All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S04E26.Blind.Spot.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,268 --> 00:00:05,038 ♪ 2 00:00:33,199 --> 00:00:36,202 ♪ 3 00:01:32,091 --> 00:01:34,828 {\an8}(Mozart's "Piano Sonata No. 11 in A Major, K. 331" plays) 4 00:02:03,790 --> 00:02:05,758 {\an8}♪ 5 00:02:26,446 --> 00:02:27,746 {\an8}(playing stops) 6 00:02:27,747 --> 00:02:31,084 {\an8}(dissonant playing resumes) 7 00:02:39,425 --> 00:02:40,260 (bangs keys) 8 00:02:44,197 --> 00:02:45,030 Oh... 9 00:02:45,031 --> 00:02:46,231 David, it was beautiful... 10 00:02:46,232 --> 00:02:47,933 until you got to that point. 11 00:02:47,934 --> 00:02:49,768 It was terrible. I wasn't even close. 12 00:02:49,769 --> 00:02:50,736 Yes, you were... 13 00:02:50,737 --> 00:02:52,237 until you got to that point. 14 00:02:52,238 --> 00:02:53,605 Yeah, well, no matter how much I practice, 15 00:02:53,606 --> 00:02:54,640 I'll still be faking it. 16 00:02:54,641 --> 00:02:55,908 I don't even know what I'm doing. 17 00:02:55,909 --> 00:02:57,809 David... In high school, I thought I was 18 00:02:57,810 --> 00:02:59,511 some kind of prodigy, but now I'm surrounded 19 00:02:59,512 --> 00:03:00,712 by all these music majors 20 00:03:00,713 --> 00:03:03,015 and it just made me realize what a joke I am. 21 00:03:03,016 --> 00:03:05,117 Yeah, well, how many of those music majors 22 00:03:05,118 --> 00:03:06,485 almost got a record deal? 23 00:03:06,486 --> 00:03:08,453 Donna, that's rock and roll. 24 00:03:08,454 --> 00:03:11,290 Well, I thought your professor said you were talented. 25 00:03:11,291 --> 00:03:13,025 Yeah. 26 00:03:13,026 --> 00:03:15,260 Right before he told me I should start taking lessons. 27 00:03:15,261 --> 00:03:17,764 So take the lessons and you'll get better. 28 00:03:18,264 --> 00:03:19,531 What's wrong with asking for a little help? 29 00:03:19,532 --> 00:03:21,133 Come on, play it again. 30 00:03:21,134 --> 00:03:23,069 I like it, and so does Rocky Two. 31 00:03:24,237 --> 00:03:26,004 All right, fine. One lesson. 32 00:03:26,005 --> 00:03:27,273 But that's it. 33 00:03:27,774 --> 00:03:29,909 And if the teacher gets on my case, I'm out of there. 34 00:03:32,445 --> 00:03:34,046 We're never gonna make it there on time. 35 00:03:34,047 --> 00:03:35,080 BRANDON: Would you relax? 36 00:03:35,081 --> 00:03:36,949 We're ten minutes from Dodger Stadium. 37 00:03:36,950 --> 00:03:38,684 This is the first home game of the season. 38 00:03:38,685 --> 00:03:40,385 Do you have any idea what I had to do 39 00:03:40,386 --> 00:03:41,853 to get tickets behind home plate? 40 00:03:41,854 --> 00:03:43,422 No, but I think you're gonna tell me. 41 00:03:43,423 --> 00:03:45,157 I can't believe we're going to miss it. 42 00:03:45,158 --> 00:03:46,625 We're not going to miss it. The auto club will be here. 43 00:03:46,626 --> 00:03:48,194 We still got plenty of time. 44 00:03:49,062 --> 00:03:50,395 Now what's wrong? 45 00:03:50,396 --> 00:03:52,297 No dial tone. 46 00:03:52,298 --> 00:03:53,565 Great. 47 00:03:53,566 --> 00:03:55,200 BRANDON: Hey, look, there's a coffee house 48 00:03:55,201 --> 00:03:56,402 with a pay phone-- let's go. 49 00:03:57,704 --> 00:03:59,338 (indistinct music plays) 50 00:03:59,339 --> 00:04:01,206 Listen, why don't you just sit down, all right? 51 00:04:01,207 --> 00:04:03,675 I'll go call the tow truck, you order us a cappuccino. 52 00:04:03,676 --> 00:04:04,610 I don't want a cappuccino. 53 00:04:04,611 --> 00:04:06,279 I want a Dodger Dog, all right? 54 00:04:09,782 --> 00:04:11,183 ♪ ...Out of touch 55 00:04:11,184 --> 00:04:13,285 ♪ My friend hangs up on me 56 00:04:13,286 --> 00:04:18,557 ♪ On what she doesn't want to hear ♪ 57 00:04:18,558 --> 00:04:20,759 ♪ How can she hate me 58 00:04:20,760 --> 00:04:25,697 ♪ Just for being honest and sincere? ♪ 59 00:04:25,698 --> 00:04:28,800 ♪ Was it something I said? 60 00:04:28,801 --> 00:04:32,838 ♪ That made me get into this mess ♪ 61 00:04:32,839 --> 00:04:34,806 ♪ Was it something I did? 62 00:04:34,807 --> 00:04:38,377 ♪ This time, last time I don't get it ♪ 63 00:04:38,378 --> 00:04:41,813 ♪ Was it something I meant? 64 00:04:41,814 --> 00:04:45,917 ♪ Or something I forgot to say 65 00:04:45,918 --> 00:04:50,756 ♪ Either way it's not my intention ♪ 66 00:04:50,757 --> 00:04:52,892 ♪ Was it something I said? 67 00:04:57,296 --> 00:04:59,031 Good news, buddy. 68 00:04:59,032 --> 00:05:00,732 The tow truck will be here in less than 20. 69 00:05:00,733 --> 00:05:02,668 What'd you order us? Nothing, let's get out of here. 70 00:05:02,669 --> 00:05:04,202 Steve, we just got here. 71 00:05:04,203 --> 00:05:05,437 Let's relax a minute, okay? 72 00:05:05,438 --> 00:05:06,838 I'll wait outside. 73 00:05:06,839 --> 00:05:09,108 It's not going to get here any faster, Steve. 74 00:05:10,476 --> 00:05:12,778 What's wrong with you? What's wrong with me? What's wrong with you? What's wrong with me? 75 00:05:12,779 --> 00:05:15,081 Don't you see anything strange about this place? 76 00:05:16,382 --> 00:05:17,916 What? 77 00:05:17,917 --> 00:05:19,885 Brandon, 78 00:05:19,886 --> 00:05:22,855 we're sitting in a gay coffee house. 79 00:05:26,959 --> 00:05:28,026 You know, it's funny. 80 00:05:28,027 --> 00:05:29,561 It doesn't really look any different, 81 00:05:29,562 --> 00:05:30,996 except that it's all guys in here. 82 00:05:30,997 --> 00:05:32,030 Right. 83 00:05:32,031 --> 00:05:33,365 So let's get out of here 84 00:05:33,366 --> 00:05:35,167 before any of them get any ideas, okay? 85 00:05:35,168 --> 00:05:36,101 Steve. 86 00:05:36,102 --> 00:05:37,370 Will you take it easy? 87 00:05:37,870 --> 00:05:40,273 They're not going to cop a feel over a cup of coffee. 88 00:05:44,544 --> 00:05:47,646 (indistinct talking) 89 00:05:47,647 --> 00:05:49,548 Ryan, what is it? 90 00:05:49,549 --> 00:05:51,049 Ah, just, uh, 91 00:05:51,050 --> 00:05:53,319 one of the brothers in the KEG house. 92 00:05:55,655 --> 00:05:57,489 Here I thought I was the only one. 93 00:05:57,490 --> 00:05:59,191 Are you going to say anything to him? 94 00:05:59,192 --> 00:06:01,727 Nah, not now. 95 00:06:01,728 --> 00:06:04,230 Looks like he's busy. 96 00:06:07,033 --> 00:06:08,633 ANDREA: You guys, I don't get it. 97 00:06:08,634 --> 00:06:09,701 Why put out a calendar in April? 98 00:06:09,702 --> 00:06:11,236 Well, we have to get it ready now, 99 00:06:11,237 --> 00:06:12,971 so it will go on sale when the fall semester starts. 100 00:06:12,972 --> 00:06:16,007 And we're gonna print all the school events on it. 101 00:06:16,008 --> 00:06:17,943 Football games, homecoming, vacations... 102 00:06:17,944 --> 00:06:19,711 And all the money goes to charity. 103 00:06:19,712 --> 00:06:21,046 That's great. 104 00:06:21,047 --> 00:06:23,115 Yeah, if we can ever get anybody to pose for it. 105 00:06:23,116 --> 00:06:25,784 So far, everyone's passed, 106 00:06:25,785 --> 00:06:28,153 but Glenn Williams, the varsity quarterback, 107 00:06:28,154 --> 00:06:30,989 Mike Ryan and Artie Devers from the KEG house. 108 00:06:30,990 --> 00:06:32,524 These are the same guys who drool 109 00:06:32,525 --> 00:06:34,192 over the swimsuit issue of Sports Illustrated. 110 00:06:34,193 --> 00:06:35,727 Exactly. 111 00:06:35,728 --> 00:06:37,629 You ask them to pose and they just start laughing at you. 112 00:06:37,630 --> 00:06:39,598 Oh, that's not the worse part. 113 00:06:39,599 --> 00:06:40,899 Chuck Morgan, the head cheerleader, 114 00:06:40,900 --> 00:06:42,300 he actually thought I was hitting on him. 115 00:06:42,301 --> 00:06:44,303 Hey, what about Dylan? Did you ask him? 116 00:06:47,340 --> 00:06:48,940 KELLY: Are you kidding? He was the worst. 