All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S03E29.Commencement.Part.1.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:04,371 [theme music playing] 2 00:01:35,695 --> 00:01:38,096 [Steve] Well, I know what all you guys are thinking. 3 00:01:38,097 --> 00:01:40,466 Yeah, you're thinking that Steve-o is a little crazy, 4 00:01:40,467 --> 00:01:42,068 a little cuckoo, a little whacko. 5 00:01:42,836 --> 00:01:44,903 Well, it wasn't until I nailed 6 00:01:44,904 --> 00:01:47,072 that half-court shot at the Laker game... 7 00:01:47,073 --> 00:01:47,974 [Brandon] Here he goes again. 8 00:01:48,341 --> 00:01:49,542 [Steve] That I realized that 9 00:01:50,376 --> 00:01:52,578 it was a once in a lifetime phenomenon. 10 00:01:52,579 --> 00:01:55,315 Like us graduating from high school will never happen again. 11 00:01:55,915 --> 00:01:58,116 Listen, Steve, I may not get to graduate 12 00:01:58,117 --> 00:01:59,619 if I don't go back to the library soon, okay? 13 00:02:00,153 --> 00:02:01,621 I've got two more final exams I have to take tomorrow. 14 00:02:02,121 --> 00:02:04,656 Yeah, yeah, and I've still gotta get Mrs. Teasley to sign off 15 00:02:04,657 --> 00:02:06,592 before I can graduate, but that doesn't stop me 16 00:02:06,593 --> 00:02:10,295 from wanting to do something special, with you guys. 17 00:02:10,296 --> 00:02:12,531 Look, Steve, what you're proposing here 18 00:02:12,532 --> 00:02:14,666 is an inspired idea, I'll give you that. 19 00:02:14,667 --> 00:02:16,935 But I just don't think we have the time to pull it off. 20 00:02:16,936 --> 00:02:19,571 Brandon, don't worry, I'll get the van, 21 00:02:19,572 --> 00:02:21,173 I've already got the paint and the canvas, 22 00:02:21,174 --> 00:02:21,908 so all I need to do 23 00:02:22,809 --> 00:02:24,511 is to consult with Donna about the design. 24 00:02:25,078 --> 00:02:27,379 Well, I'd like to help, but couldn't we get in trouble? 25 00:02:27,380 --> 00:02:29,215 What, like getting arrested for trespassing 26 00:02:29,782 --> 00:02:31,417 and defacing private property, that kind of trouble? 27 00:02:31,718 --> 00:02:33,685 Andrea, don't you want people to know that we were here? 28 00:02:33,686 --> 00:02:35,587 Don't you want people to know that we mattered? 29 00:02:35,588 --> 00:02:37,356 I say we do it. 30 00:02:37,357 --> 00:02:39,024 I'm in. 31 00:02:39,025 --> 00:02:41,694 Well, then, do we have a pact? 32 00:02:43,129 --> 00:02:44,731 Do we go for the gold? 33 00:02:47,934 --> 00:02:50,736 Ah, I didn't want to get any sleep on grad night anyway. 34 00:02:50,737 --> 00:02:52,738 [All] Yeah! 35 00:02:52,739 --> 00:02:54,140 {\an8}["Pomp and Circumstance" playing] 36 00:03:18,464 --> 00:03:20,166 [laughter, indistinct conversations] 37 00:03:34,180 --> 00:03:35,715 [music swells] 38 00:03:39,752 --> 00:03:41,720 I can't believe I have known some of these people 39 00:03:41,721 --> 00:03:42,989 for, like, 12 years. 40 00:03:43,623 --> 00:03:45,924 It's definitely time to meet some new ones. 41 00:03:45,925 --> 00:03:48,260 Come on, are you a little bit nostalgic about graduating? 42 00:03:48,261 --> 00:03:50,095 Yes, I am, 43 00:03:50,096 --> 00:03:51,730 but I just want to get this stupid rehearsal over with. 44 00:03:51,731 --> 00:03:53,066 I mean, what's the big deal? 45 00:03:53,766 --> 00:03:55,434 They call your name, you go up, you get your diploma, 46 00:03:55,435 --> 00:03:56,769 you sit down, you go home. 47 00:03:57,136 --> 00:03:58,537 Well, for someone who almost had to stay home 48 00:03:58,538 --> 00:03:59,606 and miss the whole thing, 49 00:04:00,106 --> 00:04:01,608 they can rehearse me all they want. 50 00:04:14,320 --> 00:04:16,356 Down, set... hike. 51 00:04:19,993 --> 00:04:21,193 Yeah! 52 00:04:21,194 --> 00:04:22,962 [laughing] 53 00:04:25,832 --> 00:04:26,965 Did you see that, Bren? 54 00:04:26,966 --> 00:04:28,201 Did you see that? 55 00:04:28,534 --> 00:04:30,302 You're supposed to be the secondary. 56 00:04:30,303 --> 00:04:31,204 Come on, stick 'em! 57 00:04:31,704 --> 00:04:33,206 Dylan, the teams aren't exactly balanced, man. 58 00:04:33,539 --> 00:04:34,941 They're about to be a little more unbalanced, 59 00:04:35,274 --> 00:04:36,709 'cause I'm outta here, babe. Cover for me, all right? 60 00:04:37,043 --> 00:04:39,011 Hey, where you going bro? I'm meeting a guy for lunch. 61 00:04:39,012 --> 00:04:40,246 Hey listen, you guys cover for me, too. 62 00:04:40,913 --> 00:04:41,748 I gotta go to the Blaze and see if the senior wills 63 00:04:42,382 --> 00:04:43,749 - have been turned in. - Later. Later. 64 00:04:43,750 --> 00:04:45,651 [feedback] 65 00:04:45,652 --> 00:04:47,619 [Andrea] Testing, testing, one two, three. 66 00:04:47,620 --> 00:04:49,921 Testing, testing, testing. 67 00:04:49,922 --> 00:04:52,457 Okay, okay, that's fine. 68 00:04:52,458 --> 00:04:54,160 You want to practice your speech? 69 00:04:54,827 --> 00:04:56,963 No, thanks. I'd rather not over-rehearse. 70 00:04:58,931 --> 00:05:01,667 Well, uh, public oratory tends to be most compelling 71 00:05:01,668 --> 00:05:05,103 when the confluence of language is unfettered 72 00:05:05,104 --> 00:05:08,273 with the constraints of excessive repetition, 73 00:05:08,274 --> 00:05:10,242 if you know what I mean. 74 00:05:10,243 --> 00:05:13,479 Yeah, that's fine, Andrea. That's fine. 75 00:05:17,917 --> 00:05:19,351 Hey, hey, young David, 76 00:05:19,352 --> 00:05:20,520 feeling a little burned out, brother? 77 00:05:21,421 --> 00:05:23,690 Who me? I love taking six finals in three days. 78 00:05:25,358 --> 00:05:26,392 What's my name again? 79 00:05:26,993 --> 00:05:28,695 Just be glad it's not Steve Sanders. 80 00:05:33,099 --> 00:05:34,767 Read any good books lately, bro? 81 00:05:35,601 --> 00:05:37,402 That's not very funny, Brandon. 82 00:05:37,403 --> 00:05:39,705 Come on, Steve, look on the bright side. 83 00:05:39,706 --> 00:05:40,773 It's the last day of school. 84 00:05:41,407 --> 00:05:42,674 Mrs. Teasley cannot make you go to detention, 85 00:05:42,675 --> 00:05:44,509 after you graduate. 86 00:05:44,510 --> 00:05:46,712 - If I graduate. - Steve... 87 00:05:46,713 --> 00:05:48,380 No, why else would she release everyone 88 00:05:48,381 --> 00:05:49,916 from detention but me, huh? 89 00:05:50,516 --> 00:05:52,350 Maybe 'cause you're the only one who broke into the school 90 00:05:52,351 --> 00:05:54,986 to try to change your grades with that stupid legacy key. 91 00:05:54,987 --> 00:05:56,556 You didn't see the way this lady looked at me 92 00:05:57,056 --> 00:05:58,724 when she told me to report to her office after school. 93 00:05:58,725 --> 00:06:00,926 - Why are you so paranoid? - I'm telling you, 94 00:06:00,927 --> 00:06:02,794 I can read this lady like a book. 95 00:06:02,795 --> 00:06:04,197 She's got a hidden agenda here and I know it. 96 00:06:04,964 --> 00:06:07,666 Otherwise, I'd be at the graduation rehearsal right now. 97 00:06:07,667 --> 00:06:09,201 [Jim] What do we got here? 98 00:06:09,202 --> 00:06:10,536 Bacon cheeseburger for you, 99 00:06:11,204 --> 00:06:14,774 and cottage cheese and fruit cup for me. 100 00:06:15,174 --> 00:06:16,842 Is that what I have to look forward to? 101 00:06:16,843 --> 00:06:18,376 Only if you eat too many of those. 102 00:06:18,377 --> 00:06:19,479 So, how do you liked Berkeley? 103 00:06:19,812 --> 00:06:21,247 Well, I could definitely see myself living 104 00:06:21,647 --> 00:06:22,748 in a little place overlooking the bay, 105 00:06:22,749 --> 00:06:24,516 assuming that I can get in. 106 00:06:24,517 --> 00:06:26,985 Well, there's always California University. 