All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S03E26.She.Came.In.Through.The.Bathroom.Window.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:03,403 ♪ ♪ 2 00:00:31,531 --> 00:00:32,365 ♪ ♪ 3 00:01:32,258 --> 00:01:33,827 [David] Imagine this, seniors. 4 00:01:34,027 --> 00:01:35,194 All you can hear is the sound 5 00:01:35,195 --> 00:01:36,529 of your own heartbeat. 6 00:01:37,330 --> 00:01:38,697 Metal strains against metal. 7 00:01:38,698 --> 00:01:39,598 The weight of your own body 8 00:01:39,599 --> 00:01:40,666 presses against the back 9 00:01:40,667 --> 00:01:41,601 of your seat. 10 00:01:42,035 --> 00:01:43,536 Sweat forms on your forehead 11 00:01:43,770 --> 00:01:45,871 and you reach the point of no return. 12 00:01:45,872 --> 00:01:47,940 For a split second, you're completely at rest. 13 00:01:47,941 --> 00:01:49,542 [people screaming] 14 00:01:53,446 --> 00:01:54,980 [Donna] And then you have to buy a ticket 15 00:01:54,981 --> 00:01:56,349 to experience the rest. 16 00:01:56,583 --> 00:01:58,150 The thrill of victory... 17 00:01:58,151 --> 00:02:00,419 Or the agony of not being there. 18 00:02:00,420 --> 00:02:02,522 So which is it gonna be, seniors? 19 00:02:02,722 --> 00:02:05,424 Tickets for Senior Ditch Day at Six Flags Magic Mountain 20 00:02:05,425 --> 00:02:07,192 on sale for ten more minutes only. 21 00:02:07,193 --> 00:02:08,560 {\an8}[David] And remember, for those seniors 22 00:02:08,561 --> 00:02:10,864 {\an8}not planning on signing up for Ditch Day, 23 00:02:11,231 --> 00:02:14,133 {\an8}there is that exciting mandatory study hall in the library. 24 00:02:15,735 --> 00:02:17,070 {\an8}[man] Steve Sanders? 25 00:02:18,137 --> 00:02:20,206 {\an8}Sanders, are you here? 26 00:02:20,707 --> 00:02:21,840 {\an8}Where else would I be? 27 00:02:21,841 --> 00:02:23,142 {\an8}[bell rings] 28 00:02:29,749 --> 00:02:31,818 {\an8}♪ ♪ 29 00:02:50,270 --> 00:02:52,971 {\an8}Donna, David, you guys did a great sales job. 30 00:02:52,972 --> 00:02:54,973 95% of the senior class is going. 31 00:02:54,974 --> 00:02:57,042 Yeah, well, it's not hard to get people to trade in 32 00:02:57,043 --> 00:02:59,344 a day of school for a day at Magic Mountain. 33 00:02:59,345 --> 00:03:01,547 - I've never been there before. - [Meyers] You're kidding. 34 00:03:01,548 --> 00:03:04,082 It's the greatest. Why do you think I volunteered 35 00:03:04,083 --> 00:03:04,884 to be your chaperone? 36 00:03:05,652 --> 00:03:07,554 Wait till you experience The Viper. 37 00:03:08,021 --> 00:03:10,255 - What's The Viper? - It's a roller coaster. 38 00:03:10,256 --> 00:03:11,757 [David] Oh, but it's not just any roller coaster, 39 00:03:11,758 --> 00:03:13,759 it's the biggest, baddest, fastest roller coaster 40 00:03:13,760 --> 00:03:15,694 - on the West Coast. - First time I ever rode it, 41 00:03:15,695 --> 00:03:18,565 - I was scared to death. - You're really gonna love it. 42 00:03:22,468 --> 00:03:23,436 Hey, Dylan. 43 00:03:26,272 --> 00:03:27,707 Tell me you're not closed. 44 00:03:28,274 --> 00:03:30,242 Well, for you two... 45 00:03:30,243 --> 00:03:32,044 maybe we can make a deal. 46 00:03:32,045 --> 00:03:33,579 We're a single, I'm afraid. 47 00:03:33,580 --> 00:03:35,414 You're gonna miss Senior Ditch Day? 48 00:03:35,415 --> 00:03:37,984 I got to take the SATs again Saturday. 49 00:03:38,484 --> 00:03:40,552 - Dylan, that's great. - Yeah, but it leaves me 50 00:03:40,553 --> 00:03:42,120 only one day to study, and that's Ditch Day. 51 00:03:42,121 --> 00:03:44,256 Yep, and he's got a heavy-duty study plan 52 00:03:44,257 --> 00:03:46,558 - all worked out. - This time don't forget 53 00:03:46,559 --> 00:03:49,027 to put your name on the test. They give you 200 points 54 00:03:49,028 --> 00:03:50,329 just for doing that right. 55 00:03:50,330 --> 00:03:52,097 Steve should know that's the only way 56 00:03:52,098 --> 00:03:53,465 - he got any points. - At least it was an honest 57 00:03:53,466 --> 00:03:54,433 200 points. 58 00:03:54,434 --> 00:03:56,035 What are you talking about, Sanders? 59 00:03:56,936 --> 00:03:57,704 Nothing. 60 00:03:59,005 --> 00:04:01,608 Look, the testing bureau screwed up, that's all. 61 00:04:02,008 --> 00:04:03,308 I was just kidding. 62 00:04:03,309 --> 00:04:04,476 Wouldn't hurt you to take 63 00:04:04,477 --> 00:04:05,612 your SATs over. 64 00:04:06,145 --> 00:04:07,245 You know what did they get voted again 65 00:04:07,246 --> 00:04:08,648 this year in the Senior Poll? 66 00:04:08,848 --> 00:04:09,749 "Gloomiest Couple"? 67 00:04:11,517 --> 00:04:13,251 You ready for The Viper, big guy? 68 00:04:13,252 --> 00:04:15,120 'Fraid not, small guy. Miss Teasly won't let me 69 00:04:15,121 --> 00:04:16,089 out of detention. 70 00:04:16,522 --> 00:04:17,856 You're kidding? Ditch Day is like 71 00:04:17,857 --> 00:04:19,659 an inalienable rite of passage. 72 00:04:20,693 --> 00:04:22,127 If I miss detention, she's gonna make me do 73 00:04:22,128 --> 00:04:23,129 senior year all over again. 74 00:04:23,363 --> 00:04:25,197 Yeah, well, don't do the crime, 75 00:04:25,198 --> 00:04:27,233 if you can't do the time, huge guy. 76 00:04:34,040 --> 00:04:36,876 "Don't do the crime, if you can't do the time." 77 00:04:37,210 --> 00:04:39,478 - What a hypocrite. - Yeah, well, Dylan's been 78 00:04:39,479 --> 00:04:41,413 - through a lot. - Yeah, fine, but is he 79 00:04:41,414 --> 00:04:43,916 - ever gonna lighten up? - Maybe after the SAT's. 80 00:04:44,250 --> 00:04:45,317 Feels like he's got to prove his score 81 00:04:45,318 --> 00:04:46,886 last time wasn't a fluke. 82 00:04:47,487 --> 00:04:49,154 College was real important to his father. 83 00:04:49,155 --> 00:04:51,289 It's, yeah, it's kind of like his last salute 84 00:04:51,290 --> 00:04:52,491 to him, you know? 85 00:04:52,492 --> 00:04:54,026 Okay, but does he have to do it 86 00:04:54,027 --> 00:04:55,127 with so much attitude? 87 00:04:55,128 --> 00:04:56,128 He even has Kelly 88 00:04:56,129 --> 00:04:56,962 spouting off attitude. 89 00:04:56,963 --> 00:04:58,398 Oh! 90 00:04:58,865 --> 00:05:00,867 So that's what's bugging you. 91 00:05:01,067 --> 00:05:03,001 No, no, no, it's not. 92 00:05:03,002 --> 00:05:04,770 I'm over her, I'm way over her. 93 00:05:04,771 --> 00:05:05,772 I am. 94 00:05:06,039 --> 00:05:07,339 ♪ Dum, dum, dum ♪ 95 00:05:07,340 --> 00:05:11,077 ♪ Then let's fall in love ♪ 96 00:05:12,545 --> 00:05:18,016 ♪ Whee... la-la-la-la. ♪ 97 00:05:18,017 --> 00:05:19,252 Over, huh? 98 00:05:22,221 --> 00:05:23,622 Excuse me. 99 00:05:23,623 --> 00:05:26,191 Are you Nat, Bussichio? 100 00:05:26,192 --> 00:05:28,427 I could be... if you wanted me to. 101 00:05:28,428 --> 00:05:31,530 Excuse me, I think the lovely young lady was talking to me. 102 00:05:31,531 --> 00:05:33,699 Oh, I'm sorry, you're "Brandon." 103 00:05:33,700 --> 00:05:35,835 Yes, and I'm also busted. 104 00:05:37,437 --> 00:05:40,205 Oh, Nat? Nat Bussichio? 105 00:05:40,206 --> 00:05:42,307 I'm Steve. I don't believe in writing 106 00:05:42,308 --> 00:05:44,242 - on shirts. - Blond-haired beauty 107 00:05:44,243 --> 00:05:44,977 here to see you. 108 00:05:47,980 --> 00:05:49,181 Mr. Bussichio. 109 00:05:49,182 --> 00:05:50,382 - Bussichio. - Bussichio. 110 00:05:50,383 --> 00:05:52,184 Um, I'm Ginger O'Hara 111 00:05:52,185 --> 00:05:54,319 from the J. Thomas Parnell Celebrity Tours 112 00:05:54,320 --> 00:05:55,621 and I'm just dropping by to confirm 113 00:05:55,822 --> 00:05:57,623 our breakfast arrangements for tomorrow morning. 114 00:05:59,826 --> 00:06:00,827 Arrangement? 115 00:06:01,961 --> 00:06:03,161 He didn't call you? 116 00:06:03,162 --> 00:06:05,397 Sorry. 117 00:06:05,398 --> 00:06:07,833 That man is so scattered. I don't know how he runs 118 00:06:07,834 --> 00:06:09,868 a successful business. I've only been working 119 00:06:09,869 --> 00:06:11,703 for him a few days and it seems like I have to check 120 00:06:11,704 --> 00:06:13,839 every detail myself or nothing gets done... 121 00:06:13,840 --> 00:06:16,142 Ginger, slow down. 122 00:06:16,409 --> 00:06:17,610 Start from the beginning. 123 00:06:18,144 --> 00:06:19,846 I'm sorry. 124 00:06:20,279 --> 00:06:22,347 Mr. Parnell, he charters groups 125 00:06:22,348 --> 00:06:24,516 from all over the country to come to L.A. 126 00:06:24,517 --> 00:06:26,218 and have a "Hollywood experience." 