117 00:06:48,941 --> 00:06:51,343 "I don't know, Kel, sort of degrading 118 00:06:51,344 --> 00:06:53,712 being treated like a sex object." 119 00:06:53,713 --> 00:06:55,547 Well, I didn't even ask David. 120 00:06:55,548 --> 00:06:57,215 He was in such a bad mood this morning. 121 00:06:57,216 --> 00:06:59,351 Here you go, Andrea. 122 00:06:59,352 --> 00:07:02,220 A megaburger. Thank you. A megaburger. Thank you. 123 00:07:02,221 --> 00:07:03,455 Oh... 124 00:07:03,456 --> 00:07:05,891 Maybe you should park yourself next to the grill. 125 00:07:05,892 --> 00:07:07,426 (chuckling) 126 00:07:08,961 --> 00:07:10,529 Well, I am eating for two. 127 00:07:10,530 --> 00:07:11,663 Or three. 128 00:07:11,664 --> 00:07:13,599 Uh-uh. More like four. Uh-uh. More like four. 129 00:07:13,966 --> 00:07:15,700 Hey, D. 130 00:07:15,701 --> 00:07:16,501 Hey, guys. How was the game? 131 00:07:16,502 --> 00:07:18,036 Don't ask. 132 00:07:18,037 --> 00:07:19,905 Oh, yeah, we got there just in time 133 00:07:19,906 --> 00:07:21,206 for the top of the fourth inning. 134 00:07:21,207 --> 00:07:23,543 After the Dodgers had scored six runs? Six? 135 00:07:24,510 --> 00:07:25,777 My 'Stang broke down. 136 00:07:25,778 --> 00:07:27,212 Hmm, how about Brandon? 137 00:07:27,213 --> 00:07:28,548 ANDREA: Well, there's an idea. 138 00:07:29,015 --> 00:07:29,881 I don't know. 139 00:07:29,882 --> 00:07:31,616 The worst thing he can do is say no. 140 00:07:31,617 --> 00:07:32,918 You're right. 141 00:07:32,919 --> 00:07:33,920 I'll give it a try. 142 00:07:36,889 --> 00:07:38,423 Hi, guys. 143 00:07:38,424 --> 00:07:39,691 How was the game? 144 00:07:39,692 --> 00:07:41,193 DYLAN (chuckles): Cool it. 145 00:07:41,194 --> 00:07:43,895 Okay, Brandon, um... Yes? Okay, Brandon, um... Yes? 146 00:07:43,896 --> 00:07:46,898 I don't know if you've heard yet, but the Alphas 147 00:07:46,899 --> 00:07:48,266 are trying to make a huge donation 148 00:07:48,267 --> 00:07:49,668 to the Downey House for runaway teens. 149 00:07:49,669 --> 00:07:51,803 And I know you'd want to do whatever you can to help. 150 00:07:51,804 --> 00:07:53,205 What do you got in mind, Kel? 151 00:07:53,206 --> 00:07:54,573 We're putting together a calendar 152 00:07:54,574 --> 00:07:56,641 and we're asking all the most respected guys on campus 153 00:07:56,642 --> 00:07:57,776 to pose for it. 154 00:07:57,777 --> 00:07:59,644 And we all think that you should be one. 155 00:07:59,645 --> 00:08:01,713 Well, thanks. 156 00:08:01,714 --> 00:08:02,948 I'll definitely be there. 157 00:08:02,949 --> 00:08:04,282 Great, okay. 158 00:08:04,283 --> 00:08:06,484 The shoot is on Saturday-- just come by the Alpha house 159 00:08:06,485 --> 00:08:07,787 on Friday afternoon for a wardrobe fitting, okay? 160 00:08:09,989 --> 00:08:11,490 Wardrobe? 161 00:08:11,858 --> 00:08:12,924 What kind of wardrobe? 162 00:08:12,925 --> 00:08:15,961 Um, well, you get to pick it. 163 00:08:15,962 --> 00:08:17,495 What kind of wardrobe, Kelly? 164 00:08:17,496 --> 00:08:20,532 Boxer shorts. 165 00:08:20,533 --> 00:08:21,567 (snickers) 166 00:08:25,638 --> 00:08:27,406 (Brandon laughs) 167 00:08:28,140 --> 00:08:30,842 You want to photograph me in my underwear? 168 00:08:30,843 --> 00:08:32,644 Mm-hmm. Isn't it degrading? 169 00:08:32,645 --> 00:08:34,312 I mean, the way these women, they treat us like sex objects. 170 00:08:34,313 --> 00:08:35,046 You know what I'm saying, Steve? 171 00:08:35,047 --> 00:08:36,014 KELLY: You know, I think that you 172 00:08:36,015 --> 00:08:37,849 and I have already had this conversation. 173 00:08:37,850 --> 00:08:39,150 BRANDON: You know, Kel, 174 00:08:39,151 --> 00:08:41,419 I don't think the dean would think too highly 175 00:08:41,420 --> 00:08:44,523 of his Task Force Rep posing for a pinup calendar. 176 00:08:44,524 --> 00:08:46,491 It's not a pinup calendar. 177 00:08:46,492 --> 00:08:47,659 I'll do it, Kelly. 178 00:08:47,660 --> 00:08:48,793 Anything for charity. 179 00:08:48,794 --> 00:08:50,161 Steve, no doubt you're a hunk, 180 00:08:50,162 --> 00:08:52,397 but we've already got two guys from the KEG house 181 00:08:52,398 --> 00:08:54,332 and we're trying to field sort of a cross-section. 182 00:08:54,333 --> 00:08:55,768 But you'll definitely be on the B-list. 183 00:08:56,502 --> 00:08:57,803 Ouch. 184 00:08:58,070 --> 00:08:59,005 The B-list? 185 00:08:59,505 --> 00:09:00,840 We'll call you if anybody backs out. 186 00:09:01,374 --> 00:09:02,341 Thanks. 187 00:09:02,775 --> 00:09:03,876 What do you say, Brandon? 188 00:09:06,913 --> 00:09:07,946 Sure, Kel. 189 00:09:07,947 --> 00:09:09,347 I'll do it. (sighs) 190 00:09:09,348 --> 00:09:10,983 As long as we're in a warm room. 191 00:09:13,552 --> 00:09:15,354 (piano plays) 192 00:09:44,917 --> 00:09:46,518 (applauding) 193 00:09:46,519 --> 00:09:48,019 David Silver. 194 00:09:48,020 --> 00:09:49,888 Right on time, I like that. 195 00:09:49,889 --> 00:09:51,489 I'm Holly Marlow. 196 00:09:51,490 --> 00:09:54,092 That was incredible. What was it? 197 00:09:54,093 --> 00:09:55,894 Schubert's "Impromptus in E Flat." 198 00:09:55,895 --> 00:09:57,964 I'm playing at a recital Friday night. 199 00:09:58,331 --> 00:10:00,732 I'm afraid it still needs a lot more work. 200 00:10:00,733 --> 00:10:02,767 What are you kidding? It was perfect. 201 00:10:02,768 --> 00:10:03,902 Perfect? No. 202 00:10:03,903 --> 00:10:05,638 It was... passable. 203 00:10:06,639 --> 00:10:08,173 Well, you could have fooled me. 204 00:10:08,174 --> 00:10:10,041 Well, why don't we get started? 205 00:10:10,042 --> 00:10:11,309 I think you said 206 00:10:11,310 --> 00:10:13,411 you were working on the Mozart? 207 00:10:13,412 --> 00:10:14,447 Did you bring it with you? 208 00:10:16,615 --> 00:10:17,782 Yeah, it's right here. 209 00:10:17,783 --> 00:10:20,085 If you really want to have fun with me, 210 00:10:20,086 --> 00:10:22,321 you can rearrange the furniture. 211 00:10:25,858 --> 00:10:28,427 Uh... I'm sorry. 212 00:10:28,627 --> 00:10:30,695 I didn't realize you were... 213 00:10:30,696 --> 00:10:32,564 Blind. 214 00:10:32,565 --> 00:10:33,598 It's okay, you can say it. 215 00:10:33,599 --> 00:10:35,100 Well, it's just that 216 00:10:35,101 --> 00:10:37,102 when we talked on the phone... 217 00:10:37,103 --> 00:10:39,305 I didn't sound like a blind person? 218 00:10:41,340 --> 00:10:43,508 It just seems like something you would have mentioned. 219 00:10:43,509 --> 00:10:46,077 Well, to be honest, I was afraid that if I told you, 220 00:10:46,078 --> 00:10:48,713 it might scare you off, and I really could use this job. 221 00:10:48,714 --> 00:10:50,882 But since you're already here, 222 00:10:50,883 --> 00:10:53,386 why don't you give me a try and see how you like it? 223 00:10:53,686 --> 00:10:55,254 And after that, it's up to you. 224 00:10:57,690 --> 00:10:59,391 Great. Where do we start? 225 00:10:59,392 --> 00:11:02,094 You sit down and you play for me. 226 00:11:05,197 --> 00:11:07,199 Right. 227 00:11:08,134 --> 00:11:10,202 (clears throat) 228 00:11:18,911 --> 00:11:24,116 (playing "Piano Sonata No. 11 in A major, K. 331") 229 00:11:26,152 --> 00:11:28,053 Loosen up. 230 00:11:28,054 --> 00:11:30,055 Don't be afraid of it. 231 00:11:30,056 --> 00:11:32,023 Let the music play you, 232 00:11:32,024 --> 00:11:33,626 not the other way around. 233 00:11:47,740 --> 00:11:49,174 I'm sorry. 234 00:11:49,175 --> 00:11:50,775 Your fingering is all wrong there. 235 00:11:50,776 --> 00:11:53,479 Try doing the crossover like this. 236 00:12:01,921 --> 00:12:04,789 I should have figured. 237 00:12:04,790 --> 00:12:06,157 No, you're doing fine. 238 00:12:06,158 --> 00:12:08,327 Just go back a few bars and try it again. 