 00:29:56,627 And I don't care how much she costs. 758 00:29:56,628 --> 00:29:58,729 I'm going to strip her naked 759 00:29:58,730 --> 00:30:00,731 and smother her in minks, 760 00:30:00,732 --> 00:30:03,201 and choke her in diamonds. Ha, ha. 761 00:30:04,169 --> 00:30:06,970 Well, at least he's got the size to play Big Daddy. 762 00:30:06,971 --> 00:30:09,540 I'll strip her naked 763 00:30:09,541 --> 00:30:12,242 and choke her with... 764 00:30:12,243 --> 00:30:13,677 smother her... 765 00:30:13,678 --> 00:30:16,246 uh, strip... 766 00:30:16,247 --> 00:30:18,115 Thank you very much. 767 00:30:18,116 --> 00:30:20,150 Couldn't I just have a second chance? 768 00:30:20,151 --> 00:30:22,319 It's my experience that second chances 769 00:30:22,320 --> 00:30:25,322 are never as good as the first. 770 00:30:25,323 --> 00:30:26,657 Feel good. 771 00:30:26,658 --> 00:30:28,059 You did just fine. 772 00:30:30,228 --> 00:30:32,130 Next. 773 00:30:39,571 --> 00:30:41,038 Name, please. 774 00:30:41,039 --> 00:30:42,673 Brenda Walsh. 775 00:30:42,674 --> 00:30:45,108 That's correct. 776 00:30:45,109 --> 00:30:47,611 I'm reading for the part of Maggie, 777 00:30:47,612 --> 00:30:49,947 and I'll be doing a monologue from Act I. 778 00:30:49,948 --> 00:30:51,749 Start when you're ready. 779 00:30:59,090 --> 00:31:01,159 Brick... 780 00:31:02,260 --> 00:31:05,129 I'm not trying to whitewash my behavior. 781 00:31:06,664 --> 00:31:08,899 I'm no good. 782 00:31:08,900 --> 00:31:13,237 I don't know why people try and pretend to be good. 783 00:31:13,238 --> 00:31:15,639 Nobody's good. 784 00:31:15,640 --> 00:31:18,175 But I'm honest. 785 00:31:18,176 --> 00:31:20,844 Give me credit for that, will you, please? 786 00:31:20,845 --> 00:31:22,846 Born poor, raised poor... 787 00:31:22,847 --> 00:31:24,381 She's got the fire, Eddie, 788 00:31:24,382 --> 00:31:26,416 and the desperation. She's all right. and the desperation. She's all right. 789 00:31:26,417 --> 00:31:28,652 You know, sometimes I think you agreed to this gig 790 00:31:28,653 --> 00:31:32,155 just so you could get close to all these 18-year-old actresses. 791 00:31:32,156 --> 00:31:34,825 BRENDA: Skipper is dead. I'm alive. 792 00:31:34,826 --> 00:31:37,027 Maggie the Cat is alive. 793 00:31:37,028 --> 00:31:38,830 I'm alive! 794 00:31:39,931 --> 00:31:41,098 (telephone rings) 795 00:31:41,099 --> 00:31:42,099 (beeps) 796 00:31:42,100 --> 00:31:43,567 Hello. 797 00:31:43,568 --> 00:31:45,202 Hi, Steve. 798 00:31:45,203 --> 00:31:47,437 No, I don't want to hear how well Laura's audition went. 799 00:31:47,438 --> 00:31:49,673 Well, you've got to give credit where credit is due. 800 00:31:49,674 --> 00:31:51,375 I snuck in and I saw her. 801 00:31:51,376 --> 00:31:53,710 Now I don't mean to toot my own horn, but, buddy, 802 00:31:53,711 --> 00:31:56,046 I really got her performance up to speed. 803 00:31:56,047 --> 00:31:58,015 Well, I'm glad you're such a talented guy, 804 00:31:58,016 --> 00:31:59,583 but I'm fighting to finish my work here. 805 00:31:59,584 --> 00:32:01,785 It's been a little distracting. 806 00:32:01,786 --> 00:32:02,787 (woman giggling) 807 00:32:03,021 --> 00:32:03,920 What was that? 808 00:32:03,921 --> 00:32:04,921 Did you just giggle? 