127 00:06:26,219 --> 00:06:27,754 Whatever that is. 128 00:06:28,321 --> 00:06:29,688 Well, you know, they, they get to see 129 00:06:29,689 --> 00:06:31,991 where their favorite star lives, where they eat, 130 00:06:32,191 --> 00:06:34,593 they screen a couple of movies. I don't know-- like I said, 131 00:06:34,594 --> 00:06:36,962 I just started working for him and tomorrow he's booked 132 00:06:36,963 --> 00:06:39,731 the Burt Reynolds Fan Club from Phoenix, Arizona. 133 00:06:39,732 --> 00:06:41,032 I can't believe he didn't get 134 00:06:41,033 --> 00:06:42,001 in touch with you. 135 00:06:42,235 --> 00:06:43,236 Well, it's no problem. 136 00:06:44,303 --> 00:06:45,737 - It's not? - No. 137 00:06:45,738 --> 00:06:47,139 You couldn't have picked a better place 138 00:06:47,140 --> 00:06:48,740 to bring your people. 139 00:06:48,741 --> 00:06:50,275 That stool you're learning against. 140 00:06:50,276 --> 00:06:51,877 That's Burt's favorite. 141 00:06:51,878 --> 00:06:54,246 Always insists on sitting right there. 142 00:06:54,247 --> 00:06:55,748 You're kidding? 143 00:06:56,315 --> 00:06:57,449 [quietly] I thought that was Steve McQueen's 144 00:06:57,450 --> 00:06:59,618 - favorite stool. - Next one. 145 00:06:59,619 --> 00:07:01,119 Nat's fed all the stars here. 146 00:07:01,120 --> 00:07:03,255 That's what our guidebook says. 147 00:07:03,256 --> 00:07:04,790 Our clients are gonna love it here. 148 00:07:04,791 --> 00:07:06,792 Uh, by the way, how many "clients" 149 00:07:06,793 --> 00:07:08,628 are we talking about here? 150 00:07:09,529 --> 00:07:13,431 Oh, um, about 20 or so. 151 00:07:13,432 --> 00:07:15,168 Is that a problem? 152 00:07:15,935 --> 00:07:17,736 No, it's just that usually you don't have 153 00:07:17,737 --> 00:07:18,971 that many waiters in the morning. 154 00:07:19,672 --> 00:07:20,639 Wait a minute. 155 00:07:20,640 --> 00:07:21,973 How long's this breakfast gig 156 00:07:21,974 --> 00:07:22,975 supposed to last? 157 00:07:23,543 --> 00:07:25,277 Well, we're on a pretty tight schedule. 158 00:07:25,278 --> 00:07:27,813 Um, breakfast 7:30, 159 00:07:27,814 --> 00:07:29,648 a retrospective screening of Deliverance 160 00:07:29,649 --> 00:07:30,949 and Starting Over at 9:00, 161 00:07:30,950 --> 00:07:32,884 followed by a preview of his new hit movie, 162 00:07:32,885 --> 00:07:34,686 Cop-And-A-Halfat 12:45. 163 00:07:34,687 --> 00:07:35,787 [Nat] Perfect. 164 00:07:35,788 --> 00:07:37,356 I'll come in for the breakfast shift. 165 00:07:37,890 --> 00:07:40,158 - What about Ditch Day? - Hey, it's no problem. 166 00:07:40,159 --> 00:07:41,960 The fan club will be out of here by 9:00, 167 00:07:41,961 --> 00:07:43,662 I'll jump in my 'Stang, cruise up to Magic Mountain 168 00:07:43,663 --> 00:07:45,864 - by myself. - Or you could always hop 169 00:07:45,865 --> 00:07:47,599 in my 'Vette, 170 00:07:47,600 --> 00:07:48,967 cruise up there in style. 171 00:07:48,968 --> 00:07:50,168 What about...? 172 00:07:50,169 --> 00:07:51,570 I, uh, 173 00:07:51,571 --> 00:07:53,505 I have that covered. [chuckles] 174 00:07:53,506 --> 00:07:54,807 [sneezes] 175 00:07:55,474 --> 00:07:56,776 You okay, Boss? 176 00:07:57,910 --> 00:07:59,278 Couldn't be better. 177 00:08:01,981 --> 00:08:03,149 [phone ringing] 178 00:08:12,859 --> 00:08:13,826 Brandon? 179 00:08:15,695 --> 00:08:16,963 Brandon! 180 00:08:17,864 --> 00:08:18,831 It's Nat. 181 00:08:21,000 --> 00:08:23,034 I'm reconsidering getting a separate phone line 182 00:08:23,035 --> 00:08:24,003 for you. 183 00:08:24,871 --> 00:08:25,670 Hello. 184 00:08:25,671 --> 00:08:27,139 Brandon. 185 00:08:27,373 --> 00:08:28,441 Hi, Nat. 186 00:08:29,108 --> 00:08:31,710 - Am I late? - No, no. I just need you 187 00:08:31,711 --> 00:08:34,347 - to open up for me. - You sure? 188 00:08:34,547 --> 00:08:36,414 What's the matter? You don't sound so hot. 189 00:08:36,415 --> 00:08:37,382 Some kinda bug 190 00:08:37,383 --> 00:08:38,416 bit me last night. 191 00:08:38,417 --> 00:08:39,418 It hit me like 192 00:08:39,619 --> 00:08:40,585 a ton of bricks. 193 00:08:40,586 --> 00:08:42,288 No, no problem, 194 00:08:42,588 --> 00:08:44,122 I'm practically on my way. 195 00:08:44,123 --> 00:08:45,724 You should probably stay home. 196 00:08:45,725 --> 00:08:48,426 If it wasn't for that fan club coming, ya know? 197 00:08:48,427 --> 00:08:50,495 Oh, hey, between Willie, Nadine and myself, 198 00:08:50,496 --> 00:08:52,230 I'm sure we can handle 20 people. 199 00:08:52,231 --> 00:08:54,834 You get some rest. We'll be fine. 200 00:08:56,402 --> 00:08:57,669 So you got a note from your mother 201 00:08:57,670 --> 00:08:59,472 - to ride the Viper, Silver? - Cute, Tony. 202 00:08:59,805 --> 00:09:01,539 What is it about this Viper ride? 203 00:09:01,540 --> 00:09:03,441 Oh, it's killer. It flips you all around 204 00:09:03,442 --> 00:09:05,443 until your guts are completely upside down. 205 00:09:05,444 --> 00:09:06,578 Upside down? 206 00:09:06,579 --> 00:09:08,347 What keeps you from falling out? 207 00:09:09,448 --> 00:09:10,750 - Fear. - Fear. 208 00:09:10,950 --> 00:09:12,317 Hey, come on, guys, 209 00:09:12,318 --> 00:09:13,920 quit trying to freak her out. 210 00:09:17,790 --> 00:09:19,025 Steve, what're you doing here? 211 00:09:19,325 --> 00:09:20,292 Well, they don't call it 212 00:09:20,293 --> 00:09:21,426 Ditch Day for nothing. 213 00:09:21,427 --> 00:09:22,594 What'd do you say 214 00:09:22,595 --> 00:09:23,629 we ride up in my car? 215 00:09:24,130 --> 00:09:26,965 Wind in our hair, music blasting on the CD. 216 00:09:26,966 --> 00:09:29,100 No, riding on the bus with everybody is half the fun. 217 00:09:29,101 --> 00:09:32,004 Oh, I see. Dylan's got you on a short leash, huh? 218 00:09:33,005 --> 00:09:34,072 Have a nice drive. 219 00:09:34,073 --> 00:09:35,808 Wait a second, I'm sorry. 220 00:09:36,008 --> 00:09:37,442 Stupid thing to say. 221 00:09:37,443 --> 00:09:38,576 I just remember when you used 222 00:09:38,577 --> 00:09:39,577 to like to ride in my car. 223 00:09:39,578 --> 00:09:40,912 And I remember when you 224 00:09:40,913 --> 00:09:43,281 didn't spend half your life in detention. 225 00:09:43,282 --> 00:09:44,716 Thanks for reminding me. 226 00:09:44,717 --> 00:09:45,718 You're welcome. 227 00:09:46,385 --> 00:09:47,719 So you're actually gonna ditch detention 228 00:09:47,720 --> 00:09:48,955 and risk getting expelled? 229 00:09:49,488 --> 00:09:51,624 Who said anything about ditching detention? 230 00:09:51,958 --> 00:09:53,258 Come on, this is simple. 231 00:09:53,259 --> 00:09:54,960 See, I check in, bail out. 232 00:09:54,961 --> 00:09:57,195 Hurry back in time for the afternoon session. 233 00:09:57,196 --> 00:09:59,431 You know, I really hope you know what you're doing 234 00:09:59,432 --> 00:10:00,632 and Mrs. Teasley doesn't. 235 00:10:00,633 --> 00:10:02,467 You know, you were a lot more fun 236 00:10:02,468 --> 00:10:04,102 when you were going out with me. 237 00:10:04,103 --> 00:10:05,171 Hmm. 238 00:10:07,506 --> 00:10:10,710 Thank you. [laughs] 239 00:10:15,948 --> 00:10:19,285 Man, quadratic equations, do you understand these? 240 00:10:19,552 --> 00:10:20,886 I'm more a man of letters. 241 00:10:21,821 --> 00:10:23,823 I am so bummed. 242 00:10:24,023 --> 00:10:26,558 Turns out I didn't even have to go to detention today. 243 00:10:26,559 --> 00:10:28,994 We had a substitute proctor. The guy never even looked up 244 00:10:28,995 --> 00:10:30,862 when he called the roll. You could have sat in for me, 245 00:10:30,863 --> 00:10:32,098 he would've never known the difference. 246 00:10:32,531 --> 00:10:33,966 I highly doubt it. 247 00:10:34,233 --> 00:10:37,102 - Are you almost ready? - Uh, no, I gotta wait for Willie 248 00:10:37,103 --> 00:10:39,204 and Nadine to show up. Maybe you should just head up 249 00:10:39,205 --> 00:10:41,006 - there without me. - That's all right, I'll hang. 250 00:10:41,007 --> 00:10:43,008 They'll be here in a minute, right? 251 00:10:43,009 --> 00:10:45,110 I hope so. Thank God that fan club flaked out. 252 00:10:45,111 --> 00:10:46,678 Well, that Ginger 253 00:10:46,679 --> 00:10:47,912 chick was, uh, flaky. 254 00:10:47,913 --> 00:10:49,914 Foxy, but flaky. 