Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,469 --> 00:00:05,171
♪ ♪
2
00:00:29,763 --> 00:00:33,032
♪ ♪
3
00:01:00,994 --> 00:01:04,097
♪ ♪
4
00:01:32,225 --> 00:01:35,094
{\an8}♪ ♪
5
00:02:04,424 --> 00:02:07,660
{\an8}♪ ♪
6
00:02:11,131 --> 00:02:13,066
Well, just make
some phone calls, yeah.
7
00:02:13,666 --> 00:02:16,202
Armand Greer, Pete Harris,
the usual gang of idiots.
8
00:02:16,836 --> 00:02:19,605
I want to know
who's still talking to me.
9
00:02:19,606 --> 00:02:21,673
Yeah, well, uh...
make it about 8:00.
10
00:02:21,674 --> 00:02:23,710
Give me time
to take a long, hot bath.
11
00:02:24,744 --> 00:02:26,278
Okay, I'll see you then, baby.
12
00:02:26,279 --> 00:02:26,946
All right, bye.
13
00:02:28,348 --> 00:02:29,482
- Christine?
- Yeah.
14
00:02:30,650 --> 00:02:31,783
You know, I liked her.
15
00:02:31,784 --> 00:02:32,851
She is real easy to like.
16
00:02:32,852 --> 00:02:34,019
[chuckles]
17
00:02:34,020 --> 00:02:35,020
So what do you think
18
00:02:35,021 --> 00:02:36,054
about the limo, huh?
19
00:02:36,055 --> 00:02:37,155
Just like the old days.
20
00:02:37,156 --> 00:02:38,458
Oh, I don't know.
21
00:02:38,892 --> 00:02:40,260
I wasn't really too fond
of the old days.
22
00:02:40,593 --> 00:02:41,693
It was just a little gift
23
00:02:41,694 --> 00:02:43,028
from my attorneys, so we might
24
00:02:43,029 --> 00:02:44,663
as well enjoy it.
25
00:02:44,664 --> 00:02:46,331
How did you swing this anyway?
26
00:02:46,332 --> 00:02:47,533
I thought you didn't have a shot
27
00:02:47,534 --> 00:02:48,567
at parole for at least
28
00:02:48,568 --> 00:02:49,235
another couple years.
29
00:02:49,936 --> 00:02:51,537
Well, I don't
honestly know, son.
30
00:02:51,538 --> 00:02:52,871
The lawyers worked
something out.
31
00:02:52,872 --> 00:02:54,340
I just packed my bags and ran.
32
00:02:55,108 --> 00:02:56,142
So what are you going to do now?
33
00:02:56,676 --> 00:02:57,576
Long term: who knows?
34
00:02:57,577 --> 00:02:58,977
Short term: we party.
35
00:02:58,978 --> 00:03:00,379
[laughs] Call your friends,
36
00:03:00,380 --> 00:03:01,580
whoever you want.
37
00:03:01,581 --> 00:03:02,814
We'll call room service,
38
00:03:02,815 --> 00:03:03,616
have Ricardo fix something up.
39
00:03:04,551 --> 00:03:06,151
Give me a chance
to forget I lost
40
00:03:06,152 --> 00:03:08,620
the last two years of my life.
41
00:03:08,621 --> 00:03:09,422
I'm glad you're out.
42
00:03:10,523 --> 00:03:11,224
Me, too, son.
43
00:03:12,325 --> 00:03:12,992
Me, too.
44
00:03:29,609 --> 00:03:31,044
Looks like we have company.
45
00:03:32,178 --> 00:03:34,580
Yeah, everybody turned out
for their favorite felon.
46
00:03:34,581 --> 00:03:35,548
Let me handle this.
47
00:03:37,150 --> 00:03:38,917
Was there a financial
transaction involved
48
00:03:38,918 --> 00:03:40,519
in your sudden release
from prison?
49
00:03:40,520 --> 00:03:41,554
[laughs] I don't have
that kind of money.
50
00:03:41,921 --> 00:03:42,921
What about
the dozens of lawsuits
51
00:03:42,922 --> 00:03:43,856
pending against you?
52
00:03:44,757 --> 00:03:45,425
How will you
compensate the people
53
00:03:46,359 --> 00:03:47,926
- alleging you stole their money?
- Talk to my lawyers.
54
00:03:47,927 --> 00:03:49,128
I've been out of touch
for a while.
55
00:03:49,495 --> 00:03:50,263
Mr. McKay, what's the first
thing will do,
56
00:03:51,197 --> 00:03:52,498
- now that you're free?
- I'm going to Disneyland.
57
00:03:52,865 --> 00:03:54,333
I'm gonna spend some time
with my son.
58
00:03:54,334 --> 00:03:56,535
- Mr. McKay, what about...
- That's it.
59
00:03:56,536 --> 00:03:58,403
I'll talk to you later.
60
00:03:58,404 --> 00:03:59,838
[Jackie] I really thought
you meant it
61
00:03:59,839 --> 00:04:00,706
when you said you loved me.
62
00:04:00,707 --> 00:04:01,640
I did.
63
00:04:01,641 --> 00:04:03,241
But you don't anymore?
64
00:04:03,242 --> 00:04:05,143
This is not about love, Jackie.
65
00:04:05,144 --> 00:04:06,411
Then what is it about?
66
00:04:06,412 --> 00:04:08,413
I like women, okay?
67
00:04:08,414 --> 00:04:09,948
I can't help myself.
68
00:04:09,949 --> 00:04:11,950
A 19-year-old dental hygienist
69
00:04:11,951 --> 00:04:13,652
is hardly a woman.
70
00:04:13,653 --> 00:04:15,320
I told you. That's over.
71
00:04:15,321 --> 00:04:17,222
Only because you're
already bored with her.
72
00:04:17,223 --> 00:04:19,791
Okay, so I'm a bastard!
73
00:04:19,792 --> 00:04:20,959
What do you want from me?
74
00:04:20,960 --> 00:04:22,027
[Jackie] I want you
75
00:04:22,028 --> 00:04:23,061
out of my sight.
76
00:04:23,062 --> 00:04:24,563
Go be with your bimbo.
77
00:04:24,564 --> 00:04:25,865
- [door slams]
- I'm sorry, Kelly.
78
00:04:26,866 --> 00:04:28,034
It's not your fault.
79
00:04:29,268 --> 00:04:31,103
I mean, I like your dad.
80
00:04:31,104 --> 00:04:32,839
He's always been really cool
to me, you know.
81
00:04:33,740 --> 00:04:36,008
I-I just can't believe he'd do
something so tacky.
82
00:04:36,009 --> 00:04:37,542
Yeah, well, believe it.
83
00:04:37,543 --> 00:04:38,911
He did the same thing
to my mother.
84
00:04:39,912 --> 00:04:43,248
It was just a different
dental hygienist.
85
00:04:43,249 --> 00:04:44,650
Only thing was my mother
didn't have the guts
86
00:04:44,651 --> 00:04:45,684
to throw him out,
87
00:04:45,685 --> 00:04:46,852
so she moved to Portland
88
00:04:46,853 --> 00:04:47,920
and started a new life.
89
00:04:48,855 --> 00:04:50,389
Well, when it comes
to throwing guys out,
90
00:04:50,390 --> 00:04:51,891
my mom's got a lot of practice.
91
00:04:53,326 --> 00:04:54,760
I just feel bad for Erin.
92
00:04:54,761 --> 00:04:56,129
I mean, she's just a baby.
93
00:04:56,863 --> 00:04:59,464
At least she's too young
to really know what's going on.
94
00:04:59,465 --> 00:05:00,532
Until she gets old enough
95
00:05:00,533 --> 00:05:01,566
to start wondering where
96
00:05:01,567 --> 00:05:02,368
her daddy's at.
97
00:05:04,937 --> 00:05:06,672
If Mel and Jackie
crash and burn,
98
00:05:06,673 --> 00:05:07,340
what are we going to do?
99
00:05:08,675 --> 00:05:09,808
We're the kids.
100
00:05:09,809 --> 00:05:11,543
We'll do what we're told.
101
00:05:11,544 --> 00:05:12,779
Yeah, well,
that's easy for you to say.
102
00:05:13,079 --> 00:05:14,846
You get to stay here.
What about me?
103
00:05:14,847 --> 00:05:17,382
Where do I go?
The only reason my mom
104
00:05:17,383 --> 00:05:19,851
agreed I live here
is because my dad convinced her
105
00:05:19,852 --> 00:05:21,687
he'd make a good
home life for me.
106
00:05:21,688 --> 00:05:23,321
David, you'll still have a home.
107
00:05:23,322 --> 00:05:25,457
Come on, in a bachelor pad
in the marina,
108
00:05:25,458 --> 00:05:27,093
with his latest girlfriend?
109
00:05:28,528 --> 00:05:29,262
No, thanks.
110
00:05:31,431 --> 00:05:32,798
We'll figure something out.
111
00:05:32,799 --> 00:05:33,800
I promise.
112
00:05:34,667 --> 00:05:35,768
[phone rings]
113
00:05:36,936 --> 00:05:39,037
[sighs] Hello.
114
00:05:39,038 --> 00:05:41,540
- Hi, it's me.
- Hi. How's your dad?
115
00:05:41,541 --> 00:05:43,208
Are you kidding? He's great.
He's having a party tonight
116
00:05:43,209 --> 00:05:45,310
at the Bel Age.
Why don't you come on over?
117
00:05:45,311 --> 00:05:47,279
I don't know. David and I
118
00:05:47,280 --> 00:05:50,015
are kind of dealing
with some heavy family stuff.
119
00:05:50,016 --> 00:05:52,050
Well, tell him to come, too.
I'm inviting everybody.
120
00:05:52,051 --> 00:05:53,186
All right, hold on.
121
00:05:54,287 --> 00:05:56,221
Um, Dylan's Dad's having
a party tonight.
122
00:05:56,222 --> 00:05:57,156
Do you want to go?
123
00:05:57,924 --> 00:05:59,157
I can't.
I've got to go to Donna's
124
00:05:59,158 --> 00:06:00,225
and try and study
125
00:06:00,226 --> 00:06:02,127
for my chem midterm.
126
00:06:02,128 --> 00:06:03,662
You go.
I think it'd do you some good
127
00:06:03,663 --> 00:06:05,031
to get out of the house
for a little while.
128
00:06:05,865 --> 00:06:06,799
No kidding.
129
00:06:08,367 --> 00:06:09,367
I'll be there.
130
00:06:09,368 --> 00:06:10,669
What time?
131
00:06:10,670 --> 00:06:11,636
8:00?
132
00:06:11,637 --> 00:06:12,739
Great. Bye.
133
00:06:15,742 --> 00:06:18,543
Mr. McKay, was there
a financial transaction
134
00:06:18,544 --> 00:06:20,178
in your sudden release
from prison?
135
00:06:20,179 --> 00:06:21,581
[laughs] I don't have
that kind of money.
136
00:06:22,315 --> 00:06:24,249
Right. Two years
on a ten-year sentence.
137
00:06:24,250 --> 00:06:26,051
The guy hardly has time
to write a book.
138
00:06:26,052 --> 00:06:27,886
Dad, you don't
even know the guy.