107 00:06:26,986 --> 00:06:28,321 Brandon's very excited about going there. 108 00:06:29,088 --> 00:06:31,423 I won't be goin' anywhere until I get those test scores back. 109 00:06:31,424 --> 00:06:33,692 You know, I think it was a very wise decision 110 00:06:33,693 --> 00:06:35,260 to take those SAT's again. 111 00:06:35,261 --> 00:06:37,295 Well, it was like my dad said, 112 00:06:37,296 --> 00:06:39,331 the only way to prove to those bastards that I didn't cheat 113 00:06:39,332 --> 00:06:42,734 was to take the test again and raise my scores. 114 00:06:42,735 --> 00:06:44,269 Did I tell you I've been writing about him? 115 00:06:44,270 --> 00:06:46,873 No. Your mom did. 116 00:06:47,840 --> 00:06:48,774 How is Iris? 117 00:06:48,775 --> 00:06:51,744 Oh, she's... Iris. 118 00:06:53,513 --> 00:06:55,213 She is concerned about 119 00:06:55,214 --> 00:06:56,883 what you're going to do with all your money. 120 00:06:58,518 --> 00:07:00,286 What does she think? 121 00:07:00,787 --> 00:07:02,954 I mean, does she really think that I'm gonna blow it all? 122 00:07:02,955 --> 00:07:04,756 Does she really think I can't handle my own affairs yet? 123 00:07:04,757 --> 00:07:06,459 No, that's not it. 124 00:07:07,026 --> 00:07:08,161 So, why doesn't she just say a mantra, or whatever she does, 125 00:07:08,628 --> 00:07:09,762 and have her accountant cut the check already? 126 00:07:10,196 --> 00:07:11,764 She did. 127 00:07:12,999 --> 00:07:13,933 Really? 128 00:07:17,103 --> 00:07:18,771 That's it right there? 129 00:07:22,141 --> 00:07:23,442 Better wipe your hands. 130 00:07:23,776 --> 00:07:24,544 You don't want to get grease on a check 131 00:07:24,877 --> 00:07:25,778 with this many zeroes in it. 132 00:07:30,349 --> 00:07:31,417 That's a lot of money. 133 00:07:32,952 --> 00:07:33,986 Yes, it is. 134 00:07:35,254 --> 00:07:36,721 [sighs] 135 00:07:36,722 --> 00:07:39,424 [bell ringing] 136 00:07:39,425 --> 00:07:42,327 [Eric] Hello, West Beverly. 137 00:07:42,328 --> 00:07:44,329 This is Eric Ruben. 138 00:07:44,330 --> 00:07:46,965 I've got only one thing to say... 139 00:07:46,966 --> 00:07:49,167 school's out for summer! 140 00:07:49,168 --> 00:07:51,604 [rock music playing] 141 00:07:54,407 --> 00:07:56,374 Hey, how'd it go? 142 00:07:56,375 --> 00:07:58,009 I blew it. I flunked. 143 00:07:58,010 --> 00:07:59,212 It's over. 144 00:08:00,046 --> 00:08:03,415 He says this after every test. It's like a little ritual. 145 00:08:03,416 --> 00:08:05,383 There were a hundred multiple choice questions. 146 00:08:05,384 --> 00:08:06,652 With two minutes to go, 147 00:08:06,919 --> 00:08:07,920 I realized I had been misnumbering 148 00:08:08,354 --> 00:08:09,455 since around the mid-50's. 149 00:08:09,922 --> 00:08:11,723 Well, chemistry's hard for everybody. 150 00:08:11,724 --> 00:08:13,793 Yeah, right. 151 00:08:16,128 --> 00:08:17,430 Who's that? 152 00:08:19,866 --> 00:08:21,534 It's the new voice of West Beverly. 153 00:08:29,075 --> 00:08:31,076 [Teasley] I've warned you time and time again 154 00:08:31,077 --> 00:08:32,178 until I was blue in the face. 155 00:08:32,845 --> 00:08:33,813 And that's why I called your parents! 156 00:08:34,547 --> 00:08:35,680 So, don't even think about coming in here 157 00:08:35,681 --> 00:08:37,216 looking like that next year! 158 00:08:39,952 --> 00:08:42,288 You are so lucky to be getting out of this place. 159 00:08:47,860 --> 00:08:49,060 [knocking] 160 00:08:49,061 --> 00:08:50,162 Come in. 161 00:08:51,797 --> 00:08:53,699 Mrs. Teasley, am I catching you at a bad time? 162 00:08:54,467 --> 00:08:55,868 No, not at all. Come on in. 163 00:08:59,639 --> 00:09:01,740 Mrs. Teasley, before we start, 164 00:09:01,741 --> 00:09:03,309 - can I say something? - No. 165 00:09:04,377 --> 00:09:06,745 You know, Steven, it's been my experience 166 00:09:06,746 --> 00:09:09,814 that every class has at least one unredeemable student. 167 00:09:09,815 --> 00:09:12,584 A student whose values are so warped 168 00:09:12,585 --> 00:09:14,487 that punishment has no effect. 169 00:09:16,489 --> 00:09:17,756 Is this your way of telling me 170 00:09:17,757 --> 00:09:19,591 that I'm not graduating tomorrow? 171 00:09:19,592 --> 00:09:20,860 May I finish, please? 172 00:09:21,594 --> 00:09:23,863 Sure. Knock yourself out. 173 00:09:26,899 --> 00:09:28,968 And I realized early on 174 00:09:29,435 --> 00:09:31,836 that you were the member of the Class of '93 175 00:09:31,837 --> 00:09:33,673 whom I would have to write off, 176 00:09:35,841 --> 00:09:38,044 until I realized I'd misjudged you. 177 00:09:40,012 --> 00:09:40,913 You had? 178 00:09:41,948 --> 00:09:44,149 Your grades since December have improved. 179 00:09:44,150 --> 00:09:46,785 No doubt due to the extra study time in detention. 180 00:09:46,786 --> 00:09:49,654 But the real awakening came when I found out 181 00:09:49,655 --> 00:09:50,523 that on the day after 182 00:09:51,190 --> 00:09:53,291 you had won $10,000 for making a half-court shot 183 00:09:53,292 --> 00:09:54,492 at the Laker game, 184 00:09:54,493 --> 00:09:56,461 someone doNated $10,000 185 00:09:56,462 --> 00:09:58,230 to the Alvarado Street Summer Camp Fund. 186 00:09:59,198 --> 00:10:00,066 Really? 187 00:10:00,666 --> 00:10:02,434 Someone whose return address 188 00:10:02,435 --> 00:10:03,636 happened to be The Hartley House. 189 00:10:05,771 --> 00:10:07,205 What a coincidence. 190 00:10:07,206 --> 00:10:09,040 What a wonderful thing to do. 191 00:10:09,041 --> 00:10:10,608 [Steve] Bro! Bro! 192 00:10:10,609 --> 00:10:11,978 Mrs. Teasley's actually gonna write me a letter 193 00:10:12,378 --> 00:10:13,645 of recommendation to any college I want to go to. 194 00:10:13,646 --> 00:10:14,313 Do you know what this means? 195 00:10:15,381 --> 00:10:16,215 This means that I get to go to any college I want to. 196 00:10:16,515 --> 00:10:17,383 I'm gonna go to 197 00:10:18,050 --> 00:10:19,218 California University with you, man. 198 00:10:19,919 --> 00:10:21,721 Steve, Steve, if you kiss me, I'm gonna slap you. 199 00:10:22,188 --> 00:10:23,589 And you didn't think she liked me, did you? 200 00:10:24,190 --> 00:10:25,791 She loves me, love. 201 00:10:26,225 --> 00:10:27,393 She loves me, 'cause I'm... 202 00:10:29,962 --> 00:10:31,597 For a year I wanted to do that to you! 203 00:10:32,398 --> 00:10:33,499 Yes! 204 00:10:34,300 --> 00:10:36,668 Oh, hey, the Senior Wills are finally here. How do they look? 205 00:10:36,669 --> 00:10:37,902 I haven't had time to check them out. 206 00:10:37,903 --> 00:10:39,337 I'm sure they're fine. 207 00:10:39,338 --> 00:10:40,672 Still working on your speech, huh? 208 00:10:40,673 --> 00:10:42,008 I'm just fine-tuning it. 209 00:10:42,575 --> 00:10:44,275 Mm-hmm, Andrea, you've been fine-tuning it for a week now. 210 00:10:44,276 --> 00:10:45,844 I'm sure it's as fine-tuned as it's gonna get. 211 00:10:45,845 --> 00:10:46,878 It's still awful. 212 00:10:46,879 --> 00:10:48,413 Andrea, come on. 213 00:10:48,414 --> 00:10:49,315 No, I mean it. 214 00:10:49,982 --> 00:10:51,217 It's pretentious, trivial, wishy-washy. 215 00:10:51,884 --> 00:10:52,918 I don't even know what I can do with it anymore, Brandon. 216 00:10:53,519 --> 00:10:54,587 Would it help you to run it by me later? 217 00:10:55,654 --> 00:10:57,155 Brandon, you're great. 