All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S04E17.Thicker.Than.Water.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:03,670 ♪ 2 00:00:27,694 --> 00:00:30,764 ♪ 3 00:00:58,725 --> 00:01:01,761 ♪ 4 00:01:32,125 --> 00:01:34,493 DAVID: What's up, people? Finals are finally over, and 5 00:01:34,494 --> 00:01:36,728 if you're smart, you're getting out of here for the week. 6 00:01:36,729 --> 00:01:40,065 I will personally be velcroed to the microphone here at KXCU. 7 00:01:40,066 --> 00:01:42,401 But, well, my life's in the tank anyway. 8 00:01:42,402 --> 00:01:45,003 Let's see, I haven't slept in two weeks, 9 00:01:45,004 --> 00:01:47,673 I haven't talked to my girlfriend in three. 10 00:01:47,674 --> 00:01:49,641 Well, actually, I've told you all this already. 11 00:01:49,642 --> 00:01:51,009 Anyway, here's a funky little track 12 00:01:51,010 --> 00:01:53,545 that'll get us all feeling a little bit better. 13 00:01:53,546 --> 00:01:54,813 (pop song plays) 14 00:01:54,814 --> 00:01:56,048 Hey, what's up, man? 15 00:01:56,049 --> 00:01:58,183 What're you doing here at the crack of dawn? 16 00:01:58,184 --> 00:01:59,919 Actually, I'm here to talk to you. 17 00:02:05,358 --> 00:02:06,391 What's up? 18 00:02:06,392 --> 00:02:07,726 Look, I know you broke up with Donna, 19 00:02:07,727 --> 00:02:09,061 but I'm getting sick and tired 20 00:02:09,062 --> 00:02:10,729 of you spilling your guts on my airwaves. 21 00:02:10,730 --> 00:02:11,997 Well, I'm a D.J. 22 00:02:11,998 --> 00:02:13,198 It's called self-expression. 23 00:02:13,199 --> 00:02:14,366 It's called self-indulgence. 24 00:02:14,367 --> 00:02:15,701 And you may be the D.J., 25 00:02:15,702 --> 00:02:17,369 but I'm the station manager, all right? 26 00:02:17,370 --> 00:02:18,904 So from now on, cut out the chatter 27 00:02:18,905 --> 00:02:20,272 or I don't approve your play list. 28 00:02:20,273 --> 00:02:21,340 Wait a second. 29 00:02:21,341 --> 00:02:22,541 What's wrong with my play list? 30 00:02:22,542 --> 00:02:24,610 It's depressing, just like you. 31 00:02:24,611 --> 00:02:26,078 Okay, you're right. I'm sorry. 32 00:02:26,079 --> 00:02:29,314 Listen, man, I haven't been feeling too hot lately. 33 00:02:29,315 --> 00:02:31,683 I can't sleep, I can't eat. 34 00:02:31,684 --> 00:02:33,585 Is there something you can give me 35 00:02:33,586 --> 00:02:34,386 to take the edge off? 36 00:02:34,387 --> 00:02:36,088 Like what? 37 00:02:36,089 --> 00:02:37,222 Some pills or something. 38 00:02:37,223 --> 00:02:38,891 What do I look like, a walking drugstore? 39 00:02:38,892 --> 00:02:40,392 You want pills, go see a doctor. 40 00:02:40,393 --> 00:02:41,860 Listen, man, you're the one 41 00:02:41,861 --> 00:02:43,862 who gave me the meth in the first place, all right? 42 00:02:43,863 --> 00:02:45,163 Now I can't think, 43 00:02:45,164 --> 00:02:47,232 my heart's pumping and I gotta get some sleep. 44 00:02:47,233 --> 00:02:48,867 It's easy. Stop doing the meth. 45 00:02:48,868 --> 00:02:51,871 And I want to see that play list! 46 00:02:58,545 --> 00:02:59,512 (knocks window) 47 00:03:21,367 --> 00:03:23,736 {\an8}♪ 48 00:03:39,786 --> 00:03:41,787 What do you think? 49 00:03:41,788 --> 00:03:43,488 I think I should go back to bed. 50 00:03:43,489 --> 00:03:44,957 Come on. You said you'd help me pack. 51 00:03:44,958 --> 00:03:47,960 Can't you just throw everything in a bag, Donna? 52 00:03:47,961 --> 00:03:49,995 Okay. Don't you love these boots? They're custom. 53 00:03:49,996 --> 00:03:50,963 They took a mold 54 00:03:50,964 --> 00:03:51,964 of my foot. 55 00:03:51,965 --> 00:03:53,766 Wow, cool. 56 00:03:55,668 --> 00:03:57,402 I wish you were coming with us. 57 00:03:57,403 --> 00:03:58,770 Donna, I told you, 58 00:03:58,771 --> 00:04:01,473 when the temperature drops below 40, I hibernate. 59 00:04:01,474 --> 00:04:03,642 Okay, but will you do me a favor? 60 00:04:03,643 --> 00:04:05,577 Will you just keep an eye on David? 61 00:04:05,578 --> 00:04:06,878 I'm worried about him. 62 00:04:06,879 --> 00:04:08,447 He's a big boy. 63 00:04:08,448 --> 00:04:10,115 I think he can take care of himself. 64 00:04:10,116 --> 00:04:11,316 I know. 65 00:04:11,317 --> 00:04:13,318 Maybe I should have invited him to come skiing 66 00:04:13,319 --> 00:04:15,020 with us in Big Bear. Why? 67 00:04:15,021 --> 00:04:17,923 He broke up with you, and he's being a real jerk. 68 00:04:17,924 --> 00:04:20,492 Believe me, the best thing you can do is just get out 69 00:04:20,493 --> 00:04:21,927 of town right now. 70 00:04:21,928 --> 00:04:23,629 Speak of the devil. 71 00:04:23,630 --> 00:04:25,497 David, is that you? 72 00:04:25,498 --> 00:04:26,965 No, it's Saddam Hussein. 73 00:04:26,966 --> 00:04:28,467 Well, do you want some breakfast? 74 00:04:28,468 --> 00:04:29,635 'Cause I bought some 75 00:04:29,636 --> 00:04:30,802 muffins for the drive. 76 00:04:30,803 --> 00:04:33,505 You can have one. 77 00:04:33,506 --> 00:04:35,074 See, he didn't even say hello. 78 00:04:38,011 --> 00:04:38,878 (sighs) 79 00:04:41,614 --> 00:04:44,449 David... hi. 80 00:04:44,450 --> 00:04:47,519 I don't want to leave with you mad at me. 81 00:04:47,520 --> 00:04:49,054 Well, I'm not mad. 82 00:04:49,055 --> 00:04:52,891 Oh, well, there's still room in the van if you want to go. 83 00:04:52,892 --> 00:04:55,127 Well, it's too little, too late. 84 00:04:55,128 --> 00:04:56,428 Besides, 85 00:04:56,429 --> 00:04:58,196 I already told my Dad I'd watch Erin this weekend. 86 00:04:58,197 --> 00:05:00,666 So have a good time and don't think about me. 87 00:05:00,667 --> 00:05:02,367 That's a nice thing to say. 88 00:05:02,368 --> 00:05:05,037 Well, my life and what goes on in it 89 00:05:05,038 --> 00:05:06,772 really isn't your concern anymore. 90 00:05:06,773 --> 00:05:09,842 Well, it is as long as we're sharing an apartment. 91 00:05:11,811 --> 00:05:13,812 Look, David, I'm just worried about you. 92 00:05:13,813 --> 00:05:17,149 Lately you've been edgy and nasty 93 00:05:17,150 --> 00:05:18,717 and you're driving Kelly nuts. 94 00:05:18,718 --> 00:05:21,219 Well, maybe I wouldn't be in such a bad mood all the time 95 00:05:21,220 --> 00:05:22,821 if I had a girlfriend who was capable 96 00:05:22,822 --> 00:05:23,956 of a mature relationship. 97 00:05:27,160 --> 00:05:29,795 So this is all about sex. 98 00:05:29,796 --> 00:05:30,896 Well, I'm sorry, David, 99 00:05:30,897 --> 00:05:32,597 but there's more to life than sex. 100 00:05:32,598 --> 00:05:33,900 And how would you know? 101 00:05:35,601 --> 00:05:37,402 You know, it just so happens I will decide 102 00:05:37,403 --> 00:05:38,770 when I want to have sex, 103 00:05:38,771 --> 00:05:41,106 and I won't be pressured by you or anybody. 104 00:05:41,107 --> 00:05:44,576 It's the same old song, Donna, and it's getting really old. 105 00:05:44,577 --> 00:05:47,579 Hey, I'm glad you're not coming this weekend 106 00:05:47,580 --> 00:05:50,583 'cause I don't know if I can stand the sight of you anymore. 107 00:05:57,557 --> 00:05:59,925 All right, yum. 108 00:05:59,926 --> 00:06:01,460 Here you go, honey. 109 00:06:01,461 --> 00:06:03,395 I packed some snacks for your trip. 110 00:06:03,396 --> 00:06:05,797 Mom, Big Bear's only two and a half hours away. 111 00:06:05,798 --> 00:06:07,499 Well, I didn't want you to get hungry. 112 00:06:07,500 --> 00:06:09,201 Hey, any of those funky brownies in here? 113 00:06:09,202 --> 00:06:10,235 Oh, did you want brownies? 114 00:06:10,236 --> 00:06:11,770 Steve, Steve, Steve, Steve, 115 00:06:11,771 --> 00:06:13,805 I'm sure that whatever my mother packed will be just fine. 116 00:06:13,806 --> 00:06:16,274 Hey, bad news. Andrea called. 117 00:06:16,275 --> 00:06:17,309 She's not coming. 118 00:06:17,310 --> 00:06:18,577 Why? 119 00:06:18,578 --> 00:06:19,511 Well, she has the flu. 120 00:06:19,512 --> 00:06:21,279 Oh, that is bad news. 121 00:06:21,280 --> 00:06:22,881 She was looking forward to getting away. 122 00:06:22,882 --> 00:06:24,449 Yeah, well, I have no one 123 00:06:24,450 --> 00:06:25,751 to ski with now, unless, of course... 