Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,270 --> 00:00:06,506
♪
2
00:00:30,563 --> 00:00:33,666
♪
3
00:01:01,594 --> 00:01:04,631
♪
4
00:01:31,925 --> 00:01:35,527
{\an8}♪ Jump in all the way
5
00:01:35,528 --> 00:01:38,130
{\an8}♪ That's what I say
6
00:01:38,131 --> 00:01:42,468
{\an8}♪ There's no time to wait
7
00:01:42,469 --> 00:01:44,870
{\an8}♪ Can't hesitate
8
00:01:44,871 --> 00:01:49,308
{\an8}♪ I need to feel the rush
9
00:01:49,309 --> 00:01:51,977
{\an8}♪ That you supply
10
00:01:51,978 --> 00:01:56,048
{\an8}♪ I'm saying here and now
11
00:01:56,049 --> 00:01:58,417
{\an8}♪ Girl, you're so fly
12
00:01:58,418 --> 00:02:01,320
{\an8}♪ Feels so nice
13
00:02:01,321 --> 00:02:05,324
{\an8}♪ Like sex on ice
14
00:02:05,325 --> 00:02:10,363
{\an8}♪ Every time
that I get next to you. ♪
15
00:02:19,205 --> 00:02:23,009
{\an8}♪ I won't beat
around the bush... ♪
16
00:02:25,011 --> 00:02:26,945
{\an8}(sing-songy):
Morning.
17
00:02:26,946 --> 00:02:29,148
{\an8}(moans slowly)
18
00:02:30,583 --> 00:02:35,287
{\an8}Do you remember what you were
doing 20 years ago today?
19
00:02:35,288 --> 00:02:36,788
{\an8}No.
20
00:02:36,789 --> 00:02:38,423
Why? Should I?
21
00:02:38,424 --> 00:02:39,525
(both laugh)
22
00:02:39,526 --> 00:02:41,327
(glass breaking)
23
00:02:42,328 --> 00:02:44,229
Oh, my mother's making
breakfast again.
24
00:02:44,230 --> 00:02:47,032
Ay, we better get
down there.
25
00:02:47,033 --> 00:02:49,001
We'll be lucky to have
a dish left before she leaves.
26
00:02:49,002 --> 00:02:51,937
Mm...
27
00:02:51,938 --> 00:02:53,772
I hope Brandon got
to the airport on time
28
00:02:53,773 --> 00:02:55,440
to pick up my parents.
29
00:02:55,441 --> 00:02:56,775
You know how crazy they get
30
00:02:56,776 --> 00:02:58,143
whenever anyone's late.
31
00:02:58,144 --> 00:03:00,012
Oh, don't worry.
32
00:03:00,013 --> 00:03:01,813
Everybody will be
on their best behavior.
33
00:03:01,814 --> 00:03:03,415
Well, I hope so.
34
00:03:03,416 --> 00:03:04,850
Come on, let's get dressed.
35
00:03:04,851 --> 00:03:05,885
Wait a second.
36
00:03:07,987 --> 00:03:08,855
Come here.
37
00:03:11,524 --> 00:03:12,725
What?
38
00:03:15,862 --> 00:03:17,196
This is for you.
39
00:03:19,132 --> 00:03:20,533
(chuckles)
40
00:03:25,805 --> 00:03:28,240
Jim, it's beautiful.
41
00:03:28,241 --> 00:03:31,311
The jeweler said that 20 was
our emerald anniversary.
42
00:03:32,078 --> 00:03:33,680
(sighs)
43
00:03:35,915 --> 00:03:37,416
It's gorgeous.
44
00:03:37,417 --> 00:03:39,152
So are you.
45
00:03:45,425 --> 00:03:46,392
Hey.
46
00:03:47,493 --> 00:03:49,762
Thanks for an
incredible 20 years.
47
00:03:51,431 --> 00:03:52,764
Yeah.
48
00:03:52,765 --> 00:03:54,300
Me, too.
49
00:03:55,902 --> 00:03:58,303
Grandma?
50
00:03:58,304 --> 00:03:59,938
Oh, let me help you with that.
51
00:03:59,939 --> 00:04:02,774
I don't know, it just
slipped out of my hand.
52
00:04:02,775 --> 00:04:04,577
Oh, don't worry about it.
53
00:04:05,712 --> 00:04:08,347
So, how many people are
coming to the party tonight?
54
00:04:08,348 --> 00:04:10,482
I don't know. About 50 or so.
55
00:04:10,483 --> 00:04:12,317
Then what does your mother
need a caterer for?
56
00:04:12,318 --> 00:04:14,252
We could have handled
that ourselves.
57
00:04:14,253 --> 00:04:17,189
I could have made my asparagus
rolls, a few big turkeys...
58
00:04:17,190 --> 00:04:19,157
Well, Grandma, I'm
sure that Mom
59
00:04:19,158 --> 00:04:20,959
wanted you to be a
guest, not the chef.
60
00:04:20,960 --> 00:04:23,161
Well, your mother never
did like my cooking.
61
00:04:23,162 --> 00:04:24,997
Grandma.
Well, in my day,
Grandma.
Well, in my day,
62
00:04:24,998 --> 00:04:26,898
people didn't hire caterers.
63
00:04:26,899 --> 00:04:28,200
Well, this is
64
00:04:28,201 --> 00:04:29,568
Beverly Hills,
not Minnesota,
65
00:04:29,569 --> 00:04:31,903
and believe it or not, they even
have caterers in Minnesota.
66
00:04:31,904 --> 00:04:34,873
As a matter of fact, Grandma
Beevis uses one all the time.
67
00:04:34,874 --> 00:04:36,875
I'm sure she does.
68
00:04:36,876 --> 00:04:38,543
Grandma, be nice.
69
00:04:38,544 --> 00:04:40,245
Well, you don't have
to tell me that.
70
00:04:40,246 --> 00:04:41,880
I'm always nice.
71
00:04:41,881 --> 00:04:44,616
I'll run right out
and get the rest of your bags.
72
00:04:44,617 --> 00:04:46,051
Oh, thanks, Brandon.
Thank you.
73
00:04:46,052 --> 00:04:47,319
Yoo-hoo!
Hey!
Here we are.
74
00:04:47,320 --> 00:04:48,620
Woo-hoo!
Mom! Dad!
Woo-hoo!
Mom! Dad!
75
00:04:48,621 --> 00:04:51,523
Grandma and
Grandpa are here!
76
00:04:51,524 --> 00:04:52,557
Grandma, Grandpa.
77
00:04:52,558 --> 00:04:54,493
Hi, honey!
78
00:04:54,494 --> 00:04:56,061
Hi, Bill.
Georgette,
how are you?
79
00:04:56,062 --> 00:04:57,562
Arlene...
80
00:04:57,563 --> 00:05:00,132
Brenda, let me
take a look at you.
Georgette.
Brenda, let me
take a look at you.
Georgette.
81
00:05:00,133 --> 00:05:01,667
You know, I
think you've grown.
82
00:05:01,668 --> 00:05:03,101
Oh, Grandpa,
you just saw me
83
00:05:03,102 --> 00:05:04,069
two months ago.
84
00:05:04,070 --> 00:05:05,771
Oh... so I did.
85
00:05:05,772 --> 00:05:07,707
Well, come over
and give me a hug.
86
00:05:10,510 --> 00:05:12,244
Hi!
Ready for
a party?
Hi!
Ready for
a party?
87
00:05:12,245 --> 00:05:13,578
Hi, sweetheart!
Oh, you bet we are.
88
00:05:13,579 --> 00:05:15,914
Let me take a look
at you, sweetheart.
Jim, gimme a kiss.
89
00:05:15,915 --> 00:05:17,449
I think you've grown.
90
00:05:17,450 --> 00:05:18,383
(doorbell rings)
91
00:05:18,384 --> 00:05:20,318
Oh, that would be Stuart.
92
00:05:20,319 --> 00:05:22,621
I can't wait
to meet him.
93
00:05:22,622 --> 00:05:24,022
Brenda has a
boyfriend, you know.
94
00:05:24,023 --> 00:05:25,557
Oh, is that right?
95
00:05:25,558 --> 00:05:27,092
A very wealthy boyfriend.
96
00:05:27,093 --> 00:05:28,327
Mother!
Oh, Grandma.
97
00:05:31,130 --> 00:05:32,264
Hello.
Hi, love.
98
00:05:32,265 --> 00:05:33,865
How are you?
(smooches)
99
00:05:33,866 --> 00:05:35,867
Well, you're just in time
to meet the family.
100
00:05:35,868 --> 00:05:38,603
Stuart, this is Grandma,
Grandpa and Grandma.
101
00:05:38,604 --> 00:05:40,605
Stuart, nice to meet you.
Pleasure to
meet you.
102
00:05:40,606 --> 00:05:42,107
Welcome.
Hello.
Welcome.
Hello.
103
00:05:42,108 --> 00:05:43,408
Oh, yes.
Now I see
104
00:05:43,409 --> 00:05:45,644
where Brenda got her
eyes and her smile
105
00:05:45,645 --> 00:05:46,978
and her cute
little nose.
106
00:05:46,979 --> 00:05:48,647
Oh, how sweet.
107
00:05:48,648 --> 00:05:50,315
Well, you made a hit
with the grandparents.
108
00:05:50,316 --> 00:05:51,717
BRENDA:
Well, we have to go
109
00:05:51,718 --> 00:05:53,952
on a last-minute
shopping trip, so...
110
00:05:53,953 --> 00:05:55,087
Yeah, I gotta go, too.
111
00:05:55,088 --> 00:05:57,289
I'm tutoring a basketball
player in sociology.
112
00:05:57,290 --> 00:05:58,757
Oh, is he any good?
113
00:05:58,758 --> 00:06:00,159
Not at sociology.
114
00:06:03,663 --> 00:06:05,732
DAVID:
Mel, Erin, what are
you guys doing here?
115
00:06:06,699 --> 00:06:09,134
Guess who rang the doorbell
all by herself?