809 00:32:04,922 --> 00:32:06,390 No, I don't giggle. 810 00:32:06,391 --> 00:32:08,425 I belch, but I definitely do not giggle. 811 00:32:08,426 --> 00:32:10,093 Clare, will you get off the phone? 812 00:32:10,094 --> 00:32:12,129 The distraction I was mentioning. 813 00:32:12,130 --> 00:32:14,264 Clare... Is she cute? 814 00:32:14,265 --> 00:32:16,433 Dangerously cute. I can't get my mind off her. 815 00:32:16,434 --> 00:32:18,035 She's got the body of a centerfold 816 00:32:18,036 --> 00:32:19,236 and the personality of a volcano. 817 00:32:19,237 --> 00:32:21,171 Well, give her what she wants, pal. 818 00:32:21,172 --> 00:32:22,439 She's the chancellor's daughter, Steve. 819 00:32:22,440 --> 00:32:24,107 All I want is for her to get... 820 00:32:24,108 --> 00:32:25,676 (footsteps) 821 00:32:25,677 --> 00:32:27,512 I got to go. 822 00:32:35,620 --> 00:32:38,488 (clears throat) 823 00:32:38,489 --> 00:32:41,291 This must be your traveling outfit, huh? 824 00:32:41,292 --> 00:32:43,460 Well, that's what I came to tell you. 825 00:32:43,461 --> 00:32:44,961 You know that 826 00:32:44,962 --> 00:32:47,831 friend that Daddy thinks I'm staying over with? 827 00:32:47,832 --> 00:32:51,402 Actually, she's kinda staying over with a guy of her own. 828 00:32:52,470 --> 00:32:54,204 So... 829 00:32:54,205 --> 00:32:56,940 I don't really have anywhere to stay. 830 00:32:56,941 --> 00:32:59,577 BRENDA: Brandon, you home? 831 00:33:01,346 --> 00:33:02,647 Stay put. 832 00:33:06,484 --> 00:33:09,920 Hi. How was your audition? (chuckles) 833 00:33:09,921 --> 00:33:13,023 Ooh, it was amazing. 834 00:33:13,024 --> 00:33:14,658 I wouldn't have changed a thing. 835 00:33:14,659 --> 00:33:16,426 What was Steve doing there with Laura Kingman? 836 00:33:16,427 --> 00:33:18,829 Oh, he's just helping her out. It's no big deal. 837 00:33:18,830 --> 00:33:20,564 Does he know that we're going for the same part? 838 00:33:20,565 --> 00:33:23,667 So what? What's important is you said your tryout went well. 839 00:33:23,668 --> 00:33:25,402 You're right. It absolutely did. 840 00:33:25,403 --> 00:33:28,205 Although, I kinda feel bad for Kelly. 841 00:33:28,206 --> 00:33:30,040 Kelly? Yeah, she was 842 00:33:30,041 --> 00:33:31,241 still waiting for her turn 843 00:33:31,242 --> 00:33:33,710 when I finally had to leave to go feed the Levins' cats. 844 00:33:33,711 --> 00:33:36,380 Well, then it probably just wasn't meant to happen. 845 00:33:36,381 --> 00:33:38,382 You know, those cats must be pretty hungry. 846 00:33:38,383 --> 00:33:40,784 Obviously, you're in a rush. 847 00:33:40,785 --> 00:33:41,718 Working? 848 00:33:41,719 --> 00:33:42,886 Uh... trying. 849 00:33:42,887 --> 00:33:44,955 Well, call if you get lonely. 850 00:33:44,956 --> 00:33:46,190 I will. 851 00:33:49,127 --> 00:33:50,660 (sighs) 852 00:33:50,661 --> 00:33:52,997 (clicking) 853 00:33:56,367 --> 00:33:58,902 You said, "Stay put." 854 00:33:58,903 --> 00:34:01,071 Yeah. (chuckles) 855 00:34:01,072 --> 00:34:02,973 That's it. You gotta go. 856 00:34:02,974 --> 00:34:05,409 I don't know where you're going, but you're going. 