239 00:12:15,634 --> 00:12:17,035 I can't believe I got it. 240 00:12:17,036 --> 00:12:18,537 Keep playing. Don't stop. 241 00:12:20,606 --> 00:12:24,075 You're water-skiing on a lake in the mountains. 242 00:12:24,076 --> 00:12:26,111 Feel the spray on your face. 243 00:12:26,112 --> 00:12:29,181 Hear the wind in your hair. 244 00:12:30,349 --> 00:12:32,484 Don't get locked on the page. 245 00:12:32,485 --> 00:12:33,652 Look away from it. 246 00:12:35,955 --> 00:12:37,389 You know what's coming. 247 00:12:38,991 --> 00:12:40,859 Think of something 248 00:12:40,860 --> 00:12:43,963 that makes you feel as free as the music. 249 00:12:56,976 --> 00:12:58,610 That's it. 250 00:12:58,611 --> 00:12:59,612 Now you got it. 251 00:13:04,683 --> 00:13:07,285 ♪ 252 00:13:07,286 --> 00:13:10,388 What some guys will do for a little attention. 253 00:13:10,389 --> 00:13:12,857 Pathetic, isn't it? 254 00:13:12,858 --> 00:13:15,426 All the babes from the Alpha house checking me out 255 00:13:15,427 --> 00:13:17,595 to make sure my boxers fit in all the right places. 256 00:13:17,596 --> 00:13:19,230 While you're at it, why don't you just 257 00:13:19,231 --> 00:13:20,732 walk around campus in a trench coat 258 00:13:20,733 --> 00:13:21,966 and flash everyone. 259 00:13:21,967 --> 00:13:23,001 STEVE: Hey, that's my specialty. 260 00:13:23,002 --> 00:13:23,935 Hey, Steve. 261 00:13:23,936 --> 00:13:25,770 How you doing? 262 00:13:25,771 --> 00:13:27,839 Uh, can I get you something? 263 00:13:27,840 --> 00:13:29,107 Cappuccino? 264 00:13:29,108 --> 00:13:30,942 (chuckles) 265 00:13:30,943 --> 00:13:32,143 No, thanks. 266 00:13:32,144 --> 00:13:34,312 You sure you wouldn't like a cappuccino? 267 00:13:34,313 --> 00:13:37,582 I never touch the stuff. 268 00:13:37,583 --> 00:13:38,883 Oh, really? 269 00:13:38,884 --> 00:13:41,219 I-I thought I saw you yesterday having a cappuccino. 270 00:13:41,220 --> 00:13:42,821 (chuckles) 271 00:13:48,194 --> 00:13:49,961 Let's get one thing straight. 272 00:13:49,962 --> 00:13:52,630 I have never had a cappuccino. 273 00:13:52,631 --> 00:13:54,465 Hey, Steve, it's cool. 274 00:13:54,466 --> 00:13:55,801 Look, I... 275 00:13:56,202 --> 00:13:58,169 you don't know how great it is, 276 00:13:58,170 --> 00:14:00,706 just to finally realize that I'm not the only one here. 277 00:14:03,108 --> 00:14:04,409 Are you crazy? 278 00:14:04,410 --> 00:14:06,678 I was on my way to a Dodger game, okay? 279 00:14:06,679 --> 00:14:09,814 The car broke down, and I was only in there to use the phone. 280 00:14:09,815 --> 00:14:11,382 Okay. 281 00:14:11,383 --> 00:14:12,984 So who was the guy you left with? 282 00:14:12,985 --> 00:14:14,586 It was Brandon Walsh. 283 00:14:14,587 --> 00:14:15,621 And he's not gay either. 284 00:14:20,159 --> 00:14:22,493 Hey, you're not gonna tell the other guys, are you? 285 00:14:22,494 --> 00:14:24,629 KEITH: Hey, Ryan. 286 00:14:24,630 --> 00:14:25,698 Get over here. 287 00:14:33,372 --> 00:14:35,406 Yeah, what's up? 288 00:14:35,407 --> 00:14:36,608 I got a little theory going, 289 00:14:36,609 --> 00:14:38,009 let's see if it pans out. 290 00:14:38,010 --> 00:14:39,244 Keith can't face the fact 291 00:14:39,245 --> 00:14:41,012 that nobody wants to see him in his underwear. 292 00:14:41,013 --> 00:14:42,748 You ever date Leslie Sumner? 293 00:14:43,282 --> 00:14:44,782 Yeah. 294 00:14:44,783 --> 00:14:46,517 Five of the best months of my life. 295 00:14:46,518 --> 00:14:48,152 But you know how Leslie is. 296 00:14:48,153 --> 00:14:49,053 She's always moving on. 297 00:14:49,054 --> 00:14:50,154 KEITH: See? What did I tell you? 298 00:14:50,155 --> 00:14:52,625 The only guys they asked are Leslie's old boyfriends. 299 00:14:52,891 --> 00:14:54,460 I don't think so. 300 00:15:05,437 --> 00:15:07,739 BRANDON: Maybe I should have my head examined. 301 00:15:07,740 --> 00:15:09,874 I mean, I just don't think standing around 302 00:15:09,875 --> 00:15:11,042 in his underwear is something 303 00:15:11,043 --> 00:15:12,310 Bill Clinton would have done. 304 00:15:12,311 --> 00:15:13,645 Brandon, who are you kidding? 305 00:15:13,646 --> 00:15:15,280 Clinton's campaign wasn't going anywhere 306 00:15:15,281 --> 00:15:17,015 until he played the sax on TV. 307 00:15:17,016 --> 00:15:19,183 Yeah, but not in his underwear. Oh, I don't know. 308 00:15:19,184 --> 00:15:20,385 I think people like their leaders 309 00:15:20,386 --> 00:15:21,719 to have the common touch. 310 00:15:21,720 --> 00:15:23,755 Son, Walsh blood flows in those veins. 311 00:15:23,756 --> 00:15:25,356 It's time you accepted your destiny. 312 00:15:25,357 --> 00:15:26,924 You are a sex symbol. 313 00:15:26,925 --> 00:15:29,093 (doorbell rings) 314 00:15:29,094 --> 00:15:31,396 You know, Brandon, I might be able 315 00:15:31,397 --> 00:15:33,097 to get Kelly to get you some underwear 316 00:15:33,098 --> 00:15:34,833 with the presidential seal on it. 317 00:15:37,870 --> 00:15:39,003 Hey, man. Come on in. 318 00:15:39,004 --> 00:15:40,405 What's the matter? 319 00:15:40,406 --> 00:15:42,106 Still on the B list? 320 00:15:42,107 --> 00:15:43,675 Better than the She List. 321 00:15:43,676 --> 00:15:44,810 The She List? 322 00:15:46,478 --> 00:15:48,046 What are you saying? 323 00:15:48,047 --> 00:15:50,549 Mike Ryan, the president of your fraternity, is gay? 324 00:15:52,084 --> 00:15:54,386 Why didn't you tell me you saw him in there? 325 00:15:55,254 --> 00:15:57,022 I didn't know how to deal with it. 326 00:15:58,157 --> 00:16:00,124 I guess I was hoping it wasn't true. 327 00:16:00,125 --> 00:16:02,528 Maybe I just didn't want to know about it at all. 328 00:16:03,629 --> 00:16:04,595 The sick thing is, 329 00:16:04,596 --> 00:16:05,998 he thought I was one, too. 330 00:16:06,265 --> 00:16:08,299 Well, you have been known to parade around the campus 331 00:16:08,300 --> 00:16:09,634 in women's clothing, Steve. 332 00:16:09,635 --> 00:16:10,902 Hey, that was for Hell Week, 333 00:16:10,903 --> 00:16:12,637 and you know it. 334 00:16:12,638 --> 00:16:13,604 Hey, don't be so smug. 335 00:16:13,605 --> 00:16:14,840 He thought you were gay. But I'm not, 336 00:16:15,240 --> 00:16:16,874 so what's the big deal? 337 00:16:16,875 --> 00:16:19,110 The big deal is, what I do about the other brothers? 338 00:16:19,111 --> 00:16:20,446 What about them? 339 00:16:23,182 --> 00:16:24,782 Ryan expects me to keep his secret. 340 00:16:24,783 --> 00:16:26,385 So keep it for him. 341 00:16:28,053 --> 00:16:29,787 Don't you think they have a right to know? 342 00:16:29,788 --> 00:16:31,923 Well, if it hasn't been a problem so far... 343 00:16:31,924 --> 00:16:34,125 Well, it hasn't been a problem because no one knows. 344 00:16:34,126 --> 00:16:35,126 You know, Steve, 345 00:16:35,127 --> 00:16:37,261 you have a real short memory. 346 00:16:37,262 --> 00:16:38,396 Do you remember when you almost 347 00:16:38,397 --> 00:16:39,864 got kicked out of the fraternity? 348 00:16:39,865 --> 00:16:41,566 Wasn't Mike Ryan one of 349 00:16:41,567 --> 00:16:43,401 the first brothers to stand up for you? 350 00:16:43,402 --> 00:16:45,136 Yes. 351 00:16:45,137 --> 00:16:46,237 So what are you going to do? 352 00:16:46,238 --> 00:16:47,638 You gonna call a general meeting? 353 00:16:47,639 --> 00:16:48,973 You gonna make a big announcement? 354 00:16:48,974 --> 00:16:49,841 You gonna out him 355 00:16:49,842 --> 00:16:51,175 in front of everybody? 356 00:16:51,176 --> 00:16:52,810 That's a real nice way to repay him. 357 00:16:52,811 --> 00:16:54,011 I wouldn't do that. 358 00:16:54,012 --> 00:16:55,381 Well, I'm glad to hear it. 359 00:16:55,814 --> 00:16:56,982 But I will tell you one thing. 