All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S04E11.Take.Back.the.Night.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,368 --> 00:00:03,503 ♪ 2 00:00:23,857 --> 00:00:26,926 ♪ 3 00:00:54,754 --> 00:00:57,824 ♪ 4 00:01:34,627 --> 00:01:35,861 {\an8}DAVID: Hey, don't touch that dial. 5 00:01:35,862 --> 00:01:36,929 {\an8}It's time to stop the violence 6 00:01:36,930 --> 00:01:38,764 {\an8}towards women and Take Back The Night. 7 00:01:38,765 --> 00:01:41,900 {\an8}This is KXCU, and we'll be here with you for the lectures, 8 00:01:41,901 --> 00:01:44,369 {\an8}the workshops and the rallies, all week long. 9 00:01:44,370 --> 00:01:46,071 {\an8}MAN (in movie): Every animal species 10 00:01:46,072 --> 00:01:47,873 {\an8}has its own set of dating rules, {\an8}(lion snarling) 11 00:01:47,874 --> 00:01:50,742 {\an8}and if you break the rules, you'd better watch out, 12 00:01:50,743 --> 00:01:52,945 {\an8}even if you are king of the jungle. 13 00:01:52,946 --> 00:01:55,415 {\an8}(snarling) 14 00:01:57,784 --> 00:02:00,719 {\an8}For the giraffe, a nuzzle is a sure sign of affection. 15 00:02:00,720 --> 00:02:02,654 {\an8}(giraffe squeals) 16 00:02:02,655 --> 00:02:03,789 {\an8}What's this? 17 00:02:03,790 --> 00:02:06,391 {\an8}The koala has its own unique way of saying "I love you." 18 00:02:06,392 --> 00:02:09,561 {\an8}I really hope that David is paying attention to this. 19 00:02:09,562 --> 00:02:11,463 {\an8}Why, you see this, and you think of David? 20 00:02:11,464 --> 00:02:14,633 {\an8}You have to admit, there is a certain resemblance. 21 00:02:14,634 --> 00:02:16,134 {\an8}(laughing) 22 00:02:16,135 --> 00:02:18,136 {\an8}The dance of the diamondback rattler. 23 00:02:18,137 --> 00:02:19,004 {\an8}DONNA: Isn't that...? 24 00:02:19,005 --> 00:02:20,806 {\an8}Why, yes it is-- it's John Sears. 25 00:02:20,807 --> 00:02:23,375 {\an8}You know, I would recognize those shifty moves anywhere. 26 00:02:23,376 --> 00:02:25,878 {\an8}Believe it or not, he's actually being very sweet. 27 00:02:25,879 --> 00:02:28,247 {\an8}Almost old-fashioned. 28 00:02:28,248 --> 00:02:32,484 {\an8}Man has evolved mating rituals as mysterious as any 29 00:02:32,485 --> 00:02:33,652 {\an8}in the animal kingdom. 30 00:02:33,653 --> 00:02:36,655 {\an8}It's our own way of saying, "yes," or "no." 31 00:02:36,656 --> 00:02:38,992 {\an8}(cheering) 32 00:02:41,594 --> 00:02:44,129 {\an8}(cheering and whistling) 33 00:02:44,130 --> 00:02:45,464 {\an8}Welcome, all of you. 34 00:02:45,465 --> 00:02:48,834 {\an8}And thanks for being part of Take Back The Night Week. 35 00:02:48,835 --> 00:02:51,603 {\an8}Well, we've just seen {\an8}that, uh, birds do it, 36 00:02:51,604 --> 00:02:55,974 {\an8}and bees do it, and believe me, Charlie Chaplin did it. 37 00:02:55,975 --> 00:02:57,442 (scattered laughter) 38 00:02:57,443 --> 00:03:00,078 But let's go back and ask ourselves why they do it. 39 00:03:00,079 --> 00:03:01,680 Because we'll start to look at differences 40 00:03:01,681 --> 00:03:03,048 between men and women, 41 00:03:03,049 --> 00:03:04,850 that I think are at the heart of the war between the sexes 42 00:03:04,851 --> 00:03:06,018 we're all fighting today. 43 00:03:06,019 --> 00:03:07,419 Doesn't the husband of the lecturer 44 00:03:07,420 --> 00:03:08,587 rate a better seat than this? 45 00:03:08,588 --> 00:03:10,289 I didn't want to make her nervous, 46 00:03:10,290 --> 00:03:12,658 and apparently my wife really knows how to play a room. 47 00:03:12,659 --> 00:03:14,660 Yeah. Lucinda's a player all right. 48 00:03:14,661 --> 00:03:16,562 So, are you coming over at our place 49 00:03:16,563 --> 00:03:17,496 for supper around 8:00? 50 00:03:17,497 --> 00:03:18,665 That's tonight? 51 00:03:19,132 --> 00:03:20,365 Hey, come on, 52 00:03:20,366 --> 00:03:21,867 your favorite basketball star is gonna be there. 53 00:03:21,868 --> 00:03:23,135 Shouldn't D'Shawn really be cramming 54 00:03:23,136 --> 00:03:25,203 for his midterms about now? 55 00:03:25,204 --> 00:03:26,905 All right, look, I'll give D'Shawn a pep talk. 56 00:03:26,906 --> 00:03:29,541 I'm afraid it's gonna take a lot more than a pep talk, Cory. 57 00:03:29,542 --> 00:03:30,409 We are way behind. 58 00:03:30,410 --> 00:03:31,510 Okay, fine, we'll double-team him. 59 00:03:31,511 --> 00:03:32,844 Whatever it takes to keep him eligible 60 00:03:32,845 --> 00:03:34,746 because the thought of another losing basketball season 61 00:03:34,747 --> 00:03:36,816 is just too much to bear. 62 00:03:40,420 --> 00:03:42,721 You know what I've got here? 63 00:03:42,722 --> 00:03:44,022 A royal flush? 64 00:03:44,023 --> 00:03:45,390 Uh, five of a kind. 65 00:03:45,391 --> 00:03:47,192 Five phone messages for you, 66 00:03:47,193 --> 00:03:49,394 all from a certain Laura Kingman. 67 00:03:49,395 --> 00:03:51,897 All in the last 24 hours. 68 00:03:51,898 --> 00:03:54,433 Yeah, well, I don't want to talk to her. 69 00:03:54,434 --> 00:03:56,201 Well, if you want to keep the good times rolling, 70 00:03:56,202 --> 00:03:57,603 you've got to throw the girl a bone. 71 00:03:57,604 --> 00:04:00,072 Dude, I don't want to keep the ball rolling, okay? 72 00:04:00,073 --> 00:04:01,073 I went out with her once, 73 00:04:01,074 --> 00:04:01,940 and it was a mistake. 74 00:04:01,941 --> 00:04:03,408 SEARS: Then blow her off, 75 00:04:03,409 --> 00:04:05,077 so we don't get stuck being your answering machine. 76 00:04:05,078 --> 00:04:06,545 Or pass her on to someone else. 77 00:04:06,546 --> 00:04:08,113 Yes, experience the gift of giving. 78 00:04:08,114 --> 00:04:10,716 (phone ringing) You guys are bent. 79 00:04:10,717 --> 00:04:12,518 "Yello"? 80 00:04:13,486 --> 00:04:15,521 I'll see if he's in. 81 00:04:17,023 --> 00:04:19,424 (with British accent): Sanders, are you in? 82 00:04:19,425 --> 00:04:22,028 It's, uh, Laura. 83 00:04:28,101 --> 00:04:30,535 Why did I take poetry? I am doomed. 84 00:04:30,536 --> 00:04:32,237 Ah, come on, Bren, the exam's only, what, half your grade. 85 00:04:32,238 --> 00:04:33,438 Don't worry about it. 86 00:04:33,439 --> 00:04:35,207 Dr. Pettey could have been speaking Martian just now 87 00:04:35,208 --> 00:04:36,241 for all I know. 88 00:04:36,242 --> 00:04:38,010 Like Biographia Literaria. 89 00:04:38,011 --> 00:04:39,678 What is that? 90 00:04:39,679 --> 00:04:41,647 (with German accent): It is a condition which develops when you spend 91 00:04:41,648 --> 00:04:44,750 the entire semester running around with Stuart Carson. 92 00:04:44,751 --> 00:04:46,084 Dylan, you know I just never connected 93 00:04:46,085 --> 00:04:47,953 with this romantic poetry stuff. 94 00:04:47,954 --> 00:04:49,054 Bren, obviously you do. 95 00:04:49,055 --> 00:04:50,489 You ran off to Las Vegas to elope with some guy 96 00:04:50,490 --> 00:04:52,124 you'd only known for five minutes. 97 00:04:52,125 --> 00:04:53,659 It was five weeks. Whatever. 98 00:04:53,660 --> 00:04:56,094 And I'm telling you, it's all just words to me. 99 00:04:56,095 --> 00:04:57,329 What are you saying? 100 00:04:57,330 --> 00:04:59,031 You want me to help you study for this exam? 101 00:04:59,032 --> 00:05:01,233 Is that your way of offering to? 102 00:05:01,234 --> 00:05:03,168 I asked you first. 103 00:05:03,169 --> 00:05:05,303 Yes. 104 00:05:05,304 --> 00:05:10,275 ♪ You know I'd swim the deepest sea ♪ 105 00:05:10,276 --> 00:05:11,743 (indistinct conversations) 106 00:05:11,744 --> 00:05:13,311 ♪ I'd give you 107 00:05:13,312 --> 00:05:14,713 (sighs) 108 00:05:14,714 --> 00:05:16,148 ♪ Everything you wanted 109 00:05:16,149 --> 00:05:17,683 (laughing) 110 00:05:17,684 --> 00:05:19,051 Ah, speak of the devil. 111 00:05:19,052 --> 00:05:21,086 It's about time you showed up. 112 00:05:21,087 --> 00:05:22,587 I was just telling your friend Laura 113 00:05:22,588 --> 00:05:24,656 how you once worked here for three days 114 00:05:24,657 --> 00:05:26,558 on a bet with Brandon. 115 00:05:26,559 --> 00:05:28,393 I don't remember it being that funny. 116 00:05:28,394 --> 00:05:29,995 Mm-hmm. It was. 117 00:05:29,996 --> 00:05:31,363 Come on, let's get a booth. 118 00:05:31,364 --> 00:05:32,864 Sure. It was nice to meet you. 119 00:05:32,865 --> 00:05:34,966 The pleasure was mine, sweetheart. 120 00:05:34,967 --> 00:05:37,270 I'm gonna kill you later. 121 00:05:43,042 --> 00:05:45,343 I'm sorry about all the phone calls. 122 00:05:45,344 --> 00:05:47,613 I just kept thinking about you. 123 00:05:48,281 --> 00:05:49,916 It's no big deal, really. 124 00:05:50,750 --> 00:05:53,152 Didn't you think about me a little bit, too? 125 00:05:53,686 --> 00:05:54,720 Yeah. 126 00:05:54,721 --> 00:05:57,723 And, Laura, I have something I need to tell you. 127 00:05:57,724 --> 00:05:58,957 Oh... 128 00:05:58,958 --> 00:06:01,494 Something good, I hope. 129 00:06:02,562 --> 00:06:05,031 Laura, I have a girlfriend. 