Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,267 --> 00:00:03,703
♪
2
00:00:27,861 --> 00:00:30,730
♪
3
00:00:58,892 --> 00:01:01,761
♪
4
00:01:35,195 --> 00:01:37,297
{\an8}(shower running)
5
00:01:46,473 --> 00:01:48,007
{\an8}Hey.
6
00:01:54,047 --> 00:01:56,549
{\an8}(sighs)
7
00:01:58,485 --> 00:01:59,651
{\an8}Well, thank you.
8
00:01:59,652 --> 00:02:01,654
{\an8}You're welcome.
9
00:02:26,779 --> 00:02:29,015
{\an8}(laughs)
10
00:02:39,859 --> 00:02:41,760
{\an8}(both moaning)
11
00:02:41,761 --> 00:02:42,895
{\an8}I'd better
get going.
12
00:02:42,896 --> 00:02:44,930
{\an8}(chuckles)
{\an8}Uh-huh.
13
00:02:44,931 --> 00:02:46,231
{\an8}Well, I'll tell you
right now
14
00:02:46,232 --> 00:02:47,833
{\an8}you're going to be
the best-looking guy
15
00:02:47,834 --> 00:02:48,800
{\an8}at the dean's dinner.
16
00:02:48,801 --> 00:02:50,068
{\an8}The only thing
missing will be
17
00:02:50,069 --> 00:02:51,970
{\an8}that best-looking
girl on my arm.
18
00:02:51,971 --> 00:02:55,007
Somehow I don't think it
would be politically healthy
19
00:02:55,008 --> 00:02:56,942
for either of us
if you brought a teacher
20
00:02:56,943 --> 00:02:58,944
to your first
big Task Force soiree.
21
00:02:58,945 --> 00:03:01,780
You're right, so you'll
come to the second one.
22
00:03:01,781 --> 00:03:03,682
Just keep
your fingers crossed
23
00:03:03,683 --> 00:03:06,218
I get that grant
to finish my documentary.
24
00:03:06,219 --> 00:03:10,256
Then, I can kiss
university life good-bye.
25
00:03:10,690 --> 00:03:13,091
(chuckles)
26
00:03:13,092 --> 00:03:15,360
I don't like it
when you shave so close.
27
00:03:15,361 --> 00:03:17,229
I miss that roughness.
28
00:03:17,230 --> 00:03:20,066
I'll keep that in mind
on the way to the dean's.
29
00:03:21,367 --> 00:03:23,402
I really do wish I
could take you tonight.
30
00:03:23,403 --> 00:03:25,605
Take me now.
31
00:03:36,049 --> 00:03:37,449
(chamber music playing)
WOMAN:
Oh, face it,
32
00:03:37,450 --> 00:03:39,084
Estelle,
the only reason
33
00:03:39,085 --> 00:03:43,221
the students want the library
open late is so they can neck.
34
00:03:43,222 --> 00:03:44,590
Hey, now.
35
00:03:44,591 --> 00:03:47,659
Brandon, remember, there's
a non-fraternization rule
36
00:03:47,660 --> 00:03:49,328
at this university.
37
00:03:49,329 --> 00:03:50,462
(laughing)
38
00:03:50,463 --> 00:03:53,832
Come on, Estelle,
we can take a hint.
39
00:03:53,833 --> 00:03:55,267
Bye-bye, ladies.
40
00:03:55,268 --> 00:03:56,501
Thank you, Dean,
I was beginning
41
00:03:56,502 --> 00:03:58,704
to get the feeling
they were zeroing in on me.
42
00:03:58,705 --> 00:04:00,372
Well, it doesn't help
that you came alone.
43
00:04:00,373 --> 00:04:02,341
Listen, didn't my
secretary explain to you
44
00:04:02,342 --> 00:04:04,576
that the invitation was
for you and a guest?
45
00:04:04,577 --> 00:04:05,544
Yeah, she did.
46
00:04:05,545 --> 00:04:07,346
It just didn't work out.
Mm-hmm.
It just didn't work out.
Mm-hmm.
47
00:04:07,347 --> 00:04:09,181
Oh, Josh.
48
00:04:09,182 --> 00:04:10,649
You know Brandon Walsh,
don't you?
49
00:04:10,650 --> 00:04:11,750
Yeah, we almost
became best friends.
50
00:04:11,751 --> 00:04:12,718
How you doing,
Josh?
51
00:04:12,719 --> 00:04:14,720
Not as good
as you.
52
00:04:14,721 --> 00:04:17,489
Well, I'll leave
you two power mongers.
53
00:04:17,490 --> 00:04:20,025
(sighs)
54
00:04:20,026 --> 00:04:22,594
So, who are
you here with?
55
00:04:22,595 --> 00:04:23,695
Flying solo.
56
00:04:23,696 --> 00:04:24,830
Handsome guy
like you.
57
00:04:24,831 --> 00:04:25,797
Who'd have thunk it?
58
00:04:25,798 --> 00:04:26,865
What's it to
you, Josh?
59
00:04:26,866 --> 00:04:29,102
Hey, you're big news
around The Condor.
60
00:04:30,403 --> 00:04:31,703
I've got to hand it
to you, Walsh.
61
00:04:31,704 --> 00:04:33,872
I've never seen a freshman
move up the fast track
62
00:04:33,873 --> 00:04:35,140
like you.
63
00:04:35,141 --> 00:04:36,975
You're the original
boy wonder.
64
00:04:36,976 --> 00:04:38,410
Yeah, well, like they
say, stuff happens.
65
00:04:38,411 --> 00:04:39,378
Right.
66
00:04:39,379 --> 00:04:40,912
That's why
I'm going to be doing
67
00:04:40,913 --> 00:04:42,481
the feature story
on you myself.
68
00:04:42,482 --> 00:04:44,116
I hope you don't mind, but
I'm going to be interviewing
69
00:04:44,117 --> 00:04:46,351
some of your teachers
and friends, etc.,
70
00:04:46,352 --> 00:04:48,320
just to get a better insight
into the "great man."
71
00:04:48,321 --> 00:04:50,922
Yeah, well, you can lay
off the "great man" angle.
72
00:04:50,923 --> 00:04:52,891
I'm just a student trying
to make a little noise,
73
00:04:52,892 --> 00:04:54,226
that's all.
74
00:04:54,227 --> 00:04:56,728
Ah, that's what you do
so well.
75
00:04:56,729 --> 00:04:58,563
What are you after, Richland?
76
00:04:58,564 --> 00:04:59,731
The truth.
77
00:04:59,732 --> 00:05:01,366
No one can be as perfect
78
00:05:01,367 --> 00:05:02,834
as you.
79
00:05:02,835 --> 00:05:05,538
Well, see you in the papers.
80
00:05:16,916 --> 00:05:18,283
You don't have
to be so nervous.
81
00:05:18,284 --> 00:05:20,452
I'm not going to snort
the cookie dough.
82
00:05:20,453 --> 00:05:22,188
David,
I'm not nervous.
83
00:05:23,589 --> 00:05:26,091
Well, maybe,
maybe just a little.
84
00:05:26,092 --> 00:05:27,759
Yeah, me, too.
85
00:05:27,760 --> 00:05:29,194
My shrink says
it's normal.
86
00:05:29,195 --> 00:05:31,864
I just have to find activities
to keep my hands busy.
87
00:05:33,466 --> 00:05:34,299
David?
88
00:05:34,300 --> 00:05:36,034
No, not that.
89
00:05:36,035 --> 00:05:38,004
I'm talking about
renting a piano.
90
00:05:39,138 --> 00:05:40,372
You know,
91
00:05:40,373 --> 00:05:43,108
the sound of music without
a pounding drum track, uh,
92
00:05:43,109 --> 00:05:45,377
may give the apartment
a peaceful vibe.
93
00:05:45,378 --> 00:05:47,346
Maybe even help us
get close again.
94
00:05:48,548 --> 00:05:49,849
Maybe.
95
00:05:52,018 --> 00:05:54,520
You know, no matter what
I said at the time, uh...
96
00:05:55,121 --> 00:05:57,790
it really was lonely
around here without you.
97
00:05:58,991 --> 00:06:01,194
It's been lonely for me, too.
98
00:06:06,132 --> 00:06:09,234
(car door opens)
99
00:06:09,235 --> 00:06:10,736
(car door closes)
100
00:06:10,737 --> 00:06:12,438
Oh, I wonder
who that is.
101
00:06:12,705 --> 00:06:13,805
Probably Brandon.
102
00:06:13,806 --> 00:06:15,575
No, he would have
parked in the driveway.
103
00:06:16,309 --> 00:06:18,143
You don't think Brenda ordered
a pizza, do you?
104
00:06:18,144 --> 00:06:19,878
Oh... I hope not.
(door opens)
105
00:06:19,879 --> 00:06:22,347
She just polished
off the cheesecake.
106
00:06:22,348 --> 00:06:23,949
(door closes)
107
00:06:23,950 --> 00:06:25,417
Well, it is our
esteemed son.
108
00:06:25,418 --> 00:06:26,585
(sighs)
109
00:06:26,586 --> 00:06:27,919
How was the
big meeting?
110
00:06:27,920 --> 00:06:28,954
Well, it went
pretty well.
111
00:06:28,955 --> 00:06:30,322
Dean Trimble seemed
to like my idea
112
00:06:30,323 --> 00:06:32,858
about upgrading the status
of undergraduate teaching.
113
00:06:32,859 --> 00:06:35,193
Well, of course he did,
it's a great idea.
Yeah, I guess we're
114
00:06:35,194 --> 00:06:36,361
gonna talk more about it
115
00:06:36,362 --> 00:06:39,097
on Saturday night
at Chancellor Arnold's.
116
00:06:39,098 --> 00:06:40,499
Anyway, I'm going to hit it.
117
00:06:40,500 --> 00:06:41,767
Good night.
118
00:06:41,768 --> 00:06:45,937
Brandon, uh, are
you going out later?
119
00:06:45,938 --> 00:06:47,072
Out?
120
00:06:47,073 --> 00:06:48,473
Why do you ask?
Well, I was
Why do you ask?
Well, I was
121
00:06:48,474 --> 00:06:50,308
wondering why you didn't park
your car in the garage.
122
00:06:50,309 --> 00:06:54,279
Oh, uh, I-I thought I might go
over to Steve's later.
123
00:06:54,280 --> 00:06:55,180
Unwind?
124
00:06:55,181 --> 00:06:58,350
Yeah, yeah, unwind.
125
00:06:58,351 --> 00:07:00,186
Well, don't stay
up too late.
126
00:07:07,059 --> 00:07:09,628
Brandon,
what do you think?
127
00:07:09,629 --> 00:07:11,229
Oh, this get-up wouldn't
have anything to do
128
00:07:11,230 --> 00:07:13,232
with Stuart
Carson, would it?
129
00:07:13,633 --> 00:07:16,701
Well, he invited me
to Palm Springs for the weekend.
130
00:07:16,702 --> 00:07:20,071
Hmm... you two picking up
right where you left off, huh?
131
00:07:20,072 --> 00:07:21,173
Why not?
132
00:07:21,174 --> 00:07:22,841
After all, I still have
his engagement ring.
133
00:07:22,842 --> 00:07:25,310
Uh-oh.
Oh, Brandon, relax.
Uh-oh.