360 00:16:57,750 --> 00:16:58,884 He makes one move on me-- 361 00:16:59,551 --> 00:17:02,755 one gesture, one look-- he'll regret it. 362 00:17:08,994 --> 00:17:10,762 (piano playing) 363 00:17:10,763 --> 00:17:12,497 That's it. 364 00:17:12,498 --> 00:17:14,099 Let it discover itself. 365 00:17:14,600 --> 00:17:16,501 You've just woken up 366 00:17:16,502 --> 00:17:18,503 after a long night's sleep. 367 00:17:18,504 --> 00:17:19,838 Everything is new. 368 00:17:20,606 --> 00:17:22,441 (piano playing) 369 00:17:29,948 --> 00:17:32,717 Wow, he's really gotten good, hasn't he? 370 00:17:32,718 --> 00:17:35,921 (piano playing continues) 371 00:17:43,195 --> 00:17:45,163 I didn't realize I had an audience. 372 00:17:45,164 --> 00:17:46,197 That was really great. 373 00:17:46,198 --> 00:17:48,166 Thanks. 374 00:17:48,167 --> 00:17:50,168 It's mostly due to a great teacher. 375 00:17:50,169 --> 00:17:52,403 Don't start getting modest all of a sudden. 376 00:17:52,404 --> 00:17:54,639 DAVID: She's trying to teach me arrogance. 377 00:17:54,640 --> 00:17:57,508 She says every great concert pianist is loaded with it. 378 00:17:57,509 --> 00:17:58,743 And make no mistake about it, 379 00:17:58,744 --> 00:18:00,612 he's coming along beautifully. 380 00:18:01,380 --> 00:18:03,581 I'm Kelly. I'm David's roommate. 381 00:18:03,582 --> 00:18:05,149 Hi. 382 00:18:05,150 --> 00:18:06,751 Are you alone? 383 00:18:06,752 --> 00:18:08,187 I thought I heard someone else. 384 00:18:09,988 --> 00:18:11,889 Yeah, you did. 385 00:18:11,890 --> 00:18:13,692 I'm Donna. 386 00:18:15,527 --> 00:18:18,863 She's my other roommate. 387 00:18:18,864 --> 00:18:20,498 HOLLY: Hi. 388 00:18:20,499 --> 00:18:23,267 Listen, I'm playing at a recital tonight on campus. 389 00:18:23,268 --> 00:18:25,169 Maybe you guys would like to come. 390 00:18:25,170 --> 00:18:26,772 Yeah, that would be great. 391 00:18:27,773 --> 00:18:30,641 Uh, wait, don't you have to help set up tonight 392 00:18:30,642 --> 00:18:31,943 for the photo shoot tomorrow? 393 00:18:31,944 --> 00:18:33,745 No, that's not our job. 394 00:18:34,246 --> 00:18:35,613 Actually, I told Leslie 395 00:18:35,614 --> 00:18:37,181 I'd stop by the studio tonight to help out. 396 00:18:37,182 --> 00:18:38,450 KELLY: You did? When? 397 00:18:38,784 --> 00:18:40,051 DONNA: I must have forgotten to tell you. 398 00:18:40,052 --> 00:18:42,019 Come on, we better get back to campus? 399 00:18:42,020 --> 00:18:43,054 We have stuff to do. 400 00:18:43,055 --> 00:18:44,222 Yeah, I'll get my things. 401 00:18:44,223 --> 00:18:45,890 Meet you at the car. 402 00:18:45,891 --> 00:18:46,859 Nice to meet you, Donna. 403 00:18:48,427 --> 00:18:50,496 Yeah. You, too. 404 00:18:56,835 --> 00:18:58,536 I kept watching the NCAA's 405 00:18:58,537 --> 00:19:00,371 wondering which guy on the floor is me. 406 00:19:00,372 --> 00:19:01,772 Dream on, my brother. 407 00:19:01,773 --> 00:19:03,608 Well, hey, if I didn't go down, 408 00:19:03,609 --> 00:19:04,775 we had a shot at the tournament. 409 00:19:04,776 --> 00:19:06,410 A very long shot. Uh-huh. 410 00:19:06,411 --> 00:19:07,812 Well, all I'm saying is, next March, 411 00:19:07,813 --> 00:19:09,247 when I'm back on my legs, 412 00:19:09,248 --> 00:19:10,481 I'm going to be in the middle 413 00:19:10,482 --> 00:19:11,716 of the Madness. Mm-hmm. 414 00:19:11,717 --> 00:19:12,783 Hey, Mike. Let's go. 415 00:19:12,784 --> 00:19:13,784 Hey, Brandon. 416 00:19:13,785 --> 00:19:14,819 Any chance we can get 417 00:19:14,820 --> 00:19:15,987 the tall guy on the court with us? 418 00:19:15,988 --> 00:19:17,655 Oh, that wouldn't be fair. 419 00:19:17,656 --> 00:19:18,523 I still got one good leg. 420 00:19:18,524 --> 00:19:20,391 BRANDON: And a very small ego. 421 00:19:20,392 --> 00:19:21,659 Hey, don't worry. 422 00:19:21,660 --> 00:19:23,328 He can't go to his left. Ah! He can't go to his left. Ah! 423 00:19:23,729 --> 00:19:25,096 Thanks a lot, man. Good to know. 424 00:19:25,097 --> 00:19:27,533 Take care, D'Shawn. 425 00:19:28,567 --> 00:19:30,935 So... I gotta make short work of you, Walsh. 426 00:19:30,936 --> 00:19:32,670 I am due over at Alpha House at 4:00. 427 00:19:32,671 --> 00:19:34,305 Ah, you got talked into 428 00:19:34,306 --> 00:19:35,306 that stupid calendar thing, too, huh? 429 00:19:35,307 --> 00:19:37,375 Guess they caught me in a weak moment. 430 00:19:37,376 --> 00:19:38,910 Well, we can go over there together then. 431 00:19:38,911 --> 00:19:39,778 Good. 432 00:19:40,112 --> 00:19:41,512 So, uh... 433 00:19:41,513 --> 00:19:43,948 Sanders finally get himself off the B list? 434 00:19:43,949 --> 00:19:45,850 I do believe so, yeah. 435 00:19:45,851 --> 00:19:46,784 Good. 436 00:19:46,785 --> 00:19:48,819 I figure that's why he's been so moody lately. 437 00:19:48,820 --> 00:19:52,291 Well, Steve's had a lot on his mind. 438 00:19:55,761 --> 00:19:57,396 He told you, didn't he? 439 00:19:58,096 --> 00:20:00,032 Yeah, he did. 440 00:20:01,066 --> 00:20:02,901 But I'm his best friend. 441 00:20:04,603 --> 00:20:06,337 Listen, Mike. 442 00:20:06,338 --> 00:20:08,205 I really don't think you have anything to worry about. 443 00:20:08,206 --> 00:20:10,775 Steve takes his fraternity very seriously, 444 00:20:10,776 --> 00:20:12,476 and the last thing he wants to do 445 00:20:12,477 --> 00:20:13,679 is violate another brother's trust. 446 00:20:17,215 --> 00:20:18,983 Yeah, well, I hope you're right. 447 00:20:18,984 --> 00:20:20,752 Let's go. 448 00:20:22,387 --> 00:20:24,121 DONNA: D'Shawn! 449 00:20:24,122 --> 00:20:25,556 I've been looking all over for you. 450 00:20:25,557 --> 00:20:27,291 Girl, you are relentless. 451 00:20:27,292 --> 00:20:29,193 Look, I'll make you a deal. 452 00:20:29,194 --> 00:20:30,995 If you agree to pose, I will stop bugging you. 453 00:20:30,996 --> 00:20:32,530 How about I don't agree 454 00:20:32,531 --> 00:20:33,798 and you still stop bugging me? 455 00:20:33,799 --> 00:20:35,666 Look, I don't know why you don't want to pose. 456 00:20:35,667 --> 00:20:37,168 You know you look better in the boxers 457 00:20:37,169 --> 00:20:37,902 than anyone else there. 458 00:20:37,903 --> 00:20:39,303 Oh, is that so? 459 00:20:39,304 --> 00:20:40,606 Of course it is. 460 00:20:41,807 --> 00:20:43,174 Well, maybe I'll do it. 461 00:20:43,175 --> 00:20:44,342 But on one condition. 462 00:20:44,343 --> 00:20:45,710 Great. What's that? 463 00:20:45,711 --> 00:20:47,078 You go out with me. 464 00:20:47,079 --> 00:20:48,646 Go out with you? 465 00:20:48,647 --> 00:20:50,748 D'Shawn, you know I already have a boyfriend. 466 00:20:50,749 --> 00:20:53,150 Well, I was just kidding. 467 00:20:53,151 --> 00:20:54,385 I'll pose for your calendar. 468 00:20:54,386 --> 00:20:55,854 You don't have to go out with me. 469 00:20:56,488 --> 00:20:58,723 No, wait a minute. 470 00:20:58,724 --> 00:21:00,524 I think we should go out. 471 00:21:00,525 --> 00:21:02,159 In fact, 472 00:21:02,160 --> 00:21:04,997 I think we should go out tonight. 473 00:21:06,131 --> 00:21:07,331 Wait, wait, wait. 474 00:21:07,332 --> 00:21:08,766 What about your boyfriend? 475 00:21:08,767 --> 00:21:10,202 I'll tell you about it on the way to the Alpha house. 476 00:21:10,402 --> 00:21:12,804 Come on, we have to go pick you out an outfit. Now? 477 00:21:14,239 --> 00:21:16,008 It'll only take ten minutes. 478 00:21:17,576 --> 00:21:18,909 And don't look at me that way. 479 00:21:18,910 --> 00:21:21,312 Remember, I'm relentless. 480 00:21:21,313 --> 00:21:24,216 (overlapping chatter) 481 00:21:27,319 --> 00:21:28,419 Ooh! I think they are. Ooh! I think they are. 482 00:21:28,420 --> 00:21:30,087 Are those silk? I like those, man. 483 00:21:30,088 --> 00:21:32,289 I don't know the teddy bears will work, too. 484 00:21:32,290 --> 00:21:34,592 So tell us the truth, Sanders. 