218 00:10:57,156 --> 00:10:58,290 I love you. 219 00:10:58,591 --> 00:11:00,126 The best. 220 00:11:01,994 --> 00:11:04,696 ["Louie Louie" playing] 221 00:11:04,697 --> 00:11:06,431 Donna, wake up your boyfriend 222 00:11:06,432 --> 00:11:08,199 and tell him to put on his dancing shoes! 223 00:11:08,200 --> 00:11:10,802 No! Shh! With all the studying and rehearsing 224 00:11:10,803 --> 00:11:12,504 for the Senior Breakfast, he's completely drained. 225 00:11:12,505 --> 00:11:13,305 He's missing the Last Day 226 00:11:13,873 --> 00:11:15,206 of the Peach Pit Party right here! 227 00:11:15,207 --> 00:11:16,908 [Nat] Last day at the Peach Pit? 228 00:11:16,909 --> 00:11:19,344 Last day of high school. 229 00:11:19,345 --> 00:11:21,546 It's the last day of high school. 230 00:11:21,547 --> 00:11:23,548 Nat, don't worry, because we're not gonna abandon you 231 00:11:23,549 --> 00:11:25,550 just because we're graduating! 232 00:11:25,551 --> 00:11:27,186 [whooping, shouting] 233 00:11:28,187 --> 00:11:30,555 Greetings, graduates! Big boy! Big boy! 234 00:11:30,556 --> 00:11:31,991 Where's Andrea? 235 00:11:32,324 --> 00:11:34,926 Ah, she had some last-minute worries to take care of. 236 00:11:34,927 --> 00:11:36,461 So, how are the Senior Wills looking? 237 00:11:36,462 --> 00:11:37,296 Outstanding. 238 00:11:37,797 --> 00:11:38,898 Did you bring us our advance copy? 239 00:11:39,498 --> 00:11:40,865 Negative, young Kelly, you're gonna have to wait 240 00:11:40,866 --> 00:11:42,167 to get yours at the Senior Breakfast 241 00:11:42,168 --> 00:11:43,235 just like everyone else. 242 00:11:44,303 --> 00:11:45,805 How come I don't get to leave anything in the Senior Will? 243 00:11:46,138 --> 00:11:48,273 Yeah, and Nat ought to be an honorary member of the class. 244 00:11:48,274 --> 00:11:50,743 Okay, Mr. Bussichio, what would you like to leave? 245 00:11:51,343 --> 00:11:53,878 Well, I know what I'd like to leave your father. 246 00:11:53,879 --> 00:11:55,680 [laughs] That karaoke machine 247 00:11:55,681 --> 00:11:56,915 that almost put me out of business. 248 00:11:56,916 --> 00:11:58,651 So, Nat, what would you leave me? 249 00:11:59,085 --> 00:12:02,153 Uh, that singing group that came in here to serenade you. 250 00:12:02,154 --> 00:12:03,755 Color Me Badd. 251 00:12:03,756 --> 00:12:05,891 - What about me, Nat? - Oh, that one's easy, 252 00:12:06,525 --> 00:12:07,860 Laverne. 253 00:12:08,994 --> 00:12:10,663 Wait, who's Laverne? 254 00:12:11,330 --> 00:12:13,666 [Steve] She's that crazy chick who used to work for Nat. 255 00:12:13,999 --> 00:12:16,935 [East coast accent] Sir! Welcome! 256 00:12:16,936 --> 00:12:19,337 I'm Laverne. Charmed, I'm sure. 257 00:12:19,338 --> 00:12:20,805 [Nat] I don't get it. 258 00:12:20,806 --> 00:12:21,674 What is it, Halloween? 259 00:12:22,007 --> 00:12:23,309 Hey, don't you worry, pops. 260 00:12:23,943 --> 00:12:25,877 You'll get no trick-or-treats with this little lady. 261 00:12:25,878 --> 00:12:27,912 I'm strictly a class act. 262 00:12:27,913 --> 00:12:31,383 A 100% U.S.certified hostess with the mostess. 263 00:12:32,384 --> 00:12:34,119 The special plate for today is spaghetti. 264 00:12:34,120 --> 00:12:36,221 It has meatballs on it, with a red sauce 265 00:12:36,222 --> 00:12:38,056 um, I think it's tomato. 266 00:12:38,057 --> 00:12:40,291 And the soup is vegetable with beefy beef. 267 00:12:40,292 --> 00:12:42,026 Very tasty with saltines. 268 00:12:42,027 --> 00:12:43,529 And for dessert, we have pie. 269 00:12:43,996 --> 00:12:46,431 We have peach pie, cherry pie, apple pie, pecan pie, 270 00:12:46,432 --> 00:12:48,601 lemon pie, cream pie and honey pie. 271 00:12:48,934 --> 00:12:51,436 But if you want pizza pie, you gotta go across the street. 272 00:12:51,437 --> 00:12:52,904 Ask for Guido-- he'll take care of ya. 273 00:12:52,905 --> 00:12:54,073 So what will it be? 274 00:12:55,074 --> 00:12:56,674 Maybe we could get Laverne to make an appearance 275 00:12:56,675 --> 00:12:57,409 at the Senior Breakfast. 276 00:12:58,077 --> 00:12:59,378 Oh, I don't know, if you're nice to her. 277 00:12:59,745 --> 00:13:01,146 [Brandon] Hey, Jordan! 278 00:13:01,147 --> 00:13:04,082 Mr. Grad-u-ate. Congratulations. 279 00:13:04,083 --> 00:13:05,750 Andrea told me your valedictorian speech 280 00:13:05,751 --> 00:13:06,951 was very eloquent. 281 00:13:06,952 --> 00:13:09,721 Thanks. But I think she's exaggerating. 282 00:13:09,722 --> 00:13:10,890 Is she around? 283 00:13:11,524 --> 00:13:13,992 No, she said she had some stuff she has to take care of. 284 00:13:13,993 --> 00:13:15,895 I guess she forgot I was coming. 285 00:13:16,462 --> 00:13:18,830 Well, tell her I stopped by and wish her good luck. 286 00:13:18,831 --> 00:13:20,498 I will. Hey, Jordan, 287 00:13:20,499 --> 00:13:23,501 um... do me a favor. 288 00:13:23,502 --> 00:13:25,136 When you guys go back to New Haven, 289 00:13:25,137 --> 00:13:27,072 don't let Andrea drive herself too crazy. 290 00:13:27,673 --> 00:13:30,308 I won't, if she ends up going there. 291 00:13:30,309 --> 00:13:32,010 What are you talking about? She's been dreaming 292 00:13:32,011 --> 00:13:33,678 about going to Yale since she was born. 293 00:13:33,679 --> 00:13:34,914 She didn't tell you? 294 00:13:35,548 --> 00:13:37,116 She's having a lot of second thoughts about going. 295 00:13:39,285 --> 00:13:40,719 Well, maybe she did mention something. 296 00:13:41,754 --> 00:13:43,288 Did it ever occur to you 297 00:13:43,289 --> 00:13:45,457 why she's having second thoughts? 298 00:13:54,867 --> 00:13:56,168 [crickets chirping] 299 00:13:59,271 --> 00:14:00,573 [Brenda laughs] 300 00:14:03,008 --> 00:14:03,975 [laughs] Hi, guys. 301 00:14:03,976 --> 00:14:06,077 Hey. What's wrong? 302 00:14:06,078 --> 00:14:08,980 You got an envelope from the admissions office 303 00:14:08,981 --> 00:14:10,082 of the University of Minnesota. 304 00:14:11,116 --> 00:14:12,250 Thick or thin? 305 00:14:12,251 --> 00:14:13,452 Very thick. 306 00:14:15,221 --> 00:14:17,223 Looks like we've been admitted. 307 00:14:24,930 --> 00:14:26,497 What do you want me to do with these? 308 00:14:26,498 --> 00:14:29,334 Oh, God, relics from the bimbo era. 309 00:14:29,335 --> 00:14:30,703 I'll take those if you don't want them. 310 00:14:31,170 --> 00:14:31,904 You don't know how much room you're going 311 00:14:32,738 --> 00:14:34,039 to have in the new place, wherever that is. 312 00:14:34,607 --> 00:14:36,841 I was assuming you both would be living in a dorm. 313 00:14:36,842 --> 00:14:38,410 Perish the thought. 314 00:14:39,011 --> 00:14:40,846 I haven't even been accepted anywhere yet. 315 00:14:41,113 --> 00:14:43,415 Well, I guess I'll put these in the "maybe" pile. 316 00:14:45,117 --> 00:14:46,985 God, talk about change. 317 00:14:46,986 --> 00:14:50,388 New house, new school, a new life. 318 00:14:50,389 --> 00:14:51,724 Hi, froggy. 319 00:14:52,224 --> 00:14:54,025 I know, it's like you work so hard to get to the end 320 00:14:54,026 --> 00:14:56,194 of something, and all of a sudden it starts all over again. 321 00:14:56,195 --> 00:14:58,130 Yeah, but not from square one. 322 00:14:59,198 --> 00:15:01,699 I mean, you're actually cool now. 323 00:15:01,700 --> 00:15:03,602 Nothing compared to what you used to be. 324 00:15:04,270 --> 00:15:06,105 Wait, are you saying that I was once a geek? 325 00:15:07,539 --> 00:15:09,374 Well, I remember what you were like 326 00:15:09,375 --> 00:15:11,709 when Mel and Jackie started dating. 