857 00:34:05,410 --> 00:34:06,710 Where's the key? 858 00:34:06,711 --> 00:34:07,944 You won't find it in there. 859 00:34:07,945 --> 00:34:09,480 It's hidden... 860 00:34:10,948 --> 00:34:14,352 On me... somewhere. 861 00:34:14,986 --> 00:34:16,219 Try your luck. 862 00:34:16,220 --> 00:34:18,355 (chuckles) 863 00:34:18,356 --> 00:34:19,890 I got a better idea. 864 00:34:19,891 --> 00:34:21,758 You want to spend the night here? 865 00:34:21,759 --> 00:34:23,494 Fine. 866 00:34:24,462 --> 00:34:25,863 Good night. 867 00:34:28,666 --> 00:34:30,067 Brandon! 868 00:34:33,738 --> 00:34:34,839 EDDIE: Next! 869 00:34:40,344 --> 00:34:42,146 (sighs) 870 00:34:44,982 --> 00:34:46,350 Cover for me, Eddie. 871 00:34:46,984 --> 00:34:48,919 Ay-yi-yi. 872 00:34:48,920 --> 00:34:50,188 Excuse me. 873 00:34:51,456 --> 00:34:52,722 Where are you going? 874 00:34:52,723 --> 00:34:54,191 Home. 875 00:34:54,192 --> 00:34:55,892 But you've waited so long. 876 00:34:55,893 --> 00:34:56,860 You're not going to try out? 877 00:34:56,861 --> 00:34:57,961 No. 878 00:34:57,962 --> 00:35:00,797 Um, I really have no business being here. 879 00:35:00,798 --> 00:35:03,266 And actually, I was just doing this as a favor to a friend. 880 00:35:03,267 --> 00:35:05,602 I see. Well, maybe what you say is true, 881 00:35:05,603 --> 00:35:07,938 but I've waited all day to hear you read. 882 00:35:07,939 --> 00:35:09,840 You're teasing me. 883 00:35:09,841 --> 00:35:11,007 A little, 884 00:35:11,008 --> 00:35:12,576 but I'm not going to let you go. 885 00:35:12,577 --> 00:35:15,012 No one ever walks out of my auditions. 886 00:35:15,746 --> 00:35:19,149 I hardly have any acting experience. 887 00:35:19,150 --> 00:35:21,952 Well, maybe that's what I was responding to, 888 00:35:21,953 --> 00:35:23,787 that certain freshness and fear. 889 00:35:23,788 --> 00:35:25,822 Well, you've got the fear thing right. 890 00:35:25,823 --> 00:35:28,659 The closer I was to auditioning, the more I was scared to death. 891 00:35:30,061 --> 00:35:31,628 Look, I'm sure you have to get back inside, 892 00:35:31,629 --> 00:35:33,063 but it was nice to meet you. 893 00:35:33,064 --> 00:35:34,198 Hold on! 894 00:35:36,334 --> 00:35:39,536 I really want to see you on stage. 895 00:35:39,537 --> 00:35:40,470 Humor me? 896 00:35:40,471 --> 00:35:43,273 I really think you're gonna be disappointed. 897 00:35:43,274 --> 00:35:44,941 Well, let me be the judge of that. 898 00:35:44,942 --> 00:35:46,910 I'm Roy. 899 00:35:46,911 --> 00:35:48,812 Kelly Taylor. 900 00:35:48,813 --> 00:35:50,348 Shall we? 901 00:36:01,359 --> 00:36:03,394 (sighs) 902 00:36:05,363 --> 00:36:06,897 Donna, 903 00:36:06,898 --> 00:36:08,298 he did it again! 904 00:36:08,299 --> 00:36:09,432 Where? On the paper? 905 00:36:09,433 --> 00:36:10,768 No, it's on the floor. 906 00:36:13,804 --> 00:36:14,971 Give him to me. 907 00:36:14,972 --> 00:36:17,073 Uh-uh, not if you're gonna rub his nose in it. 908 00:36:17,074 --> 00:36:19,342 Donna, it's the only way he's gonna learn. 909 00:36:19,343 --> 00:36:21,211 Well, maybe in your house, but in my house, 910 00:36:21,212 --> 00:36:22,913 we just put more paper down. Okay, fine. we just put more paper down. Okay, fine. 911 00:36:22,914 --> 00:36:24,281 Why don't we go wall-to-wall paper? 