130 00:06:05,698 --> 00:06:06,631 Her name is Celeste. 131 00:06:06,632 --> 00:06:08,100 And I know I should have told you this 132 00:06:08,101 --> 00:06:09,635 before we went out... 133 00:06:10,770 --> 00:06:11,870 Hey, come on. 134 00:06:11,871 --> 00:06:13,872 Come on, try not to take it so hard. 135 00:06:13,873 --> 00:06:15,675 What do you expect? 136 00:06:16,743 --> 00:06:17,776 You pressured me 137 00:06:17,777 --> 00:06:20,278 into sleeping with you, and now you're dumping me. 138 00:06:20,279 --> 00:06:22,380 Look, I know this won't come out the way I mean it, 139 00:06:22,381 --> 00:06:24,416 but couldn't we just be friends? 140 00:06:24,417 --> 00:06:26,518 The other night you didn't want to just be friends. 141 00:06:26,519 --> 00:06:28,186 There are other guys at the KEG House 142 00:06:28,187 --> 00:06:30,288 I could introduce you to. 143 00:06:30,289 --> 00:06:32,090 I don't want other guys. 144 00:06:32,091 --> 00:06:33,592 Look, I'm sorry. 145 00:06:33,593 --> 00:06:35,093 I wish there was something I could say, 146 00:06:35,094 --> 00:06:36,194 something I could do. 147 00:06:36,195 --> 00:06:38,263 You can go to hell. 148 00:06:38,264 --> 00:06:42,200 ♪ Don't care how long... 149 00:06:42,201 --> 00:06:44,069 (shop bell jingles) 150 00:06:44,070 --> 00:06:46,238 ♪ To make you mine. 151 00:06:46,239 --> 00:06:48,340 (music fades out) 152 00:06:48,341 --> 00:06:51,409 I have to say, this feels like old times. 153 00:06:51,410 --> 00:06:54,079 Yeah, only it used to be Brenda helping me with my homework 154 00:06:54,080 --> 00:06:55,247 and not vice versa. 155 00:06:55,248 --> 00:06:57,650 Oh, so that means you owe me. 156 00:07:00,920 --> 00:07:02,454 Honey, you look very nice. 157 00:07:02,455 --> 00:07:03,688 Thank you, Mom. 158 00:07:03,689 --> 00:07:05,824 You know, everyone else is going crazy over midterms 159 00:07:05,825 --> 00:07:09,027 and Brandon is going to his professor's for dinner. 160 00:07:09,028 --> 00:07:10,762 Does he know something that we don't? 161 00:07:10,763 --> 00:07:12,664 I'd rather be studying, believe me. 162 00:07:12,665 --> 00:07:14,366 Geez, back in our time, 163 00:07:14,367 --> 00:07:17,102 dinner with a professor was a major perk. 164 00:07:17,103 --> 00:07:19,104 It meant, you had arrived. 165 00:07:19,105 --> 00:07:20,539 Still does. Well, if any of you 166 00:07:20,540 --> 00:07:22,274 would like to "arrive" in my place, please... 167 00:07:22,275 --> 00:07:24,643 Oh, I would love to, if I could meet your professor's wife. 168 00:07:24,644 --> 00:07:26,278 Donna said she gave the most amazing talk 169 00:07:26,279 --> 00:07:28,313 to kick off Take Back The Night Week. 170 00:07:28,314 --> 00:07:30,282 It was on courtship rituals. 171 00:07:30,283 --> 00:07:31,783 It's kind of a hobby of hers. 172 00:07:31,784 --> 00:07:33,919 Well, are you two going to the date rape seminar tomorrow? 173 00:07:33,920 --> 00:07:35,554 Yeah, and have some woman in a crew cut 174 00:07:35,555 --> 00:07:36,955 label me a potential rapist? 175 00:07:36,956 --> 00:07:38,256 I don't think so. 176 00:07:38,257 --> 00:07:39,457 CINDY: Whoa. 177 00:07:39,458 --> 00:07:40,759 A little male backlash here. 178 00:07:40,760 --> 00:07:41,893 What are you talking about? 179 00:07:41,894 --> 00:07:43,328 I mean, they didn't even allow men 180 00:07:43,329 --> 00:07:45,430 to take part in this thing until last year. 181 00:07:45,431 --> 00:07:47,199 Bro, you should really consider going. 182 00:07:47,200 --> 00:07:48,233 There were a lot of babes there. 183 00:07:48,234 --> 00:07:49,902 Brandon. 184 00:07:51,137 --> 00:07:52,604 Sorry. 185 00:07:52,605 --> 00:07:54,440 Good night. 186 00:07:59,145 --> 00:08:01,346 STEVE: Wow, what a nice surprise. 187 00:08:01,347 --> 00:08:03,114 Isn't it great? 188 00:08:03,115 --> 00:08:04,216 It just came in today. 189 00:08:04,217 --> 00:08:05,650 Oh... 190 00:08:05,651 --> 00:08:07,485 Hey, what is this made out of? 191 00:08:07,486 --> 00:08:09,020 It's cloth, Sanders. 192 00:08:09,021 --> 00:08:10,422 It's cashmere, 193 00:08:10,423 --> 00:08:12,591 and it's 40% off with my employee discount. 194 00:08:12,592 --> 00:08:13,793 It's beautiful. 195 00:08:15,194 --> 00:08:16,294 Oh, look, how cute. 196 00:08:16,295 --> 00:08:17,896 They can't keep their hands off each other. 197 00:08:17,897 --> 00:08:19,464 You should take a lesson from her. 198 00:08:19,465 --> 00:08:20,532 (Celeste laughs) 199 00:08:20,533 --> 00:08:22,334 Hey. 200 00:08:22,335 --> 00:08:23,336 What do you guys think, huh? 201 00:08:24,036 --> 00:08:27,272 Well, I think that Celeste has very good taste. 202 00:08:27,273 --> 00:08:29,174 Mm-hmm. You need me. 203 00:08:29,175 --> 00:08:31,377 I never said I didn't. 204 00:08:32,545 --> 00:08:33,979 I'm gonna go to the bathroom. 205 00:08:33,980 --> 00:08:36,014 Mm... wait for me. 206 00:08:36,015 --> 00:08:37,949 Hurry back. 207 00:08:37,950 --> 00:08:39,751 Mm... 208 00:08:39,752 --> 00:08:43,054 I'd give anything to be a fly on the wall of that bathroom. 209 00:08:43,055 --> 00:08:45,023 That's quite an ambition. 210 00:08:45,024 --> 00:08:47,559 I'll tell you what you'd hear. 211 00:08:47,560 --> 00:08:50,562 Kelly would be saying how tonight she closes the deal. 212 00:08:50,563 --> 00:08:52,631 She was giving me vibe all through dinner. 213 00:08:52,632 --> 00:08:54,499 Man, why don't you cut her a break? 214 00:08:54,500 --> 00:08:55,801 Is that all you think about? 215 00:08:57,236 --> 00:08:59,204 Hey, I know you used to have a thing for her, Sanders, 216 00:08:59,205 --> 00:09:00,572 but come on, she's into me now. 217 00:09:00,573 --> 00:09:01,640 Oh, of course. 218 00:09:01,641 --> 00:09:03,108 But does she know about that bunch of girls 219 00:09:03,109 --> 00:09:04,242 you have on the side? 220 00:09:04,243 --> 00:09:05,677 Oh, like, uh, 221 00:09:05,678 --> 00:09:07,579 you told Celeste about, uh, what's her name? 222 00:09:07,580 --> 00:09:08,747 Love bunny? 223 00:09:08,748 --> 00:09:10,615 No, I didn't. 224 00:09:10,616 --> 00:09:12,550 But I did tell Laura about Celeste and believe me, 225 00:09:12,551 --> 00:09:14,252 it would've been an education for both of you 226 00:09:14,253 --> 00:09:15,787 to see how hurt she was. 227 00:09:15,788 --> 00:09:18,723 Oh, I get it-- you hurt Laura so I shouldn't sleep with Kelly. 228 00:09:18,724 --> 00:09:20,225 Oh, that makes a lot of sense. 229 00:09:20,226 --> 00:09:22,227 Sears, this is not a game. 230 00:09:22,228 --> 00:09:23,729 People do get bruised, you know. 231 00:09:26,732 --> 00:09:29,135 Thank you for sharing, Mr. Sensitive. 232 00:09:30,269 --> 00:09:31,370 Shall we? 233 00:09:31,837 --> 00:09:32,838 Okay. 234 00:09:38,144 --> 00:09:40,378 BRANDON: Malone can take Barkley any day. 235 00:09:40,379 --> 00:09:41,479 RANDALL: That's crazy talk. 236 00:09:41,480 --> 00:09:43,014 Nobody can guard Barkley, one-on-one that long. 237 00:09:43,015 --> 00:09:45,550 I'm not talking about... Oh, please, no more basketball. 238 00:09:45,551 --> 00:09:48,019 I have done my requisite job time this week. 239 00:09:48,020 --> 00:09:50,221 We went to the Clipper game last night. 240 00:09:50,222 --> 00:09:51,756 You know, I'd think 241 00:09:51,757 --> 00:09:52,891 as an anthropologist 242 00:09:52,892 --> 00:09:55,694 you'd find the ritual of basketball a fascinating one. 243 00:09:55,695 --> 00:09:57,529 Well, as an anthropologist, 244 00:09:57,530 --> 00:09:59,764 I do find guys running around in gym shorts 245 00:09:59,765 --> 00:10:01,934 an interesting public display. 246 00:10:02,168 --> 00:10:04,936 (Lucinda and D'Shawn laughing) 247 00:10:04,937 --> 00:10:07,639 You should study the game, Lucinda, you'd enjoy it more. 248 00:10:07,640 --> 00:10:09,474 Stop the presses, you're telling somebody to study? 249 00:10:09,475 --> 00:10:11,910 Well, that must be your influence. 250 00:10:11,911 --> 00:10:12,978 How is he? 251 00:10:12,979 --> 00:10:14,379 As a teacher? 252 00:10:14,380 --> 00:10:16,147 Difficult, man. 253 00:10:16,148 --> 00:10:17,917 Brandon is hard. 254 00:10:19,652 --> 00:10:21,087 Yeah, so I've noticed. 255 00:10:23,889 --> 00:10:26,291 I-I think I'll, uh, clear the table now. 256 00:10:26,292 --> 00:10:27,860 I'll give you a hand. 257 00:10:29,061 --> 00:10:32,630 I believe you two have some business to discuss. 258 00:10:32,631 --> 00:10:33,798 D'Shawn... 259 00:10:33,799 --> 00:10:34,966 Here it is. 260 00:10:34,967 --> 00:10:36,836 Sociology. 261 00:10:38,070 --> 00:10:39,971 (whispering): You were flirting with me right in front of your husband. 