Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:05,171
{\an8}♪
2
00:00:29,195 --> 00:00:32,098
{\an8}♪
3
00:01:00,160 --> 00:01:03,196
♪
4
00:01:53,279 --> 00:01:54,346
{\an8}Hey!
5
00:01:54,347 --> 00:01:55,414
{\an8}That's not
dog food.
6
00:01:55,415 --> 00:01:56,815
{\an8}Go on, get out
of here!
7
00:01:56,816 --> 00:01:59,052
{\an8}Get out of here!
8
00:02:09,762 --> 00:02:11,231
{\an8}(barks)
9
00:02:16,402 --> 00:02:18,571
{\an8}Great...
10
00:02:19,405 --> 00:02:20,672
{\an8}Kelly.
{\an8}(screams)
11
00:02:20,673 --> 00:02:22,007
{\an8}Got your mosquito
repellant all ready
12
00:02:22,008 --> 00:02:23,308
{\an8}for the big retreat
weekend?
13
00:02:23,309 --> 00:02:24,510
{\an8}All set.
{\an8}Good.
{\an8}All set.
{\an8}Good.
14
00:02:24,511 --> 00:02:25,344
{\an8}What did Dylan say?
15
00:02:25,345 --> 00:02:27,179
Well... about what?
16
00:02:27,180 --> 00:02:28,447
Me being
your trophy date?
17
00:02:28,448 --> 00:02:30,148
I prefer the term
"first lady."
18
00:02:30,149 --> 00:02:31,683
Well, it's not
his decision,
19
00:02:31,684 --> 00:02:33,185
but we do have
his blessing.
Good.
20
00:02:33,186 --> 00:02:34,653
I assured him
that we'd be surrounded
21
00:02:34,654 --> 00:02:36,455
by distinguished
chaperones.
22
00:02:36,456 --> 00:02:37,623
"Surrounded" is
the right word.
23
00:02:37,624 --> 00:02:38,857
The chancellor
will be there.
24
00:02:38,858 --> 00:02:40,192
Dean Trimble,
leader types
25
00:02:40,193 --> 00:02:42,227
from a dozen
campuses.
Mmm.
from a dozen
campuses.
Mmm.
26
00:02:42,228 --> 00:02:43,595
Wall-to-wall overachievers.
27
00:02:43,596 --> 00:02:45,264
We'll fit right in.
28
00:02:45,265 --> 00:02:46,565
What's that?
29
00:02:46,566 --> 00:02:48,166
That is none of
your business.
30
00:02:48,167 --> 00:02:49,701
A little secret?
31
00:02:49,702 --> 00:02:51,203
Yeah, a little housewarming
gift for Steve.
32
00:02:51,204 --> 00:02:53,038
Oh, in that case,
spare me.
33
00:02:53,039 --> 00:02:54,606
Okay.
I've got to go.
Okay.
I've got to go.
34
00:02:54,607 --> 00:02:56,074
We're doing "Monogamy"
35
00:02:56,075 --> 00:02:58,010
in Lucinda Nicholson's
class...
Pro or con?
36
00:02:58,011 --> 00:02:59,711
Well, I can't imagine her
having anything good
37
00:02:59,712 --> 00:03:01,613
to say about it,
but I'll let you know.
38
00:03:01,614 --> 00:03:02,848
See you tomorrow.
Bye.
39
00:03:02,849 --> 00:03:04,951
Ow!
(laughs)
40
00:03:06,319 --> 00:03:08,887
BRANDON:
Gentlemen,
41
00:03:08,888 --> 00:03:11,056
I give to you the guardian angel
42
00:03:11,057 --> 00:03:13,158
of single rooms everywhere.
43
00:03:13,159 --> 00:03:15,394
Oh, Jane.
44
00:03:15,395 --> 00:03:16,528
Mrs. Turner, huh?
45
00:03:16,529 --> 00:03:18,096
Fierce.
Mmm. Fierce.
Fierce.
Mmm. Fierce.
46
00:03:18,097 --> 00:03:20,399
You don't know how lucky you are
to have this place.
47
00:03:20,400 --> 00:03:21,533
Oh, yes, I do.
48
00:03:21,534 --> 00:03:22,834
It became very clear to me
49
00:03:22,835 --> 00:03:24,703
that I was not going to see
much action
50
00:03:24,704 --> 00:03:26,238
sharing a room
with three pledglings.
51
00:03:26,239 --> 00:03:27,506
Wait a minute, guys.
52
00:03:27,507 --> 00:03:29,441
I thought that KEG was
the ultimate love den.
53
00:03:29,442 --> 00:03:30,742
Yeah,
54
00:03:30,743 --> 00:03:32,344
if your girlfriend is into sex
as a spectator sport.
55
00:03:32,345 --> 00:03:33,478
I'm sure Steve
56
00:03:33,479 --> 00:03:35,080
would be happy to
loan his new digs
57
00:03:35,081 --> 00:03:36,882
to a brother in need
of a little privacy.
58
00:03:36,883 --> 00:03:38,884
Ooh, I'm sorry guys,
59
00:03:38,885 --> 00:03:40,953
my deal here does not include
subletting this place
60
00:03:40,954 --> 00:03:42,220
by the hour.
61
00:03:42,221 --> 00:03:43,555
(rock music playing)
62
00:03:43,556 --> 00:03:46,491
Artie, don't you ever get sick
of that song?
63
00:03:46,492 --> 00:03:48,293
I'm trying to find out.
64
00:03:48,294 --> 00:03:51,730
You've listened to that 20 times
in a row.
65
00:03:51,731 --> 00:03:54,232
Is this some experiment to see
if you can drive me crazy?
66
00:03:54,233 --> 00:03:55,767
I didn't know
you were there.
67
00:03:55,768 --> 00:03:58,537
Guys, this is, um, Kathy Fisher,
68
00:03:58,538 --> 00:04:00,539
Andrea's resident
advisor.
69
00:04:00,540 --> 00:04:02,074
ARTIE:
Hi.
MUNTZ:
Hi, Kathy.
70
00:04:02,075 --> 00:04:03,442
ARTIE:
Kathy, could you, uh,
71
00:04:03,443 --> 00:04:05,344
move a little to the left, please?
72
00:04:05,345 --> 00:04:07,012
♪ No time to dwell
about the past... ♪
73
00:04:07,013 --> 00:04:10,850
And, uh, could you hold this?
74
00:04:14,287 --> 00:04:16,121
Ugh.
75
00:04:16,122 --> 00:04:19,891
Look, I'm only two
doors away and I can
hear everything
76
00:04:19,892 --> 00:04:21,793
that goes on here.
Kathy,
77
00:04:21,794 --> 00:04:23,428
come on, we're just...
I'm warning you,
78
00:04:23,429 --> 00:04:25,831
there's no way
this floor is turning
79
00:04:25,832 --> 00:04:27,132
into the KEG
house annex.
80
00:04:27,133 --> 00:04:28,800
And you can tell
Andrea that.
81
00:04:28,801 --> 00:04:31,303
No, I'll call her myself.
82
00:04:31,304 --> 00:04:34,806
♪ Why don't you let it go
83
00:04:34,807 --> 00:04:38,010
♪ Before it gets too late...
84
00:04:38,011 --> 00:04:40,278
Don't pretend you didn't
see the resemblance.
85
00:04:40,279 --> 00:04:41,780
Artie, would it have
killed you
86
00:04:41,781 --> 00:04:43,615
to go 30 seconds
without pissing her off?
87
00:04:43,616 --> 00:04:44,683
I'm trying to keep
this place.
88
00:04:44,684 --> 00:04:47,119
Yeah, everything's ruined.
89
00:04:47,120 --> 00:04:49,222
Muntz...!
90
00:04:50,456 --> 00:04:52,624
Listen, guys, this was my fault.
91
00:04:52,625 --> 00:04:55,762
Next time, I'll bring you the
periodic table of the elements.
92
00:05:00,833 --> 00:05:02,267
So, historically,
93
00:05:02,268 --> 00:05:04,269
very few cultures
have saddled themselves
94
00:05:04,270 --> 00:05:07,339
with this notion
of "till death do us part."
95
00:05:07,340 --> 00:05:09,174
Instead, people tended
96
00:05:09,175 --> 00:05:11,576
toward something Margaret Mead
called "serial monogamy,"
97
00:05:11,577 --> 00:05:13,246
which is what?
98
00:05:13,513 --> 00:05:14,312
Anyone?
99
00:05:14,313 --> 00:05:15,547
KELLY:
It's the idea
that we take
100
00:05:15,548 --> 00:05:18,551
different partners for different
phases of our lives.
101
00:05:18,818 --> 00:05:21,421
One for sex
when we're young,
102
00:05:22,021 --> 00:05:24,990
one to father
our children,
103
00:05:24,991 --> 00:05:27,059
and one for companionship
as we grow older.
104
00:05:27,060 --> 00:05:28,428
Right.
105
00:05:28,928 --> 00:05:31,196
And, unlike most academics,
106
00:05:31,197 --> 00:05:33,199
Margaret Mead put her money
where her mouth is.
107
00:05:33,466 --> 00:05:35,334
That's exactly what she
did in her own life.
108
00:05:35,535 --> 00:05:36,535
Where's it end?
109
00:05:36,536 --> 00:05:38,537
I mean, why not just have
someone new every year?
110
00:05:38,538 --> 00:05:39,705
I've tried it.
111
00:05:39,706 --> 00:05:41,339
I wouldn't
recommend it.
112
00:05:41,340 --> 00:05:44,310
LUCINDA:
Well, let me leave you with
one radical thought:
113
00:05:44,610 --> 00:05:45,878
Monogamy is...
114
00:05:46,312 --> 00:05:49,382
sleeping with one person
at a time.
115
00:05:49,682 --> 00:05:52,118
Have a good
weekend.
116
00:05:59,726 --> 00:06:02,027
So, which one of those
partners am I?
117
00:06:02,028 --> 00:06:03,395
Nat's your partner.
118
00:06:03,396 --> 00:06:04,730
Ha, ha, ha.
119
00:06:04,731 --> 00:06:06,031
Are you coming
to the Peach Pit?
120
00:06:06,032 --> 00:06:08,066
Yeah, I'll catch
up with you.
Okay.
121
00:06:08,067 --> 00:06:09,668
What are you
doing here?
122
00:06:09,669 --> 00:06:10,736
You weren't supposed
to hear that.
123
00:06:10,737 --> 00:06:12,037
Well, then
I'm glad I did.
124
00:06:12,038 --> 00:06:13,672
That was quite
some finale, teach.
125
00:06:13,673 --> 00:06:15,807
A little sensational, I know,
but whatever it takes
126
00:06:15,808 --> 00:06:17,242
to bring them back
next week.
127
00:06:17,243 --> 00:06:20,313
Thank you for letting me read
your grant proposal.