116
00:06:09,135 --> 00:06:11,169
Well, good for you.
117
00:06:11,170 --> 00:06:12,471
So what are you
guys doing here?
118
00:06:12,472 --> 00:06:14,106
Well, I've got
a little situation.
119
00:06:14,107 --> 00:06:15,807
I was hoping
you could help me out.
120
00:06:15,808 --> 00:06:17,843
Uh-oh. What's wrong?
121
00:06:17,844 --> 00:06:20,512
MEL:
Well, Jackie wouldn't trade
weekends with me,
122
00:06:20,513 --> 00:06:22,314
so I've got Erin,
which would be fine,
123
00:06:22,315 --> 00:06:25,817
except that Nina's doing
a photo shoot down in Cabo
124
00:06:25,818 --> 00:06:27,686
and she's desperate
for me to fly down
125
00:06:27,687 --> 00:06:29,087
and spend the
weekend with her.
126
00:06:29,088 --> 00:06:31,290
Well, why don't you
take Erin with you?
127
00:06:32,592 --> 00:06:34,426
I love Erin,
but I can hardly spend
128
00:06:34,427 --> 00:06:37,163
a romantic weekend in Mexico
with a crib in the room.
129
00:06:39,065 --> 00:06:40,165
I get it.
130
00:06:40,166 --> 00:06:42,234
I've got Erin's regular
baby-sitter all lined up.
131
00:06:42,235 --> 00:06:43,802
She'll handle everything.
132
00:06:43,803 --> 00:06:47,405
All you have to do is just sleep
at my place for the weekend.
133
00:06:47,406 --> 00:06:49,508
I don't know, Dad.
You sure about this?
134
00:06:49,509 --> 00:06:52,144
David, please.
I'd just feel more secure
135
00:06:52,145 --> 00:06:53,579
knowing that you were there.
136
00:06:55,515 --> 00:06:57,482
(sighs)
137
00:06:57,483 --> 00:06:58,817
All right.
138
00:06:58,818 --> 00:06:59,951
Thanks.
139
00:06:59,952 --> 00:07:01,720
I knew I could count on you.
140
00:07:01,721 --> 00:07:02,721
Yeah.
141
00:07:02,722 --> 00:07:04,389
See?
142
00:07:04,390 --> 00:07:07,058
I told you you had
a terrific big brother.
143
00:07:07,059 --> 00:07:08,226
Are you reading?
144
00:07:08,227 --> 00:07:09,361
Hmm?
145
00:07:09,362 --> 00:07:11,764
ERIN:
Yeah, I'm reading...
146
00:07:13,866 --> 00:07:15,600
D'Shawn, how much longer
is this gonna take?
147
00:07:15,601 --> 00:07:18,804
Soon as I sink 20
free throws in a row.
148
00:07:18,805 --> 00:07:21,740
I didn't realize tutoring
was a spectator sport.
149
00:07:21,741 --> 00:07:24,910
Look, I won't
be that long.
150
00:07:24,911 --> 00:07:27,913
Why don't you... catch a
workout while you wait?
151
00:07:27,914 --> 00:07:30,783
Maybe white men can
learn how to jump.
Maybe white men can
learn how to jump.
152
00:07:36,722 --> 00:07:38,858
(breathing hard)
153
00:08:03,850 --> 00:08:05,718
(breathing hard)
154
00:08:17,897 --> 00:08:19,464
Hi.
155
00:08:19,465 --> 00:08:21,967
I hope you don't mind, I
usually work out with a friend.
156
00:08:21,968 --> 00:08:23,001
Do you mind spotting me?
157
00:08:23,002 --> 00:08:24,704
Sure.
158
00:08:35,047 --> 00:08:38,049
Oh. The girl can
pump some iron.
159
00:08:38,050 --> 00:08:39,517
I try.
160
00:08:39,518 --> 00:08:41,653
So, how long you
been doing this?
161
00:08:41,654 --> 00:08:43,622
A couple years.
162
00:08:43,623 --> 00:08:44,623
Not recently, though.
163
00:08:44,624 --> 00:08:46,291
I've, uh, been traveling places
164
00:08:46,292 --> 00:08:48,393
they don't exactly have
a gym on every corner.
165
00:08:48,394 --> 00:08:49,394
Oh, yeah. Where's that?
166
00:08:49,395 --> 00:08:51,129
Central America.
167
00:08:51,130 --> 00:08:51,963
Oh.
168
00:08:51,964 --> 00:08:53,632
I'm a cultural anthropologist.
169
00:08:53,633 --> 00:08:55,166
So, you're a professor here?
170
00:08:55,167 --> 00:08:56,501
Yeah, I wish.
171
00:08:56,502 --> 00:08:58,136
No.
172
00:08:58,137 --> 00:08:59,838
I'm an ABD.
173
00:08:59,839 --> 00:09:01,139
ABD?
174
00:09:01,140 --> 00:09:03,808
Stands for "all but
dissertation."
175
00:09:03,809 --> 00:09:05,677
I'll be lucky
if I get my doctorate
176
00:09:05,678 --> 00:09:07,679
sometime before
the end of the millennium.
177
00:09:07,680 --> 00:09:09,347
And here I thought
you were an undergrad.
178
00:09:09,348 --> 00:09:11,117
Thanks for the compliment.
179
00:09:12,685 --> 00:09:13,818
That's it for me.
180
00:09:13,819 --> 00:09:14,921
Good set.
181
00:09:17,556 --> 00:09:19,024
So, uh... what's
your name?
182
00:09:19,025 --> 00:09:20,091
Brandon Walsh.
183
00:09:20,092 --> 00:09:20,992
Lucinda Nicholson.
184
00:09:20,993 --> 00:09:22,627
Hi.
185
00:09:22,628 --> 00:09:25,163
Listen, do you want to get a cup
of coffee or something?
186
00:09:25,164 --> 00:09:27,499
I'd love to, but
I gotta meet someone.
187
00:09:27,500 --> 00:09:28,533
Your girlfriend?
188
00:09:28,534 --> 00:09:29,501
No.
189
00:09:29,502 --> 00:09:30,535
Actually just this kid
190
00:09:30,536 --> 00:09:32,203
that I'm tutoring.
Oh.
191
00:09:32,204 --> 00:09:35,340
So does that mean you're as
smart as you are good-looking?
192
00:09:35,341 --> 00:09:37,843
Smarter, actually.
193
00:09:40,046 --> 00:09:42,180
Listen, this may be
kind of forward,
194
00:09:42,181 --> 00:09:44,149
but could I call you sometime?
195
00:09:44,150 --> 00:09:47,954
Uh... No, I don't think so.
196
00:09:49,221 --> 00:09:51,624
But I'm here every
morning at 7:00.
197
00:09:52,925 --> 00:09:54,192
Okay.
198
00:09:54,193 --> 00:09:57,396
See you.
199
00:10:00,967 --> 00:10:02,534
Paul, bring it
over here.
200
00:10:02,535 --> 00:10:04,202
Okay, Steve, I
will show you
201
00:10:04,203 --> 00:10:05,870
just how to space
the tables down here.
202
00:10:05,871 --> 00:10:08,573
Uh, put the tables over
there, under the trees.
203
00:10:08,574 --> 00:10:10,909
Okay.
That's fine if you
like leaves in your food.
204
00:10:10,910 --> 00:10:13,411
Well, where else would you
suggest we put them?
205
00:10:13,412 --> 00:10:14,879
Closer to the dance floor.
206
00:10:14,880 --> 00:10:16,481
ARLENE:
Well, fine.
207
00:10:16,482 --> 00:10:18,483
That way everyone
can bump into each other.
208
00:10:18,484 --> 00:10:20,685
Look, ladies, ladies,
make up your minds,
209
00:10:20,686 --> 00:10:23,054
or else you're gonna be setting
up all these tables by yourself.
210
00:10:23,055 --> 00:10:25,090
Is there a problem?
Well, there really
Is there a problem?
Well, there really
211
00:10:25,091 --> 00:10:27,692
isn't a problem. I had...
Cindy, the tables should
be under the trees.
212
00:10:27,693 --> 00:10:28,626
Ladies, ladies,
ladies. No!
213
00:10:28,627 --> 00:10:30,528
No problem, not
if you tell me
214
00:10:30,529 --> 00:10:31,896
where you want
everything to go.
215
00:10:31,897 --> 00:10:33,565
Put half the tables under the
trees,
216
00:10:33,566 --> 00:10:35,600
and the other half
down here by the dance floor.
217
00:10:35,601 --> 00:10:37,535
That's what
I said.
That is exactly
what I said.
That's what
I said.
That is exactly
what I said.
218
00:10:37,536 --> 00:10:39,405
It's gonna be a long day.
219
00:10:40,373 --> 00:10:42,008
Paul.
220
00:10:48,614 --> 00:10:50,983
(distant siren blares)
221
00:10:53,452 --> 00:10:55,354
(passing siren grows louder)
222
00:11:07,666 --> 00:11:08,933
Heard you might be
in the market
223
00:11:08,934 --> 00:11:09,769
for some product.
224
00:11:11,337 --> 00:11:12,505
Could be.
225
00:11:13,139 --> 00:11:15,574
I'm Gus.
Let's take a walk.
226
00:11:18,477 --> 00:11:20,579
Okay, Gus.
227
00:11:33,893 --> 00:11:36,227
So, what does a kid like you
need a gun for?
228
00:11:36,228 --> 00:11:38,930
Questions always part
of the deal?
229
00:11:38,931 --> 00:11:41,199
No. Just curious.
230
00:11:41,200 --> 00:11:42,667
I got carjacked.
231
00:11:42,668 --> 00:11:44,302
Some punk put a gun
to my face.
232
00:11:44,303 --> 00:11:46,272
Ah, fair enough.
233
00:11:49,408 --> 00:11:50,142
So...
234
00:11:51,577 --> 00:11:52,478
what'd you have
in mind?