Oh, Brandon, relax.
134
00:07:25,311 --> 00:07:26,845
It's just on my right hand.
135
00:07:26,846 --> 00:07:29,714
Besides,
Stuart insisted I keep it.
136
00:07:29,715 --> 00:07:32,050
Obviously, he's not ready
to give up on us either.
137
00:07:32,051 --> 00:07:33,451
Well, you could
do a lot worse.
138
00:07:33,452 --> 00:07:34,586
Stuart's a good guy.
139
00:07:34,587 --> 00:07:37,656
Thanks,
I'll keep that in mind.
140
00:07:37,657 --> 00:07:39,391
So how was dinner
tonight?
141
00:07:39,392 --> 00:07:40,525
Did you geniuses
figure out
142
00:07:40,526 --> 00:07:42,160
how to save
the Western civilization?
143
00:07:42,161 --> 00:07:43,395
Well, I got
to tell you.
144
00:07:43,396 --> 00:07:44,863
I love being on
the Task Force,
145
00:07:44,864 --> 00:07:47,065
but I had no idea how
political it was going to be.
146
00:07:47,066 --> 00:07:48,567
Political?
147
00:07:48,568 --> 00:07:51,303
Well, how effective you are
seems to be based entirely
148
00:07:51,304 --> 00:07:52,404
on how you're perceived.
149
00:07:52,405 --> 00:07:54,072
It's all about appearances.
150
00:07:54,073 --> 00:07:55,907
Believe me, if you weren't going
away this weekend,
151
00:07:55,908 --> 00:07:58,044
I'd be taking you
to the chancellor's luncheon.
152
00:07:59,278 --> 00:08:00,912
Why don't you take a date?
153
00:08:00,913 --> 00:08:02,080
(laughing):
Yeah, right.
154
00:08:02,081 --> 00:08:03,448
Like who?
155
00:08:03,449 --> 00:08:06,219
Brandon, come on, I know
that you're seeing someone.
156
00:08:07,653 --> 00:08:09,087
You can't fool me.
Who is she?
157
00:08:09,088 --> 00:08:11,690
I'll tell you what.
158
00:08:11,691 --> 00:08:15,061
If it becomes serious,
you'll be the first to know.
159
00:08:22,535 --> 00:08:23,735
Have you seen Brandon
this morning?
160
00:08:23,736 --> 00:08:24,970
Well, he must have gone
to class early.
161
00:08:24,971 --> 00:08:27,606
I stopped by his room;
he was already gone.
162
00:08:27,607 --> 00:08:29,541
Well, after all that business
with the Peach Pit,
163
00:08:29,542 --> 00:08:30,876
it's good to see him
getting focused
164
00:08:30,877 --> 00:08:32,210
on what's important again.
(footsteps approaching)
165
00:08:32,211 --> 00:08:33,746
(doorbell rings)
166
00:08:37,049 --> 00:08:38,917
Hello.
167
00:08:38,918 --> 00:08:41,586
Well, good
morning, ma'am.
168
00:08:41,587 --> 00:08:45,056
Could I interest you in
purchasing a vacuum cleaner?
169
00:08:45,057 --> 00:08:46,258
I don't know.
170
00:08:46,259 --> 00:08:48,361
Why don't you come in
and show me how it works?
171
00:08:49,295 --> 00:08:51,129
(both moaning)
172
00:08:51,130 --> 00:08:53,098
Mm... excellent suction.
173
00:08:53,099 --> 00:08:53,999
(chuckles)
174
00:08:54,000 --> 00:08:55,467
JIM:
Hey, there, Stuart.
175
00:08:55,468 --> 00:08:56,468
Mr. Walsh.
176
00:08:56,469 --> 00:08:57,736
Mrs. Walsh.
177
00:08:57,737 --> 00:08:59,170
Hi, Stuart.
Hi.
178
00:08:59,171 --> 00:09:00,272
How about some breakfast?
179
00:09:00,273 --> 00:09:01,473
BRENDA:
Oh, no thanks, Mom.
180
00:09:01,474 --> 00:09:02,974
Lucinda Nicholson's seminar
starts in 20 minutes
181
00:09:02,975 --> 00:09:04,509
and I don't want
to be late.
182
00:09:04,510 --> 00:09:06,711
I cannot believe your daughter
has me hanging out on campus
183
00:09:06,712 --> 00:09:09,314
all day before we head
down to the Springs.
184
00:09:09,315 --> 00:09:10,916
By the way,
I talked to your father.
185
00:09:10,917 --> 00:09:13,251
I think he's going to be more
than open to your presentation.
186
00:09:13,252 --> 00:09:14,886
I hope so.
187
00:09:14,887 --> 00:09:17,123
It's the first major project
I've ever presented to him.
188
00:09:18,391 --> 00:09:21,026
You ready to go, Bren?
Yeah, all set.
189
00:09:21,027 --> 00:09:22,827
CINDY:
Have a good time.
190
00:09:22,828 --> 00:09:24,629
If you decide to get
married, call us.
191
00:09:24,630 --> 00:09:26,432
Oh, now, what fun
would that be?
192
00:09:29,936 --> 00:09:30,835
(door closes)
193
00:09:30,836 --> 00:09:32,438
Should we pack now?
194
00:09:36,676 --> 00:09:37,943
KELLY:
Well, if monogamy
195
00:09:37,944 --> 00:09:39,277
is rejected in some cultures,
196
00:09:39,278 --> 00:09:40,680
how do these women have
any power?
197
00:09:41,414 --> 00:09:43,181
That's a good question, Kelly.
198
00:09:43,182 --> 00:09:44,616
They do and they don't.
199
00:09:44,617 --> 00:09:48,253
Among the tribes of Southern
Africa that practice polygamy,
200
00:09:48,254 --> 00:09:50,188
a man will choose
several wives.
201
00:09:50,189 --> 00:09:51,790
He'll have a bright wife,
202
00:09:51,791 --> 00:09:54,826
another who cooks,
another who can do errands,
203
00:09:54,827 --> 00:09:56,394
but only his bedmate
will be his equal.
204
00:09:56,395 --> 00:09:57,495
DONNA:
Well, does
that mean
205
00:09:57,496 --> 00:09:58,863
sex gives women power?
206
00:09:58,864 --> 00:10:00,865
LUCINDA:
Historically,
it's been proven.
207
00:10:00,866 --> 00:10:02,902
For example, the Trojan War--
208
00:10:03,569 --> 00:10:05,170
fought for the love
of Helen of Troy.
209
00:10:05,171 --> 00:10:06,705
So you do admit
that love is important?
210
00:10:06,706 --> 00:10:09,075
Sorry, I meant desire.
211
00:10:09,642 --> 00:10:10,575
Not that I don't believe
in love.
212
00:10:10,576 --> 00:10:11,876
KELLY:
No, but what
you are
213
00:10:11,877 --> 00:10:13,812
saying is that sex is a power
214
00:10:13,813 --> 00:10:15,580
that women shouldn't
be ashamed of.
215
00:10:15,581 --> 00:10:17,817
Well put, Kelly.
216
00:10:23,456 --> 00:10:25,256
Maybe I'm in
the wrong class.
217
00:10:25,257 --> 00:10:27,592
It's just everything she
says sounds so extreme.
218
00:10:27,593 --> 00:10:28,727
Well, it works
for me.
219
00:10:28,728 --> 00:10:30,729
I intend to practice
on Stuart all weekend.
220
00:10:30,730 --> 00:10:33,365
Oh, you know what?
I left my anatomy
book in her class.
221
00:10:33,366 --> 00:10:35,033
Oh, stay where you are;
I'll get it.
222
00:10:35,034 --> 00:10:36,067
There's no way
our mother-to-be
223
00:10:36,068 --> 00:10:37,268
is tackling
the stairs again.
224
00:10:37,269 --> 00:10:38,570
Thanks, Kelly.
225
00:10:38,571 --> 00:10:39,838
(laughs)
226
00:10:39,839 --> 00:10:41,373
Andrea,
I've been waiting for you.
227
00:10:41,374 --> 00:10:42,741
Are we all set?
228
00:10:42,742 --> 00:10:46,344
Actually, Steve, I've been,
uh, having second thoughts.
229
00:10:46,345 --> 00:10:48,046
What?
Donna, come on.
What?
Donna, come on.
230
00:10:48,047 --> 00:10:51,349
Power women shouldn't
have to watch men whine.
231
00:10:51,350 --> 00:10:52,584
(laughs)
232
00:10:52,585 --> 00:10:53,752
What are you talking about,
Andrea?
233
00:10:53,753 --> 00:10:55,086
I'm all set to move in.
234
00:10:55,087 --> 00:10:57,522
Look, I don't know if your
taking over my dorm
235
00:10:57,523 --> 00:10:58,790
is such a good
idea, Steve.
236
00:10:58,791 --> 00:11:01,059
Ah, you're just getting
cold feet, Andrea.
237
00:11:01,060 --> 00:11:03,128
Actually, I don't want
to see my dorm room
238
00:11:03,129 --> 00:11:04,763
turned into a KEG den for
the hormonally challenged.
239
00:11:04,764 --> 00:11:05,697
Okay?
240
00:11:05,698 --> 00:11:06,765
There, I said it.
(sighs)
There, I said it.
(sighs)
241
00:11:06,766 --> 00:11:07,799
Andrea, it won't.
242
00:11:07,800 --> 00:11:09,034
With all that's happened
this year,
243
00:11:09,035 --> 00:11:11,669
I'd like to think
that I've learned something.
244
00:11:11,670 --> 00:11:13,238
I'm gonna be on campus
weekends working
245
00:11:13,239 --> 00:11:15,774
and I'm gonna need my room
to study once in a while.
246
00:11:15,775 --> 00:11:16,775
It's yours.
247
00:11:16,776 --> 00:11:18,543
Weekends,
I'll hang at the KEG House.
248
00:11:18,544 --> 00:11:19,944
And the computer?
249
00:11:19,945 --> 00:11:21,913
I'm still going to need it
for my research, anytime.
250
00:11:21,914 --> 00:11:23,615
Come on, Andrea.
If I was Brandon,
251
00:11:23,616 --> 00:11:24,917
you wouldn't have
any problem with this.
252
00:11:26,085 --> 00:11:28,620
It just so happens
I'm turning very Brandon-esque.
253
00:11:28,621 --> 00:11:31,122
(snickers)
254
00:11:31,123 --> 00:11:33,091
Okay.
255
00:11:33,092 --> 00:11:35,293
Okay, we will try it.
256
00:11:35,294 --> 00:11:36,628
Thanks, Mom.
257
00:11:36,629 --> 00:11:37,962
I'll see you later.
258
00:11:37,963 --> 00:11:39,297
You won't regret it.
Yeah.
259
00:11:39,298 --> 00:11:41,901
(chuckles)
260
00:11:45,037 --> 00:11:46,772
(groans)
261
00:11:48,207 --> 00:11:50,308
Excuse me, I just wanted
to get Andrea's book.
262
00:11:50,309 --> 00:11:51,911
No problem.
263
00:11:52,645 --> 00:11:54,212
(groans)
264
00:11:54,213 --> 00:11:56,147
Is something the matter?
265
00:11:56,148 --> 00:11:57,816
I just can't seem to get a break
266
00:11:57,817 --> 00:11:59,485
from any
of the funding agencies.