124 00:06:25,752 --> 00:06:27,119 Ah, perish the thought, young lady. 125 00:06:27,120 --> 00:06:29,087 I will not be attacking the bunny hill with you. 126 00:06:29,088 --> 00:06:30,989 Brandon, please, just do a few warm-up runs with me. 127 00:06:30,990 --> 00:06:32,390 Come on. Nobody's gonna do any skiing 128 00:06:32,391 --> 00:06:33,658 unless we get out of here and go get Donna. 129 00:06:33,659 --> 00:06:34,960 Yeah, that's right. Let's go. 130 00:06:34,961 --> 00:06:36,628 You guys about ready to hit the road? Yeah. You guys about ready to hit the road? Yeah. 131 00:06:36,629 --> 00:06:37,963 Is Dylan gonna meet you up there? 132 00:06:37,964 --> 00:06:39,798 No. He's staying in town with his sister. 133 00:06:39,799 --> 00:06:40,966 Fred Segal hair shirt? 134 00:06:40,967 --> 00:06:42,234 Just hormones. $19.95, right? Just hormones. $19.95, right? 135 00:06:42,235 --> 00:06:44,336 (phone rings) Who could that be? It's 6:45 136 00:06:44,337 --> 00:06:46,004 in the morning. 137 00:06:46,005 --> 00:06:47,305 Hello? 138 00:06:47,306 --> 00:06:49,541 Would you hate me if I didn't go skiing with you? 139 00:06:49,542 --> 00:06:52,477 Yes, especially since we're staying at your parents' house. 140 00:06:52,478 --> 00:06:54,146 I'll give you a key. 141 00:06:54,147 --> 00:06:55,313 Donna, what's wrong? 142 00:06:55,314 --> 00:06:58,316 David and I had a fight this morning. 143 00:06:58,317 --> 00:06:59,785 So what else is new? 144 00:06:59,786 --> 00:07:01,820 No, it was major. 145 00:07:01,821 --> 00:07:03,889 He was so awful, Brenda. 146 00:07:03,890 --> 00:07:05,991 Donna, don't let David ruin your vacation. 147 00:07:05,992 --> 00:07:07,826 Our vacation! 148 00:07:07,827 --> 00:07:10,529 Look, we're packed and we're ready to go. 149 00:07:10,530 --> 00:07:12,664 So we'll be at your place in 15 minutes. 150 00:07:12,665 --> 00:07:14,533 I just don't want to be a downer. 151 00:07:14,534 --> 00:07:16,134 Donna, I'm not gonna let you sit there 152 00:07:16,135 --> 00:07:17,669 and feel sorry for yourself, okay? 153 00:07:17,670 --> 00:07:20,505 Now come on. We'll have fun, and fun is the best revenge. 154 00:07:20,506 --> 00:07:22,607 So we'll be right over. Bye. 155 00:07:22,608 --> 00:07:24,309 Bye. 156 00:07:24,310 --> 00:07:26,278 Good job, sis. Bye, guys. 157 00:07:26,279 --> 00:07:28,380 Bye! Oh! Don't forget the grapes. 158 00:07:28,381 --> 00:07:30,115 Grapes, grapes, grapes. There you go. 159 00:07:30,116 --> 00:07:31,550 Don't break too many limbs now. 160 00:07:31,551 --> 00:07:32,617 Drive safely! 161 00:07:32,618 --> 00:07:34,987 See ya. 162 00:07:37,456 --> 00:07:38,890 (both sigh) 163 00:07:38,891 --> 00:07:41,026 Alone at last. 164 00:07:41,027 --> 00:07:42,727 What do you say we take in a movie this afternoon? 165 00:07:42,728 --> 00:07:46,698 Mm, I'd love to, but I got a dozen reports to finish 166 00:07:46,699 --> 00:07:47,999 and I've got to call Dylan. 167 00:07:48,000 --> 00:07:49,568 I really should meet with him today. 168 00:07:49,569 --> 00:07:51,369 Why? What's going on? 169 00:07:51,370 --> 00:07:54,973 Ah... I did some checking on his "new family." 170 00:07:54,974 --> 00:07:57,509 Credit checks, assets, that sort of thing. 171 00:07:57,510 --> 00:07:59,211 You know what I found out? 172 00:07:59,212 --> 00:08:00,612 Is it bad? 173 00:08:00,613 --> 00:08:01,980 (recording): Hey, this is Dylan. You know the drill. 174 00:08:01,981 --> 00:08:03,882 Dylan, this is Jim Walsh. 175 00:08:03,883 --> 00:08:05,817 I'm going to be around most of the day, 176 00:08:05,818 --> 00:08:07,652 so, uh, if you're in the neighborhood, 177 00:08:07,653 --> 00:08:08,920 I think you should stop by. 178 00:08:08,921 --> 00:08:10,989 I've got something to talk to you about. 179 00:08:10,990 --> 00:08:12,491 It's important. 180 00:08:29,842 --> 00:08:30,842 It looks cold. 181 00:08:30,843 --> 00:08:32,845 That's why we have wetsuits. 182 00:08:33,512 --> 00:08:36,381 Well, the waves look kinda big. 183 00:08:36,382 --> 00:08:37,749 Are you kidding me? 184 00:08:37,750 --> 00:08:39,618 These are what you call "ankle slappers," all right? 185 00:08:39,619 --> 00:08:41,620 They're perfect for a beginner. 186 00:08:41,621 --> 00:08:43,221 We just ate breakfast, Dylan. 187 00:08:43,222 --> 00:08:46,524 Don't you think we ought to wait another 30 minutes? 188 00:08:46,525 --> 00:08:48,894 Kid, I get the feeling that you're stalling me. 189 00:08:48,895 --> 00:08:49,928 Are you stalling me? 190 00:08:49,929 --> 00:08:52,464 No, I love the ocean. 191 00:08:52,465 --> 00:08:53,665 Oh, you love the ocean? 192 00:08:53,666 --> 00:08:55,767 When did you ever see an ocean in Iowa? 193 00:08:55,768 --> 00:08:58,703 I didn't, but I read The Old Man and the Sea. 194 00:08:58,704 --> 00:09:01,039 You read The Old Man and the Sea, huh? 195 00:09:01,040 --> 00:09:03,074 One of my personal favorites. I'm very impressed. 196 00:09:03,075 --> 00:09:04,643 Time for another lesson, McKay? 197 00:09:04,644 --> 00:09:06,278 Yo, Bear. How's it going, buddy? All right... 198 00:09:06,279 --> 00:09:07,879 Good, man. I got no complaints, man. 199 00:09:07,880 --> 00:09:09,314 There's no rip and there's nobody out there. 200 00:09:09,315 --> 00:09:11,683 Including us. 201 00:09:11,684 --> 00:09:13,652 Bear, I'd like you to meet my little sister. 202 00:09:13,653 --> 00:09:15,620 Erica, this is my buddy, Bear. Hey, kid. 203 00:09:15,621 --> 00:09:17,289 I didn't know you had a sister. 204 00:09:17,290 --> 00:09:18,456 Yeah, neither did I. 205 00:09:18,457 --> 00:09:20,625 Hey, I'll catch you out there. 206 00:09:20,626 --> 00:09:23,696 But I'll keep her. Come on. 207 00:09:24,463 --> 00:09:25,830 Mother, would you just calm down? 208 00:09:25,831 --> 00:09:28,633 I'm saying that when Mel has Erin for the weekend, 209 00:09:28,634 --> 00:09:30,602 you have to try to stay out of it. 210 00:09:30,603 --> 00:09:33,204 No, I'm not taking his side. 211 00:09:33,205 --> 00:09:36,308 Mom, I can't talk to you when you get hysterical like this. 212 00:09:36,309 --> 00:09:39,010 Yes, that's exactly what you are, hysterical! 213 00:09:39,011 --> 00:09:40,445 Look, I'm hanging up now, 214 00:09:40,446 --> 00:09:43,448 and when you're done screaming, you can call me back. 215 00:09:43,449 --> 00:09:45,483 Jackie is losing it. 216 00:09:45,484 --> 00:09:48,320 Don't we have anything to eat other than cereal? 217 00:09:48,321 --> 00:09:50,422 She actually thinks that I'm a traitor 218 00:09:50,423 --> 00:09:52,157 because I'm going babysitting with you today. 219 00:09:52,158 --> 00:09:54,025 So don't come. 220 00:09:54,026 --> 00:09:55,393 But I want to. 221 00:09:55,394 --> 00:09:58,163 Ugh! It tastes like cardboard. 222 00:09:58,164 --> 00:09:59,831 David, don't throw that away. 223 00:09:59,832 --> 00:10:02,167 Did you hear a word I said? 224 00:10:02,168 --> 00:10:05,170 Yeah. Jackie's losing it, which is her problem, not mine. 225 00:10:05,171 --> 00:10:07,372 Then what is your problem? 226 00:10:07,373 --> 00:10:08,840 Huh? 227 00:10:08,841 --> 00:10:10,008 Donna's right. 228 00:10:10,009 --> 00:10:11,209 You don't eat, you don't sleep, 229 00:10:11,210 --> 00:10:12,777 you drag your ass around here all day, 230 00:10:12,778 --> 00:10:14,779 and when you're not complaining or yelling at somebody, 231 00:10:14,780 --> 00:10:15,780 you're climbing the walls. 232 00:10:15,781 --> 00:10:17,482 What's going on with you? 233 00:10:17,483 --> 00:10:20,118 Well, Donna and I just broke up, I just finished finals. 234 00:10:20,119 --> 00:10:22,020 Mel and Jackie are still at each other's throats, 235 00:10:22,021 --> 00:10:24,924 and if that's not enough, I've gotta work all night long. 236 00:10:28,761 --> 00:10:30,195 David, are you doing drugs? 