139
00:06:27,887 --> 00:06:29,422
Don't tell me you're going
to defend him.
140
00:06:30,289 --> 00:06:33,392
He's a liar and a crook
and God knows what else.
141
00:06:34,160 --> 00:06:35,694
Why do you hate
Jack McKay so much?
142
00:06:35,695 --> 00:06:37,596
Everyone makes mistakes.
143
00:06:37,597 --> 00:06:40,132
Brenda, it's beyond mistakes.
144
00:06:40,133 --> 00:06:41,733
[TV reporter] ...lock up
your daughters, Jack McKay...
145
00:06:41,734 --> 00:06:43,269
[phone rings]
146
00:06:43,870 --> 00:06:45,036
Hello?
147
00:06:45,037 --> 00:06:46,571
Oh, hi, Dylan.
148
00:06:46,572 --> 00:06:47,773
Oh, yeah, she's right here.
149
00:06:47,774 --> 00:06:48,674
Hang on.
150
00:06:53,012 --> 00:06:54,580
Hi, I just saw you
on television.
151
00:06:56,282 --> 00:06:57,183
Tonight?
152
00:06:58,151 --> 00:06:59,051
Uh...
153
00:06:59,619 --> 00:07:00,952
Okay.
154
00:07:00,953 --> 00:07:02,388
Are you at the hotel now?
155
00:07:03,623 --> 00:07:05,024
I'll call you back. Bye.
156
00:07:06,993 --> 00:07:08,194
[Jim] Where are you going,
young lady?
157
00:07:09,328 --> 00:07:11,463
- Out.
- Brenda.
158
00:07:11,464 --> 00:07:14,032
They're having a party for
Dylan's father at the Bel Age.
159
00:07:14,033 --> 00:07:17,403
- Dylan invited me and I'm going.
- No, I'm sorry, you're not.
160
00:07:18,237 --> 00:07:20,138
I don't believe it.
The war is starting
161
00:07:20,139 --> 00:07:23,074
- all over again, isn't it?
- This is not about Dylan.
162
00:07:23,075 --> 00:07:25,277
His father is another story.
I don't want you going
163
00:07:25,278 --> 00:07:26,312
anywhere near this man,
you understand me?
164
00:07:27,046 --> 00:07:28,747
Dad, it is only a party.
165
00:07:28,748 --> 00:07:29,415
Brenda,
166
00:07:30,316 --> 00:07:33,151
Jack McKay went to jail
for insider trading,
167
00:07:33,152 --> 00:07:35,587
but that is only
the tip of the iceberg.
168
00:07:35,588 --> 00:07:38,490
He was involved
in money laundering, bribery,
169
00:07:38,491 --> 00:07:40,293
and he's got Mob connections,
for God's sake.
170
00:07:41,027 --> 00:07:43,762
Honey, I don't ask you for much,
171
00:07:43,763 --> 00:07:46,632
but please trust your old man
on this one.
172
00:07:56,275 --> 00:07:57,909
So, you heading over
to the Bel Age, man?
173
00:07:57,910 --> 00:07:59,144
From what Dylan said,
it's going to be
174
00:07:59,145 --> 00:08:00,846
a pretty happening scene.
175
00:08:00,847 --> 00:08:03,181
Oh, come on. Even without Magic,
176
00:08:03,182 --> 00:08:04,816
I'd still rather be
at a Lakers game.
177
00:08:04,817 --> 00:08:06,017
You sure you can't get away?
178
00:08:06,018 --> 00:08:07,219
Look, I've got two tickets,
179
00:08:07,220 --> 00:08:08,954
center court, floor level.
180
00:08:08,955 --> 00:08:09,788
No can do, chief.
181
00:08:09,789 --> 00:08:11,623
Duty calls.
182
00:08:11,624 --> 00:08:12,991
Sanders, get out of here.
183
00:08:12,992 --> 00:08:14,693
You're not spending any money.
184
00:08:14,694 --> 00:08:16,261
[Nat and Steve chuckle]
185
00:08:16,262 --> 00:08:18,029
So, uh, you want
to get in on a little bet
186
00:08:18,030 --> 00:08:19,197
before you go down to the game?
187
00:08:19,198 --> 00:08:20,498
Cleveland's looking pretty good.
188
00:08:20,499 --> 00:08:22,200
First of all, I do not bet
189
00:08:22,201 --> 00:08:24,202
against the Lakers ever, okay?
190
00:08:24,203 --> 00:08:25,971
And second of all,
how many times
191
00:08:25,972 --> 00:08:27,706
do I have to tell you
that basketball
192
00:08:27,707 --> 00:08:28,907
is a sucker's bet?
193
00:08:28,908 --> 00:08:30,275
Maybe for you, Sonny,
194
00:08:30,276 --> 00:08:31,309
but I follow the game.
195
00:08:31,310 --> 00:08:32,711
I'm practically a maven.
196
00:08:32,712 --> 00:08:34,846
- Yeah.
- Talk to me tomorrow
197
00:08:34,847 --> 00:08:36,482
when I'm a $100 richer,
buddy boy.
198
00:08:38,050 --> 00:08:40,285
Hey, Nat,
would you do me a favor?
199
00:08:40,286 --> 00:08:41,988
Would you call Duke and put
a buck on Cleveland for me?
200
00:08:42,755 --> 00:08:44,723
Brandon, isn't that,
uh, kind of steep?
201
00:08:44,724 --> 00:08:46,758
No, they're only giving
the Lakers two points.
202
00:08:46,759 --> 00:08:48,460
Oh, two points.
203
00:08:48,461 --> 00:08:50,061
Nat, it's easy money.
204
00:08:50,062 --> 00:08:52,163
There's no such thing, pal.
205
00:08:52,164 --> 00:08:53,499
Stay loose.
206
00:08:55,735 --> 00:08:57,569
♪ Tenderly... ♪
207
00:08:57,570 --> 00:08:59,070
Andrea, you've had
your head buried
208
00:08:59,071 --> 00:09:00,405
in those magazines for an hour.
209
00:09:00,406 --> 00:09:01,373
What could possibly
210
00:09:01,374 --> 00:09:02,741
be so interesting?
211
00:09:02,742 --> 00:09:04,342
Steve, what do you think
212
00:09:04,343 --> 00:09:05,577
about redheads?
213
00:09:05,578 --> 00:09:06,646
Redheads.
214
00:09:07,046 --> 00:09:08,747
You know what they say
about redheads?
215
00:09:08,748 --> 00:09:09,382
What?
216
00:09:10,783 --> 00:09:11,750
They have red hair.
217
00:09:11,751 --> 00:09:12,751
[chuckles]
218
00:09:12,752 --> 00:09:13,986
Very funny.
219
00:09:14,654 --> 00:09:15,921
What about blondes?
220
00:09:15,922 --> 00:09:16,622
Do you like blondes?
221
00:09:17,256 --> 00:09:18,924
Well, isn't that
a silly question?
222
00:09:18,925 --> 00:09:20,759
Come on, Andrea,
this is California.
223
00:09:20,760 --> 00:09:23,094
Blondes are like
the state flower or something.
224
00:09:23,095 --> 00:09:25,096
That's not what I meant, Steve.
225
00:09:25,097 --> 00:09:26,765
I know what you meant, Andrea.
226
00:09:26,766 --> 00:09:28,133
I think you'd look great
as a blonde.
227
00:09:28,134 --> 00:09:28,901
Why don't you go for it?
228
00:09:31,370 --> 00:09:32,338
I couldn't.
229
00:09:34,006 --> 00:09:35,908
No, I mean,
it's just too radical.
230
00:09:36,509 --> 00:09:37,777
Well, maybe radical's
what you need.
231
00:09:38,711 --> 00:09:40,111
You think so?
232
00:09:40,112 --> 00:09:41,580
The more radical-er the better.
233
00:09:42,515 --> 00:09:46,017
Steve, there is no such word
as radical-er.
234
00:09:46,018 --> 00:09:47,419
It's not a word.
235
00:09:47,420 --> 00:09:48,621
It's an attitude.
236
00:09:51,190 --> 00:09:51,924
Know what I'm saying?
237
00:10:05,571 --> 00:10:06,805
Hi.
238
00:10:06,806 --> 00:10:08,406
Oh, Kel, hey...
239
00:10:08,407 --> 00:10:09,407
you look great.
240
00:10:09,408 --> 00:10:10,442
I was beginning to think
241
00:10:10,443 --> 00:10:11,443
no one would show.
242
00:10:11,444 --> 00:10:12,877
I'm the only one?
243
00:10:12,878 --> 00:10:14,279
So far, yeah.
244
00:10:14,280 --> 00:10:16,081
Everyone else was busy,
or so they said.
245
00:10:16,082 --> 00:10:17,450
I guess it's not that big
of an honor
246
00:10:17,783 --> 00:10:19,918
to meet Jack McKay.
None of his so-called friends
247
00:10:19,919 --> 00:10:21,519
showed up either.
248
00:10:21,520 --> 00:10:22,988
There are more waiters
here than guests.
249
00:10:22,989 --> 00:10:24,656
Well, David had
to study-- really.
250
00:10:24,657 --> 00:10:26,925
Yeah, Steve had to go
to a basketball game,
251
00:10:26,926 --> 00:10:28,426
Brandon had to work.
252
00:10:28,427 --> 00:10:29,995
I forget what
Andrea's reason was,
253
00:10:29,996 --> 00:10:31,230
but Bren said she'll be here.
254
00:10:32,064 --> 00:10:34,065
Um, she can't make it either.
255
00:10:34,066 --> 00:10:35,333
She said she was coming.
256
00:10:35,334 --> 00:10:36,434
I know.
257
00:10:36,435 --> 00:10:37,470
She didn't call you back?
258
00:10:38,471 --> 00:10:40,805
No. What?
259
00:10:40,806 --> 00:10:41,940
Um...
260
00:10:41,941 --> 00:10:43,608
she wanted to come, really.
261
00:10:43,609 --> 00:10:46,011
Her dad made a big deal,
you know how it is.
262
00:10:46,012 --> 00:10:47,646
Yeah, unfortunately, I do.
263
00:10:48,247 --> 00:10:49,214
Dylan.
264
00:10:49,215 --> 00:10:51,450
Hey, it's not important.
265
00:10:52,318 --> 00:10:53,252
You're here.
266
00:10:55,087 --> 00:10:56,922
So when are you going
to introduce me to your father?
267
00:10:57,757 --> 00:10:59,225
Come on. He's going to love you.
268
00:11:00,159 --> 00:11:02,027
So you know you've been
in the joint way too long
269
00:11:02,028 --> 00:11:03,595
when you start reading
the prison newsletter
270
00:11:03,596 --> 00:11:05,497
for tips on how
to decorate your cell.
271
00:11:05,498 --> 00:11:07,665
[all laughing]
272
00:11:07,666 --> 00:11:08,968
Hey, Dylan, come on over here.
273
00:11:09,802 --> 00:11:12,203
You remember Mickey Garwood--
greatest lawyer in the West.
274
00:11:12,204 --> 00:11:13,471
Good to see you again, Dylan.