235
00:11:53,746 --> 00:11:55,246
Let me see that.
236
00:11:55,247 --> 00:11:56,315
A Walther.
237
00:11:57,316 --> 00:11:58,316
You been reading
238
00:11:58,317 --> 00:11:59,785
too many JamesBond novels.
239
00:12:00,186 --> 00:12:01,987
You got any better
suggestions?
240
00:12:03,355 --> 00:12:04,489
You know it's
illegal
241
00:12:04,490 --> 00:12:05,891
to carry a concealed
weapon.
242
00:12:06,659 --> 00:12:08,359
You a cop, Gus?
243
00:12:08,360 --> 00:12:11,596
No, just taking
an interest in
my clientele.
244
00:12:11,597 --> 00:12:13,765
Well, I'll take my chances.
245
00:12:13,766 --> 00:12:15,434
So, what do
you think?
246
00:12:16,936 --> 00:12:19,071
(gun clicks)
247
00:12:19,939 --> 00:12:22,074
I think I'll take it.
248
00:12:26,745 --> 00:12:29,481
I hope you're wearing
sunscreen.
249
00:12:29,482 --> 00:12:31,617
Always, hi.
250
00:12:32,585 --> 00:12:35,653
Do you ever actually listen
to your phone machine?
251
00:12:35,654 --> 00:12:37,655
I've been calling you
all day.
252
00:12:37,656 --> 00:12:39,591
I, uh, wasn't home.
253
00:12:39,592 --> 00:12:40,992
Well, one of my frat brothers
has given me
254
00:12:40,993 --> 00:12:43,528
two front row tickets
to the Steely Dan concert
255
00:12:43,529 --> 00:12:44,530
tonight at the Forum.
256
00:12:44,997 --> 00:12:47,031
And there's no one
I'd rather ask than you.
257
00:12:47,032 --> 00:12:50,969
Oh, I'd love to go, but
I have plans already.
258
00:12:50,970 --> 00:12:52,537
Oh, let me guess.
259
00:12:52,538 --> 00:12:55,473
Dylan's having
another crisis.
260
00:12:55,474 --> 00:12:58,176
Actually, I'm going to
a party, thank you.
261
00:12:58,177 --> 00:12:59,444
Have a date?
262
00:12:59,445 --> 00:13:02,180
No.
Well, you do now.
No.
Well, you do now.
263
00:13:02,181 --> 00:13:03,715
Yeah, it's not that
kind of party.
264
00:13:03,716 --> 00:13:06,851
Brenda and Brandon
Walsh's parents are
265
00:13:06,852 --> 00:13:08,586
celebrating their
20th anniversary.
266
00:13:08,587 --> 00:13:09,554
Okay.
267
00:13:09,555 --> 00:13:11,089
So, I'll go with you.
268
00:13:11,090 --> 00:13:13,525
I can't take you to
the Walshes' party.
269
00:13:13,526 --> 00:13:14,526
Why not?
270
00:13:14,527 --> 00:13:15,727
I have a nice suit.
271
00:13:15,728 --> 00:13:17,362
I'll take a shower.
272
00:13:17,363 --> 00:13:19,430
Kelly, I won't
embarrass you.
273
00:13:19,431 --> 00:13:21,499
It's not that.
274
00:13:21,500 --> 00:13:23,701
Dylan's going
to be there.
275
00:13:23,702 --> 00:13:25,737
So, I'm not planning
to dance with Dylan.
276
00:13:25,738 --> 00:13:27,605
You know what
I'm saying.
277
00:13:27,606 --> 00:13:29,374
I just don't think it's
the right place
278
00:13:29,375 --> 00:13:31,544
for us to make our
first appearance.
279
00:13:32,578 --> 00:13:33,845
So you're saying eventually
280
00:13:33,846 --> 00:13:35,881
we will make an appearance
together?
281
00:13:37,249 --> 00:13:38,950
I don't know what
I'm saying.
282
00:13:38,951 --> 00:13:42,188
Okay, then I'll say it.
283
00:13:43,656 --> 00:13:45,690
I'm crazy about you, Kelly.
284
00:13:45,691 --> 00:13:47,525
I can't eat,
I can't sleep,
285
00:13:47,526 --> 00:13:49,195
I definitely
can't study.
286
00:13:49,929 --> 00:13:52,097
All I do is think about you.
287
00:13:54,166 --> 00:13:55,967
You feel it, too.
288
00:13:55,968 --> 00:13:57,203
I know you do.
289
00:13:58,938 --> 00:14:00,606
Yes, I feel it.
290
00:14:01,640 --> 00:14:03,042
Then give into it.
291
00:14:03,442 --> 00:14:05,077
I can't.
292
00:14:05,711 --> 00:14:07,213
At least not tonight.
293
00:14:07,513 --> 00:14:08,414
Okay.
294
00:14:08,981 --> 00:14:10,315
I told you before.
295
00:14:10,316 --> 00:14:11,717
I can wait.
296
00:14:12,451 --> 00:14:14,119
Because you're worth
waiting for.
297
00:15:12,511 --> 00:15:13,578
Hey.
298
00:15:13,579 --> 00:15:14,612
What do you got there?
299
00:15:14,613 --> 00:15:15,613
It's a present
for my parents.
300
00:15:15,614 --> 00:15:16,415
You'll see it tonight.
301
00:15:16,815 --> 00:15:17,949
Fine, I can wait.
302
00:15:17,950 --> 00:15:19,150
All right. Hey, you need
a ride tonight?
303
00:15:19,151 --> 00:15:20,251
I could swing by
and pick you up.
304
00:15:20,252 --> 00:15:22,086
No, that's okay.
Dan's gonna give me a ride.
305
00:15:22,087 --> 00:15:24,222
Dan Rubin?
You mean, tonight
306
00:15:24,223 --> 00:15:26,224
I finally get to meet
the famous Dan Rubin?
307
00:15:26,225 --> 00:15:27,825
Well, you can meet him
right now if you want.
308
00:15:27,826 --> 00:15:28,727
Dan, come here.
309
00:15:29,328 --> 00:15:30,195
Come here.
310
00:15:33,065 --> 00:15:34,333
Hey.
311
00:15:35,000 --> 00:15:35,967
Dan?
Mm-hmm.
312
00:15:35,968 --> 00:15:36,934
This is Brandon Walsh.
313
00:15:36,935 --> 00:15:38,503
How you doin', man?
314
00:15:38,504 --> 00:15:40,139
Hey. Well,
where's your halo?
315
00:15:40,372 --> 00:15:41,172
Excuse me?
316
00:15:41,173 --> 00:15:42,573
To hear Andrea
talk about you,
317
00:15:42,574 --> 00:15:43,941
you're one step
from sainthood.
318
00:15:43,942 --> 00:15:45,977
What kind of lies
you been telling, huh?
319
00:15:45,978 --> 00:15:47,545
I said nothing of the sort.
320
00:15:47,546 --> 00:15:48,680
Uh-huh, uh-huh.
321
00:15:48,681 --> 00:15:50,982
Yeah, well, I've heard a lot
about you, too, man.
322
00:15:50,983 --> 00:15:52,283
Well, we can compare
notes tonight.
323
00:15:52,284 --> 00:15:53,484
Maybe I should
just skip this party.
324
00:15:53,485 --> 00:15:55,219
Oh, no-no-no-no-no.
Oh, no. No way.
Oh, no-no-no-no-no.
Oh, no. No way.
325
00:15:55,220 --> 00:15:57,188
You just gotta accept
the fact
326
00:15:57,189 --> 00:15:58,690
that we're gonna
tease you all night.
327
00:15:58,691 --> 00:16:01,927
Mercilessly. (chuckles)
328
00:16:05,064 --> 00:16:05,963
Hey, would you guys excuse me?
329
00:16:05,964 --> 00:16:07,465
I got some stuff I gotta do.
330
00:16:07,466 --> 00:16:08,733
Sure.
Okay, see you later.
331
00:16:08,734 --> 00:16:10,768
Cool. See ya.
Nice to meet you.
332
00:16:10,769 --> 00:16:11,769
He's a nice guy.
333
00:16:11,770 --> 00:16:13,072
Yeah, I know he is.
334
00:16:16,308 --> 00:16:19,043
So, maybe we can have
that cup of coffee after all.
335
00:16:19,044 --> 00:16:21,546
Well, well, well,
we meet again.
336
00:16:21,547 --> 00:16:22,513
Have a seat.
337
00:16:22,514 --> 00:16:23,415
Thanks.
338
00:16:24,550 --> 00:16:25,616
I can't stay long.
339
00:16:25,617 --> 00:16:28,553
It's my parents' 20th wedding
anniversary tonight.
340
00:16:28,554 --> 00:16:29,554
Got a lot to do.
341
00:16:29,555 --> 00:16:30,788
Good for them.
342
00:16:30,789 --> 00:16:32,190
As a woman and an
343
00:16:32,191 --> 00:16:33,558
anthropologist,
I congratulate them
344
00:16:33,559 --> 00:16:35,560
on being able to put up
with each other that long.
345
00:16:35,561 --> 00:16:38,130
No, I'm serious.
346
00:16:39,365 --> 00:16:40,966
People are short on commitment
these days.
347
00:16:41,300 --> 00:16:42,700
Some people.
348
00:16:42,701 --> 00:16:45,471
Oh, is that your way of saying
you're a one-woman man?
349
00:16:46,038 --> 00:16:48,107
Maybe. Depends on the woman.
350
00:16:50,042 --> 00:16:51,342
You want a cup of coffee?
351
00:16:51,343 --> 00:16:52,810
The line's too long.
352
00:16:52,811 --> 00:16:54,846
Here, share mine.
353
00:16:54,847 --> 00:16:56,682
Thanks.
354
00:16:58,384 --> 00:16:59,250
Sweet.
355
00:16:59,251 --> 00:17:00,518
You don't like it
that way?
356
00:17:00,519 --> 00:17:02,887
To tell you the truth,
I don't like it any way.