128
00:06:20,546 --> 00:06:22,414
And...
129
00:06:22,415 --> 00:06:23,915
what'd you think?
Oh, I don't know,
130
00:06:23,916 --> 00:06:25,417
I think it's a little
presumptuous of me
131
00:06:25,418 --> 00:06:26,586
to pass judgment
on your doctoral thesis.
132
00:06:26,886 --> 00:06:28,854
You didn't like it.
133
00:06:28,855 --> 00:06:29,755
Quite the contrary.
134
00:06:29,756 --> 00:06:30,756
I was pretty amazed.
135
00:06:30,757 --> 00:06:32,023
I'd like to see
that film sometime.
136
00:06:32,024 --> 00:06:34,626
Oh, I don't know
if that's such a great idea.
137
00:06:34,627 --> 00:06:36,528
The, the film is
very unfinished.
138
00:06:36,529 --> 00:06:38,063
Well, isn't that
the point?
139
00:06:38,064 --> 00:06:39,464
You need money
to finish it.
140
00:06:39,465 --> 00:06:42,468
You two have no idea
how weird this is--
141
00:06:42,835 --> 00:06:45,605
I mean, hitting up an undergrad
for a grant to finish my thesis.
142
00:06:46,005 --> 00:06:47,640
How's tomorrow?
143
00:06:48,174 --> 00:06:50,776
Well, I'll be off with
the brain trust
144
00:06:50,777 --> 00:06:51,910
for higher education,
145
00:06:51,911 --> 00:06:53,679
but you guys
go ahead.
146
00:06:53,980 --> 00:06:55,514
Okay.
I'll book a room.
147
00:06:55,515 --> 00:06:57,016
I'll be there.
148
00:07:02,288 --> 00:07:04,556
Why do I feel like
everything Lucinda says
149
00:07:04,557 --> 00:07:05,858
is targeted right at me?
150
00:07:06,125 --> 00:07:07,192
Everyone does.
151
00:07:07,193 --> 00:07:09,227
She's trying to be
thought-provoking.
152
00:07:09,228 --> 00:07:11,229
DONNA:
It's a good thing Andrea
was at the doctor,
153
00:07:11,230 --> 00:07:12,297
because she would have
had a miscarriage.
154
00:07:12,298 --> 00:07:14,200
Oh, come on,
it's interesting stuff.
155
00:07:14,534 --> 00:07:16,468
The descent of women
156
00:07:16,469 --> 00:07:18,704
to our present
pathetic status.
157
00:07:19,071 --> 00:07:20,540
Hey, if you had just
said "I do" to Stuart
158
00:07:20,973 --> 00:07:22,474
you would be
a queen now.
159
00:07:22,475 --> 00:07:24,342
More like
a paid mistress.
160
00:07:24,343 --> 00:07:26,478
No, I definitely called
that one right.
161
00:07:26,479 --> 00:07:28,381
No regrets?
162
00:07:29,215 --> 00:07:31,082
Well...
163
00:07:31,083 --> 00:07:34,152
maybe one.
164
00:07:34,153 --> 00:07:36,822
After Stuart showed his
true colors last weekend,
165
00:07:36,823 --> 00:07:39,358
and Dylan had to come
pick me up in Palm Springs,
166
00:07:39,892 --> 00:07:43,261
somehow, on the way home,
I ended up telling Dylan
167
00:07:43,262 --> 00:07:45,664
that I still had a thing
for him.
168
00:07:45,665 --> 00:07:46,965
You did what?!
169
00:07:46,966 --> 00:07:48,133
I know!
170
00:07:48,134 --> 00:07:49,735
I can't believe it myself.
But what can I say?
171
00:07:50,169 --> 00:07:51,636
It was a long ride home
172
00:07:51,637 --> 00:07:53,573
and I guess I was feeling
sorry for myself.
173
00:07:55,942 --> 00:07:58,277
You know, I... I think
we're being stalked.
174
00:08:08,321 --> 00:08:10,456
I think you're right.
175
00:08:11,390 --> 00:08:13,492
(panting)
176
00:08:18,598 --> 00:08:20,699
He looks hungry,
doesn't he?
177
00:08:20,700 --> 00:08:22,367
Oh, dogs always
look hungry.
178
00:08:22,368 --> 00:08:23,802
That's their job.
179
00:08:23,803 --> 00:08:25,337
Hi. Come here,
180
00:08:25,338 --> 00:08:27,305
I got something for you
in here. Yeah.
181
00:08:27,306 --> 00:08:29,207
Look, look.
182
00:08:29,208 --> 00:08:30,375
What's that?
183
00:08:30,376 --> 00:08:32,410
There, that's right,
come on.
184
00:08:32,411 --> 00:08:34,312
Oh, see?
He is hungry.
185
00:08:34,313 --> 00:08:36,815
He would have to be hungry
to eat that stuff.
186
00:08:36,816 --> 00:08:38,316
He's a pretty
cool dog.
187
00:08:38,317 --> 00:08:39,684
Think he belongs
to anyone?
188
00:08:39,685 --> 00:08:41,052
Afraid so.
189
00:08:41,053 --> 00:08:42,287
That's a pretty serious-
looking collar.
190
00:08:42,288 --> 00:08:43,722
But there's
no tags.
191
00:08:43,723 --> 00:08:46,725
Well, good-bye,
Mr. Dog.
192
00:08:46,726 --> 00:08:48,861
(dog barks)
193
00:08:53,799 --> 00:08:55,268
Uh, that's my seat.
(barks)
Uh, that's my seat.
(barks)
194
00:09:00,006 --> 00:09:01,607
Donna, what are you doing?
195
00:09:01,841 --> 00:09:03,708
He wants to go for a ride.
196
00:09:03,709 --> 00:09:05,645
You just can't take off
with someone else's dog.
197
00:09:05,945 --> 00:09:07,746
Well, we'll bring him back.
Come on, get in, get in.
198
00:09:07,747 --> 00:09:09,081
Donna...
Okay, fine.
199
00:09:09,415 --> 00:09:10,616
You tell him he can't go.
200
00:09:12,485 --> 00:09:13,385
Come on, little fella.
201
00:09:13,386 --> 00:09:14,720
Not today.
202
00:09:18,057 --> 00:09:19,524
See? He's a genius.
203
00:09:19,525 --> 00:09:21,527
Well, he understands the meaning
of the word no.
204
00:09:33,673 --> 00:09:35,106
♪ Your kiss...
205
00:09:35,107 --> 00:09:36,541
ANDREA:
Okay,
206
00:09:36,542 --> 00:09:39,411
I will tell you exactly what
Kathy's message said.
207
00:09:39,412 --> 00:09:42,781
"The KEG cancer is not spreading
through Marlow Hall."
208
00:09:42,782 --> 00:09:45,784
Does the word "unbalanced"
come to mind, Andrea?
209
00:09:45,785 --> 00:09:47,686
Steve, Kathy's
not the point here.
210
00:09:47,687 --> 00:09:49,654
You and I made a deal
and you broke it.
211
00:09:49,655 --> 00:09:51,289
I guess I did.
212
00:09:51,290 --> 00:09:52,490
There's no guessing
about it.
213
00:09:52,491 --> 00:09:54,993
I said you could use my room
if you laid low,
214
00:09:54,994 --> 00:09:56,561
and, instead, you antagonize
the resident
215
00:09:56,562 --> 00:09:58,296
advisor.
I'm sorry.
216
00:09:58,297 --> 00:09:59,631
I hope so.
217
00:09:59,632 --> 00:10:02,467
Because I'm not going to lose
my room on campus over this.
218
00:10:02,468 --> 00:10:04,469
You can stay there,
219
00:10:04,470 --> 00:10:06,938
but no more visitors
from KEG house, understand?
220
00:10:06,939 --> 00:10:10,275
Okay... I promise.
221
00:10:10,276 --> 00:10:12,277
Good.
222
00:10:12,278 --> 00:10:14,179
Hey, Andrea, how did it go
at the doctor's?
223
00:10:14,180 --> 00:10:15,547
Great.
224
00:10:15,548 --> 00:10:17,515
I saw my first baby picture.
Want to see?
225
00:10:17,516 --> 00:10:18,650
Yeah.
226
00:10:18,651 --> 00:10:20,685
Here.
227
00:10:20,686 --> 00:10:22,587
DONNA:
Oh, so that's
228
00:10:22,588 --> 00:10:24,322
what an ultrasound
looks like.
Mm-hmm.
what an ultrasound
looks like.
Mm-hmm.
229
00:10:24,323 --> 00:10:25,790
DONNA:
Wow, it looks
kind of blurry,
230
00:10:25,791 --> 00:10:27,125
but it's
incredible-looking.
231
00:10:27,126 --> 00:10:28,626
Look, isn't
it amazing?
232
00:10:28,627 --> 00:10:29,794
See, that's
the head.
233
00:10:29,795 --> 00:10:32,330
Jesse and I saw him
on the monitor, moving.
234
00:10:32,331 --> 00:10:33,865
So it's a boy?
235
00:10:33,866 --> 00:10:36,569
I don't know what it is.
236
00:10:37,003 --> 00:10:39,404
I don't know why
I called it a "him."
237
00:10:39,405 --> 00:10:41,473
I think it's a boy.
238
00:10:41,474 --> 00:10:43,508
Now, to me it looks
like a girl.
239
00:10:43,509 --> 00:10:44,944
Steve? Tiebreaker?
240
00:10:47,413 --> 00:10:49,848
I think it looks
like a megaburger.
241
00:10:49,849 --> 00:10:51,316
You're disgusting.
242
00:10:51,317 --> 00:10:52,717
I could just
be hungry.
243
00:10:52,718 --> 00:10:53,818
ANDREA:
Guess what,
you guys?
244
00:10:53,819 --> 00:10:55,186
I got the
weekend job
245
00:10:55,187 --> 00:10:56,921
at the campus medical
research lab.
246
00:10:56,922 --> 00:10:57,989
Wow!
247
00:10:57,990 --> 00:10:59,457
You're really
on a roll.
248
00:10:59,458 --> 00:11:01,826
Yeah. And the woman I'm
going to be working for
249
00:11:01,827 --> 00:11:03,995
is supposed to be a
first-rate researcher.
250
00:11:03,996 --> 00:11:05,997
Plus she has children,
so she understands.
251
00:11:05,998 --> 00:11:07,298
Well, with the
baby on the way,
252
00:11:07,299 --> 00:11:09,300
I thought you'd want
to do less, not more.
253
00:11:09,301 --> 00:11:11,803
Well, it is for the baby.
254
00:11:11,804 --> 00:11:14,205
We have to save money
for our little friend here.
255
00:11:14,206 --> 00:11:16,041
(dog barks,
dishes clatter)
256
00:11:16,042 --> 00:11:17,742
NAT:
Hey, hey, stop that dog!
257
00:11:17,743 --> 00:11:20,078
Stop that dog!