267
00:12:00,719 --> 00:12:02,687
I guess no one
believes in my work.
268
00:12:02,688 --> 00:12:04,723
Well, I do.
269
00:12:06,192 --> 00:12:07,292
I think you're brilliant.
270
00:12:07,293 --> 00:12:09,861
Thanks.
271
00:12:09,862 --> 00:12:12,497
I really thought the NEA would
go for my proposal.
272
00:12:12,498 --> 00:12:13,932
The film's halfway finished,
273
00:12:13,933 --> 00:12:15,934
and I wasn't even asking
for that much money.
274
00:12:15,935 --> 00:12:17,635
You have a film?
275
00:12:17,636 --> 00:12:21,106
Well, it started out
as my thesis,
276
00:12:21,107 --> 00:12:25,277
but I can't help thinking it can
be something more than that.
277
00:12:26,745 --> 00:12:28,446
Do you want to go
get some coffee?
278
00:12:28,447 --> 00:12:29,447
Maybe we could talk.
279
00:12:29,448 --> 00:12:31,950
Yeah, sure.
280
00:12:31,951 --> 00:12:35,220
Uh... anywhere
but the cafeteria.
281
00:12:35,221 --> 00:12:37,756
Well, how about my boyfriend's
restaurant?
282
00:12:41,160 --> 00:12:43,528
♪ Sometimes it's not...
283
00:12:43,529 --> 00:12:44,996
You know,
I'd hate to admit it,
284
00:12:44,997 --> 00:12:48,166
but, uh, this place actually
ran good without me.
285
00:12:48,167 --> 00:12:50,068
Well, Suzanne knows
what she's doing.
286
00:12:50,069 --> 00:12:51,669
It's a good thing
because I didn't, but...
287
00:12:51,670 --> 00:12:53,538
You know.
(entrance bell chimes)
288
00:12:53,539 --> 00:12:55,406
Hey, there's my
number one customer.
289
00:12:55,407 --> 00:12:58,110
Could I possibly interest you
in the house special?
290
00:12:59,278 --> 00:13:00,945
I'll take one to go.
291
00:13:00,946 --> 00:13:01,913
Uh, Lucinda,
292
00:13:01,914 --> 00:13:04,115
this is my
boyfriend, Dylan McKay.
293
00:13:04,116 --> 00:13:05,116
Hi.
294
00:13:05,117 --> 00:13:07,819
The infamous
Lucinda Nicholson.
295
00:13:07,820 --> 00:13:09,388
Kelly never stops
talking about you.
296
00:13:09,922 --> 00:13:12,490
Can we get some
service here?
My best booth.
Can we get some
service here?
My best booth.
297
00:13:12,491 --> 00:13:13,726
Nat, three coffees.
298
00:13:14,493 --> 00:13:16,194
Seriously though,
Lucinda, the field work
299
00:13:16,195 --> 00:13:18,463
you did in Guatemala
sounds incredible.
300
00:13:18,464 --> 00:13:20,031
What was the name
of the tribe
301
00:13:20,032 --> 00:13:21,399
you lived with,
the Ixtu?
302
00:13:21,400 --> 00:13:24,035
The Ixtu Paca.
Ah.
The Ixtu Paca.
Ah.
303
00:13:24,036 --> 00:13:26,237
She filmed them for her thesis.
304
00:13:26,238 --> 00:13:28,907
Really?
It's part of a documentary
I've been working on.
305
00:13:28,908 --> 00:13:31,509
It compares the roles of women
in different tribal societies
306
00:13:31,510 --> 00:13:33,411
with the role of women
in contemporary America.
307
00:13:33,412 --> 00:13:34,913
Well, that must be
some contrast.
308
00:13:34,914 --> 00:13:37,315
Well, not the way you think.
The strange thing is,
309
00:13:37,316 --> 00:13:39,918
it seems the more
"civilized" the society,
310
00:13:39,919 --> 00:13:41,653
the less they seem
to value their women.
311
00:13:41,654 --> 00:13:43,388
That's a movie I'd like to see.
312
00:13:43,389 --> 00:13:46,057
So would I, but she hasn't
been able to get
313
00:13:46,058 --> 00:13:47,592
the money to finish
the rest of her film.
314
00:13:47,593 --> 00:13:50,395
Yeah, so I just keep writing
315
00:13:50,396 --> 00:13:52,164
grant proposal
after grant proposal.
316
00:13:53,832 --> 00:13:54,933
Here we go.
317
00:13:54,934 --> 00:13:56,201
Oh, thank you.
You're welcome.
318
00:13:56,202 --> 00:13:58,369
Nat, you're looking
better every day.
319
00:13:58,370 --> 00:14:00,104
Thanks.
320
00:14:00,105 --> 00:14:02,874
I'm thinking about running
a 10K in between shifts.
321
00:14:02,875 --> 00:14:04,375
If you need anything,
let me know.
322
00:14:04,376 --> 00:14:06,344
Thanks.
323
00:14:06,345 --> 00:14:08,546
You know, Lucinda, I'd, uh,
like to take a look
324
00:14:08,547 --> 00:14:09,814
at your proposal sometime.
325
00:14:09,815 --> 00:14:11,382
You would? Why?
326
00:14:11,383 --> 00:14:14,253
Well, I've been known
to back a project I believe in.
327
00:14:18,524 --> 00:14:20,225
(entrance bell chimes)
328
00:14:20,226 --> 00:14:21,125
Hey, Nat.
How's it going?
329
00:14:21,126 --> 00:14:22,627
Hey, okay.
Hey, Nat.
330
00:14:22,628 --> 00:14:24,295
NAT:
Hi.
331
00:14:24,296 --> 00:14:26,831
You gotta tell me one thing.
332
00:14:26,832 --> 00:14:30,069
Who's the babe
sitting with Dylan and Kelly?
333
00:14:32,004 --> 00:14:32,837
STEVE:
Oh!
334
00:14:32,838 --> 00:14:34,305
That babe
just happens to be
335
00:14:34,306 --> 00:14:36,474
an anthropology teacher,
isn't that right, Brandon?
336
00:14:36,475 --> 00:14:39,077
Yeah, yeah, I think so.
337
00:14:39,078 --> 00:14:40,979
Oh? From the conversation,
338
00:14:40,980 --> 00:14:42,947
I thought she was one
of those movie directors.
339
00:14:42,948 --> 00:14:46,284
You know, the kind that, uh, is
always looking for financing.
340
00:14:46,285 --> 00:14:47,852
Well, if that's what
she's doing with Dylan,
341
00:14:47,853 --> 00:14:49,888
she's certainly found
some deep pockets.
342
00:14:51,090 --> 00:14:55,527
(indistinct conversation)
343
00:14:57,630 --> 00:14:58,663
ANDREA:
If I had to use one word
344
00:14:58,664 --> 00:15:01,367
to sum him up,
I'd have to say "decent."
345
00:15:01,700 --> 00:15:04,570
Brandon is the most
decent guy I know.
346
00:15:04,903 --> 00:15:07,472
He's considerate, caring,
347
00:15:07,473 --> 00:15:10,308
passionate about
the things he believes in.
348
00:15:10,309 --> 00:15:11,976
He's the best.
349
00:15:11,977 --> 00:15:13,111
It sounds like you have
350
00:15:13,112 --> 00:15:15,146
a little crush
on him, Zuckerman.
351
00:15:15,147 --> 00:15:16,481
This baby you're carrying
352
00:15:16,482 --> 00:15:18,916
isn't his by any
chance, is it?
353
00:15:18,917 --> 00:15:21,052
Look, if you want dirt
on Brandon,
354
00:15:21,053 --> 00:15:22,954
you're going to have
to bring your own.
355
00:15:22,955 --> 00:15:24,689
(chuckles)
356
00:15:24,690 --> 00:15:27,325
Just relax.
I'm thrilled for him, okay?
357
00:15:27,326 --> 00:15:30,762
If there's one thing the Task
Force needs, it's talent.
358
00:15:30,763 --> 00:15:32,764
And he's got it.
359
00:15:32,765 --> 00:15:35,099
Not to mention integrity.
360
00:15:35,100 --> 00:15:36,935
You know how to spell
"integrity," don't you?
361
00:15:41,674 --> 00:15:44,008
Andrea, do you think
you could help with the...
362
00:15:44,009 --> 00:15:46,811
Oh, I'm sorry.
I didn't know you had company.
363
00:15:46,812 --> 00:15:49,714
No, I'm just going.
364
00:15:49,715 --> 00:15:51,949
Thanks for everything,
Zuckerman.
365
00:15:51,950 --> 00:15:53,986
You've given me some
really "decent" hooks.
366
00:15:55,087 --> 00:15:57,288
Josh is doing a big
feature on Brandon
367
00:15:57,289 --> 00:15:58,757
for The Condor.
Oh, really? Cool.
for The Condor.
Oh, really? Cool.
368
00:16:00,092 --> 00:16:02,694
Look, I talked to Kathy about
our arrangement.
369
00:16:02,695 --> 00:16:04,562
Kathy?
The R.A., she's great.
Kathy?
The R.A., she's great.
370
00:16:04,563 --> 00:16:06,531
And she has no problem
with this as long as you behave.
371
00:16:06,532 --> 00:16:07,966
Then she has no problem, then.
372
00:16:10,669 --> 00:16:12,570
Hey, Richland.
373
00:16:12,571 --> 00:16:13,738
If you want to know
about Brandon,
374
00:16:13,739 --> 00:16:15,006
you should really
interview me.
375
00:16:15,007 --> 00:16:17,208
I could tell you tons
of stuff about this guy.
376
00:16:17,209 --> 00:16:19,210
Like that time last semester,
when I got in trouble
377
00:16:19,211 --> 00:16:20,511
with that professor?
378
00:16:20,512 --> 00:16:22,146
Oh, it was Brandon
who saved my butt.
379
00:16:22,147 --> 00:16:23,681
Oh, yeah, which professor?
380
00:16:23,682 --> 00:16:24,683
Randall.
381
00:16:25,417 --> 00:16:26,118
Really?
382
00:16:26,618 --> 00:16:27,685
What kind of trouble?
383
00:16:27,686 --> 00:16:28,986
It was this
fraternity thing.
384
00:16:28,987 --> 00:16:30,421
There was a whole
bunch of hazing...
385
00:16:30,422 --> 00:16:33,024
♪ Fall in love
386
00:16:33,025 --> 00:16:35,727
♪ And you never know how...
387
00:16:35,728 --> 00:16:37,161
"Idaho." That gives me six.
388
00:16:37,162 --> 00:16:38,496
Oh, what?!
389
00:16:38,497 --> 00:16:39,664
What is someone from Idaho
390
00:16:39,665 --> 00:16:41,866
doing in the
San Gabriel Valley?
391
00:16:41,867 --> 00:16:44,168
You're not one of those guys
that always has to win,
392
00:16:44,169 --> 00:16:45,570
are you?
393
00:16:45,571 --> 00:16:47,905
Hey, when I'm with you,
I am the winner.
394
00:16:47,906 --> 00:16:50,742
♪ You stand by me...
395
00:16:50,743 --> 00:16:53,044
"New Mexico."
We're even at six.
396
00:16:53,045 --> 00:16:54,312
Stuart, that's not fair.