255 00:10:49,915 --> 00:10:51,349 [phone rings] 256 00:10:51,350 --> 00:10:52,384 Help yourself to some coffee, bro. 257 00:10:52,385 --> 00:10:53,519 Thanks, man. 258 00:10:55,921 --> 00:10:58,289 So aren't you supposed to be in study hall 259 00:10:58,290 --> 00:11:00,025 - or something, Steve? - Nope. 260 00:11:00,026 --> 00:11:02,260 I'm heading up to Magic Mountain as soon as the big guy 261 00:11:02,261 --> 00:11:03,294 finishes cleaning up. 262 00:11:03,295 --> 00:11:05,097 You'd better hope Miss T doesn't find out. 263 00:11:06,899 --> 00:11:09,701 - You're like two peas in a pod. - What? 264 00:11:09,702 --> 00:11:11,703 - Never mind. - Man, you guys 265 00:11:11,704 --> 00:11:13,039 aren't gonna believe this. 266 00:11:13,239 --> 00:11:14,774 Willie and Nadine were riding into work together 267 00:11:14,974 --> 00:11:16,208 - and get in a fender bender. - They okay? 268 00:11:16,409 --> 00:11:18,711 Yeah, but they gotta wait for a tow truck. 269 00:11:18,911 --> 00:11:21,013 It's a real mess. Looks like I'm stuck here. 270 00:11:21,747 --> 00:11:23,014 Man. 271 00:11:23,015 --> 00:11:23,982 I'm sorry, bro. 272 00:11:23,983 --> 00:11:25,817 I'm gonna make a quick pit stop, 273 00:11:25,818 --> 00:11:27,086 then I'm headin' for the Mountain. 274 00:11:29,955 --> 00:11:31,256 All right, Brandon, I gotta tell ya, 275 00:11:31,257 --> 00:11:33,558 sometimes it's all I can do to keep from telling 276 00:11:33,559 --> 00:11:34,627 Sanders where to go. 277 00:11:35,094 --> 00:11:36,694 - Cut the guy some slack. - Any more slack 278 00:11:36,695 --> 00:11:39,164 and he'd be a liquid, man. This guy's always working 279 00:11:39,165 --> 00:11:41,399 some angle on somebody? He's trying to pass himself off 280 00:11:41,400 --> 00:11:42,834 as "Mr. Hollywood-- 281 00:11:42,835 --> 00:11:45,036 Hey, I got this town wired, babe. 282 00:11:45,037 --> 00:11:46,771 To tell you the truth, I think he's a little jealous of you. 283 00:11:46,772 --> 00:11:48,808 After all, you are going out with his ex. 284 00:11:49,809 --> 00:11:50,909 You gotta be kidding me. 285 00:11:50,910 --> 00:11:52,977 Hey, everybody's got a girl but him. 286 00:11:52,978 --> 00:11:55,181 - You don't. - I choose not to. 287 00:11:55,448 --> 00:11:56,848 There's a big difference there. 288 00:11:56,849 --> 00:11:58,283 Yeah, right. 289 00:11:58,284 --> 00:11:59,518 Adios, amigos. 290 00:12:03,823 --> 00:12:05,423 Look, everybody, we're here now. 291 00:12:05,424 --> 00:12:09,527 Uh, this is the Peach Pit, an old-time Hollywood hangout. 292 00:12:09,528 --> 00:12:10,996 So come on in, 293 00:12:11,197 --> 00:12:14,400 find a seat, check out the mementos on the wall. 294 00:12:16,035 --> 00:12:17,802 [sighs] What a morning. 295 00:12:17,803 --> 00:12:20,138 These people complain about everything. 296 00:12:20,139 --> 00:12:21,773 You were supposed to be here 45 minutes ago. 297 00:12:21,774 --> 00:12:23,775 The bus was late. 298 00:12:23,776 --> 00:12:24,909 I thought it was supposed to be 20 people. 299 00:12:24,910 --> 00:12:26,978 That's what Parnell told me. 300 00:12:26,979 --> 00:12:28,047 Is he here? 301 00:12:30,216 --> 00:12:31,217 Of course not. 302 00:12:32,184 --> 00:12:33,751 Order what you want, everybody, 303 00:12:33,752 --> 00:12:35,453 it's all included in the package. 304 00:12:35,454 --> 00:12:37,590 I don't know how I'm supposed to serve all these people. 305 00:12:37,823 --> 00:12:39,791 - I'm home alone here. - Relax, man. 306 00:12:39,792 --> 00:12:41,593 I'll, uh, I'll man the grill. 307 00:12:41,594 --> 00:12:43,795 No offense, D, but I'd better do the cooking. 308 00:12:43,796 --> 00:12:44,796 I gotcha covered, Brandon. 309 00:12:44,797 --> 00:12:47,533 After all, I used to work here. 310 00:12:51,003 --> 00:12:53,772 Who wants what? Coffee? Peach pie? 311 00:12:55,541 --> 00:12:58,043 [people screaming] 312 00:13:10,356 --> 00:13:11,657 All right! 313 00:13:14,059 --> 00:13:15,827 [Andrea] No wonder they call it The Colossus. 314 00:13:15,828 --> 00:13:18,229 - It's so big. - Well, you better start movin' 315 00:13:18,230 --> 00:13:20,766 - before the line gets too long. - Come on! 316 00:13:21,000 --> 00:13:22,500 I'll catch up with you guys later. 317 00:13:22,501 --> 00:13:23,602 I have all this paperwork to take care of 318 00:13:23,903 --> 00:13:26,371 - with the administration office. - Can't you just do it later? 319 00:13:26,372 --> 00:13:28,373 I'd rather do it now, you know, get it out of the way. 320 00:13:28,374 --> 00:13:30,775 We'll meet you at the office after the ride, okay? 321 00:13:30,776 --> 00:13:33,311 Any day now guys, come on. 322 00:13:33,312 --> 00:13:35,180 - Do you need any help with that? - No, no, go on. 323 00:13:35,181 --> 00:13:37,950 It's a one-woman job, absolutely [chuckles] 324 00:13:41,654 --> 00:13:43,122 I'm sorry. 325 00:13:43,589 --> 00:13:44,924 No harm, no foul. 326 00:13:47,793 --> 00:13:49,827 You know, Burt Reynolds walked in here once. 327 00:13:49,828 --> 00:13:51,696 He found Clint Eastwood sitting on his stool. 328 00:13:51,697 --> 00:13:52,898 Next thing you know, 329 00:13:53,098 --> 00:13:54,599 they were shaking hands on a deal to do a picture together. 330 00:13:54,600 --> 00:13:56,568 Is that right? 331 00:13:56,569 --> 00:13:58,203 Where is Ginger? 332 00:13:58,204 --> 00:13:59,504 We don't want to miss that screening. 333 00:13:59,505 --> 00:14:01,440 Yep, and we don't want you to miss it. 334 00:14:02,841 --> 00:14:03,775 Hey, man, here you go. 335 00:14:03,776 --> 00:14:05,410 I got it all totaled up. 336 00:14:05,411 --> 00:14:06,377 here are your checks, 337 00:14:06,378 --> 00:14:07,378 here's the receipts. 338 00:14:07,379 --> 00:14:08,646 Great. Thanks, man. 339 00:14:08,647 --> 00:14:10,415 No sweat, sooner we get all these people out of here, 340 00:14:10,416 --> 00:14:12,317 the quicker I can go back to the study thing. 341 00:14:12,318 --> 00:14:13,718 Hey, have you seen Ginger? 342 00:14:13,719 --> 00:14:15,153 I think she's in the little girls' room. 343 00:14:15,154 --> 00:14:16,288 Cool, thanks. 344 00:14:19,191 --> 00:14:20,192 Hey, Ginger? 345 00:14:20,559 --> 00:14:21,660 Ginger, you in there? 346 00:14:24,597 --> 00:14:25,597 Ginger? 347 00:14:25,598 --> 00:14:27,866 [woman sobbing] 348 00:14:32,238 --> 00:14:34,373 [woman sobbing] 349 00:14:35,007 --> 00:14:36,041 Ginger? 350 00:14:42,114 --> 00:14:43,382 You in there? 351 00:14:45,451 --> 00:14:47,586 Can't a girl have a little privacy? 352 00:14:47,987 --> 00:14:50,488 Uh... you're in the men's room. 353 00:14:50,489 --> 00:14:52,358 Oh, my God. 354 00:14:54,026 --> 00:14:56,328 Hey, what's the matter? 355 00:14:57,062 --> 00:14:58,130 Can I help? 356 00:15:00,833 --> 00:15:02,134 I don't know how. 357 00:15:04,670 --> 00:15:05,537 You wanna hear this? 358 00:15:07,072 --> 00:15:09,240 The theater where we're supposed to hold all the screenings 359 00:15:09,241 --> 00:15:12,478 never heard of J. Thomas Parnell Celebrity Tours. 360 00:15:14,346 --> 00:15:16,348 Well, did you try calling Parnell's office? 361 00:15:18,017 --> 00:15:20,718 There was no answer, 362 00:15:20,719 --> 00:15:23,255 not even an answering machine. 363 00:15:24,556 --> 00:15:26,525 Of course, this would happen to me. 364 00:15:26,859 --> 00:15:30,195 My first job in L.A. and I end up in the toilet. 365 00:15:31,063 --> 00:15:32,898 The men's toilet, no less. 366 00:15:34,800 --> 00:15:37,169 Well, you gotta admit, it is a pretty classy toilet. 367 00:15:40,039 --> 00:15:41,440 Is that what I think it is? 368 00:15:43,542 --> 00:15:44,976 Yeah. 369 00:15:44,977 --> 00:15:46,578 Don't worry. It's not too bad. 370 00:15:47,980 --> 00:15:48,814 How bad? 371 00:15:49,581 --> 00:15:51,450 $312.76 372 00:15:53,719 --> 00:15:55,454 [sobbing] 373 00:15:55,721 --> 00:15:57,522 Mr. Parnell was supposed to be here 374 00:15:57,523 --> 00:15:59,058 to take care of all that. 375 00:16:00,326 --> 00:16:02,728 You mean, you don't have any money? 376 00:16:17,276 --> 00:16:19,143 [Brandon] Hey, if it's any consolation, 377 00:16:19,144 --> 00:16:20,278 in my humble opinion, 378 00:16:20,279 --> 00:16:21,246 you look marvelous. 379 00:16:22,114 --> 00:16:24,449 You're so sweet. 