275
00:11:13,472 --> 00:11:14,340
Whatever you did
276
00:11:15,007 --> 00:11:17,108
to get my dad out
of there, thanks.
277
00:11:17,109 --> 00:11:19,010
Oh, this is my friend,
Kelly Taylor.
278
00:11:19,011 --> 00:11:20,812
A very beautiful Kelly Taylor.
279
00:11:20,813 --> 00:11:22,447
Thank you.
It's nice to meet you.
280
00:11:22,448 --> 00:11:24,382
Great taste kid,
just like your old man.
281
00:11:24,383 --> 00:11:26,217
Oh, you better behave
yourself, Jack.
282
00:11:26,218 --> 00:11:28,219
- This is Christine.
- Hi.
283
00:11:28,220 --> 00:11:29,687
Hi, Kelly, nice to meet you.
284
00:11:29,688 --> 00:11:30,655
Thanks.
285
00:11:30,656 --> 00:11:32,391
I better be going.
286
00:11:32,825 --> 00:11:34,926
Oh, Mickey, come on,
you just got here.
287
00:11:34,927 --> 00:11:36,494
I gotta be in court
at 8:00 tomorrow.
288
00:11:36,495 --> 00:11:37,462
Oh, that's right.
289
00:11:37,463 --> 00:11:38,863
Let me show you out.
290
00:11:38,864 --> 00:11:40,365
- Bye.
- Bye, Mickey.
291
00:11:40,366 --> 00:11:41,700
Pleasure meeting you,
Miss Taylor.
292
00:11:45,771 --> 00:11:48,740
Jack's entourage isn't as big
as it was in the old days.
293
00:11:48,741 --> 00:11:51,043
Your father had a lot
more money in the old days.
294
00:11:53,245 --> 00:11:55,613
[sportscaster] With just
over 22 seconds left of play
295
00:11:55,614 --> 00:11:59,584
in overtime, the Cavs holding
on to a slim thee-point lead...
296
00:11:59,585 --> 00:12:01,753
Come on Cavs, let's hold 'em
here, let's hold 'em here.
297
00:12:01,754 --> 00:12:02,855
[laughing]
298
00:12:04,090 --> 00:12:05,590
- Brandon...
- Hang on, Bren.
299
00:12:05,591 --> 00:12:08,193
- I need to talk to you.
- Can it wait?
300
00:12:08,194 --> 00:12:10,361
No, Kelly went to the party
at the Bel Age.
301
00:12:10,362 --> 00:12:12,430
- That's nice.
- Brandon!
302
00:12:12,431 --> 00:12:14,165
Come on, Cleveland,
hold 'em here.
303
00:12:14,166 --> 00:12:15,533
Just hold 'em.
304
00:12:15,534 --> 00:12:16,701
Why are you rooting
against the Lakers?
305
00:12:16,702 --> 00:12:18,069
I'm not rooting
against them.
306
00:12:18,070 --> 00:12:19,104
I'm betting against them,
big difference.
307
00:12:19,105 --> 00:12:20,438
Look, I understand why Dad
308
00:12:20,439 --> 00:12:21,373
wouldn't let me go to the party,
309
00:12:21,841 --> 00:12:23,274
but with Kelly being there...
310
00:12:23,275 --> 00:12:25,210
Come on, Cleveland, come on!
311
00:12:25,211 --> 00:12:26,412
Brandon!
312
00:12:27,480 --> 00:12:29,280
What are you doing?
Give me that!
313
00:12:29,281 --> 00:12:31,616
- I need to talk to you.
- After the game, we'll talk
314
00:12:31,617 --> 00:12:33,751
as long as you want, Bren;
I promise.
315
00:12:33,752 --> 00:12:35,286
[sportscast resumes]
316
00:12:35,287 --> 00:12:36,521
What is with you, anyway?
317
00:12:36,522 --> 00:12:37,755
Why are you betting on
318
00:12:37,756 --> 00:12:39,125
all these basketball games?
319
00:12:39,558 --> 00:12:41,292
Because it's fun
and it makes it interesting,
320
00:12:41,293 --> 00:12:42,728
and I like it, okay?
321
00:12:43,462 --> 00:12:45,630
I don't smoke, I don't drink,
322
00:12:45,631 --> 00:12:47,565
I'm sleeping my way
through my senior year.
323
00:12:47,566 --> 00:12:49,634
I don't have a girlfriend,
I'm bored out of my head,
324
00:12:49,635 --> 00:12:51,035
and this gives me
a little pleasure,
325
00:12:51,036 --> 00:12:52,303
and it's making me some money.
326
00:12:52,304 --> 00:12:53,606
So what's the big deal?
327
00:12:55,007 --> 00:12:56,742
Excuse me. Sorry I asked.
328
00:12:57,843 --> 00:13:00,979
Ball's tipped, looking around,
Perkins picks it up...
329
00:13:00,980 --> 00:13:02,714
No, no, no, no, no, no, no, no.
330
00:13:02,715 --> 00:13:04,816
A.C. Green dribbling
from downtown.
331
00:13:04,817 --> 00:13:06,619
No! Can't seem to find...
332
00:13:08,053 --> 00:13:10,488
Ah, yes, we have some caviar,
333
00:13:10,489 --> 00:13:13,826
some smoked salmon
and pygmy pizza.
334
00:13:14,560 --> 00:13:16,061
No thanks, I'm not very hungry.
335
00:13:17,897 --> 00:13:19,765
Are you okay?
You don't sound so good.
336
00:13:21,033 --> 00:13:22,767
Stuff's going down at home.
337
00:13:22,768 --> 00:13:24,435
Looks like my mom's
going to be single again.
338
00:13:24,436 --> 00:13:25,537
You're kidding me.
339
00:13:25,538 --> 00:13:26,604
I really thought those two
340
00:13:26,605 --> 00:13:27,873
would make it.
341
00:13:28,207 --> 00:13:30,009
Unfortunately, so did my mother.
342
00:13:31,377 --> 00:13:33,044
Are you okay?
343
00:13:33,045 --> 00:13:34,079
I guess so.
344
00:13:34,713 --> 00:13:36,147
You'd think I'd be
used to it by now.
345
00:13:36,148 --> 00:13:36,982
I've been through it enough.
346
00:13:37,883 --> 00:13:39,450
I just wish they'd stop fighting
347
00:13:39,451 --> 00:13:40,653
and get on with the divorce.
348
00:13:50,596 --> 00:13:52,264
You want to stay here
with me tonight?
349
00:13:54,133 --> 00:13:55,100
I can't do that.
350
00:13:56,135 --> 00:13:56,769
Why not?
351
00:13:58,270 --> 00:13:59,605
You know why not.
352
00:14:01,774 --> 00:14:04,175
Okay, but I've got an idea.
353
00:14:04,176 --> 00:14:05,877
Let's go swimming.
354
00:14:05,878 --> 00:14:08,279
- Swimming?
- Yeah.
355
00:14:08,280 --> 00:14:09,814
I don't have a suit.
356
00:14:09,815 --> 00:14:11,349
So, the shops
are open downstairs,
357
00:14:11,350 --> 00:14:12,383
we'll buy you one.
358
00:14:12,384 --> 00:14:13,718
It's too cold.
359
00:14:13,719 --> 00:14:15,353
Kelly, the pool is heated
360
00:14:15,354 --> 00:14:16,522
and I'll keep you warm.
361
00:14:18,324 --> 00:14:19,390
What about your father?
362
00:14:19,391 --> 00:14:20,725
Ah, he's got his own blonde.
363
00:14:20,726 --> 00:14:21,826
He's busy, he'll never miss us.
364
00:14:21,827 --> 00:14:23,329
Come on, let's go.
365
00:14:31,637 --> 00:14:33,905
[Dylan] Oh... oh!
366
00:14:33,906 --> 00:14:35,975
[Kelly] Remember the last time
we went swimming in this pool?
367
00:14:36,642 --> 00:14:38,376
Mark what's-his-name
almost drowned.
368
00:14:38,377 --> 00:14:39,911
He was so wasted at your party.
369
00:14:39,912 --> 00:14:42,947
Yeah, the good old days.
370
00:14:42,948 --> 00:14:44,916
I sort of remember,
I'm lucky I remember anything.
371
00:14:44,917 --> 00:14:45,884
[chuckles]
372
00:14:46,652 --> 00:14:48,219
This was a good idea.
373
00:14:48,220 --> 00:14:50,088
I'm full of good ideas.
374
00:14:50,089 --> 00:14:51,724
Oh, I bet you are.
375
00:14:54,960 --> 00:14:56,327
Don't do it unless you mean it.
376
00:14:56,328 --> 00:14:57,329
I mean it.
377
00:14:58,664 --> 00:15:00,165
[laughs] You're in trouble then.
378
00:15:07,406 --> 00:15:09,174
[Kelly laughs]
379
00:15:10,309 --> 00:15:11,710
[Dylan laughs]
380
00:15:24,189 --> 00:15:25,791
Don't do that
if you don't mean it.
381
00:15:26,825 --> 00:15:28,126
I mean it.
382
00:15:28,127 --> 00:15:29,695
Well, you're in trouble now.
383
00:15:41,073 --> 00:15:42,775
Dylan, what if Brenda
had come tonight?
384
00:15:43,776 --> 00:15:44,710
She didn't.
385
00:15:45,544 --> 00:15:46,678
So is that how you
made up your mind?
386
00:15:46,679 --> 00:15:47,613
'Cause she's not here?
387
00:15:48,380 --> 00:15:49,381
Maybe.
388
00:15:52,017 --> 00:15:53,484
Mel and my mom are breaking up
389
00:15:53,485 --> 00:15:54,987
because he was fooling around.
390
00:15:55,754 --> 00:15:56,988
I just can't feel that great
391
00:15:56,989 --> 00:15:58,090
about being the other woman.
392
00:15:58,924 --> 00:16:01,826
Look, it was you two who
gave me that dumb ultimatum.
393
00:16:01,827 --> 00:16:03,094
You said choose.
394
00:16:03,095 --> 00:16:04,096
I chose.
395
00:16:05,097 --> 00:16:06,031
I chose you.
396
00:16:06,999 --> 00:16:08,533
I want you.
397
00:16:08,534 --> 00:16:09,968
I've always wanted you.
398
00:16:12,137 --> 00:16:14,540
If we're going to make it, we
have to tell Brenda the truth.
399
00:16:15,874 --> 00:16:17,609
We can't make
the same mistake again.
400
00:16:18,210 --> 00:16:19,044
Fine, no problem.
401
00:16:20,446 --> 00:16:23,349
No, I mean we have
to tell her about the summer.
402
00:16:24,249 --> 00:16:28,019
Kelly, telling Brenda about us
fooling around this summer,
403
00:16:28,020 --> 00:16:29,988
it's not going to help anything.
404
00:16:33,192 --> 00:16:34,626
I know, but she's my friend.
405
00:16:35,694 --> 00:16:38,162
I owe it to her to tell her
the truth, you know?
406
00:16:38,163 --> 00:16:39,231
So do you.
407
00:16:42,301 --> 00:16:43,168
Okay.
408
00:16:57,649 --> 00:16:59,317
[Andrea]
Donna, thank you so much.