397
00:16:54,313 --> 00:16:55,713
You did that on purpose.
398
00:16:55,714 --> 00:16:57,582
Yeah, I guess I am
one of those guys
399
00:16:57,583 --> 00:16:58,916
who always has to win.
400
00:16:58,917 --> 00:17:00,785
Yeah, well, you probably
get that from your father.
401
00:17:00,786 --> 00:17:03,821
Ooh. My father.
402
00:17:03,822 --> 00:17:06,424
Boy, I know just what he's
going to say about my project.
403
00:17:06,425 --> 00:17:08,894
"Brazil? Why do we have to go
all the way to Brazil?"
404
00:17:10,295 --> 00:17:12,663
Well, maybe he'll
surprise you.
405
00:17:12,664 --> 00:17:14,265
I doubt it.
406
00:17:14,266 --> 00:17:15,767
After all, his "idiot son"
407
00:17:15,768 --> 00:17:17,402
came up with
the idea, right?
408
00:17:17,403 --> 00:17:20,238
Well, whatever happens,
409
00:17:20,239 --> 00:17:22,240
I'm glad we got to spend
this time together.
410
00:17:22,241 --> 00:17:24,575
I am, too.
411
00:17:24,576 --> 00:17:26,711
♪ ...you're by my side...
412
00:17:26,712 --> 00:17:29,180
I just hate the idea of
going straight to the hotel
413
00:17:29,181 --> 00:17:30,982
and getting right
in the middle of it.
414
00:17:30,983 --> 00:17:32,784
That's why I thought
we would do
415
00:17:32,785 --> 00:17:35,486
something special
before we get there.
416
00:17:35,487 --> 00:17:37,922
What did you have in mind?
417
00:17:37,923 --> 00:17:39,690
Well, it so happens
that I bought
418
00:17:39,691 --> 00:17:41,726
the most incredible
camping equipment.
419
00:17:41,727 --> 00:17:43,127
Camping?
420
00:17:43,128 --> 00:17:45,763
Stuart, I'm not exactly
dressed for it.
421
00:17:45,764 --> 00:17:47,899
Oh, think of
how romantic it'll be.
422
00:17:47,900 --> 00:17:50,268
The two of us
in a down sleeping bag.
423
00:17:50,269 --> 00:17:53,504
The desert sky above
us filled with stars.
424
00:17:53,505 --> 00:17:54,873
What do you say?
425
00:17:56,909 --> 00:17:58,242
Is that a yes?
426
00:17:58,243 --> 00:17:59,610
Uh-huh.
427
00:17:59,611 --> 00:18:01,312
And there goes
"Minnesota" for seven.
428
00:18:01,313 --> 00:18:03,781
Oh, my God.
429
00:18:03,782 --> 00:18:05,951
(chuckles)
430
00:18:11,557 --> 00:18:13,391
D'SHAWN:
I can't help you with that, man.
431
00:18:13,392 --> 00:18:14,459
He was just my tutor.
432
00:18:14,460 --> 00:18:15,660
I hardly know him,
you understand?
433
00:18:15,661 --> 00:18:17,462
Yeah, I'm trying to.
434
00:18:17,463 --> 00:18:18,763
But what doesn't
make sense is
435
00:18:18,764 --> 00:18:20,665
if everything was
so "cool" as you say,
436
00:18:20,666 --> 00:18:22,433
why did Randall
refuse to talk to me?
437
00:18:22,434 --> 00:18:23,502
Beats me.
438
00:18:23,702 --> 00:18:25,236
Did you know Randall just
separated from his wife?
439
00:18:25,237 --> 00:18:27,705
All I know is I got 200
more reps to do on my knee
440
00:18:27,706 --> 00:18:29,173
so I can stay with
my therapy program.
441
00:18:29,174 --> 00:18:30,942
Yeah, all right, so what about
Brandon's girlfriends?
442
00:18:30,943 --> 00:18:32,478
Does he have any?
443
00:18:34,213 --> 00:18:37,014
RICHLAND:
Walsh. What a coincidence!
444
00:18:37,015 --> 00:18:38,282
You're wrong again.
445
00:18:38,283 --> 00:18:40,685
He comes in all
the time to help.
446
00:18:40,686 --> 00:18:42,187
He cares.
447
00:18:43,188 --> 00:18:44,322
So, what's the big deal?
448
00:18:44,323 --> 00:18:46,524
RICHLAND: Nothing, just
Mr. Hardell seems to
449
00:18:46,525 --> 00:18:48,192
resent my asking
questions about you.
450
00:18:48,193 --> 00:18:49,560
I would have thought
he'd be thrilled.
451
00:18:49,561 --> 00:18:50,695
Steve Sanders was.
452
00:18:50,696 --> 00:18:52,531
Oh, he was? That's good.
453
00:18:52,731 --> 00:18:54,298
Listen, D'Shawn,
don't worry about it.
454
00:18:54,299 --> 00:18:55,967
Josh here is a big-time
455
00:18:55,968 --> 00:18:58,302
newsman.
456
00:18:58,303 --> 00:18:59,871
How's your article going?
Could be a
457
00:18:59,872 --> 00:19:01,506
lot more interesting
than I thought.
458
00:19:01,507 --> 00:19:03,241
You have a good one.
459
00:19:03,242 --> 00:19:05,710
Yeah, you, too.
460
00:19:05,711 --> 00:19:08,346
Man, that is one dude
who's got it in for you.
461
00:19:08,347 --> 00:19:09,881
What did he ask you, man?
462
00:19:09,882 --> 00:19:11,349
Well...
463
00:19:11,350 --> 00:19:13,417
if you and Lucinda
were planning on meeting here,
464
00:19:13,418 --> 00:19:15,553
you'd better be a lot more
careful, cuz.
465
00:19:15,554 --> 00:19:18,356
See, now there you go with that
imagination of yours again.
466
00:19:18,357 --> 00:19:21,093
For your information, Lucinda
and I are no longer speaking.
467
00:19:29,968 --> 00:19:31,235
When you're cold, you're cold.
468
00:19:31,236 --> 00:19:33,038
(chuckling)
469
00:19:34,673 --> 00:19:37,009
(playing Beethoven's
"Moonlight Sonata")
470
00:19:45,017 --> 00:19:46,985
Glad you could make it.
471
00:19:47,286 --> 00:19:50,489
Why did you want me
to meet you at a piano store?
472
00:19:50,989 --> 00:19:53,491
Well, I was looking
for a second opinion.
473
00:19:53,492 --> 00:19:56,260
I'm thinking
of renting one.
474
00:19:56,261 --> 00:19:58,529
David, I don't know
anything about pianos.
475
00:19:58,530 --> 00:20:00,765
But this one seems nice,
doesn't it?
476
00:20:00,766 --> 00:20:04,468
♪
477
00:20:04,469 --> 00:20:08,073
(sighs) I was thinking maybe I
should get back into my music.
478
00:20:09,508 --> 00:20:11,876
But this time I'll do it for me.
479
00:20:11,877 --> 00:20:14,111
And stop chasing
after record deals.
480
00:20:14,112 --> 00:20:16,414
Well, I always thought
you were more talented
481
00:20:16,415 --> 00:20:17,782
than you realized.
482
00:20:17,783 --> 00:20:19,885
♪
483
00:20:21,820 --> 00:20:22,987
I think it'd be cool
484
00:20:22,988 --> 00:20:25,223
having a piano
in the apartment.
485
00:20:27,693 --> 00:20:30,094
David, you didn't
ask me to come here
486
00:20:30,095 --> 00:20:31,763
to talk about pianos, did you?
487
00:20:33,398 --> 00:20:34,332
(playing stops)
488
00:20:34,333 --> 00:20:35,833
(sighs)
489
00:20:35,834 --> 00:20:38,236
No, I didn't.
490
00:20:39,638 --> 00:20:42,574
I just wanted you to know how
much I appreciate what you did.
491
00:20:44,209 --> 00:20:46,077
I'm just glad
you're getting better.
492
00:20:46,078 --> 00:20:48,312
Well, I know it's my fault
493
00:20:48,313 --> 00:20:50,448
that we're not
all still together.
494
00:20:50,449 --> 00:20:52,417
And I wish you would move back.
495
00:20:53,719 --> 00:20:55,486
David, are you doing
this for Donna?
496
00:20:55,487 --> 00:20:58,990
No. No, I'm doing it for me.
497
00:20:58,991 --> 00:21:01,258
David...
498
00:21:01,259 --> 00:21:02,527
Just think about it, okay?
499
00:21:09,167 --> 00:21:10,135
(knock at door)
500
00:21:11,603 --> 00:21:14,739
Ms. Nicholson, I'm from
the Educational Task Force.
501
00:21:14,740 --> 00:21:16,173
Could I speak
with you a minute?
502
00:21:16,174 --> 00:21:17,375
Why certainly, Mr. Walsh.
503
00:21:17,376 --> 00:21:19,243
Come in.
504
00:21:19,244 --> 00:21:20,645
Close the door, please.
505
00:21:20,646 --> 00:21:21,879
It's a little drafty in here.
506
00:21:21,880 --> 00:21:24,049
Sure.
507
00:21:32,257 --> 00:21:33,424
Good boy.
508
00:21:33,425 --> 00:21:35,026
I thought you'd like it.
509
00:21:35,027 --> 00:21:37,762
Now what was Josh Richland
510
00:21:37,763 --> 00:21:39,630
doing with D'Shawn?
511
00:21:39,631 --> 00:21:41,032
What do you think?
512
00:21:41,033 --> 00:21:42,633
Snooping around,
trying to find out
513
00:21:42,634 --> 00:21:44,068
whether I have
a girlfriend or not.
514
00:21:44,069 --> 00:21:45,870
Do you?
515
00:21:45,871 --> 00:21:47,638
I think so.
516
00:21:47,639 --> 00:21:51,109
Only she's much too beautiful
to take outside closed doors.
517
00:21:54,446 --> 00:21:56,814
Well, maybe you should find
yourself a public girlfriend.
518
00:21:56,815 --> 00:21:59,651
A "beard" to go
with your beard.
519
00:22:02,854 --> 00:22:05,256
You're certainly
in a chipper mood.
520
00:22:05,257 --> 00:22:07,525
Did you enjoy your lunch
with Dylan and Kelly?
521
00:22:07,526 --> 00:22:08,993
Immensely.
522
00:22:08,994 --> 00:22:10,227
It seems like he
might be interested
523
00:22:10,228 --> 00:22:12,129
in funding my film.
524
00:22:12,130 --> 00:22:15,933
I thought you had
the NEA for that.
525
00:22:15,934 --> 00:22:17,568
No, I don't... they passed.
526
00:22:17,569 --> 00:22:19,503
I'm sorry.
527
00:22:19,504 --> 00:22:20,805
Me, too.
528
00:22:20,806 --> 00:22:23,240
Does Dylan really have
that much money?
529
00:22:23,241 --> 00:22:24,575
And then some.
530
00:22:24,576 --> 00:22:27,746
Who knows? Maybe you could
become his newest philanthropy.
531
00:22:28,146 --> 00:22:29,647
Well, one thing's for sure.
532
00:22:29,648 --> 00:22:31,449
His girlfriend Kelly
is terrific.
533
00:22:31,450 --> 00:22:33,018
No argument there.