380 00:16:24,450 --> 00:16:25,917 I mean, here I'm the one who brought in 381 00:16:25,918 --> 00:16:27,118 all those movie buffs, 382 00:16:27,119 --> 00:16:28,687 and can't pay the bill... 383 00:16:32,157 --> 00:16:34,158 Oh, my God. 384 00:16:34,159 --> 00:16:35,293 I still don't know what I'm going to say 385 00:16:35,294 --> 00:16:36,995 to all those people out there. 386 00:16:37,663 --> 00:16:39,564 Look, first of all, don't worry about the bill. 387 00:16:39,565 --> 00:16:41,966 I'm sure this Parnell guy is on his way here right now. 388 00:16:41,967 --> 00:16:43,202 [knocking] 389 00:16:44,036 --> 00:16:45,636 Yeah, just give me a second, will ya, pal? 390 00:16:45,637 --> 00:16:47,473 [man] Hey, will you hurry up in there? 391 00:16:48,073 --> 00:16:51,543 In my experience, you can never go wrong with telling the truth. 392 00:16:52,211 --> 00:16:54,212 They'll understand. 393 00:16:54,213 --> 00:16:55,813 First the motel wasn't booked, 394 00:16:55,814 --> 00:16:58,984 then the bus is an hour late, now there's no screening? 395 00:16:59,284 --> 00:17:01,018 Next you're going to tell us we have to pay twice 396 00:17:01,019 --> 00:17:02,320 for a pre-paid breakfast. 397 00:17:02,321 --> 00:17:03,755 I don't know what kind of a stunt 398 00:17:03,756 --> 00:17:05,757 you're trying to pull here, but I have half a mind 399 00:17:05,758 --> 00:17:08,793 - to call the cops right now. - I'm sure Mr. Parnell 400 00:17:08,794 --> 00:17:09,761 will be here any minute. 401 00:17:09,762 --> 00:17:11,396 Well, until he shows up, 402 00:17:11,397 --> 00:17:13,664 we are not budging one inch from this spot. 403 00:17:13,665 --> 00:17:16,134 We expect to get everything we paid for 404 00:17:16,135 --> 00:17:19,270 and that includes meeting Mr. Burt Reynolds himself. 405 00:17:19,271 --> 00:17:21,205 She promised Burt Reynolds? 406 00:17:21,206 --> 00:17:22,640 She didn't, Parnell did. 407 00:17:22,641 --> 00:17:24,176 People, people. 408 00:17:24,943 --> 00:17:27,245 You came to Hollywood to see some stars, right? 409 00:17:27,246 --> 00:17:28,546 Now, I don't know about Burt Reynolds-- 410 00:17:28,547 --> 00:17:30,181 he may come through that door any minute, 411 00:17:30,182 --> 00:17:31,382 but he is not the only star 412 00:17:31,383 --> 00:17:32,751 in Hollywood's galaxy. 413 00:17:33,352 --> 00:17:34,352 Now... 414 00:17:34,353 --> 00:17:36,522 how would you like to meet the star 415 00:17:36,722 --> 00:17:40,793 of the longest-running show in TV history? 416 00:17:43,228 --> 00:17:44,830 We're gonna meet Tony Danza? 417 00:17:45,297 --> 00:17:46,131 No. 418 00:17:47,933 --> 00:17:49,801 How would you like to meet... 419 00:17:49,802 --> 00:17:51,136 Samantha Sanders? 420 00:17:52,871 --> 00:17:53,806 Who? 421 00:17:54,740 --> 00:17:56,240 Samantha Sanders. 422 00:17:56,241 --> 00:17:57,075 The star of The Hartley House. 423 00:17:57,576 --> 00:17:59,410 [woman] You listen to me, young man. 424 00:17:59,411 --> 00:18:01,446 We paid to meet Mr. Burt Reynolds, 425 00:18:01,447 --> 00:18:03,381 star of Deliverance, Starting Over, 426 00:18:03,382 --> 00:18:06,384 and Cop-And-A-Half. Not some washed up old actress 427 00:18:06,385 --> 00:18:08,186 from some stupid sitcom that's been off the air 428 00:18:08,187 --> 00:18:09,054 for ten years. 429 00:18:09,521 --> 00:18:10,322 I'll poke you in the eye, just to take 430 00:18:10,823 --> 00:18:12,223 some of the pressure off the bulge in your... 431 00:18:12,224 --> 00:18:13,324 Hey, hey, easy... 432 00:18:13,325 --> 00:18:15,027 - Easy. - Sit. 433 00:18:15,894 --> 00:18:18,530 Maybe I'll try Mr. Parnell's number again. 434 00:18:32,578 --> 00:18:35,980 Andrea, hey, come on, Revolution's next. 435 00:18:35,981 --> 00:18:36,914 The Revolution? 436 00:18:36,915 --> 00:18:38,150 Yeah. 437 00:18:42,988 --> 00:18:43,856 [David] It's hairy. 438 00:18:46,825 --> 00:18:49,327 You guys, it sounds great, but the park manager 439 00:18:49,328 --> 00:18:50,761 was going to show me some of the kiddie rides. 440 00:18:50,762 --> 00:18:52,830 Kiddie rides? Well, not to ride on. 441 00:18:52,831 --> 00:18:54,699 But I was thinking, if I'm going to work 442 00:18:54,700 --> 00:18:56,467 as a camp counselor again this summer... 443 00:18:56,468 --> 00:18:58,903 - Andrea... - This place is a perfect place 444 00:18:58,904 --> 00:18:59,770 to bring a group. 445 00:18:59,771 --> 00:19:01,372 - Andrea... - That is exactly 446 00:19:01,373 --> 00:19:02,640 why the manager was going to show me around. 447 00:19:02,641 --> 00:19:03,574 Andrea! 448 00:19:03,575 --> 00:19:05,010 Guys, I've... 449 00:19:05,944 --> 00:19:08,079 I've never been on a roller coaster before. 450 00:19:08,080 --> 00:19:09,680 Well, there's a first time for everything. 451 00:19:09,681 --> 00:19:11,849 [Donna] David, no. You can't force someone to do 452 00:19:11,850 --> 00:19:14,452 - something they're afraid of. - What exactly is it 453 00:19:14,453 --> 00:19:17,022 that you're afraid of? The heights, speed? 454 00:19:17,222 --> 00:19:18,323 Yeah. 455 00:19:18,824 --> 00:19:21,125 Guys, guys, guys, she can get therapy later. 456 00:19:21,126 --> 00:19:23,194 - Let's go. - No, uh, David, 457 00:19:23,195 --> 00:19:24,162 why don't you go by yourself? 458 00:19:24,630 --> 00:19:26,797 - Donna... - We'll meet up 459 00:19:26,798 --> 00:19:28,066 with you later, go on. 460 00:19:28,567 --> 00:19:30,569 Hey, Tony, wait up, man. Excuse me. 461 00:19:32,571 --> 00:19:34,405 Look, you guys don't have to do this, you know. 462 00:19:34,406 --> 00:19:35,407 [Donna] Yes, we do. 463 00:19:35,974 --> 00:19:37,975 We need a food break. Come on, I'm starving. 464 00:19:37,976 --> 00:19:39,811 - Me, too. - Cotton candy? 465 00:19:40,579 --> 00:19:43,948 [people chanting] We want Burt, we want Burt... 466 00:19:43,949 --> 00:19:45,683 You know, one thing I didn't tell your "clients" 467 00:19:45,684 --> 00:19:47,486 was that Samantha Sanders is my mother? 468 00:19:47,719 --> 00:19:49,620 - Yeah? - Well, not only that, 469 00:19:49,621 --> 00:19:51,856 but she once did a cameo when he was filming 470 00:19:51,857 --> 00:19:54,392 - Smokey and the Bandit. - Oh, no kidding. 471 00:19:54,393 --> 00:19:57,662 I met him several times, and I think Burt's in town. 472 00:19:57,663 --> 00:19:59,664 If he knew all these people were here 473 00:19:59,665 --> 00:20:00,631 and they came all the way from Arizona... 474 00:20:00,632 --> 00:20:02,034 Don't you ever stop, Steve? 475 00:20:03,235 --> 00:20:05,603 Don't you have some SAT studying to do? 476 00:20:05,604 --> 00:20:07,305 Doesn't he ever stop what? 477 00:20:07,306 --> 00:20:08,706 You can't believe a word he says. 478 00:20:08,707 --> 00:20:10,841 I mean, one day he's a hot shot music agent, 479 00:20:10,842 --> 00:20:13,878 then he's a computer hacker, then a drag racer. 480 00:20:13,879 --> 00:20:16,315 Today, he's Burt Reynolds' best friend. 481 00:20:17,115 --> 00:20:19,283 Can I talk to you outside, please? 482 00:20:19,284 --> 00:20:20,351 Excuse us. 483 00:20:20,352 --> 00:20:21,153 We'll be right back. 484 00:20:24,723 --> 00:20:29,560 I have had it with your holier-than-thou attitude, man. 485 00:20:29,561 --> 00:20:31,729 You have no idea about what makes me tick. 486 00:20:31,730 --> 00:20:33,531 Sorry to burst your bubble, Steve, but the mystery's gone. 487 00:20:33,532 --> 00:20:35,466 You're practically transparent. 488 00:20:35,467 --> 00:20:36,867 I wonder if Kelly would agree with that. 489 00:20:36,868 --> 00:20:39,070 - Why don't we ask her sometime. - Maybe I will. 490 00:20:39,071 --> 00:20:40,439 Steve, you don't care if Ginger's in trouble or not. 491 00:20:40,672 --> 00:20:42,206 Man, we both know what's going on here. 492 00:20:42,207 --> 00:20:43,976 And you're a saint, right? Picking up on Kelly 493 00:20:44,209 --> 00:20:46,677 - behind Brenda's back? - Let's leave Kelly out of it. 494 00:20:46,678 --> 00:20:49,213 - No, let's not. - What's on your mind, Steve? 495 00:20:49,214 --> 00:20:50,848 You wanna know what's on my mind? 496 00:20:50,849 --> 00:20:52,249 The only thing bigger than the chip 497 00:20:52,250 --> 00:20:53,384 on that shoulder is the hair on your head. 498 00:20:53,385 --> 00:20:54,986 And you think you're twice as slick. 499 00:20:54,987 --> 00:20:56,954 When you were a kid, your mom used to tie a pork chop 500 00:20:56,955 --> 00:20:58,556 around your neck just so the dog would come in and play with you. 501 00:20:58,557 --> 00:21:00,025 You remember that, I do. 502 00:21:01,927 --> 00:21:04,096 Hey, you guys seen Ginger? 