409
00:16:59,318 --> 00:17:00,552
Without you, I wouldn't
know where to start.
410
00:17:00,986 --> 00:17:02,721
I can't afford
one of those fancy salons,
411
00:17:03,088 --> 00:17:04,989
so I figured, who should I call,
I thought, "Of course, Donna.
412
00:17:04,990 --> 00:17:06,592
"I mean, she's an expert
at this kind of stuff,
413
00:17:06,992 --> 00:17:08,593
she knows exactly what to do,"
and then, here you are.
414
00:17:08,594 --> 00:17:10,828
- It's perfect.
- Have you picked out a color?
415
00:17:10,829 --> 00:17:12,797
No, I don't want a color.
Well, not all over.
416
00:17:12,798 --> 00:17:15,500
I want one of those little...
you know those little...
417
00:17:15,501 --> 00:17:17,135
- streaky things.
- Highlights.
418
00:17:17,136 --> 00:17:19,103
Yes, highlights.
You know how to do that?
419
00:17:19,104 --> 00:17:21,206
- Of course I do.
- I was thinking of--
420
00:17:21,540 --> 00:17:23,409
I don't know,
something a little...
421
00:17:24,510 --> 00:17:25,911
I don't know,
something a little blonde.
422
00:17:26,578 --> 00:17:28,813
No, no, no, red
would be much better
423
00:17:28,814 --> 00:17:29,814
with your skin tone.
424
00:17:29,815 --> 00:17:30,749
Are you sure?
425
00:17:31,350 --> 00:17:33,684
Yeah, what are you
worried about?
426
00:17:33,685 --> 00:17:35,019
I don't know.
427
00:17:35,020 --> 00:17:36,187
Well, you don't have to do it.
428
00:17:36,188 --> 00:17:37,555
No, it's time for a change.
429
00:17:37,556 --> 00:17:38,723
Look, if I'm gonna
go off to Yale,
430
00:17:38,724 --> 00:17:39,724
I'm not gonna go there
431
00:17:39,725 --> 00:17:41,325
looking like some geek.
432
00:17:41,326 --> 00:17:42,994
Andrea, you are not a geek.
433
00:17:42,995 --> 00:17:44,796
Yeah, well, going to that spa
434
00:17:44,797 --> 00:17:46,798
with you guys
taught me something:
435
00:17:46,799 --> 00:17:48,833
beauty may be skin deep,
but it's no sin to be beautiful.
436
00:17:48,834 --> 00:17:50,168
Good.
437
00:17:50,169 --> 00:17:51,836
Still, I don't know,
438
00:17:51,837 --> 00:17:53,572
it's such a big change.
439
00:17:54,173 --> 00:17:56,674
Andrea, it's not plastic
surgery, it's a hair color.
440
00:17:56,675 --> 00:17:58,710
If you don't like it,
you'll change it back.
441
00:17:59,778 --> 00:18:01,779
You make it seem so easy.
442
00:18:01,780 --> 00:18:03,381
Well, it is. Trust me.
443
00:18:03,382 --> 00:18:04,882
You're gonna be gorgeous.
444
00:18:04,883 --> 00:18:05,818
Here and at Yale.
445
00:18:10,189 --> 00:18:11,389
Okay, thank you.
446
00:18:11,390 --> 00:18:13,124
- Thank you.
- Take care.
447
00:18:13,125 --> 00:18:14,459
Shouldn't we, uh,
wait for Christine?
448
00:18:14,460 --> 00:18:16,295
No, no, let her sleep.
449
00:18:17,996 --> 00:18:18,797
Nice spread.
450
00:18:19,498 --> 00:18:20,833
Who's picking up the tab?
451
00:18:23,135 --> 00:18:24,436
Well, you might as well know.
452
00:18:25,003 --> 00:18:26,304
Between the fines
and the lawyers,
453
00:18:26,305 --> 00:18:27,272
I'm pretty wiped out.
454
00:18:27,573 --> 00:18:29,373
But I did stash
a little bit away
455
00:18:29,374 --> 00:18:30,241
where no one could find it.
456
00:18:30,242 --> 00:18:31,275
Just a little bit?
457
00:18:31,276 --> 00:18:32,276
Just a little.
458
00:18:32,277 --> 00:18:33,578
Just a little, not much,
459
00:18:33,579 --> 00:18:34,847
so enjoy it while it lasts.
460
00:18:35,481 --> 00:18:36,547
What are you going to do
when it run out?
461
00:18:36,548 --> 00:18:37,615
I'm gonna make some more,
462
00:18:37,616 --> 00:18:38,884
that's what.
463
00:18:39,651 --> 00:18:41,352
You make it sound pretty easy.
464
00:18:41,353 --> 00:18:42,821
It's not the '80s anymore.
465
00:18:44,590 --> 00:18:46,724
So you're a financial expert
now, is that it?
466
00:18:46,725 --> 00:18:48,260
No. Far from it.
467
00:18:48,994 --> 00:18:50,295
Well, maybe you ought
to become one.
468
00:18:51,296 --> 00:18:53,464
That trust fund of yours
is pretty hefty, Dylan.
469
00:18:53,465 --> 00:18:54,599
You might as well
know what you're doing
470
00:18:54,600 --> 00:18:56,033
when it comes to investments.
471
00:18:56,034 --> 00:18:57,835
I'm not interested
in investments.
472
00:18:57,836 --> 00:18:59,738
Besides, Jim Walsh
takes care of all that.
473
00:19:00,339 --> 00:19:01,372
Is he doing a good job?
474
00:19:01,373 --> 00:19:02,773
I get a check every month.
475
00:19:02,774 --> 00:19:05,076
I know,
but is he doing a good job?
476
00:19:05,077 --> 00:19:06,077
I wouldn't worry.
477
00:19:06,078 --> 00:19:07,278
I'm sure it's very safe,
478
00:19:07,279 --> 00:19:08,579
very conservative.
479
00:19:08,580 --> 00:19:09,947
That's just the way Jim is.
480
00:19:09,948 --> 00:19:11,249
I'm sure he is, Dylan,
481
00:19:11,250 --> 00:19:13,085
but is he doing a good job?
482
00:19:13,619 --> 00:19:14,619
I don't know.
483
00:19:14,620 --> 00:19:15,620
That's exactly what
484
00:19:15,621 --> 00:19:16,588
I'm talking about.
485
00:19:18,524 --> 00:19:20,625
- Did you read this?
- Mm-mm.
486
00:19:20,626 --> 00:19:22,493
"Jack McKay's release
from federal prison
487
00:19:22,494 --> 00:19:24,829
"only marks the end
of his criminal prosecution.
488
00:19:24,830 --> 00:19:28,065
"Over 300 lawsuits
have been filed in civil court,
489
00:19:28,066 --> 00:19:29,500
the first of which
are due to come to trial
490
00:19:29,501 --> 00:19:30,968
in the next three months."
491
00:19:30,969 --> 00:19:33,938
Oh, Jack McKay's
going to be a busy man.
492
00:19:33,939 --> 00:19:35,941
I wonder how much dough
he's got stashed away.
493
00:19:36,975 --> 00:19:38,010
The paper says he's broke.
494
00:19:41,480 --> 00:19:43,814
- Morning, honey.
- Hi.
495
00:19:43,815 --> 00:19:45,483
Brandon already left for school.
496
00:19:45,484 --> 00:19:46,684
Want me to give you a ride?
497
00:19:46,685 --> 00:19:47,953
No, thanks. I'll walk.
498
00:19:49,922 --> 00:19:51,557
Brenda, are you mad
about last night?
499
00:19:52,824 --> 00:19:55,927
As a matter of fact, yes.
Kelly went to the party.
500
00:19:55,928 --> 00:19:57,328
Apparently her mother
didn't have a problem
501
00:19:57,329 --> 00:19:59,297
with her meeting
the evil Jack McKay.
502
00:19:59,298 --> 00:20:01,799
Honey, Kelly's mother
has a lot of other things
503
00:20:01,800 --> 00:20:06,238
on her mind right now.
And you're not Kelly Taylor.
504
00:20:07,039 --> 00:20:09,173
- No, I'm not.
- [phone ringing]
505
00:20:09,174 --> 00:20:09,908
Excuse me.
506
00:20:12,010 --> 00:20:13,978
Hello?
507
00:20:13,979 --> 00:20:14,980
Well, uh, yes, he is.
508
00:20:16,748 --> 00:20:19,952
Yes, he is.
Just a minute please.
509
00:20:20,586 --> 00:20:23,889
Jim, it's Jack McKay.
510
00:20:33,265 --> 00:20:34,265
- Hello.
- Mr. Walsh?
511
00:20:34,266 --> 00:20:35,434
Speaking.
512
00:20:35,767 --> 00:20:37,668
I just wanted
to introduce myself
513
00:20:37,669 --> 00:20:38,569
to the man
who's been taking care
514
00:20:38,570 --> 00:20:39,671
of business for my son.
515
00:20:40,472 --> 00:20:41,606
What can I do for you?
516
00:20:41,607 --> 00:20:43,541
Well, uh, I just thought
517
00:20:43,542 --> 00:20:44,475
we ought to get together.
518
00:20:44,476 --> 00:20:45,577
The sooner the better.
519
00:20:46,712 --> 00:20:47,979
All right.
520
00:20:47,980 --> 00:20:49,547
Why don't you call my office?
521
00:20:49,548 --> 00:20:51,048
My secretary
can set something up.
522
00:20:51,049 --> 00:20:53,050
Terrific, okay,
I'll look forward to it.
523
00:20:53,051 --> 00:20:55,153
- Good-bye, Mr. McKay.
- Good-bye, Mr. Walsh.
524
00:21:01,226 --> 00:21:02,027
[Cindy] What did he want?
525
00:21:03,128 --> 00:21:04,528
A meeting.
526
00:21:04,529 --> 00:21:06,297
About Dylan's money?
527
00:21:06,298 --> 00:21:07,032
He didn't say.
528
00:21:09,134 --> 00:21:10,135
Dad, what's going on?
529
00:21:10,936 --> 00:21:13,337
First of all, I don't know,
and second of all,
530
00:21:13,338 --> 00:21:15,874
business between me and a client
is confidential.
531
00:21:21,079 --> 00:21:23,481
Mom, I don't like this.
I'm really worried about Dylan.
532
00:21:23,482 --> 00:21:26,417
Honey, I'm sure your father
will look out for Dylan.
533
00:21:26,418 --> 00:21:28,085
That's what a trustee does.
534
00:21:28,086 --> 00:21:29,588
Look, you heard what Dad said.
535
00:21:30,288 --> 00:21:32,391
Jack McKay
is a very powerful guy.
536
00:21:33,492 --> 00:21:34,392
And if you were him,
537
00:21:34,393 --> 00:21:35,559
and you were broke
538
00:21:35,560 --> 00:21:36,627
and your son had all that money,
539
00:21:36,628 --> 00:21:37,595
wouldn't you want to get
540
00:21:37,596 --> 00:21:39,064
your hands on it?
541
00:21:42,834 --> 00:21:44,036
[David] What happened, Dad?
542
00:21:46,638 --> 00:21:47,673
I blew it, David.
543
00:21:49,007 --> 00:21:51,575
So that's it?