534
00:22:33,518 --> 00:22:35,252
You know, if you
needed someone
535
00:22:35,253 --> 00:22:36,954
to go to the chancellor's
with you on Saturday,
536
00:22:36,955 --> 00:22:37,889
she'd be ideal.
537
00:22:39,991 --> 00:22:41,192
I don't think
she'd want to go.
538
00:22:41,193 --> 00:22:42,626
I'll bet she'd
jump at the chance
539
00:22:42,627 --> 00:22:44,362
to hang with the
upper echelon.
540
00:22:46,098 --> 00:22:48,233
Um, unless you're worried
Dylan might not approve.
541
00:22:48,500 --> 00:22:50,569
No, Dylan's pretty open-minded.
542
00:22:52,337 --> 00:22:54,239
Yeah, it might work.
543
00:22:55,674 --> 00:22:58,243
Hey, hey, hey, hey,
hey, you're crazy.
544
00:23:00,011 --> 00:23:01,947
Crazy about you.
545
00:23:21,266 --> 00:23:23,234
Are you sure we're far enough
away from civilization?
546
00:23:23,235 --> 00:23:24,769
(bird caws in distance)
547
00:23:24,770 --> 00:23:27,038
Well, this is about
as good as it gets.
548
00:23:27,539 --> 00:23:30,041
Come on, the sun's
about to set.
549
00:23:37,415 --> 00:23:39,884
This is one of the things
I love about you.
550
00:23:39,885 --> 00:23:41,185
Yeah, what's that?
551
00:23:41,186 --> 00:23:42,753
For all your mansions
and luxury cars
552
00:23:42,754 --> 00:23:45,956
and $3,000 suits, you can
still enjoy something
553
00:23:45,957 --> 00:23:47,091
as simple as the sunset.
554
00:23:47,092 --> 00:23:49,193
It all depends on who
I'm sharing it with.
555
00:23:49,194 --> 00:23:50,629
Mm.
556
00:23:53,064 --> 00:23:55,233
Mm...
557
00:23:56,334 --> 00:23:58,335
Mm.... I am freezing.
558
00:23:58,336 --> 00:23:59,970
I'm gonna go
get my sweater.
559
00:23:59,971 --> 00:24:01,572
Stay here,
I'll keep you warm, hon.
560
00:24:01,573 --> 00:24:03,441
No, I'll be right back.
561
00:24:09,815 --> 00:24:11,917
(sighs)
562
00:24:15,887 --> 00:24:17,022
(click)
563
00:24:18,957 --> 00:24:20,859
(door handle rattling)
564
00:24:30,802 --> 00:24:32,037
Oh, God.
565
00:24:32,804 --> 00:24:34,104
What's going on?
566
00:24:34,105 --> 00:24:36,473
I can't believe I just locked
the keys in the car.
567
00:24:36,474 --> 00:24:38,209
You did what?
568
00:24:38,210 --> 00:24:41,045
Oh, God, Stuart,
I am so sorry.
569
00:24:41,046 --> 00:24:42,079
How could you do that?
570
00:24:42,080 --> 00:24:43,180
What were you thinking,
571
00:24:43,181 --> 00:24:44,748
that someone
was going to steal it?
572
00:24:44,749 --> 00:24:46,484
It was force of habit.
573
00:24:48,153 --> 00:24:49,854
Here, my hand's smaller,
let me try...
Excuse me.
574
00:24:49,855 --> 00:24:51,823
I know what I'm doing, okay?
575
00:24:53,558 --> 00:24:55,226
Ow, great, it's stuck.
576
00:24:55,227 --> 00:24:57,027
Here, pull...
Will you stop?
577
00:24:57,028 --> 00:24:59,431
You're just making it worse.
578
00:25:02,100 --> 00:25:03,167
(groans)
579
00:25:03,168 --> 00:25:04,702
There. Better?
580
00:25:04,703 --> 00:25:06,704
No. How could it be better?
581
00:25:06,705 --> 00:25:07,939
We're still here, aren't we?
582
00:25:10,675 --> 00:25:12,677
Stuart, I'm sorry.
583
00:25:13,612 --> 00:25:15,279
It was an accident.
584
00:25:15,280 --> 00:25:16,914
Oh, man!
585
00:25:16,915 --> 00:25:18,716
BRENDA:
Stuart, why don't
I get a rock,
586
00:25:18,717 --> 00:25:20,050
and we can just
smash in the window?
587
00:25:20,051 --> 00:25:21,852
You'd like that,
my brand-new Range Rover.
588
00:25:21,853 --> 00:25:23,721
You know, Stuart, if we
had to be stuck somewhere,
589
00:25:23,722 --> 00:25:25,222
it could be a lot worse.
590
00:25:25,223 --> 00:25:26,557
Look at the stars.
591
00:25:26,558 --> 00:25:27,892
It is pretty
incredible.
592
00:25:27,893 --> 00:25:29,026
Maybe we should
just camp out here.
593
00:25:29,027 --> 00:25:30,961
Yeah, I don't
think so, okay?
Why not?
594
00:25:30,962 --> 00:25:33,330
Because the camping equipment
is locked inside.
595
00:25:33,331 --> 00:25:34,632
(coyote howls in distance)
Ooh, right.
(coyote howls in distance)
Ooh, right.
596
00:25:34,633 --> 00:25:36,233
Yeah, right.
597
00:25:36,234 --> 00:25:37,935
I'm sitting here freezing,
at least you have a sweater.
598
00:25:37,936 --> 00:25:39,770
Here, take
my sweater.
I don't want it.
Here, take
my sweater.
I don't want it.
599
00:25:39,771 --> 00:25:41,772
Look, a car.
(vehicle approaching)
600
00:25:41,773 --> 00:25:44,174
Oh, yeah, like he's
really going to stop.
601
00:25:44,175 --> 00:25:45,442
Why wouldn't he?
602
00:25:45,443 --> 00:25:48,178
I mean, even if he does,
do we really want him to?
603
00:25:48,179 --> 00:25:51,116
Stuart, have some faith.
604
00:25:54,653 --> 00:25:56,253
Hi, thanks for stopping.
605
00:25:56,254 --> 00:25:57,755
Um, look something
happened to our car.
606
00:25:57,756 --> 00:25:59,156
Could you give us a ride?
607
00:25:59,157 --> 00:26:00,491
We need to use a phone.
608
00:26:00,492 --> 00:26:02,826
Well, Ada Mae's Cozy Courts
609
00:26:02,827 --> 00:26:05,129
is down the road about 30 miles.
610
00:26:05,130 --> 00:26:06,230
That sounds great.
611
00:26:06,231 --> 00:26:07,531
Stuart, come on,
we got a ride.
612
00:26:07,532 --> 00:26:08,699
No, go ahead.
613
00:26:08,700 --> 00:26:09,833
I'm not leaving my car.
614
00:26:09,834 --> 00:26:11,102
Stuart, I'm not going by myself.
615
00:26:13,238 --> 00:26:14,705
(chickens clucking)
616
00:26:14,706 --> 00:26:16,073
Thanks a lot.
617
00:26:16,074 --> 00:26:17,308
We really appreciate it.
618
00:26:17,309 --> 00:26:19,977
(snarling)
619
00:26:19,978 --> 00:26:22,012
You guys better
ride in the back.
620
00:26:22,013 --> 00:26:24,015
(growling)
621
00:26:25,684 --> 00:26:27,519
(chickens clucking)
622
00:26:29,187 --> 00:26:30,821
Whoo.
623
00:26:30,822 --> 00:26:33,357
Well, at least
we're on our way.
624
00:26:33,358 --> 00:26:34,525
(yells)
625
00:26:34,526 --> 00:26:36,861
(chickens clucking)
Oh!
626
00:26:40,632 --> 00:26:42,499
DYLAN:
Hey, Kel, you got enough pasta?
Brandon's here.
627
00:26:42,500 --> 00:26:44,468
Kel, now slow yourself down,
it's all right.
628
00:26:44,469 --> 00:26:46,003
No chow for me, thanks.
629
00:26:46,004 --> 00:26:47,304
Are you sure?
We have plenty.
630
00:26:47,305 --> 00:26:49,273
It's rigatoni
with marinara sauce.
631
00:26:49,274 --> 00:26:51,108
Wow, my girlfriend.
632
00:26:51,109 --> 00:26:52,476
I think I'll keep her.
633
00:26:52,477 --> 00:26:54,411
KELLY (laughs):
I think he's missed
634
00:26:54,412 --> 00:26:57,147
a few chapters in my
power feminism books.
Oh.
635
00:26:57,148 --> 00:26:58,582
Brandon, sit down.
636
00:26:58,583 --> 00:27:00,084
What's going on?
637
00:27:00,085 --> 00:27:01,352
We haven't seen you
in a while.
638
00:27:01,353 --> 00:27:02,820
Well, between school
and the Task Force,
639
00:27:02,821 --> 00:27:04,755
everything's kind of a blur.
640
00:27:04,756 --> 00:27:07,825
Listen, did that guy from
The Condor contact you guys
641
00:27:07,826 --> 00:27:10,060
about interviewing you for
that piece he's doing on me?
642
00:27:10,061 --> 00:27:12,863
Not us, but he
met with Donna.
643
00:27:12,864 --> 00:27:14,665
She said that he
started to groan
644
00:27:14,666 --> 00:27:16,433
every time she mentioned
you as "incredible."
645
00:27:16,434 --> 00:27:18,502
Evidently, that's all
he's been hearing.
646
00:27:18,503 --> 00:27:20,104
He groaned--
647
00:27:20,105 --> 00:27:21,972
sounds like you're gonna get
a rave review.
648
00:27:21,973 --> 00:27:24,541
Hopefully, but that's not
the only thing I came here
Hopefully, but that's not
the only thing I came here
649
00:27:24,542 --> 00:27:25,843
to talk to you guys about.
650
00:27:25,844 --> 00:27:29,179
The Task Force has a lot
of social functions,
651
00:27:29,180 --> 00:27:31,315
and there's actually
a very important one
652
00:27:31,316 --> 00:27:32,783
tomorrow at the chancellor's.
653
00:27:32,784 --> 00:27:34,852
Why, Brandon,
are you inviting us?
654
00:27:34,853 --> 00:27:36,520
I wouldn't know
which T-shirt to wear.
655
00:27:36,521 --> 00:27:39,890
That's okay, because I just
came here to invite Kelly.
656
00:27:39,891 --> 00:27:41,291
Me?
Yeah.
Me?
Yeah.
657
00:27:41,292 --> 00:27:42,960
This isn't exactly
the kind of thing
658
00:27:42,961 --> 00:27:44,428
I can bring a blind date to,
659
00:27:44,429 --> 00:27:46,930
so I thought maybe
I'd bring a friend.
660
00:27:46,931 --> 00:27:49,533
But, uh, Donna and David are
having a get-together tomorrow.
661
00:27:49,534 --> 00:27:51,035
Yeah, I know,
but the chancellor's thing
662
00:27:51,036 --> 00:27:53,470
is in the afternoon,
so we can make it to both.
663
00:27:53,471 --> 00:27:55,172
What do you say?
664
00:27:55,173 --> 00:27:56,540
What do you say?
665
00:27:56,541 --> 00:27:58,108
You want to borrow
my girlfriend?