237 00:10:30,196 --> 00:10:32,063 What? 238 00:10:32,064 --> 00:10:33,498 You heard me. 239 00:10:33,499 --> 00:10:35,567 I can't believe you. Where do you get off 240 00:10:35,568 --> 00:10:37,168 accusing me? I'm not accusing you accusing me? I'm not accusing you 241 00:10:37,169 --> 00:10:38,536 and I'm not passing judgment on you. 242 00:10:38,537 --> 00:10:40,538 I'm your sister and I grew up with somebody 243 00:10:40,539 --> 00:10:41,873 who had a real drug problem. 244 00:10:41,874 --> 00:10:45,510 Well, I don't have a drug problem. 245 00:10:45,511 --> 00:10:48,179 But if I did, I would definitely come to you. 246 00:10:48,180 --> 00:10:50,482 Listen, I'm fine, okay? 247 00:10:50,483 --> 00:10:52,518 All I really need is a couple nights of real sleep. 248 00:10:55,054 --> 00:10:56,855 Come here. 249 00:10:56,856 --> 00:10:59,525 I'm sorry. 250 00:11:03,262 --> 00:11:06,831 Thanks. I needed that. 251 00:11:06,832 --> 00:11:09,834 So, what do you say we go pick up our favorite toddler? 252 00:11:09,835 --> 00:11:11,537 Okay. 253 00:11:16,609 --> 00:11:18,977 Okay, so the pressure of the wave is pushing you forward. 254 00:11:18,978 --> 00:11:20,578 You get on the front of the board. 255 00:11:20,579 --> 00:11:22,047 You do a pushup, just like that. 256 00:11:22,048 --> 00:11:23,615 Swing your right leg over the front... 257 00:11:23,616 --> 00:11:26,251 And you are up. You are going. Look at you. 258 00:11:26,252 --> 00:11:28,086 You're a natural. It's a beautiful thing. 259 00:11:28,087 --> 00:11:29,621 Thanks. 260 00:11:29,622 --> 00:11:31,389 So you ready to go for it? 261 00:11:31,390 --> 00:11:33,124 I can't. 262 00:11:33,125 --> 00:11:34,960 Sure, you can. I saw you. You were just doing great. 263 00:11:36,562 --> 00:11:37,730 No, I can't. 264 00:11:38,864 --> 00:11:39,832 You can't what? 265 00:11:41,534 --> 00:11:42,701 I can't swim. 266 00:11:45,204 --> 00:11:47,540 You can't swim. 267 00:11:49,875 --> 00:11:52,944 ♪ Ahhh... ah... 268 00:11:52,945 --> 00:11:54,112 Put the mirror in your mouth. 269 00:11:54,113 --> 00:11:55,447 Let's look at your mouth. 270 00:11:55,448 --> 00:11:57,582 That's it Ah! Looks like the dentist is busy. 271 00:11:57,583 --> 00:11:58,917 I'm glad you guys are here. 272 00:11:58,918 --> 00:12:02,287 She's already pulled out six teeth. 273 00:12:02,288 --> 00:12:03,221 No more teeth pulling. 274 00:12:03,222 --> 00:12:04,422 (sighs) 275 00:12:04,423 --> 00:12:05,723 So where're you off to today? 276 00:12:05,724 --> 00:12:07,459 I think we're going to the park. 277 00:12:07,460 --> 00:12:09,060 Sounds great. Thanks. 278 00:12:09,061 --> 00:12:11,196 Oh, no problem. We didn't have anything else to do, 279 00:12:11,197 --> 00:12:14,299 but I do have an appointment for about an hour after lunch. 280 00:12:14,300 --> 00:12:15,867 Oh, great. Now you tell me. 281 00:12:15,868 --> 00:12:18,136 Oh, you'll be fine, David. Erin'll take good care of you. 282 00:12:18,137 --> 00:12:20,105 DAVID: I'm sure she will. 283 00:12:20,106 --> 00:12:21,206 How's your Mom, Kel? 284 00:12:21,207 --> 00:12:22,807 Loony. 285 00:12:22,808 --> 00:12:24,809 So what else is new? 286 00:12:24,810 --> 00:12:26,411 Let's get out of here. Here. 287 00:12:26,412 --> 00:12:27,512 Listen, you guys go ahead. 288 00:12:27,513 --> 00:12:29,013 I'm just gonna go to the bathroom. 289 00:12:29,014 --> 00:12:30,149 Okay. 290 00:12:32,751 --> 00:12:34,153 (Erin laughs) 291 00:13:08,120 --> 00:13:11,023 ♪ 292 00:13:40,853 --> 00:13:43,989 ♪ 293 00:14:10,015 --> 00:14:12,751 ♪ 294 00:14:17,990 --> 00:14:19,325 (sighs) 295 00:14:37,176 --> 00:14:38,276 Hi. 296 00:14:38,277 --> 00:14:39,544 Looks like you need some help. 297 00:14:39,545 --> 00:14:42,480 Yeah. Something's wrong with my left boot. 298 00:14:42,481 --> 00:14:44,382 I only made two runs and I already have blisters. 299 00:14:44,383 --> 00:14:47,552 Well, why don't you take it off? I'll have a look. 300 00:14:47,553 --> 00:14:48,419 I can't. 301 00:14:48,420 --> 00:14:49,687 I tried, but it hurts. 302 00:14:49,688 --> 00:14:51,789 These boots are valuable. 303 00:14:51,790 --> 00:14:53,958 We either take it off, or we amputate. 304 00:14:53,959 --> 00:14:56,928 I'll be slow and gentle. 305 00:14:56,929 --> 00:14:58,396 Ow! Ow... 306 00:14:58,397 --> 00:15:00,632 Okay. I'll be fast and nimble. 307 00:15:00,633 --> 00:15:02,100 No, no, no, no, no. Wait, wait, wait. 308 00:15:02,101 --> 00:15:03,635 It-it really hurts too much. 309 00:15:03,636 --> 00:15:05,970 Relax. You can trust me. 310 00:15:05,971 --> 00:15:07,405 I'm a world-renowned foot surgeon. 311 00:15:07,406 --> 00:15:08,740 I'm just working in this place 312 00:15:08,741 --> 00:15:09,907 to put myself through ski school. 313 00:15:09,908 --> 00:15:12,343 Okay, on the count of three. 314 00:15:12,344 --> 00:15:15,947 BOTH: One, two, three. 315 00:15:15,948 --> 00:15:19,984 Wow. What a relief. 316 00:15:19,985 --> 00:15:21,486 Thank you. No problem. 317 00:15:21,487 --> 00:15:23,121 You know, I could put in some new padding, but, uh, 318 00:15:23,122 --> 00:15:24,822 the glue's gonna have to dry overnight. 319 00:15:24,823 --> 00:15:26,457 You want me to rent you a pair for the rest of the afternoon? 320 00:15:26,458 --> 00:15:30,595 No, thanks. I think I'm just gonna soak my tootsies 321 00:15:30,596 --> 00:15:31,796 and call it a day. 322 00:15:31,797 --> 00:15:33,765 Well, can your tootsies wait? 323 00:15:33,766 --> 00:15:35,166 I'm about due for my lunch break. 324 00:15:35,167 --> 00:15:36,567 We could get something to eat. 325 00:15:36,568 --> 00:15:39,371 Sure. 326 00:15:45,210 --> 00:15:49,113 (woman speaks indistinctly over P.A.) 327 00:15:49,114 --> 00:15:51,215 What seems to be the trouble, Andrea? 328 00:15:51,216 --> 00:15:52,483 I don't know. 329 00:15:52,484 --> 00:15:53,651 I just have low energy. 330 00:15:53,652 --> 00:15:55,186 My stomach's been doing somersaults. 331 00:15:55,187 --> 00:15:58,122 I, uh, I feel like I'm coming down with the flu. 332 00:15:58,123 --> 00:15:59,524 Hop up on the table. 333 00:15:59,525 --> 00:16:01,326 You know, I don't think it's colitis, 334 00:16:01,327 --> 00:16:02,360 because the symptoms 335 00:16:02,361 --> 00:16:04,028 are more gastric than intestinal, 336 00:16:04,029 --> 00:16:06,264 but there's a slim chance it could be pancreatic, 337 00:16:06,265 --> 00:16:08,166 since there's diabetes in the family. 338 00:16:08,167 --> 00:16:09,701 You wouldn't happen to be pre-med 339 00:16:09,702 --> 00:16:10,802 by any chance, would you? 340 00:16:10,803 --> 00:16:13,304 Sorry. 341 00:16:13,305 --> 00:16:15,506 Well, it probably is just the flu, 342 00:16:15,507 --> 00:16:17,709 'cause everybody else in your dorm has got it. 343 00:16:17,710 --> 00:16:19,877 So, we're gonna take some blood, 344 00:16:19,878 --> 00:16:21,779 and you take some chicken soup. Say, "Ah." 345 00:16:21,780 --> 00:16:23,548 Ahh! 346 00:16:23,549 --> 00:16:25,183 (muffled): Listen. What? 347 00:16:25,184 --> 00:16:27,285 I'm sorry. Since, uh... since you're 348 00:16:27,286 --> 00:16:28,386 taking blood, could I ask you 349 00:16:28,387 --> 00:16:31,022 to do me a favor? Um... 350 00:16:31,023 --> 00:16:33,057 Would you mind giving me an AIDS test? 351 00:16:33,058 --> 00:16:34,392 Have you been having unprotected sex 352 00:16:34,393 --> 00:16:35,793 with high-risk partners? 353 00:16:35,794 --> 00:16:37,462 No, they haven't been high-risk... 354 00:16:37,463 --> 00:16:39,731 Well, I mean, I-I hope they haven't been high-risk. 355 00:16:39,732 --> 00:16:41,332 I-I've always been safe. 356 00:16:41,333 --> 00:16:43,668 Almost always. I... 357 00:16:43,669 --> 00:16:46,904 I think I would just feel better knowing. 358 00:16:46,905 --> 00:16:48,573 I understand. 359 00:16:48,574 --> 00:16:50,375 You're gonna need to fill out this form. 360 00:16:50,376 --> 00:16:52,210 It's to insure your confidentiality. 361 00:16:52,211 --> 00:16:53,845 We'll have results in 24 hours. 362 00:16:53,846 --> 00:16:56,147 Come in, though, 'cause I need to give them to you 363 00:16:56,148 --> 00:16:58,384 personally. Thanks, I guess. 