357
00:17:02,888 --> 00:17:05,189
I don't drink much coffee unless
I really need to stay awake.
358
00:17:05,190 --> 00:17:07,892
God, you're just
a kid, aren't you?
359
00:17:07,893 --> 00:17:09,193
Just because
I don't drink coffee?
360
00:17:09,194 --> 00:17:10,595
What's the matter,
you didn't read
361
00:17:10,596 --> 00:17:11,596
Diet For A New America?
362
00:17:11,597 --> 00:17:14,699
Okay. (chuckles)
I can take it.
363
00:17:14,700 --> 00:17:17,369
Tell me, how, uh,
how old are you?
364
00:17:19,338 --> 00:17:20,271
18.
365
00:17:20,272 --> 00:17:21,539
18?
366
00:17:21,540 --> 00:17:22,840
18.
367
00:17:22,841 --> 00:17:25,243
Gosh, I was 18 once, too.
368
00:17:25,244 --> 00:17:26,944
Come on. You make it sound
like you're ancient.
369
00:17:26,945 --> 00:17:28,147
How old are you?
370
00:17:28,580 --> 00:17:29,947
I'm 27.
371
00:17:29,948 --> 00:17:31,650
27's not old.
372
00:17:33,018 --> 00:17:34,486
No, it's not.
373
00:17:35,254 --> 00:17:37,188
Except when you're flirting
with an 18-year-old.
374
00:17:37,189 --> 00:17:39,224
Is that what you're doing?
375
00:17:40,259 --> 00:17:41,692
Maybe.
376
00:17:41,693 --> 00:17:43,695
Good.
377
00:17:53,071 --> 00:17:53,972
(knocking)
378
00:17:55,374 --> 00:17:57,275
Yeah, it's open.
379
00:17:57,276 --> 00:17:59,277
Hey, man.
I'm just dropping this off.
380
00:17:59,278 --> 00:18:00,211
What is it?
381
00:18:00,212 --> 00:18:01,979
It's my parents'
anniversary present.
382
00:18:01,980 --> 00:18:03,981
I don't want 'em
to see it until the party.
383
00:18:03,982 --> 00:18:05,450
Yeah. What'd you get 'em?
384
00:18:05,451 --> 00:18:07,084
Ah, we had their
wedding picture turned
385
00:18:07,085 --> 00:18:08,119
into a giant jigsaw puzzle.
386
00:18:08,120 --> 00:18:09,454
If they take it apart,
387
00:18:09,455 --> 00:18:10,621
it'll take 'em a lifetime
of marriage
388
00:18:10,622 --> 00:18:11,989
to put it back together.
389
00:18:11,990 --> 00:18:14,392
Yeah, I haven't really figured
out what I'm gonna get 'em yet.
390
00:18:14,393 --> 00:18:16,327
Oh, come on, man, you don't have
to get 'em anything.
391
00:18:16,328 --> 00:18:17,595
Oh, come on,
after everything
your mom and dad
392
00:18:17,596 --> 00:18:18,931
have done for me, yeah, I do.
393
00:18:19,731 --> 00:18:20,699
Okay.
394
00:18:22,134 --> 00:18:23,368
See ya.
395
00:18:24,069 --> 00:18:25,237
(door closes)
396
00:18:33,178 --> 00:18:34,345
David, which one
should I wear?
397
00:18:34,346 --> 00:18:37,014
The red one
or the white one?
398
00:18:37,015 --> 00:18:39,317
Oh, let me see.
399
00:18:39,318 --> 00:18:41,285
I think you'd look good
in both of 'em,
400
00:18:41,286 --> 00:18:43,988
but honestly,
I'd really much rather see you
401
00:18:43,989 --> 00:18:45,156
in nothing at all.
402
00:18:45,157 --> 00:18:46,190
David!
403
00:18:46,191 --> 00:18:48,126
(phone rings)
404
00:18:51,797 --> 00:18:52,597
Hello?
405
00:18:52,598 --> 00:18:55,566
David, uh...
I know that I told you
406
00:18:55,567 --> 00:18:57,168
all you have to do
is sleep over here,
407
00:18:57,169 --> 00:18:58,436
but I've got a little problem.
408
00:18:58,437 --> 00:19:00,137
What's wrong?
409
00:19:00,138 --> 00:19:01,372
Well, the babysitter is late,
410
00:19:01,373 --> 00:19:03,174
and I really don't want
to miss this plane.
411
00:19:03,175 --> 00:19:05,009
So, do you think you could just
come over here and hang out
412
00:19:05,010 --> 00:19:06,010
until she shows up?
413
00:19:06,011 --> 00:19:07,712
(sighs)
Yeah, I guess so.
414
00:19:07,713 --> 00:19:08,679
Great.
415
00:19:08,680 --> 00:19:10,014
I really appreciate it.
416
00:19:10,015 --> 00:19:11,416
Bye.
417
00:19:14,786 --> 00:19:17,388
We have to stop by Mel's
before we go to the party.
418
00:19:17,389 --> 00:19:18,556
Why?
419
00:19:18,557 --> 00:19:20,892
Just get dressed. I'll explain
it all later in the car.
420
00:19:20,893 --> 00:19:22,560
Wait. Which one?
421
00:19:22,561 --> 00:19:24,128
The white one.
422
00:19:24,129 --> 00:19:25,531
Okay.
423
00:19:29,868 --> 00:19:30,768
BRENDA:
Do you feel a
424
00:19:30,769 --> 00:19:33,304
little weird
or is it just me?
You know,
little weird
or is it just me?
You know,
425
00:19:33,305 --> 00:19:35,606
I was just about to ask you the
same question.
426
00:19:35,607 --> 00:19:36,874
I mean, how
did they do it?
427
00:19:36,875 --> 00:19:39,977
How did our parents stay married
for 20 years?
428
00:19:39,978 --> 00:19:41,078
More importantly,
429
00:19:41,079 --> 00:19:42,814
how did they stay happily
married for 20 years?
430
00:19:43,415 --> 00:19:45,216
They are happy, aren't they?
431
00:19:45,217 --> 00:19:47,318
They sure seem it, and
I don't think it's an act.
432
00:19:47,319 --> 00:19:49,186
Yeah, but how
do they keep it alive?
433
00:19:49,187 --> 00:19:52,624
They still lock their bedroom
door every Sunday night.
434
00:19:54,226 --> 00:19:55,660
What do you think of Stuart?
435
00:19:55,661 --> 00:19:56,862
I hardly know him.
436
00:19:58,063 --> 00:19:59,665
Well, maybe he's the one.
437
00:20:00,566 --> 00:20:03,034
Bren, you've only known
the guy two weeks.
438
00:20:03,035 --> 00:20:04,368
Slow down a little, will ya?
439
00:20:04,369 --> 00:20:05,670
I mean,
Stuart may be the one,
440
00:20:05,671 --> 00:20:07,038
Stuart may not be the one,
441
00:20:07,039 --> 00:20:09,674
you may not meet the one
until the year 2000,
442
00:20:09,675 --> 00:20:11,609
but you got a lot of time,
you'll find him.
443
00:20:11,610 --> 00:20:15,647
Yeah, well, life'll be awfully
lonely if I don't.
444
00:20:18,016 --> 00:20:18,916
What about you?
445
00:20:18,917 --> 00:20:20,284
Hey, don't look at me.
446
00:20:20,285 --> 00:20:22,753
The only relationship I've ever
had last longer than a month
447
00:20:22,754 --> 00:20:25,423
was with that psychopath
Emily Valentine.
448
00:20:25,424 --> 00:20:27,025
I'm a long way from finding it.
449
00:20:27,426 --> 00:20:28,694
Well, you will.
450
00:20:30,395 --> 00:20:32,096
Could we stop
with all this sappy stuff?
451
00:20:32,097 --> 00:20:33,699
My skin's starting to crawl.
452
00:20:34,466 --> 00:20:35,399
Yeah, what about the present?
453
00:20:35,400 --> 00:20:36,267
I want to set it up.
454
00:20:36,268 --> 00:20:38,102
Oh, no. The present.
455
00:20:38,103 --> 00:20:40,104
Brandon, don't tell me
you forgot to pick it up.
456
00:20:40,105 --> 00:20:41,272
No, I didn't forget
to pick it up.
457
00:20:41,273 --> 00:20:42,673
I just left it
over at Dylan's house.
458
00:20:42,674 --> 00:20:44,742
Well, you knew I wanted to give
it to Mom and Dad
459
00:20:44,743 --> 00:20:45,776
before the guests arrived.
460
00:20:45,777 --> 00:20:47,244
I'm going to get it right now.
461
00:20:47,245 --> 00:20:48,613
I'll be back in ten minutes.
462
00:20:48,614 --> 00:20:50,515
Five, if I make all the lights.
463
00:20:53,185 --> 00:20:54,552
Now Jimmy,
you put that down.
464
00:20:54,553 --> 00:20:55,920
That's for company.
465
00:20:55,921 --> 00:20:57,121
Aw, come on,
Mom, just one.
466
00:20:57,122 --> 00:20:59,357
Oh, all right. Go on.
467
00:20:59,358 --> 00:21:01,492
Mm, good.
468
00:21:01,493 --> 00:21:03,595
Not as good as
yours, but good.
469
00:21:05,530 --> 00:21:06,932
Thank you for that.
470
00:21:08,700 --> 00:21:09,834
I'm glad you're here.
471
00:21:09,835 --> 00:21:10,869
Me, too.
472
00:21:11,470 --> 00:21:13,704
Well, I just wish your dad
were alive today
473
00:21:13,705 --> 00:21:17,241
to see what a wonderful man
his son has become,
474
00:21:17,242 --> 00:21:21,512
and what a good husband
and father you are.
475
00:21:21,513 --> 00:21:22,981
Thanks, Mom.
476
00:21:25,651 --> 00:21:28,253
That means a lot.
477
00:21:34,393 --> 00:21:35,761
What's this?