666
00:27:58,109 --> 00:27:59,977
Oh, I don't know, Bran.
667
00:27:59,978 --> 00:28:02,413
I mean, a girlfriend's
kind of like a surfboard.
668
00:28:02,414 --> 00:28:03,714
It's not really
the type of thing
669
00:28:03,715 --> 00:28:05,749
you want to loan out,
you know what I'm saying?
670
00:28:05,750 --> 00:28:07,351
I don't get you--
one minute he's trying
671
00:28:07,352 --> 00:28:08,986
to persuade me to move out,
672
00:28:08,987 --> 00:28:10,721
and the next minute,
he's trying to lock me in.
673
00:28:10,722 --> 00:28:12,456
I'm just teasing, Kel.
674
00:28:12,457 --> 00:28:14,158
Good, 'cause
I'd love to go.
675
00:28:14,159 --> 00:28:15,893
I always wanted to
meet the chancellor.
676
00:28:15,894 --> 00:28:17,361
Did you know he
won a Nobel Prize?
677
00:28:17,362 --> 00:28:19,563
Yes, I did.
678
00:28:19,564 --> 00:28:22,232
Listen, guys,
maybe this just isn't right.
679
00:28:22,233 --> 00:28:24,835
If it's too weird for you, bro,
I totally understand.
680
00:28:24,836 --> 00:28:26,070
I don't know, man.
681
00:28:26,071 --> 00:28:27,905
Since she's been under
Lucinda Nicholson's spell,
682
00:28:27,906 --> 00:28:29,606
nothing's too weird for her.
683
00:28:29,607 --> 00:28:31,809
Stop it, Dylan, you like
her and you know it.
684
00:28:31,810 --> 00:28:33,343
I don't know about that.
685
00:28:33,344 --> 00:28:35,412
I think she certainly is
a liberating example
686
00:28:35,413 --> 00:28:37,181
for you young ladies
to look up to.
687
00:28:37,182 --> 00:28:39,049
Okay, you want
to take her out
688
00:28:39,050 --> 00:28:40,517
as an escort
for the evening, fine.
689
00:28:40,518 --> 00:28:42,520
Just bring her back
without any dings.
690
00:28:43,521 --> 00:28:45,456
Got it.
691
00:28:45,457 --> 00:28:47,691
STEVE:
The number's 555-4871
692
00:28:47,692 --> 00:28:49,493
if anyone at the House
is looking for me.
693
00:28:49,494 --> 00:28:50,928
And do me a favor,
thank whoever it was
694
00:28:50,929 --> 00:28:52,663
that left this Playboy
underneath my door.
695
00:28:52,664 --> 00:28:54,231
I really appreciate it.
696
00:28:54,232 --> 00:28:56,400
Oh! Muntz, it was you?
697
00:28:56,401 --> 00:28:58,268
Dude, you're such a stud...
698
00:28:58,269 --> 00:29:00,104
Sigma?
699
00:29:00,105 --> 00:29:01,738
What page? What page?
700
00:29:01,739 --> 00:29:03,073
(knocking on door)
701
00:29:03,074 --> 00:29:04,209
Yeah?
702
00:29:06,144 --> 00:29:07,945
Hold on.
703
00:29:07,946 --> 00:29:10,314
Hi. I hope I'm not
interrupting you.
704
00:29:10,315 --> 00:29:11,815
Uh, well,
actually you are.
705
00:29:11,816 --> 00:29:15,385
I'm, uh... busy working
on my computer here.
706
00:29:15,386 --> 00:29:17,888
Tinkling on the keyboard,
processing data.
707
00:29:17,889 --> 00:29:20,991
Well, Tink, take it from
a Computer Science major,
708
00:29:20,992 --> 00:29:22,726
you might want
to turn it on first.
709
00:29:22,727 --> 00:29:24,561
(switch clicks)
710
00:29:24,562 --> 00:29:26,330
(chimes)
711
00:29:26,331 --> 00:29:28,700
I'm also your floor R.A.
712
00:29:29,834 --> 00:29:32,169
You're Kathy Fisher.
713
00:29:32,170 --> 00:29:34,938
And you're Steve Sanders.
714
00:29:34,939 --> 00:29:36,607
Kind of what I thought.
715
00:29:36,608 --> 00:29:39,643
In my dumber days,
I used to date KEG men.
716
00:29:39,644 --> 00:29:41,645
Hey, come on, there's some
outstanding KEG brothers.
717
00:29:41,646 --> 00:29:44,481
Look, I'm only allowing
this arrangement
718
00:29:44,482 --> 00:29:45,816
as a favor to Andrea.
719
00:29:45,817 --> 00:29:47,484
If the room's vacant,
she could lose it,
720
00:29:47,485 --> 00:29:48,752
and I don't want
to see that happen.
721
00:29:48,753 --> 00:29:50,320
Hey, neither do I.
722
00:29:50,321 --> 00:29:52,122
Then keep it honest, Sanders.
723
00:29:52,123 --> 00:29:53,725
Always.
724
00:30:00,665 --> 00:30:02,599
Hey, Muntz,
725
00:30:02,600 --> 00:30:06,170
you'd better cancel me
on that six-pack.
726
00:30:06,171 --> 00:30:08,306
(neon sign buzzing)
727
00:30:10,508 --> 00:30:13,177
(neon sign buzzing)
728
00:30:13,178 --> 00:30:15,747
Well, it is just
for one night.
729
00:30:16,648 --> 00:30:19,016
Remind me not to take
a shower, please.
730
00:30:19,017 --> 00:30:20,717
(sniffles)
731
00:30:20,718 --> 00:30:23,453
Well, I admit, Ada Mae
was a little eccentric.
732
00:30:23,454 --> 00:30:25,022
Eccentric?
733
00:30:25,023 --> 00:30:26,623
The woman was
talking to herself.
734
00:30:26,624 --> 00:30:28,392
She's probably
just lonely.
(sniffles)
She's probably
just lonely.
(sniffles)
735
00:30:28,393 --> 00:30:30,460
How could she be lonely
with all those cats?
736
00:30:30,461 --> 00:30:31,728
(sniffles)
737
00:30:31,729 --> 00:30:33,630
You do know I'm allergic
to cats, don't you?
738
00:30:33,631 --> 00:30:35,599
Stuart, I'm sure if you call
your father at the resort,
739
00:30:35,600 --> 00:30:37,201
he would send a car
for us right now.
740
00:30:37,202 --> 00:30:38,535
(sniffles)
741
00:30:38,536 --> 00:30:41,572
I am not calling my father
for help, okay?
742
00:30:41,573 --> 00:30:44,541
Well, then,
relax, all right?
743
00:30:44,542 --> 00:30:46,944
I'm sure there are no cats
in here.
744
00:30:46,945 --> 00:30:48,879
(chuckles)
745
00:30:48,880 --> 00:30:50,547
You know, in a couple of years,
746
00:30:50,548 --> 00:30:52,516
I'm sure we'll be able
to look back at all this
747
00:30:52,517 --> 00:30:54,084
and just laugh our heads off.
748
00:30:54,085 --> 00:30:55,152
I doubt it.
749
00:30:55,153 --> 00:30:57,387
(groans)
750
00:30:57,388 --> 00:30:59,056
Stuart, where is your
sense of humor?
751
00:30:59,057 --> 00:31:00,490
(sniffles)
752
00:31:00,491 --> 00:31:02,059
It's out
in the desert, Brenda.
753
00:31:02,060 --> 00:31:04,294
I said I was sorry.
754
00:31:04,295 --> 00:31:05,729
(sighs):
That makes two of us.
755
00:31:05,730 --> 00:31:07,698
We should have just gone
back and gotten the car.
756
00:31:07,699 --> 00:31:09,533
Well, it was your
idea to stay here.
757
00:31:09,534 --> 00:31:11,301
Only because
you were whining
758
00:31:11,302 --> 00:31:13,370
about being so tired.
759
00:31:13,371 --> 00:31:17,774
You know,
it's really not that bad.
760
00:31:17,775 --> 00:31:19,676
How are we supposed
to fit on that thing?
761
00:31:19,677 --> 00:31:22,646
Well, if we snuggle real close,
I'm sure it'll be fine.
762
00:31:22,647 --> 00:31:26,149
No, I'm just gonna crash
on the chair.
763
00:31:26,150 --> 00:31:28,619
(sniffles)
764
00:31:28,620 --> 00:31:31,088
(sighs)
765
00:31:31,089 --> 00:31:32,689
Stuart?
766
00:31:32,690 --> 00:31:34,925
I just want to get some sleep,
okay, Brenda?
767
00:31:34,926 --> 00:31:37,060
Fine.
768
00:31:37,061 --> 00:31:39,296
It'll probably be much better
in the morning.
769
00:31:39,297 --> 00:31:40,999
(sighs)
770
00:31:46,371 --> 00:31:49,006
LUCINDA:
Brandon, you really shouldn't
drop by without telling me.
771
00:31:49,007 --> 00:31:51,375
Why, is there some other
guy kicking in your stall?
772
00:31:51,376 --> 00:31:53,310
Don't be silly.
773
00:31:53,311 --> 00:31:55,779
It's just that
I might have had
774
00:31:55,780 --> 00:31:58,615
a colleague in,
or anyone for that matter.
775
00:31:58,616 --> 00:32:00,550
I don't want us to blow this
by being careless.
776
00:32:00,551 --> 00:32:02,085
Well, then maybe you
shouldn't be walking around
777
00:32:02,086 --> 00:32:04,321
in my flannel shirt.
778
00:32:04,322 --> 00:32:06,257
I'll risk it.
779
00:32:08,159 --> 00:32:11,062
I like having the smell of you
around when you're not here.
780
00:32:16,200 --> 00:32:17,901
Is that the cologne
I got you?
781
00:32:17,902 --> 00:32:19,836
Ah, you noticed?
782
00:32:19,837 --> 00:32:22,606
So, you're reworking
your proposal?
783
00:32:22,607 --> 00:32:24,841
Yeah, I'm trying
to beef it up
784
00:32:24,842 --> 00:32:27,611
with more pictures
and sketches.
785
00:32:27,612 --> 00:32:30,447
(computer bleeps)
I just don't know if
I'm kidding myself.
(computer bleeps)
I just don't know if
I'm kidding myself.
786
00:32:30,448 --> 00:32:32,616
I mean, maybe...
787
00:32:32,617 --> 00:32:35,519
maybe it's all
really too ordinary.
788
00:32:35,520 --> 00:32:38,722
Oh, hey, now, don't you start
getting down on yourself.
789
00:32:38,723 --> 00:32:40,857
This is extraordinary work
you're doing.
790
00:32:40,858 --> 00:32:42,659
It's going to change
the way men and women
791
00:32:42,660 --> 00:32:44,828
view each other forever.
792
00:32:44,829 --> 00:32:46,897
Trust me, you're on
the cutting edge.
793
00:32:46,898 --> 00:32:48,265
You really think so?
794
00:32:48,266 --> 00:32:50,334
Yeah, I got the scars
to prove it.
795
00:32:50,335 --> 00:32:52,102
(laughs softly)
(computer bleeps)
(laughs softly)
(computer bleeps)
796
00:32:52,103 --> 00:32:54,771
It just feels so strange
getting all this together
797
00:32:54,772 --> 00:32:57,007
for a student to review.