262 00:10:39,972 --> 00:10:41,673 Was I? Weren't you? 263 00:10:41,674 --> 00:10:43,842 Good God, Brandon, grow up. 264 00:10:43,843 --> 00:10:45,945 It was only flirting, it's meaningless. 265 00:10:46,879 --> 00:10:48,914 And stop whispering. 266 00:10:50,549 --> 00:10:51,916 Am I acting like a hick here? 267 00:10:51,917 --> 00:10:54,387 Yes, and it's boring. 268 00:10:55,187 --> 00:10:56,422 (sighs) 269 00:10:57,890 --> 00:11:00,658 But, uh... 270 00:11:00,659 --> 00:11:02,762 you want know how you can make it up to me? 271 00:11:03,295 --> 00:11:05,064 I can't wait to hear. 272 00:11:08,667 --> 00:11:10,803 Have you ever done it on a kitchen table? 273 00:11:17,243 --> 00:11:19,612 You're dangerous. 274 00:11:29,755 --> 00:11:31,156 Don't you think it's time we moved on 275 00:11:31,157 --> 00:11:32,291 to the main event? 276 00:11:33,125 --> 00:11:34,793 Mmm. 277 00:11:34,794 --> 00:11:37,362 I thought you said you'd wait 50 years for me. 278 00:11:37,363 --> 00:11:39,765 It feels like it's already been that long. 279 00:11:42,134 --> 00:11:43,735 Um... 280 00:11:43,736 --> 00:11:47,273 John, I don't want to do this, okay? 281 00:11:48,908 --> 00:11:50,575 What, have you been talking to Sanders or something? 282 00:11:50,576 --> 00:11:54,012 No. It's not a conspiracy that I don't want to sleep with you. 283 00:11:54,013 --> 00:11:55,680 Well, something's going on. 284 00:11:55,681 --> 00:11:56,981 I'm a senior. I'm in KEG House. 285 00:11:56,982 --> 00:11:58,883 I've got girls lined up in the hallway taking numbers 286 00:11:58,884 --> 00:12:00,385 and you make me feel like I've got the plague. 287 00:12:00,386 --> 00:12:02,353 What do you want me to do? 288 00:12:02,354 --> 00:12:04,456 It just doesn't feel right, okay? 289 00:12:04,457 --> 00:12:06,591 "Feel right"? 290 00:12:06,592 --> 00:12:08,726 Geez, what's with the Snow White act? 291 00:12:08,727 --> 00:12:09,961 Come on, I was there. 292 00:12:09,962 --> 00:12:11,563 I know what you're really about. 293 00:12:11,564 --> 00:12:13,498 What, do you think I'm hanging around with you 294 00:12:13,499 --> 00:12:14,833 for your brilliant Freshman repartee? 295 00:12:14,834 --> 00:12:17,502 You haven't changed a bit, have you? 296 00:12:17,503 --> 00:12:18,903 Kelly... You do not know Kelly... You do not know 297 00:12:18,904 --> 00:12:21,172 the first thing about what it's like to care for somebody. 298 00:12:21,173 --> 00:12:23,508 I can't believe I was actually falling for you. 299 00:12:23,509 --> 00:12:24,676 If this is how you fall for someone, 300 00:12:24,677 --> 00:12:26,010 you've got a lot to learn. 301 00:12:26,011 --> 00:12:28,714 Why don't you find somebody else to teach it to. 302 00:12:31,684 --> 00:12:33,051 Dylan, I did not tell you this 303 00:12:33,052 --> 00:12:34,686 so you would run over there and punch him out. 304 00:12:34,687 --> 00:12:36,788 Come on, Kelly, somebody's got to. 305 00:12:36,789 --> 00:12:38,457 But not by you, okay? 306 00:12:39,959 --> 00:12:40,992 Whatever. 307 00:12:40,993 --> 00:12:42,827 As long as you're okay. 308 00:12:42,828 --> 00:12:44,497 You are okay? 309 00:12:45,531 --> 00:12:47,399 Yes, I'm okay. 310 00:12:48,334 --> 00:12:50,101 I'm better than okay. 311 00:12:50,102 --> 00:12:52,437 That's what I came here to tell you. 312 00:12:52,438 --> 00:12:53,705 You know, 313 00:12:53,706 --> 00:12:55,473 if this had happened three years ago, 314 00:12:55,474 --> 00:12:56,875 I probably would have stayed with him 315 00:12:56,876 --> 00:12:58,210 even after what he said. 316 00:12:59,011 --> 00:13:01,746 Well, I'm glad it's not three years ago. 317 00:13:01,747 --> 00:13:03,181 You're getting it together. 318 00:13:03,182 --> 00:13:06,018 Hmm, I hope so. 319 00:13:07,153 --> 00:13:08,653 And if I am starting 320 00:13:08,654 --> 00:13:11,456 to get more... inner strength, 321 00:13:11,457 --> 00:13:13,658 or whatever, I think 322 00:13:13,659 --> 00:13:15,293 maybe it's because you were the first guy 323 00:13:15,294 --> 00:13:16,695 whoever took me seriously. 324 00:13:17,930 --> 00:13:18,830 Kel... 325 00:13:18,831 --> 00:13:21,367 No, you were. 326 00:13:21,634 --> 00:13:24,035 (sighs) 327 00:13:24,036 --> 00:13:26,605 I just can't believe I got so caught up with him. 328 00:13:30,976 --> 00:13:32,344 What happened to us, Dylan? 329 00:13:35,080 --> 00:13:37,049 I don't know. 330 00:13:39,185 --> 00:13:40,485 (sighs) 331 00:13:40,486 --> 00:13:42,922 We must have gotten lost somewhere. 332 00:13:45,324 --> 00:13:47,192 You sure you don't want me to whack him? 333 00:13:47,193 --> 00:13:48,127 'Cause I will. 334 00:13:49,795 --> 00:13:50,896 No. 335 00:13:51,730 --> 00:13:53,131 I think that for Sears, 336 00:13:53,132 --> 00:13:55,166 having a girl tell him to get lost 337 00:13:55,167 --> 00:13:58,269 is cruel and unusual punishment enough. 338 00:13:58,270 --> 00:13:59,204 Yeah. 339 00:13:59,205 --> 00:14:00,872 No macho guy stuff, okay? 340 00:14:00,873 --> 00:14:02,607 Okay. 341 00:14:02,608 --> 00:14:03,942 No guy stuff. 342 00:14:03,943 --> 00:14:06,544 I will walk you to your car. 343 00:14:06,545 --> 00:14:08,781 That's guy stuff. 344 00:14:16,722 --> 00:14:25,563 (speaking French) 345 00:14:25,564 --> 00:14:30,201 Has he gotten to the point where he'll wait, uh, 50 years yet? 346 00:14:30,202 --> 00:14:32,570 That's the good stuff. 347 00:14:32,571 --> 00:14:33,538 Give me a sec. 348 00:14:33,539 --> 00:14:34,672 I'll be right back, okay? 349 00:14:34,673 --> 00:14:35,740 What's your problem, McKay? 350 00:14:35,741 --> 00:14:36,841 No problem. 351 00:14:36,842 --> 00:14:38,543 Just my way of saying enough's enough. 352 00:14:38,544 --> 00:14:39,711 Yeah, well, maybe I haven't decided 353 00:14:39,712 --> 00:14:41,312 when enough is enough. 354 00:14:41,313 --> 00:14:43,147 And Kelly can make her own decisions, don't you think? 355 00:14:43,148 --> 00:14:45,250 Yeah, she's decided you make her sick. 356 00:14:45,251 --> 00:14:46,751 Well, she'll change her mind. 357 00:14:46,752 --> 00:14:47,919 They always do. 358 00:14:47,920 --> 00:14:49,153 Not this time. 359 00:14:49,154 --> 00:14:50,321 Well, then you don't have anything 360 00:14:50,322 --> 00:14:51,322 to worry about, do you, partner? 361 00:14:51,323 --> 00:14:53,992 Leave her alone. 362 00:14:53,993 --> 00:14:55,361 I mean it. 363 00:15:02,067 --> 00:15:03,335 STEVE: Kelly! 364 00:15:03,802 --> 00:15:04,836 Well, well, well, 365 00:15:04,837 --> 00:15:05,903 what an enlightened time we live in. 366 00:15:05,904 --> 00:15:08,239 A KEG man going to a seminar on date rape. 367 00:15:08,240 --> 00:15:09,574 Yeah, right. 368 00:15:09,575 --> 00:15:11,109 No, I just came here to find you. 369 00:15:11,110 --> 00:15:12,510 Well, here I am. What's up? 370 00:15:12,511 --> 00:15:15,580 Kelly, I know you're sleeping with John Sears and I... 371 00:15:15,581 --> 00:15:16,748 I am not! 372 00:15:16,749 --> 00:15:18,583 And I'm not going to, either. 373 00:15:18,584 --> 00:15:19,884 Not after last night. 374 00:15:19,885 --> 00:15:21,552 You mean you already know he's like the state reptile? 375 00:15:21,553 --> 00:15:23,889 Yes, and it should be stamped on his forehead. 376 00:15:24,823 --> 00:15:27,026 Did you come here to warn me about him? 377 00:15:28,027 --> 00:15:29,060 Yeah. 378 00:15:29,061 --> 00:15:30,895 I should've told you sooner, I'm sorry. 379 00:15:30,896 --> 00:15:32,730 Well, it looks like I'm not the only one 380 00:15:32,731 --> 00:15:35,366 getting their act together. 381 00:15:35,367 --> 00:15:36,735 Thank you. 382 00:15:53,052 --> 00:15:54,786 Donna. 383 00:15:54,787 --> 00:15:55,920 This is Laura Kingman. 384 00:15:55,921 --> 00:15:57,288 We're in Organic Chem together. 385 00:15:57,289 --> 00:15:59,457 Hi. Hi. Oh, another genius, huh? 386 00:15:59,458 --> 00:16:01,893 Oh, there's Kelly. 387 00:16:01,894 --> 00:16:03,761 Hey, guys. 388 00:16:03,762 --> 00:16:05,864 Hi, I'm Kelly. Hi, Laura. Hi, I'm Kelly. Hi, Laura. 389 00:16:07,066 --> 00:16:08,199 LESLIE: Hello, everyone. 390 00:16:08,200 --> 00:16:10,435 Uh, I'm Leslie Sumner from Alpha House 391 00:16:10,436 --> 00:16:12,303 and the Pan Hellenic Council. 392 00:16:12,304 --> 00:16:13,671 Uh, we'll be splitting up 393 00:16:13,672 --> 00:16:16,307 into smaller groups a little later on, on the lawn, 394 00:16:16,308 --> 00:16:18,710 but first I would like to introduce Angela Rhodes 395 00:16:18,711 --> 00:16:20,111 from the student senate 396 00:16:20,112 --> 00:16:21,779 just so we're all in sync. 397 00:16:21,780 --> 00:16:23,648 Angela? 398 00:16:23,649 --> 00:16:25,450 (applause) 399 00:16:25,451 --> 00:16:26,951 Thank you. 400 00:16:26,952 --> 00:16:29,187 Let me ask you a few questions. 401 00:16:29,188 --> 00:16:31,055 How many of you have ever been burglarized? 