478
00:21:37,195 --> 00:21:39,497
Those are the rings
your father and I exchanged
479
00:21:39,498 --> 00:21:41,799
almost 50 years ago.
480
00:21:41,800 --> 00:21:43,334
You keep them.
481
00:21:43,335 --> 00:21:45,103
Share them together.
482
00:21:47,739 --> 00:21:49,775
It's the best present
you could have given us.
483
00:21:51,176 --> 00:21:52,677
And who knows?
484
00:21:52,678 --> 00:21:55,179
Maybe, uh, one of your kids will
be getting married soon,
485
00:21:55,180 --> 00:21:57,848
and you can pass
the rings along to them.
486
00:21:57,849 --> 00:21:59,150
Bite your tongue, Mom.
487
00:21:59,151 --> 00:22:00,685
Why?
(chuckles)
488
00:22:00,686 --> 00:22:02,487
(tires squealing)
489
00:22:16,268 --> 00:22:18,903
Yo, Dylan!
490
00:22:18,904 --> 00:22:19,938
Dylan!
491
00:22:21,339 --> 00:22:22,307
Dylan!
492
00:22:39,725 --> 00:22:41,460
(sighs)
493
00:22:48,633 --> 00:22:51,169
(rattling)
494
00:23:08,320 --> 00:23:10,655
(glass shattering)
495
00:23:37,149 --> 00:23:39,316
I got a gun, man!
Don't even move!
496
00:23:39,317 --> 00:23:41,553
Dylan, don't shoot,
it's me-- Brandon!
497
00:23:47,159 --> 00:23:48,826
Oh, my God, man, what
are you doing here?
498
00:23:48,827 --> 00:23:49,994
What am I doing here?
499
00:23:49,995 --> 00:23:51,195
What are you doing
with a gun?
500
00:23:51,196 --> 00:23:52,630
I'm protecting my home.
501
00:23:52,631 --> 00:23:54,632
You ever heard of doorbell?
Yes, I've heard of a doorbell.
502
00:23:54,633 --> 00:23:56,400
I rang the doorbell,
there was no answer.
503
00:23:56,401 --> 00:23:57,668
I had to get my
parents' present.
504
00:23:57,669 --> 00:23:59,671
I didn't see your car,
I came in.
505
00:24:00,272 --> 00:24:02,173
My car's in the garage.
I was in the shower.
506
00:24:02,174 --> 00:24:04,308
I almost shot you!
No kidding, you
almost shot me.
507
00:24:04,309 --> 00:24:05,709
You ever hear
of an alarm system?
508
00:24:05,710 --> 00:24:06,877
It might be safer for you.
509
00:24:06,878 --> 00:24:09,146
Hey, if somebody ever
comes up and sticks a gun
510
00:24:09,147 --> 00:24:10,815
through the window of
your car in the middle
511
00:24:10,816 --> 00:24:12,783
of the night, then you
can tell me about it!
512
00:24:12,784 --> 00:24:15,352
Listen, I know
they stole your car.
513
00:24:15,353 --> 00:24:16,453
I know it was scary.
514
00:24:16,454 --> 00:24:18,189
I know your dad
got blown away.
515
00:24:18,190 --> 00:24:19,991
But this isn't
the answer, man!
516
00:24:20,792 --> 00:24:22,059
You're going to
kill somebody.
517
00:24:22,060 --> 00:24:24,496
You almost killed me!
518
00:24:26,665 --> 00:24:27,933
I'm sorry. I don't know.
519
00:24:29,634 --> 00:24:31,335
I'm just, I'm out of it man.
I don't know
520
00:24:31,336 --> 00:24:32,771
what I'm doing here.
521
00:24:36,241 --> 00:24:39,243
Just do me a favor,
will ya, pal?
522
00:24:39,244 --> 00:24:40,911
Will you get rid
of this thing?
523
00:24:40,912 --> 00:24:42,681
And stop playing Cowboys
and Indians.
524
00:24:43,815 --> 00:24:47,986
Yeah, I will. I...
525
00:24:48,620 --> 00:24:50,588
I just got one problem.
526
00:24:50,589 --> 00:24:52,190
What's that?
527
00:24:52,591 --> 00:24:54,592
How do you get rid of a gun?
528
00:24:54,593 --> 00:24:56,194
You throw it off a pier.
529
00:24:57,295 --> 00:24:58,996
Take a ride tomorrow?
530
00:24:58,997 --> 00:25:00,165
Sure.
531
00:25:00,765 --> 00:25:04,336
But tonight we got
a party to go to.
532
00:25:16,615 --> 00:25:18,482
(knocking at door)
533
00:25:18,483 --> 00:25:19,851
Come in.
534
00:25:22,287 --> 00:25:27,558
Mm, you look better in that
dress than you did in the store.
535
00:25:27,559 --> 00:25:28,726
Thank you.
536
00:25:28,727 --> 00:25:31,896
How come you're
here so early?
537
00:25:31,897 --> 00:25:34,498
I could not stay away.
Mmm.
I could not stay away.
Mmm.
538
00:25:34,499 --> 00:25:37,167
Besides, I'm practically
one of the family.
539
00:25:37,168 --> 00:25:39,504
Well, you're just in time.
Will you help me?
540
00:25:42,507 --> 00:25:43,674
Think your parents
would mind
541
00:25:43,675 --> 00:25:45,843
if we skipped the party and
stayed up here all night?
542
00:25:45,844 --> 00:25:48,313
Stuart, zip it up, not down.
543
00:25:50,482 --> 00:25:51,382
(zipping)
544
00:25:51,383 --> 00:25:55,186
Thank you. Let's go.
545
00:25:57,789 --> 00:26:00,792
(mellow jazz playing)
546
00:26:11,903 --> 00:26:13,804
Steve, I have someone
I want you to meet.
547
00:26:13,805 --> 00:26:17,341
Is this the
flying cannonball?
This is Dan Rubin.
Is this the
flying cannonball?
This is Dan Rubin.
548
00:26:17,342 --> 00:26:18,275
Hi, Dan.
How you doing?
549
00:26:18,276 --> 00:26:19,376
This is Steve Sanders
and Celeste Lundy.
550
00:26:19,377 --> 00:26:20,044
Nice to meet you.
Hi.
551
00:26:20,045 --> 00:26:20,911
Hi.
I can't believe it.
Hi.
I can't believe it.
552
00:26:20,912 --> 00:26:21,879
The Walshes have
been married
553
00:26:21,880 --> 00:26:23,948
for 20 years, think
about it, 20 years.
554
00:26:23,949 --> 00:26:25,583
That's gotta be some kind of
Beverly Hills record.
555
00:26:26,051 --> 00:26:26,785
It's romantic.
556
00:26:26,985 --> 00:26:29,054
If you believe in marriage.
557
00:26:30,088 --> 00:26:31,189
What, you don't?
558
00:26:32,691 --> 00:26:34,926
Ask me in about five years.
559
00:26:36,895 --> 00:26:38,162
Nice meeting you.
560
00:26:38,163 --> 00:26:38,896
Bye.
561
00:26:38,897 --> 00:26:40,631
♪ ...from this schoolboy crush
562
00:26:40,632 --> 00:26:43,668
♪ I made a fantasy...
563
00:26:45,637 --> 00:26:46,771
DYLAN:
Hey, Red.
564
00:26:48,073 --> 00:26:49,573
Well, fancy meeting
you here.
565
00:26:49,574 --> 00:26:50,976
Mm-hmm.
566
00:26:51,876 --> 00:26:53,844
Why do you always
look so good?
567
00:26:53,845 --> 00:26:55,246
To torture you.
568
00:26:55,714 --> 00:26:56,915
Consider me tortured.
569
00:26:57,749 --> 00:26:59,117
So what did you
get the Walshes?
570
00:26:59,884 --> 00:27:01,452
Candlesticks.
571
00:27:01,453 --> 00:27:02,786
Really?
572
00:27:02,787 --> 00:27:04,889
No pearl-handled revolvers?
573
00:27:06,024 --> 00:27:07,491
Kel, you don't have
to worry about me.
574
00:27:07,492 --> 00:27:09,160
No more guns.
575
00:27:09,494 --> 00:27:10,928
That's a relief.
576
00:27:10,929 --> 00:27:11,762
You were right.
577
00:27:11,763 --> 00:27:13,931
I mean, being armed
and dangerous
578
00:27:13,932 --> 00:27:16,668
is not gonna solve
all my problems.
579
00:27:17,035 --> 00:27:18,837
Well, I'm glad to hear you
say that, Dylan.
580
00:27:22,040 --> 00:27:23,640
Do you think anybody would
get the wrong idea
581
00:27:23,641 --> 00:27:25,810
if we walked into this
shindig together?
582
00:27:26,678 --> 00:27:27,379
Who cares?
583
00:27:30,949 --> 00:27:33,050
KELLY:
Ah, this must
be the present
584
00:27:33,051 --> 00:27:33,917
that Brenda and Brandon
got their parents.
585
00:27:33,918 --> 00:27:35,686
Yeah, I know all about it.
586
00:27:35,687 --> 00:27:36,888
Look how cute they look.
587
00:27:37,155 --> 00:27:39,024
DYLAN:
They haven't changed
much in 20 years.
588
00:27:39,357 --> 00:27:42,059
I wonder where
we'll be in 20 years.
589
00:27:42,060 --> 00:27:44,461
I don't know where
I'll be in 20 minutes.
590
00:27:44,462 --> 00:27:46,530
Hello. Hi.
591
00:27:46,531 --> 00:27:48,599
Erin? What's
Erin doing here?
592
00:27:48,600 --> 00:27:50,901
Erin is here?
593
00:27:50,902 --> 00:27:52,670
Uh, Mel had some
babysitter problems.
594
00:27:53,705 --> 00:27:55,172
Of course he did.
595
00:27:55,173 --> 00:27:56,273
Come here, sweetie.
596
00:27:56,274 --> 00:27:58,142
Mommy's gonna take
you to a party.