258
00:11:20,079 --> 00:11:21,346
(dog whimpering)
259
00:11:21,347 --> 00:11:23,148
See, I told you
he was a genius.
260
00:11:23,149 --> 00:11:24,115
Donna, when'd you get a dog?
261
00:11:24,116 --> 00:11:25,350
Just now.
Hey, wait a second.
262
00:11:25,351 --> 00:11:27,385
He might prefer
living at Casa Walsh.
263
00:11:27,386 --> 00:11:29,721
Hey, you didn't even
want him before.
264
00:11:29,722 --> 00:11:31,256
No, I didn't want
to abduct him.
265
00:11:31,257 --> 00:11:34,493
Well, you know what wise
old King Solomon would say?
266
00:11:35,394 --> 00:11:36,494
Cut him in two.
267
00:11:36,495 --> 00:11:37,530
Give each half.
268
00:11:38,130 --> 00:11:39,764
That passed for wise?
269
00:11:39,765 --> 00:11:40,698
Then.
270
00:11:40,699 --> 00:11:41,900
Get the dog
out, will you?
271
00:11:41,901 --> 00:11:43,835
ANDREA:
Aw...
272
00:11:43,836 --> 00:11:45,904
Looks like the dog's
already chosen.
273
00:11:45,905 --> 00:11:48,106
Aw, come on,
Bren, please...
274
00:11:48,107 --> 00:11:50,042
Okay, but I get
visiting rights.
275
00:11:50,643 --> 00:11:51,811
(chuckles)
276
00:11:59,018 --> 00:12:00,585
You know, babe,
277
00:12:00,586 --> 00:12:03,856
you are backward in
your tube culture.
278
00:12:04,490 --> 00:12:07,392
Yeah, well, for an academic,
I'm way ahead.
279
00:12:07,393 --> 00:12:09,227
It's a miracle
I've got cable.
280
00:12:09,228 --> 00:12:12,430
Well, let's see, we've
done Home Shopping...
281
00:12:12,431 --> 00:12:14,099
done Public Access...
282
00:12:14,100 --> 00:12:15,433
(man speaking Korean
on television)
283
00:12:15,434 --> 00:12:17,503
Neither of us
speak Korean.
284
00:12:18,104 --> 00:12:19,771
Oh, look, we're
just in time
285
00:12:19,772 --> 00:12:23,242
for the week's five biggest
saves on the Hockey Channel.
286
00:12:24,643 --> 00:12:27,112
Do you know what I miss least
about my ex-husband?
287
00:12:27,113 --> 00:12:31,249
His devotion to sports.
288
00:12:31,250 --> 00:12:32,984
Right.
289
00:12:32,985 --> 00:12:34,853
(television clicks off)
290
00:12:34,854 --> 00:12:37,455
So are you going to miss me
this weekend while I'm gone?
291
00:12:37,456 --> 00:12:40,526
Well, luckily, I'll have Dylan
to fill my idle hours.
292
00:12:41,360 --> 00:12:42,393
Brandon, I was kidding.
293
00:12:42,394 --> 00:12:44,530
So you won't be
seeing Dylan?
294
00:12:45,030 --> 00:12:46,532
Is this for real?
295
00:12:48,734 --> 00:12:51,136
I'll be seeing him to try to
get him to finance my movie.
296
00:12:51,137 --> 00:12:52,604
I'll show him the film,
make him a meal,
297
00:12:52,605 --> 00:12:53,771
and hope he's impressed.
298
00:12:53,772 --> 00:12:56,441
Let me guess: something
spicy and Guatemalan.
299
00:12:56,442 --> 00:13:00,912
Oh, God, you really think
the world of me, don't you?
300
00:13:00,913 --> 00:13:02,347
Look, I'm sorry, okay?
301
00:13:02,348 --> 00:13:04,883
It's not you.
302
00:13:04,884 --> 00:13:08,086
It just seems like lately, every
time I get something I want,
303
00:13:08,087 --> 00:13:09,654
along comes Dylan
with his money and...
304
00:13:09,655 --> 00:13:11,790
Brandon, I'm not
some trading card.
305
00:13:12,158 --> 00:13:13,925
And I really don't like
this petty jealousy.
306
00:13:13,926 --> 00:13:15,461
Well, what do you expect?
307
00:13:16,328 --> 00:13:17,562
We spend
most of our time together
308
00:13:17,563 --> 00:13:18,730
pretending we're not together.
309
00:13:18,731 --> 00:13:20,665
Well, it's the same for me,
but I don't turn green
310
00:13:20,666 --> 00:13:22,167
because you slip out of town
with Kelly.
311
00:13:22,168 --> 00:13:24,069
Well, maybe you should,
it might be nice.
312
00:13:25,004 --> 00:13:26,304
I think it's time I left.
313
00:13:26,305 --> 00:13:27,706
Brandon...
314
00:13:31,744 --> 00:13:34,512
If you're going to be away
all weekend,
315
00:13:34,513 --> 00:13:35,847
don't you want
to stay now?
316
00:13:35,848 --> 00:13:36,848
No.
317
00:13:36,849 --> 00:13:37,982
Yeah.
318
00:13:37,983 --> 00:13:39,317
No, I don't.
Yeah, you do.
319
00:13:39,318 --> 00:13:40,986
No, I...
Yes, you... you do.
320
00:13:41,420 --> 00:13:44,023
(groaning):
All right, I do.
321
00:13:52,698 --> 00:13:55,067
(dog barking)
322
00:13:58,604 --> 00:13:59,971
No.
323
00:13:59,972 --> 00:14:01,206
You know when they say
324
00:14:01,207 --> 00:14:02,974
a dog's mouth is cleaner
than a human's?
325
00:14:02,975 --> 00:14:04,709
I don't think this is
what they had in mind.
326
00:14:04,710 --> 00:14:05,643
Here, come here.
327
00:14:05,644 --> 00:14:06,611
I'll get you
something good.
328
00:14:06,612 --> 00:14:08,246
No.
329
00:14:08,247 --> 00:14:10,215
(classical music being played
on piano, in distance)
330
00:14:10,216 --> 00:14:11,083
Here.
331
00:14:26,265 --> 00:14:27,333
What?
332
00:14:30,236 --> 00:14:32,504
Well, I guess he's
a Rachmaninoff fan, too.
333
00:14:33,305 --> 00:14:35,774
So, that's what
we'll call him.
334
00:14:36,075 --> 00:14:38,209
Sergey Rachmaninoff?
335
00:14:38,210 --> 00:14:39,812
Rocky.
(dog barks)
Rocky.
(dog barks)
336
00:14:40,479 --> 00:14:42,413
You guys,
337
00:14:42,414 --> 00:14:44,082
I don't mean
to rain on your parade,
338
00:14:44,083 --> 00:14:45,416
but don't you think
we should find his owner
339
00:14:45,417 --> 00:14:47,285
before we all get
too attached to him?
340
00:14:47,286 --> 00:14:48,620
Well, I'm putting
the posters up today.
341
00:14:48,621 --> 00:14:51,556
They're over there
on the table.
342
00:14:51,557 --> 00:14:52,657
Donna...
343
00:14:52,658 --> 00:14:55,260
it looks more like you lost
a dog than found a dog,
344
00:14:55,261 --> 00:14:57,228
and it doesn't really look
like him.
345
00:14:57,229 --> 00:15:00,165
DONNA:
Well, I did the
best I could.
346
00:15:01,000 --> 00:15:02,734
What are you
looking at?
347
00:15:02,735 --> 00:15:05,570
This shaved spot on his chest,
what is this?
348
00:15:05,571 --> 00:15:07,573
Yeah, there's one
right there, too.
349
00:15:11,176 --> 00:15:13,445
Well, maybe
it's nothing.
350
00:15:14,446 --> 00:15:15,481
Yeah.
351
00:15:18,350 --> 00:15:21,052
JIM:
So... how goes
the fight to get more
352
00:15:21,053 --> 00:15:22,920
teaching hours
out of the senior faculty?
353
00:15:22,921 --> 00:15:24,922
Could be a major
victory this weekend.
354
00:15:24,923 --> 00:15:26,257
The dean's already
on our side
355
00:15:26,258 --> 00:15:28,426
and I think the chancellor's
ready to cave in.
356
00:15:28,427 --> 00:15:29,727
Hey, that was fast.
357
00:15:29,728 --> 00:15:31,763
Well, Kelly and I worked him
like a tag team
358
00:15:31,764 --> 00:15:33,498
at the Regents' Reception
last week.
359
00:15:33,499 --> 00:15:35,933
I didn't know Kelly
was on the task force.
360
00:15:35,934 --> 00:15:38,970
She's not, she just came
with me... as my date.
361
00:15:38,971 --> 00:15:40,138
Your date?
(door opens)
Your date?
(door opens)
362
00:15:40,139 --> 00:15:41,907
KELLY:
Brandon, we're here!
363
00:15:42,408 --> 00:15:45,777
Dad, explain the date concept
to your wife for me, will you?
364
00:15:45,778 --> 00:15:47,745
Parts of this may
shock you, Mom.
365
00:15:47,746 --> 00:15:49,180
(Cindy laughs sarcastically,
dog barking)
366
00:15:49,181 --> 00:15:50,682
Kelly is
going with you
367
00:15:50,683 --> 00:15:51,649
on the retreat?
368
00:15:51,650 --> 00:15:53,986
That's that date
concept again.
369
00:15:55,554 --> 00:15:59,123
Oh, this must be the genius dog
Brenda was talking about.
370
00:15:59,124 --> 00:15:59,991
Hey, buddy.
371
00:15:59,992 --> 00:16:01,659
Yes, we named
him Rocky.
372
00:16:01,660 --> 00:16:03,394
Oh, as in Rambo?!
373
00:16:03,395 --> 00:16:04,862
As in Rachmaninoff.
374
00:16:04,863 --> 00:16:07,065
He is a musical genius.
375
00:16:07,066 --> 00:16:07,999
I'm sure he is.
376
00:16:08,000 --> 00:16:09,033
So, Kelly,
you're going off
377
00:16:09,034 --> 00:16:10,802
to this retreat
with Brandon?
378
00:16:10,803 --> 00:16:13,137
Yep. It's getting so
he can't leave home
379
00:16:13,138 --> 00:16:14,540
without me.
380
00:16:15,240 --> 00:16:16,040
DONNA:
Mrs. Walsh,
will you look
381
00:16:16,041 --> 00:16:17,276
at this, please?
382
00:16:17,776 --> 00:16:18,676
Here.
383
00:16:18,677 --> 00:16:20,144
Good Rocky.
384
00:16:20,145 --> 00:16:21,145
That is strange.
385
00:16:21,146 --> 00:16:22,146
Jim, look at that.
386
00:16:22,147 --> 00:16:24,149
Do you think he was abused?
387
00:16:24,516 --> 00:16:25,216
No, but...