402 00:16:31,056 --> 00:16:32,924 Uh, raise your hands. 403 00:16:32,925 --> 00:16:34,693 In a dorm room or your home. 404 00:16:36,061 --> 00:16:37,862 Does having your purse stolen count? 405 00:16:37,863 --> 00:16:40,031 Sure. Welcome to the club. 406 00:16:40,032 --> 00:16:42,667 Take a look; you're, uh, you're not alone. 407 00:16:42,668 --> 00:16:44,001 Okay. 408 00:16:44,002 --> 00:16:47,072 How many of you have ever been held up at gunpoint? 409 00:16:48,073 --> 00:16:50,609 Wow, if only Dylan were here to see this. 410 00:16:52,277 --> 00:16:55,346 ANGELA: Okay, I know this is a sensitive question, 411 00:16:55,347 --> 00:16:58,384 but how many of you have ever been a victim of date rape? 412 00:17:00,652 --> 00:17:03,689 High school, it was practically a weekend ritual. 413 00:17:04,456 --> 00:17:06,958 If you look at the hands going up and down, 414 00:17:06,959 --> 00:17:10,129 you realize that date rape is a little different. 415 00:17:11,597 --> 00:17:15,366 See, if someone holds a gun to your head, you know it. 416 00:17:15,367 --> 00:17:19,504 But if you're date raped, maybe you're not sure. 417 00:17:19,505 --> 00:17:21,807 So let's talk about that today. 418 00:17:27,112 --> 00:17:28,479 120 pounds. 419 00:17:28,480 --> 00:17:29,714 That's more than I weigh. 420 00:17:29,715 --> 00:17:31,382 Just think. 421 00:17:31,383 --> 00:17:34,018 You could grab me in your hands, 422 00:17:34,019 --> 00:17:36,121 right here and here... 423 00:17:37,189 --> 00:17:41,326 ...press me up, and press me up. 424 00:17:41,860 --> 00:17:42,760 It would be fun. 425 00:17:42,761 --> 00:17:43,961 Don't you have 426 00:17:43,962 --> 00:17:45,863 a Take Back The Night workshop to go to? 427 00:17:45,864 --> 00:17:48,332 I already did my bit for humanity. 428 00:17:48,333 --> 00:17:51,269 Today I am a free woman. 429 00:17:51,270 --> 00:17:52,837 Well, if you're just going to stand there, 430 00:17:52,838 --> 00:17:55,374 the least you could do is spot my weight for me, huh? 431 00:17:58,343 --> 00:18:00,546 Hey, don't you push down on that. 432 00:18:02,915 --> 00:18:05,651 See how much easier life is when we work as a team? 433 00:18:08,153 --> 00:18:09,887 You just don't give up, do you? 434 00:18:09,888 --> 00:18:11,956 It's a cliché, I know. 435 00:18:11,957 --> 00:18:13,691 Younger man, bolder woman. 436 00:18:13,692 --> 00:18:16,127 No, it's gonna be a lot more than a cliché 437 00:18:16,128 --> 00:18:17,929 if your husband finds out what's going on. 438 00:18:17,930 --> 00:18:20,131 Nothing is going on, 439 00:18:20,132 --> 00:18:21,533 or we'd both be sweating. 440 00:18:23,202 --> 00:18:24,803 Don't look at me that way. 441 00:18:26,305 --> 00:18:27,639 LUCINDA: Admit it, 442 00:18:28,407 --> 00:18:30,375 you love the attention. 443 00:18:37,149 --> 00:18:40,251 My boyfriend wants to have sex and I don't, 444 00:18:40,252 --> 00:18:43,721 but I know that if he begged and pleaded and pushed, 445 00:18:43,722 --> 00:18:46,557 that I'd probably eventually give in. 446 00:18:46,558 --> 00:18:47,391 And I know 447 00:18:47,392 --> 00:18:48,993 that's not rape, but it's, 448 00:18:48,994 --> 00:18:50,428 it's not with my consent either. 449 00:18:50,429 --> 00:18:51,896 Does that make any sense? 450 00:18:51,897 --> 00:18:53,164 ALL: Yeah. 451 00:18:53,165 --> 00:18:57,101 It was on Halloween, a couple of years ago. 452 00:18:57,102 --> 00:18:59,270 At first I felt responsible, 453 00:18:59,271 --> 00:19:02,306 because I was looking to meet someone. 454 00:19:02,307 --> 00:19:03,441 (softly clears throat) 455 00:19:03,442 --> 00:19:06,612 In a costume that was four sizes too small. 456 00:19:07,646 --> 00:19:10,548 But he threw me down on a bed, 457 00:19:10,549 --> 00:19:12,451 and I was yelling, no. 458 00:19:13,886 --> 00:19:15,186 If it hadn't been 459 00:19:15,187 --> 00:19:16,688 for my friends bursting in, then, 460 00:19:17,489 --> 00:19:20,392 well, I guess I know what would've happened. 461 00:19:23,262 --> 00:19:25,930 I-I don't want anybody to take this the wrong way, 462 00:19:25,931 --> 00:19:27,865 but I-I'm worried 463 00:19:27,866 --> 00:19:31,335 that we're assigning women a very outdated, 464 00:19:31,336 --> 00:19:33,371 very passive role here. 465 00:19:33,372 --> 00:19:35,540 Well, it doesn't take a genius to figure out 466 00:19:35,541 --> 00:19:39,143 that men rape women, not the other way around. 467 00:19:39,144 --> 00:19:41,646 I know that, but... you know what? 468 00:19:41,647 --> 00:19:44,115 It's like if I get drunk and I run somebody over, 469 00:19:44,116 --> 00:19:45,683 that's my fault. 470 00:19:45,684 --> 00:19:48,553 But if I get drunk and I decide to have sex with some guy, 471 00:19:48,554 --> 00:19:50,721 and wish later I hadn't, we're saying that it's his fault. 472 00:19:50,722 --> 00:19:53,925 Really, Andrea, men do get women drunk. 473 00:19:53,926 --> 00:19:55,693 Excuse me, Phil Donahue, 474 00:19:55,694 --> 00:19:57,295 but women can decide what they will 475 00:19:57,296 --> 00:20:00,031 and will not drink. (sighs) and will not drink. (sighs) 476 00:20:00,032 --> 00:20:02,066 For a guy who claims to be a feminist, 477 00:20:02,067 --> 00:20:03,501 you sure put me in my place, didn't you? 478 00:20:03,502 --> 00:20:05,369 I was arguing the feminist point of view. 479 00:20:05,370 --> 00:20:07,038 No, I was arguing the feminist point of view. 480 00:20:07,039 --> 00:20:08,372 You were trying to make me look stupid. 481 00:20:08,373 --> 00:20:10,207 Okay, I'm sorry. 482 00:20:10,208 --> 00:20:12,077 I'll never contradict you again. 483 00:20:12,911 --> 00:20:14,546 I gotta go study. 484 00:20:17,449 --> 00:20:19,917 When did you figure out the guy was a rapist? 485 00:20:19,918 --> 00:20:21,552 Not soon enough. 486 00:20:21,553 --> 00:20:23,988 Otherwise, I wouldn't have gone upstairs with him. 487 00:20:23,989 --> 00:20:25,222 Right. 488 00:20:25,223 --> 00:20:26,825 You wouldn't have. 489 00:20:29,494 --> 00:20:31,696 You know, Laura, sometimes it helps 490 00:20:31,697 --> 00:20:33,431 to talk to somebody. 491 00:20:33,432 --> 00:20:35,900 I mean, I know most people aren't as lucky as I was. 492 00:20:35,901 --> 00:20:39,003 Oh, no, I'm okay. 493 00:20:39,004 --> 00:20:40,805 Really. 494 00:20:40,806 --> 00:20:43,741 And you're probably swamped with stuff. 495 00:20:43,742 --> 00:20:45,143 No, I'm not. 496 00:20:47,379 --> 00:20:49,214 Do you want to go somewhere and talk? 497 00:20:52,618 --> 00:20:53,552 Okay. 498 00:20:55,087 --> 00:20:59,357 "Had we but world enough, and time, 499 00:20:59,358 --> 00:21:03,094 This coyness, Lady, were no crime." 500 00:21:03,095 --> 00:21:06,364 Well, a miracle of paradox. 501 00:21:06,365 --> 00:21:10,034 Obviously a meditation on desire. 502 00:21:10,035 --> 00:21:11,769 Yeah, his desire. 503 00:21:11,770 --> 00:21:13,070 Miss Walsh, 504 00:21:13,071 --> 00:21:16,607 are you finally joining us after half a semester? 505 00:21:16,608 --> 00:21:18,242 Well, I read it last night, 506 00:21:18,243 --> 00:21:19,443 and it's pretty one-sided. 507 00:21:19,444 --> 00:21:20,845 I mean, she keeps on 508 00:21:20,846 --> 00:21:23,448 saying "no", and he won't take no for an answer. 509 00:21:24,116 --> 00:21:26,551 It's like, uh, date rape. 510 00:21:26,952 --> 00:21:28,820 That's ridiculous, come on. 511 00:21:29,054 --> 00:21:30,221 Well, class, 512 00:21:30,222 --> 00:21:31,122 She says it's date rape. 513 00:21:31,123 --> 00:21:32,256 He says it's not. 514 00:21:32,257 --> 00:21:33,424 DYLAN: It's not even close. 515 00:21:33,425 --> 00:21:34,992 I mean, it's not. 516 00:21:34,993 --> 00:21:37,328 The girl in the poem, I mean, she obviously knows 517 00:21:37,329 --> 00:21:40,064 how difficult it is to open your heart to another human being. 518 00:21:40,065 --> 00:21:41,466 That's why she's skittish. 519 00:21:42,000 --> 00:21:43,134 How do you know that one day 520 00:21:43,135 --> 00:21:44,468 your girlfriend, she's not gonna tell you 521 00:21:44,469 --> 00:21:46,170 that she loves you and then you turn around the next day 522 00:21:46,171 --> 00:21:49,041 and she's running around with some geek from the KEG House? 523 00:21:49,541 --> 00:21:51,809 Well, I think you might be reading too much 524 00:21:51,810 --> 00:21:53,010 into the text, Mr. McKay. 525 00:21:53,011 --> 00:21:54,546 (clears throat) 526 00:21:57,482 --> 00:22:00,886 He made me have sex with him, 527 00:22:01,486 --> 00:22:02,987 and all I can think about is 528 00:22:02,988 --> 00:22:04,588 what I should have done differently. 529 00:22:04,589 --> 00:22:06,458 It's not your fault. 