597
00:27:58,143 --> 00:27:59,676
No.
Yes, she is.
598
00:27:59,677 --> 00:28:01,412
No.
Yes, she is.
599
00:28:01,413 --> 00:28:02,647
No.
600
00:28:04,049 --> 00:28:06,216
♪ How do you feel when
I look in your eyes? ♪
601
00:28:06,217 --> 00:28:09,553
♪ Do you holler, big man
that it feels too right? ♪
602
00:28:09,554 --> 00:28:12,022
♪ I know you knew it
from the very start ♪
603
00:28:12,023 --> 00:28:14,892
♪ I can be the one
to break your heart ♪
604
00:28:14,893 --> 00:28:17,561
♪ I can feel it when
you're holding me tight ♪
605
00:28:17,562 --> 00:28:20,364
♪ You lose control
and it don't feel right ♪
606
00:28:20,365 --> 00:28:23,067
♪ I know you knew it
from the very start ♪
607
00:28:23,068 --> 00:28:26,271
♪ I could be the one
to break your heart... ♪
608
00:28:28,139 --> 00:28:29,673
Well, looks like Brenda
finally found someone
609
00:28:29,674 --> 00:28:31,509
who can keep up with her
on the dance floor.
610
00:28:35,080 --> 00:28:37,081
Stuart-- a real
mover-shaker.
611
00:28:37,082 --> 00:28:38,315
He always has been.
612
00:28:38,316 --> 00:28:39,750
How do you know
him anyway, man?
613
00:28:39,751 --> 00:28:41,119
He go to West Beverly?
614
00:28:41,519 --> 00:28:43,053
No, just from the scene.
615
00:28:43,054 --> 00:28:44,422
What scene is that?
616
00:28:45,156 --> 00:28:46,524
You don't want to know.
617
00:28:48,426 --> 00:28:49,494
So, they serious?
618
00:28:50,095 --> 00:28:51,896
I don't know, they seem to spend
a lot of time together.
619
00:28:52,597 --> 00:28:54,598
I'd keep my eye on him, bro.
620
00:28:54,599 --> 00:28:56,301
I wouldn't want him
dating my sister.
621
00:29:00,672 --> 00:29:02,106
Look at your parents.
622
00:29:02,107 --> 00:29:04,975
They really love each
other, don't they?
623
00:29:04,976 --> 00:29:06,311
BRENDA:
Yeah, they do.
624
00:29:07,946 --> 00:29:10,882
You know, whenever I'm over here
I feel like this is a real home.
625
00:29:11,182 --> 00:29:12,916
A real family.
626
00:29:12,917 --> 00:29:14,818
Not like the show
my parents put on.
627
00:29:14,819 --> 00:29:17,287
Your parents seem
like they're pretty happy.
628
00:29:17,288 --> 00:29:18,690
It's a business
arrangement.
629
00:29:19,224 --> 00:29:21,258
They gave up on romance
a long time ago.
630
00:29:21,259 --> 00:29:22,927
That's too bad.
631
00:29:23,661 --> 00:29:25,296
I believe in love.
632
00:29:25,630 --> 00:29:26,830
Me, too.
633
00:29:26,831 --> 00:29:30,167
♪ Oh, baby, baby, baby, oh, no,
you just can't hide it... ♪
634
00:29:30,168 --> 00:29:32,336
(music ends)
635
00:29:32,337 --> 00:29:33,270
Oh.
636
00:29:33,271 --> 00:29:34,472
All right.
637
00:29:36,708 --> 00:29:39,076
Well, if no one else is, I'm
going to make the first toast.
638
00:29:39,077 --> 00:29:39,977
What?
639
00:29:39,978 --> 00:29:41,678
Don't worry.
I won't embarrass you.
640
00:29:41,679 --> 00:29:43,080
I just want to congratulate
your parents.
641
00:29:43,081 --> 00:29:45,249
Tell them how
I feel. Come on.
Oh, be nice.
Tell them how
I feel. Come on.
Oh, be nice.
642
00:29:45,250 --> 00:29:47,318
Come on.
Be...
643
00:29:52,257 --> 00:29:54,058
Hi, everybody. Can I have
your attention please?
644
00:29:55,827 --> 00:29:57,861
I'm Stuart Carson.
645
00:29:57,862 --> 00:29:59,329
I'm a friend
of Brenda's.
646
00:29:59,330 --> 00:30:01,565
And even though I've
probably known the Walshes
647
00:30:01,566 --> 00:30:03,167
for less time
648
00:30:03,168 --> 00:30:05,502
than everyone here,
I can't tell you
649
00:30:05,503 --> 00:30:07,037
how much it means to me
650
00:30:07,038 --> 00:30:09,173
to be with you all tonight
as we celebrate
651
00:30:09,174 --> 00:30:12,176
the love of two very
wonderful people.
652
00:30:12,177 --> 00:30:14,211
So please, raise
your glasses with me,
653
00:30:14,212 --> 00:30:15,579
to Jim and Cindy Walsh.
654
00:30:15,580 --> 00:30:18,315
Let me be the first
to congratulate you
655
00:30:18,316 --> 00:30:20,184
on 20 years
of marriage
656
00:30:20,185 --> 00:30:23,488
and a lifetime of happiness
to come.
657
00:30:24,589 --> 00:30:26,156
Ah.
658
00:30:26,157 --> 00:30:28,359
Hear, hear.
659
00:30:38,469 --> 00:30:40,771
That was very
sweet, Stuart.
That was lovely.
That was very
sweet, Stuart.
That was lovely.
660
00:30:40,772 --> 00:30:42,539
Thank you.
That was really nice.
661
00:30:42,540 --> 00:30:44,108
Wasn't it?
662
00:30:44,876 --> 00:30:49,113
That is quite a
guy Brenda's got.
663
00:30:49,514 --> 00:30:52,983
Who knows, maybe we'll all be
seeing each other
664
00:30:52,984 --> 00:30:54,251
at a wedding soon.
665
00:30:54,252 --> 00:30:55,752
Mother, please.
666
00:30:55,753 --> 00:30:57,554
I'm having a
great time tonight.
667
00:30:57,555 --> 00:30:58,689
Don't ruin it.
668
00:30:58,690 --> 00:31:01,325
Brenda is much too young to
be thinking about marriage.
669
00:31:01,326 --> 00:31:02,492
Thank you, Mother.
670
00:31:02,493 --> 00:31:06,030
I don't know. He's rich,
handsome, charming.
671
00:31:06,397 --> 00:31:08,131
What more could she want?
672
00:31:08,132 --> 00:31:10,301
A college education.
673
00:31:11,436 --> 00:31:13,437
You were wonderful.
674
00:31:13,438 --> 00:31:16,073
See, I told you I
wouldn't embarrass you.
Hmm.
675
00:31:16,074 --> 00:31:19,543
Listen, can we go somewhere
alone for a minute?
676
00:31:19,544 --> 00:31:22,046
There's something I want
to say to you... in private.
677
00:31:22,747 --> 00:31:23,481
Sure.
678
00:31:29,287 --> 00:31:32,155
(gentle music playing faintly)
679
00:31:32,156 --> 00:31:34,192
Is this private
enough for you?
680
00:31:35,693 --> 00:31:37,395
It's perfect.
681
00:31:39,831 --> 00:31:42,033
Brenda, I've never met
anyone like you.
682
00:31:43,801 --> 00:31:46,504
You make me happier than I have
ever been in my life.
683
00:31:48,840 --> 00:31:51,808
And somehow, I thought tonight
684
00:31:51,809 --> 00:31:53,945
might be a good time
to give you this.
685
00:32:01,986 --> 00:32:03,220
Stuart...
686
00:32:03,221 --> 00:32:04,922
I know this
may seem fast.
687
00:32:06,057 --> 00:32:07,725
But I want to marry
you, Brenda.
688
00:32:12,964 --> 00:32:15,099
I don't know what to say.
689
00:32:18,469 --> 00:32:22,307
Brenda, will you marry me?
690
00:32:26,444 --> 00:32:28,913
We've only known each
other for two weeks.
691
00:32:31,015 --> 00:32:32,517
Will you marry me?
692
00:32:38,623 --> 00:32:39,624
Yes!
693
00:32:40,425 --> 00:32:41,526
Yes!
694
00:32:43,728 --> 00:32:45,396
Whoo!
695
00:32:48,833 --> 00:32:50,902
♪ It's on the tip
of my tongue... ♪
696
00:32:52,537 --> 00:32:54,304
Hey, Kel, taking a breather?
697
00:32:54,305 --> 00:32:56,840
Yep, just fixing my face.
698
00:32:56,841 --> 00:32:58,175
Me, too.
699
00:32:58,176 --> 00:32:59,343
So, I like Dan.
700
00:32:59,344 --> 00:33:00,944
He seems like a nice guy.
701
00:33:00,945 --> 00:33:02,079
Yeah, I guess he is.
702
00:33:02,080 --> 00:33:05,182
I thought you
really liked him.
703
00:33:05,183 --> 00:33:06,617
I thought so, too.
704
00:33:07,218 --> 00:33:08,119
What's the matter?
705
00:33:10,555 --> 00:33:11,756
I slept with him, Kel.
706
00:33:13,925 --> 00:33:17,729
And the first time was nothing
like I thought it would be.
707
00:33:18,863 --> 00:33:20,697
Well, life never is.
708
00:33:20,698 --> 00:33:22,966
I mean, you wouldn't think
that I'd be the kind of girl
709
00:33:22,967 --> 00:33:23,968
to be so impulsive,
would you?
710
00:33:25,336 --> 00:33:27,137
Andrea, sometimes
you're not supposed to
711
00:33:27,138 --> 00:33:28,772
think things through
so much.
712
00:33:28,773 --> 00:33:30,575
You just have to
follow your heart.
713
00:33:31,609 --> 00:33:33,344
That's just it.
714
00:33:33,945 --> 00:33:36,413
I mean, I thought I might be
in love with him, but...