327 00:15:11,710 --> 00:15:12,478 Hey, Kel. 328 00:15:13,145 --> 00:15:14,179 Hi. 329 00:15:14,880 --> 00:15:16,781 I heard your mom and my dad 330 00:15:16,782 --> 00:15:18,783 had a pretty swinging time last night. 331 00:15:18,784 --> 00:15:20,119 That's not what I heard. 332 00:15:20,986 --> 00:15:22,221 No, seriously. 333 00:15:22,955 --> 00:15:24,523 I think they already set up another date for this week. 334 00:15:25,758 --> 00:15:27,392 Wouldn't it be cool 335 00:15:27,393 --> 00:15:29,627 if we ended up step-brother and step-sister? 336 00:15:29,628 --> 00:15:30,663 [eerie music playing] 337 00:15:33,332 --> 00:15:34,999 [shower running] 338 00:15:35,000 --> 00:15:36,869 [water stops] 339 00:15:44,310 --> 00:15:45,843 David, get out of here! 340 00:15:45,844 --> 00:15:47,112 Mom! 341 00:15:47,646 --> 00:15:49,047 I'm sorry, I didn't know you were in here. 342 00:15:49,048 --> 00:15:51,149 Get out of here, now! 343 00:15:51,150 --> 00:15:52,751 I-I'm sorry... 344 00:15:54,019 --> 00:15:55,287 Oh, my God. 345 00:15:56,088 --> 00:15:57,523 [groans] 346 00:16:01,493 --> 00:16:04,529 Okay, I've apologized for that numerous times already. 347 00:16:04,530 --> 00:16:07,565 I know, I know. 348 00:16:07,566 --> 00:16:09,902 Living with you actually turned out to be kind of fun. 349 00:16:11,270 --> 00:16:13,638 I just wish Mel and Jackie's marriage had worked out. 350 00:16:13,639 --> 00:16:16,908 Yeah, well, at least you got a baby sister out of it. 351 00:16:16,909 --> 00:16:18,310 And a brother. 352 00:16:21,847 --> 00:16:23,348 Anybody want some more fudge? 353 00:16:23,349 --> 00:16:25,583 - I think we're fine, Mom. - No. 354 00:16:25,584 --> 00:16:28,386 Okay, on the plus side for Minnesota, 355 00:16:28,387 --> 00:16:30,421 it has an exceptional drama department, 356 00:16:30,422 --> 00:16:31,557 you can take your junior year abroad-- 357 00:16:32,057 --> 00:16:33,791 You can do that through California University, too. 358 00:16:33,792 --> 00:16:35,059 Not in Paris. 359 00:16:35,060 --> 00:16:36,028 You've already been to Paris. 360 00:16:36,528 --> 00:16:38,329 Brandon, what is it with you? 361 00:16:38,330 --> 00:16:42,901 Look, I understand why you applied to Minnesota, 362 00:16:43,669 --> 00:16:45,603 but seeing as everyone's getting along so well now, 363 00:16:45,604 --> 00:16:48,606 California University is rated as a much better school. 364 00:16:48,607 --> 00:16:51,142 Not to mention the fact-- Dad, you'll appreciate this, 365 00:16:51,143 --> 00:16:53,044 it's also a much cheaper school. 366 00:16:53,045 --> 00:16:54,846 [Brenda] Brandon, just because I got in, 367 00:16:54,847 --> 00:16:56,314 doesn't mean I have to go. 368 00:16:56,315 --> 00:16:57,783 Fine, then I guess it's settled. 369 00:16:58,217 --> 00:17:00,518 Well, I don't think we should be too hasty about this. 370 00:17:00,519 --> 00:17:02,154 I'd like to keep my options open. 371 00:17:02,755 --> 00:17:04,655 [Jim] Well, another plus for California University, 372 00:17:04,656 --> 00:17:06,257 aside from being a great school. 373 00:17:06,258 --> 00:17:07,525 Thank you. 374 00:17:07,526 --> 00:17:09,227 All your friends are here. 375 00:17:09,228 --> 00:17:10,596 And we're here. 376 00:17:12,865 --> 00:17:15,333 I don't have to make my decision right now, do I? 377 00:17:15,334 --> 00:17:16,367 [Brandon chuckles, doorbell rings] 378 00:17:16,368 --> 00:17:18,202 I'll get it. 379 00:17:18,203 --> 00:17:19,338 Sorry, Mom. 380 00:17:20,439 --> 00:17:21,672 Listen, Brenda, 381 00:17:21,673 --> 00:17:25,042 this going away to school, um... 382 00:17:25,043 --> 00:17:27,279 it doesn't have anything to do with Dylan, does it? 383 00:17:27,913 --> 00:17:29,514 Mom, this is the '90s. 384 00:17:29,515 --> 00:17:31,682 What kind of insecure wuss chooses a college 385 00:17:31,683 --> 00:17:33,418 based on where some guy is going? 386 00:17:33,419 --> 00:17:34,787 Hi! 387 00:17:36,088 --> 00:17:37,089 What are you eating? 388 00:17:38,724 --> 00:17:41,726 "And so, as we travel the unfathomable paths 389 00:17:41,727 --> 00:17:43,928 "which weave before us, we do so with the clarity 390 00:17:43,929 --> 00:17:45,763 of our vision and the certainty of our stride..." 391 00:17:45,764 --> 00:17:46,932 Wait, do you think that that should be 392 00:17:47,399 --> 00:17:48,566 the "strength of our convictions" 393 00:17:48,567 --> 00:17:49,768 or the "strength of our certainty"? 394 00:17:50,936 --> 00:17:53,237 I'm still back on "the unfathomable path." 395 00:17:53,238 --> 00:17:55,006 It's the worst, isn't it? 396 00:17:55,007 --> 00:17:57,576 No, no, no, it's not the worst. 397 00:17:58,410 --> 00:18:01,045 It just seems like you're trying to conform to some image 398 00:18:01,046 --> 00:18:02,647 of what you think you should be saying 399 00:18:02,648 --> 00:18:05,216 instead of deciding what it is you want to say. 400 00:18:05,217 --> 00:18:05,918 You're right. 401 00:18:06,919 --> 00:18:08,320 You are absolutely right, but what am I supposed to do? 402 00:18:08,654 --> 00:18:10,388 If I throw this out, I will have to do 403 00:18:10,389 --> 00:18:11,722 a page one rewrite by tomorrow. 404 00:18:11,723 --> 00:18:13,724 I can't do that, I will be a basket case. 405 00:18:13,725 --> 00:18:15,059 I don't even know what I would write about. 406 00:18:15,060 --> 00:18:16,727 - Andrea. - I mean, how do I know that 407 00:18:16,728 --> 00:18:18,362 that speech would be any better than this speech? 408 00:18:18,363 --> 00:18:20,065 - [Brandon] Andrea. - You know what? 409 00:18:20,432 --> 00:18:21,567 I may as well tell them I have laryngitis 410 00:18:22,167 --> 00:18:24,235 because at this point, Brandon, it would not be so far 411 00:18:24,236 --> 00:18:26,404 from the truth, my throat is killing me, I don't even-- 412 00:18:26,405 --> 00:18:27,706 Andrea, get a grip on yourself, would ya? 413 00:18:28,307 --> 00:18:30,174 Look at yourself, relax. 414 00:18:30,175 --> 00:18:32,176 You're having a panic attack. 415 00:18:32,177 --> 00:18:35,012 The speech is not that bad. 416 00:18:35,013 --> 00:18:36,982 It just needs a little fine-tuning. 417 00:18:38,050 --> 00:18:40,853 In fact, I'll help you with it for as long as it takes, okay? 418 00:18:44,656 --> 00:18:45,557 Brandon... 419 00:18:47,192 --> 00:18:49,862 how am I going to get through college without you? 420 00:18:51,530 --> 00:18:52,865 I'm sure you'll manage. 421 00:18:54,867 --> 00:18:57,401 You know, the day you walked into that newsroom, 422 00:18:57,402 --> 00:19:00,338 I knew... knew that you were special. 423 00:19:00,339 --> 00:19:02,540 You thought I was tripe the first time you met me. 424 00:19:02,541 --> 00:19:03,909 Yeah. 425 00:19:04,243 --> 00:19:06,310 But that all changed after you followed me home 426 00:19:06,311 --> 00:19:09,080 to my parents' house in Van Nuys. 427 00:19:09,081 --> 00:19:11,450 That is the day that I knew that I could trust you. 428 00:19:12,184 --> 00:19:14,018 And so began a beautiful friendship. 429 00:19:14,019 --> 00:19:17,856 Well, it hasn't been just a friendship, has it? 430 00:19:18,924 --> 00:19:20,691 I guess you could say our relationship's 431 00:19:20,692 --> 00:19:22,194 had its ups and downs. 432 00:19:24,162 --> 00:19:25,531 So what's the big surprise, huh? 433 00:19:26,532 --> 00:19:27,833 Well, I've, uh... 434 00:19:29,701 --> 00:19:32,937 I've got a going away present for you. 435 00:19:32,938 --> 00:19:33,872 Well, what is it? 436 00:19:37,042 --> 00:19:38,377 Uh, well, um... 437 00:19:40,512 --> 00:19:41,480 [giggles] Ta-da... 438 00:19:43,415 --> 00:19:45,483 What? 439 00:19:45,484 --> 00:19:47,786 The carousel, the horse, what? 440 00:19:48,854 --> 00:19:50,988 No, I'm... 441 00:19:50,989 --> 00:19:52,891 I'm giving you the person on my horse. 