530 00:22:06,925 --> 00:22:07,893 It really isn't. 531 00:22:08,794 --> 00:22:10,696 I hate him so much now. 532 00:22:11,196 --> 00:22:12,631 So it's somebody you know? 533 00:22:15,534 --> 00:22:16,500 You know, Laura, it is a crime. 534 00:22:16,501 --> 00:22:17,936 You can tell the police. 535 00:22:18,603 --> 00:22:20,971 It happened more than a week ago. 536 00:22:20,972 --> 00:22:22,540 And-and I didn't go to a doctor. 537 00:22:22,541 --> 00:22:23,942 Nobody would believe me. 538 00:22:24,276 --> 00:22:26,010 I believe you. 539 00:22:26,011 --> 00:22:27,646 And I will stand by you. 540 00:22:28,046 --> 00:22:29,380 You will? 541 00:22:29,381 --> 00:22:30,481 Yes. 542 00:22:30,482 --> 00:22:32,483 And if you can't go to the police, 543 00:22:32,484 --> 00:22:34,051 then maybe you can stand up at the Take Back 544 00:22:34,052 --> 00:22:35,019 The Night rally tomorrow 545 00:22:35,020 --> 00:22:36,153 and tell every girl on this campus 546 00:22:36,154 --> 00:22:37,823 exactly who to watch out for. 547 00:22:38,623 --> 00:22:40,891 No, I don't think I could do that. 548 00:22:40,892 --> 00:22:42,394 Yes, you can. 549 00:22:42,694 --> 00:22:45,330 Come on, there's some people I want you to talk to. 550 00:22:53,705 --> 00:22:54,538 BRANDON: So when you get 551 00:22:54,539 --> 00:22:55,706 right down to it, 552 00:22:55,707 --> 00:22:59,009 classic sociological theory is basically ways 553 00:22:59,010 --> 00:23:01,579 of stating and restating the obvious. 554 00:23:01,580 --> 00:23:03,582 It's not that obvious, Walsh. 555 00:23:04,316 --> 00:23:05,516 D'Shawn, don't do it, man, 556 00:23:05,517 --> 00:23:06,651 or I'm out of here. 557 00:23:08,787 --> 00:23:10,888 SPORTS COMMENTATOR: Reejay looking to get the ball inside... 558 00:23:10,889 --> 00:23:11,922 See you later, man. 559 00:23:11,923 --> 00:23:12,923 I got better things to do. 560 00:23:12,924 --> 00:23:14,159 Don't I know it. 561 00:23:15,293 --> 00:23:18,696 I saw you two at the gym today aching to get busy. 562 00:23:18,697 --> 00:23:21,432 SPORTS COMMENTATOR: He's going to be out the next six games 563 00:23:21,433 --> 00:23:22,833 with this ankle injury. 564 00:23:22,834 --> 00:23:24,368 He keeps nagging, "I'm coming back..." 565 00:23:24,369 --> 00:23:26,203 What are you talking about? 566 00:23:26,204 --> 00:23:27,706 You and Lucinda. 567 00:23:28,206 --> 00:23:30,375 I saw her moving on you at dinner last night, too. 568 00:23:31,643 --> 00:23:32,576 (laughs) 569 00:23:32,577 --> 00:23:34,245 I don't know what you think you saw. 570 00:23:34,246 --> 00:23:35,246 Oh, man! 571 00:23:35,247 --> 00:23:36,413 That look in her eye said 572 00:23:36,414 --> 00:23:38,784 you two are doing the sweet thing. 573 00:23:40,886 --> 00:23:42,821 I'll have to ask the professor if he saw it, too. 574 00:23:44,456 --> 00:23:45,623 No, just kidding. 575 00:23:45,624 --> 00:23:47,124 D'Shawn, you'd better start spending 576 00:23:47,125 --> 00:23:49,426 a little more time studying and a lot less time fantasizing 577 00:23:49,427 --> 00:23:50,628 if you're going to pass this test. 578 00:23:50,629 --> 00:23:51,896 (laughs) That's okay. 579 00:23:51,897 --> 00:23:53,732 We both know you're going to pass it for me. 580 00:23:54,266 --> 00:23:55,333 You're dreaming. 581 00:23:56,234 --> 00:23:59,905 Well, in my dream, you get me a big fat B. 582 00:24:00,572 --> 00:24:02,439 You said you were kidding, right? 583 00:24:02,440 --> 00:24:03,842 Do I look like I'm kidding? 584 00:24:10,081 --> 00:24:11,482 How are you doing? 585 00:24:11,483 --> 00:24:13,818 Better. Oh, thanks. 586 00:24:13,819 --> 00:24:16,787 ANGELA: Are you sure you don't want to tell us his name? 587 00:24:16,788 --> 00:24:17,955 Laura, I guarantee 588 00:24:17,956 --> 00:24:19,691 you'll feel a whole lot better. 589 00:24:20,192 --> 00:24:22,159 I do want to tell you. 590 00:24:22,160 --> 00:24:23,328 It's just... 591 00:24:27,399 --> 00:24:28,967 He's from KEG House. 592 00:24:29,601 --> 00:24:31,436 That's where it happened. 593 00:24:33,371 --> 00:24:35,840 He poured some vodka or something. 594 00:24:35,841 --> 00:24:38,609 It was the last thing that I wanted. 595 00:24:38,610 --> 00:24:42,680 Anyway, we were making out, which was nice. 596 00:24:42,681 --> 00:24:45,282 I mean, 'cause I really like this guy. 597 00:24:45,283 --> 00:24:47,953 Before. I mean, I liked him before. 598 00:24:49,321 --> 00:24:52,958 Somehow my dress got unbuttoned, 599 00:24:53,491 --> 00:24:55,860 and before I knew it, 600 00:24:55,861 --> 00:24:58,762 he had pulled my dress down completely, 601 00:24:58,763 --> 00:25:01,600 and he pushed me back onto the bed. 602 00:25:02,100 --> 00:25:04,468 I tried to get him to stop, but he wouldn't. 603 00:25:04,469 --> 00:25:08,974 And I-I tried to push him off, but he... he was too heavy. 604 00:25:10,609 --> 00:25:12,910 I begged him to stop. 605 00:25:12,911 --> 00:25:15,045 Finally, I just said, 606 00:25:15,046 --> 00:25:19,017 "If you're going to do this, please at least use a condom." 607 00:25:21,286 --> 00:25:23,087 Is that date rape? 608 00:25:23,088 --> 00:25:25,689 That's exactly what it is. 609 00:25:25,690 --> 00:25:28,460 But don't be afraid to call it that. 610 00:25:29,828 --> 00:25:31,296 Look, Laura, 611 00:25:31,930 --> 00:25:33,397 if this guy is from KEG House, 612 00:25:33,398 --> 00:25:35,799 then we all know other people that he can hurt. 613 00:25:35,800 --> 00:25:38,736 Yeah, you know guys like that-- they don't do this just once. 614 00:25:38,737 --> 00:25:40,472 It's... it's a pattern. 615 00:25:43,308 --> 00:25:45,509 I just need more time. 616 00:25:45,510 --> 00:25:46,778 ANGELA: Look, 617 00:25:47,312 --> 00:25:49,915 we have some time before the rally. 618 00:25:51,082 --> 00:25:53,385 I'm sure you'll be ready to say his name by then. 619 00:25:55,086 --> 00:25:56,454 Okay? 620 00:26:02,227 --> 00:26:04,128 KELLY: Leslie's right, you know. 621 00:26:04,129 --> 00:26:06,463 He's just going to do this again. 622 00:26:06,464 --> 00:26:08,699 Maybe he won't. 623 00:26:08,700 --> 00:26:11,802 If it's who I think it is, you can count on it. 624 00:26:11,803 --> 00:26:14,505 Look, you don't have to protect him anymore. 625 00:26:14,506 --> 00:26:16,308 I know it was John Sears. 626 00:26:17,075 --> 00:26:19,010 I don't even know John. 627 00:26:20,612 --> 00:26:21,545 It was this guy. 628 00:26:21,546 --> 00:26:23,647 His name is Steve Sanders. 629 00:26:23,648 --> 00:26:25,083 Steve? 630 00:26:26,484 --> 00:26:29,587 Wait, this has got to be a mistake. 631 00:26:30,121 --> 00:26:31,155 You heard them. 632 00:26:31,156 --> 00:26:32,456 It was rape. 633 00:26:32,457 --> 00:26:34,792 No, but I know him, and he's not like that. 634 00:26:34,793 --> 00:26:37,062 He did everything exactly like I said he did. 635 00:26:37,529 --> 00:26:38,595 Laura, I am begging. 636 00:26:38,596 --> 00:26:39,997 You cannot go to that march 637 00:26:39,998 --> 00:26:41,632 and tell everybody that Steve raped you. 638 00:26:41,633 --> 00:26:42,833 I can't believe you. 639 00:26:42,834 --> 00:26:44,768 You promised me that you would stick by me 640 00:26:44,769 --> 00:26:46,603 through thick and thin, and now you're trying to tell me 641 00:26:46,604 --> 00:26:47,839 that it didn't even happen. 642 00:26:48,573 --> 00:26:51,175 Look, at least let me talk to him first. 643 00:26:51,176 --> 00:26:53,043 You're doing exactly what men have always done 644 00:26:53,044 --> 00:26:55,212 when a woman finds the strength to come forward. 645 00:26:55,213 --> 00:26:56,982 You're as bad as he is. 646 00:27:01,987 --> 00:27:04,855 (birds singing, indistinct chatter) 647 00:27:04,856 --> 00:27:06,991 How could you do that to Laura? 648 00:27:06,992 --> 00:27:09,860 Uh, all right, it was sleazy, and I'm sorry, 649 00:27:09,861 --> 00:27:11,595 but people get dumped all the time, Kel. 650 00:27:11,596 --> 00:27:13,999 No. I mean, how could you rape her? 651 00:27:14,432 --> 00:27:15,266 Rape? 652 00:27:16,334 --> 00:27:17,267 Did you say rape? 653 00:27:17,268 --> 00:27:18,470 She says rape. 654 00:27:18,737 --> 00:27:19,937 She's out of her mind. 655 00:27:19,938 --> 00:27:21,372 She's not saying that you 656 00:27:21,373 --> 00:27:23,073 held a gun to her head or anything. 657 00:27:23,074 --> 00:27:25,476 She's saying that you pushed and pushed until she had no choice. 658 00:27:25,477 --> 00:27:26,944 That's just crazy. 659 00:27:26,945 --> 00:27:29,847 She's saying that you plied her with drinks. 660 00:27:29,848 --> 00:27:31,248 I didn't ply her with anything. 661 00:27:31,249 --> 00:27:33,217 Wait a second. How do you even know about this? 662 00:27:33,218 --> 00:27:34,785 Laura told me. 663 00:27:34,786 --> 00:27:36,020 And you believe her? 664 00:27:36,021 --> 00:27:37,688 Not like this girl could lie, Kelly? 