364 00:16:59,318 --> 00:17:01,252 I mean, is everybody this nervous 365 00:17:01,253 --> 00:17:03,154 when they do this? Yeah. 366 00:17:03,155 --> 00:17:04,722 You probably have nothing to worry about, though. 367 00:17:04,723 --> 00:17:06,557 So, just go home, get under the covers, 368 00:17:06,558 --> 00:17:08,794 get some rest, and I'll see you tomorrow. 369 00:17:17,936 --> 00:17:19,270 It's cold. 370 00:17:19,271 --> 00:17:20,405 It is not cold. 371 00:17:20,406 --> 00:17:22,507 It's gotta be 90 degrees in here. 372 00:17:22,508 --> 00:17:24,709 Lesson one, putting your face in the water. 373 00:17:24,710 --> 00:17:26,778 I can't. 374 00:17:26,779 --> 00:17:27,912 Yes, you can. 375 00:17:27,913 --> 00:17:29,580 I can't, my mom's tried to teach me 376 00:17:29,581 --> 00:17:30,648 a million times. 377 00:17:30,649 --> 00:17:31,983 I'm afraid of the water. 378 00:17:31,984 --> 00:17:33,251 I always was. 379 00:17:33,252 --> 00:17:35,753 You can ask her, when she gets home. 380 00:17:35,754 --> 00:17:36,788 I don't want to ask her. 381 00:17:36,789 --> 00:17:38,022 I want to teach you how to swim. 382 00:17:38,023 --> 00:17:39,190 Forget it, Dylan. 383 00:17:39,191 --> 00:17:40,391 I want to get out. 384 00:17:40,392 --> 00:17:42,326 My stomach hurts. 385 00:17:42,327 --> 00:17:43,628 Oh, so that's it, huh? 386 00:17:43,629 --> 00:17:45,463 You're gonna give up on it just like that? 387 00:17:45,464 --> 00:17:47,198 What about The Old Man and the Sea? 388 00:17:47,199 --> 00:17:48,733 What about it? 389 00:17:48,734 --> 00:17:51,769 Well, Santiago would never accept defeat. 390 00:17:51,770 --> 00:17:53,771 Santiago could swim. 391 00:17:53,772 --> 00:17:55,606 He was in that boat 392 00:17:55,607 --> 00:17:56,941 for three nights and three days 393 00:17:56,942 --> 00:17:58,609 doing battle with the galanos. 394 00:17:58,610 --> 00:18:00,478 I'm not Santiago. 395 00:18:00,479 --> 00:18:02,113 His right hand was cut and bleeding. 396 00:18:02,114 --> 00:18:03,414 His left hand, 397 00:18:03,415 --> 00:18:05,283 it was cramped up into a useless claw, 398 00:18:05,284 --> 00:18:06,651 and still, he did not give up. 399 00:18:06,652 --> 00:18:08,554 Oh... 400 00:18:09,655 --> 00:18:11,557 Okay, I'll do it. 401 00:18:12,791 --> 00:18:14,526 (suspenseful music plays) 402 00:18:17,463 --> 00:18:18,563 There, you happy? 403 00:18:18,564 --> 00:18:19,997 Yeah, very happy. Thank you. 404 00:18:19,998 --> 00:18:22,567 See, you're a natural. I told you. 405 00:18:22,568 --> 00:18:23,901 You've got the McKay blood in your veins. 406 00:18:23,902 --> 00:18:25,103 Look at you. Ah. 407 00:18:30,008 --> 00:18:31,810 (chuckling) 408 00:18:35,013 --> 00:18:36,481 Look what I made you. 409 00:18:36,482 --> 00:18:38,216 It's a lamb. 410 00:18:38,217 --> 00:18:39,984 It's... it's a ducky. 411 00:18:39,985 --> 00:18:41,252 It's a lamb. 412 00:18:41,253 --> 00:18:42,320 A duck. 413 00:18:42,321 --> 00:18:43,821 It looks more like a duck. 414 00:18:43,822 --> 00:18:45,056 It's a lamb! 415 00:18:45,057 --> 00:18:46,257 Where're you... 416 00:18:46,258 --> 00:18:47,726 Hey! (shouts) Hey! (shouts) 417 00:18:49,761 --> 00:18:51,829 What a pretty little girl. Oh. 418 00:18:51,830 --> 00:18:53,197 Thank you. 419 00:18:53,198 --> 00:18:54,298 Why don't you come over 420 00:18:54,299 --> 00:18:56,133 and give me a great big hug. 421 00:18:56,134 --> 00:18:57,702 I'm sorry. 422 00:18:57,703 --> 00:18:59,437 Would you like a cookie? 423 00:18:59,438 --> 00:19:00,805 Uh, no, thank you. 424 00:19:00,806 --> 00:19:01,839 Well, now just a minute, 425 00:19:01,840 --> 00:19:03,541 I've got one right here. 426 00:19:03,542 --> 00:19:04,842 No, that's okay. 427 00:19:04,843 --> 00:19:06,177 We have to go wash our hands. 428 00:19:06,178 --> 00:19:07,645 Come on, David. Oh. 429 00:19:07,646 --> 00:19:08,847 Come on. 430 00:19:10,449 --> 00:19:12,016 David, didn't your mother ever teach you 431 00:19:12,017 --> 00:19:13,150 not to take food from strangers? 432 00:19:13,151 --> 00:19:14,452 I know. 433 00:19:14,453 --> 00:19:15,953 I don't know what I was thinking. 434 00:19:15,954 --> 00:19:17,488 Well, you can never be too careful. 435 00:19:17,489 --> 00:19:19,056 You're right. I'm sorry. 436 00:19:19,057 --> 00:19:21,659 You know, while I'm busy apologizing, 437 00:19:21,660 --> 00:19:24,529 I know I've been kind of out of whack the past couple weeks. 438 00:19:24,530 --> 00:19:27,064 Well, I don't know how you've put up with me. 439 00:19:27,065 --> 00:19:28,866 Well, it hasn't been easy. 440 00:19:28,867 --> 00:19:31,302 Yeah, well, it's all behind me now. I promise. 441 00:19:31,303 --> 00:19:32,370 Good. 442 00:19:32,371 --> 00:19:33,804 (lullaby plays from ice cream truck) 443 00:19:33,805 --> 00:19:35,873 Erin! 444 00:19:35,874 --> 00:19:37,842 Why is she always running off like this? 445 00:19:37,843 --> 00:19:39,410 Give us exercise. 446 00:19:39,411 --> 00:19:41,579 Erin, hey, hey, hey, hey, hey. 447 00:19:41,580 --> 00:19:42,880 Oh! 448 00:19:42,881 --> 00:19:44,615 I told you never run away from me 449 00:19:44,616 --> 00:19:46,150 like that again, do you hear me? 450 00:19:46,151 --> 00:19:47,585 Promise? 451 00:19:47,586 --> 00:19:48,553 Hmm? 452 00:19:48,554 --> 00:19:50,187 Okay, ice cream's on me. 453 00:19:50,188 --> 00:19:52,723 David, you're not gonna give her ice cream. 454 00:19:52,724 --> 00:19:54,458 Why not? 455 00:19:54,459 --> 00:19:56,160 Because that would be rewarding her. 456 00:19:56,161 --> 00:19:57,595 She's never gonna learn anything this way. 457 00:19:57,596 --> 00:19:58,729 Kelly. 458 00:19:58,730 --> 00:20:00,064 What, first the old lady, now this? 459 00:20:00,065 --> 00:20:01,532 If you're gonna take care of her, 460 00:20:01,533 --> 00:20:02,900 you're gonna have to start setting some limits. 461 00:20:02,901 --> 00:20:04,268 Okay, fine. 462 00:20:04,269 --> 00:20:06,003 Let's not make such a big deal about this. 463 00:20:06,004 --> 00:20:07,905 Now, what do you want? You want a cone 464 00:20:07,906 --> 00:20:09,173 or a Popsicle? David! 465 00:20:09,174 --> 00:20:10,908 Kelly, I'm her big brother. 466 00:20:10,909 --> 00:20:12,476 I'm allowed to spoil her. 467 00:20:12,477 --> 00:20:15,212 Fine, if you're such an expert, you can take care 468 00:20:15,213 --> 00:20:17,615 of her yourself. I'm going to my appointment. 469 00:20:17,616 --> 00:20:19,183 Kelly. What? 470 00:20:19,184 --> 00:20:20,451 Fill her up on ice cream, 471 00:20:20,452 --> 00:20:21,953 let her do whatever the hell she wants. 472 00:20:21,954 --> 00:20:23,522 I'll be back in an hour. Take care of your brother. 473 00:20:26,992 --> 00:20:29,026 (grunting) 474 00:20:29,027 --> 00:20:30,127 That's all right. 475 00:20:30,128 --> 00:20:32,230 We don't need her anyway, do we? 476 00:20:39,538 --> 00:20:41,038 You didn't have to buy me lunch. 477 00:20:41,039 --> 00:20:42,573 I didn't. 478 00:20:42,574 --> 00:20:44,141 It's free. 479 00:20:44,142 --> 00:20:45,943 One of the better perks of the job. 480 00:20:45,944 --> 00:20:47,778 Along with free lift tickets, 481 00:20:47,779 --> 00:20:49,747 a lifetime supply of ski wax, 482 00:20:49,748 --> 00:20:51,482 and the chance to meet girls like you. 483 00:20:51,483 --> 00:20:53,351 Oh, 484 00:20:53,352 --> 00:20:55,620 so, I'm not the first girl you've taken to lunch? 485 00:20:55,621 --> 00:20:57,788 Well, you're definitely one of the cutest. 486 00:20:57,789 --> 00:20:59,490 Yeah, right. You are. Yeah, right. You are. 487 00:20:59,491 --> 00:21:01,459 And you especially have cute feet. 488 00:21:01,460 --> 00:21:03,561 Which is really important when you're around boots 489 00:21:03,562 --> 00:21:04,762 all day. 490 00:21:04,763 --> 00:21:06,931 That's good to know. 491 00:21:06,932 --> 00:21:08,065 So you come up here a lot? 492 00:21:08,066 --> 00:21:09,467 I don't think I've seen you before. 493 00:21:09,468 --> 00:21:11,002 Um, not this season. 494 00:21:11,003 --> 00:21:12,303 I usually do with my parents. 