388
00:16:25,217 --> 00:16:27,151
it looks like
he was operated on.
389
00:16:27,152 --> 00:16:29,654
Or abducted by aliens
for some heinous experiment.
390
00:16:29,655 --> 00:16:30,355
Ow.
391
00:16:30,356 --> 00:16:32,090
I'm serious.
392
00:16:32,091 --> 00:16:33,024
Do you think he's okay?
393
00:16:33,025 --> 00:16:34,492
Well, he looks
just fine,
394
00:16:34,493 --> 00:16:36,194
but a visit to the vet
might be a good idea.
395
00:16:36,195 --> 00:16:37,695
DONNA:
When will
Brenda be back?
396
00:16:37,696 --> 00:16:39,030
She should be back
in about ten minutes.
397
00:16:39,031 --> 00:16:40,231
BRANDON:
Well, you guys will have
to say good-bye for us.
398
00:16:40,232 --> 00:16:42,367
We got to get
out of here.
399
00:16:42,368 --> 00:16:43,301
Bye.
400
00:16:43,302 --> 00:16:44,369
CINDY:
Bye! Have fun.
401
00:16:44,370 --> 00:16:45,737
Yo, later, Rock-o.
402
00:16:45,738 --> 00:16:47,438
Bye.
403
00:16:47,439 --> 00:16:48,106
(door closes)
404
00:16:48,107 --> 00:16:49,707
Want some orange juice?
405
00:16:49,708 --> 00:16:50,508
DONNA:
Great, thanks.
406
00:16:50,509 --> 00:16:52,810
Come on, up... up.
407
00:16:52,811 --> 00:16:53,978
Up.
408
00:16:53,979 --> 00:16:55,146
(giggles)
409
00:16:55,147 --> 00:16:57,783
{\an8}(knocking on door)
410
00:17:04,056 --> 00:17:05,923
Muntz.
Studying?
411
00:17:05,924 --> 00:17:07,225
Actually,
I'm reeling.
412
00:17:07,226 --> 00:17:08,426
Would you believe
413
00:17:08,427 --> 00:17:11,896
the male produces
100 million sperm a day?
414
00:17:11,897 --> 00:17:14,766
It kind of explains
everything, doesn't it?
415
00:17:14,767 --> 00:17:15,700
Whoa-ho-ho-ho.
416
00:17:15,701 --> 00:17:17,235
Come on, the commandant
down the hall
417
00:17:17,236 --> 00:17:18,669
doesn't like me
making noise in here.
418
00:17:18,670 --> 00:17:20,104
All right?
419
00:17:20,105 --> 00:17:21,072
I got to keep it quiet.
420
00:17:21,073 --> 00:17:23,074
Well, hang tough, man,
this is a palace.
421
00:17:23,075 --> 00:17:24,609
Yeah, some
mood lighting,
422
00:17:24,610 --> 00:17:27,145
maybe a couple dancing girls,
this place would be all right.
423
00:17:27,146 --> 00:17:28,613
It's definitely a lot better
than the KEG House.
424
00:17:28,614 --> 00:17:31,350
That's what I wanted
to talk to you about.
425
00:17:31,850 --> 00:17:33,451
You met my girlfriend
Sherry, right?
426
00:17:33,452 --> 00:17:34,286
Yeah.
427
00:17:34,620 --> 00:17:38,089
Well, she's finally starting
to get amorous.
428
00:17:38,090 --> 00:17:39,691
All right.
429
00:17:40,259 --> 00:17:41,292
Uh, look,
430
00:17:41,293 --> 00:17:43,594
I'd love to help you
out, but, uh, I'm sorry,
431
00:17:43,595 --> 00:17:45,463
Andrea made me promise--
no KEG scene here.
432
00:17:45,464 --> 00:17:47,432
Oh, man, we've been going out
for two years
433
00:17:47,433 --> 00:17:49,468
and I'm finally
in position to score.
434
00:17:50,335 --> 00:17:52,537
Two years? You've been going out
for two years
435
00:17:52,538 --> 00:17:53,772
and you still haven't slept
with this girl?
436
00:17:55,541 --> 00:17:58,444
Muntz... are you a virgin?
437
00:17:59,144 --> 00:18:02,980
And I'm always gonna be unless
I get a little private time.
438
00:18:02,981 --> 00:18:04,883
Come on, man,
it's a noble cause.
439
00:18:05,784 --> 00:18:07,519
Please.
440
00:18:09,288 --> 00:18:11,088
Okay, we'll be very quiet.
441
00:18:11,089 --> 00:18:12,056
(laughs)
442
00:18:12,057 --> 00:18:13,759
I doubt that.
443
00:18:18,897 --> 00:18:21,266
(indistinct conversations)
444
00:18:23,035 --> 00:18:25,102
Boy, when they said
"relaxed setting,"
445
00:18:25,103 --> 00:18:26,337
they weren't kidding.
446
00:18:26,338 --> 00:18:28,673
Yeah, I'm having flashbacks
to my summer camp days.
447
00:18:28,674 --> 00:18:30,608
Well, you must feel
right at home then.
448
00:18:30,609 --> 00:18:32,143
Actually, I don't understand
449
00:18:32,144 --> 00:18:33,744
what it is
I'm supposed to do here.
450
00:18:33,745 --> 00:18:35,446
Do what you do
best, dear--
451
00:18:35,447 --> 00:18:37,782
wow the chancellor,
charm the dean.
452
00:18:37,783 --> 00:18:39,952
Hmm, that's not
what I do best.
453
00:18:45,023 --> 00:18:47,058
Well, looks like
seminar's till 5:00
454
00:18:47,059 --> 00:18:49,293
and then fun and games.
455
00:18:49,294 --> 00:18:50,728
Oh, it really
is summer camp.
456
00:18:50,729 --> 00:18:52,296
Look, girls' and
boys' cabins.
457
00:18:52,297 --> 00:18:53,498
It's all right, dear,
458
00:18:53,499 --> 00:18:56,101
we'll only be separated
for one night.
459
00:18:56,902 --> 00:18:58,704
Oh, no.
460
00:18:59,404 --> 00:19:03,040
They're having
a square dance.
461
00:19:03,041 --> 00:19:04,942
DEAN:
Brandon, Kelly.
462
00:19:04,943 --> 00:19:06,745
Dean, Chancellor.
463
00:19:07,813 --> 00:19:08,846
Good to see you guys.
464
00:19:08,847 --> 00:19:09,981
Glad we found you.
465
00:19:09,982 --> 00:19:11,015
KELLY:
Likewise.
466
00:19:11,016 --> 00:19:12,083
Brandon.
Isn't this
place beautiful?
467
00:19:12,084 --> 00:19:13,384
Yeah, I'm just waiting
468
00:19:13,385 --> 00:19:14,819
for someone
to start singing "Kumbaya."
469
00:19:14,820 --> 00:19:15,853
(laughs)
470
00:19:15,854 --> 00:19:17,121
Exactly.
471
00:19:17,122 --> 00:19:18,289
CHANCELLOR:
This is my daughter Clare.
472
00:19:18,290 --> 00:19:20,826
Clare, this is Kelly Taylor
and Brandon Walsh.
473
00:19:21,159 --> 00:19:22,193
Hi.
474
00:19:22,194 --> 00:19:22,994
You guys are
totally opposite
475
00:19:22,995 --> 00:19:24,562
of what I expected.
476
00:19:24,563 --> 00:19:25,463
How so?
477
00:19:25,464 --> 00:19:27,198
Well, my dad said
you were very cool,
478
00:19:27,199 --> 00:19:30,301
so, naturally,
I expected the worst.
479
00:19:30,302 --> 00:19:34,071
Kelly, I asked them to put you
and Clare in the same cabin.
480
00:19:34,072 --> 00:19:35,239
I hope
that's all right.
481
00:19:35,240 --> 00:19:36,474
It's fine by me.
482
00:19:36,475 --> 00:19:37,475
I think
he's counting on you
483
00:19:37,476 --> 00:19:38,976
to be my chaperone.
484
00:19:38,977 --> 00:19:42,014
And I'll be counting on you
to be hers.
485
00:19:43,549 --> 00:19:45,716
(both chuckling)
486
00:19:45,717 --> 00:19:50,721
LUCINDA:
I warned you, it's
just raw footage.
487
00:19:50,722 --> 00:19:52,758
Why the parade?
488
00:19:53,458 --> 00:19:55,560
It's a kind
of wedding march.
489
00:19:55,561 --> 00:19:56,928
See, the entire community
checks out the house
490
00:19:56,929 --> 00:19:59,030
that the bride and
groom built together.
491
00:19:59,031 --> 00:20:01,232
It's a symbol of
their commitment.
492
00:20:01,233 --> 00:20:02,800
So, if it doesn't
pass muster,
493
00:20:02,801 --> 00:20:05,436
the wedding
doesn't take place.
494
00:20:05,437 --> 00:20:06,637
How are they
making out?
495
00:20:06,638 --> 00:20:08,906
All systems go.
496
00:20:08,907 --> 00:20:09,941
There's the happy couple.
497
00:20:09,942 --> 00:20:12,109
Look at them.
498
00:20:12,110 --> 00:20:13,344
They're beautiful.
499
00:20:13,345 --> 00:20:17,114
That's all anyone really wants,
is to be happy.
500
00:20:17,115 --> 00:20:19,350
We drive
ourselves crazy.
501
00:20:19,351 --> 00:20:21,285
I think happiness
is overrated.
502
00:20:21,286 --> 00:20:23,088
And I think
it's all we've got to go by.
503
00:20:26,291 --> 00:20:28,626
Sometimes I walk around campus
and I see people
504
00:20:28,627 --> 00:20:30,862
and I ask myself,
"Why are they smiling?"
505
00:20:31,129 --> 00:20:32,563
Yeah, but then
you meet someone
506
00:20:32,564 --> 00:20:34,732
that's found something in life,
or at least they're searching,
507
00:20:34,733 --> 00:20:36,367
and you think, "I want this,
508
00:20:36,368 --> 00:20:38,102
"what this person has.
I want
509
00:20:38,103 --> 00:20:40,072
to be fully alive."
510
00:20:42,207 --> 00:20:44,576
(film scraping)
511
00:20:48,480 --> 00:20:50,114
Sorry, that was
a little out there.
512
00:20:50,115 --> 00:20:52,017
What are you thinking about?
513
00:20:52,384 --> 00:20:53,417
I'm wondering...
514
00:20:53,418 --> 00:20:55,319
Have you ever had
a feast prepared
515
00:20:55,320 --> 00:20:56,621
in the spicy tapizca style
516
00:20:56,622 --> 00:20:58,623
of the Istu Paca tribe
of Guatemala?
517
00:20:58,624 --> 00:21:00,558
(chuckling):
No.
518
00:21:00,559 --> 00:21:02,894
You're in for a real treat.