715
00:33:36,414 --> 00:33:38,516
(sighs heavily)
716
00:33:38,783 --> 00:33:42,185
I don't know, I mean,
he's more cerebral than I am.
717
00:33:42,186 --> 00:33:44,655
He doesn't have
a romantic bone in his body.
718
00:33:45,289 --> 00:33:46,823
And tonight when I
719
00:33:46,824 --> 00:33:48,693
saw the Walshes together...
720
00:33:49,894 --> 00:33:52,095
I don't know, it just...
it just hit me.
721
00:33:52,096 --> 00:33:53,798
I mean, maybe he's
the wrong guy for me.
722
00:33:56,134 --> 00:33:58,735
How long is it supposed to take
before I feel the earth move?
723
00:33:58,736 --> 00:34:01,037
Just give it some time.
724
00:34:01,038 --> 00:34:02,973
What, practice makes perfect?
725
00:34:02,974 --> 00:34:04,642
Maybe.
726
00:34:05,977 --> 00:34:07,711
I don't know.
727
00:34:07,712 --> 00:34:09,446
I think if you
don't have sparks
728
00:34:09,447 --> 00:34:10,547
in the beginning
of a relationship,
729
00:34:10,548 --> 00:34:11,816
maybe there never
will be any.
730
00:34:13,618 --> 00:34:14,484
Well, you never know.
731
00:34:14,485 --> 00:34:16,020
I mean, look at
Dylan and me.
732
00:34:16,554 --> 00:34:18,321
We have all the sparks
in the world
733
00:34:18,322 --> 00:34:19,457
and we still can't
make it work.
734
00:34:22,827 --> 00:34:26,630
♪
735
00:34:26,631 --> 00:34:28,198
Oh, here, let me take her.
736
00:34:28,199 --> 00:34:29,366
Thanks.
I'm starved.
737
00:34:29,367 --> 00:34:30,768
Come here, sweetie.
738
00:34:31,302 --> 00:34:33,070
Ooh...
There you go.
739
00:34:34,038 --> 00:34:36,773
David, I think
she has a fever.
740
00:34:36,774 --> 00:34:38,608
No, it's just
warm in here.
741
00:34:38,609 --> 00:34:41,211
No, you know she felt warm to
me when you first got here,
742
00:34:41,212 --> 00:34:42,412
but, look, her face
is flushed.
743
00:34:42,413 --> 00:34:43,881
Did Mel say
anything to you?
744
00:34:44,182 --> 00:34:45,549
No.
745
00:34:45,550 --> 00:34:47,517
Well, where is he?
What's his number?
746
00:34:47,518 --> 00:34:48,418
He did leave a number,
didn't he?
747
00:34:48,419 --> 00:34:50,021
Of course he did.
It's just...
748
00:34:50,354 --> 00:34:51,155
What?
749
00:34:52,690 --> 00:34:53,791
He's in Mexico.
750
00:34:54,859 --> 00:34:55,660
What?!
751
00:34:55,960 --> 00:34:57,694
Jackie, don't get
all excited.
752
00:34:57,695 --> 00:35:00,665
I will get as excited
as I damn well please.
753
00:35:01,632 --> 00:35:03,934
Right now I am going
to take my daughter home.
754
00:35:03,935 --> 00:35:06,938
You tell your father he'll
be hearing from my lawyer.
755
00:35:12,343 --> 00:35:14,312
You can tell she's
in a real great mood.
756
00:35:15,112 --> 00:35:17,214
Oh, Brenda, will you please say
good-bye to your parents for me?
757
00:35:17,215 --> 00:35:18,982
Erin is not feeling well
and I have to go home.
758
00:35:18,983 --> 00:35:20,417
Sure.
Good night.
759
00:35:20,418 --> 00:35:21,719
Good night.
Bye.
760
00:35:25,590 --> 00:35:26,756
Come on, let's
find your parents
761
00:35:26,757 --> 00:35:28,258
and tell them
the good news.
762
00:35:28,259 --> 00:35:29,359
Oh, I don't know.
763
00:35:29,360 --> 00:35:30,894
I mean, are you sure
now is the right time?
764
00:35:30,895 --> 00:35:32,996
Are you kidding?
What better time?
765
00:35:32,997 --> 00:35:33,831
It's perfect.
766
00:35:35,399 --> 00:35:36,534
Okay.
767
00:35:37,568 --> 00:35:38,435
What?!
768
00:35:38,436 --> 00:35:39,570
I know this is sudden,
769
00:35:40,371 --> 00:35:41,706
but we are in love.
770
00:35:43,107 --> 00:35:45,610
In fact, I was hoping we could
make the announcement tonight.
771
00:35:46,110 --> 00:35:47,277
Absolutely not.
772
00:35:47,278 --> 00:35:48,144
BRENDA:
Why not?
773
00:35:48,145 --> 00:35:50,047
I mean, aren't you
guys happy for us?
774
00:35:50,348 --> 00:35:51,715
Of course we are.
775
00:35:51,716 --> 00:35:54,618
But maybe tonight just isn't
the best time to tell everyone.
776
00:35:54,619 --> 00:35:56,187
Tell everyone what?
777
00:35:57,021 --> 00:35:58,154
Grandma.
778
00:35:58,155 --> 00:35:58,889
(gasps):
Oh, my God.
779
00:35:58,890 --> 00:36:00,190
Oh, my God!
780
00:36:00,191 --> 00:36:02,425
Oh!
781
00:36:02,426 --> 00:36:05,161
Oh, this is wonderful.
782
00:36:05,162 --> 00:36:06,162
I told you.
783
00:36:06,163 --> 00:36:07,998
Didn't I tell you?
784
00:36:07,999 --> 00:36:09,099
Yes, you did, Mother.
785
00:36:09,100 --> 00:36:11,268
Oh, you make such
a beautiful couple.
786
00:36:11,269 --> 00:36:13,970
Come on, it would
make me very proud
787
00:36:13,971 --> 00:36:15,438
if you'd let me
make the announcement.
788
00:36:15,439 --> 00:36:16,606
No, Mother, please.
789
00:36:16,607 --> 00:36:17,941
Oh, absolutely.
790
00:36:17,942 --> 00:36:20,044
Brenda...
791
00:36:20,578 --> 00:36:21,778
(jazzy tune plays)
792
00:36:21,779 --> 00:36:23,580
Jim, do something.
793
00:36:23,581 --> 00:36:25,248
It's too late.
Stop the music.
794
00:36:25,249 --> 00:36:26,516
(music stops)
795
00:36:26,517 --> 00:36:28,085
Ladies and gentlemen,
796
00:36:28,819 --> 00:36:32,823
this is one of the happiest
moments of my life.
797
00:36:33,190 --> 00:36:35,725
Not only because
we're celebrating
798
00:36:35,726 --> 00:36:40,464
my son and daughter-in-law's
20 years of blissful matrimony,
799
00:36:41,065 --> 00:36:46,169
but because tonight
I have the honor
800
00:36:46,170 --> 00:36:49,806
of announcing the engagement
801
00:36:49,807 --> 00:36:53,443
of my granddaughter,
Brenda Walsh
802
00:36:53,444 --> 00:36:55,612
to Mr. Stuart Carson.
803
00:36:55,613 --> 00:36:56,379
What?
804
00:36:56,380 --> 00:36:57,715
Don't look at me, bro.
805
00:36:58,416 --> 00:36:59,450
(applause)
Wait a minute.
(applause)
Wait a minute.
806
00:37:05,456 --> 00:37:07,858
(band resumes tune)
807
00:37:14,732 --> 00:37:15,466
Brenda!
808
00:37:15,800 --> 00:37:16,933
You didn't tell us.
809
00:37:16,934 --> 00:37:18,435
I didn't know.
He just asked.
810
00:37:18,436 --> 00:37:19,569
But isn't it incredible?
811
00:37:19,570 --> 00:37:21,071
"Incredible"
is not the word.
812
00:37:21,072 --> 00:37:23,173
That ring is at
least three carats.
813
00:37:23,174 --> 00:37:25,041
Oh, three and a half.
Wow.
814
00:37:25,042 --> 00:37:27,878
Looks like it was
a little more serious
than you thought.
815
00:37:30,081 --> 00:37:32,282
Brandon, did you know
anything about this?
Not a thing.
816
00:37:32,283 --> 00:37:34,417
Has your sister
lost her mind?
817
00:37:34,418 --> 00:37:36,653
I don't know, Mom.
She's pulled some
doozies in the past,
818
00:37:36,654 --> 00:37:38,221
but this one certainly
takes the cake, doesn't it?
819
00:37:38,222 --> 00:37:39,923
Brenda, you sure
about this?
820
00:37:39,924 --> 00:37:41,358
Oh, Donna, I'm in love.
821
00:37:41,359 --> 00:37:42,692
What's the matter with that?
822
00:37:42,693 --> 00:37:45,095
Please, you guys,
please be happy for me.
823
00:37:45,096 --> 00:37:46,364
We are.
824
00:37:47,698 --> 00:37:48,699
You bet we are.
825
00:37:49,400 --> 00:37:50,835
Yeah?
Yeah.
826
00:37:59,844 --> 00:38:01,611
Hey, Dylan,
how's it going?
827
00:38:01,612 --> 00:38:03,780
Stuart, so you do
remember me?
828
00:38:03,781 --> 00:38:05,582
Yeah, of course, man.
829
00:38:05,583 --> 00:38:06,416
It's been a long time.
830
00:38:06,417 --> 00:38:07,952
Long enough, I hope.
831
00:38:09,020 --> 00:38:10,053
What does that mean?
832
00:38:10,054 --> 00:38:12,056
It means I hope you
cleaned up your act.
833
00:38:12,990 --> 00:38:15,792
I have, but why is that
any of your business?
834
00:38:15,793 --> 00:38:19,796
Well, it's Brenda,
she's very important to me.