665 00:27:37,689 --> 00:27:38,956 Or maybe she forgot to tell you 666 00:27:38,957 --> 00:27:40,657 about her major party personality. 667 00:27:40,658 --> 00:27:44,128 Man, everything out of her mouth was a come-on. 668 00:27:44,129 --> 00:27:47,297 She wore this sexed up lingerie. 669 00:27:47,298 --> 00:27:49,267 It was hot. 670 00:27:50,068 --> 00:27:52,236 We got close. 671 00:27:52,237 --> 00:27:56,040 We danced over to the bed; you know how it works. 672 00:27:56,041 --> 00:27:57,307 But the insane thing about it is, 673 00:27:57,308 --> 00:27:59,410 I didn't even think we were going to go all the way 674 00:27:59,411 --> 00:28:01,545 until she pulls a condom out of her own purse. 675 00:28:01,546 --> 00:28:02,713 What is that? 676 00:28:02,714 --> 00:28:04,481 She was into it. 677 00:28:04,482 --> 00:28:07,684 Believe me, she was into it. 678 00:28:07,685 --> 00:28:09,520 Has she been telling this crap to everybody? 679 00:28:09,521 --> 00:28:12,389 She's been vague. (sighs) 680 00:28:12,390 --> 00:28:15,726 But Steve, she's going to name you publicly at the rally. 681 00:28:15,727 --> 00:28:16,693 At the rally?! 682 00:28:16,694 --> 00:28:18,128 She can't do that. 683 00:28:18,129 --> 00:28:20,197 She can do that, and she's going to. 684 00:28:20,198 --> 00:28:22,300 And people are going to believe her. 685 00:28:23,168 --> 00:28:24,369 Do you believe me, Kelly? 686 00:28:27,772 --> 00:28:29,573 Yes, I do, but... 687 00:28:29,574 --> 00:28:30,942 I'm dead. 688 00:28:31,242 --> 00:28:32,709 (sighs) You're probably going 689 00:28:32,710 --> 00:28:34,578 to get kicked out of your fraternity 690 00:28:34,579 --> 00:28:35,946 and the university. 691 00:28:35,947 --> 00:28:38,349 I mean, Celeste. 692 00:28:39,250 --> 00:28:40,618 I'm going to lose Celeste. 693 00:28:41,619 --> 00:28:43,588 You really outdid yourself this time. 694 00:28:46,991 --> 00:28:48,192 DAVID: Howard, 695 00:28:48,193 --> 00:28:50,194 it's not like I ask for that many favors. 696 00:28:50,195 --> 00:28:51,395 I'm sure Donna can handle 697 00:28:51,396 --> 00:28:53,464 the Take Back The Night broadcast by herself. 698 00:28:53,465 --> 00:28:54,198 Right? 699 00:28:54,199 --> 00:28:56,300 Yeah, I guess... if I have to. 700 00:28:56,301 --> 00:28:57,034 Did you hear that? 701 00:28:57,035 --> 00:28:58,236 She's thrilled. 702 00:28:58,770 --> 00:29:00,171 Huh?! 703 00:29:01,039 --> 00:29:02,606 Oh, great. He put me on hold. 704 00:29:02,607 --> 00:29:04,441 So, how come you don't want to cover the rally? 705 00:29:04,442 --> 00:29:06,376 Because all I've been hearing all week 706 00:29:06,377 --> 00:29:08,612 is how men are just slobbering sex fiends, 707 00:29:08,613 --> 00:29:09,613 and I'm tired of it. 708 00:29:09,614 --> 00:29:11,115 Look, David, 709 00:29:11,116 --> 00:29:13,417 I know some of the girls may not have that much objectivity, 710 00:29:13,418 --> 00:29:14,651 but what they're talking about is real. 711 00:29:14,652 --> 00:29:15,752 Yeah, it's real. 712 00:29:15,753 --> 00:29:17,254 Remember that woman who talked to us 713 00:29:17,255 --> 00:29:18,455 about having AIDS in high school? 714 00:29:18,456 --> 00:29:20,258 She's dead now. That's real. 715 00:29:21,459 --> 00:29:23,494 I have a father who keeps ruining his life and mine 716 00:29:23,495 --> 00:29:25,629 because he can't keep his pants on. That's real. 717 00:29:25,630 --> 00:29:26,997 David... I just don't 718 00:29:26,998 --> 00:29:29,434 need any more reminders of how horrible things are. 719 00:29:31,703 --> 00:29:33,404 I haven't even told you the worst part yet. 720 00:29:34,472 --> 00:29:35,206 What? 721 00:29:36,141 --> 00:29:38,042 My girlfriend won't sleep with me. 722 00:29:38,543 --> 00:29:40,277 (chuckles) Brutal. 723 00:29:40,278 --> 00:29:41,880 (scoffs) Yeah. 724 00:29:45,917 --> 00:29:46,918 Laura! 725 00:29:48,753 --> 00:29:49,987 I didn't do anything. 726 00:29:49,988 --> 00:29:51,755 You're just lucky I'm not pressing criminal charges. 727 00:29:51,756 --> 00:29:52,923 You can't press criminal charges 728 00:29:52,924 --> 00:29:54,358 because there was no rape. 729 00:29:54,359 --> 00:29:56,126 It was sex, that's all it was. 730 00:29:56,127 --> 00:29:57,661 Listen to me. What are you going 731 00:29:57,662 --> 00:29:59,396 to do now, throw me down? You want to beat me up? 732 00:29:59,397 --> 00:30:01,532 You're handing me over to a lynch mob just because 733 00:30:01,533 --> 00:30:04,301 you got dumped? Lynch mob? What do you think it was like with you? 734 00:30:04,302 --> 00:30:05,502 Oh, was it so horrible? 735 00:30:05,503 --> 00:30:06,670 Is that why you agreed 736 00:30:06,671 --> 00:30:07,538 to meet me at the Peach Pit, Laura? 737 00:30:07,539 --> 00:30:08,973 Laura! 738 00:30:10,441 --> 00:30:11,643 God. 739 00:30:15,046 --> 00:30:17,114 Hey, any last tips before the midterm? 740 00:30:17,115 --> 00:30:19,783 Oh, you seem to have your own ideas. 741 00:30:19,784 --> 00:30:21,419 Well, you were right about that poem. 742 00:30:22,787 --> 00:30:25,022 It's called romantic poetry for a reason. 743 00:30:25,023 --> 00:30:26,456 Well, I don't know, Bren. 744 00:30:26,457 --> 00:30:28,158 Maybe it's all a bad joke, you know? 745 00:30:28,159 --> 00:30:30,360 Like Kelly and John Sears-- that's a bad joke. 746 00:30:30,361 --> 00:30:32,129 Kelly said she called it quits. 747 00:30:32,130 --> 00:30:34,365 Well, I don't think he'll give up that easy. 748 00:30:35,066 --> 00:30:37,034 Well, I don't believe that I'm about to encourage you 749 00:30:37,035 --> 00:30:38,735 to give Kelly a second chance, 750 00:30:38,736 --> 00:30:40,737 but if that's 751 00:30:40,738 --> 00:30:42,673 what you want, 752 00:30:42,674 --> 00:30:45,075 Dylan, don't let stupid stuff stand in your way. 753 00:30:45,076 --> 00:30:46,610 Stupid stuff? 754 00:30:46,611 --> 00:30:49,012 Like maybe, uh, he apologizes, she goes out with him again. 755 00:30:49,013 --> 00:30:50,314 I think that'd be pretty stupid. 756 00:30:50,315 --> 00:30:53,484 And like you said, that's the risk we take. 757 00:30:53,851 --> 00:30:55,219 I don't know. 758 00:30:55,220 --> 00:30:56,788 I don't know if it's worth it. 759 00:30:57,722 --> 00:31:01,325 Dylan, maybe it's different, 760 00:31:01,326 --> 00:31:04,294 but even after you went off with Kelly, 761 00:31:04,295 --> 00:31:06,163 I would have taken you back in a second. 762 00:31:06,164 --> 00:31:08,533 No questions asked. 763 00:31:11,135 --> 00:31:12,569 You know, I bet Kelly will be 764 00:31:12,570 --> 00:31:14,005 at the rally tonight. 765 00:31:15,673 --> 00:31:19,376 Well, it looks like you two have come to some agreement. 766 00:31:19,377 --> 00:31:22,380 So what do you think the poem is about? 767 00:31:24,482 --> 00:31:26,351 I'd say it's personal. 768 00:31:26,818 --> 00:31:28,486 Let's go. 769 00:31:29,287 --> 00:31:31,455 ♪ Baby... 770 00:31:31,456 --> 00:31:33,457 (clears throat) 771 00:31:33,458 --> 00:31:34,725 If you, uh... 772 00:31:34,726 --> 00:31:37,362 If you need anything else, just, uh... 773 00:31:39,764 --> 00:31:44,268 ♪ I'm asking you to show me your heart... ♪ 774 00:31:44,269 --> 00:31:45,370 Well, did you do it? 775 00:31:46,170 --> 00:31:47,905 Of course not. 776 00:31:48,806 --> 00:31:50,807 I just wanted you to hear it from me first. 777 00:31:50,808 --> 00:31:53,311 I know you wouldn't rape anybody. 778 00:31:55,146 --> 00:31:56,513 But did you sleep with her? 779 00:31:56,514 --> 00:31:59,449 ♪ If you love me so... 780 00:31:59,450 --> 00:32:01,285 I would like to be able to say no, 781 00:32:01,286 --> 00:32:03,588 because it really didn't matter to me, 782 00:32:05,556 --> 00:32:07,091 but, yes, I did. 783 00:32:10,762 --> 00:32:12,129 (voice breaking): What should I expect 784 00:32:12,130 --> 00:32:14,432 from some guy I met on a TV game show? 785 00:32:14,899 --> 00:32:15,932 Hey, come on. 786 00:32:15,933 --> 00:32:17,502 You know how much I care about you. 787 00:32:19,504 --> 00:32:21,338 Even that first night, you didn't really want 788 00:32:21,339 --> 00:32:22,707 to be with me. 789 00:32:23,174 --> 00:32:24,274 And ever since then, 790 00:32:24,275 --> 00:32:26,377 you've made me feel like I wasn't enough. 791 00:32:26,944 --> 00:32:28,979 Whether it was the way you talked about Kelly 792 00:32:28,980 --> 00:32:32,582 or Jill, or whatever other girl you happened to be 793 00:32:32,583 --> 00:32:34,319 obsessing on at the moment. 794 00:32:35,520 --> 00:32:37,287 I tried to convince myself, 795 00:32:37,288 --> 00:32:40,757 he's looking at them, but he really loves me. 796 00:32:40,758 --> 00:32:42,627 I really do love you. 797 00:32:44,195 --> 00:32:45,829 Not if you slept with somebody else. 798 00:32:45,830 --> 00:32:49,833 ♪ Now's the time... 799 00:32:49,834 --> 00:32:52,203 Celeste, please don't leave me. 800 00:32:53,905 --> 00:32:55,038 I have to. 801 00:32:55,039 --> 00:33:03,947 ♪ I can see it's all in your eyes... ♪ 802 00:33:03,948 --> 00:33:04,848 STEVE: Man, 803 00:33:04,849 --> 00:33:06,950 I am such an idiot. 