519
00:21:08,300 --> 00:21:10,669
(indistinct conversations)
520
00:21:23,181 --> 00:21:25,650
Hello.
521
00:21:25,651 --> 00:21:26,684
I'm the new camper.
522
00:21:26,685 --> 00:21:28,986
Brandon Walsh,
California University.
523
00:21:28,987 --> 00:21:30,154
RICHLAND:
No kidding?
524
00:21:30,155 --> 00:21:31,522
That's where I go.
525
00:21:31,523 --> 00:21:32,490
Josh, what are
you doing here?
526
00:21:32,491 --> 00:21:34,625
You're not on the task force.
527
00:21:34,626 --> 00:21:37,495
I'm just covering the event
for the Condor.
528
00:21:37,496 --> 00:21:39,096
So I was hoping
we could talk.
529
00:21:39,097 --> 00:21:39,964
I've got a few questions.
530
00:21:39,965 --> 00:21:41,699
So I hear.
531
00:21:41,700 --> 00:21:44,002
My friends tell me you've been
badgering them for dirt on me.
532
00:21:44,469 --> 00:21:46,337
Come on, you were
a newspaperman
533
00:21:46,338 --> 00:21:48,974
before you became
our fearless leader.
534
00:21:49,307 --> 00:21:51,676
You know, I'm just doing my job.
535
00:21:51,677 --> 00:21:53,878
Right.
Anyway,
I'm through with your friends.
536
00:21:53,879 --> 00:21:56,081
All I need now
is maybe half an hour with you.
537
00:21:56,481 --> 00:21:58,115
Do your worst.
538
00:21:58,116 --> 00:21:59,183
Okay.
539
00:21:59,184 --> 00:22:01,085
Your pal, Steve Sanders,
was caught
540
00:22:01,086 --> 00:22:03,555
breaking
into Cory Randall's office.
541
00:22:04,122 --> 00:22:06,958
What did you have on Randall
to get him to drop the charges?
542
00:22:08,260 --> 00:22:11,163
Is this what you've been
bothering my friends with, Josh?
543
00:22:11,930 --> 00:22:13,798
I didn't have anything
on Randall.
544
00:22:13,799 --> 00:22:14,732
I tutored
545
00:22:14,733 --> 00:22:17,568
his favorite jock, so,
when my best friend got
546
00:22:17,569 --> 00:22:19,438
in a little trouble
with a fraternity prank,
547
00:22:19,705 --> 00:22:21,305
Randall cut him some slack.
548
00:22:21,306 --> 00:22:23,308
It's hardly a conspiracy.
549
00:22:24,810 --> 00:22:28,012
Are you friends
with Randall's ex-wife?
550
00:22:28,013 --> 00:22:31,549
Listen, I don't mind questions,
551
00:22:31,550 --> 00:22:33,484
as long as they have something
to do with me.
552
00:22:33,485 --> 00:22:37,122
So you wouldn't know what or who
caused her to get a divorce.
553
00:22:37,522 --> 00:22:39,991
Why are you doing this?
554
00:22:40,325 --> 00:22:41,626
Honestly?
555
00:22:42,227 --> 00:22:43,928
'Cause I don't like you.
556
00:22:43,929 --> 00:22:46,364
Yeah, well...
557
00:22:46,998 --> 00:22:49,534
the feeling's mutual.
558
00:23:03,515 --> 00:23:06,250
You sure you don't need
some help in there?
559
00:23:06,251 --> 00:23:07,384
Why? Are you
getting bored?
560
00:23:07,385 --> 00:23:09,086
No, I'm not getting bored.
561
00:23:09,087 --> 00:23:10,254
I'm getting paranoid
562
00:23:10,255 --> 00:23:12,657
with all these eyes staring
at me, you know?
563
00:23:15,060 --> 00:23:17,328
So this is the authentic
harvest feast?
564
00:23:17,329 --> 00:23:19,164
Yes and no.
565
00:23:19,831 --> 00:23:24,369
To me, a feast is as much
the ceremony as the food.
566
00:23:24,870 --> 00:23:26,871
So, what, are you
gonna sacrifice
567
00:23:26,872 --> 00:23:28,639
a virgin goat
or something?
568
00:23:28,640 --> 00:23:31,042
We need an attitude adjustment.
569
00:23:31,710 --> 00:23:34,079
Plus some candles.
570
00:23:38,750 --> 00:23:40,751
As our ancestors did
in remembrance
571
00:23:40,752 --> 00:23:43,020
of the first harvest
the earth gave up,
572
00:23:43,021 --> 00:23:46,091
we give thanks
to the four corners.
573
00:23:49,561 --> 00:23:51,662
Earth...
574
00:23:51,663 --> 00:23:54,432
water...
575
00:23:56,067 --> 00:23:58,069
animals...
576
00:23:58,303 --> 00:24:01,305
and the universe...
577
00:24:01,306 --> 00:24:03,040
which is man.
578
00:24:03,041 --> 00:24:06,844
The light of the candles is
the light of the sun,
579
00:24:06,845 --> 00:24:09,880
warm and generous
and full of life.
580
00:24:09,881 --> 00:24:12,983
Anyway, something like that.
581
00:24:12,984 --> 00:24:14,652
Do you believe it?
582
00:24:14,653 --> 00:24:16,588
I don't know
what I believe anymore.
583
00:24:17,088 --> 00:24:21,192
Earth, water,
animals-- I get.
584
00:24:21,193 --> 00:24:24,763
But man is
still a mystery to me.
585
00:24:26,431 --> 00:24:28,799
I'm glad Kelly introduced us.
586
00:24:28,800 --> 00:24:31,869
You know she's my girlfriend.
587
00:24:31,870 --> 00:24:34,238
I also know you wouldn't be here
right now,
588
00:24:34,239 --> 00:24:35,906
if you didn't want to be.
589
00:24:35,907 --> 00:24:38,176
Did you hear me say
I don't want to be here?
590
00:24:41,279 --> 00:24:43,615
Well...
591
00:24:43,815 --> 00:24:45,983
Sex doesn't get any safer
592
00:24:45,984 --> 00:24:48,153
than when your girlfriend's
out of town.
593
00:25:10,108 --> 00:25:11,742
KELLY:
Brandon, try to relax.
594
00:25:11,743 --> 00:25:14,311
We're supposed to be
communing with nature here.
595
00:25:14,312 --> 00:25:16,113
Aw, I just never
should have let
596
00:25:16,114 --> 00:25:17,481
Richland get to me.
597
00:25:17,482 --> 00:25:19,017
Now he'll never let up.
598
00:25:19,351 --> 00:25:20,918
Well, he is the world's
biggest jerk.
599
00:25:20,919 --> 00:25:22,052
Yes, he is.
600
00:25:22,053 --> 00:25:24,788
You know, I'll bet you
he finessed our rooming setup
601
00:25:24,789 --> 00:25:26,557
just in case
I talk in my sleep.
602
00:25:26,558 --> 00:25:27,758
So what?
603
00:25:27,759 --> 00:25:29,327
It's not like you have
anything to hide.
604
00:25:30,161 --> 00:25:31,796
I wouldn't say that.
605
00:25:33,098 --> 00:25:36,133
Oh, right.
Our masquerade, I forgot.
606
00:25:36,134 --> 00:25:37,835
Big deal.
607
00:25:37,836 --> 00:25:40,871
It's a little more
than that, Kel.
608
00:25:40,872 --> 00:25:43,908
What is it?
609
00:25:43,909 --> 00:25:45,142
(sighs)
610
00:25:45,143 --> 00:25:46,811
Lucinda Nicholson--
611
00:25:47,212 --> 00:25:50,081
your teacher--
she's my...
612
00:25:50,682 --> 00:25:56,153
well, "girlfriend" isn't exactly
the right word.
613
00:25:56,154 --> 00:25:58,723
Oh, my God.
614
00:25:59,124 --> 00:26:01,159
I had no idea.
615
00:26:02,227 --> 00:26:05,195
So that's why you suddenly
needed me as a decoy.
616
00:26:05,196 --> 00:26:06,330
Yes.
617
00:26:06,331 --> 00:26:08,333
I didn't want to drag
you into this.
618
00:26:09,167 --> 00:26:10,301
I hope you're not insulted.
619
00:26:10,302 --> 00:26:12,169
No, I'm...
620
00:26:12,170 --> 00:26:13,939
I'm surprised.
621
00:26:14,372 --> 00:26:16,440
And I'm impressed.
622
00:26:16,441 --> 00:26:17,474
(chuckles)
623
00:26:17,475 --> 00:26:19,510
Well, nobody else would be,
624
00:26:19,511 --> 00:26:21,178
so keep it to yourself.
Mm.
625
00:26:21,179 --> 00:26:22,680
They'd fire Lucinda
626
00:26:22,681 --> 00:26:24,982
and they'd kick me
off the task force.
627
00:26:24,983 --> 00:26:27,685
Oh, we have company.
628
00:26:27,686 --> 00:26:30,287
Everyone's favorite couple.
629
00:26:30,288 --> 00:26:32,656
We were just leaving.
630
00:26:32,657 --> 00:26:34,258
Oh, too bad.
I was hoping I could get
631
00:26:34,259 --> 00:26:35,626
a few pithy quotes
from both of you.
632
00:26:35,627 --> 00:26:37,194
Why don't you just make
something up, Joshie.
633
00:26:37,195 --> 00:26:39,463
That's what you're going
to do anyway, isn't it?
634
00:26:39,464 --> 00:26:42,100
No private life
for a public figure, Walsh.
635
00:26:42,400 --> 00:26:43,969
You better get used to it.
636
00:26:45,503 --> 00:26:47,005
You want
something pithy?
637
00:26:48,239 --> 00:26:49,941
Pith off!
638
00:26:54,112 --> 00:26:55,646
(barking)
639
00:26:55,647 --> 00:26:57,381
DONNA:
So, he was tortured?
640
00:26:57,382 --> 00:26:58,549
Well, getting shaved is
unpleasant,
641
00:26:58,550 --> 00:27:00,417
but I hardly call it torture.
642
00:27:00,418 --> 00:27:02,386
These are just places
where they attach electrodes
643
00:27:02,387 --> 00:27:05,657
for an
electrocardiograph-- EKG.
644
00:27:06,057 --> 00:27:07,391
Does he have
a heart problem?
645
00:27:07,392 --> 00:27:08,892
Well, he seems fine.
646
00:27:08,893 --> 00:27:10,829
You say you found him
on campus, right?
647
00:27:13,198 --> 00:27:14,598
Here's your answer.
648
00:27:14,599 --> 00:27:16,533
See this tattoo?
649
00:27:16,534 --> 00:27:18,736
He's from
the university medical lab.
650
00:27:18,737 --> 00:27:21,171
So he's an escapee
from an experiment?
651
00:27:21,172 --> 00:27:24,375
Animals don't just escape
from research facilities.