798
00:32:57,008 --> 00:32:59,343
But Kelly says Dylan's
really serious.
799
00:32:59,344 --> 00:33:01,678
Well, backing a film would
certainly fill a void
800
00:33:01,679 --> 00:33:03,714
in Dylan's financial empire.
801
00:33:03,715 --> 00:33:06,516
Well, there's
that tone again.
802
00:33:06,517 --> 00:33:08,719
I thought you
guys were friends.
803
00:33:08,720 --> 00:33:10,487
We are friends.
804
00:33:10,488 --> 00:33:12,489
Sounds more
like competitors.
805
00:33:12,490 --> 00:33:15,292
Just so long as
we're not competing for you.
806
00:33:15,293 --> 00:33:18,228
So that's what
this is about.
807
00:33:18,229 --> 00:33:20,530
You're jealous!
808
00:33:20,531 --> 00:33:21,865
No, I am not jealous.
809
00:33:21,866 --> 00:33:24,568
I'd just like to be able
to take you out
810
00:33:24,569 --> 00:33:25,736
for a megaburger sometime
811
00:33:25,737 --> 00:33:27,504
without having to sit
at separate booths.
812
00:33:27,505 --> 00:33:29,373
Well, be careful
what you wish for.
813
00:33:29,374 --> 00:33:30,775
You might get it.
814
00:33:38,383 --> 00:33:40,417
STUART:
Look at this thing.
My dad is going to kill me.
815
00:33:40,418 --> 00:33:42,886
I knew I shouldn't
have listened to you.
816
00:33:42,887 --> 00:33:45,288
Great. Beautiful.
817
00:33:45,289 --> 00:33:47,524
I knew I should have
stayed with this car,
818
00:33:47,525 --> 00:33:49,493
but, hey, what
do I know, right?
819
00:33:49,494 --> 00:33:50,794
Stuart.
820
00:33:50,795 --> 00:33:52,429
Oh, right.
Ha, ha.
821
00:33:52,430 --> 00:33:54,532
I can't wait to laugh
about this someday.
822
00:34:02,673 --> 00:34:04,541
(flute playing quiet melody)
823
00:34:04,542 --> 00:34:05,942
Brandon, I'm
so nervous,
824
00:34:05,943 --> 00:34:06,977
I've got
goose bumps.
825
00:34:06,978 --> 00:34:08,945
What am I supposed
to do again?
826
00:34:08,946 --> 00:34:11,548
If you forget how to talk,
just nod and smile.
827
00:34:11,549 --> 00:34:13,350
Believe me, it'll work.
828
00:34:13,351 --> 00:34:14,985
Uh-oh, here comes the dean.
829
00:34:14,986 --> 00:34:16,286
Brandon.
Dean.
830
00:34:16,287 --> 00:34:17,654
Glad you're here.
Thanks.
831
00:34:17,655 --> 00:34:19,022
And who is this?
832
00:34:19,023 --> 00:34:20,724
Uh, Dean Trimble,
this is Kelly Taylor.
833
00:34:20,725 --> 00:34:23,260
It's a pleasure
to meet you.
Likewise.
834
00:34:23,261 --> 00:34:24,694
I was getting worried
835
00:34:24,695 --> 00:34:26,663
Brandon didn't know the value
of an active social life.
836
00:34:26,664 --> 00:34:28,598
Well, you don't have
to worry about Brandon.
837
00:34:28,599 --> 00:34:29,767
He's a Renaissance man.
838
00:34:30,268 --> 00:34:31,568
He's just so good
at so many things,
839
00:34:31,569 --> 00:34:33,571
but he never loses
sight of his priorities.
840
00:34:34,038 --> 00:34:36,840
Right now, I'd say
his top priority was you.
841
00:34:36,841 --> 00:34:40,310
Well, today my attention
will also be on lobbying, uh,
842
00:34:40,311 --> 00:34:42,746
for the Task Force
with the chancellor.
843
00:34:42,747 --> 00:34:44,514
Yes, and with the chancellor
being the host,
844
00:34:44,515 --> 00:34:46,983
it's going to be hard
to get his ear on our issues,
845
00:34:46,984 --> 00:34:48,885
Brandon.
Come on.
846
00:34:48,886 --> 00:34:50,587
At least I'd like you
to meet him.
847
00:34:50,588 --> 00:34:52,823
Lead on.
848
00:34:52,824 --> 00:34:54,458
Renaissance man?
849
00:34:54,459 --> 00:34:57,027
I just opened my
mouth, and out it came.
850
00:34:57,028 --> 00:34:58,562
Did it make any sense?
851
00:34:58,563 --> 00:35:00,263
Absolutely.
Thank you.
Absolutely.
Thank you.
852
00:35:00,264 --> 00:35:01,765
Afternoon, Josh.
853
00:35:01,766 --> 00:35:03,167
(Brandon clears throat)
854
00:35:08,673 --> 00:35:10,574
Let's just make
nice, okay?
855
00:35:10,575 --> 00:35:11,975
Hello,
Brenda.
Hi.
Hello,
Brenda.
Hi.
856
00:35:11,976 --> 00:35:13,310
How are you?
857
00:35:13,311 --> 00:35:14,878
Always a pleasure
to see you.
858
00:35:14,879 --> 00:35:16,379
Thank you.
859
00:35:16,380 --> 00:35:18,081
Vivian went to do
a little shopping,
860
00:35:18,082 --> 00:35:19,416
but she'll be back soon.
861
00:35:19,417 --> 00:35:21,586
I know she was looking forward
to seeing you.
862
00:35:21,953 --> 00:35:23,253
And I was
looking forward
863
00:35:23,254 --> 00:35:24,754
to seeing you.
864
00:35:24,755 --> 00:35:26,056
Sorry we're
late.
865
00:35:26,057 --> 00:35:28,225
You know, son,
as hard as I try,
866
00:35:28,226 --> 00:35:29,759
I can never
understand you.
867
00:35:29,760 --> 00:35:31,361
You were the one
who insisted
868
00:35:31,362 --> 00:35:33,230
on having a meeting
this morning.
869
00:35:33,231 --> 00:35:35,732
You announce that you have
something important to tell me.
870
00:35:35,733 --> 00:35:39,102
And then you don't even have
the decency to show up on time.
871
00:35:39,103 --> 00:35:40,370
Dad, it couldn't
be helped.
872
00:35:40,371 --> 00:35:42,472
We had a problem
with the car.
873
00:35:42,473 --> 00:35:43,406
Let me tell you something.
874
00:35:43,407 --> 00:35:45,242
If I had a meeting with my boss,
875
00:35:45,243 --> 00:35:47,677
I wouldn't let anything
get in the way of it.
876
00:35:47,678 --> 00:35:49,479
It wasn't my fault.
877
00:35:49,480 --> 00:35:51,916
Oh? And whose fault was it?
878
00:35:54,652 --> 00:35:56,419
We made a stop in the
middle of nowhere,
879
00:35:56,420 --> 00:35:58,021
and Brenda was cold,
so she went back
880
00:35:58,022 --> 00:36:00,056
to the car to
get her sweater,
881
00:36:00,057 --> 00:36:01,759
and she locked
the keys inside.
882
00:36:03,127 --> 00:36:03,995
Tell him, Bren.
883
00:36:04,862 --> 00:36:06,429
LARRY:
Did it ever occur to
you that you could be
884
00:36:06,430 --> 00:36:08,832
a gentleman and get
the sweater for her?
885
00:36:08,833 --> 00:36:11,334
Or would that have required
too much effort?
886
00:36:11,335 --> 00:36:13,604
I don't even know why I
bother with you anymore.
887
00:36:14,038 --> 00:36:15,171
Neither do I.
888
00:36:15,172 --> 00:36:16,640
Brenda.
889
00:36:16,641 --> 00:36:19,476
No, I don't know why I bother
with either one of you.
890
00:36:19,477 --> 00:36:21,611
Why don't you ever give your son
half a chance?
891
00:36:21,612 --> 00:36:23,680
You know, he wouldn't
be such an idiot
892
00:36:23,681 --> 00:36:25,749
if he wasn't constantly trying
to prove himself to you.
893
00:36:25,750 --> 00:36:28,151
Brenda, will you please
let me take care of this?
894
00:36:28,152 --> 00:36:29,619
Oh, make no mistake, Stuart.
895
00:36:29,620 --> 00:36:30,820
You are an idiot.
896
00:36:30,821 --> 00:36:33,356
I can't believe
I thought this weekend
897
00:36:33,357 --> 00:36:34,491
would be the beginning
of anything.
898
00:36:34,492 --> 00:36:36,293
I can't believe
I kept your damn ring.
899
00:36:36,294 --> 00:36:37,961
Here. Take it.
I don't even want it.
900
00:36:37,962 --> 00:36:40,363
(ring clinks, plops in water)
901
00:36:40,364 --> 00:36:41,765
Brenda, wait.
902
00:36:41,766 --> 00:36:44,868
Are you going
to get the ring,
903
00:36:44,869 --> 00:36:48,872
or are you going to leave it
there as a tourist attraction?
904
00:36:48,873 --> 00:36:51,107
(laughing):
Oh, geez.
905
00:36:51,108 --> 00:36:53,377
(phone ringing)
906
00:36:54,946 --> 00:36:56,313
Yeah.
907
00:36:56,314 --> 00:36:57,647
Dylan, hi. Is Kelly there?
908
00:36:57,648 --> 00:36:59,115
Sorry, Bren.
No, she's at
909
00:36:59,116 --> 00:37:00,684
a power luncheon
with your brother.
910
00:37:00,685 --> 00:37:03,386
I guess that's why he didn't
pick up his phone, either.
911
00:37:03,387 --> 00:37:05,488
Something wrong, Bren?
Can I help?
912
00:37:05,489 --> 00:37:08,024
No. I was just hoping that
Kelly could come and get me.
913
00:37:08,025 --> 00:37:09,492
I guess I'm kind of stranded.
914
00:37:09,493 --> 00:37:11,161
That's okay. Just tell me
where you're at, and I'll come.
915
00:37:11,162 --> 00:37:13,229
It's not quite that simple.
916
00:37:13,230 --> 00:37:15,031
Bren, it's not a problem.
917
00:37:15,032 --> 00:37:16,199
Listen, I'll just take the bus.
918
00:37:16,200 --> 00:37:17,934
Forget that I called, okay?
919
00:37:17,935 --> 00:37:19,703
Would you stop it already?
Just tell me where you're at,
920
00:37:19,704 --> 00:37:21,538
I'll jump in the car,
I'll come get you.
921
00:37:21,539 --> 00:37:23,239
Palm Springs?
922
00:37:23,240 --> 00:37:26,009
(quiet sigh)
923
00:37:26,010 --> 00:37:29,012
(flute playing pretty melody)
924
00:37:29,013 --> 00:37:30,982
(indistinct conversations)
925
00:37:36,621 --> 00:37:38,655
So, where's Kelly?
926
00:37:38,656 --> 00:37:40,256
Talking with the chancellor.
927
00:37:40,257 --> 00:37:41,925
Again?
928
00:37:41,926 --> 00:37:43,793
Yes. When I left,
929
00:37:43,794 --> 00:37:45,562
they were discussing
a hip birthday present
930
00:37:45,563 --> 00:37:47,597
he could buy
for his teenage daughter.