804 00:33:06,951 --> 00:33:09,186 Celeste is the first girl who ever really loves me, 805 00:33:09,187 --> 00:33:11,188 and I go and throw it away. 806 00:33:11,189 --> 00:33:13,557 You stray, you pay, my brother. 807 00:33:13,558 --> 00:33:15,359 But telling her the truth was the right thing to do. 808 00:33:15,360 --> 00:33:16,727 I'm not so sure about that. 809 00:33:16,728 --> 00:33:18,061 It was. 810 00:33:18,062 --> 00:33:19,563 If you want to turn your life around, 811 00:33:19,564 --> 00:33:21,466 you got to start doing the right thing, which you did. 812 00:33:22,433 --> 00:33:24,435 So now what are you going to do? 813 00:33:25,403 --> 00:33:27,104 Go to the rally, I guess. 814 00:33:27,105 --> 00:33:28,505 Sounds kind of suicidal. 815 00:33:28,506 --> 00:33:30,942 I can't hide. I got to face them. 816 00:33:31,642 --> 00:33:33,844 Then I get to go shop for a new college. 817 00:33:33,845 --> 00:33:37,514 (sighs): Well, you're not the only fugitive around here. 818 00:33:37,515 --> 00:33:39,883 You know how you're in deep for sleeping with someone? 819 00:33:39,884 --> 00:33:41,551 I'm in deep for not sleeping with someone. 820 00:33:41,552 --> 00:33:42,686 What's that mean? 821 00:33:42,687 --> 00:33:44,087 I'll tell you later. 822 00:33:44,088 --> 00:33:45,355 There's something I got to take care. 823 00:33:45,356 --> 00:33:47,324 Now? No, no, no, no. 824 00:33:47,325 --> 00:33:48,692 You got to come to this rally with me, man. 825 00:33:48,693 --> 00:33:50,761 I need reinforcements for this. 826 00:33:50,762 --> 00:33:52,596 I'll meet you there, okay? 827 00:33:52,597 --> 00:33:54,799 I got to do this first. 828 00:33:59,003 --> 00:34:00,270 (knock at door) 829 00:34:00,271 --> 00:34:02,005 SPORTS ANNOUNCER: Pete Myers pushes the ball up the floor, 830 00:34:02,006 --> 00:34:03,540 cuts past to Williams, going away, 831 00:34:03,541 --> 00:34:05,475 and another block for the Bulls. 832 00:34:05,476 --> 00:34:06,910 They are just walking away with this... 833 00:34:06,911 --> 00:34:08,044 Hey, cuz. 834 00:34:08,045 --> 00:34:09,780 What's on your mind? 835 00:34:09,781 --> 00:34:12,083 By the way, Bulls have it locked. 836 00:34:14,919 --> 00:34:16,253 Last time I was in here, 837 00:34:16,254 --> 00:34:19,256 things got a little confusing, at least for me. 838 00:34:19,257 --> 00:34:21,224 I don't want there to be any misunderstanding. 839 00:34:21,225 --> 00:34:22,660 Who does? 840 00:34:23,394 --> 00:34:24,829 Straight ahead, then. 841 00:34:25,329 --> 00:34:27,164 I want to wish you luck on your midterm. 842 00:34:27,165 --> 00:34:28,499 Straight ahead? 843 00:34:31,469 --> 00:34:32,936 I meant it, Walsh. 844 00:34:32,937 --> 00:34:35,706 You take my test or I'll tell Randall you doing his wife. 845 00:34:36,274 --> 00:34:37,374 There's nothing going on. 846 00:34:37,375 --> 00:34:38,542 I saw what I saw. 847 00:34:38,543 --> 00:34:39,510 Don't insult me. 848 00:34:40,178 --> 00:34:42,813 Okay... something started, 849 00:34:42,814 --> 00:34:45,615 but when I found out she was married to Randall, it stopped. 850 00:34:45,616 --> 00:34:47,284 No harm, no foul. 851 00:34:47,285 --> 00:34:49,920 You want to tell Randall, go ahead. 852 00:34:49,921 --> 00:34:51,588 The worst he can do is flunk me. 853 00:34:51,589 --> 00:34:52,923 You don't understand, man. 854 00:34:52,924 --> 00:34:54,658 I can't do the test. 855 00:34:54,659 --> 00:34:56,726 If you fail, I'll keep working with you, man. 856 00:34:56,727 --> 00:34:59,629 You might miss a few games, but you can still pass the semester. 857 00:34:59,630 --> 00:35:01,465 I can't miss games. 858 00:35:01,466 --> 00:35:03,500 Coach said he'll lose me from the squad. 859 00:35:03,501 --> 00:35:04,968 You're fooling with my life, man. 860 00:35:04,969 --> 00:35:06,871 I can't take the test for you. 861 00:35:07,572 --> 00:35:08,572 And even if I could, 862 00:35:08,573 --> 00:35:11,508 this academic stuff isn't going to go away. 863 00:35:11,509 --> 00:35:12,609 You got to deal with it. 864 00:35:12,610 --> 00:35:14,312 No, you got to deal with it! 865 00:35:15,379 --> 00:35:16,446 You got to help me out, man. 866 00:35:16,447 --> 00:35:18,081 What can I do if I can't play ball? 867 00:35:18,082 --> 00:35:18,950 Tell me that, huh? 868 00:35:20,184 --> 00:35:21,752 I'm sorry. 869 00:35:24,589 --> 00:35:25,590 I got to go. 870 00:35:32,730 --> 00:35:34,097 I'll talk. 871 00:35:34,098 --> 00:35:35,632 I'll mess you up. 872 00:35:35,633 --> 00:35:37,568 You're buying yourself a world of hurt. 873 00:35:42,707 --> 00:35:44,941 (chanting): No more silence, no more lies. 874 00:35:44,942 --> 00:35:46,510 We will not be victimized. 875 00:35:46,511 --> 00:35:49,145 No more silence, no more lies. 876 00:35:49,146 --> 00:35:51,014 We will not be victimized. 877 00:35:51,015 --> 00:35:53,316 No more silence, no more lies. 878 00:35:53,317 --> 00:35:55,018 We will not be victimized. 879 00:35:55,019 --> 00:35:57,153 No more silence, no more lies. 880 00:35:57,154 --> 00:35:58,889 We will not be victimized. 881 00:35:58,890 --> 00:36:01,224 No more silence, no more lies. 882 00:36:01,225 --> 00:36:03,026 We will not be victimized. 883 00:36:03,027 --> 00:36:05,228 No more silence, no more lies. 884 00:36:05,229 --> 00:36:06,229 We will not... 885 00:36:06,230 --> 00:36:07,230 ...no more lies. 886 00:36:07,231 --> 00:36:09,032 We will not be victimized. 887 00:36:09,033 --> 00:36:11,234 No more silence, no more lies. 888 00:36:11,235 --> 00:36:13,270 We will not be victimized. 889 00:36:13,271 --> 00:36:15,305 No more silence, no more lies. 890 00:36:15,306 --> 00:36:17,541 We will not be victimized. 891 00:36:17,542 --> 00:36:19,376 No more silence, no more lies. 892 00:36:19,377 --> 00:36:21,011 Take Back The Night! 893 00:36:21,012 --> 00:36:23,747 CU unite! Wow, this is really quite a spectacle. CU unite! Wow, this is really quite a spectacle. 894 00:36:23,748 --> 00:36:26,149 Take Back The Night! I hate to admit it, but, uh, I'm honestly moved. 895 00:36:26,150 --> 00:36:29,052 CU unite! Take Back The Night! Well, then there's hope yet. 896 00:36:29,053 --> 00:36:31,021 CU unite! 897 00:36:31,022 --> 00:36:32,889 Take Back The Night! 898 00:36:32,890 --> 00:36:37,460 Well, the silence has certainly been broken, huh? 899 00:36:37,461 --> 00:36:40,998 (applause and cheering) 900 00:36:42,233 --> 00:36:43,733 Welcome, everybody, welcome. 901 00:36:43,734 --> 00:36:46,069 At last the night belongs to us. 902 00:36:46,070 --> 00:36:48,773 CROWD: Yes! 903 00:36:49,173 --> 00:36:53,543 And the truly amazing thing is that all over the country, 904 00:36:53,544 --> 00:36:54,978 rallies like this are saying 905 00:36:54,979 --> 00:36:57,180 that women have lived in fear too long, 906 00:36:57,181 --> 00:37:00,283 and we will not stand for it anymore. Okay? 907 00:37:00,284 --> 00:37:03,386 (applause and cheering) 908 00:37:03,387 --> 00:37:05,789 I'm really glad you came. 909 00:37:05,790 --> 00:37:06,756 Well, you know, 910 00:37:06,757 --> 00:37:08,725 when push comes to shove, I love a parade. 911 00:37:08,726 --> 00:37:10,093 (chuckles) 912 00:37:10,094 --> 00:37:13,029 (all cheering) Yes! (all cheering) Yes! 913 00:37:13,030 --> 00:37:16,500 Yeah, well, so do John Sears and his clones. 914 00:37:18,502 --> 00:37:20,470 I still want to deck that guy. 915 00:37:20,471 --> 00:37:22,639 Well, by the time the rally finishes, 916 00:37:22,640 --> 00:37:24,908 you might have to wait in line. ANGELA: One in every four women you might have to wait in line. ANGELA: One in every four women 917 00:37:24,909 --> 00:37:27,410 has had an experience that equals the legal definition 918 00:37:27,411 --> 00:37:29,779 of rape or attempted rape. Andrea. of rape or attempted rape. Andrea. 919 00:37:29,780 --> 00:37:32,015 (sighing): I'm sorry about yesterday. 920 00:37:32,016 --> 00:37:33,383 It's all right. No, 921 00:37:33,384 --> 00:37:34,551 no, it's not. 922 00:37:34,552 --> 00:37:36,353 I was talking to hear myself talk. 923 00:37:36,354 --> 00:37:39,090 Well, teachers do that sometimes. 924 00:37:39,724 --> 00:37:41,258 So, will you forgive me? 925 00:37:41,926 --> 00:37:44,561 ANGELA: ...and we, as a group, are its victims. 926 00:37:44,562 --> 00:37:46,030 Who could say no to that? 927 00:37:47,198 --> 00:37:50,433 ANGELA: We're also victims as individuals, 928 00:37:50,434 --> 00:37:52,035 so let's incite each other tonight. 929 00:37:52,036 --> 00:37:53,169 You see Kelly? 