652
00:27:24,376 --> 00:27:27,077
Usually, they're freed
by some worker who doesn't like
653
00:27:27,078 --> 00:27:30,447
what's going on in the lab,
and can't risk losing their job.
654
00:27:30,448 --> 00:27:32,616
They want
you to find him.
655
00:27:32,617 --> 00:27:34,651
But I thought you said
he was fine.
656
00:27:34,652 --> 00:27:36,186
Well, he seems to be,
657
00:27:36,187 --> 00:27:39,690
but there's no telling
what experiment he's been in.
658
00:27:39,691 --> 00:27:42,359
He could be sick,
or contagious.
659
00:27:42,360 --> 00:27:44,695
So, how do
we find out?
660
00:27:44,696 --> 00:27:46,096
Well, I hate
to tell you this,
661
00:27:46,097 --> 00:27:48,732
but we have to notify the lab.
662
00:27:48,733 --> 00:27:50,601
But that's where
he ran away from.
663
00:27:50,602 --> 00:27:54,005
I know. Believe me, I don't like
this any better than you do.
664
00:27:54,272 --> 00:27:55,639
Bren?
665
00:27:55,640 --> 00:27:57,307
Look, Andrea's working
at the medical lab.
666
00:27:57,308 --> 00:27:59,177
Maybe she'll know
what's going on.
667
00:27:59,677 --> 00:28:01,311
Okay, we'll give her a call.
668
00:28:01,312 --> 00:28:03,882
Andrea wouldn't let
anything bad happen to Rocky.
669
00:28:08,153 --> 00:28:10,387
(playing up-tempo
country melody)
670
00:28:10,388 --> 00:28:11,922
♪ Promenade,
go round the track ♪
671
00:28:11,923 --> 00:28:13,991
♪ Take a little walk
and don't look back ♪
672
00:28:13,992 --> 00:28:15,692
♪ On we go
with a swing and a whirl ♪
673
00:28:15,693 --> 00:28:17,461
♪ Round and around
with a pretty little girl ♪
674
00:28:17,462 --> 00:28:19,496
♪ Hey, then double-do
a right or left spin ♪
♪ Hey, then double-do
a right or left spin ♪
675
00:28:19,497 --> 00:28:21,465
♪ Turn 'em on a dime
like I always do ♪
676
00:28:21,466 --> 00:28:23,200
♪ Do a right or left back
in the usual way ♪
677
00:28:23,201 --> 00:28:24,535
♪ Turn the girl sideways
678
00:28:24,536 --> 00:28:25,769
♪ Double-do
a right or left through ♪
679
00:28:25,770 --> 00:28:28,272
♪ Turn 'em on around
like we always do ♪
680
00:28:28,273 --> 00:28:29,807
♪ Hi, there, on we go
681
00:28:29,808 --> 00:28:31,809
♪ Swing and whirl
with a pretty little girl ♪
682
00:28:31,810 --> 00:28:33,644
♪ Round and around,
and here we go ♪
683
00:28:33,645 --> 00:28:35,712
♪ Side couple do
a right or left swing turn ♪
684
00:28:35,713 --> 00:28:37,147
♪ Come on around
like I always do ♪
685
00:28:37,148 --> 00:28:38,916
♪ Hey, stepper, step across
686
00:28:38,917 --> 00:28:40,484
♪ And swing the gal
sideways ♪
687
00:28:40,485 --> 00:28:42,653
♪ Couples do
a right or left through... ♪
688
00:28:42,654 --> 00:28:43,720
Thank God,
I'm not the one
689
00:28:43,721 --> 00:28:44,922
who has to dance
with Richland.
690
00:28:44,923 --> 00:28:45,856
No, but you have
691
00:28:45,857 --> 00:28:47,658
to dance with somebody
who's gonna ask you
692
00:28:47,659 --> 00:28:49,760
a lot more questions
about yourself.
693
00:28:49,761 --> 00:28:51,695
She's in high school.
694
00:28:51,696 --> 00:28:53,197
Yeah.
695
00:28:53,198 --> 00:28:55,999
So, you're in high school.
696
00:28:56,000 --> 00:28:58,902
Yeah, only four months left,
thank God.
697
00:28:58,903 --> 00:29:01,705
Oh! I don't suppose
we could call a truce?
698
00:29:01,706 --> 00:29:03,274
Who said
there was a war?
699
00:29:04,509 --> 00:29:05,843
He's still
out for blood,
700
00:29:05,844 --> 00:29:07,177
and he's a bad
square dancer.
701
00:29:07,178 --> 00:29:08,679
Well, Clare's
a pretty good dancer,
702
00:29:08,680 --> 00:29:10,314
but I think she tried
to grope me.
703
00:29:10,315 --> 00:29:12,517
(caller pattering)
704
00:29:19,023 --> 00:29:21,325
Whoa, whoa, whoa.
Hey, wait.
705
00:29:21,326 --> 00:29:22,693
I think he called
for a grand left.
706
00:29:22,694 --> 00:29:25,195
I've always had a problem
with authority.
707
00:29:25,196 --> 00:29:28,599
Uh-huh. Are you sure you're
only in high school?
708
00:29:28,600 --> 00:29:30,400
Hey... Wait, wait, wait.
709
00:29:30,401 --> 00:29:32,736
Oh, God, I'm sorry,
excuse me.
710
00:29:32,737 --> 00:29:34,571
A younger woman,
Brandon?
711
00:29:34,572 --> 00:29:36,039
Lucinda would be
jealous.
712
00:29:36,040 --> 00:29:37,040
Lucinda doesn't
get jealous.
713
00:29:37,041 --> 00:29:38,709
Oh, right.
714
00:29:38,710 --> 00:29:40,477
I guess she's never
had a reason to.
715
00:29:40,478 --> 00:29:41,745
Who could compete?
716
00:29:41,746 --> 00:29:43,847
Wow, you know,
I just figured out
717
00:29:43,848 --> 00:29:46,550
how this weekend promotes
higher education.
718
00:29:46,551 --> 00:29:49,087
Want to see something strange?
719
00:29:52,924 --> 00:29:54,525
Yeah, it's gonna be hard
to be intimidated
720
00:29:54,526 --> 00:29:55,959
by those guys ever again.
721
00:29:55,960 --> 00:29:58,829
What's even stranger
is seeing you dance.
722
00:29:58,830 --> 00:29:59,796
Hey, this is not dancing.
723
00:29:59,797 --> 00:30:01,732
This is following instructions,
724
00:30:01,733 --> 00:30:04,569
just like making a box
of macaroni and cheese.
725
00:30:05,537 --> 00:30:07,504
You know, the last time
I really danced
726
00:30:07,505 --> 00:30:08,839
was with you,
almost two years ago,
727
00:30:08,840 --> 00:30:10,307
at the Spring Dance.
728
00:30:10,308 --> 00:30:11,441
Ew.
729
00:30:11,442 --> 00:30:13,611
Was I that bad?
730
00:30:13,878 --> 00:30:15,546
You know what
I'm thinking of?
731
00:30:15,547 --> 00:30:17,348
When I made a move on you.
732
00:30:17,649 --> 00:30:18,916
I thought I made
a move on you.
733
00:30:18,917 --> 00:30:20,684
No, no, no.
I made a move on you.
734
00:30:20,685 --> 00:30:22,419
What you did
was tell me
735
00:30:22,420 --> 00:30:23,820
that we could
never be a couple
736
00:30:23,821 --> 00:30:25,522
because I was
like a sister to you.
737
00:30:25,523 --> 00:30:26,723
Ooh.
738
00:30:26,724 --> 00:30:28,592
It's got to be
the most awful thing
739
00:30:28,593 --> 00:30:30,794
any guy has
ever said to me.
740
00:30:30,795 --> 00:30:32,930
Okay, I apologize.
741
00:30:32,931 --> 00:30:34,298
(chuckles)
742
00:30:34,299 --> 00:30:35,399
It's too late.
743
00:30:35,400 --> 00:30:38,635
But you did do one thing
good that night.
744
00:30:38,636 --> 00:30:40,704
You told me that if we
were perfect strangers,
745
00:30:40,705 --> 00:30:43,273
you would be
in love with me.
746
00:30:43,274 --> 00:30:44,975
I did say that, didn't I?
747
00:30:44,976 --> 00:30:46,977
CALLER:
The Virginia Reel--
here we go.
748
00:30:46,978 --> 00:30:48,078
Tell me something.
749
00:30:48,079 --> 00:30:51,481
Do you remember everything
everyone ever says to you?
750
00:30:51,482 --> 00:30:52,849
Not everyone.
751
00:30:52,850 --> 00:30:54,519
CALLER:
Right-hand style
752
00:30:56,254 --> 00:30:59,123
And a left-hand style...
753
00:30:59,490 --> 00:31:00,991
Come on,
this one's fun.
754
00:31:00,992 --> 00:31:04,795
♪ Do a no-sign and reel...
all the way around ♪
755
00:31:04,796 --> 00:31:06,330
♪ Right-hands up...
756
00:31:06,331 --> 00:31:08,632
KELLY:
Oh, this way!
757
00:31:08,633 --> 00:31:10,667
♪ Right-arm turn,
all the way around ♪
758
00:31:10,668 --> 00:31:12,971
♪ Come back to the side
to the left-arm turn... ♪
759
00:31:16,074 --> 00:31:17,875
Hey.
760
00:31:22,814 --> 00:31:23,680
(gasps)
761
00:31:23,681 --> 00:31:26,149
(stammering):
Andrea?
762
00:31:26,150 --> 00:31:27,251
Who's Andrea?!
763
00:31:27,252 --> 00:31:28,685
(pronouncing):
Ahn-drea.
764
00:31:28,686 --> 00:31:29,686
Who-Who are you?
765
00:31:29,687 --> 00:31:31,388
She's pregnant.
766
00:31:31,389 --> 00:31:32,356
ANDREA:
No kidding.
767
00:31:32,357 --> 00:31:34,925
KATHY:
Andrea? Are you all right?
768
00:31:34,926 --> 00:31:37,294
I-I'm a friend
of Steve's.
769
00:31:37,295 --> 00:31:39,162
Uh...
770
00:31:39,163 --> 00:31:41,131
Hi, Kathy. I'm fine.
771
00:31:41,132 --> 00:31:42,733
KATHY:
You'll let me know
if you need anything?
772
00:31:42,734 --> 00:31:43,767
ANDREA:
Absolutely.
773
00:31:43,768 --> 00:31:45,136
Thank you.
774
00:31:51,242 --> 00:31:52,542
Help her.
775
00:31:52,543 --> 00:31:53,745
ANDREA:
Don't you dare.
776
00:31:54,445 --> 00:31:57,282
I'll be, I'll be outside, waiting.
777
00:32:02,020 --> 00:32:05,088
Steve... Steve!