495 00:21:12,304 --> 00:21:13,738 They have a house on the lake. 496 00:21:13,739 --> 00:21:16,874 Right on the lake? 497 00:21:16,875 --> 00:21:19,110 Let me guess. 498 00:21:19,111 --> 00:21:20,611 The A-frame or the gray slate. 499 00:21:20,612 --> 00:21:22,113 Gray slate. 500 00:21:22,114 --> 00:21:24,415 Wow, that's the fanciest house up here. 501 00:21:24,416 --> 00:21:26,617 It is not. It is to me. 502 00:21:26,618 --> 00:21:28,653 Then again, I live in a shack 503 00:21:28,654 --> 00:21:30,488 down in San Bernardino. 504 00:21:30,489 --> 00:21:31,555 Hi. 505 00:21:31,556 --> 00:21:33,057 I'm glad one of us is warm. 506 00:21:33,058 --> 00:21:34,358 Bren... Ohh, 507 00:21:34,359 --> 00:21:35,593 hot chocolate. Fast. 508 00:21:35,594 --> 00:21:37,161 I think I'm gonna die, it's so cold. 509 00:21:37,162 --> 00:21:38,829 Oh, Chad, this is my friend Brenda. 510 00:21:38,830 --> 00:21:40,197 Brenda, this is Chad. Hi. Hi. 511 00:21:40,198 --> 00:21:41,766 Nice to meet you. Chad works here. Nice to meet you. Chad works here. 512 00:21:41,767 --> 00:21:42,933 He's fixing my boots. 513 00:21:42,934 --> 00:21:44,635 Well, thanks for bailing on me, Donna. 514 00:21:44,636 --> 00:21:45,836 I'm sorry. 515 00:21:45,837 --> 00:21:47,004 How were the slopes? 516 00:21:47,005 --> 00:21:49,140 I wasn't exactly on the slope. 517 00:21:49,141 --> 00:21:50,808 I was more on my butt. 518 00:21:50,809 --> 00:21:52,443 Well, I told you to take a lesson. 519 00:21:52,444 --> 00:21:55,112 You know, a buddy of mine is one of the ski instructors. 520 00:21:55,113 --> 00:21:56,414 We both have the day off tomorrow. 521 00:21:56,415 --> 00:21:57,983 Maybe the four of us could get together. 522 00:22:00,185 --> 00:22:01,952 That'd be great. 523 00:22:01,953 --> 00:22:03,120 Great. 524 00:22:03,121 --> 00:22:05,122 Listen, I got to get back to the salt mines. 525 00:22:05,123 --> 00:22:06,457 You gonna be around? 526 00:22:06,458 --> 00:22:08,626 Yeah, I'll be right by the fire. 527 00:22:08,627 --> 00:22:09,860 Good. 528 00:22:09,861 --> 00:22:11,028 I'll find you. Okay. I'll find you. Okay. 529 00:22:11,029 --> 00:22:13,165 Bye. 530 00:22:16,034 --> 00:22:18,235 What's going on? 531 00:22:18,236 --> 00:22:22,139 What's going on is that I'm having a good time. 532 00:22:22,140 --> 00:22:23,908 And you're right, 533 00:22:23,909 --> 00:22:26,344 fun is the best revenge. 534 00:22:27,612 --> 00:22:29,346 (giggles) 535 00:22:29,347 --> 00:22:31,717 (children shouting playfully) 536 00:22:50,335 --> 00:22:51,836 David! 537 00:22:51,837 --> 00:22:53,237 Where's Erin? 538 00:22:53,238 --> 00:22:55,606 I don't know, I must have dozed off for a minute. 539 00:22:55,607 --> 00:22:57,041 Erin! 540 00:22:57,042 --> 00:22:58,175 How could you do this? 541 00:22:58,176 --> 00:22:59,677 You know she wanders off. 542 00:22:59,678 --> 00:23:01,178 Erin! 543 00:23:01,179 --> 00:23:03,247 Check the jungle gym. I'll look on the swings. 544 00:23:03,248 --> 00:23:04,515 All right. 545 00:23:04,516 --> 00:23:05,783 KELLY: Erin! 546 00:23:05,784 --> 00:23:07,218 DAVID: Erin! 547 00:23:07,219 --> 00:23:09,587 Have you seen a little girl wearing overalls 548 00:23:09,588 --> 00:23:11,088 and a purple sweater? 549 00:23:11,089 --> 00:23:13,658 Okay, uh, niña, bl... 550 00:23:15,627 --> 00:23:16,962 Have you seen a little girl? 551 00:23:25,003 --> 00:23:27,171 She wasn't there. 552 00:23:27,172 --> 00:23:29,474 Oh, my God, David. She's gone. 553 00:23:32,577 --> 00:23:35,213 Erin! 554 00:23:38,450 --> 00:23:40,652 Erin! 555 00:23:50,562 --> 00:23:52,897 How long did you say you were sleeping? 556 00:23:52,898 --> 00:23:55,432 I don't know. 20 minutes. 557 00:23:55,433 --> 00:23:57,168 I just don't understand how a little girl 558 00:23:57,169 --> 00:23:59,637 could've gotten so far in such a short amount of time. 559 00:23:59,638 --> 00:24:01,839 It may have been longer, I don't know. 560 00:24:01,840 --> 00:24:04,141 Actually, it doesn't take long for a child to disappear. 561 00:24:04,142 --> 00:24:05,677 It can happen in an instant. 562 00:24:06,244 --> 00:24:08,513 If someone wants to make her disappear. 563 00:24:09,381 --> 00:24:11,116 You think somebody took her? 564 00:24:12,751 --> 00:24:14,786 Let's go over what she was wearing. 565 00:24:18,223 --> 00:24:20,925 "Denim overalls and purple sweater with flowers on it"? 566 00:24:20,926 --> 00:24:23,127 Yeah, that's it, right? 567 00:24:23,128 --> 00:24:24,229 Yeah, that's it. 568 00:24:28,767 --> 00:24:29,733 Mel. 569 00:24:29,734 --> 00:24:31,202 What happened? 570 00:24:31,203 --> 00:24:33,103 She just wandered off. 571 00:24:33,104 --> 00:24:34,371 They've been looking for her everywhere. 572 00:24:34,372 --> 00:24:35,773 It was my fault, Dad. I was supposed 573 00:24:35,774 --> 00:24:36,941 to be watching her and I fell asleep. 574 00:24:36,942 --> 00:24:38,843 You fell asleep? 575 00:24:38,844 --> 00:24:41,312 David's very tired. He hasn't slept in days. 576 00:24:41,313 --> 00:24:42,980 And I shouldn't have left her alone with him. 577 00:24:42,981 --> 00:24:44,181 POLICEMAN: Excuse me. 578 00:24:44,182 --> 00:24:46,283 Are you the child's father? 579 00:24:46,284 --> 00:24:48,886 Yeah, I'm Mel Silver. 580 00:24:48,887 --> 00:24:50,387 I brought the picture you asked for. 581 00:24:50,388 --> 00:24:52,656 We've been trying to reach your wife all afternoon. 582 00:24:52,657 --> 00:24:53,958 When was the last time you spoke? 583 00:24:53,959 --> 00:24:55,960 Not for weeks. 584 00:24:55,961 --> 00:24:57,261 These days my wife and I 585 00:24:57,262 --> 00:24:58,796 only communicate through our lawyers. 586 00:24:58,797 --> 00:25:00,931 I understand there are custody issues here. 587 00:25:00,932 --> 00:25:02,867 Yeah, there are. 588 00:25:02,868 --> 00:25:05,469 POLICEMAN: Is it possible your ex-wife may have taken the child? 589 00:25:05,470 --> 00:25:06,871 Of course not. 590 00:25:06,872 --> 00:25:09,241 Let me handle this, okay? 591 00:25:10,442 --> 00:25:12,710 Jackie's been very upset lately. 592 00:25:12,711 --> 00:25:14,912 I know she was furious with the judge 593 00:25:14,913 --> 00:25:16,914 when he denied her request for sole custody. 594 00:25:16,915 --> 00:25:19,083 Mel, she would never steal Erin. 595 00:25:19,084 --> 00:25:20,551 Who spoke with Mrs. Silver last? 596 00:25:20,552 --> 00:25:22,386 I did. I'm her daughter. 597 00:25:22,387 --> 00:25:23,921 And I talked to her this morning. 598 00:25:23,922 --> 00:25:25,890 POLICEMAN: Did she know you were coming to the park today? 599 00:25:25,891 --> 00:25:27,758 Yes, she did, but... 600 00:25:27,759 --> 00:25:29,494 How would you describe her frame of mind? 601 00:25:31,630 --> 00:25:33,097 (sighs) 602 00:25:33,098 --> 00:25:35,599 She was upset, but she wouldn't... 603 00:25:35,600 --> 00:25:37,434 She would never do anything like this. 604 00:25:37,435 --> 00:25:39,303 It's very common in situations like this 605 00:25:39,304 --> 00:25:41,305 for children to be taken by family members, 606 00:25:41,306 --> 00:25:44,008 especially when there are custody disputes. 607 00:25:44,009 --> 00:25:46,477 How could she do this? 608 00:25:46,478 --> 00:25:48,078 Mel! 609 00:25:48,079 --> 00:25:49,213 Would you stop blaming Jackie? 610 00:25:49,214 --> 00:25:50,781 It wasn't her fault. It was mine. 611 00:25:50,782 --> 00:25:52,616 If you want to hate somebody, hate me. 612 00:25:52,617 --> 00:25:53,817 No, David. 613 00:25:53,818 --> 00:25:55,352 No, it wasn't your fault, okay? 614 00:25:55,353 --> 00:25:58,389 And I don't want to hear you talk like this, do you hear me? 615 00:25:58,390 --> 00:26:01,392 Right now what we should be focusing on is Erin, 616 00:26:01,393 --> 00:26:03,295 okay? 617 00:26:13,705 --> 00:26:16,774 Hey, you guys, did you see a little girl in there 618 00:26:16,775 --> 00:26:18,475 about 12 years old? 619 00:26:18,476 --> 00:26:20,044 Yeah, and she's really upset. 620 00:26:20,045 --> 00:26:21,345 What's wrong? 621 00:26:21,346 --> 00:26:23,180 We asked her, but she wouldn't tell us. 622 00:26:23,181 --> 00:26:25,349 Is there anybody else in there? 