485 00:21:34,593 --> 00:21:36,293 What'd you have to promise Leslie 486 00:21:36,294 --> 00:21:37,495 to get off the B list. 487 00:21:37,496 --> 00:21:38,629 Artie, give me a break. 488 00:21:38,630 --> 00:21:40,165 Does this look like a B list body to you? 489 00:21:40,465 --> 00:21:42,100 Yeah, you're right. 490 00:21:42,501 --> 00:21:45,070 You look like the poster boy for Queer Nation. 491 00:21:47,506 --> 00:21:49,807 What's that supposed to mean? 492 00:21:49,808 --> 00:21:51,776 Well, it means you chose a pretty stunning-looking 493 00:21:51,777 --> 00:21:52,844 pair of shorts, Butchy. 494 00:21:53,512 --> 00:21:55,180 Where'd you try 'em on, in the closet? 495 00:21:56,748 --> 00:21:58,949 Well, for your information, I didn't choose these. 496 00:21:58,950 --> 00:22:00,218 They were given to me. 497 00:22:00,752 --> 00:22:01,952 He's very sensitive. 498 00:22:01,953 --> 00:22:03,255 (airy laugh) 499 00:22:03,855 --> 00:22:05,589 Give it a rest, Artie. 500 00:22:05,590 --> 00:22:07,192 (chuckles) 501 00:22:13,198 --> 00:22:14,933 (with lisp): Oh, now those are fabulous. 502 00:22:15,534 --> 00:22:16,935 Doesn't she look fruity? 503 00:22:17,302 --> 00:22:19,637 Artie, if you're so busy looking for fruits, 504 00:22:19,638 --> 00:22:22,339 why don't you look at a market a little closer to home? 505 00:22:22,340 --> 00:22:23,975 Are you calling me a pervert? 506 00:22:24,376 --> 00:22:25,877 I'm not talking about you. 507 00:22:26,545 --> 00:22:28,346 Well, then who are you talking about? 508 00:22:30,515 --> 00:22:32,216 So tell me something, Walsh. 509 00:22:32,217 --> 00:22:34,118 How come you kept going to your left? 510 00:22:34,119 --> 00:22:35,619 Uh, I psyched you out, didn't I? 511 00:22:35,620 --> 00:22:37,321 D'Shawn and I do that all the time. 512 00:22:37,322 --> 00:22:39,790 Yeah, well, that's the last time I ever listen to Hardell. 513 00:22:39,791 --> 00:22:41,759 Take your boxer shorts and find another pinup. 514 00:22:41,760 --> 00:22:43,928 DONNA: Oh, come on you guys, don't do this to me. 515 00:22:43,929 --> 00:22:45,129 What's the matter? 516 00:22:45,130 --> 00:22:46,464 You know damn well what's the matter. 517 00:22:46,465 --> 00:22:47,999 You make me sick. 518 00:22:50,168 --> 00:22:51,670 Mike... 519 00:22:52,337 --> 00:22:53,671 Artie found out. 520 00:22:53,672 --> 00:22:54,839 How'd that happen? 521 00:22:54,840 --> 00:22:56,475 Well, you know how Artie is. 522 00:22:57,576 --> 00:22:58,909 It just kind of slipped out. 523 00:22:58,910 --> 00:23:00,811 What do you mean, it just slipped out? 524 00:23:00,812 --> 00:23:01,946 I thought you said I could trust him. 525 00:23:01,947 --> 00:23:04,181 STEVE: Come on, man, it's your own damn fault. 526 00:23:04,182 --> 00:23:05,883 you've been lying to everyone. 527 00:23:05,884 --> 00:23:07,184 And why the hell are you still in the closet anyway? 528 00:23:07,185 --> 00:23:08,687 Because of bigots like you. 529 00:23:11,223 --> 00:23:12,189 Thanks. 530 00:23:12,190 --> 00:23:13,825 Thanks for ruining my life. 531 00:23:22,601 --> 00:23:24,235 BRANDON: Now, Steve, I know 532 00:23:24,236 --> 00:23:25,870 you didn't do this on purpose. 533 00:23:25,871 --> 00:23:27,738 There's got to be some kind of explanation. 534 00:23:27,739 --> 00:23:28,939 It just happened. 535 00:23:28,940 --> 00:23:30,541 What do you mean, it just happened? 536 00:23:30,542 --> 00:23:32,109 You promised me you weren't going to say anything. 537 00:23:32,110 --> 00:23:34,211 Listen, man, you weren't there, okay? 538 00:23:34,212 --> 00:23:36,380 You don't know what was going on. 539 00:23:36,381 --> 00:23:38,883 I don't like being mistaken for being gay. 540 00:23:38,884 --> 00:23:40,384 Steve, I really don't think 541 00:23:40,385 --> 00:23:43,120 that anybody is doubting your heterosexuality. 542 00:23:43,121 --> 00:23:44,688 Oh, yeah? Well, Ryan did. 543 00:23:44,689 --> 00:23:46,791 Everyone else in that coffee house did. 544 00:23:46,792 --> 00:23:48,459 Steve, that's weak. 545 00:23:48,460 --> 00:23:49,560 Great. 546 00:23:49,561 --> 00:23:52,129 So now your masculinity is secure for another 24 hours. 547 00:23:52,130 --> 00:23:53,497 and we don't have a calendar. 548 00:23:53,498 --> 00:23:55,065 Well, I'm sorry about that, okay? 549 00:23:55,066 --> 00:23:56,801 Steve, I just don't get it. 550 00:23:56,802 --> 00:23:58,002 When did you become so homophobic? 551 00:23:58,003 --> 00:23:59,304 I am not ho... 552 00:23:59,638 --> 00:24:00,738 (laughs) 553 00:24:00,739 --> 00:24:02,473 You guys... 554 00:24:02,474 --> 00:24:04,074 I am not homophobic. 555 00:24:04,075 --> 00:24:06,877 No-- you just don't want to know them 556 00:24:06,878 --> 00:24:09,413 or have anything to do with them, right? 557 00:24:09,414 --> 00:24:12,449 Look, I'll go back to the KEG House 558 00:24:12,450 --> 00:24:14,318 to smooth things over for you, okay? 559 00:24:14,319 --> 00:24:16,188 Yeah. 560 00:24:16,822 --> 00:24:18,022 I'll check with the rest of the guys 561 00:24:18,023 --> 00:24:19,990 and make sure they're still okay with everything. 562 00:24:19,991 --> 00:24:21,325 I'll talk to D'Shawn for you. 563 00:24:21,326 --> 00:24:22,960 No, I'll talk to D'Shawn... 564 00:24:22,961 --> 00:24:24,628 since I'm going out with him tonight. 565 00:24:24,629 --> 00:24:26,631 You are? 566 00:24:31,403 --> 00:24:32,536 (doorbell ringing) 567 00:24:32,537 --> 00:24:34,104 DONNA: David, will you get the door, please? 568 00:24:34,105 --> 00:24:35,574 I'm still getting dressed. 569 00:24:36,908 --> 00:24:38,977 (sighs) 570 00:24:41,780 --> 00:24:43,147 D'Shawn. 571 00:24:43,148 --> 00:24:44,715 Hi. How you doing? 572 00:24:44,716 --> 00:24:46,183 Is Donna ready? 573 00:24:46,184 --> 00:24:48,352 Uh... 574 00:24:48,353 --> 00:24:50,120 Oh, yeah, that's right. 575 00:24:50,121 --> 00:24:51,856 You're doing the, uh, calendar thing. 576 00:24:51,857 --> 00:24:53,490 Yeah, sure, come on in. 577 00:24:53,491 --> 00:24:55,960 Yeah. 578 00:24:55,961 --> 00:24:57,461 Hey, it's really 579 00:24:57,462 --> 00:24:59,296 cool of you to help Donna set up tonight. 580 00:24:59,297 --> 00:25:01,666 No. I'm taking her out. 581 00:25:03,368 --> 00:25:04,469 Hi. 582 00:25:06,671 --> 00:25:08,672 Oh, D'Shawn, 583 00:25:08,673 --> 00:25:10,708 they're beautiful. 584 00:25:10,709 --> 00:25:11,709 (sniffing) 585 00:25:11,710 --> 00:25:12,776 Glad you like them. 586 00:25:12,777 --> 00:25:14,545 Oh, D'Shawn, 587 00:25:14,546 --> 00:25:17,482 you know David, my roommate? 588 00:25:20,785 --> 00:25:21,819 (sniffing) 589 00:25:21,820 --> 00:25:23,287 Donna, what are you doing? 590 00:25:23,288 --> 00:25:24,722 Will you put these in water? 591 00:25:24,723 --> 00:25:25,923 D'Shawn and I really have to get going. 592 00:25:25,924 --> 00:25:27,525 Enjoy the recital. 593 00:25:30,962 --> 00:25:33,831 (door closes) 594 00:25:33,832 --> 00:25:35,834 (both laughing) 595 00:25:38,703 --> 00:25:39,870 You were great. 596 00:25:39,871 --> 00:25:41,538 Look who's talking. 597 00:25:41,539 --> 00:25:44,174 Wait, wait-- did you see the look on his face? 598 00:25:44,175 --> 00:25:45,743 (both laughing) 599 00:25:45,744 --> 00:25:47,278 Ah! Oh! 600 00:25:47,279 --> 00:25:48,747 (sighs) 601 00:25:49,147 --> 00:25:51,749 Well, thanks a lot. 602 00:25:51,750 --> 00:25:54,218 I don't want to take up any more of your time. 603 00:25:54,219 --> 00:25:56,053 That's what time's for, right? 604 00:25:56,054 --> 00:25:59,457 On a Friday night, a guy like you must have big plans. 605 00:25:59,958 --> 00:26:01,026 Yeah, I do. 606 00:26:01,693 --> 00:26:04,328 Well, um, how much do I owe you for the flowers? 607 00:26:04,329 --> 00:26:06,297 You don't owe me for the flowers. 608 00:26:06,298 --> 00:26:07,564 What you owe me is a date. 609 00:26:07,565 --> 00:26:09,800 I thought you were just kidding. 