That's all you can say?
544
00:21:51,576 --> 00:21:52,844
There's nothing more to say.
545
00:21:53,645 --> 00:21:56,048
I'm going apartment hunting
this afternoon.
546
00:21:56,715 --> 00:21:58,083
So it's definitely over.
547
00:22:00,686 --> 00:22:02,787
David, I tried, I really tried,
548
00:22:02,788 --> 00:22:06,290
but I-I have a problem
with monogamy.
549
00:22:06,291 --> 00:22:08,626
I can't just be with one woman.
550
00:22:08,627 --> 00:22:09,493
I made a big mistake
551
00:22:09,494 --> 00:22:10,594
and now I have to pay
552
00:22:10,595 --> 00:22:11,630
the consequences.
553
00:22:12,764 --> 00:22:14,332
This feels like déjà vu.
554
00:22:15,333 --> 00:22:17,369
David, I'm sorry,
I am really sorry.
555
00:22:19,104 --> 00:22:22,473
I wish that you didn't have
to go through this.
556
00:22:22,474 --> 00:22:25,710
But we have some details
we have to work out.
557
00:22:25,711 --> 00:22:27,244
I'm not moving to Portland, Dad.
558
00:22:27,245 --> 00:22:28,880
Who said anything
about Portland?
559
00:22:29,481 --> 00:22:31,549
I'll get a two bedroom
right here in Beverly Hills,
560
00:22:31,550 --> 00:22:33,484
you can stay here
until you graduate in June.
561
00:22:33,485 --> 00:22:34,885
Oh, that's real big of you.
562
00:22:34,886 --> 00:22:36,488
- David...
- What about Erin?
563
00:22:37,355 --> 00:22:39,591
Look, I will always
be Erin's father,
564
00:22:40,726 --> 00:22:42,226
and you will always be
Erin's brother.
565
00:22:42,227 --> 00:22:44,595
Oh, come on, when?
On Sundays at the zoo?
566
00:22:44,596 --> 00:22:45,696
With all the other
divorced dads?
567
00:22:45,697 --> 00:22:47,099
That's not enough for me.
568
00:22:47,699 --> 00:22:49,400
David, I'm sorry.
569
00:22:49,401 --> 00:22:51,168
I just don't understand
why I have to lose a sister
570
00:22:51,169 --> 00:22:53,137
because you can't keep
your hands off some girl
571
00:22:53,138 --> 00:22:54,538
in a white uniform.
572
00:22:54,539 --> 00:22:55,840
David...
573
00:22:55,841 --> 00:22:57,708
Look, I gotta go to school.
574
00:22:57,709 --> 00:22:59,478
I hope you find a real
nice apartment, Dad.
575
00:23:11,256 --> 00:23:13,691
Kelly, you look great
in a bathing suit.
576
00:23:13,692 --> 00:23:14,725
Thank you.
577
00:23:14,726 --> 00:23:16,327
Ah, I mean,
578
00:23:16,328 --> 00:23:18,096
you're just beautiful
all around.
579
00:23:18,897 --> 00:23:20,564
Would you stop? We're at school.
580
00:23:20,565 --> 00:23:22,167
Oh, Kel, listen, Kel,
581
00:23:22,667 --> 00:23:23,901
my dad really liked you.
582
00:23:23,902 --> 00:23:24,935
And he wanted me to invite you
583
00:23:24,936 --> 00:23:26,137
to dinner again tonight.
584
00:23:26,138 --> 00:23:28,005
With Christine, him, myself--
585
00:23:28,006 --> 00:23:29,508
- what do you think?
- I don't know.
586
00:23:30,242 --> 00:23:31,408
Well, didn't you have
a good time last night?
587
00:23:31,409 --> 00:23:32,544
Yeah, yeah, I did.
588
00:23:33,478 --> 00:23:34,545
I just...
589
00:23:34,546 --> 00:23:35,713
I couldn't sleep last night,
590
00:23:35,714 --> 00:23:37,114
I kept thinking about Brenda...
591
00:23:37,115 --> 00:23:38,516
Hey.
592
00:23:38,517 --> 00:23:40,084
How are we gonna tell her?
593
00:23:40,085 --> 00:23:41,219
What are we gonna tell her?
594
00:23:42,554 --> 00:23:45,556
Kel, that's not really the kind
of thing that you rehearse.
595
00:23:45,557 --> 00:23:48,559
- [bell rings]
- She's right there.
596
00:23:48,560 --> 00:23:50,195
You can tell her right now,
if you want to.
597
00:23:52,297 --> 00:23:54,265
Hi, guys. How was the party?
598
00:23:54,266 --> 00:23:56,100
It was fine.
599
00:23:56,101 --> 00:23:58,536
Dylan, look, I'm really
sorry I couldn't come.
600
00:23:58,537 --> 00:23:59,737
It's okay, Bren.
601
00:23:59,738 --> 00:24:01,506
I just had to study, that's all.
602
00:24:02,340 --> 00:24:03,041
Right.
603
00:24:03,842 --> 00:24:05,710
Uh, listen, I'm late for class.
604
00:24:11,783 --> 00:24:12,684
Um...
605
00:24:13,718 --> 00:24:14,586
Kelly...
606
00:24:15,754 --> 00:24:18,055
you didn't tell Dylan
what my dad said, did you?
607
00:24:18,056 --> 00:24:19,257
No. Of course not.
608
00:24:20,792 --> 00:24:22,793
I should have been there.
609
00:24:22,794 --> 00:24:24,262
Dylan needs friends right now.
610
00:24:25,163 --> 00:24:26,997
Especially friends
who understand
611
00:24:26,998 --> 00:24:28,666
how bad it is between him
and his father.
612
00:24:28,667 --> 00:24:30,202
You've met Dylan's dad?
613
00:24:30,836 --> 00:24:32,636
Yeah. The first time Dylan
and I went out,
614
00:24:32,637 --> 00:24:33,738
he took me back to the Bel Age.
615
00:24:34,906 --> 00:24:36,307
Jack started screaming
616
00:24:36,308 --> 00:24:37,943
and Dylan went right
for the bottle.
617
00:24:38,610 --> 00:24:41,312
Well, either Dylan's stronger,
or Jack's a lot mellower,
618
00:24:41,313 --> 00:24:43,214
because it wasn't anything
like that last night.
619
00:24:43,215 --> 00:24:45,115
In fact, Jack told
the funniest story
620
00:24:45,116 --> 00:24:46,951
about how they used to order up,
like, ten banana splits
621
00:24:46,952 --> 00:24:48,920
from room service and see
who could eat the most.
622
00:24:50,222 --> 00:24:52,056
Yeah, well, I don't think all
of Dylan's memories
623
00:24:52,057 --> 00:24:53,091
are quite that adorable.
624
00:24:54,793 --> 00:24:56,627
Well, he wants to give his dad
a chance.
625
00:24:56,628 --> 00:24:58,296
And I think that's great.
626
00:24:59,331 --> 00:25:00,998
Yeah. I guess.
627
00:25:00,999 --> 00:25:02,534
I'll talk to you later.
628
00:25:08,039 --> 00:25:10,207
Brandon, you should have
been there last night.
629
00:25:10,208 --> 00:25:12,743
I'm telling you, I was sitting
right behind Jack Nicholson.
630
00:25:12,744 --> 00:25:14,511
Man, I'm just glad the Cavs
covered the spread...
631
00:25:14,512 --> 00:25:16,013
- You are lucky.
- Hey, guys,
632
00:25:16,014 --> 00:25:17,348
glad you could make
it last night.
633
00:25:17,349 --> 00:25:18,649
Thank you very much, remind me
634
00:25:18,650 --> 00:25:20,051
to return the favor sometime.
635
00:25:20,919 --> 00:25:23,320
Dylan, if I'd known it was
that important to you, I...
636
00:25:23,321 --> 00:25:24,422
You'd have gone to the game
anyway, Steve.
637
00:25:25,423 --> 00:25:28,092
Hey, I'm, I'm sorry, man.
I just couldn't get off work.
638
00:25:28,093 --> 00:25:29,460
Oh, it's okay, Brandon--
I know how it is.
639
00:25:29,461 --> 00:25:30,828
I mean, Nat couldn't
possibly get by
640
00:25:30,829 --> 00:25:31,630
without you for one night.
641
00:25:32,264 --> 00:25:33,697
- Come on, Dylan.
- Come on what?
642
00:25:33,698 --> 00:25:35,399
I know what you're talking
about,
643
00:25:35,400 --> 00:25:36,700
your dad doesn't want you
or your sister
644
00:25:36,701 --> 00:25:38,269
within 50 feet of my old man.
645
00:25:38,270 --> 00:25:40,204
He's a convicted felon.
646
00:25:40,205 --> 00:25:41,872
That's not true.
647
00:25:41,873 --> 00:25:43,475
Nice to know
who your friends are.
648
00:25:47,245 --> 00:25:48,146
Dylan...
649
00:25:59,457 --> 00:26:01,058
Okay, that's the last piece.
650
00:26:01,059 --> 00:26:03,794
Now we wait 20 minutes and wash.
651
00:26:03,795 --> 00:26:04,696
Thank you.
652
00:26:05,297 --> 00:26:06,897
You look like
a human Jell-O mold.
653
00:26:06,898 --> 00:26:08,165
David, one more comment
like that
654
00:26:08,166 --> 00:26:09,566
and you're out the door,
all right?
655
00:26:09,567 --> 00:26:11,101
I don't care how I look now.
656
00:26:11,102 --> 00:26:12,403
It's later
that I'm worried about.
657
00:26:12,404 --> 00:26:14,371
- Thank you.
- If your hair turns out
658
00:26:14,372 --> 00:26:15,873
the color of that stuff,
you're in big trouble.
659
00:26:15,874 --> 00:26:17,207
You're a big help.
660
00:26:17,208 --> 00:26:19,009
I'm sorry.
I shouldn't even be here.
661
00:26:19,010 --> 00:26:20,378
I should be at home packing.
662
00:26:22,080 --> 00:26:25,182
David, it's not going
to happen that fast.
663
00:26:25,183 --> 00:26:26,350
Yes it is.
664
00:26:26,351 --> 00:26:27,584
As soon as he finds a place,
665
00:26:27,585 --> 00:26:29,086
he's moving.
666
00:26:29,087 --> 00:26:30,054
[Andrea] David, look,
667
00:26:30,055 --> 00:26:31,355
I might sound naive,
668
00:26:31,356 --> 00:26:32,456
but why can't you just stay
669
00:26:32,457 --> 00:26:33,358
with Kelly and Jackie?
670
00:26:34,726 --> 00:26:36,193
Andrea, you are naive.
671
00:26:36,194 --> 00:26:37,795
Jackie's divorcing my father.
672
00:26:37,796 --> 00:26:39,430
She's not going
to want me around.
673
00:26:39,431 --> 00:26:41,098
I mean, I'd be nothing
but a reminder
674
00:26:41,099 --> 00:26:42,634
of all the rotten things
he did to her.
675
00:26:43,301 --> 00:26:45,069
[Donna] That is not true.
Jackie likes you.
676
00:26:45,070 --> 00:26:47,538
She knows this isn't your fault.