912 00:36:24,282 --> 00:36:25,148 How 'bout that, huh? 913 00:36:25,149 --> 00:36:27,117 Why don't we put plastic on the furniture 914 00:36:27,118 --> 00:36:29,052 so he doesn't mistake it for a chew toy? 915 00:36:29,053 --> 00:36:29,986 He'll grow out of it. 916 00:36:29,987 --> 00:36:31,488 He just needs to learn at his own speed. 917 00:36:31,489 --> 00:36:32,722 You'll see. 918 00:36:32,723 --> 00:36:33,857 Here, Rocky, 919 00:36:33,858 --> 00:36:35,959 you go on the paper. (phone rings) you go on the paper. (phone rings) 920 00:36:35,960 --> 00:36:39,596 You see, right here, yeah. 921 00:36:39,597 --> 00:36:40,630 Rocky's Toilet, 922 00:36:40,631 --> 00:36:41,831 how can I help you? 923 00:36:41,832 --> 00:36:43,633 BRENDA: Hi, David, is Kelly there? 924 00:36:43,634 --> 00:36:45,001 Yeah, she's right here. Hold on. 925 00:36:45,002 --> 00:36:46,036 It's Brenda. 926 00:36:46,037 --> 00:36:46,970 Thanks. 927 00:36:46,971 --> 00:36:48,271 Hey. 928 00:36:48,272 --> 00:36:50,340 Hey, you know, if you're tired of living in a kennel, 929 00:36:50,341 --> 00:36:51,675 you can always bunk in with me. 930 00:36:51,676 --> 00:36:53,643 I might just do that. 931 00:36:53,644 --> 00:36:55,979 Sorry I didn't get back to you last night. 932 00:36:55,980 --> 00:36:57,180 I got your message, 933 00:36:57,181 --> 00:36:59,115 but by the time I got home from the audition 934 00:36:59,116 --> 00:37:00,684 it was so late I just crashed. 935 00:37:00,685 --> 00:37:01,785 But you got to try out? 936 00:37:01,786 --> 00:37:02,852 Mm-hmm. 937 00:37:02,853 --> 00:37:04,254 Good, I'm glad. 938 00:37:04,255 --> 00:37:07,657 Unfortunately, by the time I got on stage, I was so nervous. 939 00:37:07,658 --> 00:37:08,959 But I'm glad I hung in there. 940 00:37:08,960 --> 00:37:10,293 It was an interesting experience. 941 00:37:10,294 --> 00:37:13,496 Well, word is that there's gonna be a list posted 942 00:37:13,497 --> 00:37:15,165 for callbacks around 11:00. 943 00:37:15,166 --> 00:37:16,700 It'll be the big cut-down. 944 00:37:16,701 --> 00:37:18,234 Do you think you have a chance? 945 00:37:18,235 --> 00:37:21,071 Oh, don't even ask. I don't want to get my hopes up. 946 00:37:21,072 --> 00:37:22,405 But I'm gonna head over to the campus now. 947 00:37:22,406 --> 00:37:23,373 Do you want to meet me? 948 00:37:23,374 --> 00:37:24,674 Uh, I don't think so. 949 00:37:24,675 --> 00:37:26,176 I'm still on dream time. 950 00:37:26,177 --> 00:37:27,744 But good luck. I'll be thinking of you. 951 00:37:27,745 --> 00:37:28,878 Okay, I'll see you later. 952 00:37:28,879 --> 00:37:29,913 All right. 953 00:37:29,914 --> 00:37:31,047 Bye. 954 00:37:31,048 --> 00:37:32,482 Did you tell Brenda you read for the lead? 955 00:37:32,483 --> 00:37:35,785 Now please. He only did that because he felt sorry for me 956 00:37:35,786 --> 00:37:36,886 'cause I'd been waiting so... 957 00:37:36,887 --> 00:37:37,855 Kel! 958 00:37:39,790 --> 00:37:41,524 Don't tell David, please? 959 00:37:41,525 --> 00:37:44,094 Sure. 960 00:37:44,095 --> 00:37:45,896 (groans) 961 00:37:49,634 --> 00:37:52,336 (car horn honks) 962 00:38:03,447 --> 00:38:05,682 Are you expecting someone? 