623 00:26:25,350 --> 00:26:26,850 BOTH: No. 624 00:26:26,851 --> 00:26:27,918 Okay. Thank you. 625 00:26:27,919 --> 00:26:29,587 BOTH: Bye. 626 00:26:31,823 --> 00:26:33,058 (knocking) 627 00:26:42,067 --> 00:26:43,468 Hey, Erica, what's wrong? 628 00:26:45,637 --> 00:26:47,104 Just go away! 629 00:26:47,105 --> 00:26:48,806 If you're not going to tell me, 630 00:26:48,807 --> 00:26:50,240 how can I help you? 631 00:26:50,241 --> 00:26:51,709 I don't want your help. 632 00:26:51,710 --> 00:26:53,477 Are you sick? 633 00:26:53,478 --> 00:26:55,579 Erica, are you hurt? 634 00:26:55,580 --> 00:26:56,880 No. 635 00:26:56,881 --> 00:26:58,483 Just go away. 636 00:26:59,551 --> 00:27:01,518 Open the door, please. 637 00:27:01,519 --> 00:27:03,020 Come on, open the door. 638 00:27:03,021 --> 00:27:05,189 What's going on here? 639 00:27:05,190 --> 00:27:07,524 That's what I'm trying to figure out. 640 00:27:07,525 --> 00:27:10,527 Well, this is the women's locker room, 641 00:27:10,528 --> 00:27:12,529 and if you don't leave this instant, 642 00:27:12,530 --> 00:27:14,198 I'm calling security. 643 00:27:14,199 --> 00:27:16,533 Lady, you do whatever you got to do. 644 00:27:16,534 --> 00:27:17,868 I'm not leaving. 645 00:27:17,869 --> 00:27:19,636 Have it your way. 646 00:27:19,637 --> 00:27:21,739 ERICA: Wait. 647 00:27:21,740 --> 00:27:23,807 Please don't arrest him. 648 00:27:23,808 --> 00:27:26,477 He's my brother. 649 00:27:26,478 --> 00:27:28,645 Can we have a moment alone, please? 650 00:27:28,646 --> 00:27:30,681 Fine. 651 00:27:30,682 --> 00:27:33,717 The rest of us will just wait. 652 00:27:33,718 --> 00:27:35,653 (scoffs) 653 00:27:37,822 --> 00:27:40,190 You want to tell me what's wrong? 654 00:27:40,191 --> 00:27:42,026 I'm too embarrassed. 655 00:27:42,027 --> 00:27:43,494 Okay. 656 00:27:43,495 --> 00:27:45,162 Look, just close your eyes, 657 00:27:45,163 --> 00:27:47,664 take a big, deep breath and blurt it out. 658 00:27:47,665 --> 00:27:49,868 And whatever you tell me, it'll be okay. 659 00:27:51,803 --> 00:27:54,671 (sighs) 660 00:27:54,672 --> 00:27:56,673 I got my period. 661 00:27:56,674 --> 00:27:58,877 Oh. 662 00:28:00,178 --> 00:28:03,947 Oh. Well, um... 663 00:28:03,948 --> 00:28:06,550 I'm sure that you know what to do. 664 00:28:06,551 --> 00:28:08,252 I don't. 665 00:28:08,253 --> 00:28:10,187 It's my first time. 666 00:28:10,188 --> 00:28:12,890 Oh. 667 00:28:12,891 --> 00:28:14,958 I-I see. 668 00:28:14,959 --> 00:28:17,328 I wish my mom was here. 669 00:28:20,465 --> 00:28:22,299 So do I. 670 00:28:22,300 --> 00:28:26,703 But I think I know the next best thing. 671 00:28:26,704 --> 00:28:29,474 Come on. 672 00:28:35,346 --> 00:28:36,914 (sighs) Is she okay? 673 00:28:36,915 --> 00:28:38,715 She's fine. 674 00:28:38,716 --> 00:28:40,784 She's better than fine, actually. 675 00:28:40,785 --> 00:28:43,954 You know, this is a very big day in a young girl's life. 676 00:28:43,955 --> 00:28:47,591 Oh, Cindy, thank you very much. 677 00:28:47,592 --> 00:28:49,960 I had no idea what to do. 678 00:28:49,961 --> 00:28:52,129 You know, she adores you. 679 00:28:52,130 --> 00:28:54,364 Yeah. 680 00:28:54,365 --> 00:28:57,001 Hi. 681 00:28:55,733 --> 00:28:57,000 Everything okay? 682 00:28:57,001 --> 00:28:58,302 Yeah. 683 00:28:58,303 --> 00:28:59,970 I guess congratulations are in order, 684 00:28:59,971 --> 00:29:01,605 or something. 685 00:29:01,606 --> 00:29:04,308 Thanks. 686 00:29:04,309 --> 00:29:06,611 Do you think anybody could tell? 687 00:29:08,012 --> 00:29:09,613 Can tell? 688 00:29:09,614 --> 00:29:10,981 Come on. 689 00:29:10,982 --> 00:29:12,249 Do I look different? 690 00:29:12,250 --> 00:29:14,251 Oh, yeah, yeah, you do. 691 00:29:14,252 --> 00:29:16,520 You look... You look taller. 692 00:29:16,521 --> 00:29:18,222 (both laugh) 693 00:29:18,223 --> 00:29:19,857 Welcome to womanhood, Erica. 694 00:29:19,858 --> 00:29:22,759 I hope this doesn't mean I'm going to go boy crazy. 695 00:29:22,760 --> 00:29:23,894 (laughs) 696 00:29:23,895 --> 00:29:24,995 Pace yourself. 697 00:29:24,996 --> 00:29:26,697 You've got, uh, plenty of time for boys. 698 00:29:26,698 --> 00:29:28,565 Yeah. 699 00:29:28,566 --> 00:29:29,967 Wow. 700 00:29:29,968 --> 00:29:32,970 This is a beautiful room. 701 00:29:32,971 --> 00:29:34,973 This is Brenda's room. 702 00:29:38,710 --> 00:29:39,977 Oh, here. 703 00:29:39,978 --> 00:29:41,445 I know she wouldn't mind. 704 00:29:41,446 --> 00:29:42,679 Sure? 705 00:29:42,680 --> 00:29:44,781 Of course. 706 00:29:44,782 --> 00:29:46,250 (sniffs) 707 00:29:46,251 --> 00:29:48,352 CINDY: I tell you what. 708 00:29:48,353 --> 00:29:50,220 Why don't you stay for supper? 709 00:29:50,221 --> 00:29:52,022 I know Jim wants to talk to you. 710 00:29:52,023 --> 00:29:53,457 I thought you'd never ask. 711 00:29:53,458 --> 00:29:55,125 (chuckles) 712 00:29:55,126 --> 00:29:58,028 STEVE: I got to hand it to you, pal. 713 00:29:58,029 --> 00:29:59,997 That fall you took on the top of Widow's Peak-- 714 00:29:59,998 --> 00:30:01,532 I thought you were toast. 715 00:30:01,533 --> 00:30:03,167 It's nothing compared to the grace you showed 716 00:30:03,168 --> 00:30:04,301 with that kamikaze off the chairlift. 717 00:30:04,302 --> 00:30:05,903 Give me a break. My pole got stuck. 718 00:30:05,904 --> 00:30:07,037 (laughs) Hey. 719 00:30:07,038 --> 00:30:08,972 Donna, where you been all day? 720 00:30:08,973 --> 00:30:11,175 She's been having her feet massaged. 721 00:30:11,176 --> 00:30:13,544 New boots'll get you every time. 722 00:30:13,545 --> 00:30:16,280 STEVE: So, uh, you guys thinking about dinner? 723 00:30:16,281 --> 00:30:18,415 Thought maybe we'd head back to the house, grab a quick shower. 724 00:30:18,416 --> 00:30:19,483 I heard about this great Italian restaurant 725 00:30:19,484 --> 00:30:20,918 from one of my KEG brothers. 726 00:30:20,919 --> 00:30:23,086 BRENDA: Well, that sounds great. Let's do it. 727 00:30:23,087 --> 00:30:24,488 Actually, I'm not that hungry. 728 00:30:24,489 --> 00:30:26,857 I think I'm just going to hang here for a while. 729 00:30:26,858 --> 00:30:28,192 Donna. No, really. 730 00:30:28,193 --> 00:30:29,626 Go on. Have fun. 731 00:30:29,627 --> 00:30:32,095 Well, if we leave, how are you going to get back? 732 00:30:32,096 --> 00:30:33,830 I'll catch a ride from somebody. 733 00:30:33,831 --> 00:30:35,967 Okay. 734 00:30:37,135 --> 00:30:40,871 Um, will you guys get the car, and I'll meet you out front? 735 00:30:40,872 --> 00:30:43,707 Yeah, but hurry up, 'cause I'm starving, huh? 736 00:30:43,708 --> 00:30:45,342 (martial arts moan) 737 00:30:45,343 --> 00:30:46,843 (Brandon chuckles) 738 00:30:46,844 --> 00:30:48,880 You'll catch a ride with somebody? 739 00:30:50,081 --> 00:30:51,481 Maybe. 740 00:30:51,482 --> 00:30:54,017 Look, Donna, you hardly know him. 741 00:30:54,018 --> 00:30:57,221 Why don't you just come to dinner, and get some sleep, 742 00:30:57,222 --> 00:30:58,722 and you'll see him tomorrow? 743 00:30:58,723 --> 00:30:59,957 No. I want to stay. 744 00:30:59,958 --> 00:31:01,491 Fine. 745 00:31:01,492 --> 00:31:03,594 Just don't do anything stupid. 746 00:31:03,595 --> 00:31:05,195 Bren, I am not stupid. 747 00:31:05,196 --> 00:31:06,964 Look, don't worry about me. 748 00:31:06,965 --> 00:31:08,131 I will be fine. 749 00:31:08,132 --> 00:31:12,203 Okay. 750 00:31:15,106 --> 00:31:17,040 JIM: I'm glad you came over, Dylan. 751 00:31:17,041 --> 00:31:20,244 I didn't want to have to deal with this on the phone. 752 00:31:20,245 --> 00:31:22,045 What's up? 753 00:31:22,046 --> 00:31:24,448 Dylan... 754 00:31:24,449 --> 00:31:27,784 what did Suzanne tell you about her financial situation? 755 00:31:27,785 --> 00:31:31,488 Pretty much, she was wiped out in the flood. 756 00:31:31,489 --> 00:31:33,457 Well... 757 00:31:33,458 --> 00:31:35,792 unless Suzanne Steele's definition of destitute 758 00:31:35,793 --> 00:31:38,128 is a whole lot different than mine, 759 00:31:38,129 --> 00:31:40,531 she hasn't been telling you the truth, Dylan. 