677
00:26:47,539 --> 00:26:49,406
Trust me,
she wouldn't go for it.
678
00:26:49,407 --> 00:26:52,010
And even if she did,
my Dad wouldn't allow it.
679
00:26:53,111 --> 00:26:54,945
Well, how do you know,
if you don't ask.
680
00:26:54,946 --> 00:26:56,047
She's right.
681
00:27:03,922 --> 00:27:05,689
Oh, Brandon... we just got
a soda delivery in.
682
00:27:05,690 --> 00:27:06,957
Would you help Willie?
683
00:27:06,958 --> 00:27:08,158
Sure. No problem.
684
00:27:08,159 --> 00:27:09,760
Did Duke stop by yet?
685
00:27:09,761 --> 00:27:11,095
- What?
- Duke.
686
00:27:11,096 --> 00:27:12,030
He owes me a hundred bucks.
687
00:27:13,832 --> 00:27:15,933
Oh, God. Brandon.
688
00:27:15,934 --> 00:27:17,569
I forgot to place the bet.
689
00:27:19,404 --> 00:27:20,405
You forgot?
690
00:27:21,206 --> 00:27:22,473
I feel terrible.
691
00:27:22,474 --> 00:27:23,807
I mean, y'know,
692
00:27:23,808 --> 00:27:26,243
things got
so busy last night, I...
693
00:27:26,244 --> 00:27:27,778
I forgot to call.
694
00:27:27,779 --> 00:27:29,047
I'm sorry.
695
00:27:36,187 --> 00:27:37,554
- I don't believe it.
- Well.
696
00:27:37,555 --> 00:27:38,756
Are you sure he forgot
697
00:27:38,757 --> 00:27:39,823
to place the bet?
698
00:27:39,824 --> 00:27:40,824
Don't even think it.
699
00:27:40,825 --> 00:27:41,992
Did he ever forget
700
00:27:41,993 --> 00:27:43,595
to place a bet when you lost?
701
00:27:45,864 --> 00:27:46,997
Here... take this.
702
00:27:46,998 --> 00:27:48,400
The hundred you would've won.
703
00:27:49,067 --> 00:27:50,601
Nat, I can't take that.
704
00:27:50,602 --> 00:27:51,802
C'mon, I feel terrible.
705
00:27:51,803 --> 00:27:52,837
Let me make it up to you.
706
00:27:53,905 --> 00:27:54,806
Okay.
707
00:27:56,074 --> 00:27:57,008
But not with money.
708
00:27:57,742 --> 00:27:59,077
Okay, what do you want?
709
00:28:01,079 --> 00:28:02,679
I want Duke's phone number, Nat.
710
00:28:02,680 --> 00:28:04,415
I'm a big boy,
it doesn't make sense
711
00:28:04,416 --> 00:28:06,016
for you to be booking
my bets for me.
712
00:28:06,017 --> 00:28:07,551
Oh, I don't know, Brandon.
713
00:28:07,552 --> 00:28:09,520
Come on, Nat,
it's just a phone number.
714
00:28:09,521 --> 00:28:10,855
I'm not going to be passing it
out around the school.
715
00:28:11,689 --> 00:28:13,558
That's not
what I'm talking about.
716
00:28:14,492 --> 00:28:17,996
You letting me book your bets,
I get to keep an eye on you.
717
00:28:19,230 --> 00:28:20,565
But on your own...
718
00:28:21,433 --> 00:28:22,866
it makes me nervous.
719
00:28:22,867 --> 00:28:24,735
Nat, Nat.
720
00:28:24,736 --> 00:28:25,903
It's me here.
721
00:28:25,904 --> 00:28:26,904
Brandon Walsh.
722
00:28:26,905 --> 00:28:27,971
Honors English,
723
00:28:27,972 --> 00:28:29,206
never been late for work.
724
00:28:29,207 --> 00:28:31,341
Boy Scout.
725
00:28:31,342 --> 00:28:32,877
What are you worried about?
726
00:28:35,980 --> 00:28:38,749
Thank you for agreeing to meet
with us so quickly, Mr. Walsh.
727
00:28:38,750 --> 00:28:39,651
No problem.
728
00:28:41,920 --> 00:28:43,320
[Jim] What can I do for you?
729
00:28:43,321 --> 00:28:45,055
Well, I just have
some questions.
730
00:28:45,056 --> 00:28:46,557
Dylan and I have talked it over,
731
00:28:46,558 --> 00:28:47,558
and Dylan wants to explore
732
00:28:47,559 --> 00:28:48,792
his legal options.
733
00:28:48,793 --> 00:28:49,828
Vis-à-vis the trust.
734
00:28:51,696 --> 00:28:53,698
I want my Dad to manage
my money, Jim.
735
00:28:57,635 --> 00:28:59,803
That's not possible.
736
00:28:59,804 --> 00:29:02,005
Given that your father
was convicted
737
00:29:02,006 --> 00:29:03,208
on federal racketeering charges.
738
00:29:03,808 --> 00:29:05,342
His current legal status,
739
00:29:05,343 --> 00:29:06,243
I'm afraid, would preclude him
740
00:29:06,244 --> 00:29:07,445
from serving as a...
741
00:29:08,146 --> 00:29:10,714
licensed money manager
or a competent trustee.
742
00:29:10,715 --> 00:29:13,650
I'm not talking about managing
the trust, Mr. Walsh.
743
00:29:13,651 --> 00:29:15,720
I am talking
about dissolving the trust.
744
00:29:17,822 --> 00:29:19,890
I think Dylan's mother may have
a problem with that.
745
00:29:19,891 --> 00:29:22,127
She established
an irrevocable trust,
746
00:29:22,827 --> 00:29:24,394
whereby the money
will stay there
747
00:29:24,395 --> 00:29:25,697
until Dylan's 21st birthday.
748
00:29:27,132 --> 00:29:28,932
Dylan...
749
00:29:28,933 --> 00:29:30,567
how 'bout letting Mr. Walsh
750
00:29:30,568 --> 00:29:31,936
and me have a couple
minutes alone?
751
00:29:36,174 --> 00:29:37,075
All right.
752
00:29:52,056 --> 00:29:53,358
Mr. Walsh...
753
00:29:54,526 --> 00:29:55,993
I want to thank you very much
754
00:29:55,994 --> 00:29:56,994
for looking after my son
755
00:29:56,995 --> 00:29:58,462
when I wasn't around,
756
00:29:58,463 --> 00:29:59,564
but now that I'm here,
757
00:30:00,565 --> 00:30:02,734
I'm afraid your services
are no longer necessary.
758
00:30:04,335 --> 00:30:05,802
You can't fire me.
759
00:30:05,803 --> 00:30:07,472
You're right,
Mr. Walsh, I can't.
760
00:30:08,339 --> 00:30:10,607
But you and I both know
it only takes three signatures
761
00:30:10,608 --> 00:30:12,476
to open up that so-called
irrevocable trust
762
00:30:12,477 --> 00:30:13,811
and release all that money.
763
00:30:15,180 --> 00:30:17,382
Yours, my ex-wife's and Dylan's.
764
00:30:18,216 --> 00:30:19,917
And if Iris signs,
765
00:30:19,918 --> 00:30:24,454
you can hardly stand in the way,
can you, Jim?
766
00:30:24,455 --> 00:30:27,424
I cannot-- in good faith--
support this.
767
00:30:27,425 --> 00:30:30,128
You're talking about protecting
him from his own father.
768
00:30:32,197 --> 00:30:33,131
Perhaps.
769
00:30:34,666 --> 00:30:37,334
I feel fairly certain
that your ex-wife
770
00:30:37,335 --> 00:30:38,502
will never go along with this.
771
00:30:38,503 --> 00:30:39,770
Well, why don't we just call her
772
00:30:39,771 --> 00:30:41,838
and find out.
773
00:30:41,839 --> 00:30:44,508
I mean, after all,
I think I know Iris McKay
774
00:30:44,509 --> 00:30:45,877
just a little bit better
than you do.
775
00:30:47,111 --> 00:30:47,845
Jim.
776
00:30:51,416 --> 00:30:53,184
[Brandon] Hey, Bren,
have you seen my calculator?
777
00:30:54,018 --> 00:30:56,386
What would I be doing
with your calculator?
778
00:30:56,387 --> 00:30:59,523
I left it on my desk.
779
00:30:59,524 --> 00:31:01,024
I haven't been in your room,
Brandon,
780
00:31:01,025 --> 00:31:02,059
and I would appreciate it
781
00:31:02,060 --> 00:31:03,393
if you stay out of mine.
782
00:31:03,394 --> 00:31:04,562
All right, I'll bite,
783
00:31:05,230 --> 00:31:06,797
- what's the matter?
- Nothing.
784
00:31:06,798 --> 00:31:07,998
I'm surprised you're studying.
785
00:31:07,999 --> 00:31:09,132
Isn't there a basketball game on
786
00:31:09,133 --> 00:31:10,934
or something?
787
00:31:10,935 --> 00:31:13,303
Look Bren, I'm sorry
I blew you off last night.
788
00:31:13,304 --> 00:31:14,606
But the game went
into over time.
789
00:31:15,206 --> 00:31:16,107
Forgive me.
790
00:31:17,275 --> 00:31:18,276
Yeah, sure.
791
00:31:18,910 --> 00:31:21,712
Bren, just 'cause Dad
wouldn't let you go
792
00:31:21,713 --> 00:31:24,848
to Dylan's little party,
don't take it out on me.
793
00:31:24,849 --> 00:31:27,217
I could have gone to that party
if I wanted to.
794
00:31:27,218 --> 00:31:28,386
Then why didn't you?
795
00:31:31,122 --> 00:31:32,323
What if Dad's right?
796
00:31:34,459 --> 00:31:37,262
What if Dylan's father
is like a major bad guy?
797
00:31:39,297 --> 00:31:40,365
Yeah, I know what you mean.
798
00:31:41,099 --> 00:31:43,635
I was actually kind of glad
I had to work last night.
799
00:31:46,137 --> 00:31:48,038
You know, no matter how close
Dylan and I got,
800
00:31:48,039 --> 00:31:50,408
there was always a part of him
that I could never understand.
801
00:31:52,176 --> 00:31:54,077
And now with his father back
in the picture,
802
00:31:54,078 --> 00:31:55,713
it seems like
he's even more distant.
803
00:31:57,915 --> 00:31:58,783
I know.
804
00:32:00,818 --> 00:32:02,353
Maybe the rich are different.
805
00:32:06,391 --> 00:32:07,491
Sparkling cider.
806
00:32:07,492 --> 00:32:08,625
Don't let anybody say
807
00:32:08,626 --> 00:32:09,861
I'm corrupting my son.
808
00:32:10,628 --> 00:32:12,596
What are we toasting to, anyway?
809
00:32:12,597 --> 00:32:14,131
We are toasting to you and me.
810
00:32:14,132 --> 00:32:15,265
My brains, your money--
811
00:32:15,266 --> 00:32:16,167
sky is the limit.
812
00:32:16,668 --> 00:32:18,168
Aren't you being
a little premature?
813
00:32:18,169 --> 00:32:19,636
Iris hasn't signed anything yet.