963 00:38:05,683 --> 00:38:08,084 Yeah, my cab. 964 00:38:08,085 --> 00:38:10,720 It's school time. 965 00:38:10,721 --> 00:38:12,522 So I guess I've been saved 966 00:38:12,523 --> 00:38:13,957 by the bell, huh? 967 00:38:13,958 --> 00:38:17,894 Um, you didn't happen to molest me 968 00:38:17,895 --> 00:38:19,362 while I was sleeping, did you? 969 00:38:19,363 --> 00:38:21,731 No, I didn't. Mm, 970 00:38:21,732 --> 00:38:23,466 I guess it was a dream. 971 00:38:23,467 --> 00:38:28,672 Listen, Clare, normally, I'm not such a Boy Scout, Listen, Clare, normally, I'm not such a Boy Scout, 972 00:38:28,673 --> 00:38:31,441 but I'm afraid with you 973 00:38:31,442 --> 00:38:34,344 I'll just have to say good-bye and good luck. 974 00:38:34,345 --> 00:38:36,312 Well, I had fun anyway. 975 00:38:36,313 --> 00:38:40,116 I wanted to spend the night with a college guy, and I did... 976 00:38:40,117 --> 00:38:41,385 kinda. 977 00:38:42,787 --> 00:38:44,754 Anything to take the suckiness out 978 00:38:44,755 --> 00:38:46,489 of a boring week. 979 00:38:46,490 --> 00:38:47,490 (horn honks) 980 00:38:47,491 --> 00:38:48,591 I gotta go. 981 00:38:48,592 --> 00:38:50,060 We'll do it again. 982 00:38:50,061 --> 00:38:52,128 Uh, no, we won't. 983 00:38:52,129 --> 00:38:53,630 I'm afraid this is it. 984 00:38:53,631 --> 00:38:54,699 Oh, yeah? 985 00:38:54,932 --> 00:38:58,102 Or what, you'll tell my father? 986 00:38:59,670 --> 00:39:01,105 Good-bye. 987 00:39:01,539 --> 00:39:03,540 Tell him. 988 00:39:03,541 --> 00:39:05,308 He'll never believe you. 989 00:39:05,309 --> 00:39:07,811 Why are you doing this, Clare? 990 00:39:07,812 --> 00:39:10,614 Because... I like you. 991 00:39:27,598 --> 00:39:29,400 Whew! 992 00:39:30,134 --> 00:39:31,868 Like I said, everything looks good. 993 00:39:31,869 --> 00:39:33,870 The baby's really active. 994 00:39:33,871 --> 00:39:35,305 JESSE: That is amazing. 995 00:39:35,306 --> 00:39:37,874 ANDREA: So there's nothing wrong with the ultrasound? 996 00:39:37,875 --> 00:39:39,776 Nothing wrong. 997 00:39:39,777 --> 00:39:41,878 Normally, I wouldn't have done one of these, 998 00:39:41,879 --> 00:39:43,179 but you seemed so upset. 999 00:39:43,180 --> 00:39:45,682 Well, thank you. I'm glad you did. 1000 00:39:45,683 --> 00:39:46,884 All right. 1001 00:39:48,919 --> 00:39:49,853 You can get dressed now. 1002 00:39:49,854 --> 00:39:51,154 Thanks. 1003 00:39:51,155 --> 00:39:52,889 So, the baby's growth is on target? 1004 00:39:52,890 --> 00:39:54,991 The size of the head is right where it should be. 1005 00:39:54,992 --> 00:39:57,393 What about my weight? Well, we took your 1006 00:39:57,394 --> 00:39:58,695 fundal growth, and though it's on 1007 00:39:58,696 --> 00:40:00,697 the high side of the curve, it's not abnormal. 1008 00:40:00,698 --> 00:40:02,832 A lot of women gain excessive weight 1009 00:40:02,833 --> 00:40:04,000 for their first pregnancy. 1010 00:40:04,001 --> 00:40:05,736 That's exactly what I told her, Dr. Haller. 1011 00:40:06,237 --> 00:40:07,837 No, that is not what you said. 1012 00:40:07,838 --> 00:40:09,873 You said that my body chemistry is out of whack. 1013 00:40:09,874 --> 00:40:11,541 Just try and relax. 