930 00:37:53,170 --> 00:37:56,106 No, but she must be around here somewhere. 931 00:37:56,107 --> 00:37:58,008 I kind of thought she'd stand by me. 932 00:37:58,009 --> 00:37:59,509 (crowd cheering) 933 00:37:59,510 --> 00:38:01,344 Guess I can't blame her. 934 00:38:01,345 --> 00:38:04,948 ANGELA: One courageous act to stop the violence. 935 00:38:04,949 --> 00:38:07,951 One courageous act to take back the night 936 00:38:07,952 --> 00:38:09,886 that has become our enemy! 937 00:38:09,887 --> 00:38:12,455 (applause and cheering) 938 00:38:12,456 --> 00:38:16,026 ANGELA: Violence against women kills love, 939 00:38:16,027 --> 00:38:20,096 and violence is inevitable when you treat people like things. 940 00:38:20,097 --> 00:38:23,667 Okay, it's time to speak out, 941 00:38:23,668 --> 00:38:28,004 and we have a young woman here who would like to do just that. 942 00:38:28,005 --> 00:38:29,039 Let's give her a hand. 943 00:38:29,040 --> 00:38:32,476 (applause and cheering) 944 00:38:45,256 --> 00:38:49,626 I know that date rape is real because it happened to me. 945 00:38:49,627 --> 00:38:54,197 A couple of years ago, a guy I had just met tried to rape me, 946 00:38:54,198 --> 00:38:56,266 and whatever I was wearing 947 00:38:56,267 --> 00:39:00,570 or whatever he thought that implied, it was not my fault. 948 00:39:00,571 --> 00:39:02,138 Oh, my God. 949 00:39:02,139 --> 00:39:03,339 Kelly's siding with Laura. 950 00:39:03,340 --> 00:39:05,076 KELLY: But there have been other times 951 00:39:05,643 --> 00:39:07,711 when I've ended up in someone else's bed, 952 00:39:07,712 --> 00:39:12,716 and even though I regretted it, it was my responsibility. 953 00:39:12,717 --> 00:39:15,619 I didn't say yes, but I didn't say no either. 954 00:39:19,890 --> 00:39:22,126 And blaming someone else doesn't make it their fault. 955 00:39:24,729 --> 00:39:26,062 KELLY (sighing): Anyway, 956 00:39:26,063 --> 00:39:27,597 I don't even know the name of the guy 957 00:39:27,598 --> 00:39:28,898 who tried to attack me, 958 00:39:28,899 --> 00:39:32,035 but I do know the name of the guy who saved me that night, 959 00:39:32,036 --> 00:39:34,038 and he's here tonight. 960 00:39:35,072 --> 00:39:36,540 His name is Steve Sanders. 961 00:39:38,709 --> 00:39:40,211 (applause and cheering) 962 00:39:48,252 --> 00:39:50,420 Maybe if there were more people out there like Steve, 963 00:39:50,421 --> 00:39:51,588 we wouldn't have to hold a rally 964 00:39:51,589 --> 00:39:53,224 to be able to go outside at night. 965 00:39:53,657 --> 00:39:54,725 (applause) 966 00:39:58,662 --> 00:40:00,930 Thank you. 967 00:40:00,931 --> 00:40:03,801 And I believe we have another speaker. 968 00:40:05,035 --> 00:40:06,570 Is she here? 969 00:40:09,273 --> 00:40:10,374 Laura. 970 00:40:14,512 --> 00:40:16,279 Thank you. 971 00:40:16,280 --> 00:40:17,380 Thank Kelly. 972 00:40:17,381 --> 00:40:18,082 Wait. 973 00:40:20,284 --> 00:40:21,752 I really am sorry. 974 00:40:22,853 --> 00:40:24,454 I knew I wasn't going to be there 975 00:40:24,455 --> 00:40:26,490 for you the day after 976 00:40:27,391 --> 00:40:30,861 and I knew you wanted more than a one-night stand. 977 00:40:33,197 --> 00:40:35,965 Yeah, well, the funny thing is, 978 00:40:35,966 --> 00:40:37,801 I thought my life would be so much better 979 00:40:37,802 --> 00:40:39,637 if I had a guy at KEG House. 980 00:40:41,172 --> 00:40:43,207 Well, you have a friend there if you want one. 981 00:40:45,910 --> 00:40:47,645 Laura, you could have buried me tonight. 982 00:40:48,879 --> 00:40:51,215 Yeah, well, I didn't have a choice. 983 00:40:53,184 --> 00:40:55,386 I didn't say yes... 984 00:40:56,687 --> 00:40:58,889 but I never said no. 985 00:41:10,701 --> 00:41:13,036 DAVID: So you've caused a lot of commotion on campus. 986 00:41:13,037 --> 00:41:14,170 What do you think about the turnout here? 987 00:41:14,171 --> 00:41:15,638 I mean, this is incredible. 988 00:41:15,639 --> 00:41:17,274 ANGELA: Wonderful turnout. 989 00:41:21,912 --> 00:41:24,347 So what do you think of Kelly now? 990 00:41:24,348 --> 00:41:25,215 I think she was great. 991 00:41:25,216 --> 00:41:26,449 But did she actually say 992 00:41:26,450 --> 00:41:28,017 she wishes there were more people like Steve? 993 00:41:28,018 --> 00:41:29,419 Ooh, what a concept. 994 00:41:29,420 --> 00:41:30,254 Huh. 995 00:41:31,322 --> 00:41:33,523 Ugh, there's John Sears. 996 00:41:33,524 --> 00:41:35,792 That guy just does not get the picture, does he? 997 00:41:35,793 --> 00:41:38,394 I had no idea you were such a powerful public speaker. 998 00:41:38,395 --> 00:41:39,696 Well, 999 00:41:39,697 --> 00:41:41,698 why don't you add it to the long list of things 1000 00:41:41,699 --> 00:41:42,565 that you don't know? 1001 00:41:42,566 --> 00:41:45,436 Hey, Kelly, give peace a chance. 1002 00:41:46,003 --> 00:41:48,338 Maybe in another lifetime, huh? 1003 00:41:48,339 --> 00:41:50,074 BRENDA: Dylan, do you want a piece of pie? 1004 00:41:56,046 --> 00:41:58,282 I'm reaching out to you here, Kelly, come on. 1005 00:41:59,316 --> 00:42:00,217 You want some? 1006 00:42:00,751 --> 00:42:01,384 You're a dead man. 1007 00:42:01,385 --> 00:42:02,685 Hey, hey... 1008 00:42:02,686 --> 00:42:03,853 Yeah, you want some?! 1009 00:42:03,854 --> 00:42:04,888 I'm gonna hunt you down. 1010 00:42:04,889 --> 00:42:05,889 Right here! 1011 00:42:05,890 --> 00:42:07,624 Keep your back to the wall, McKay. 1012 00:42:07,625 --> 00:42:09,392 You're dead! 1013 00:42:09,393 --> 00:42:11,394 (laughing): Oh! 1014 00:42:11,395 --> 00:42:14,565 You are crazy, but thank you. 1015 00:42:16,267 --> 00:42:17,835 My pleasure. 1016 00:42:23,908 --> 00:42:25,508 Like a moth to a flame. 1017 00:42:25,509 --> 00:42:27,944 Can you get off that thing? We got a major problem here. 1018 00:42:27,945 --> 00:42:29,913 Oh, no, now you've been reading Freud again, haven't you? 1019 00:42:29,914 --> 00:42:31,582 Will you be serious for once? 1020 00:42:33,450 --> 00:42:35,919 D'Shawn saw us here yesterday. 1021 00:42:35,920 --> 00:42:37,086 Yeah, so he saw us. 1022 00:42:37,087 --> 00:42:38,054 So he knows. 1023 00:42:38,055 --> 00:42:39,289 He says he's going to tell your husband 1024 00:42:39,290 --> 00:42:40,991 unless I take his sociology test for him. 1025 00:42:41,892 --> 00:42:43,593 So take the stupid test. 1026 00:42:43,594 --> 00:42:44,828 That was probably the deal anyway. 1027 00:42:45,629 --> 00:42:46,230 What deal? 1028 00:42:47,231 --> 00:42:49,066 Brandon, you are so naive. 1029 00:42:49,433 --> 00:42:51,434 Why do you think my husband's being so nice to you? 1030 00:42:51,435 --> 00:42:54,405 Why do you think the exam is a take-home, for God's sake? 1031 00:42:55,906 --> 00:42:57,274 I don't know what to say. 1032 00:42:57,675 --> 00:43:00,376 Say you'll stop being a baby and start playing your part. 1033 00:43:00,377 --> 00:43:01,978 Meaning run around behind your husband's back 1034 00:43:01,979 --> 00:43:03,347 and write D'Shawn's test for him? 1035 00:43:03,948 --> 00:43:06,116 Well, yeah, it would make things a hell of a lot easier. 1036 00:43:06,684 --> 00:43:09,218 Sorry, I kind of like doing things the hard way. 1037 00:43:09,219 --> 00:43:10,888 Hey, Brandon. 1038 00:43:12,389 --> 00:43:13,357 You want some advice? 1039 00:43:13,924 --> 00:43:15,225 No. 1040 00:43:17,695 --> 00:43:18,728 (sighs) 1041 00:43:18,729 --> 00:43:20,397 Okay. 1042 00:43:38,849 --> 00:43:40,783 What's with the bag? 1043 00:43:40,784 --> 00:43:41,985 Since Mom and Dad went out already, 1044 00:43:41,986 --> 00:43:43,920 will you just tell them I went camping? 1045 00:43:43,921 --> 00:43:45,022 Where to? I don't know. 1046 00:43:45,422 --> 00:43:48,124 Well, I think they'll want more details than that. 1047 00:43:48,125 --> 00:43:49,158 Are you in trouble? (sighs) 1048 00:43:49,159 --> 00:43:50,894 Nothing I can't handle. 1049 00:43:51,228 --> 00:43:52,929 You know, I always heard people talk 1050 00:43:52,930 --> 00:43:55,098 about how they, uh, need their space. 1051 00:43:55,099 --> 00:43:56,433 Now I know what they mean. 1052 00:43:57,267 --> 00:43:58,334 Do you need any help? 1053 00:43:58,335 --> 00:44:00,037 I mean, I know a lot about running off. 1054 00:44:02,306 --> 00:44:04,274 Have I ever told you what a great chick you are? 1055 00:44:05,576 --> 00:44:07,077 Not in so many words. 1056 00:44:08,078 --> 00:44:09,112 There must be a reason for that. 1057 00:44:09,113 --> 00:44:11,214 (chuckles): Um, call collect. 1058 00:44:11,215 --> 00:44:12,482 I'll accept the charges. 1059 00:44:12,483 --> 00:44:13,016 All right, 1060 00:44:13,017 --> 00:44:14,284 I'll keep in touch. 75834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.