814
00:32:19,637 --> 00:32:21,204
Oh, she'll sign, Dylan.
815
00:32:21,205 --> 00:32:22,607
Believe me, she'll sign.
816
00:32:23,508 --> 00:32:26,243
Would you all excuse me,
I just need to finish my hair.
817
00:32:26,244 --> 00:32:27,544
It looks finished to me.
818
00:32:27,545 --> 00:32:29,946
Oh, what do men know
anyway, hmm?
819
00:32:29,947 --> 00:32:31,214
Excuse me.
820
00:32:31,215 --> 00:32:32,717
[phone rings]
821
00:32:35,787 --> 00:32:36,587
Hello.
822
00:32:38,356 --> 00:32:39,257
Hang on.
823
00:32:40,024 --> 00:32:41,625
Look, I'm gonna take this
in the other room.
824
00:32:41,626 --> 00:32:42,659
Just make yourselves
comfortable.
825
00:32:42,660 --> 00:32:43,761
It'll just take a minute.
826
00:32:46,364 --> 00:32:47,564
It sounds like your meeting
827
00:32:47,565 --> 00:32:49,299
with Brenda's dad
went very well.
828
00:32:49,300 --> 00:32:50,901
It depends who you talk to.
829
00:32:50,902 --> 00:32:52,502
My dad, he hears
what he wants to hear.
830
00:32:52,503 --> 00:32:53,471
It's all up to my mom.
831
00:32:54,505 --> 00:32:55,839
You don't sound
very enthusiastic
832
00:32:55,840 --> 00:32:56,774
about the whole thing.
833
00:32:57,542 --> 00:32:58,742
I just care more
about my old man
834
00:32:58,743 --> 00:33:00,110
than I do the money.
835
00:33:00,111 --> 00:33:01,445
If this will bring us closer,
836
00:33:01,446 --> 00:33:02,780
I'll go along for the ride.
837
00:33:04,749 --> 00:33:07,050
Listen to me, I told you
I'm doing the best I can.
838
00:33:07,051 --> 00:33:08,218
These things take time.
839
00:33:08,219 --> 00:33:09,053
Are you ready?
840
00:33:09,554 --> 00:33:10,921
Uh, yeah, honey,
I'll be right out.
841
00:33:10,922 --> 00:33:13,290
Just keep 'em entertained, okay?
842
00:33:13,291 --> 00:33:14,158
Okay.
843
00:33:16,060 --> 00:33:19,029
Look, I told you everything
is under control.
844
00:33:19,030 --> 00:33:21,365
Yes, we will get the money out
of the trust, a deal's a deal.
845
00:33:21,366 --> 00:33:23,968
Now you back off, until you hear
from me, you got that?
846
00:33:25,236 --> 00:33:25,903
Good.
847
00:33:34,679 --> 00:33:35,680
[elevator bell dings]
848
00:33:38,483 --> 00:33:40,016
I had a very good time tonight.
849
00:33:40,017 --> 00:33:41,151
I told you so.
850
00:33:41,152 --> 00:33:42,753
Although I would like to try it
851
00:33:42,754 --> 00:33:44,888
without my dad
and Christine sometime.
852
00:33:44,889 --> 00:33:47,859
I'd kind of like to get
you alone all to myself.
853
00:33:53,664 --> 00:33:54,731
It's getting a little late.
854
00:33:54,732 --> 00:33:56,433
You sure you, uh,
855
00:33:56,434 --> 00:33:57,335
don't want to stay with me?
856
00:33:57,969 --> 00:33:59,636
No. I promised myself.
857
00:33:59,637 --> 00:34:00,872
Not until we tell Brenda.
858
00:34:01,773 --> 00:34:03,273
Which we had
the perfect opportunity
859
00:34:03,274 --> 00:34:04,909
to do today at school.
860
00:34:07,044 --> 00:34:09,379
What if she stops
talking to me again?
861
00:34:09,380 --> 00:34:10,447
What do you want?
862
00:34:10,448 --> 00:34:11,782
You want to pretend
863
00:34:11,783 --> 00:34:13,016
there's nothing
going on between us
864
00:34:13,017 --> 00:34:14,184
just so Brenda will keep
865
00:34:14,185 --> 00:34:15,253
talking to us?
866
00:34:16,120 --> 00:34:17,155
No.
867
00:34:17,989 --> 00:34:18,890
All right.
868
00:34:19,557 --> 00:34:21,525
So we'll tell her tomorrow.
869
00:34:21,526 --> 00:34:23,560
Together, after school.
870
00:34:23,561 --> 00:34:24,495
Okay.
871
00:34:28,199 --> 00:34:30,468
[piano playing upbeat jazz]
872
00:34:44,549 --> 00:34:45,817
Where have you been?
873
00:34:46,651 --> 00:34:47,785
Do you know what time it is?
874
00:34:49,187 --> 00:34:50,287
Yeah, I told you.
875
00:34:50,288 --> 00:34:51,421
I was going out with Dylan
876
00:34:51,422 --> 00:34:52,489
and his father for dinner.
877
00:34:52,490 --> 00:34:54,425
Till 2:00 in the morning?
878
00:34:55,893 --> 00:34:58,096
[laughs]
Since when do you wait up?
879
00:34:58,930 --> 00:34:59,996
[sighs]
880
00:34:59,997 --> 00:35:01,131
Well, I...
881
00:35:01,132 --> 00:35:03,099
I wasn't really waiting up.
882
00:35:03,100 --> 00:35:03,968
I couldn't sleep.
883
00:35:06,270 --> 00:35:07,370
Did Mel leave?
884
00:35:07,371 --> 00:35:08,472
Yeah.
885
00:35:08,473 --> 00:35:10,507
He's staying in a hotel
886
00:35:10,508 --> 00:35:12,309
until he can find an apartment.
887
00:35:12,310 --> 00:35:13,477
He's probably
with his girlfriend.
888
00:35:13,478 --> 00:35:14,578
I'm sorry, I shouldn't
889
00:35:14,579 --> 00:35:15,846
have gone out tonight.
890
00:35:15,847 --> 00:35:17,148
No, no, no.
891
00:35:17,849 --> 00:35:19,749
It's bad enough you have
to go through this at all.
892
00:35:19,750 --> 00:35:20,784
I don't want you
putting your life on hold
893
00:35:20,785 --> 00:35:21,752
because of me.
894
00:35:22,854 --> 00:35:23,788
Did you have fun?
895
00:35:25,490 --> 00:35:26,424
Yeah, I did.
896
00:35:27,225 --> 00:35:28,425
I can't believe Dylan and I
897
00:35:28,426 --> 00:35:29,627
are finally together.
898
00:35:31,262 --> 00:35:34,531
Well, at least one of us
is lucky in love, huh?
899
00:35:34,532 --> 00:35:36,366
Yeah, I guess so.
900
00:35:36,367 --> 00:35:37,768
What about Brenda?
901
00:35:39,670 --> 00:35:40,972
She doesn't know yet.
902
00:35:42,039 --> 00:35:43,975
[baby crying]
903
00:35:45,076 --> 00:35:47,645
Oh, come here.
904
00:35:50,581 --> 00:35:52,083
- David...
- [speaks gently]
905
00:35:52,884 --> 00:35:54,117
Oh, I'll go get a bottle.
906
00:35:54,118 --> 00:35:56,353
Oh, I already got one.
907
00:35:56,354 --> 00:35:57,722
Well, thank you.
908
00:35:58,389 --> 00:35:59,556
You don't have to thank me.
909
00:35:59,557 --> 00:36:01,091
She's my sister, too, you know.
910
00:36:01,092 --> 00:36:02,726
Yeah, she is,
911
00:36:02,727 --> 00:36:04,028
and you're doing a great job.
912
00:36:04,896 --> 00:36:06,397
I'm already starting to miss it.
913
00:36:07,298 --> 00:36:09,566
The crying in the middle
of the nights.
914
00:36:09,567 --> 00:36:10,734
Her smiling in the morning
915
00:36:10,735 --> 00:36:12,470
while she's spitting
Cream of Wheat.
916
00:36:14,972 --> 00:36:17,008
Mom, why does David have to go?
917
00:36:22,513 --> 00:36:23,381
He doesn't.
918
00:36:25,349 --> 00:36:26,583
What?
919
00:36:26,584 --> 00:36:28,119
Erin is your sister.
920
00:36:29,220 --> 00:36:30,687
Her home is your home.
921
00:36:30,688 --> 00:36:32,523
You can stay
as long as you like.
922
00:36:33,491 --> 00:36:34,524
Do you mean it?
923
00:36:34,525 --> 00:36:36,426
[Jackie] Yeah, I do.
924
00:36:36,427 --> 00:36:38,461
Me, too. You belong here.
925
00:36:38,462 --> 00:36:40,431
Well, what about my parents?
What do I tell them?
926
00:36:41,432 --> 00:36:42,667
I'll talk to Mel.
927
00:36:43,434 --> 00:36:45,268
God knows he owes me something.
928
00:36:45,269 --> 00:36:47,538
I think it's time I start
collecting, don't you?
929
00:36:55,012 --> 00:36:57,214
[crowd chatter]
930
00:36:59,283 --> 00:37:00,284
- Hi.
- Hi.
931
00:37:01,686 --> 00:37:02,686
Can I talk to you for a minute?
932
00:37:02,687 --> 00:37:03,754
Sure. What's up?
933
00:37:05,022 --> 00:37:06,723
Do you want to go
to a movie tonight or something?
934
00:37:06,724 --> 00:37:08,291
I can't, Bren.
935
00:37:08,292 --> 00:37:10,027
I've got plans with my dad.
936
00:37:12,663 --> 00:37:14,164
Well, maybe another night then.
937
00:37:14,165 --> 00:37:14,899
Maybe.
938
00:37:16,334 --> 00:37:17,500
Dylan, what's the matter?
939
00:37:17,501 --> 00:37:18,969
[sighs] Nothing.
940
00:37:18,970 --> 00:37:21,705
I just got a lot
of things on my mind.
941
00:37:21,706 --> 00:37:23,607
Look, if it's because
I didn't go to the party,
942
00:37:23,608 --> 00:37:25,075
I'm sorry,
but let's not let your dad
943
00:37:25,076 --> 00:37:26,210
and my dad come between us.
944
00:37:26,744 --> 00:37:28,579
It's just business, Bren.
945
00:37:30,848 --> 00:37:31,749
Okay.
946
00:37:33,584 --> 00:37:34,685
I better get to class.
947
00:37:37,521 --> 00:37:42,460
[over P.A.] ♪ All the treasures
you have found ♪
948
00:37:44,495 --> 00:37:47,931
♪ I wonder where you are ♪
949
00:37:47,932 --> 00:37:49,799
♪ Where you are... ♪
950
00:37:49,800 --> 00:37:50,767
Well?
951
00:37:50,768 --> 00:37:51,868
It looks great.
952
00:37:51,869 --> 00:37:53,003
[David] You look gorgeous.
953
00:37:53,004 --> 00:37:54,004
You think so?
954
00:37:54,005 --> 00:37:54,971
Stunning.
955
00:37:54,972 --> 00:37:56,373
Oh, thanks, you guys.