442 00:19:54,159 --> 00:19:56,528 Uh, if you'll take her. 443 00:19:58,196 --> 00:19:59,364 What? 444 00:20:02,100 --> 00:20:06,571 Look, Brandon, we may never see each other again and I... 445 00:20:06,572 --> 00:20:09,775 I want good-bye to be a moment we both remember. 446 00:20:17,482 --> 00:20:18,717 Oh, my God! 447 00:20:19,184 --> 00:20:21,953 I know exactly why this speech isn't working. 448 00:20:21,954 --> 00:20:22,754 Why? 449 00:20:23,422 --> 00:20:24,488 Because it's not coming from the heart. 450 00:20:24,489 --> 00:20:25,757 It is exactly like you said. 451 00:20:26,358 --> 00:20:28,893 I am trying to live up to this image of being a Yalie, 452 00:20:28,894 --> 00:20:30,895 when I know deep inside I should probably 453 00:20:30,896 --> 00:20:32,964 just stay in town and go to California University. 454 00:20:32,965 --> 00:20:35,666 Andrea, you've got to go to Yale. 455 00:20:35,667 --> 00:20:38,035 You can't give that up because of me, I'm not worth it. 456 00:20:38,036 --> 00:20:40,171 Brandon... It's true that we challenge 457 00:20:40,172 --> 00:20:42,540 and support each other and all that, it's very true. 458 00:20:42,541 --> 00:20:43,574 - Brandon-- - But we just don't have 459 00:20:43,575 --> 00:20:44,776 the kind of relationship 460 00:20:45,277 --> 00:20:46,677 that you should give up your life's dream for. 461 00:20:46,678 --> 00:20:47,980 Just hold it, okay, Brandon. 462 00:20:48,747 --> 00:20:50,382 You are starting to sound like me. 463 00:20:53,151 --> 00:20:54,686 - I am? - Yes. 464 00:20:55,287 --> 00:20:57,288 If I don't go to school back East, 465 00:20:57,289 --> 00:20:59,291 it's because I don't want to be in hock for the rest of my life. 466 00:20:59,758 --> 00:21:01,793 I mean, do you know how expensive Yale is? 467 00:21:03,462 --> 00:21:04,863 I think I have a pretty good idea. 468 00:21:07,966 --> 00:21:10,035 Sorry I jumped to conclusions. 469 00:21:11,870 --> 00:21:13,038 It's okay. 470 00:21:19,111 --> 00:21:20,579 [knocking] 471 00:21:22,714 --> 00:21:24,049 - Hey. - Hi, Smush. 472 00:21:25,350 --> 00:21:28,219 Kel, if you tell anybody that I let you call me that 473 00:21:28,220 --> 00:21:29,587 I'll kill you. [TV playing] 474 00:21:29,588 --> 00:21:30,755 Well, my lips are sealed. 475 00:21:30,756 --> 00:21:31,990 That's the way I like them. 476 00:21:33,091 --> 00:21:34,159 What are you watching? 477 00:21:34,660 --> 00:21:36,727 Oh, I'm not really watching. 478 00:21:36,728 --> 00:21:40,064 I was just sort of reading about California University. 479 00:21:40,065 --> 00:21:41,333 - Oh, really? - Yeah. 480 00:21:41,667 --> 00:21:43,267 I think we'd have a good time here. 481 00:21:43,268 --> 00:21:44,336 You think so, huh? 482 00:21:44,836 --> 00:21:46,270 Well, my dad was real high on the idea 483 00:21:46,271 --> 00:21:48,206 of me going to college, so... 484 00:21:49,041 --> 00:21:50,608 I don't know, I figure I'll check it out 485 00:21:50,609 --> 00:21:51,977 for a little while. 486 00:21:52,411 --> 00:21:54,111 I suppose, but the thought of going back to school 487 00:21:54,112 --> 00:21:56,781 for four more years is just overwhelming. 488 00:21:56,782 --> 00:22:00,118 Well, at least we'll be overwhelmed together. 489 00:22:01,119 --> 00:22:03,187 You've used that line on me before. 490 00:22:03,188 --> 00:22:05,089 Have not. Yes, you have. 491 00:22:05,090 --> 00:22:06,257 When? 492 00:22:06,258 --> 00:22:07,526 The night in the pool. 493 00:22:10,696 --> 00:22:12,030 [Kelly] This was a good idea. 494 00:22:12,397 --> 00:22:13,732 I'm full of good ideas. 495 00:22:16,301 --> 00:22:17,636 [Kelly laughs] 496 00:22:31,049 --> 00:22:32,951 Don't do that if you don't mean it. 497 00:22:33,719 --> 00:22:35,086 I mean it. 498 00:22:35,087 --> 00:22:36,588 Well, you're in trouble now. 499 00:22:48,066 --> 00:22:49,700 Dylan, what if Brenda had come tonight? 500 00:22:49,701 --> 00:22:50,701 [laughs] 501 00:22:50,702 --> 00:22:52,470 She didn't. 502 00:22:52,471 --> 00:22:53,704 So is that how you made up your mind? 503 00:22:53,705 --> 00:22:54,506 'Cause she's not here? 504 00:22:55,507 --> 00:22:56,708 Maybe. 505 00:22:59,111 --> 00:23:02,114 Mel and my mom are breaking up because he was fooling around. 506 00:23:02,914 --> 00:23:05,016 I just can't feel that great about being the other woman. 507 00:23:05,851 --> 00:23:08,886 Look, it was you two who gave me that dumb ultimatum. 508 00:23:08,887 --> 00:23:10,221 You said choose. 509 00:23:10,222 --> 00:23:13,091 I chose and I chose you. 510 00:23:13,859 --> 00:23:14,926 I want you. 511 00:23:15,360 --> 00:23:17,129 I've always wanted you. 512 00:23:18,096 --> 00:23:20,465 [doorbell ringing] 513 00:23:20,899 --> 00:23:22,868 Why does this always happen to us? 514 00:23:23,468 --> 00:23:25,170 [sighing] Don't move. 515 00:23:29,474 --> 00:23:30,708 Who is it? 516 00:23:30,709 --> 00:23:32,177 [xxx] Dylan, it's me. 517 00:23:32,644 --> 00:23:33,677 It's my mother. 518 00:23:33,678 --> 00:23:35,012 [huffs] 519 00:23:35,013 --> 00:23:36,681 Unbelievable. 520 00:23:40,485 --> 00:23:42,019 Hi. 521 00:23:42,020 --> 00:23:43,754 [sighs] 522 00:23:43,755 --> 00:23:44,890 What a pleasant surprise. 523 00:23:45,657 --> 00:23:47,159 Did you really think I'd miss your graduation? 524 00:23:48,527 --> 00:23:50,761 You missed practically everything else in my life. 525 00:23:50,762 --> 00:23:52,363 Oh, you're in a snarly mood. 526 00:23:52,364 --> 00:23:53,931 Aren't you the least bit tickled to see me? 527 00:23:53,932 --> 00:23:55,866 I'm stunned actually. 528 00:23:55,867 --> 00:23:57,002 Can't you pick up the phone like a normal person 529 00:23:57,536 --> 00:23:58,370 and call and let me know that you're coming? 530 00:23:59,171 --> 00:24:01,272 Because I was afraid you'd tell me to stay home 531 00:24:01,273 --> 00:24:03,941 and I was hoping we could spend a few days together. 532 00:24:03,942 --> 00:24:06,110 Besides, half the fun is catching you 533 00:24:06,111 --> 00:24:07,312 with a girl in the bedroom. 534 00:24:08,046 --> 00:24:09,314 Did I, did I catch you with a girl in the bedroom? 535 00:24:09,614 --> 00:24:11,916 No, no, you didn't, we were on the couch. 536 00:24:11,917 --> 00:24:14,118 - Kelly! - You're still with Kelly? 537 00:24:14,119 --> 00:24:15,287 You know, you barge in here, 538 00:24:15,787 --> 00:24:17,022 you expect me to welcome you with open arms 539 00:24:17,489 --> 00:24:18,656 when the fact of the matter is when I needed you, 540 00:24:18,657 --> 00:24:19,924 you were unreachable. 541 00:24:19,925 --> 00:24:21,792 I was on a trek in the Andes. 542 00:24:21,793 --> 00:24:23,460 Oh, yeah, I was just at my father's funeral. 543 00:24:23,461 --> 00:24:25,563 And I called you as soon as I heard. 544 00:24:25,564 --> 00:24:26,698 Right. What'd you expect? 545 00:24:26,998 --> 00:24:28,199 It was bad timing, you and I, huh? 546 00:24:28,200 --> 00:24:29,600 [clears throat] 547 00:24:29,601 --> 00:24:30,969 Hi, Kelly. 548 00:24:31,703 --> 00:24:33,938 I would love to stop and chat, but apparently this visit 549 00:24:33,939 --> 00:24:35,473 is going to be shorter than I thought. 550 00:24:35,974 --> 00:24:37,608 What's it going to be? The Hilton or the Bel Age? 551 00:24:37,609 --> 00:24:39,977 - That will not be necessary. - It's on me. 552 00:24:39,978 --> 00:24:42,346 So I see I've outlived my usefulness 553 00:24:42,347 --> 00:24:44,148 now you're a full-fledged millionaire. 