503 00:21:04,730 --> 00:21:06,031 She just borrowed your car, man. 504 00:21:06,465 --> 00:21:08,800 - She borrowed my car? - Yeah, she took off. 505 00:21:10,969 --> 00:21:12,737 Oh, my God. She just stole my car. 506 00:21:12,738 --> 00:21:15,406 - What? - She just stole my car! 507 00:21:15,407 --> 00:21:17,442 Go call the cops. Come on, let's go after her. 508 00:21:17,909 --> 00:21:20,177 Where are ya going? Get in the car, man! 509 00:21:20,178 --> 00:21:21,879 - I am! - The 'Vette's faster! 510 00:21:21,880 --> 00:21:23,247 Look man, I don't think so, all right? 511 00:21:23,248 --> 00:21:24,883 - I can't find my keys! - Get in the car! 512 00:21:28,987 --> 00:21:30,656 [tires squealing] 513 00:21:48,674 --> 00:21:50,007 Steve, slow down a little bit, will you? 514 00:21:50,008 --> 00:21:51,043 Chill out. 515 00:21:51,343 --> 00:21:53,110 Come on man, you're gonna kill us both. 516 00:21:53,111 --> 00:21:55,112 If I'd wanted a backseat driver, I would have bought a car 517 00:21:55,113 --> 00:21:56,248 with a backseat, right? 518 00:21:57,516 --> 00:21:59,117 Steve, this ain't a video game! 519 00:21:59,518 --> 00:22:01,786 [Steve] Mach one. 520 00:22:01,787 --> 00:22:03,888 - [truck horn blaring] - Whoa, look out! 521 00:22:03,889 --> 00:22:06,524 Whoa! Mach two! 522 00:22:06,525 --> 00:22:07,859 What're you doing, man? 523 00:22:08,060 --> 00:22:09,393 Any closer you would've kissed that guy, 524 00:22:09,394 --> 00:22:10,195 come on! 525 00:22:11,863 --> 00:22:13,464 I feel like Starsky and Hutch, man. 526 00:22:13,465 --> 00:22:15,667 [laughing] 527 00:22:16,201 --> 00:22:17,569 Interception imminent. 528 00:22:18,870 --> 00:22:19,971 Pull over! 529 00:22:22,407 --> 00:22:23,574 What was that? 530 00:22:23,575 --> 00:22:24,942 That was the heartbeat 531 00:22:24,943 --> 00:22:25,811 of America. 532 00:22:26,278 --> 00:22:28,412 My God, what did you do that for? 533 00:22:28,413 --> 00:22:29,714 I almost hit you. 534 00:22:29,715 --> 00:22:30,982 Maybe we should've just let the cops 535 00:22:31,183 --> 00:22:32,451 - catch up with you instead. - What? 536 00:22:32,651 --> 00:22:34,352 Car theft is a felony, you know that, don't you? 537 00:22:34,553 --> 00:22:36,254 What, you mean... 538 00:22:37,189 --> 00:22:39,157 you think I stole his car? 539 00:22:40,125 --> 00:22:43,694 - No, Brandon lent me his keys. - He did not lend you his keys. 540 00:22:43,695 --> 00:22:45,196 You stole his keys. You stole his car! 541 00:22:45,197 --> 00:22:47,398 - You stole the car. - I already said that. 542 00:22:47,399 --> 00:22:49,000 No, no, not really. 543 00:22:49,201 --> 00:22:50,102 I just... 544 00:22:54,172 --> 00:22:56,408 I don't know why I did such a stupid thing. 545 00:22:56,908 --> 00:22:59,343 I guess I figured that if I got to Parnell's office, 546 00:22:59,344 --> 00:23:01,747 maybe I could get the money to pay the Peach Pit bill 547 00:23:02,647 --> 00:23:05,083 and maybe even give the fan club their money back. 548 00:23:07,753 --> 00:23:09,720 But I didn't steal the car, honest. 549 00:23:09,721 --> 00:23:11,556 You gotta believe me. 550 00:23:12,090 --> 00:23:14,492 So say we give you the benefit of the doubt. 551 00:23:14,493 --> 00:23:16,194 What doubt, Steve? 552 00:23:16,394 --> 00:23:17,595 Let's just go to Parnell's office. 553 00:23:17,596 --> 00:23:18,763 We'll get to the bottom of this. 554 00:23:18,764 --> 00:23:20,464 Oh, thank you. 555 00:23:20,465 --> 00:23:21,967 You guys are wonderful. 556 00:23:22,200 --> 00:23:23,101 Just follow me. 557 00:23:24,636 --> 00:23:26,604 You slide over. I'm driving. 558 00:23:26,605 --> 00:23:27,806 What about me? 559 00:23:28,640 --> 00:23:29,608 What about you? 560 00:23:38,283 --> 00:23:41,118 Andrea, maybe if you tried a kiddie roller coaster first. 561 00:23:41,119 --> 00:23:42,753 No, that's a mistake. 562 00:23:42,754 --> 00:23:44,021 It's like entering a cold swimming pool 563 00:23:44,022 --> 00:23:46,090 an inch at a time. With each step you die 564 00:23:46,091 --> 00:23:48,125 - a thousand deaths. - You're right. 565 00:23:48,126 --> 00:23:49,660 It's definitely better to jump right in, 566 00:23:49,661 --> 00:23:50,629 one fell swoop. 567 00:23:50,829 --> 00:23:53,430 That way you only die once. 568 00:23:53,431 --> 00:23:55,366 How much do I owe you, Donna? 569 00:23:55,367 --> 00:23:56,535 Uh, $4.50. 570 00:23:58,603 --> 00:23:59,603 What's wrong? 571 00:23:59,604 --> 00:24:01,139 My wallet's gone. 572 00:24:03,175 --> 00:24:04,775 I had it when I got on the bus. 573 00:24:04,776 --> 00:24:07,211 What about when you got off the bus. 574 00:24:07,212 --> 00:24:08,445 I don't know. 575 00:24:08,446 --> 00:24:10,515 Maybe someone turned it into the lost and found. 576 00:24:11,817 --> 00:24:12,751 Great. 577 00:24:15,687 --> 00:24:17,288 Somebody found it all right. Empty. 578 00:24:17,289 --> 00:24:19,924 Yeah, right outside the gate in front of our bus. 579 00:24:19,925 --> 00:24:21,592 Well, do you think it was someone from our school? 580 00:24:21,593 --> 00:24:22,828 It looks that way. 581 00:24:23,028 --> 00:24:24,262 I feel so stupid. 582 00:24:24,462 --> 00:24:25,563 I had everything in here. 583 00:24:25,564 --> 00:24:27,732 My credit cards, my money. 584 00:24:28,366 --> 00:24:31,269 You know, in my next lifetime, remind me to ditch Ditch Day. 585 00:24:36,074 --> 00:24:37,675 [Dylan] What is Parnell's address? 586 00:24:37,676 --> 00:24:40,178 [Ginger] He said 15045. 587 00:24:48,720 --> 00:24:50,522 This was the address he gave me. 588 00:24:58,730 --> 00:25:01,832 Haven't you actually ever been to his office? 589 00:25:01,833 --> 00:25:03,802 I got the job over the phone. 590 00:25:04,569 --> 00:25:06,071 Nice office. 591 00:25:06,671 --> 00:25:09,174 Oh, God, how could I be so naive? 592 00:25:10,208 --> 00:25:12,176 I've probably gotten involved with some sort of con man, 593 00:25:12,177 --> 00:25:13,210 haven't I? 594 00:25:13,211 --> 00:25:14,279 Kinda looks that way. 595 00:25:15,747 --> 00:25:16,915 Well, that's just great Ginger. 596 00:25:17,382 --> 00:25:19,583 Now all I have to do is just find Burt Reynolds 597 00:25:19,584 --> 00:25:21,018 and get him to show up. 598 00:25:21,019 --> 00:25:22,987 Well, that shouldn't be too much of a problem. 599 00:25:22,988 --> 00:25:24,789 I mean, Steve's mom knows the guy. 600 00:25:25,357 --> 00:25:26,690 Hell, Steve knows Burt himself. 601 00:25:26,691 --> 00:25:28,260 Isn't that what you said, Steve? 602 00:25:28,460 --> 00:25:29,361 Yeah. 603 00:25:29,861 --> 00:25:31,696 You think you could really do it, Steve? 604 00:25:34,099 --> 00:25:35,667 [both laugh] 605 00:25:37,302 --> 00:25:38,503 I could make some calls. 606 00:25:48,380 --> 00:25:50,481 Yeah, for the third time, my name is Steve Sanders 607 00:25:50,482 --> 00:25:53,818 of Sanders Management Group. Look, are you new there or what? 608 00:25:54,019 --> 00:25:56,253 I just want to talk to Burt Reynolds' publicist. 609 00:25:56,254 --> 00:25:57,689 No, don't put me on hold! 610 00:25:58,590 --> 00:26:00,591 Be sure and tell them about the cameo your mom did 611 00:26:00,592 --> 00:26:01,793 in Smokey and The Bandit. 612 00:26:02,627 --> 00:26:04,162 I'm trying to talk here, do you mind? 613 00:26:05,897 --> 00:26:07,332 [dialing tones] 614 00:26:10,802 --> 00:26:12,569 Hi, Mom, uh... 615 00:26:12,570 --> 00:26:13,939 That's a real bummer, Kel. 616 00:26:14,673 --> 00:26:18,676 How could I let my wallet get stolen right from under my nose? 617 00:26:18,677 --> 00:26:21,478 - Don't blame yourself. - Yeah, Kel, it's not your fault. 618 00:26:21,479 --> 00:26:22,813 How come I feel like the poster child 619 00:26:22,814 --> 00:26:24,281 for Victims-R-Us? 620 00:26:24,282 --> 00:26:26,350 There's no use crying over spilled plastic. 621 00:26:26,351 --> 00:26:28,353 There's a whole bunch of rides we haven't been on yet. 622 00:26:28,820 --> 00:26:31,622 David, sometimes you are so insensitive. 623 00:26:31,623 --> 00:26:35,359 No, David's right. That thief may have my money, 624 00:26:35,360 --> 00:26:37,094 but should I let him have my fun, too? 625 00:26:37,095 --> 00:26:39,463 - Hear, hear. - I am in control 626 00:26:39,464 --> 00:26:41,066 of how much fun I have, not him. 627 00:26:41,900 --> 00:26:43,335 Come on. You guys coming? 