610 00:26:09,801 --> 00:26:11,736 What kind of bowler are you? 611 00:26:12,103 --> 00:26:14,271 Bowler? Oh! 612 00:26:14,272 --> 00:26:16,508 Well, I am a great bowler. 613 00:26:17,075 --> 00:26:18,909 But not in this dress. 614 00:26:18,910 --> 00:26:21,578 Hey, you got a tight dress, I got a bad knee. 615 00:26:21,579 --> 00:26:22,347 We're even. 616 00:26:22,847 --> 00:26:24,114 Okay. 617 00:26:24,115 --> 00:26:26,117 Um, you ever been to Osaka Lanes? 618 00:26:27,018 --> 00:26:28,152 Can't say I have. 619 00:26:28,153 --> 00:26:29,887 Oh, you're going to love it. All right. 620 00:26:29,888 --> 00:26:31,355 It's downtown, Little Tokyo. 621 00:26:31,356 --> 00:26:33,925 Wait till you see it. 622 00:26:36,294 --> 00:26:37,895 ARTIE: No way! 623 00:26:37,896 --> 00:26:39,129 Get his face. No way. Get his face. No way. 624 00:26:39,130 --> 00:26:40,831 Take that, Artie! 625 00:26:40,832 --> 00:26:43,801 No, no-- you take this. 626 00:26:43,802 --> 00:26:45,269 Hey, Sanders. What's up? 627 00:26:45,270 --> 00:26:47,538 Um, I need to talk to you. 628 00:26:47,539 --> 00:26:49,573 Can't you see I'm busy whipping Keith's ass here? 629 00:26:49,574 --> 00:26:51,742 Yeah, right, Artie, in your dreams. 630 00:26:51,743 --> 00:26:53,644 Well, this is important. 631 00:26:53,645 --> 00:26:55,145 No, this is important. 632 00:26:55,146 --> 00:26:56,747 It's about the calendar, Artie. 633 00:26:56,748 --> 00:26:57,982 ARTIE: Hey, everything's okay. 634 00:26:57,983 --> 00:26:59,450 I just talked to Leslie on the phone. 635 00:26:59,451 --> 00:27:01,553 So you and Ryan worked things out? 636 00:27:03,521 --> 00:27:06,758 Why don't you go ask him yourself? 637 00:27:12,731 --> 00:27:13,798 (chuckles) 638 00:27:18,269 --> 00:27:20,805 (sighs) 639 00:27:23,708 --> 00:27:25,909 (hinges squeak) 640 00:27:25,910 --> 00:27:28,413 What are you doing? 641 00:27:30,081 --> 00:27:31,448 What's it look like I'm doing? 642 00:27:31,449 --> 00:27:34,351 Come on, Mike. It's a stupid prank. 643 00:27:34,352 --> 00:27:36,688 I'm sure the guys didn't really mean anything by it anyway. 644 00:27:37,155 --> 00:27:38,790 Yeah, right. 645 00:27:39,257 --> 00:27:41,825 (sighs) 646 00:27:41,826 --> 00:27:43,561 I am so sorry. 647 00:27:43,962 --> 00:27:45,764 I wasn't thinking, and I panicked. 648 00:27:47,632 --> 00:27:49,768 I'd never do anything to hurt you, bro. 649 00:27:50,602 --> 00:27:53,004 And I did, and I'm sorry. 650 00:27:53,605 --> 00:27:55,807 I've always thought of you as my friend. 651 00:27:56,274 --> 00:27:57,775 I hope you realize 652 00:27:57,776 --> 00:27:59,643 how much I appreciate everything you did for me. 653 00:27:59,644 --> 00:28:03,681 Yeah, well, the next time, don't show so much appreciation. 654 00:28:04,282 --> 00:28:05,549 Come on. 655 00:28:05,550 --> 00:28:07,217 It was just a few of the guys. 656 00:28:07,218 --> 00:28:10,055 I'm sure this is all going to blow over in a couple days. 657 00:28:11,956 --> 00:28:13,625 You still don't get it, do you? 658 00:28:14,259 --> 00:28:15,893 Artie called for a membership meeting. 659 00:28:15,894 --> 00:28:17,694 So what? 660 00:28:17,695 --> 00:28:19,396 You're the president of this fraternity. 661 00:28:19,397 --> 00:28:20,497 You're the best president we've ever had. 662 00:28:20,498 --> 00:28:21,765 I've heard guys talking about that. 663 00:28:21,766 --> 00:28:23,468 Me being president isn't the issue. 664 00:28:24,069 --> 00:28:25,903 They want to kick me out of the fraternity. 665 00:28:25,904 --> 00:28:27,605 They can't do that. 666 00:28:27,972 --> 00:28:29,573 Yeah, well, don't worry about it, 667 00:28:29,574 --> 00:28:31,408 because they're not going to have to. 668 00:28:31,409 --> 00:28:33,812 I'm handing in my resignation. 669 00:28:34,345 --> 00:28:35,579 Wait a second. 670 00:28:35,580 --> 00:28:37,449 Will you just let me get out of here? 671 00:28:38,183 --> 00:28:39,651 Where are you going to go? 672 00:28:41,820 --> 00:28:45,790 Somewhere where I don't have to apologize for being who I am. 673 00:28:51,930 --> 00:28:54,866 (indistinct conversations) 674 00:29:10,115 --> 00:29:11,583 David? 675 00:29:11,950 --> 00:29:13,717 Yeah. 676 00:29:13,718 --> 00:29:15,853 How'd you know it was me? 677 00:29:15,854 --> 00:29:17,287 I smelled your cologne. 678 00:29:17,288 --> 00:29:18,956 Maybe I should lighten up on it then. 679 00:29:18,957 --> 00:29:20,224 Maybe not. 680 00:29:20,225 --> 00:29:21,959 I wouldn't want you sneaking up on me. 681 00:29:21,960 --> 00:29:23,760 (chuckles) 682 00:29:23,761 --> 00:29:26,096 Well, listen, I just wanted to come back here 683 00:29:26,097 --> 00:29:27,631 and, uh, see you before you went out. 684 00:29:27,632 --> 00:29:28,632 I'm really looking forward to this. 685 00:29:28,633 --> 00:29:30,234 I'm glad one of us is. 686 00:29:30,235 --> 00:29:31,468 I am so nervous. 687 00:29:31,469 --> 00:29:32,970 What do you have to be nervous about? 688 00:29:32,971 --> 00:29:33,937 You're going to be brilliant. 689 00:29:33,938 --> 00:29:35,539 Try telling that to my hands. 690 00:29:35,540 --> 00:29:36,707 Look at them. 691 00:29:36,708 --> 00:29:39,109 They can't stop shaking. 692 00:29:39,110 --> 00:29:40,944 (sighs) 693 00:29:40,945 --> 00:29:43,514 All right, Lefty, we're counting on you. 694 00:29:43,515 --> 00:29:45,082 I know you can do it. 695 00:29:45,083 --> 00:29:46,817 And you too, Righty, but remember-- 696 00:29:46,818 --> 00:29:50,988 the most important thing: always make sure Lefty knows 697 00:29:50,989 --> 00:29:52,623 exactly what you're doing. 698 00:29:52,624 --> 00:29:54,591 And you too, Lefty. 699 00:29:54,592 --> 00:29:56,793 (laughing): I'm glad you're here. 700 00:29:56,794 --> 00:29:59,931 Yeah, me, too. 701 00:30:05,570 --> 00:30:08,272 ♪ 702 00:30:08,273 --> 00:30:09,840 It's too bad your friends couldn't come with us. 703 00:30:09,841 --> 00:30:12,943 Actually, I'm kind of glad they didn't. 704 00:30:12,944 --> 00:30:17,080 Here we go-- two peach pies right out of the oven, 705 00:30:17,081 --> 00:30:19,249 and two cups of coffee. 706 00:30:19,250 --> 00:30:22,886 Now, if you need anything else, you let me know, okay? 707 00:30:22,887 --> 00:30:24,288 Thank you, Nat, I will. 708 00:30:24,289 --> 00:30:25,455 Okay, pal. 709 00:30:25,456 --> 00:30:27,457 You were right about the pie. 710 00:30:27,458 --> 00:30:29,727 It does smell like a slice of heaven. 711 00:30:30,295 --> 00:30:32,162 Is there any cream on the table? 712 00:30:32,163 --> 00:30:34,231 Oh, yeah. It's over there. 713 00:30:34,232 --> 00:30:36,534 Where is over there? 714 00:30:37,802 --> 00:30:38,702 Sorry. 715 00:30:38,703 --> 00:30:39,503 I'll get it. 716 00:30:39,504 --> 00:30:40,804 No. 717 00:30:40,805 --> 00:30:43,674 Imagine my plate is a clock. 718 00:30:43,675 --> 00:30:45,475 This is 12:00, 719 00:30:45,476 --> 00:30:50,380 3:00, 6:00 and 9:00. 720 00:30:50,381 --> 00:30:52,483 Now, where is the cream? 721 00:30:53,551 --> 00:30:55,019 10:00. 722 00:31:03,194 --> 00:31:05,196 You hands are so beautiful. 723 00:31:06,898 --> 00:31:08,498 You know, sometimes when you're playing, 724 00:31:08,499 --> 00:31:09,766 I can't help but look at them. 725 00:31:09,767 --> 00:31:11,435 David... 726 00:31:11,436 --> 00:31:14,439 Tonight, at the recital, I really felt a connection. 727 00:31:14,839 --> 00:31:18,008 Almost as if you were playing for me. 728 00:31:18,009 --> 00:31:22,046 Music can be a pretty heady experience. 729 00:31:22,580 --> 00:31:25,349 Sometimes it brings up emotions that aren't really there. 730 00:31:25,350 --> 00:31:27,851 What are you saying? 731 00:31:27,852 --> 00:31:29,686 David, you're not in love with me. 732 00:31:29,687 --> 00:31:31,255 You're in love with my music. 