760 00:31:42,800 --> 00:31:44,936 What are you talking about? 761 00:31:46,971 --> 00:31:49,273 She has $25,000 sitting in a bank account 762 00:31:49,274 --> 00:31:50,774 in Davenport, Iowa. 763 00:31:50,775 --> 00:31:54,344 I'm sorry. 764 00:31:54,345 --> 00:31:56,580 Don't be sorry, be sure. 765 00:31:56,581 --> 00:31:58,415 It's her name, 766 00:31:58,416 --> 00:32:00,518 it's her Social Security number. 767 00:32:02,954 --> 00:32:06,657 Look, Dylan, I don't know what game she's playing, 768 00:32:06,658 --> 00:32:09,192 but she's got something up her sleeve. 769 00:32:09,193 --> 00:32:11,962 I mean, she shows up here, 770 00:32:11,963 --> 00:32:14,631 out of the blue, claiming poverty. 771 00:32:14,632 --> 00:32:16,700 She suckered you right in. 772 00:32:16,701 --> 00:32:19,069 (footsteps approaching) 773 00:32:19,070 --> 00:32:20,271 Dinner's ready. 774 00:32:21,339 --> 00:32:23,273 And it smells really good. 775 00:32:23,274 --> 00:32:25,275 We'll be right in. 776 00:32:25,276 --> 00:32:27,178 Okay. 777 00:32:28,913 --> 00:32:31,114 Maybe there's an explanation. 778 00:32:31,115 --> 00:32:34,251 Dylan, just do me a favor. 779 00:32:34,252 --> 00:32:36,320 Be careful. 780 00:32:36,321 --> 00:32:38,389 (sighs) 781 00:32:39,691 --> 00:32:41,192 (garbled radio transmission) 782 00:32:55,139 --> 00:32:56,239 JACKIE: Where is she? 783 00:32:56,240 --> 00:32:57,240 Where's my baby? 784 00:32:57,241 --> 00:32:58,208 Mom, calm down. 785 00:32:58,209 --> 00:32:59,242 I'm not gonna calm down! 786 00:32:59,243 --> 00:33:00,377 Mel, what is going on? 787 00:33:00,378 --> 00:33:01,378 Where have you been? 788 00:33:01,379 --> 00:33:03,447 I got here as soon as I heard! 789 00:33:03,448 --> 00:33:04,314 POLICEMAN: Mrs. Silver? 790 00:33:04,315 --> 00:33:05,248 Yes. 791 00:33:05,249 --> 00:33:06,383 I'm Detective Miller. 792 00:33:06,384 --> 00:33:07,551 I'm in charge of the investigation. 793 00:33:07,552 --> 00:33:09,219 Then find my little girl, please! 794 00:33:09,220 --> 00:33:10,821 MILLER: We're doing everything we can. 795 00:33:10,822 --> 00:33:12,689 When was the last time you saw your daughter? 796 00:33:12,690 --> 00:33:14,825 Friday night. Why? 797 00:33:14,826 --> 00:33:17,094 MILLER: And you have no idea of her present whereabouts? 798 00:33:17,095 --> 00:33:18,829 No! 799 00:33:18,830 --> 00:33:20,597 Why are you asking me this? 800 00:33:20,598 --> 00:33:21,531 You think I took her? 801 00:33:21,532 --> 00:33:23,800 I don't believe this! 802 00:33:23,801 --> 00:33:25,502 You should be ashamed of yourself! 803 00:33:25,503 --> 00:33:26,870 Mom, we were all just really worried 804 00:33:26,871 --> 00:33:28,472 and we didn't know where you were. 805 00:33:28,473 --> 00:33:31,074 First Cabo, now this! 806 00:33:31,075 --> 00:33:32,376 How can you 807 00:33:32,377 --> 00:33:34,345 even claim to be a father?! 808 00:33:35,813 --> 00:33:37,748 I was the one watching her, Jackie. 809 00:33:37,749 --> 00:33:39,583 This is a nightmare. 810 00:33:39,584 --> 00:33:40,751 Mom, try to stay calm. 811 00:33:40,752 --> 00:33:41,918 I will not stay calm! 812 00:33:41,919 --> 00:33:43,520 My daughter is missing! Where is she?! 813 00:33:43,521 --> 00:33:44,788 What are you doing standing here?! 814 00:33:44,789 --> 00:33:46,423 Why don't you look for her, damn it?! 815 00:33:46,424 --> 00:33:49,092 We put out an APB and we've notified the news media. 816 00:33:49,093 --> 00:33:51,795 They're our best weapon in a situation like this. 817 00:33:51,796 --> 00:33:54,065 (sobbing): Oh, Mel... 818 00:33:56,267 --> 00:33:57,968 Does Erin have any distinguishing birthmarks? 819 00:33:57,969 --> 00:33:59,803 A mole, maybe, or a scar? 820 00:33:59,804 --> 00:34:02,939 Yes. She's... she's got a little birthmark 821 00:34:02,940 --> 00:34:04,141 right here on her chest. 822 00:34:04,142 --> 00:34:07,310 And she has a tiny scar here above her lip 823 00:34:07,311 --> 00:34:08,612 from where she fell last summer. 824 00:34:08,613 --> 00:34:12,048 And she has the most beautiful blue eyes. 825 00:34:12,049 --> 00:34:14,117 She's just like her sister. 826 00:34:14,118 --> 00:34:16,086 Oh, Kelly. 827 00:34:16,087 --> 00:34:20,190 I want Erin back! 828 00:34:20,191 --> 00:34:21,725 I know, Mom. So do I. 829 00:34:21,726 --> 00:34:24,362 We're doing everything we can. 830 00:34:33,905 --> 00:34:36,908 I would give up my life for that child. 831 00:34:37,241 --> 00:34:38,609 You know that. 832 00:34:44,482 --> 00:34:45,616 I'm sorry, Jackie. 833 00:34:47,218 --> 00:34:49,486 It's not your fault, David. 834 00:34:49,487 --> 00:34:51,622 It's not anybody's fault. 835 00:35:10,741 --> 00:35:12,576 Nice fire. 836 00:35:12,577 --> 00:35:14,445 You're nice. 837 00:35:19,484 --> 00:35:21,618 Very nice. 838 00:35:21,619 --> 00:35:24,721 You know, it's a long drive down the mountain 839 00:35:24,722 --> 00:35:26,723 to San Bernardino this time of night. 840 00:35:26,724 --> 00:35:28,592 It sure is. 841 00:35:28,593 --> 00:35:31,761 We could go to your place... 842 00:35:31,762 --> 00:35:35,265 or are your parents there? 843 00:35:35,266 --> 00:35:37,267 No, they're not there. 844 00:35:37,268 --> 00:35:39,135 Well, then, sounds like a plan. 845 00:35:39,136 --> 00:35:43,006 Yeah. 846 00:35:43,007 --> 00:35:44,441 I can't do it. 847 00:35:44,442 --> 00:35:47,512 Well, what can you do? 848 00:35:52,517 --> 00:35:56,721 Look, Chad, I like you, I really do. 849 00:35:58,589 --> 00:36:01,658 But I have to be honest. 850 00:36:01,659 --> 00:36:03,594 I'm in love with someone else. 851 00:36:04,562 --> 00:36:08,164 Oh. 852 00:36:08,165 --> 00:36:09,200 How come he's not here? 853 00:36:11,202 --> 00:36:13,370 We broke up. 854 00:36:13,371 --> 00:36:16,006 And I thought I was over him. 855 00:36:16,007 --> 00:36:18,241 I guess I'm not. 856 00:36:18,242 --> 00:36:20,143 Lucky guy. 857 00:36:20,144 --> 00:36:22,412 (chuckles) 858 00:36:22,413 --> 00:36:24,381 He doesn't think so. 859 00:36:24,382 --> 00:36:26,650 I could always drive down to L.A. 860 00:36:26,651 --> 00:36:28,652 and give him a kick in the butt for you. 861 00:36:28,653 --> 00:36:31,187 (laughs) 862 00:36:31,188 --> 00:36:35,326 Thanks, but I think I'm gonna have to do that for myself. 863 00:36:39,263 --> 00:36:42,666 I like being here with you. 864 00:36:42,667 --> 00:36:45,135 It's just weird being with someone besides David. 865 00:36:45,136 --> 00:36:46,336 You know? 866 00:36:46,337 --> 00:36:49,839 I sure wouldn't mind seeing you again... 867 00:36:49,840 --> 00:36:52,742 you know, if things don't work out when you kick his butt. 868 00:36:52,743 --> 00:36:55,278 (both chuckling) 869 00:36:55,279 --> 00:36:57,714 Well, who knows? 870 00:36:57,715 --> 00:36:59,449 Okay. 871 00:36:59,450 --> 00:37:01,652 You know where to find me. 872 00:37:03,554 --> 00:37:04,621 (sighs) 873 00:37:04,622 --> 00:37:06,723 Come on, I think it's time I drove you 874 00:37:06,724 --> 00:37:08,826 back to that big house on the lake. 875 00:37:11,228 --> 00:37:15,365 You know, Chad, you're a nice guy. 876 00:37:15,366 --> 00:37:17,535 There are still some of us left. 877 00:37:35,720 --> 00:37:38,021 David, would you please stop pacing? 878 00:37:38,022 --> 00:37:39,422 I can't. 879 00:37:39,423 --> 00:37:40,390 This is all my fault. 880 00:37:40,391 --> 00:37:41,992 I can't believe I did this. 881 00:37:41,993 --> 00:37:42,993 JACKIE: David, 882 00:37:42,994 --> 00:37:45,528 they will find her. 883 00:37:45,529 --> 00:37:46,896 Sit down, David. 884 00:37:46,897 --> 00:37:49,834 (distant phone ringing) 885 00:37:55,473 --> 00:37:57,841 (sighs) 886 00:37:57,842 --> 00:37:59,110 Dr. and Mrs. Silver. 887 00:38:02,346 --> 00:38:04,648 I think we may have found your daughter. 