1014 00:40:11,542 --> 00:40:12,876 By next month, you'll be 1015 00:40:12,877 --> 00:40:14,043 ready for Lamaze. (sighs) 1016 00:40:14,044 --> 00:40:15,745 We're looking forward to that. 1017 00:40:15,746 --> 00:40:19,682 Well, what about my, uh, family history of diabetes? 1018 00:40:19,683 --> 00:40:21,050 I mean, couldn't there be complications? 1019 00:40:21,051 --> 00:40:23,119 We've been on top of it right from the beginning. 1020 00:40:23,120 --> 00:40:25,388 You have nothing to worry about. 1021 00:40:25,389 --> 00:40:26,957 Great. 1022 00:40:28,092 --> 00:40:29,359 Cheer up. 1023 00:40:29,360 --> 00:40:30,727 I'll see you before you go. 1024 00:40:30,728 --> 00:40:32,562 Thanks, Doc. 1025 00:40:32,563 --> 00:40:33,798 Thank you. 1026 00:40:36,333 --> 00:40:38,535 You think I'm just crying wolf, don't you? 1027 00:40:38,536 --> 00:40:41,905 No. No, I don't. It's just, we have to get a grip on things. 1028 00:40:41,906 --> 00:40:43,106 Ultrasounds are very expensive. 1029 00:40:43,107 --> 00:40:45,709 The insurance is only gonna cover so many. 1030 00:40:46,110 --> 00:40:47,344 Fine. 1031 00:40:47,645 --> 00:40:48,746 Come on. 1032 00:40:50,147 --> 00:40:52,415 Thousands of women have babies every day. 1033 00:40:52,416 --> 00:40:54,450 Jesse, I'm not thousands of women. 1034 00:40:54,451 --> 00:40:56,386 Look, this is my body. 1035 00:40:56,387 --> 00:40:58,054 Call it mother's instinct, whatever you want. 1036 00:40:58,055 --> 00:41:00,924 I know something's wrong. I can just... 1037 00:41:00,925 --> 00:41:02,359 I can just feel it. 1038 00:41:10,100 --> 00:41:11,401 Thank you, Dylan. 1039 00:41:11,402 --> 00:41:13,603 Whatever you said to Erica, boy, did it work. 1040 00:41:13,604 --> 00:41:14,571 For the first time, 1041 00:41:14,572 --> 00:41:15,905 she didn't give me the evil eye. 1042 00:41:15,906 --> 00:41:18,208 Well, I guess she'd been doing so much reading 1043 00:41:18,209 --> 00:41:21,578 on the conspiracy theory that her mind was a little tangled. 1044 00:41:21,579 --> 00:41:24,080 So next time, I'll give her the complete set 1045 00:41:24,081 --> 00:41:25,949 of, uh, The Babysitters Club. 1046 00:41:25,950 --> 00:41:28,384 Hey, look, I gotta get to work, okay? 1047 00:41:28,385 --> 00:41:30,086 Yeah, I better hit the beach. 1048 00:41:30,087 --> 00:41:31,387 You a water man? 1049 00:41:31,388 --> 00:41:34,157 Dylan didn't tell you he surfed? 1050 00:41:34,158 --> 00:41:35,191 No. You, too? 1051 00:41:35,192 --> 00:41:37,727 Yeah, I mean, I'm getting old... er, 1052 00:41:37,728 --> 00:41:39,897 but, uh, I still catch my share. 1053 00:41:40,798 --> 00:41:42,498 Thanks to a little high technology. 1054 00:41:42,499 --> 00:41:44,300 What technology? 1055 00:41:44,301 --> 00:41:46,436 You got some kind of edge? Well, You got some kind of edge? Well, 1056 00:41:46,437 --> 00:41:48,605 I just fitted this little sonar gizmo 1057 00:41:48,606 --> 00:41:51,274 to an old board of mine, and it really works. 1058 00:41:51,275 --> 00:41:54,244 It measures the wave speed and the size of the swell. 1059 00:41:54,245 --> 00:41:56,946 It sorta takes the guesswork out of it 1060 00:41:56,947 --> 00:41:58,548 for the, uh, mature ripper. 