554 00:24:44,149 --> 00:24:45,684 [Dylan] Yeah, reservations, please. 555 00:24:45,984 --> 00:24:47,818 Did he rush right out and get a Gold Card? 556 00:24:47,819 --> 00:24:48,987 Hi, this is Dylan McKay. 557 00:24:49,287 --> 00:24:51,156 I need your best suite for Iris McKay. 558 00:24:51,923 --> 00:24:53,458 Make sure it's non-smoking. 559 00:24:54,626 --> 00:24:55,460 I'm sorry. 560 00:24:56,228 --> 00:24:57,561 No, don't apologize, dear. 561 00:24:57,562 --> 00:24:58,696 Just be careful. 562 00:24:58,697 --> 00:25:00,664 Money changes people. 563 00:25:00,665 --> 00:25:02,299 [Dylan] Yeah, my account number: 564 00:25:02,300 --> 00:25:07,472 6-4-2-8-0-0-6-1-3-7-7-4-4-4. 565 00:25:12,377 --> 00:25:14,512 [piano playing] 566 00:25:19,517 --> 00:25:21,886 Andrea, Andrea, you knock it off already? 567 00:25:21,887 --> 00:25:23,087 Your speech is already a hundred times 568 00:25:23,088 --> 00:25:24,089 better than it was. 569 00:25:24,756 --> 00:25:25,857 Since I started off in the negative column, 570 00:25:26,524 --> 00:25:27,625 that just puts me back to zero, doesn't it? 571 00:25:27,626 --> 00:25:29,027 I give up, I give up. 572 00:25:30,028 --> 00:25:31,662 Bran, some of these senior wills are hysterical. 573 00:25:31,663 --> 00:25:32,831 Tell Andrea, would you? 574 00:25:33,298 --> 00:25:34,198 Try to lighten her up a little bit. 575 00:25:34,199 --> 00:25:35,332 It's my specialty. 576 00:25:35,333 --> 00:25:36,835 Get on it, brother. 577 00:25:37,402 --> 00:25:40,704 Okay, Zuckerman, time to get in the Senior Breakfast mode. 578 00:25:40,705 --> 00:25:42,040 Can I have the pad back, please? 579 00:25:42,340 --> 00:25:43,407 Not until you acknowledge what I left you 580 00:25:43,408 --> 00:25:44,542 in the Senior Wills. 581 00:25:48,880 --> 00:25:51,015 Great, an egg. 582 00:25:51,016 --> 00:25:52,283 Are you implying that that's what I'm gonna lay 583 00:25:52,284 --> 00:25:53,784 when I give my speech? 584 00:25:53,785 --> 00:25:54,920 Andrea, don't you remember 585 00:25:55,320 --> 00:25:57,054 when we went to exchange the egg? 586 00:25:57,055 --> 00:25:58,023 We drove around all night 587 00:25:58,523 --> 00:25:59,890 looking for that underground club? 588 00:25:59,891 --> 00:26:01,458 - Hmm? - Right. 589 00:26:01,459 --> 00:26:03,127 - Don't you remember that? - The egg exchange! 590 00:26:03,128 --> 00:26:04,596 Come on, that lady in, in that store? 591 00:26:07,299 --> 00:26:08,934 Hi, I'd like to exchange an egg. 592 00:26:10,669 --> 00:26:12,369 You want to exchange an egg? 593 00:26:12,370 --> 00:26:13,638 Do you have a receipt? 594 00:26:14,539 --> 00:26:15,607 No. 595 00:26:16,474 --> 00:26:17,908 Do I need a receipt? 596 00:26:17,909 --> 00:26:19,310 I mean, is that part of the thing? 597 00:26:19,311 --> 00:26:21,312 It's customary to have a receipt 598 00:26:21,313 --> 00:26:22,947 when you want to exchange something. 599 00:26:22,948 --> 00:26:24,515 I think we're in the wrong place. 600 00:26:24,516 --> 00:26:26,317 No, no, this is all part of the deal. 601 00:26:26,318 --> 00:26:27,485 Watch. 602 00:26:28,553 --> 00:26:32,390 I want to... exchange an egg. 603 00:26:33,391 --> 00:26:34,758 [Andrea] Look, Steve, let's go. 604 00:26:34,759 --> 00:26:36,026 What's wrong with the egg? 605 00:26:36,027 --> 00:26:37,428 Nothing. 606 00:26:37,429 --> 00:26:38,730 But you want another? 607 00:26:39,364 --> 00:26:40,564 [chuckling] No, I don't want another egg. 608 00:26:40,565 --> 00:26:41,566 I want information. 609 00:26:42,367 --> 00:26:44,602 Look, I don't know what you kids are on, 610 00:26:45,203 --> 00:26:47,105 but I'm calling the police. 611 00:26:47,605 --> 00:26:48,907 You know, I think we're in the wrong place. 612 00:26:54,179 --> 00:26:56,314 Hey, hey, hey, hey. Hey, what's so funny? 613 00:26:57,248 --> 00:26:58,450 You had to be there. 614 00:27:06,057 --> 00:27:07,524 Brenda, forget it. 615 00:27:07,525 --> 00:27:09,360 You cannot leave me the double date from Hell 616 00:27:09,361 --> 00:27:10,961 and not tell me what their names were. 617 00:27:10,962 --> 00:27:11,862 Okay, I'll give you a hint. 618 00:27:11,863 --> 00:27:13,431 Wayne. 619 00:27:14,099 --> 00:27:15,699 - And Adam. - [All] Ugh! 620 00:27:15,700 --> 00:27:17,768 - Wayne and Adam? - Don't you remember? 621 00:27:17,769 --> 00:27:20,204 My mom set these guys up on a blind date with the two geeks. 622 00:27:20,205 --> 00:27:23,108 Right, the men, bro, from Princeton. 623 00:27:30,615 --> 00:27:33,083 This is Wayne and this is Adam. 624 00:27:33,084 --> 00:27:35,854 This is Brenda and Kelly. 625 00:27:36,554 --> 00:27:38,222 Oh, wow. 626 00:27:38,223 --> 00:27:39,524 Thank you, God. 627 00:27:40,725 --> 00:27:42,393 You guys don't really go to Princeton, do you? 628 00:27:42,394 --> 00:27:44,395 Yeah, yeah, we do. 629 00:27:44,396 --> 00:27:46,363 We go to the Princeton School in Encino. 630 00:27:46,364 --> 00:27:48,066 Yeah, making boys into men. 631 00:27:49,601 --> 00:27:50,668 Brenda. 632 00:27:52,137 --> 00:27:54,539 Uh, see, we thought that you were college guys. 633 00:27:56,074 --> 00:27:58,476 Oh... okay. 634 00:27:58,810 --> 00:28:01,646 Well... we don't have to go out if you don't want to. 635 00:28:02,280 --> 00:28:04,549 [Cindy] No, no, of course you're going out. 636 00:28:07,452 --> 00:28:09,821 We are going to have so much fun. 637 00:28:10,221 --> 00:28:11,156 I can just feel it. 638 00:28:14,626 --> 00:28:16,693 [sighing] They took us to a video arcade. 639 00:28:16,694 --> 00:28:19,329 That had to be the funniest night I had all year. 640 00:28:19,330 --> 00:28:20,432 Are you sure about that? 641 00:28:20,965 --> 00:28:22,232 - Did you see what I left you? - What? 642 00:28:22,233 --> 00:28:24,068 Cervelle de veau? 643 00:28:24,069 --> 00:28:25,769 [laughs] Oh. 644 00:28:25,770 --> 00:28:28,272 - What's that mean? - Je ne sais pas. 645 00:28:28,273 --> 00:28:29,973 Okay, you guys have got to remember 646 00:28:29,974 --> 00:28:32,076 that was our first night in Paris, right? 647 00:28:32,077 --> 00:28:33,244 Awful plane ride. 648 00:28:33,978 --> 00:28:36,080 All we wanted was a really, really, really good meal. 649 00:28:36,081 --> 00:28:37,214 [speaking in french] 650 00:28:37,215 --> 00:28:38,382 Oh, here. 651 00:28:38,383 --> 00:28:39,717 Whoops. 652 00:28:45,023 --> 00:28:46,691 Bren, this is all in French. 653 00:28:48,626 --> 00:28:51,629 Oh, um, oh, God. 654 00:28:53,031 --> 00:28:54,999 [enunciating] I don't want fish. 655 00:28:57,035 --> 00:28:57,802 [laughs nervously] 656 00:28:58,236 --> 00:28:59,704 One, one sec. 657 00:29:07,912 --> 00:29:10,848 This, please. S'il vous plaît. 658 00:29:10,849 --> 00:29:13,650 - Cervelle de veau, très bien. - What's that? 659 00:29:13,651 --> 00:29:14,785 Veauis veal. 660 00:29:14,786 --> 00:29:15,986 Ooh, that sounds good. 661 00:29:15,987 --> 00:29:16,821 Garcon, make that two. 662 00:29:17,422 --> 00:29:18,590 Très bien. 663 00:29:20,191 --> 00:29:22,192 You see, that wasn't so hard, was it? 664 00:29:22,193 --> 00:29:24,462 Bon appétit. 665 00:29:25,230 --> 00:29:27,065 Cervelle de veau. 666 00:29:30,869 --> 00:29:32,302 [scoffs] 667 00:29:32,303 --> 00:29:33,471 Wait a second. 668 00:29:35,106 --> 00:29:36,507 I ordered veal. 669 00:29:36,508 --> 00:29:39,042 Me oui, cervelle de veau. 670 00:29:39,043 --> 00:29:40,544 Bon appétit. 