888 00:38:04,649 --> 00:38:05,815 What?! 889 00:38:05,816 --> 00:38:08,251 MILLER: That was LAPD; they found a child 890 00:38:08,252 --> 00:38:10,487 matching her description at a house not far from the park. 891 00:38:10,488 --> 00:38:12,122 They're going to bring her right over. 892 00:38:12,123 --> 00:38:13,156 Oh, thank God. 893 00:38:13,157 --> 00:38:14,624 What was she doing there? 894 00:38:14,625 --> 00:38:16,226 MILLER: A housekeeper found her. 895 00:38:16,227 --> 00:38:17,761 She didn't speak any English, 896 00:38:17,762 --> 00:38:20,196 plus there was a question about her immigration status, 897 00:38:20,197 --> 00:38:21,765 so she was afraid to call the police. 898 00:38:21,766 --> 00:38:23,100 (sighs) Thank God. 899 00:38:25,670 --> 00:38:27,637 (gasping): Erin! 900 00:38:27,638 --> 00:38:29,606 Erin! 901 00:38:29,607 --> 00:38:30,607 Oh, thank God. 902 00:38:30,608 --> 00:38:32,575 Thank God. 903 00:38:32,576 --> 00:38:33,476 Oh, sweetie. 904 00:38:33,477 --> 00:38:34,678 Sweetheart, are you okay? 905 00:38:34,679 --> 00:38:36,346 Are you okay? Are you all right? 906 00:38:36,347 --> 00:38:38,948 We were so worried about you. 907 00:38:38,949 --> 00:38:40,483 Yes, we were. JACKIE: We missed you. 908 00:38:40,484 --> 00:38:41,651 We missed you. Where did you go? 909 00:38:41,652 --> 00:38:43,586 You mustn't run away. 910 00:38:43,587 --> 00:38:45,890 Oh, Erin. 911 00:38:49,727 --> 00:38:51,327 Hi. 912 00:38:51,328 --> 00:38:53,663 Hi, I thought you weren't coming back till tomorrow. 913 00:38:53,664 --> 00:38:55,498 Well, I caught an earlier flight. 914 00:38:55,499 --> 00:38:56,566 I missed Erica. 915 00:38:56,567 --> 00:38:57,567 Is she still up? 916 00:38:57,568 --> 00:38:59,936 No, she had a, uh, big day. 917 00:38:59,937 --> 00:39:01,171 She fell asleep early. 918 00:39:01,172 --> 00:39:02,605 Aw. 919 00:39:02,606 --> 00:39:04,107 Thanks for watching her, Dylan. 920 00:39:04,108 --> 00:39:05,675 I hope she wasn't too much trouble. 921 00:39:05,676 --> 00:39:07,744 No, no trouble. 922 00:39:07,745 --> 00:39:09,479 She's got some news for you, though. 923 00:39:09,480 --> 00:39:11,715 Ah. What? 924 00:39:11,716 --> 00:39:14,484 I think I'll let her tell you tomorrow. 925 00:39:14,485 --> 00:39:15,385 (laughing): Okay. 926 00:39:15,386 --> 00:39:17,687 Well, I got to crash. 927 00:39:17,688 --> 00:39:18,888 I'm exhausted. 928 00:39:18,889 --> 00:39:21,558 So how was Davenport? 929 00:39:21,559 --> 00:39:23,493 Oh, pretty bleak. Um... 930 00:39:23,494 --> 00:39:25,161 Well, people are still trying to, you know, 931 00:39:25,162 --> 00:39:26,596 put the pieces back together. 932 00:39:26,597 --> 00:39:27,697 At least it snowed, though. 933 00:39:27,698 --> 00:39:28,698 Everything's... 934 00:39:28,699 --> 00:39:30,935 better in white. 935 00:39:32,770 --> 00:39:35,139 When were you going to tell me about the 25 grand? 936 00:39:39,944 --> 00:39:42,278 How the hell did you know about that? 937 00:39:42,279 --> 00:39:44,682 Jim Walsh found the account. 938 00:39:47,218 --> 00:39:49,385 So you checked up on me, after all. 939 00:39:49,386 --> 00:39:51,020 Well, 940 00:39:51,021 --> 00:39:53,523 I can't blame you. 941 00:39:53,524 --> 00:39:55,960 I guess I'd do the same in your shoes. 942 00:39:57,862 --> 00:39:59,195 Why didn't you tell me? 943 00:39:59,196 --> 00:40:00,630 I didn't know when it was going 944 00:40:00,631 --> 00:40:05,135 to come through, or even if I was going to get it at all. 945 00:40:05,136 --> 00:40:07,370 That's the insurance settlement on my trailer, Dylan. 946 00:40:07,371 --> 00:40:10,974 The insurance company just wired it into my account 947 00:40:10,975 --> 00:40:13,477 three days ago. 948 00:40:16,447 --> 00:40:18,681 Well, we'll clear out of here tomorrow morning. 949 00:40:18,682 --> 00:40:20,985 I'm sorry we put you out. 950 00:40:35,900 --> 00:40:39,936 Here, I, uh, found this with my stuff back home. 951 00:40:39,937 --> 00:40:41,539 I thought you might like to see it. 952 00:40:42,640 --> 00:40:45,009 Wow, he looks young. 953 00:40:49,747 --> 00:40:51,749 Do you want to know the whole truth? 954 00:40:52,650 --> 00:40:55,084 I've always told Erica 955 00:40:55,085 --> 00:40:57,288 that Jack McKay was her father, 956 00:40:57,488 --> 00:41:00,724 and I was seeing him at the time. 957 00:41:03,394 --> 00:41:06,530 I was in love with him. 958 00:41:07,031 --> 00:41:10,800 But those were wild days and there's no way 959 00:41:10,801 --> 00:41:14,804 that I can be sure that Erica really is... 960 00:41:14,805 --> 00:41:16,340 his daughter. 961 00:41:18,375 --> 00:41:22,912 So if you're looking for guarantees, there are none. 962 00:41:22,913 --> 00:41:24,548 (door opens) 963 00:41:27,084 --> 00:41:28,586 Mom? 964 00:41:28,953 --> 00:41:31,287 Hi, sweetheart. 965 00:41:31,288 --> 00:41:32,856 Oh, I missed you. 966 00:41:32,857 --> 00:41:35,124 (chuckles) 967 00:41:35,125 --> 00:41:37,126 Mm... 968 00:41:37,127 --> 00:41:40,430 I don't need any guarantees. 969 00:41:40,431 --> 00:41:41,998 (chuckles) 970 00:41:41,999 --> 00:41:43,634 I got a sister. 971 00:41:58,115 --> 00:42:00,049 (David sighs) 972 00:42:00,050 --> 00:42:01,485 What a day. 973 00:42:02,519 --> 00:42:04,555 One that I never want to relive. 974 00:42:06,857 --> 00:42:09,292 (sighing): It was all my fault, Kel. 975 00:42:09,293 --> 00:42:12,095 David, stop blaming yourself. 976 00:42:12,096 --> 00:42:13,429 We found her, she's fine. 977 00:42:13,430 --> 00:42:15,465 It could have happened to anybody. 978 00:42:15,466 --> 00:42:18,134 I don't think so. 979 00:42:18,135 --> 00:42:20,004 What do you mean? 980 00:42:21,171 --> 00:42:23,006 I didn't just fall asleep. 981 00:42:23,007 --> 00:42:24,040 I crashed. 982 00:42:24,041 --> 00:42:26,577 What? 983 00:42:27,578 --> 00:42:31,214 I started coming down, Kel. 984 00:42:31,215 --> 00:42:33,984 I've been taking meth for days, ever since finals. 985 00:42:36,887 --> 00:42:39,322 (sighs, sniffles) 986 00:42:39,323 --> 00:42:40,657 I couldn't take it anymore, 987 00:42:40,658 --> 00:42:43,026 so I stole some codeine from my dad's office. 988 00:42:43,027 --> 00:42:44,861 I thought everything would be okay if I got some sleep, 989 00:42:44,862 --> 00:42:47,431 but it just hit me too hard. 990 00:42:49,566 --> 00:42:51,635 Oh, my God, David. 991 00:42:52,803 --> 00:42:55,605 Please don't hate me, Kel. 992 00:42:55,606 --> 00:42:58,574 I didn't mean for any of this to happen. 993 00:42:58,575 --> 00:42:59,709 If Erin wouldn't have come back, 994 00:42:59,710 --> 00:43:02,112 I don't know what I would have done. 995 00:43:04,181 --> 00:43:07,183 David, I don't hate you. 996 00:43:07,184 --> 00:43:08,718 (sniffles) 997 00:43:08,719 --> 00:43:10,054 I'm sorry. 998 00:43:11,055 --> 00:43:13,389 I know. 999 00:43:13,390 --> 00:43:16,559 (sobbing) 1000 00:43:16,560 --> 00:43:19,562 I need you to help me, Kel, please. 1001 00:43:19,563 --> 00:43:20,930 (sighs) 1002 00:43:20,931 --> 00:43:23,634 I will, I will. 1003 00:43:37,514 --> 00:43:38,983 (footsteps approaching) 1004 00:43:44,755 --> 00:43:46,756 I'm sorry I kept you waiting, Andrea. 1005 00:43:46,757 --> 00:43:47,957 That's okay. 1006 00:43:47,958 --> 00:43:49,826 I haven't been able to sleep all night. 1007 00:43:49,827 --> 00:43:50,793 I kept imagining 1008 00:43:50,794 --> 00:43:52,295 such terrible things. 1009 00:43:52,296 --> 00:43:54,464 Waiting for the results of an HIV test 1010 00:43:54,465 --> 00:43:56,099 can play nasty tricks on your mind. 1011 00:43:56,100 --> 00:44:00,169 Well, there's no need to worry, 'cause you don't have AIDS. 1012 00:44:00,170 --> 00:44:01,237 In fact, you're 1013 00:44:01,238 --> 00:44:02,972 perfectly healthy. 1014 00:44:02,973 --> 00:44:04,607 What a relief. 1015 00:44:04,608 --> 00:44:06,275 (chuckles) 1016 00:44:06,276 --> 00:44:07,343 I feel so much better. 1017 00:44:07,344 --> 00:44:09,679 So it was just a 24-hour bug? 1018 00:44:09,680 --> 00:44:12,949 Actually, more like a nine-month bug. 1019 00:44:12,950 --> 00:44:15,351 Excuse me? 1020 00:44:15,352 --> 00:44:18,689 Andrea, you're pregnant. 69542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.