956
00:37:56,374 --> 00:37:57,575
I-I got to go.
957
00:37:59,710 --> 00:38:01,245
Donna, her hairdoesn't
look any different.
958
00:38:01,912 --> 00:38:04,915
What? It-It...
It looks highlighty.
959
00:38:05,750 --> 00:38:07,284
Well, whatever you say.
I didn't see it.
960
00:38:08,285 --> 00:38:10,020
Well, then why'd you tell her
how gorgeous she looked?
961
00:38:10,021 --> 00:38:11,988
Well, because
my dad always taught me
962
00:38:11,989 --> 00:38:14,024
beautiful women like to be told
that they're smart,
963
00:38:14,025 --> 00:38:16,159
and smart women like to be
told they're beautiful.
964
00:38:16,160 --> 00:38:17,161
So, what am I?
965
00:38:17,828 --> 00:38:19,562
You're smart...
966
00:38:19,563 --> 00:38:20,731
and beautiful.
967
00:38:21,699 --> 00:38:23,500
Oh! Do me a favor, David.
968
00:38:23,501 --> 00:38:24,968
Don't take anymore advice
from your father
969
00:38:24,969 --> 00:38:26,069
about women, okay?
970
00:38:26,070 --> 00:38:27,938
- Okay.
- Thanks.
971
00:38:28,606 --> 00:38:29,706
So, how'd you do last night
972
00:38:29,707 --> 00:38:30,774
with all that action going on?
973
00:38:30,775 --> 00:38:31,875
Well, I did pretty well,
974
00:38:31,876 --> 00:38:32,976
thank you, my friend.
975
00:38:32,977 --> 00:38:34,110
I'm meeting Dukie tonight
976
00:38:34,111 --> 00:38:35,278
to pick up my winnings:
977
00:38:35,279 --> 00:38:37,814
100 American dollars.
978
00:38:37,815 --> 00:38:40,183
Now, do you still think
basketball's a sucker's bet?
979
00:38:40,184 --> 00:38:42,820
As a matter of fact,
yes, I do, Brandon.
980
00:38:45,222 --> 00:38:46,057
Hi, guys.
981
00:38:46,957 --> 00:38:48,192
- Hey, Andrea.
- Hi, Andrea.
982
00:38:50,594 --> 00:38:52,228
Bye, Andrea.
- [Brandon] Hey, Steve?
983
00:38:52,229 --> 00:38:54,164
Why don't you stop by
the Peach Pit later on,
984
00:38:54,165 --> 00:38:56,499
help me count all my cash.
985
00:38:56,500 --> 00:38:57,567
Yeah.
986
00:38:57,568 --> 00:38:59,569
So, Steve, you, uh,
987
00:38:59,570 --> 00:39:01,038
notice anything different?
988
00:39:04,208 --> 00:39:05,408
You got new glasses?
989
00:39:05,409 --> 00:39:06,876
No.
990
00:39:06,877 --> 00:39:07,812
A new vest?
991
00:39:09,180 --> 00:39:10,047
No.
992
00:39:11,716 --> 00:39:12,650
You did it, huh?
993
00:39:14,051 --> 00:39:15,853
So, you like it?
994
00:39:19,490 --> 00:39:21,691
What-What'd she do?
995
00:39:21,692 --> 00:39:23,359
Well, it's definitely
not that radical,
996
00:39:23,360 --> 00:39:25,061
but it looks good on you.
997
00:39:25,062 --> 00:39:25,996
Thank you, Steve.
998
00:39:26,597 --> 00:39:28,299
What did you do?
What-What'd she do?
999
00:39:29,366 --> 00:39:30,034
Nothing.
1000
00:39:33,404 --> 00:39:34,371
Men.
1001
00:39:35,940 --> 00:39:37,373
[sighs]
1002
00:39:37,374 --> 00:39:40,211
[school bell rings,
crowd chatter]
1003
00:39:48,853 --> 00:39:50,053
Hey, man.
1004
00:39:50,054 --> 00:39:50,921
Hey.
1005
00:39:51,689 --> 00:39:53,590
Listen B, I, uh...
1006
00:39:53,591 --> 00:39:54,991
I want to apologize to you
1007
00:39:54,992 --> 00:39:55,992
for busting your chops
1008
00:39:55,993 --> 00:39:57,128
about that party thing.
1009
00:39:57,762 --> 00:39:58,696
That's okay.
1010
00:39:59,663 --> 00:40:01,698
I probably could have
twisted Nat's arm.
1011
00:40:01,699 --> 00:40:02,999
Truth is, I didn't.
1012
00:40:03,000 --> 00:40:04,768
Yeah.
1013
00:40:04,769 --> 00:40:07,237
Anyway, you-you don't have
to prove to me anything
1014
00:40:07,238 --> 00:40:08,438
about our friendship, man.
1015
00:40:08,439 --> 00:40:09,306
You've already done that.
1016
00:40:10,474 --> 00:40:11,441
Yeah.
1017
00:40:11,442 --> 00:40:12,343
Same here.
1018
00:40:15,212 --> 00:40:16,746
Look, I don't think you're going
to be seeing me
1019
00:40:16,747 --> 00:40:18,082
around your house too much.
1020
00:40:19,383 --> 00:40:20,984
Why? What's going on? You okay?
1021
00:40:20,985 --> 00:40:22,952
Yeah, I'm fine.
It's just, I don't think
1022
00:40:22,953 --> 00:40:24,554
Bren's going to want
to see me for a while,
1023
00:40:24,555 --> 00:40:26,456
or talk to me
or hear anything about me.
1024
00:40:26,457 --> 00:40:28,526
And I didn't want you to think
that I was avoiding you.
1025
00:40:29,226 --> 00:40:31,127
So, it's finally over, huh?
1026
00:40:31,128 --> 00:40:32,096
Again.
1027
00:40:33,564 --> 00:40:34,597
Yeah, this is it.
1028
00:40:34,598 --> 00:40:36,200
[exhales loudly]
1029
00:40:37,535 --> 00:40:38,435
Okay.
1030
00:40:39,770 --> 00:40:40,504
Do me a favor?
1031
00:40:42,373 --> 00:40:44,440
Look out for your sister, man.
1032
00:40:44,441 --> 00:40:45,142
She'll need it.
1033
00:40:48,412 --> 00:40:49,580
[doorbell ringing]
1034
00:40:56,821 --> 00:40:57,755
Hi.
1035
00:40:58,355 --> 00:41:00,456
- Hi.
- What's going on?
1036
00:41:00,457 --> 00:41:02,159
Um, we need to talk to you.
1037
00:41:03,828 --> 00:41:05,361
Come on in.
1038
00:41:05,362 --> 00:41:08,132
Um, why don't we take
a walk instead?
1039
00:41:10,601 --> 00:41:11,368
Let me get my jacket.
1040
00:41:14,438 --> 00:41:15,606
[sighs]
1041
00:41:25,249 --> 00:41:26,317
Okay, let's go.
1042
00:41:29,954 --> 00:41:31,221
Brenda, please try to understand
1043
00:41:31,222 --> 00:41:32,856
how much you mean
to us, all right?
1044
00:41:32,857 --> 00:41:34,290
I know this is hard
for you, Bren.
1045
00:41:34,291 --> 00:41:35,692
It's hard for all of us.
1046
00:41:35,693 --> 00:41:37,228
Don't touch me!
1047
00:41:38,896 --> 00:41:40,363
Look, Dylan,
you have made your choice,
1048
00:41:40,364 --> 00:41:41,564
and I have to live with that,
1049
00:41:41,565 --> 00:41:42,899
and I should've seen it coming,
1050
00:41:42,900 --> 00:41:44,033
but I don't have to stand here
1051
00:41:44,034 --> 00:41:45,101
and listen to it anymore.
1052
00:41:45,102 --> 00:41:46,202
I am going home, okay?
1053
00:41:46,203 --> 00:41:47,570
No, Brenda,
1054
00:41:47,571 --> 00:41:48,505
we need
to tell you something else.
1055
00:41:49,173 --> 00:41:50,740
I don't want to hear it.
I've heard enough.
1056
00:41:50,741 --> 00:41:51,774
You're going to have to, Bren,
1057
00:41:51,775 --> 00:41:53,076
'cause neither one of us
1058
00:41:53,077 --> 00:41:54,545
can stand to lie to you anymore.
1059
00:41:56,347 --> 00:41:58,681
This summer,
while you were in Paris...
1060
00:41:58,682 --> 00:42:00,651
Look, I told you
I was with a girl, right?
1061
00:42:01,819 --> 00:42:02,953
Kelly was the girl.
1062
00:42:05,656 --> 00:42:07,558
[voice breaking] I thought
you guys were my friends.
1063
00:42:09,226 --> 00:42:10,927
I loved you. I trusted you both.
1064
00:42:10,928 --> 00:42:12,061
[Kelly] Brenda, please.
1065
00:42:12,062 --> 00:42:13,696
We didn't plan this, Bren.
1066
00:42:13,697 --> 00:42:15,131
No, of course
you didn't plan it, Dylan.
1067
00:42:15,132 --> 00:42:16,634
You just let it happen.
1068
00:42:17,268 --> 00:42:21,504
And you lied to me, both of you,
for months and months.
1069
00:42:21,505 --> 00:42:23,206
You know,
when I broke up with you,
1070
00:42:23,207 --> 00:42:25,074
you made it seem like
Kelly was just some girl
1071
00:42:25,075 --> 00:42:26,277
you picked to go out with.
1072
00:42:26,977 --> 00:42:29,380
You made it seem so innocent,
like it was my fault!
1073
00:42:31,782 --> 00:42:33,484
Neither of us wanted
to hurt you.
1074
00:42:34,184 --> 00:42:36,219
You didn't care about
how I felt at all, Kelly.
1075
00:42:36,220 --> 00:42:37,388
That's not true.
1076
00:42:40,357 --> 00:42:41,691
Did you two sleep together?
1077
00:42:41,692 --> 00:42:43,593
No.
1078
00:42:43,594 --> 00:42:44,961
And why should I believe you?
1079
00:42:44,962 --> 00:42:46,397
Because it's the truth.
1080
00:42:48,365 --> 00:42:50,700
Why are you doing this to me?
1081
00:42:50,701 --> 00:42:52,869
Because we owe it to you, Bren.
1082
00:42:52,870 --> 00:42:54,304
Don't you think
that we all owe ourselves
1083
00:42:54,305 --> 00:42:55,905
a little something
more than this?
1084
00:42:55,906 --> 00:42:57,173
If we could start again
from someplace
1085
00:42:57,174 --> 00:42:59,409
- a little more honest.
- Honesty?
1086
00:42:59,410 --> 00:43:01,245
Is that what you think this
is about, Dylan?
1087
00:43:02,379 --> 00:43:03,280
I don't think so.
1088
00:43:05,082 --> 00:43:05,949
Look, I hate you both.
1089
00:43:05,950 --> 00:43:07,451
Never talk to me again!
1090
00:43:14,458 --> 00:43:15,426
She'll be all right.
1091
00:43:16,894 --> 00:43:17,928
I hope so.
1092
00:43:20,164 --> 00:43:20,998
Will we?
74961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.