835
00:38:19,797 --> 00:38:21,131
I just want to make sure
you know
836
00:38:21,132 --> 00:38:23,633
that if you ever hurt her
in any way,
837
00:38:23,634 --> 00:38:25,970
you'll have to answer to me.
838
00:38:33,477 --> 00:38:36,914
(fanfare plays)
839
00:38:40,017 --> 00:38:43,353
Ladies and gentlemen,
it is time to cut the cake.
840
00:38:43,354 --> 00:38:44,654
Ah!
Oh!
841
00:38:44,655 --> 00:38:46,991
Come on, everybody.
Let's go! Here we go.
842
00:38:51,362 --> 00:38:53,863
(applause)
843
00:38:53,864 --> 00:38:56,367
Speech, speech!
844
00:39:00,504 --> 00:39:01,337
Thank you.
845
00:39:01,338 --> 00:39:03,206
Thank you all
for coming.
846
00:39:03,207 --> 00:39:07,677
It's been an
incredible evening.
847
00:39:07,678 --> 00:39:10,013
It's been an
incredible 20 years.
848
00:39:10,014 --> 00:39:13,918
I just hope the next 20
are as wonderful as the first.
849
00:39:15,252 --> 00:39:17,988
(applause)
850
00:39:18,823 --> 00:39:20,991
Cut the cake.
851
00:39:23,427 --> 00:39:25,329
(cheering, applause)
852
00:39:29,934 --> 00:39:31,768
Listen, I'll,
I'll get us some cake.
853
00:39:31,769 --> 00:39:32,902
Why don't you go back
854
00:39:32,903 --> 00:39:34,404
and get us some
champagne, all right?
855
00:39:34,405 --> 00:39:35,439
Great.
856
00:39:44,448 --> 00:39:46,916
(band plays slow tune)
857
00:39:46,917 --> 00:39:48,818
Hi, I'll have,
uh, two glasses...
858
00:39:48,819 --> 00:39:50,720
no, one glass of
champagne, please,
859
00:39:50,721 --> 00:39:52,957
and a glass of punch.
Sure, do you
have some ID?
and a glass of punch.
Sure, do you
have some ID?
860
00:39:53,591 --> 00:39:54,357
Excuse me?
861
00:39:54,358 --> 00:39:56,160
I'm only kidding.
862
00:39:57,328 --> 00:39:58,129
Good.
863
00:39:58,896 --> 00:40:00,430
Looks like a great party.
864
00:40:00,431 --> 00:40:01,499
Mm-hmm.
865
00:40:02,299 --> 00:40:03,299
You know, my parents got engaged
866
00:40:03,300 --> 00:40:05,568
at my grandparents'
20th anniversary.
867
00:40:05,569 --> 00:40:06,770
Or so they tell me.
868
00:40:06,771 --> 00:40:08,571
Really?
Yeah.
869
00:40:08,572 --> 00:40:11,608
Maybe that's what makes me
such a sucker for romance.
870
00:40:11,609 --> 00:40:13,410
I guess it's genetic.
871
00:40:14,111 --> 00:40:17,347
I cry at everything--
weddings, christenings,
872
00:40:17,348 --> 00:40:18,381
even television commercials.
873
00:40:18,382 --> 00:40:19,949
So do I.
874
00:40:19,950 --> 00:40:21,117
Bar mitzvahs,
875
00:40:21,118 --> 00:40:23,387
uh, Fourth of July...
876
00:40:25,823 --> 00:40:27,158
You've got a great smile.
877
00:40:29,827 --> 00:40:31,095
It lights up your whole face.
878
00:40:32,463 --> 00:40:33,564
Thank you.
879
00:40:35,833 --> 00:40:37,001
What's your name?
880
00:40:37,368 --> 00:40:38,335
Jesse.
881
00:40:40,638 --> 00:40:42,740
Hi, I'm... I'm Andrea.
882
00:40:45,009 --> 00:40:46,844
That's a beautiful name
for a beautiful girl.
883
00:40:48,445 --> 00:40:49,647
Thanks.
884
00:40:50,514 --> 00:40:52,383
Oh, uh, these are yours.
885
00:40:52,716 --> 00:40:53,617
Oh.
886
00:40:56,453 --> 00:40:59,190
Uh... Cheers.
887
00:40:59,490 --> 00:41:00,424
Cheers.
888
00:41:06,030 --> 00:41:09,299
♪ So I really need
to touch you ♪
889
00:41:09,300 --> 00:41:13,536
♪ In some way
that breaks up through ♪
890
00:41:13,537 --> 00:41:15,104
♪ To draw us back to...
891
00:41:15,105 --> 00:41:17,807
I love you, Brenda-Walsh-
soon-to-be-Brenda-Carson.
892
00:41:17,808 --> 00:41:20,076
Brenda Walsh Carson.
893
00:41:20,077 --> 00:41:21,477
Ooh! Isn't that what I said?
894
00:41:21,478 --> 00:41:23,247
I love you, Stuart.
895
00:41:24,915 --> 00:41:26,749
Excuse me, guys,
could I cut in?
896
00:41:26,750 --> 00:41:28,084
Sure.
You?
You never dance.
897
00:41:28,085 --> 00:41:30,253
Thanks.
Well, I think in this case,
898
00:41:30,254 --> 00:41:32,289
I might have to make
an exception.
899
00:41:34,225 --> 00:41:35,259
Do you know what
you're doing?
900
00:41:36,594 --> 00:41:37,761
Not completely.
901
00:41:38,529 --> 00:41:39,830
But if feels
awfully good.
902
00:41:40,130 --> 00:41:41,898
So does cashmere,
but you're allergic to it.
903
00:41:41,899 --> 00:41:42,999
Brandon...
I just don't want you
904
00:41:43,000 --> 00:41:45,469
to do something you're
gonna regret, that's all.
905
00:41:45,736 --> 00:41:47,438
I won't.
I promise.
906
00:41:48,172 --> 00:41:49,005
Okay.
907
00:41:49,006 --> 00:41:50,240
I'm going to
hold you to that.
908
00:41:50,241 --> 00:41:51,609
Okay.
909
00:41:55,246 --> 00:41:57,881
♪ Sometimes I may be distant
910
00:41:57,882 --> 00:42:02,720
♪ With a feeling
that don't show... ♪
911
00:42:03,921 --> 00:42:05,089
Oh.
912
00:42:09,627 --> 00:42:11,561
Well, great party, kids.
913
00:42:11,562 --> 00:42:12,528
Oh, thanks.
914
00:42:12,529 --> 00:42:14,030
Great party.
915
00:42:14,031 --> 00:42:16,065
Hey, your grandmother and
grandfather are in your room.
916
00:42:16,066 --> 00:42:17,734
If you go in there,
be quiet, will you?
917
00:42:17,735 --> 00:42:20,136
Okay.
Good night.
918
00:42:20,137 --> 00:42:22,772
Oh, wow, I'm beat,
so I'm going to go to bed.
919
00:42:22,773 --> 00:42:24,275
Trying to make
a quick getaway?
920
00:42:26,110 --> 00:42:26,876
Mom, Dad...
921
00:42:26,877 --> 00:42:29,013
Honey, just go to sleep.
922
00:42:29,380 --> 00:42:30,514
We'll talk in the morning.
923
00:42:31,315 --> 00:42:32,548
I bet you will.
924
00:42:32,549 --> 00:42:33,350
Brandon...
925
00:42:35,753 --> 00:42:37,553
You know, I wonder
what would happen
926
00:42:37,554 --> 00:42:40,824
if I took out just one piece...
927
00:42:48,933 --> 00:42:52,702
Well, at least it'll give us
something to do tomorrow.
928
00:42:52,703 --> 00:42:53,903
(chuckles nervously)
929
00:42:53,904 --> 00:42:55,673
Good night, Brandon.
930
00:43:03,580 --> 00:43:05,215
What a night.
931
00:43:07,484 --> 00:43:08,751
How serious
932
00:43:08,752 --> 00:43:11,688
do you think this thing with
Mr. Carson and our daughter is?
933
00:43:11,689 --> 00:43:13,389
I know one thing.
934
00:43:13,390 --> 00:43:15,892
That's a pretty serious
engagement ring.
935
00:43:15,893 --> 00:43:18,094
You don't think that's what made
Brenda say yes, do you?
936
00:43:18,095 --> 00:43:19,829
Oh, no, no, I don't think so.
937
00:43:19,830 --> 00:43:20,930
I hope not.
938
00:43:20,931 --> 00:43:23,233
Well, if they do
go through with it,
939
00:43:24,501 --> 00:43:27,371
I hope he makes her as happy
as you've made me.
940
00:43:33,043 --> 00:43:34,410
I have a surprise for you.
941
00:43:34,411 --> 00:43:35,579
Ah...
942
00:43:36,013 --> 00:43:37,080
(stereo switch clicks)
943
00:43:37,081 --> 00:43:41,017
(light music plays)
944
00:43:41,018 --> 00:43:42,652
Remember when we first heard
this song?
945
00:43:42,653 --> 00:43:44,721
I'll never forget it.
946
00:43:44,722 --> 00:43:46,022
Do you wanna dance?
947
00:43:46,023 --> 00:43:47,757
I'd love to.
948
00:43:47,758 --> 00:43:52,428
♪ ...Who compares
949
00:43:52,429 --> 00:43:56,933
♪ To you
950
00:43:56,934 --> 00:44:00,237
So what are we going
to do about Brenda?
951
00:44:01,472 --> 00:44:04,041
Well, as Scarlett
O'Hara said,
952
00:44:04,742 --> 00:44:06,642
"We'll think
about it tomorrow."
953
00:44:06,643 --> 00:44:08,211
Hmm...
954
00:44:08,212 --> 00:44:11,748
♪ Yes, I do
955
00:44:11,749 --> 00:44:16,319
♪ I love you
956
00:44:16,320 --> 00:44:19,822
♪ I thank
957
00:44:19,823 --> 00:44:23,593
♪ All the stars
958
00:44:23,594 --> 00:44:27,231
♪ In the sky...
65610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.