778
00:32:05,089 --> 00:32:07,791
Look, Andrea,
before you say anything--
779
00:32:07,792 --> 00:32:09,993
Muntz was the one who stood up
for me when John Sears
780
00:32:09,994 --> 00:32:11,495
was trying to get me
kicked out of the KEG House,
781
00:32:11,496 --> 00:32:12,629
and I owed him one.
782
00:32:12,630 --> 00:32:13,797
Steve, I'm touched.
783
00:32:13,798 --> 00:32:15,799
But I can't deal
with you anymore.
784
00:32:15,800 --> 00:32:16,967
Andrea, I'll be homeless.
785
00:32:16,968 --> 00:32:18,835
Better than both of us.
786
00:32:18,836 --> 00:32:20,871
I want you out
by tomorrow morning.
787
00:32:20,872 --> 00:32:23,174
By tomorrow morning.
788
00:32:27,078 --> 00:32:29,913
So, tell me, how did you
and Lucinda get together?
789
00:32:29,914 --> 00:32:31,048
Very normally, actually,
790
00:32:31,049 --> 00:32:33,350
and then I found out
she was married.
791
00:32:33,351 --> 00:32:36,019
Oh... So much
for serial monogamy.
792
00:32:36,020 --> 00:32:38,055
What's that?
793
00:32:38,056 --> 00:32:40,257
One of her
many theories.
794
00:32:40,258 --> 00:32:43,493
Ah.
795
00:32:43,494 --> 00:32:47,597
I cannot believe
that you of all people
796
00:32:47,598 --> 00:32:49,733
are sleeping with
a married woman.
797
00:32:49,734 --> 00:32:51,868
I wasn't.
798
00:32:51,869 --> 00:32:55,772
Things got intense
after she got divorced.
799
00:32:55,773 --> 00:32:58,075
Intense is good.
800
00:32:58,076 --> 00:33:00,610
Intense is romantic.
801
00:33:00,611 --> 00:33:02,079
It was romantic.
802
00:33:02,080 --> 00:33:04,214
But, after a while,
it...
803
00:33:04,215 --> 00:33:07,384
just kind of feels
like sneaking around.
804
00:33:07,385 --> 00:33:09,720
So I guess our
little deceit is
805
00:33:09,721 --> 00:33:11,522
the last thing
you need right now?
806
00:33:12,190 --> 00:33:14,358
To tell you the truth,
for the last few hours,
807
00:33:14,359 --> 00:33:16,193
I've been thinking
how much nicer it is
808
00:33:16,194 --> 00:33:17,427
to be square-dancing
with you
809
00:33:17,428 --> 00:33:19,430
than to be hiding out
with Lucinda.
810
00:33:21,232 --> 00:33:24,335
If that's a line,
then you know how to pick 'em.
811
00:33:25,169 --> 00:33:27,105
It's not a line.
812
00:33:41,386 --> 00:33:44,254
Could you just tell me
that I'm like a sister again?
813
00:33:44,255 --> 00:33:46,257
'Cause that would make
things a lot easier.
814
00:33:49,694 --> 00:33:52,462
You know, we have
two people at home
815
00:33:52,463 --> 00:33:54,164
who trust us.
816
00:33:54,165 --> 00:33:55,633
I know.
817
00:34:05,042 --> 00:34:06,476
I think I better
walk myself
818
00:34:06,477 --> 00:34:07,477
the rest of the way.
819
00:34:07,478 --> 00:34:09,280
Yeah.
820
00:34:25,863 --> 00:34:27,999
(entrance bell jingles)
821
00:34:37,875 --> 00:34:41,578
A megaburger, please.
822
00:34:41,579 --> 00:34:42,679
I'll get you a waitress.
823
00:34:42,680 --> 00:34:44,148
Nadine.
824
00:34:44,348 --> 00:34:46,083
I came here
to talk to you.
825
00:34:46,484 --> 00:34:48,152
At your service.
826
00:34:48,686 --> 00:34:49,753
You know what?
827
00:34:49,754 --> 00:34:51,422
I'll handle this myself.
Okay.
828
00:34:53,191 --> 00:34:54,758
I was hoping
for a friendlier reception.
829
00:34:54,759 --> 00:34:56,993
Yeah? Call the Welcome Wagon.
830
00:34:56,994 --> 00:34:58,962
What is wrong with you?
831
00:34:58,963 --> 00:35:00,997
Why'd you leave so
suddenly yesterday?
832
00:35:00,998 --> 00:35:02,799
I shouldn't have been there
in the first place.
833
00:35:02,800 --> 00:35:05,569
Well, I thought we were
getting along pretty well
834
00:35:05,570 --> 00:35:07,271
until you jumped up and ran out.
835
00:35:07,839 --> 00:35:09,039
I just don't get it.
836
00:35:09,040 --> 00:35:11,008
It's not that complicated,
is it?
837
00:35:11,209 --> 00:35:12,943
You sleep with me,
I finance your film.
838
00:35:12,944 --> 00:35:15,078
Is that what you
think's going on here?
839
00:35:15,079 --> 00:35:16,847
I wasn't trying
to sleep with you
840
00:35:16,848 --> 00:35:18,516
to get you to finance my film.
841
00:35:19,116 --> 00:35:20,984
Dylan, it's
a man-woman thing, see?
842
00:35:20,985 --> 00:35:22,953
I mean, I'm honestly
attracted to you.
843
00:35:22,954 --> 00:35:24,721
Well, I don't doubt that.
844
00:35:24,722 --> 00:35:26,957
See, when you have millions
of dollars, suddenly
845
00:35:26,958 --> 00:35:28,458
you look good
to a lot of people.
846
00:35:28,459 --> 00:35:30,260
Is that how you think
people see you?
847
00:35:30,261 --> 00:35:31,461
In this case?
848
00:35:31,462 --> 00:35:33,396
Absolutely.
849
00:35:33,397 --> 00:35:35,433
Well, that's really sad.
850
00:35:36,234 --> 00:35:38,069
Because you're so wrong.
851
00:35:45,710 --> 00:35:48,946
(bedsprings squeaking
in distance)
852
00:35:53,050 --> 00:35:54,317
(banging)
853
00:35:54,318 --> 00:35:56,020
STEVE:
Beat it!
854
00:35:57,388 --> 00:35:59,457
Wait a second.
Wait a second.
855
00:36:02,126 --> 00:36:05,028
Andrea.
(hushed):
Steve, you are supposed
to be gone.
856
00:36:05,029 --> 00:36:06,796
Could you come back later?
No.
Could you come back later?
No.
857
00:36:06,797 --> 00:36:08,665
I'm going to throw you out
before Kathy Fisher does.
858
00:36:08,666 --> 00:36:11,001
Andrea, this isn't a good time!
Steve, you lie,
859
00:36:11,002 --> 00:36:12,502
you apologize,
you lie, you apologize.
860
00:36:12,503 --> 00:36:14,572
Steve, I'm not going
to lose my room over this!
861
00:36:20,378 --> 00:36:22,145
Kathy.
862
00:36:22,146 --> 00:36:23,847
Andrea...
863
00:36:23,848 --> 00:36:25,649
I was just, uh...
864
00:36:25,650 --> 00:36:28,152
Yeah, I, uh...
865
00:36:28,920 --> 00:36:31,322
...think I got the picture.
866
00:36:34,458 --> 00:36:37,894
I was going to get
my nose pierced.
867
00:36:37,895 --> 00:36:39,429
And I thought,
868
00:36:39,430 --> 00:36:42,032
you know, how all these
people that look cool now,
869
00:36:42,033 --> 00:36:44,868
are gonna end up
middle-aged,
870
00:36:44,869 --> 00:36:47,971
regular jobs and kids
871
00:36:47,972 --> 00:36:49,974
and holes in their noses.
872
00:36:51,075 --> 00:36:53,143
Oh, look,
here they come.
873
00:36:53,144 --> 00:36:54,711
Your boyfriend is so cool.
874
00:36:54,712 --> 00:36:56,980
I'll tell him you think so.
875
00:36:56,981 --> 00:36:58,715
So what's he like in bed?
876
00:36:58,716 --> 00:37:00,717
Excuse me?
877
00:37:00,718 --> 00:37:02,018
Well, we're off.
878
00:37:02,019 --> 00:37:03,820
Task force meetings
are gonna seem
879
00:37:03,821 --> 00:37:04,888
a little tame after this.
880
00:37:04,889 --> 00:37:06,556
It will be nice
to get back to normal.
881
00:37:06,557 --> 00:37:07,557
Yes, it will.
882
00:37:07,558 --> 00:37:09,926
Clare, it was
a pleasure.
883
00:37:09,927 --> 00:37:12,062
Well, it was nice
to meet both of you.
884
00:37:12,063 --> 00:37:14,231
Kelly, you were
a model roommate.
885
00:37:14,799 --> 00:37:16,500
And Brandon...
886
00:37:18,836 --> 00:37:20,271
A bientôt.
887
00:37:21,739 --> 00:37:22,940
A demain.
888
00:37:23,874 --> 00:37:25,942
CHANCELLOR:
We lived in France three years.
889
00:37:25,943 --> 00:37:27,712
She picked up the
kissing thing.
890
00:37:28,245 --> 00:37:31,448
Well, we can just
shake hands, Chancellor.
891
00:37:31,449 --> 00:37:33,985
Brandon, we'll see
you two back in town.
892
00:37:34,986 --> 00:37:36,754
Bye.
893
00:37:41,325 --> 00:37:45,061
Brandon, I can't play this
dating game anymore.
894
00:37:45,062 --> 00:37:46,730
I was afraid
you were gonna say that.
895
00:37:46,731 --> 00:37:48,064
I think maybe
last night
896
00:37:48,065 --> 00:37:49,366
might have been my fault.
897
00:37:49,367 --> 00:37:52,502
In a way, I guess I've always
wanted it to happen.
898
00:37:52,503 --> 00:37:54,437
Yeah, me, too.
899
00:37:54,438 --> 00:37:55,972
I mean, I'm
glad about it,
900
00:37:55,973 --> 00:37:58,341
but it can't happen again.
901
00:37:58,342 --> 00:38:00,243
Well, maybe,
if you just made yourself
902
00:38:00,244 --> 00:38:02,946
a little less irresistible
next time.
903
00:38:02,947 --> 00:38:05,816
You always know
just what to say.
904
00:38:14,358 --> 00:38:15,860
Come on.
905
00:38:26,437 --> 00:38:28,505
I'm starting to get
a really bad feeling about this.
906
00:38:28,506 --> 00:38:29,706
Look, calm down.
907
00:38:29,707 --> 00:38:31,641
Andrea said she'll take
really good care of him.
908
00:38:31,642 --> 00:38:34,144
I know, but it still
gives me the creeps.
909
00:38:34,145 --> 00:38:36,146
All right!
A couple of dog lovers.