671 00:29:40,545 --> 00:29:42,846 Okay, it looks weird, 672 00:29:42,847 --> 00:29:44,581 but I'm sure it's edible. 673 00:29:44,582 --> 00:29:46,084 You're right. 674 00:29:46,618 --> 00:29:48,052 About now I could eat just about anything. 675 00:29:58,296 --> 00:30:01,798 It's very, uh... French. 676 00:30:01,799 --> 00:30:05,103 It's, uh, it's kind of mushy. 677 00:30:15,313 --> 00:30:16,314 It's brains. 678 00:30:23,688 --> 00:30:25,323 How could you do that? 679 00:30:26,791 --> 00:30:28,559 Donna, Donna, we're on soon. 680 00:30:28,560 --> 00:30:29,793 We've still got to get into costume. 681 00:30:29,794 --> 00:30:32,095 - Okay, let's go. - Break a leg. 682 00:30:32,096 --> 00:30:33,997 [Brandon] How could you order veal anyway? 683 00:30:33,998 --> 00:30:35,666 [Steve] I like veal, I like veal. 684 00:30:35,667 --> 00:30:37,501 [all talking] 685 00:30:37,502 --> 00:30:39,002 Au revoir, Mademoiselle Donna. 686 00:30:39,003 --> 00:30:41,738 - Have fun. - Me oui. 687 00:30:41,739 --> 00:30:43,775 That's a pretty funny bit with the cow brains. 688 00:30:44,542 --> 00:30:45,843 Yeah. [chuckles] 689 00:30:47,111 --> 00:30:49,246 What's the matter? 690 00:30:49,247 --> 00:30:51,115 I really loved being in Paris, 691 00:30:51,749 --> 00:30:53,717 but I can't help wondering what would be 692 00:30:53,718 --> 00:30:54,852 if I hadn't gone. 693 00:31:02,694 --> 00:31:05,063 Does anybody else know you've been accepted to Minnesota? 694 00:31:11,369 --> 00:31:13,103 Okay. Get this. 695 00:31:13,104 --> 00:31:15,072 Some people would rather live in Beverly Hills 696 00:31:15,073 --> 00:31:17,874 - than here in Aurora, Illinois. - No way. 697 00:31:17,875 --> 00:31:19,776 And they actually say that it's kind of cool 698 00:31:19,777 --> 00:31:21,278 to go to West Beverly High. 699 00:31:21,279 --> 00:31:23,046 - No way. - Way. 700 00:31:23,047 --> 00:31:24,115 - No way. - Way! 701 00:31:24,816 --> 00:31:26,984 And these same people also say... 702 00:31:26,985 --> 00:31:28,986 [together] Live from West Beverly High, 703 00:31:28,987 --> 00:31:30,721 it's the Senior Breakfast! 704 00:31:30,722 --> 00:31:32,056 [crowd cheering] 705 00:31:39,063 --> 00:31:41,465 [Steve] It's the Senior Breakfast with 706 00:31:41,466 --> 00:31:44,835 David Silver, Donna Martin, 707 00:31:44,836 --> 00:31:47,804 Mrs. T. and the class of '93, 708 00:31:47,805 --> 00:31:51,009 special musical guest the Wildcat Singers. 709 00:31:51,576 --> 00:31:53,176 And here he is now... 710 00:31:53,177 --> 00:31:55,947 David Silver! 711 00:31:58,383 --> 00:32:01,551 Thank you, thank you. Thank you, Steve. 712 00:32:01,552 --> 00:32:02,953 Could you please come up here for a minute? 713 00:32:02,954 --> 00:32:04,222 Come on. 714 00:32:05,790 --> 00:32:07,991 Now, somebody found something 715 00:32:07,992 --> 00:32:09,761 and they, they thought it might belong to you. 716 00:32:10,194 --> 00:32:12,095 Oh, yep, it's a legacy key. 717 00:32:12,096 --> 00:32:13,997 They say it unlocks every door 718 00:32:13,998 --> 00:32:15,799 to every boys' bathroom in the entire school. 719 00:32:15,800 --> 00:32:17,101 [crowd cheering] 720 00:32:19,304 --> 00:32:21,539 Aren't you late for detention, Steve? 721 00:32:23,808 --> 00:32:25,008 Let's hear it for Steve. 722 00:32:25,009 --> 00:32:26,977 [crowd cheering] 723 00:32:26,978 --> 00:32:29,814 And let's hear it for my partner in crime Donna Martin. 724 00:32:31,683 --> 00:32:33,317 Whoo, whoo, whoo! 725 00:32:33,318 --> 00:32:34,252 Whoo! 726 00:32:36,954 --> 00:32:39,423 Okay, now, I know most of you have seen 727 00:32:39,424 --> 00:32:40,591 David's video yearbook, 728 00:32:41,326 --> 00:32:42,560 but we thought you'd like to see some of the outtakes 729 00:32:43,094 --> 00:32:44,528 that didn't make it on the reel, 730 00:32:44,529 --> 00:32:45,730 starting with the camping trip 731 00:32:46,097 --> 00:32:47,497 that some of us will never forget. 732 00:32:47,498 --> 00:32:49,200 He's not going to show that. 733 00:32:50,234 --> 00:32:53,737 [David on tv] It's a brand new morning here at Hukamuk Lodge 734 00:32:53,738 --> 00:32:55,073 and as you can see, 735 00:32:55,573 --> 00:32:56,907 some campers tend to be less bright-eyed 736 00:32:56,908 --> 00:32:59,376 and bushy-tailed than others. 737 00:32:59,377 --> 00:33:01,979 We've heard tell of some wild boar living in these parts. 738 00:33:02,647 --> 00:33:03,848 [Steve on tv] Give me a break, okay? 739 00:33:04,949 --> 00:33:07,285 Oh, isn't it a little early for this, David? 740 00:33:09,053 --> 00:33:10,088 David, get out! 741 00:33:11,189 --> 00:33:13,023 [Steve blowing nose] 742 00:33:13,024 --> 00:33:14,591 [Brenda on TV] Steve, what are you doing? 743 00:33:14,592 --> 00:33:16,560 [Steve on tv] Leave me alone. 744 00:33:16,561 --> 00:33:18,495 [Kelly on tv] He's clearing his sinuses or so he claims. 745 00:33:18,496 --> 00:33:19,430 [Steve on tv] It's true. 746 00:33:19,764 --> 00:33:21,165 [Brenda on tv] I am starving... 747 00:33:23,901 --> 00:33:25,570 Man, this is beautiful. 748 00:33:28,973 --> 00:33:30,308 - Whoa! - Brandon! 749 00:33:31,876 --> 00:33:34,045 - [grunts] - Brandon! 750 00:33:35,480 --> 00:33:36,647 Where are you at, man? 751 00:33:37,815 --> 00:33:38,950 - [straining] - Brandon! 752 00:33:39,684 --> 00:33:41,585 Dylan, get back, man, the ledge is going to go. 753 00:33:41,586 --> 00:33:44,388 All right, man, grab my hand. 754 00:33:44,389 --> 00:33:46,289 I-I can't, man, I can't let go. 755 00:33:46,290 --> 00:33:47,492 You gotta try. 756 00:33:49,026 --> 00:33:49,927 Come on. 757 00:33:52,096 --> 00:33:53,398 [grunts] 758 00:33:54,866 --> 00:33:56,266 Don't look down. 759 00:33:56,267 --> 00:33:57,402 Look up here. Look right here. 760 00:34:08,012 --> 00:34:09,513 All right, come on. 761 00:34:09,514 --> 00:34:11,015 [both grunting] 762 00:34:23,394 --> 00:34:24,629 [applause] 763 00:34:25,663 --> 00:34:27,831 [David] And for being so graceful on the gridiron, 764 00:34:27,832 --> 00:34:29,233 your trophies. 765 00:34:31,235 --> 00:34:33,271 Let's give it up for the Varsity Backfield. 766 00:34:33,971 --> 00:34:35,105 You're dead, Silver. 767 00:34:35,106 --> 00:34:36,741 Thank you, Tony. 768 00:34:37,542 --> 00:34:40,844 And now, Brenda Walsh and Kelly Taylor, come on down. 769 00:34:40,845 --> 00:34:44,014 - Uh-oh. - Hey, now. 770 00:34:44,015 --> 00:34:45,450 Here goes nothing. 771 00:34:55,293 --> 00:34:57,494 Now, you guys don't know this, 772 00:34:57,495 --> 00:35:00,163 but Brenda and Kelly are the only students at West Beverly 773 00:35:00,164 --> 00:35:02,566 to ever win a prize on a radio call-in show 774 00:35:02,567 --> 00:35:04,601 and I don't think either of them will ever forget 775 00:35:04,602 --> 00:35:05,970 the prize that they won. 776 00:35:07,472 --> 00:35:08,840 Okay, everybody, watch the monitors. 777 00:35:10,341 --> 00:35:11,676 I don't know, Kel. 778 00:35:12,410 --> 00:35:14,511 This might have to be a solo mission on your part. 779 00:35:14,512 --> 00:35:16,012 [Kelly on tv] Brenda, I couldn't do that to you. 780 00:35:16,013 --> 00:35:17,048 You're my best friend. 781 00:35:18,082 --> 00:35:19,716 I have to help you face your fears. 782 00:35:19,717 --> 00:35:20,750 No, Kelly! 783 00:35:20,751 --> 00:35:23,287 [both screaming] 784 00:35:33,297 --> 00:35:34,965 This is so amazing! 