733 00:31:31,256 --> 00:31:33,491 No, it's more than just that. 734 00:31:34,125 --> 00:31:35,559 I admire how brave you are. 735 00:31:35,560 --> 00:31:38,028 I mean, most people in your situation would give up, 736 00:31:38,029 --> 00:31:39,162 but you don't let it stop you. 737 00:31:39,163 --> 00:31:41,899 I just want to make your life easier for you. 738 00:31:42,567 --> 00:31:45,535 I'm not a fairy tale princess who needs to be rescued. 739 00:31:45,536 --> 00:31:47,237 I'm sorry. 740 00:31:47,238 --> 00:31:48,872 I didn't mean it that way. 741 00:31:48,873 --> 00:31:50,741 You know, you really hurt 742 00:31:50,742 --> 00:31:52,443 your girlfriend's feelings this afternoon. 743 00:31:53,878 --> 00:31:54,745 My girlfriend? 744 00:31:54,746 --> 00:31:56,346 Donna. 745 00:31:56,347 --> 00:31:58,416 She is your girlfriend, isn't she? 746 00:31:58,783 --> 00:32:01,385 (sighs) 747 00:32:01,386 --> 00:32:02,719 How'd you know that? 748 00:32:02,720 --> 00:32:04,822 David, I'm blind, not deaf. 749 00:32:05,957 --> 00:32:07,658 Didn't you hear the hurt in her voice 750 00:32:07,659 --> 00:32:09,326 when you didn't want to be with her tonight? 751 00:32:09,327 --> 00:32:12,663 (sighs) 752 00:32:12,664 --> 00:32:15,399 Do you love her? 753 00:32:15,400 --> 00:32:18,135 Well, we've been together for a long time, 754 00:32:18,136 --> 00:32:20,237 and we've been through a lot. 755 00:32:20,238 --> 00:32:22,239 Is that a yes or a no? 756 00:32:22,240 --> 00:32:24,108 An artist has to know his own heart. 757 00:32:27,512 --> 00:32:28,613 Yeah. 758 00:32:28,946 --> 00:32:30,447 Yeah, I love her. 759 00:32:30,448 --> 00:32:34,552 Then maybe you ought to save the sweet talk for her. 760 00:32:41,826 --> 00:32:44,027 D'SHAWN: As long as I live in L.A., 761 00:32:44,028 --> 00:32:46,029 I don't think I'll ever get used to it. 762 00:32:46,030 --> 00:32:48,265 The Osaka Lanes. 763 00:32:48,266 --> 00:32:50,434 Now there's something you'd never see in Texas. 764 00:32:50,435 --> 00:32:51,868 Cocktail waitresses serving sushi, 765 00:32:51,869 --> 00:32:53,270 and a DJ playing hip-hop. 766 00:32:53,271 --> 00:32:54,404 (laughs) 767 00:32:54,405 --> 00:32:56,106 But you had a good time, right? 768 00:32:56,107 --> 00:32:57,541 All except for you whipping my butt. 769 00:32:57,542 --> 00:32:58,942 Well... 770 00:32:58,943 --> 00:33:00,911 (laughs) 771 00:33:00,912 --> 00:33:03,380 (waves crashing) 772 00:33:03,381 --> 00:33:04,916 So, David's not back from the recital. 773 00:33:05,316 --> 00:33:07,484 (sighs) 774 00:33:07,485 --> 00:33:09,987 Holly's probably on her tenth encore by now. 775 00:33:10,288 --> 00:33:12,056 David's probably leading the applause. 776 00:33:14,492 --> 00:33:17,494 You know, when I was growing up, 777 00:33:17,495 --> 00:33:20,164 it seems like all I did was play basketball. 778 00:33:20,631 --> 00:33:22,132 That was my number one reason for living. 779 00:33:22,133 --> 00:33:23,434 You know what I mean? 780 00:33:24,268 --> 00:33:25,202 Well, sure. 781 00:33:25,203 --> 00:33:26,470 That's how you got so good at it. 782 00:33:26,471 --> 00:33:28,573 Right. Mm-hmm. 783 00:33:29,374 --> 00:33:32,410 But more than a few girls didn't quite see it that way. 784 00:33:33,378 --> 00:33:37,515 We'd go out to a movie, I'd run into one of my buddies 785 00:33:38,216 --> 00:33:40,585 and we'd start talking about the game that afternoon. 786 00:33:41,185 --> 00:33:43,186 Before I knew it, I'd be getting one of those, 787 00:33:43,187 --> 00:33:45,523 "don't you think it's time we left" looks. 788 00:33:46,157 --> 00:33:48,024 I always knew that was the end of the date. 789 00:33:48,025 --> 00:33:50,160 Oh... 790 00:33:50,161 --> 00:33:51,763 They just felt excluded. 791 00:33:52,363 --> 00:33:53,998 Well, what was I supposed to do? 792 00:33:54,265 --> 00:33:56,633 Not talk about the thing I loved the most? 793 00:33:56,634 --> 00:33:58,502 What those girls didn't understand 794 00:33:58,503 --> 00:34:00,571 was that my passion for basketball 795 00:34:01,005 --> 00:34:02,974 had nothing to do with my passion for them. 796 00:34:06,144 --> 00:34:08,378 So what are you saying, that I-I shouldn't care 797 00:34:08,379 --> 00:34:10,480 that David has a crush on his piano teacher? 798 00:34:10,481 --> 00:34:13,785 Hey, I'm... just talking about me. 799 00:34:26,597 --> 00:34:28,198 You know what? 800 00:34:28,199 --> 00:34:30,367 I'm really glad that we became friends. 801 00:34:30,368 --> 00:34:32,103 Me, too. 802 00:34:32,703 --> 00:34:34,639 Let's do this again, soon. 803 00:34:35,173 --> 00:34:36,808 Okay. 804 00:34:39,610 --> 00:34:42,346 (indistinct chattering, muffled music playing) 805 00:34:44,549 --> 00:34:47,351 (upbeat music playing) 806 00:34:54,125 --> 00:34:56,327 ♪ Yeah... 807 00:35:13,478 --> 00:35:15,012 Do you guys mind if I join you? 808 00:35:16,447 --> 00:35:19,116 Do whatever you want. 809 00:35:22,320 --> 00:35:23,921 I'll see you later. 810 00:35:28,693 --> 00:35:31,061 So... 811 00:35:31,062 --> 00:35:32,729 what's the problem? 812 00:35:32,730 --> 00:35:34,332 More car trouble? 813 00:35:34,765 --> 00:35:37,168 Mike, I was hoping I'd find you here. 814 00:35:38,002 --> 00:35:39,803 Haven't you done enough damage already? 815 00:35:39,804 --> 00:35:41,938 I didn't come to do any more damage, okay? 816 00:35:41,939 --> 00:35:43,039 I just wanted to talk to you. 817 00:35:43,040 --> 00:35:46,743 I think my friend Gary had the right idea. 818 00:35:46,744 --> 00:35:48,912 Just cut your losses and run. 819 00:35:48,913 --> 00:35:50,947 There's nothing worse than having somebody say, 820 00:35:50,948 --> 00:35:52,250 "I told you so." 821 00:35:53,551 --> 00:35:55,887 You mean, about the fraternity? 822 00:35:57,655 --> 00:36:01,458 Gary always accused me of wanting to have it both ways. 823 00:36:01,459 --> 00:36:03,593 Of course, I always accused him of being afraid 824 00:36:03,594 --> 00:36:05,196 to venture outside of Boys Town, so... 825 00:36:06,230 --> 00:36:07,597 This Gary... 826 00:36:07,598 --> 00:36:09,100 he's a good friend of yours? 827 00:36:11,202 --> 00:36:12,937 What, did I say something wrong? 828 00:36:14,539 --> 00:36:16,273 For a few months... 829 00:36:16,274 --> 00:36:18,009 Gary was my boyfriend. 830 00:36:18,876 --> 00:36:20,578 He's the first one I ever had. 831 00:36:21,879 --> 00:36:23,915 That is, till he got fed up with me. 832 00:36:24,282 --> 00:36:25,416 What happened? 833 00:36:27,485 --> 00:36:29,287 I never wanted us to do anything. 834 00:36:30,021 --> 00:36:32,155 I was always afraid if we went somewhere, 835 00:36:32,156 --> 00:36:34,959 I... might run into someone. 836 00:36:36,861 --> 00:36:38,094 Hmm. 837 00:36:38,095 --> 00:36:39,764 I know what that's like. 838 00:36:40,965 --> 00:36:41,933 Oh, you do, huh? 839 00:36:43,868 --> 00:36:45,035 Well, not exactly. 840 00:36:45,036 --> 00:36:47,771 But, uh, I had this girlfriend, Celeste, 841 00:36:47,772 --> 00:36:50,040 and, uh... 842 00:36:50,041 --> 00:36:52,175 I really screwed that up. 843 00:36:52,176 --> 00:36:55,446 And did you keep her separate from the rest of your life? 844 00:36:57,348 --> 00:36:58,950 That was a big part of it. 845 00:37:01,419 --> 00:37:03,254 Well, there you go. 846 00:37:03,621 --> 00:37:05,957 I guess we're more alike than we realized. 847 00:37:08,292 --> 00:37:11,227 Mike, I really wish you'd come back to the house. 848 00:37:11,228 --> 00:37:14,197 Back into enemy territory? 849 00:37:14,198 --> 00:37:16,266 I don't think so. 850 00:37:16,267 --> 00:37:18,068 Don't you at least owe it to yourself 851 00:37:18,069 --> 00:37:19,369 to stand up to these guys? 852 00:37:19,370 --> 00:37:21,338 What, one man against the mob? 853 00:37:21,339 --> 00:37:23,039 No, not one man. 854 00:37:23,040 --> 00:37:25,442 I'll stand there with you. 855 00:37:25,443 --> 00:37:28,245 ♪ Yeah... 856 00:37:32,483 --> 00:37:35,352 ARTIE: Forget about our reputation on campus. 