931
00:37:47,598 --> 00:37:50,433
That, of course, came after
their talk about Madonna--
932
00:37:50,434 --> 00:37:52,670
goddess or fraud?
933
00:37:54,639 --> 00:37:57,141
She's definitely
an asset, Brandon.
934
00:38:03,114 --> 00:38:04,347
God, that was
so exciting.
935
00:38:04,348 --> 00:38:06,549
I actually talked to
a Nobel Prize winner.
936
00:38:06,550 --> 00:38:08,585
Talked to him?
You monopolized him.
937
00:38:08,586 --> 00:38:10,687
Yeah, I did,
didn't I?
Yes, you did.
938
00:38:10,688 --> 00:38:12,088
Hmm.
939
00:38:12,089 --> 00:38:13,256
You were terrific.
940
00:38:13,257 --> 00:38:15,191
Thank you.
You know what?
941
00:38:15,192 --> 00:38:17,560
I think you and I
make a good team.
942
00:38:17,561 --> 00:38:19,329
I think so, too.
943
00:38:19,330 --> 00:38:21,564
Whoever said all the
good ones were taken
944
00:38:21,565 --> 00:38:23,266
obviously
never met you.
945
00:38:23,267 --> 00:38:25,503
You've got to be the
best catch on campus.
946
00:38:29,273 --> 00:38:30,140
(clears throat)
947
00:38:30,141 --> 00:38:31,541
Well...
(clears throat)
948
00:38:31,542 --> 00:38:34,844
The night is young, and we have
another party to go to.
949
00:38:34,845 --> 00:38:36,913
Yeah, we do.
950
00:38:36,914 --> 00:38:38,915
Shall we?
951
00:38:38,916 --> 00:38:41,385
Sure.
952
00:38:51,696 --> 00:38:54,464
Thanks for coming
to my rescue.
953
00:38:54,465 --> 00:38:56,733
Hey, if I can't
do it, who can?
954
00:38:56,734 --> 00:38:59,502
Good question.
955
00:38:59,503 --> 00:39:01,439
Don't suppose you
want to talk about it.
956
00:39:03,874 --> 00:39:06,444
It was going to be
a romantic weekend with Stuart.
957
00:39:08,045 --> 00:39:10,748
I ended up seeing a side of him
I'd never seen before.
958
00:39:11,949 --> 00:39:13,717
Remember when
we went to Baja,
959
00:39:13,718 --> 00:39:15,151
and I made that
little mistake?
960
00:39:15,152 --> 00:39:16,686
Little mistake?
961
00:39:16,687 --> 00:39:18,455
Bren, you lost
your passport.
962
00:39:18,456 --> 00:39:20,957
We were stuck at the
border for three hours.
963
00:39:20,958 --> 00:39:23,359
But no matter
how bad things got,
964
00:39:23,360 --> 00:39:25,428
you were
so understanding.
965
00:39:25,429 --> 00:39:26,329
Ah.
966
00:39:26,330 --> 00:39:27,997
We were able
to put it behind us,
967
00:39:27,998 --> 00:39:28,932
even laugh about it.
968
00:39:28,933 --> 00:39:31,968
We ended up
having a great time.
969
00:39:31,969 --> 00:39:34,838
Yeah.
Yeah, we did.
970
00:39:34,839 --> 00:39:37,340
Stuart can't do that.
971
00:39:37,341 --> 00:39:39,242
I goofed,
972
00:39:39,243 --> 00:39:41,644
and he just couldn't let it go.
973
00:39:41,645 --> 00:39:44,147
It got pretty ugly.
974
00:39:44,148 --> 00:39:46,150
It's definitely over between us.
975
00:39:48,919 --> 00:39:51,688
Why is it that I can't keep
any relationship going
976
00:39:51,689 --> 00:39:54,023
since I broke up with you?
977
00:39:54,024 --> 00:39:56,994
I guess you've just got
to find the right guy.
978
00:39:57,561 --> 00:39:58,996
No, I had the right guy,
979
00:39:59,797 --> 00:40:01,132
then I lost him.
980
00:40:05,169 --> 00:40:07,171
I've never really
gotten over you, Dylan.
981
00:40:09,240 --> 00:40:10,840
How can I fall in love
with someone else
982
00:40:10,841 --> 00:40:12,509
when I'm still in love with you?
983
00:40:12,510 --> 00:40:13,910
Brend...
984
00:40:13,911 --> 00:40:15,211
I know, I know.
985
00:40:15,212 --> 00:40:18,414
It's not
that I-I don't love you.
986
00:40:18,415 --> 00:40:19,749
It's just that you're not
in love with me.
987
00:40:19,750 --> 00:40:22,253
(sighs)
988
00:40:22,853 --> 00:40:24,420
Maybe I'm just feeling sorry
for myself
989
00:40:24,421 --> 00:40:26,357
over this Stuart thing.
990
00:40:29,960 --> 00:40:32,662
I'm really glad
we're still friends.
991
00:40:32,663 --> 00:40:35,199
So am I.
992
00:40:37,902 --> 00:40:40,436
So what do you say, we
join everybody at David's?
993
00:40:40,437 --> 00:40:42,472
He's rechristening
the place.
994
00:40:42,473 --> 00:40:43,640
Yeah.
995
00:40:43,641 --> 00:40:45,709
All right.
996
00:40:47,778 --> 00:40:49,712
Dinner's on!
997
00:40:49,713 --> 00:40:52,048
KELLY:
Mmm!
BRANDON: All right!
998
00:40:52,049 --> 00:40:53,416
Thank you, sir.
999
00:40:53,417 --> 00:40:54,951
Smells good.
What is it? Thanks.
1000
00:40:54,952 --> 00:40:56,052
Shish kabobs.
1001
00:40:56,053 --> 00:40:58,555
I like to think of them
as kind of
1002
00:40:58,556 --> 00:40:59,789
symbolic.
1003
00:40:59,790 --> 00:41:02,525
Each piece on each one
represents one of you guys.
1004
00:41:02,526 --> 00:41:04,128
Friends I know
I'll never forget.
1005
00:41:05,529 --> 00:41:06,629
DONNA:
And in case
you're wondering,
1006
00:41:06,630 --> 00:41:07,764
I'm the tomato.
1007
00:41:07,765 --> 00:41:09,232
(giggles)
(laughs)
1008
00:41:09,233 --> 00:41:10,967
Well, in that
case, I'm the beef.
1009
00:41:10,968 --> 00:41:13,069
(laughs)
Hey, guys, you
got the piano?
(laughs)
Hey, guys, you
got the piano?
1010
00:41:13,070 --> 00:41:14,871
Yes, and David
is giving me lessons.
1011
00:41:14,872 --> 00:41:17,040
What about me?
I want lessons.
1012
00:41:17,041 --> 00:41:19,809
Uh, does that mean
what I think it means?
1013
00:41:19,810 --> 00:41:21,010
Yup.
1014
00:41:21,011 --> 00:41:22,078
Oh!
1015
00:41:22,079 --> 00:41:23,546
I'm moving back in.
1016
00:41:23,547 --> 00:41:26,282
It's time to take the
tough out of tough love.
1017
00:41:26,283 --> 00:41:28,052
Well, Dylan'll be happy
to hear that.
1018
00:41:28,385 --> 00:41:30,220
Where is he? He's supposed
to be here, isn't he?
1019
00:41:30,221 --> 00:41:31,888
DONNA:
Okay, a sparkling
1020
00:41:31,889 --> 00:41:33,022
cider toast.
1021
00:41:33,023 --> 00:41:34,257
To the new and improved
1022
00:41:34,258 --> 00:41:35,425
beach
apartment.
1023
00:41:35,426 --> 00:41:36,626
Hear, hear.
1024
00:41:36,627 --> 00:41:37,827
And to the Three Musketeers.
1025
00:41:37,828 --> 00:41:39,229
Oh!
Cheers.
1026
00:41:39,230 --> 00:41:40,897
Cheers.
1027
00:41:40,898 --> 00:41:41,965
Mmm.
1028
00:41:41,966 --> 00:41:43,433
DAVID:
Now for your
dining pleasure,
1029
00:41:43,434 --> 00:41:45,001
Donna and I will
entertain you.
1030
00:41:45,002 --> 00:41:46,903
Oh, David, I only
know one song.
1031
00:41:46,904 --> 00:41:48,137
Ah, but it's a ditty.
1032
00:41:48,138 --> 00:41:49,305
Come on.
1033
00:41:49,306 --> 00:41:50,373
STEVE:
Oh, brother.
1034
00:41:50,374 --> 00:41:51,441
Let's do it.
1035
00:41:51,442 --> 00:41:52,508
Go ahead.
Yeah.
1036
00:41:52,509 --> 00:41:53,476
BRANDON:
Let me guess.
1037
00:41:53,477 --> 00:41:54,777
You're going
to play a nocturne.
1038
00:41:54,778 --> 00:41:57,113
Mm.
(laughter)
1039
00:41:57,114 --> 00:41:58,848
(murmuring)
Ready.
1040
00:41:58,849 --> 00:42:01,952
(both playing upbeat melody
on piano)
1041
00:42:08,692 --> 00:42:10,593
Ow!
(laughs)
1042
00:42:10,594 --> 00:42:12,662
(snapping fingers)
1043
00:42:12,663 --> 00:42:14,497
(door opening)
1044
00:42:14,498 --> 00:42:16,332
(snapping fingers)
1045
00:42:16,333 --> 00:42:18,334
Whoa, you guys having
a party or what?
1046
00:42:18,335 --> 00:42:19,335
Hey, guys.
1047
00:42:19,336 --> 00:42:20,503
Hi, guys.
1048
00:42:20,504 --> 00:42:22,238
I'm glad you're here.
1049
00:42:22,239 --> 00:42:25,208
Bren, aren't you supposed to be
in Palm Springs with Stuie?
1050
00:42:25,209 --> 00:42:26,476
BRENDA:
Who?
1051
00:42:26,477 --> 00:42:28,544
Thank God Dylan
was nice enough
1052
00:42:28,545 --> 00:42:29,512
to bring me home.
1053
00:42:29,513 --> 00:42:31,614
Yeah, no problem.
1054
00:42:31,615 --> 00:42:34,117
I'm going to
get some food.
1055
00:42:34,118 --> 00:42:36,653
So, did you have a good time
at the chancellor's?
1056
00:42:36,654 --> 00:42:38,554
Mm. It was great.
1057
00:42:38,555 --> 00:42:39,856
♪
1058
00:42:39,857 --> 00:42:43,359
So, is this why you're so
anxious for me to move out?
1059
00:42:43,360 --> 00:42:45,762
Yeah, right.
1060
00:42:45,763 --> 00:42:47,630
Why don't you
get some food?
1061
00:42:47,631 --> 00:42:51,001
I'm sure you're hungry
from your long... ride.
1062
00:42:52,036 --> 00:42:53,536
I tell you what, Bran.
1063
00:42:53,537 --> 00:42:56,372
If you ever feel the
need to borrow her again,
1064
00:42:56,373 --> 00:42:58,508
feel free.
1065
00:42:58,509 --> 00:43:03,013
♪
1066
00:43:12,957 --> 00:43:14,324
(song ends)
1067
00:43:14,325 --> 00:43:17,528
(whooping, laughing, applause)
75787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.