910
00:38:36,147 --> 00:38:37,747
Can we get you to sign?
Hey! (barks)
911
00:38:37,748 --> 00:38:39,215
Um, sign what?
912
00:38:39,216 --> 00:38:41,552
This petition.
It's for animal rights.
913
00:38:43,020 --> 00:38:44,320
Oh, my God.
914
00:38:44,321 --> 00:38:46,790
That's what we're
trying to stop.
915
00:38:46,791 --> 00:38:48,158
They call it
research, right?
916
00:38:48,159 --> 00:38:50,326
But what they're doing
is burning animals,
917
00:38:50,327 --> 00:38:52,562
electrocuting them,
microwaving them,
918
00:38:52,563 --> 00:38:54,364
blinding them...
I don't want
to hear this.
blinding them...
I don't want
to hear this.
919
00:38:54,365 --> 00:38:55,965
No, I know...
Nobody does.
920
00:38:55,966 --> 00:38:58,268
But that's what's
being done in the
name of science.
921
00:38:58,269 --> 00:38:59,502
That's right--
but mostly, all it does
922
00:38:59,503 --> 00:39:00,637
is confirm what we already know.
923
00:39:00,638 --> 00:39:03,006
I mean, why force
cigarette smoke
924
00:39:03,007 --> 00:39:04,874
into more dogs' lungs
just to show,
925
00:39:04,875 --> 00:39:06,076
yet again, that smoking
926
00:39:06,077 --> 00:39:07,343
is bad for you?
927
00:39:07,344 --> 00:39:08,778
I read about this.
928
00:39:08,779 --> 00:39:10,847
Don't they cut holes
in dogs' throats or something?
929
00:39:10,848 --> 00:39:12,682
Yeah, that's right.
Once people know the facts,
930
00:39:12,683 --> 00:39:14,284
they want it stopped.
931
00:39:14,285 --> 00:39:15,685
I'm Allan.
932
00:39:15,686 --> 00:39:17,954
Hi.
This is Jonathan
and Janet.
933
00:39:17,955 --> 00:39:20,123
Hi.
Hi, I'm Brenda.
Hi.
Hi, I'm Brenda.
934
00:39:20,124 --> 00:39:21,191
This is Donna and Rocky.
Hi.
935
00:39:21,192 --> 00:39:23,359
Hi.
Listen, there's a vote next week
936
00:39:23,360 --> 00:39:24,861
by the board
of regents to forbid
937
00:39:24,862 --> 00:39:26,463
animal testing
on this campus,
938
00:39:26,464 --> 00:39:27,931
so, would you please
sign this petition?
939
00:39:27,932 --> 00:39:28,865
Sure.
Yeah.
940
00:39:28,866 --> 00:39:30,066
Hi, you guys.
941
00:39:30,067 --> 00:39:32,669
ANDREA:
Hi, Rocky, how you doing?
942
00:39:32,670 --> 00:39:34,471
I don't suppose
you'd sign our petition?
943
00:39:34,472 --> 00:39:36,039
You're right. I wouldn't.
944
00:39:36,040 --> 00:39:37,540
Shall we?
945
00:39:37,541 --> 00:39:39,042
Come on.
946
00:39:39,043 --> 00:39:40,310
Wait-wait-wait,
wait, wait!
947
00:39:40,311 --> 00:39:41,711
JANET:
Stop, you can't
948
00:39:41,712 --> 00:39:43,012
do this!
949
00:39:43,013 --> 00:39:44,347
You're taking him in?
950
00:39:44,348 --> 00:39:45,882
We have to.
He escaped from the lab.
951
00:39:45,883 --> 00:39:47,317
They'll destroy him.
952
00:39:47,318 --> 00:39:49,319
Look, I know you guys have
the right to stand here
953
00:39:49,320 --> 00:39:50,553
and spread your lies,
all right...
954
00:39:50,554 --> 00:39:51,921
It's not a lie.
Yes, it is.
955
00:39:51,922 --> 00:39:53,724
Do you know what we do?
956
00:39:54,024 --> 00:39:55,892
Research to save lives.
957
00:39:55,893 --> 00:39:57,594
You research unnecessarily.
958
00:39:57,595 --> 00:40:00,597
Look, you guys, we have already
gone through this.
959
00:40:00,598 --> 00:40:02,499
You know why it's important
for us to return him.
960
00:40:02,500 --> 00:40:05,735
You know maybe this
isn't such a good idea.
961
00:40:05,736 --> 00:40:07,337
Bren...
962
00:40:07,338 --> 00:40:09,206
Don't do it.
963
00:40:12,576 --> 00:40:14,578
Bye, Rachmaninoff.
964
00:40:17,481 --> 00:40:20,484
Donna, who are you going
to believe?
965
00:40:31,195 --> 00:40:32,762
Bye-bye, Rocky.
966
00:40:32,763 --> 00:40:34,799
Andrea's gonna take care
of you now, okay?
967
00:40:35,866 --> 00:40:37,267
Come on, Rocky.
968
00:40:37,268 --> 00:40:38,434
Come on.
969
00:40:38,435 --> 00:40:39,737
Good boy.
970
00:40:50,881 --> 00:40:52,482
BRENDA:
I mean, it's not like
animal rights
971
00:40:52,483 --> 00:40:54,083
is a new thing.
972
00:40:54,084 --> 00:40:55,653
I mean, listen to this.
973
00:40:55,953 --> 00:40:57,387
"Leonardo da Vinci,
974
00:40:57,388 --> 00:40:59,055
"Albert Einstein,
Charles Darwin,
975
00:40:59,056 --> 00:41:00,223
William Wordsworth..."
976
00:41:00,224 --> 00:41:02,192
Hey, wait a minute,
we talked about Wordsworth
977
00:41:02,193 --> 00:41:03,226
in poetry class;
you said he was deranged.
978
00:41:03,227 --> 00:41:04,594
Come on.
979
00:41:04,595 --> 00:41:06,462
Animals deserve to have
someone speak up for them.
980
00:41:06,463 --> 00:41:07,997
KELLY:
What about that gorilla lady
981
00:41:07,998 --> 00:41:10,367
who was teaching them
to speak up for themselves?
982
00:41:11,302 --> 00:41:13,436
Guys, I'm going
to personally go
983
00:41:13,437 --> 00:41:15,839
and buy you a new dog,
just so I don't have
984
00:41:15,840 --> 00:41:17,407
to listen to this anymore.
985
00:41:17,408 --> 00:41:19,576
(doorbell rings)
986
00:41:19,577 --> 00:41:22,345
Sorry. I guess we have
been kind of going on.
987
00:41:22,346 --> 00:41:24,447
Yeah.
988
00:41:24,448 --> 00:41:25,615
(door opens)
989
00:41:25,616 --> 00:41:26,816
DONNA:
Rocky!
990
00:41:26,817 --> 00:41:27,717
(Rocky barks)
991
00:41:27,718 --> 00:41:29,586
What are you doing here?
992
00:41:29,587 --> 00:41:31,588
I missed you so much.
993
00:41:31,589 --> 00:41:33,423
Hey, pup, I thought
I'd never see you again.
994
00:41:33,424 --> 00:41:35,491
Hey, looks like
you've got to be
995
00:41:35,492 --> 00:41:37,160
a dog to get any
attention around here.
996
00:41:37,161 --> 00:41:39,329
Oh, hi, Jesse.
Hey, Brenda.
997
00:41:39,330 --> 00:41:40,997
Oh, you guys,
how can you turn your back
998
00:41:40,998 --> 00:41:42,498
on a face like this?
999
00:41:42,499 --> 00:41:44,801
It kind of makes you want
to grow fur, doesn't it?
1000
00:41:44,802 --> 00:41:46,337
No.
1001
00:41:46,837 --> 00:41:48,938
BRENDA:
So Andrea, what happened?
1002
00:41:48,939 --> 00:41:51,107
Well, they said since he got
outside of the control group,
1003
00:41:51,108 --> 00:41:53,776
he was worthless to them,
clinically speaking that is, so,
1004
00:41:53,777 --> 00:41:56,145
if you want him, he's yours.
1005
00:41:56,146 --> 00:41:57,714
(David playing
Rachmaninoff music)
1006
00:41:57,715 --> 00:41:59,250
I'd say they do.
(Rocky barks)
1007
00:42:00,317 --> 00:42:02,719
JESSE:
So Brandon, I understand
1008
00:42:02,720 --> 00:42:04,254
you had a wild weekend.
1009
00:42:04,255 --> 00:42:05,388
Excuse me?
1010
00:42:05,389 --> 00:42:07,190
75 policy wonks
at a hoedown?
1011
00:42:07,191 --> 00:42:09,192
JESSE:
Whoo-ha!
BRANDON:
Ah, the retreat.
1012
00:42:09,193 --> 00:42:11,394
Yes, Kelly and I went
1013
00:42:11,395 --> 00:42:12,996
and we're kind
of a big item now.
1014
00:42:12,997 --> 00:42:13,764
Isn't that right, Kel?
1015
00:42:15,199 --> 00:42:16,332
Yeah, Bran, thanks
1016
00:42:16,333 --> 00:42:18,167
for the, uh, return
of my girlfriend.
1017
00:42:18,168 --> 00:42:20,303
Thanks for the loan, brother.
1018
00:42:20,304 --> 00:42:22,472
Ah, what are friends for?
You know, Brandon and I
1019
00:42:22,473 --> 00:42:24,374
told you about our
weekend in paradise.
1020
00:42:24,375 --> 00:42:25,675
Mm-hmm.
What about you?
1021
00:42:25,676 --> 00:42:27,543
Did Lucinda hit
the jackpot?
1022
00:42:27,544 --> 00:42:29,780
Not exactly.
1023
00:42:30,247 --> 00:42:33,349
Looks like I'm going to have
to do a little persuading.
1024
00:42:33,350 --> 00:42:34,952
(Rachmaninoff music
continues)
1025
00:42:37,788 --> 00:42:39,757
Well, I'm out of here, guys.
1026
00:42:40,925 --> 00:42:42,225
Where are you
sneaking off to?
1027
00:42:42,226 --> 00:42:43,760
This is not sneaking, Brenda.
1028
00:42:43,761 --> 00:42:45,929
This is commonly
referred to as walking.
1029
00:42:45,930 --> 00:42:47,364
See ya, Brandon.
1030
00:42:49,633 --> 00:42:51,167
See you, guys.
Good to see you.
1031
00:42:51,168 --> 00:42:53,169
Take care.
Adios.
1032
00:42:53,170 --> 00:42:55,139
(door opens and closes)
1033
00:42:59,276 --> 00:43:00,511
(knocking on door)
1034
00:43:05,182 --> 00:43:06,749
Did you miss me?
1035
00:43:06,750 --> 00:43:08,619
You first.
1036
00:43:12,156 --> 00:43:16,060
I thought about you
all weekend long.
72389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.