628 00:26:43,835 --> 00:26:45,169 You are absolutely right. 629 00:26:45,170 --> 00:26:47,405 I am the one who's in control of my life. 630 00:26:50,575 --> 00:26:51,776 I'm still a chicken. 631 00:26:52,444 --> 00:26:54,712 I'll stay with Andrea, we'll meet you at The Viper. 632 00:26:54,713 --> 00:26:55,680 Okay. 633 00:27:00,251 --> 00:27:02,153 Why do they have to call it "The Viper"? 634 00:27:07,092 --> 00:27:09,360 He's been on that phone a long time. 635 00:27:09,361 --> 00:27:12,097 Yeah, nobody slings the bull quite like Steve. 636 00:27:13,565 --> 00:27:14,599 But you don't, do you? 637 00:27:15,400 --> 00:27:17,534 Too much work. Keeping all those bulls 638 00:27:17,535 --> 00:27:18,403 up in the air. 639 00:27:21,072 --> 00:27:22,574 You don't like me, do you? 640 00:27:23,408 --> 00:27:24,476 I don't know you. 641 00:27:27,479 --> 00:27:29,547 You know, my name's not really Ginger. 642 00:27:30,248 --> 00:27:31,715 Really? 643 00:27:31,716 --> 00:27:32,817 It's Tina. 644 00:27:34,586 --> 00:27:36,588 I got into a little bit of trouble back home. 645 00:27:36,888 --> 00:27:38,856 Nothing illegal or anything, just, um... 646 00:27:38,857 --> 00:27:43,494 socially unacceptable behavior for a small town. 647 00:27:43,495 --> 00:27:47,298 Oshkosh isn't exactly as open-minded as Beverly Hills. 648 00:27:47,632 --> 00:27:49,234 Don't believe the brochures. 649 00:27:50,101 --> 00:27:54,205 Anyway, I said, "So long, Oshkosh, hello L.A." 650 00:27:54,806 --> 00:27:56,474 I just wanted to start over. 651 00:27:56,775 --> 00:27:58,510 New town, new identity. 652 00:27:58,943 --> 00:28:00,277 Know what I mean? 653 00:28:00,278 --> 00:28:02,347 Yeah, yeah, I left once. 654 00:28:02,647 --> 00:28:05,816 Sometimes the walls can get closing in on you pretty fast. 655 00:28:05,817 --> 00:28:07,852 Yeah, they do. 656 00:28:09,087 --> 00:28:10,921 Struck out, huh, champ? 657 00:28:10,922 --> 00:28:12,423 Well, that's the chance you take 658 00:28:12,424 --> 00:28:14,426 when you swing for the fences, right? 659 00:28:14,626 --> 00:28:16,493 - Thanks for trying. - How else you gonna hit it 660 00:28:16,494 --> 00:28:18,796 out of the park? Burt Reynolds can be found 661 00:28:18,797 --> 00:28:20,031 at the Calvert Studios. 662 00:28:20,265 --> 00:28:21,232 He's filming his new movie there. 663 00:28:21,966 --> 00:28:23,867 - Son of a... - Steve, that's great! 664 00:28:23,868 --> 00:28:26,471 You did it! Dylan, did you hear that? 665 00:28:28,106 --> 00:28:29,007 What am I, chopped liver? 666 00:28:32,343 --> 00:28:34,212 [laughs] 667 00:28:41,619 --> 00:28:43,253 Maybe it's not my fear of heights and speed. 668 00:28:43,254 --> 00:28:44,788 I mean, I definitely have those. 669 00:28:44,789 --> 00:28:46,091 It's not like I'm a daredevil, 670 00:28:46,291 --> 00:28:48,158 but, I don't know, maybe it's more 671 00:28:48,159 --> 00:28:49,626 of my fear of the unknown. 672 00:28:49,627 --> 00:28:51,029 Could be. 673 00:28:52,497 --> 00:28:53,797 You've been on it, right? 674 00:28:53,798 --> 00:28:55,632 Definitely. 675 00:28:55,633 --> 00:28:56,801 So, what's it like? 676 00:28:57,368 --> 00:29:03,807 Um, scary, thrilling, huge. 677 00:29:03,808 --> 00:29:06,410 Andrea, it is totally awesome. 678 00:29:06,411 --> 00:29:07,579 Is that all? 679 00:29:08,413 --> 00:29:10,347 No, really, 680 00:29:10,348 --> 00:29:13,851 it's this incredible rush of excitement 681 00:29:13,852 --> 00:29:15,954 that just soars through your body. 682 00:29:16,654 --> 00:29:17,821 You don't know what's happening, 683 00:29:17,822 --> 00:29:20,225 but you're loving it so much 684 00:29:20,959 --> 00:29:25,029 and it's this unbelievably amazing feeling 685 00:29:25,230 --> 00:29:26,498 that you don't want to end. 686 00:29:27,632 --> 00:29:28,666 And then when it does, 687 00:29:29,200 --> 00:29:33,003 you kinda get this wild feeling all over 688 00:29:33,004 --> 00:29:35,940 and you wanna do it over and over again. 689 00:29:37,108 --> 00:29:40,944 I have to admit you have definitely piqued my curiosity. 690 00:29:40,945 --> 00:29:42,147 Yeah. 691 00:29:43,081 --> 00:29:46,184 God, I bet it's the next best thing to... 692 00:29:47,952 --> 00:29:51,456 Well, I mean, it must feel like when you have... 693 00:29:53,925 --> 00:29:55,460 Have sex? 694 00:29:56,327 --> 00:29:58,495 Yeah, I guess. 695 00:29:58,496 --> 00:29:59,464 I hope so. 696 00:30:00,765 --> 00:30:02,500 Wait a minute. You and David haven't... 697 00:30:03,668 --> 00:30:06,171 No, not yet. 698 00:30:07,105 --> 00:30:09,207 I mean, we almost did once. 699 00:30:10,275 --> 00:30:11,909 Actually almost did twice. 700 00:30:11,910 --> 00:30:13,444 Me, too. 701 00:30:13,745 --> 00:30:16,046 Well, almost once. 702 00:30:16,047 --> 00:30:18,149 Really? With who? 703 00:30:18,816 --> 00:30:21,386 I'm-I'm sorry. It's none of my business. 704 00:30:22,187 --> 00:30:23,421 That's okay. 705 00:30:24,088 --> 00:30:25,223 It was with Brandon. 706 00:30:25,723 --> 00:30:27,724 Just before the Walsh family was gonna move 707 00:30:27,725 --> 00:30:28,559 back to Minnesota. 708 00:30:28,560 --> 00:30:29,694 We, uh... 709 00:30:31,429 --> 00:30:32,596 I don't know, we realized it just, 710 00:30:32,597 --> 00:30:33,998 it wasn't the right thing. 711 00:30:36,301 --> 00:30:37,969 Maybe we should've just done it. 712 00:30:38,469 --> 00:30:40,805 No, you probably did the right thing. 713 00:30:41,439 --> 00:30:43,775 I mean, in a way, it's sort of like a roller coaster. 714 00:30:44,943 --> 00:30:47,078 You have to decide what ride to take, 715 00:30:47,579 --> 00:30:51,349 when to take it and who to take it with. 716 00:30:56,921 --> 00:31:00,257 Look, Mr. Neck, Burt knows me. 717 00:31:00,258 --> 00:31:01,892 He really does. We're like this. 718 00:31:01,893 --> 00:31:03,760 Just tell him Samantha Sanders' son 719 00:31:03,761 --> 00:31:06,297 - is here, okay? - Come on, Steve. 720 00:31:06,531 --> 00:31:08,265 Okay, but boy, is he gonna be mad 721 00:31:08,266 --> 00:31:09,733 when he finds out you didn't let us in. 722 00:31:09,734 --> 00:31:10,868 Down, boy. 723 00:31:12,170 --> 00:31:13,805 [woman] Any more extras lying around? 724 00:31:14,939 --> 00:31:16,407 It's now or never. 725 00:31:19,877 --> 00:31:21,512 [laughs] 726 00:31:23,047 --> 00:31:25,382 I started the day studying for the SAT's 727 00:31:25,383 --> 00:31:27,618 and now look at me, Steve. 728 00:31:27,619 --> 00:31:29,086 I'm Kermit the Frog. 729 00:31:29,087 --> 00:31:30,053 With a rash. 730 00:31:30,054 --> 00:31:31,588 [both laugh] 731 00:31:31,589 --> 00:31:33,790 What in the world are we supposed to be, anyway? 732 00:31:33,791 --> 00:31:35,693 What does it matter as long as it gets us in? 733 00:31:37,528 --> 00:31:40,765 Okay, all you bacteria in here, please. 734 00:31:41,366 --> 00:31:42,966 Bacteria? 735 00:31:42,967 --> 00:31:44,568 [both laugh] 736 00:31:44,569 --> 00:31:46,803 Come on, man. 737 00:31:46,804 --> 00:31:49,273 [woman] Come on. Let's move it. Yeah, I found the bacteria. 738 00:31:49,274 --> 00:31:51,475 They're flying in. Come on, people, 739 00:31:51,476 --> 00:31:53,277 we're laughing our way to midnight here. 740 00:31:53,278 --> 00:31:56,047 Time is money. Okay, listen up, people. 741 00:31:56,281 --> 00:31:58,049 When I yell "action," 742 00:31:58,249 --> 00:32:01,218 I want all you bacteria to start painting 743 00:32:01,219 --> 00:32:03,086 only your assigned tooth 744 00:32:03,087 --> 00:32:05,622 with these buckets of plaque here. 745 00:32:05,623 --> 00:32:07,292 Hey, who's talking people? 746 00:32:07,625 --> 00:32:09,761 Thank you. There we go. 747 00:32:11,229 --> 00:32:13,330 Excuse me, babe, where is Burt, anyway? 748 00:32:13,331 --> 00:32:15,165 Burt finished his scene this morning. 749 00:32:15,166 --> 00:32:16,967 He's over at Rossmore Sound now. 750 00:32:16,968 --> 00:32:18,769 Great work, Steve. So what've you got us 751 00:32:18,770 --> 00:32:20,504 booked for next? A nasal spray commercial? 752 00:32:20,505 --> 00:32:22,572 You're certainly dressed for it, man. 753 00:32:22,573 --> 00:32:25,342 Okay people, very quiet, 754 00:32:25,343 --> 00:32:27,512 Action, bacteria. 755 00:32:29,480 --> 00:32:32,583 Painting, painting, painting. 756 00:32:34,752 --> 00:32:36,287 Painting, painting. 