785 00:35:34,966 --> 00:35:36,166 Brenda, get me down! 786 00:35:36,167 --> 00:35:37,802 [both screaming] 787 00:35:42,206 --> 00:35:44,775 [cheering and applause] 788 00:35:48,913 --> 00:35:51,548 Here's a little memento of that experience 789 00:35:51,549 --> 00:35:53,116 for both of you. 790 00:35:53,117 --> 00:35:55,019 - Ooh. Thanks. - But don't go yet 791 00:35:55,853 --> 00:35:58,122 because I want you guys and Donna to turn the clocks back 792 00:35:58,923 --> 00:36:01,424 and say hello to Hello Day. 793 00:36:01,425 --> 00:36:03,093 ♪ Comma, comma ♪ 794 00:36:03,094 --> 00:36:06,096 ♪ Dum-doobie-doo-dum-dum ♪ 795 00:36:06,097 --> 00:36:10,167 ♪ Comma, comma, dum-doobie-doo-dum-dum ♪ 796 00:36:11,068 --> 00:36:13,537 ♪ Breakin' up is hard to do ♪ 797 00:36:13,538 --> 00:36:17,440 ♪ Don't take your love away from me ♪ 798 00:36:17,441 --> 00:36:19,910 Oh, my God. [laughs quietly] 799 00:36:19,911 --> 00:36:22,779 ♪ Don't you leave my heart in misery ♪ 800 00:36:22,780 --> 00:36:24,548 ♪ If you go ♪ 801 00:36:24,549 --> 00:36:26,684 ♪ Then I'll be blue ♪ 802 00:36:27,218 --> 00:36:29,686 ♪ 'Cause breakin' up is hard to do ♪ 803 00:36:29,687 --> 00:36:32,622 ♪ Remember when ♪ 804 00:36:32,623 --> 00:36:34,758 ♪ You held me tight ♪ 805 00:36:34,759 --> 00:36:36,760 ♪ And you kissed me ♪ 806 00:36:36,761 --> 00:36:38,362 ♪ All through the night ♪ 807 00:36:39,764 --> 00:36:43,433 ♪ Think of all that we've been through ♪ 808 00:36:43,434 --> 00:36:45,001 ♪ Breakin' up is hard to do... ♪ 809 00:36:45,002 --> 00:36:47,370 - First day? - Yep. 810 00:36:47,371 --> 00:36:48,972 Brandon Walsh. 811 00:36:48,973 --> 00:36:50,407 Emily Valentine. 812 00:36:50,408 --> 00:36:52,476 - Hi. - Hi. 813 00:36:54,378 --> 00:36:57,747 [crowd laughing, piano playing] 814 00:36:57,748 --> 00:37:00,784 [Wildcat Singers] ♪ Brandon Wants a little cutie ♪ 815 00:37:00,785 --> 00:37:04,187 ♪ Brandon wants A little beauty ♪ 816 00:37:04,188 --> 00:37:04,956 ♪ Brandon ♪ 817 00:37:05,289 --> 00:37:08,992 ♪ Wants a gal to call his own ♪ 818 00:37:08,993 --> 00:37:12,929 ♪ Any size, any style, Any eyes, any smile ♪ 819 00:37:12,930 --> 00:37:16,333 ♪ Any Jean, any Jane, Any Joan ♪ 820 00:37:16,334 --> 00:37:19,603 ♪ Oh, Brandon wants A girl who's dreamy ♪ 821 00:37:19,604 --> 00:37:22,505 ♪ Brandon wants a girl Who's creamy ♪ 822 00:37:22,506 --> 00:37:23,841 ♪ Brandon ♪ 823 00:37:24,342 --> 00:37:28,144 ♪ Wants a girl To call his own ♪ 824 00:37:28,145 --> 00:37:31,581 ♪ Is she blonde? Is she tall? Is she dark? Is she small? ♪ 825 00:37:31,582 --> 00:37:34,517 ♪ Is she any kind Of dreamboat at all? ♪ 826 00:37:34,518 --> 00:37:36,720 Come on, man, this is bogus. 827 00:37:36,721 --> 00:37:40,156 Ah, come on, B, you... are a heartthrob. 828 00:37:40,157 --> 00:37:41,891 Like I've been with so many women. 829 00:37:41,892 --> 00:37:43,394 Come on. 830 00:37:43,961 --> 00:37:46,797 Okay, okay, okay, okay, so... I've been with a few. 831 00:37:47,298 --> 00:37:48,032 ♪ Brandon ♪ 832 00:37:48,366 --> 00:37:50,333 ♪ Wants a little cutie ♪ 833 00:37:50,334 --> 00:37:53,637 ♪ Brandon wants A little beauty ♪ 834 00:37:53,638 --> 00:37:55,739 ♪ Brandon ♪ 835 00:37:55,740 --> 00:37:58,575 ♪ Wants a gal To call his own... ♪ 836 00:37:58,576 --> 00:38:02,112 ♪ Any size, any style, Any eyes, any smile ♪ 837 00:38:02,113 --> 00:38:04,914 ♪ Any Jean, any Jane, Any Joan ♪ 838 00:38:04,915 --> 00:38:08,551 ♪ Oh, Brandon wants a girl Who's dreamy ♪ 839 00:38:08,552 --> 00:38:11,554 ♪ Brandon wants a girl Who's creamy ♪ 840 00:38:11,555 --> 00:38:15,526 ♪ Brandon wants a girl To call his own ♪ 841 00:38:16,460 --> 00:38:18,228 So of all those women, bro, 842 00:38:18,229 --> 00:38:20,031 who's the nearest and dearest to your heart? 843 00:38:22,099 --> 00:38:23,668 I think you'd be surprised. 844 00:38:24,368 --> 00:38:25,503 [music playing] 845 00:39:05,342 --> 00:39:08,746 ♪ 'Cause Brandon wants to find A girl to call his own ♪ 846 00:39:12,383 --> 00:39:13,950 [cheering and applause] 847 00:39:13,951 --> 00:39:15,318 Wasn't that great, everybody? 848 00:39:15,319 --> 00:39:17,187 Brenda and Kelly were up 849 00:39:17,188 --> 00:39:18,388 all night writing and choreographing that one. 850 00:39:18,389 --> 00:39:19,290 Good job, guys. 851 00:39:20,157 --> 00:39:21,125 I just want you to know that was not my idea. 852 00:39:21,826 --> 00:39:22,860 Hey, I'm not complaining. You want to get up there 853 00:39:23,527 --> 00:39:24,829 and make fools of yourselves, be my guest. 854 00:39:25,529 --> 00:39:27,697 Thanks for being here. It's been a great year and... 855 00:39:27,698 --> 00:39:30,467 Not so fast, Davey. 856 00:39:30,468 --> 00:39:32,769 What retrospective would be complete without an award 857 00:39:32,770 --> 00:39:35,406 to West Beverly's #1 song-and-dance man, huh? 858 00:39:35,806 --> 00:39:37,006 Hit it, Gary. 859 00:39:37,007 --> 00:39:38,007 What's he doing? 860 00:39:38,008 --> 00:39:39,542 You'll see. 861 00:39:39,543 --> 00:39:42,011 [music playing] 862 00:39:42,012 --> 00:39:44,048 [crowd cheering] 863 00:39:52,022 --> 00:39:53,757 Oh, this is from the spring dance. 864 00:39:53,758 --> 00:39:55,725 Yeah, the pre-Donna era. 865 00:39:55,726 --> 00:39:57,128 You guys, this is great. 866 00:39:57,795 --> 00:39:59,329 I missed most of it because I came late that night. 867 00:39:59,330 --> 00:40:00,598 Yeah. 868 00:40:02,366 --> 00:40:03,768 I missed most of it, too. 869 00:40:08,372 --> 00:40:10,340 Dylan, this is so beautiful. 870 00:40:10,341 --> 00:40:13,043 Do you know why I'm so lucky? 871 00:40:14,979 --> 00:40:15,780 Why? 872 00:40:16,781 --> 00:40:19,015 How many girls get to have sex for the first time 873 00:40:19,016 --> 00:40:20,384 with someone they love? 874 00:40:20,718 --> 00:40:21,919 I don't know. 875 00:40:22,419 --> 00:40:25,054 I've never really taken an opinion poll. 876 00:40:25,055 --> 00:40:25,823 Mm. 877 00:40:30,094 --> 00:40:31,327 Dylan! Whoo! 878 00:40:31,328 --> 00:40:32,997 Dylan, stop! Put me down! 879 00:40:34,231 --> 00:40:35,232 [huffs] I'm sorry. 880 00:40:35,699 --> 00:40:37,200 I just can't control myself. 881 00:40:37,201 --> 00:40:38,369 Well, don't fight it. 882 00:40:40,104 --> 00:40:41,671 We are in the room. 883 00:40:41,672 --> 00:40:43,073 We certainly are. 884 00:40:49,713 --> 00:40:51,881 [music playing] 885 00:40:51,882 --> 00:40:53,317 [crowd cheering] 886 00:41:09,934 --> 00:41:12,303 Th-th-th-that's all, folks! 887 00:41:30,120 --> 00:41:31,554 You got a standing ovation. 888 00:41:31,555 --> 00:41:32,890 Doesn't that count for something? 889 00:41:34,091 --> 00:41:36,860 I just feel kind of burned out, that's all. 890 00:41:36,861 --> 00:41:38,394 Well, of course you do. 891 00:41:38,395 --> 00:41:40,430 I mean, anybody would 892 00:41:40,431 --> 00:41:41,866 with the schedule you've been carrying all this year. 893 00:41:43,667 --> 00:41:45,501 But it's over now. 894 00:41:45,502 --> 00:41:47,204 [sighs] Yeah, it's over. 895 00:41:47,671 --> 00:41:49,172 Now I can't figure out 896 00:41:49,173 --> 00:41:50,440 why I've been pushing myself so hard 897 00:41:50,441 --> 00:41:52,609 when I could have just stayed 898 00:41:52,610 --> 00:41:54,378 and been king of the mountain for another year. 899 00:41:56,981 --> 00:41:58,849 David, you wanted to be with your friends. 900 00:42:00,918 --> 00:42:02,720 I didn't want to be left behind, but... 901 00:42:03,053 --> 00:42:05,789 it's like everyone knows what they're gonna do except me. 902 00:42:10,694 --> 00:42:12,730 I don't know. I just feel like the gang's breaking up. 903 00:42:16,533 --> 00:42:18,068 Well, you still have me. 65967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.