1061 00:41:58,549 --> 00:41:59,816 Mm, this I got to see. 1062 00:41:59,817 --> 00:42:00,650 Well, come on. 1063 00:42:00,651 --> 00:42:02,085 My Jeep's just across the street. 1064 00:42:02,086 --> 00:42:03,921 Okay. 1065 00:42:09,994 --> 00:42:12,328 Dana Point was my home beach as a kid. 1066 00:42:12,329 --> 00:42:14,864 Man, it was really something, 1067 00:42:14,865 --> 00:42:17,333 before the building boom killed the break. 1068 00:42:17,334 --> 00:42:18,668 It must have been epic. 1069 00:42:18,669 --> 00:42:19,969 No pollution, no line-ups... 1070 00:42:19,970 --> 00:42:22,839 Not every day was paradise, man. 1071 00:42:22,840 --> 00:42:25,041 There were always some kind of local hassles 1072 00:42:25,042 --> 00:42:26,009 to get your attention. 1073 00:42:26,010 --> 00:42:28,544 Yeah. It was crazy stuff, man. Yeah. It was crazy stuff, man. 1074 00:42:28,545 --> 00:42:30,046 I remember this one time, man... 1075 00:42:30,047 --> 00:42:31,782 Whoa, Kevin! 1076 00:42:33,784 --> 00:42:36,387 Talk about a wipeout! 1077 00:42:38,122 --> 00:42:39,822 You all right? 1078 00:42:39,823 --> 00:42:41,191 Thanks. 1079 00:42:42,760 --> 00:42:44,694 Hey, I, I don't know what I would've done 1080 00:42:44,695 --> 00:42:45,662 if I'd have lost you, 1081 00:42:45,663 --> 00:42:47,464 What would I have told Suzanne or Erica? 1082 00:42:48,933 --> 00:42:51,134 I'll tell you this. 1083 00:42:51,135 --> 00:42:53,604 You just made a pal for life. 1084 00:43:02,446 --> 00:43:05,214 GIRL: Oh, no, I can't believe it! 1085 00:43:05,215 --> 00:43:08,986 Oh, my God! I can't believe it! 1086 00:43:10,654 --> 00:43:12,021 Congratulations. 1087 00:43:12,022 --> 00:43:13,589 I got called back? 1088 00:43:13,590 --> 00:43:15,191 Mm-hmm. Me, too. 1089 00:43:15,192 --> 00:43:16,726 Congratulations. Thanks. Congratulations. Thanks. 1090 00:43:16,727 --> 00:43:18,094 It's down to five for the lead. 1091 00:43:18,095 --> 00:43:19,762 You, me and Kelly Taylor 1092 00:43:19,763 --> 00:43:21,497 made the cut. Kelly Taylor? 1093 00:43:21,498 --> 00:43:22,498 Mm-hmm. 1094 00:43:22,499 --> 00:43:23,499 That's impossible. 1095 00:43:23,500 --> 00:43:24,934 For Maggie the Cat? Are you sure? 1096 00:43:24,935 --> 00:43:26,069 Yeah, positive. 1097 00:43:26,070 --> 00:43:28,071 Why? Didn't you know she was going for it? 1098 00:43:28,072 --> 00:43:30,406 She told me she was reading for Mae. 1099 00:43:30,407 --> 00:43:32,075 Well, this guy on the lighting crew said 1100 00:43:32,076 --> 00:43:33,710 that she's a natural Maggie. 1101 00:43:33,711 --> 00:43:35,646 He heard that, uh, she's the frontrunner. 1102 00:43:37,648 --> 00:43:39,516 Well, bye. 1103 00:43:42,453 --> 00:43:43,720 Of course, I'm sure it didn't hurt 1104 00:43:43,721 --> 00:43:46,089 that, uh, she went out with Mr. Randolph 1105 00:43:46,090 --> 00:43:47,357 for cappuccino afterwards. 1106 00:43:47,358 --> 00:43:48,758 What? 1107 00:43:48,759 --> 00:43:51,227 You didn't know that either? 1108 00:43:51,228 --> 00:43:53,262 Yeah, well with friends like that, 1109 00:43:53,263 --> 00:43:54,698 who needs enemies? 1110 00:43:55,933 --> 00:43:57,668 Well, good luck. 77544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.