857 00:37:35,353 --> 00:37:37,354 Though, from now on, whenever they refer to us 858 00:37:37,355 --> 00:37:39,556 as a "jock house..." 859 00:37:39,557 --> 00:37:41,626 it's gonna have a whole new meaning. 860 00:37:43,127 --> 00:37:44,295 No... 861 00:37:44,762 --> 00:37:47,164 I say you guys gotta think about the future. 862 00:37:48,232 --> 00:37:50,334 What kind of pledges are we going to attract? 863 00:37:50,768 --> 00:37:53,237 Who's going to show up to join a gay fraternity? 864 00:37:54,238 --> 00:37:56,039 And what about our alumni? 865 00:37:56,040 --> 00:37:57,942 We can't survive without their donations. 866 00:37:58,476 --> 00:38:00,043 What's going to happen when they realize 867 00:38:00,044 --> 00:38:02,579 what this fraternity has turned into? 868 00:38:02,580 --> 00:38:04,982 I think the choice before us is pretty clear. 869 00:38:05,650 --> 00:38:08,251 The motion's been made and seconded. 870 00:38:08,252 --> 00:38:10,220 I say it's time for a vote. 871 00:38:10,221 --> 00:38:11,822 Wait just a second, Artie. 872 00:38:12,823 --> 00:38:14,458 This deserves more discussion. 873 00:38:14,959 --> 00:38:16,926 Doesn't Mike get a chance to defend himself? 874 00:38:16,927 --> 00:38:19,262 Since when have you and Ryan gotten so chummy? 875 00:38:19,263 --> 00:38:20,798 Let me speak, Artie. 876 00:38:21,098 --> 00:38:22,600 We have to hear both sides. 877 00:38:23,601 --> 00:38:25,670 Anybody have any objections? 878 00:38:30,708 --> 00:38:32,275 Okay, Ryan... 879 00:38:32,276 --> 00:38:34,712 the floor is yours. 880 00:38:49,560 --> 00:38:52,096 When I first came here today, I, uh... 881 00:38:53,664 --> 00:38:56,566 I thought I was going to apologize 882 00:38:56,567 --> 00:38:58,436 for being so dishonest with you guys. 883 00:38:58,969 --> 00:39:03,174 See, I didn't think that I could trust you, to, uh, 884 00:39:04,041 --> 00:39:08,312 see that I am still the same person I've always been-- 885 00:39:09,380 --> 00:39:11,115 the man you elected president. 886 00:39:12,349 --> 00:39:14,484 And then I started thinking about some of the brothers 887 00:39:14,485 --> 00:39:16,087 and the history of this fraternity. 888 00:39:17,888 --> 00:39:19,990 And I realized I was selling you guys short. 889 00:39:22,059 --> 00:39:25,929 I thought about the first African-American pledge 890 00:39:25,930 --> 00:39:28,832 that dared to challenge this fraternity's color line. 891 00:39:28,833 --> 00:39:30,700 And now we take it for granted. 892 00:39:30,701 --> 00:39:32,836 I thought about the first Hispanic brother, 893 00:39:32,837 --> 00:39:34,671 and I thought about the first Jewish brother, 894 00:39:34,672 --> 00:39:36,640 and the first Asian-American brother. 895 00:39:37,808 --> 00:39:39,343 And then I realized it-- 896 00:39:40,878 --> 00:39:43,080 the problem isn't really about me being gay. 897 00:39:44,648 --> 00:39:46,250 The problem is about people... 898 00:39:47,251 --> 00:39:49,352 being afraid of what they don't know. 899 00:39:49,353 --> 00:39:51,154 Yeah, well, what I want to know is, 900 00:39:51,155 --> 00:39:52,923 how can you compare yourself to them? 901 00:39:53,591 --> 00:39:55,025 You're talking about race. 902 00:39:55,426 --> 00:39:56,927 I'm talking about sex. 903 00:39:57,161 --> 00:39:58,863 Sex with another guy. 904 00:39:59,563 --> 00:40:00,997 STEVE: You're wrong, Artie. 905 00:40:00,998 --> 00:40:02,432 This isn't about race, 906 00:40:02,433 --> 00:40:04,135 and it isn't about sex. 907 00:40:05,836 --> 00:40:07,438 It's about brotherhood, 908 00:40:08,339 --> 00:40:09,673 about loyalty. 909 00:40:10,274 --> 00:40:12,943 Something you guys pay a lot of lip service to. 910 00:40:14,245 --> 00:40:15,578 Is that all it is, lip service? 911 00:40:15,579 --> 00:40:17,847 A slogan on a plaque? 912 00:40:17,848 --> 00:40:19,183 A secret handshake? 913 00:40:20,384 --> 00:40:21,751 Is that what we're talking about here? 914 00:40:21,752 --> 00:40:24,454 Because if it is, then this fraternity 915 00:40:24,455 --> 00:40:26,323 and everything it stands for, is a joke. 916 00:40:31,495 --> 00:40:34,832 I move that we allow Mike Ryan to remain a fraternity brother. 917 00:40:36,233 --> 00:40:38,369 I move we also keep him as president. 918 00:40:53,484 --> 00:40:55,219 I second it. 919 00:40:56,053 --> 00:40:57,154 Yeah, Keith. 920 00:41:08,833 --> 00:41:12,535 If that's what you guys want, you can have it. 921 00:41:12,536 --> 00:41:14,704 Oh, Artie, man... 922 00:41:14,705 --> 00:41:16,472 I'll be damned if I'm going 923 00:41:16,473 --> 00:41:18,608 to watch this place fall apart. 924 00:41:18,609 --> 00:41:20,109 It's not going to fall apart, Artie. 925 00:41:20,110 --> 00:41:21,345 It just isn't, man. 926 00:41:36,060 --> 00:41:40,097 ♪ 927 00:41:57,381 --> 00:41:59,282 This is a real hoot, isn't it? 928 00:41:59,283 --> 00:42:01,485 Ugh, I don't know why this is taking so long. 929 00:42:01,719 --> 00:42:03,119 What, the photo shoot? 930 00:42:03,120 --> 00:42:04,787 No, the microwave. (beeping) No, the microwave. (beeping) 931 00:42:04,788 --> 00:42:06,623 Oh. 932 00:42:06,624 --> 00:42:07,624 (chuckles) 933 00:42:07,625 --> 00:42:08,858 Mmm. 934 00:42:08,859 --> 00:42:10,927 I know, I know. 935 00:42:10,928 --> 00:42:13,429 I, uh, I have to stop eating so much, but... 936 00:42:13,430 --> 00:42:16,266 Soon. 937 00:42:16,267 --> 00:42:18,468 Well, Brandon, I can see here 938 00:42:18,469 --> 00:42:20,436 that they finally found the right boxers for you. 939 00:42:20,437 --> 00:42:21,571 Kelly told me they would. 940 00:42:21,572 --> 00:42:23,539 Is that the only reason you're here, to bust my chops? 941 00:42:23,540 --> 00:42:24,474 Well, it's so easy, you know, 942 00:42:24,475 --> 00:42:26,109 and it's the best way to keep those chops 943 00:42:26,110 --> 00:42:27,176 in pristine condition. 944 00:42:27,177 --> 00:42:29,312 Besides, the girls of C.U. are counting on it. 945 00:42:29,313 --> 00:42:30,848 (clearing throat): Thank you, sir. 946 00:42:31,115 --> 00:42:33,650 (making driving noises) 947 00:42:33,651 --> 00:42:34,684 (imitating gun firing) 948 00:42:34,685 --> 00:42:36,987 What do you think, Silver, too perfect or what? 949 00:42:37,988 --> 00:42:39,522 (chuckles) 950 00:42:39,523 --> 00:42:41,958 Yeah, Steve, too perfect. 951 00:42:41,959 --> 00:42:43,927 I hear you whipped Brandon pretty good. 952 00:42:43,928 --> 00:42:45,995 You know he's got no jump shot, don't you? 953 00:42:45,996 --> 00:42:48,398 Oh, yeah, just like he can't go to his left. 954 00:42:48,399 --> 00:42:50,233 (laughs) 955 00:42:50,234 --> 00:42:51,567 I better watch out for you. 956 00:42:51,568 --> 00:42:53,536 You catch on pretty quick. 957 00:42:53,537 --> 00:42:55,139 Hey, I'm glad you're here. 958 00:42:59,610 --> 00:43:02,312 KELLY: I thought you said David wasn't coming. 959 00:43:02,313 --> 00:43:03,846 I don't know what got into him. 960 00:43:03,847 --> 00:43:06,082 All of a sudden, he told me that he loved me 961 00:43:06,083 --> 00:43:07,484 and that he would do anything to help out. 962 00:43:09,887 --> 00:43:12,422 You know, Artie Devers and Glenn Williams 963 00:43:12,423 --> 00:43:13,423 still aren't here yet. 964 00:43:13,424 --> 00:43:14,724 What are we going to do? 965 00:43:14,725 --> 00:43:16,327 (sighs) 966 00:43:29,173 --> 00:43:32,242 First up, D'Shawn Hardell. 967 00:43:38,082 --> 00:43:42,319 ♪ 968 00:43:52,329 --> 00:43:56,233 ♪ 969 00:44:14,118 --> 00:44:19,656 ♪ 970 00:44:27,798 --> 00:44:32,369 ♪ 67386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.