757 00:32:45,797 --> 00:32:48,733 Okay, cue the mouthwash! 758 00:32:50,068 --> 00:32:51,669 [mouthing] 759 00:32:54,272 --> 00:32:57,608 [extras shrieking] 760 00:33:11,389 --> 00:33:13,523 I loved it when the guy came out screaming, 761 00:33:13,524 --> 00:33:15,425 "Look out for the dental floss!" [screeches] 762 00:33:15,426 --> 00:33:17,160 I thought I was gonna die 763 00:33:17,161 --> 00:33:18,062 until you grabbed onto that rope. 764 00:33:18,629 --> 00:33:20,564 That was no rope. That was the uvula. 765 00:33:20,565 --> 00:33:22,899 It's that small, fleshy, useless skin that hangs 766 00:33:22,900 --> 00:33:25,335 in the back of your throat, looks like a punching bag. 767 00:33:25,336 --> 00:33:27,105 Uvula; it's a noun. 768 00:33:27,405 --> 00:33:28,638 Very good, Steve. 769 00:33:28,639 --> 00:33:29,740 [siren blips] 770 00:33:29,741 --> 00:33:32,176 [indistinct radio transmission] 771 00:33:36,381 --> 00:33:37,749 [both] Uh-oh. 772 00:33:42,620 --> 00:33:44,388 You didn't call Brandon, did you, Steve? 773 00:33:44,389 --> 00:33:45,857 Brandon who? 774 00:33:49,994 --> 00:33:51,496 This car belong to you folks? 775 00:33:52,730 --> 00:33:54,865 Actually, it belongs to a friend of ours. 776 00:33:54,866 --> 00:33:56,900 - He let us borrow it. - Is that why your friend 777 00:33:56,901 --> 00:34:00,303 - reported it stolen? - There was a little mix-up. 778 00:34:00,304 --> 00:34:02,340 [officer] Let's just go down to the station. 779 00:34:02,673 --> 00:34:04,174 We're very good at un-mixing things 780 00:34:04,175 --> 00:34:05,676 down there. 781 00:34:11,849 --> 00:34:14,018 [phone ringing] 782 00:34:15,153 --> 00:34:16,987 Hang on. 783 00:34:16,988 --> 00:34:18,522 Peach Pit. 784 00:34:18,523 --> 00:34:19,856 Steve, what the hell's going on?! 785 00:34:19,857 --> 00:34:21,425 I've been waiting to hear from you all day. 786 00:34:21,426 --> 00:34:23,560 I've got good news and some bad news. 787 00:34:23,561 --> 00:34:25,061 Give me the good news first. 788 00:34:25,062 --> 00:34:26,696 The good news is we found your car. 789 00:34:26,697 --> 00:34:28,865 You did? That's killer man! 790 00:34:28,866 --> 00:34:30,668 You wanna hear the bad news? 791 00:34:30,968 --> 00:34:31,836 Do I have to? 792 00:34:32,336 --> 00:34:33,437 They're holding us on suspicion 793 00:34:33,438 --> 00:34:34,972 of grand theft auto. 794 00:34:39,977 --> 00:34:41,878 Relax. Steve's in there talking to Brandon. 795 00:34:41,879 --> 00:34:44,015 I'm sure he's not gonna press charges. 796 00:34:46,017 --> 00:34:48,618 Dylan, remember how I told you 797 00:34:48,619 --> 00:34:50,888 I got into some minor trouble back home? 798 00:34:51,689 --> 00:34:52,690 Yeah. 799 00:34:54,192 --> 00:34:56,727 Well, maybe it wasn't so minor. 800 00:34:57,962 --> 00:34:59,096 Uh-huh. 801 00:35:00,031 --> 00:35:02,066 I just wanted you to hear it from me first. 802 00:35:04,535 --> 00:35:07,604 Exactly how "not so minor" was it? 803 00:35:07,605 --> 00:35:09,105 Dylan McKay? 804 00:35:09,106 --> 00:35:10,307 Yeah. 805 00:35:10,308 --> 00:35:11,808 Ginger O'Hara? 806 00:35:11,809 --> 00:35:12,777 Yes, sir. 807 00:35:14,479 --> 00:35:15,546 You're both free to go. 808 00:35:17,849 --> 00:35:19,483 Can we get out of here before someone 809 00:35:19,484 --> 00:35:20,418 has a change of heart? 810 00:35:24,889 --> 00:35:27,091 Hey, hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 811 00:35:33,331 --> 00:35:36,800 I can't thank you guys enough. You could've hung me out to dry. 812 00:35:36,801 --> 00:35:38,268 Tooth decay gotta stick together, right? 813 00:35:38,269 --> 00:35:39,836 - Let's go. - Uh, Steve. 814 00:35:39,837 --> 00:35:41,539 I can't believe you're still willing 815 00:35:41,739 --> 00:35:42,707 to help me after all I've put you through. 816 00:35:43,107 --> 00:35:44,609 Rossmore Sound's only a few blocks away. 817 00:35:45,042 --> 00:35:47,077 - It's worth a shot. - You better call it a day. 818 00:35:47,078 --> 00:35:49,513 And wimp out now? What are you crazy? 819 00:35:49,514 --> 00:35:50,680 Come on, we've come this far. 820 00:35:50,681 --> 00:35:52,182 Aren't you forgetting something? 821 00:35:52,183 --> 00:35:53,183 It starts with "D," 822 00:35:53,184 --> 00:35:55,318 rhymes with "T," as in Mrs... 823 00:35:55,319 --> 00:35:56,853 Detention. I forgot all about it. 824 00:35:56,854 --> 00:35:58,555 - Forgot what? - If you leave right now, 825 00:35:58,556 --> 00:35:59,824 you can still make it. 826 00:36:01,559 --> 00:36:02,959 I'm sorry, I gotta go. 827 00:36:02,960 --> 00:36:04,661 But what about finding Burt Reynolds? 828 00:36:04,662 --> 00:36:06,497 I can't. I'll get expelled. 829 00:36:07,331 --> 00:36:08,999 Dylan knows where this place is, he'll take you over there. 830 00:36:09,000 --> 00:36:11,335 But he doesn't know Burt Reynolds, you do. 831 00:36:14,305 --> 00:36:15,406 Isn't there some way? 832 00:36:22,280 --> 00:36:24,047 Melinda Rawlings? 833 00:36:24,048 --> 00:36:25,116 - Yeah. - Good. 834 00:36:25,650 --> 00:36:27,084 - Eric Reeves? - Here. 835 00:36:27,752 --> 00:36:30,288 - David Arsemel? - Yeah. 836 00:36:30,621 --> 00:36:32,823 - Henry Cho? - Yo. 837 00:36:33,491 --> 00:36:35,626 - Barbara Horowitz? - Here. 838 00:36:36,327 --> 00:36:37,628 Steve Sanders? 839 00:36:39,897 --> 00:36:41,098 Steve Sanders? 840 00:36:42,767 --> 00:36:43,701 Here. 841 00:36:49,607 --> 00:36:51,741 How many times can they go around on that thing? 842 00:36:51,742 --> 00:36:54,077 Just watching it makes me nauseous. 843 00:36:54,078 --> 00:36:56,781 Well, with David on board, there is no telling. 844 00:36:57,515 --> 00:36:59,449 I'm gonna get a soda. You want anything? 845 00:36:59,450 --> 00:37:00,651 No, I'm fine, thanks. 846 00:37:05,656 --> 00:37:07,891 - Hey, what're you doing? - Give it to me, blondie. 847 00:37:07,892 --> 00:37:10,628 - He's stealing her purse! - No! 848 00:37:14,498 --> 00:37:15,232 Hey, hey. 849 00:37:17,101 --> 00:37:17,901 Are you okay? 850 00:37:17,902 --> 00:37:19,436 I'm fine, I'm fine. 851 00:37:19,437 --> 00:37:21,104 Just get him out of here before I let him 852 00:37:21,105 --> 00:37:23,273 make my day. 853 00:37:23,274 --> 00:37:26,042 All right buddy, you made a big mistake, pal, that's it. 854 00:37:26,043 --> 00:37:26,777 Come on. 855 00:37:28,479 --> 00:37:29,914 I can't believe you did that. 856 00:37:30,982 --> 00:37:33,050 - Me neither. - It was great. 857 00:37:34,885 --> 00:37:37,021 [woman] Rossmore Sound. May I help you? 858 00:37:38,956 --> 00:37:41,492 Aw, Burt didn't remember you, did he? 859 00:37:41,859 --> 00:37:45,128 If he were there, he would've remembered me. 860 00:37:45,129 --> 00:37:47,297 I'm sorry. 861 00:37:47,298 --> 00:37:49,232 You did all you could. Thanks. 862 00:37:49,233 --> 00:37:50,767 I guess there's nothing else to do but go back 863 00:37:50,768 --> 00:37:52,503 to the Peach Pit and fess up. 864 00:37:53,037 --> 00:37:54,238 I can't. 865 00:37:54,472 --> 00:37:55,572 That president will turn me in 866 00:37:55,573 --> 00:37:57,073 to the cops like she said. 867 00:37:57,074 --> 00:37:58,608 Why? 868 00:37:58,609 --> 00:38:00,143 The only thing you did wrong was get hired 869 00:38:00,144 --> 00:38:01,144 by J. Thomas Parnell. 870 00:38:01,145 --> 00:38:02,479 You know that old saying 871 00:38:02,480 --> 00:38:03,414 about killing the messenger? 872 00:38:04,215 --> 00:38:06,283 You can't just walk away from the problem. 873 00:38:08,219 --> 00:38:09,220 Why not? 874 00:38:10,721 --> 00:38:12,222 Listen, it's Friday. 875 00:38:12,223 --> 00:38:13,923 We've got the whole weekend ahead of us. 876 00:38:13,924 --> 00:38:15,258 Why don't we just hop in your 'Vette 877 00:38:15,259 --> 00:38:17,027 and cruise up to Vegas? 878 00:38:17,028 --> 00:38:18,795 - Yeah, right. - I'm serious. 879 00:38:18,796 --> 00:38:20,131 I know some people up there. 880 00:38:21,899 --> 00:38:23,234 We could have a great time. 881 00:38:26,737 --> 00:38:28,805 Look, Ginger, forgetting about the fan club 882 00:38:28,806 --> 00:38:30,173 for just a minute, 883 00:38:30,174 --> 00:38:31,274 and forgetting 884 00:38:31,275 --> 00:38:32,376 about how gorgeous you are, 885 00:38:33,077 --> 00:38:35,012 what are we gonna do in Vegas without any money? 886 00:38:36,981 --> 00:38:42,253 Well, it just so happens I have $2,500 right in here. 887 00:38:44,155 --> 00:38:46,690 You've had $2,500 in your purse all this time 888 00:38:46,691 --> 00:38:47,757 and you didn't use it to pay your bill 889 00:38:47,758 --> 00:38:48,825 at the Peach Pit 890 00:38:48,826 --> 00:38:50,293 or even refund the money 891 00:38:50,294 --> 00:38:51,495 for the fan club? 892 00:38:53,597 --> 00:38:54,598 Look, Steve, 893 00:38:56,100 --> 00:38:58,135 I'm really gonna level with you now. 894 00:39:00,304 --> 00:39:02,305 My name's not Ginger. 895 00:39:02,306 --> 00:39:03,441 It's Adrienne. 896 00:39:04,508 --> 00:39:07,578 I had some trouble back home in Salt Lake, so I came to L.A. 897 00:39:08,279 --> 00:39:11,614 You know, fresh city, fresh start, fresh name. 898 00:39:11,615 --> 00:39:13,049 One thing led to another 899 00:39:13,050 --> 00:39:14,685 and I got hooked up with Parnell. 900 00:39:18,022 --> 00:39:18,989 What's the use. 901 00:39:19,990 --> 00:39:23,761 Look, it's a very long, very convoluted story. 902 00:39:24,228 --> 00:39:26,329 I didn't want to give that money back 903 00:39:26,330 --> 00:39:27,831 till I was absolutely sure 904 00:39:27,832 --> 00:39:29,266 we'd exhausted every possible avenue. 905 00:39:30,401 --> 00:39:32,569 You've got to believe me, Steve. 906 00:39:32,570 --> 00:39:33,838 And driving to Vegas? 907 00:39:34,171 --> 00:39:35,306 How does that fit into your plans? 908 00:39:37,475 --> 00:39:38,709 I panic sometimes. 909 00:39:40,311 --> 00:39:41,479 Well, Adrienne... 910 00:39:42,980 --> 00:39:44,348 you know what we have to do? 911 00:39:45,249 --> 00:39:46,317 Fly to Vegas? 912 00:39:47,118 --> 00:39:48,152 Kidding. 913 00:39:48,452 --> 00:39:49,420 Just, just kidding. 914 00:39:52,490 --> 00:39:55,525 So, you see, I was trying to do everything humanly 915 00:39:55,526 --> 00:39:57,060 and inhumanly possible 916 00:39:57,061 --> 00:39:58,461 to make this visit everything 917 00:39:58,462 --> 00:39:59,796 it was supposed to be 918 00:39:59,797 --> 00:40:00,930 and everything you paid 919 00:40:00,931 --> 00:40:02,299 your hard-earned money for. 920 00:40:03,000 --> 00:40:05,702 So, on behalf of J. Thomas Parnell Celebrity Tours, 921 00:40:05,703 --> 00:40:09,206 I'd like to offer you our humblest, abject apology. 922 00:40:18,516 --> 00:40:21,951 And just to show you how truly sorry I truly am 923 00:40:21,952 --> 00:40:25,188 since the bus was late, the motel wasn't booked 924 00:40:25,189 --> 00:40:27,591 and the film festival got cancelled 925 00:40:28,125 --> 00:40:30,727 and since you missed getting to meet Burt Reynolds in person... 926 00:40:30,728 --> 00:40:31,728 Look, it's Burt! 927 00:40:31,729 --> 00:40:32,962 [crowd gasping] 928 00:40:32,963 --> 00:40:34,764 We left no stone unturned 929 00:40:34,765 --> 00:40:35,799 in finding for you, 930 00:40:35,800 --> 00:40:36,900 ladies and gentlemen, 931 00:40:36,901 --> 00:40:39,235 Mr. Burt Reynolds. 932 00:40:39,236 --> 00:40:40,470 Hi, how are ya? 933 00:40:40,471 --> 00:40:41,571 Where's Nat? 934 00:40:41,572 --> 00:40:43,072 He's out sick today, sir. 935 00:40:43,073 --> 00:40:44,408 - Who are you? - I'm Brandon. 936 00:40:44,675 --> 00:40:46,309 - Hi. Nice to see you. - Steve Sanders. 937 00:40:46,310 --> 00:40:48,978 We met years ago. My mom did a cameo for you 938 00:40:48,979 --> 00:40:51,115 - on Smokey And The Bandit. - You're not my son are you? 939 00:40:51,482 --> 00:40:54,485 I'm just kidding. Tell your mom she owes me one. 940 00:40:54,852 --> 00:40:56,486 You're a great kid. Get off my stool. 941 00:40:56,487 --> 00:41:00,089 - That's my favorite stool. - [Steve] His favorite stool. 942 00:41:00,090 --> 00:41:02,959 - Okay, just give me the names. - Heidi. 943 00:41:02,960 --> 00:41:05,762 Oh, Heidi. Heidi, I love Heidi. 944 00:41:05,763 --> 00:41:07,397 [Andrea] You guys, you should've seen her. 945 00:41:07,398 --> 00:41:08,932 "Make my day," she says to him. 946 00:41:08,933 --> 00:41:10,300 Didn't bat an eyelash. 947 00:41:10,301 --> 00:41:12,168 That was dangerous. You could've gotten hurt. 948 00:41:12,169 --> 00:41:14,337 I know, but I just got so mad. 949 00:41:14,338 --> 00:41:16,172 And the security guys, they were great. 950 00:41:16,173 --> 00:41:17,875 They were right on top of it. 951 00:41:18,142 --> 00:41:20,743 I don't think Dean Anderson's gonna be graduating with us. 952 00:41:20,744 --> 00:41:22,445 You can count on that. 953 00:41:22,446 --> 00:41:23,948 Yeah, well, at least you got all your stuff back. 954 00:41:24,181 --> 00:41:26,282 - Yeah, thanks to Donna. - No, thanks to Brenda 955 00:41:26,283 --> 00:41:28,518 for making me take that self-defense class. 956 00:41:28,519 --> 00:41:29,686 You're welcome. 957 00:41:29,687 --> 00:41:30,987 All right, you guys, 958 00:41:30,988 --> 00:41:32,223 it's time to hit the road. 959 00:41:35,926 --> 00:41:36,861 You guys. 960 00:41:38,395 --> 00:41:40,497 There's just one more thing I have to do. 961 00:41:40,931 --> 00:41:44,735 [screaming] 962 00:42:15,199 --> 00:42:17,033 [David] We almost missed the bus 963 00:42:17,034 --> 00:42:18,902 'cause we couldn't get Andrea off the Viper. 964 00:42:18,903 --> 00:42:21,771 I never believed anything could feel that great. 965 00:42:21,772 --> 00:42:23,007 Well, besides... 966 00:42:23,474 --> 00:42:24,475 Besides what? 967 00:42:24,808 --> 00:42:26,910 Oh, honey, go put something 968 00:42:26,911 --> 00:42:28,045 on the juke box, okay? 969 00:42:32,516 --> 00:42:34,751 Well, it sounds like you guys had a great time at Ditch Day. 970 00:42:34,752 --> 00:42:36,653 - I'm sorry I missed it. - I can't believe 971 00:42:36,654 --> 00:42:37,453 you met Burt Reynolds. 972 00:42:37,454 --> 00:42:39,322 [Ginger] He was terrific. 973 00:42:39,323 --> 00:42:40,858 When he found out about the screening 974 00:42:41,125 --> 00:42:43,393 the fan club missed, he just picked up the phone, 975 00:42:43,394 --> 00:42:45,895 and like that, he's taking them to a screening 976 00:42:45,896 --> 00:42:48,364 of Cop-And-A-Halftonight, and a live taping 977 00:42:48,365 --> 00:42:51,100 - of Evening Shadetomorrow. - Oh, I love that show. 978 00:42:51,101 --> 00:42:52,503 He sounds like a really great guy. 979 00:42:55,005 --> 00:42:57,574 Um, excuse me, I have to go use the restroom. 980 00:42:59,143 --> 00:43:00,377 I think you know where it is. 981 00:43:01,378 --> 00:43:03,546 So, Dylan, are you ready for the SAT's tomorrow? 982 00:43:03,547 --> 00:43:05,848 Yeah, I actually got a little time to cram 983 00:43:05,849 --> 00:43:08,018 toward the end of the day, thanks to Steve. 984 00:43:08,686 --> 00:43:11,487 This time you won't forget to write your name on the test. 985 00:43:11,488 --> 00:43:12,556 Shut up. 986 00:43:13,324 --> 00:43:15,291 Excuse me, are you Brandon? The waitress says 987 00:43:15,292 --> 00:43:17,528 that you might know Marla Crawford. 988 00:43:18,429 --> 00:43:19,862 Sorry, can't say I do. 989 00:43:19,863 --> 00:43:22,131 I knew I made a mistake with that girl. 990 00:43:22,132 --> 00:43:23,366 Knew it right in my gut. 991 00:43:23,367 --> 00:43:25,401 Now I'm gonna have to call the cops. 992 00:43:25,402 --> 00:43:27,637 - Cops? - Yeah, she's got 993 00:43:27,638 --> 00:43:28,906 $5,000 of my money. 994 00:43:29,540 --> 00:43:31,307 Well, just in case she shows up, 995 00:43:31,308 --> 00:43:33,577 you can give me a call at this number. 996 00:43:36,246 --> 00:43:38,648 [all] J. Thomas Parnell. 997 00:43:38,649 --> 00:43:41,084 Yeah, I've been arranging celebrity tours in this town 998 00:43:41,085 --> 00:43:42,285 for over 20 years. 999 00:43:42,286 --> 00:43:44,487 Well, J, why don't you stay here 1000 00:43:44,488 --> 00:43:45,588 for just one minute. 1001 00:43:45,589 --> 00:43:46,890 Gentlemen. 1002 00:43:50,361 --> 00:43:51,661 Oh, Ginger. 1003 00:43:51,662 --> 00:43:52,629 Tina. 1004 00:43:52,896 --> 00:43:54,664 Adrienne. 1005 00:43:54,665 --> 00:43:56,467 [toilet flushing] 1006 00:44:01,071 --> 00:44:03,140 [all] Oh, Marla... 1007 00:44:10,414 --> 00:44:12,449 I'm Marty. Who wants to know? 1008 00:44:14,051 --> 00:44:15,652 [engine starting] 1009 00:44:16,954 --> 00:44:18,956 [engine revving] 1010 00:44:22,192 --> 00:44:25,529 [tires squealing] 1011 00:44:25,729 --> 00:44:27,131 - Where are your keys?! - Where are your keys?! 72106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.