All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S03E18.Midlife.Now.What.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:04,371 [theme song] 2 00:01:01,027 --> 00:01:04,130 [theme song] 3 00:01:31,891 --> 00:01:34,761 {\an8}[theme song] 4 00:02:11,531 --> 00:02:13,298 {\an8}So... 5 00:02:13,299 --> 00:02:15,100 {\an8}Hmm... 6 00:02:15,101 --> 00:02:18,070 {\an8}Who are you gonna bet on in the Super Bowl, bro? 7 00:02:18,071 --> 00:02:19,938 What, are you holding out on me? 8 00:02:19,939 --> 00:02:22,341 Me? Never. 9 00:02:22,342 --> 00:02:23,709 Let me see. 10 00:02:23,710 --> 00:02:24,843 Come on. 11 00:02:24,844 --> 00:02:26,111 Brandon... 12 00:02:26,112 --> 00:02:27,747 Dude! 13 00:02:28,915 --> 00:02:31,483 - You picked the Knicks? - The Knicks plus eight. 14 00:02:31,484 --> 00:02:32,818 Don't you know that betting 15 00:02:32,819 --> 00:02:35,220 on basketball is for suckers? 16 00:02:35,221 --> 00:02:37,556 - Mm-hmm. We'll see. - All right. 17 00:02:37,557 --> 00:02:39,858 Don't come crawling to me when you lose that shirt. 18 00:02:39,859 --> 00:02:41,994 - What shirt? - [Steve laughing] Funny. 19 00:02:41,995 --> 00:02:43,829 Donna, I can't believe you're passing up 20 00:02:43,830 --> 00:02:45,164 a whole weekend to be pampered to death. 21 00:02:45,498 --> 00:02:47,866 I'm going to get massages every morning and night. 22 00:02:47,867 --> 00:02:49,334 Me, too. 23 00:02:49,335 --> 00:02:51,336 I know, but t's a mother-daughter thing 24 00:02:51,337 --> 00:02:52,871 and I'd feel like a fifth wheel. 25 00:02:52,872 --> 00:02:54,172 Donna, are you sure 26 00:02:54,173 --> 00:02:55,841 your mom is really, really sick? 27 00:02:55,842 --> 00:02:57,543 Kel, she's not faking it. 28 00:02:57,544 --> 00:02:59,545 Do you honestly think my mom would bail out 29 00:02:59,546 --> 00:03:01,680 on something prepaid and non-refundable? No. 30 00:03:01,681 --> 00:03:03,348 Can't you go with somebody else? 31 00:03:03,349 --> 00:03:05,018 Like who? 32 00:03:06,486 --> 00:03:08,554 Guys, I'm not into those kinds of places. 33 00:03:08,555 --> 00:03:09,988 Andrea, how do you know? 34 00:03:09,989 --> 00:03:11,523 You've never been to a spa before. 35 00:03:11,524 --> 00:03:12,991 Yeah, and the Montecito Spa 36 00:03:12,992 --> 00:03:15,027 is supposed to be the best in California. 37 00:03:15,028 --> 00:03:17,563 - It's totally geared to women. - And it's totally free. 38 00:03:17,564 --> 00:03:19,164 And it's totally luxurious. 39 00:03:19,165 --> 00:03:20,699 And we'll all be together. 40 00:03:20,700 --> 00:03:22,267 - It'll be a blast. - I don't know. 41 00:03:22,268 --> 00:03:25,404 Getting massages and beauty tips makes me nervous. 42 00:03:25,405 --> 00:03:28,106 - I've never had that problem. - Don't think of it as vanity. 43 00:03:28,107 --> 00:03:30,242 Think of nurturing and relaxation. 44 00:03:30,243 --> 00:03:33,111 And the whirlpool will be definitely good for your legs. 45 00:03:33,112 --> 00:03:35,547 - Well, that's true. - Come on, Andrea, admit it. 46 00:03:35,548 --> 00:03:37,649 Aren't you just the tiniest bit curious? 47 00:03:37,650 --> 00:03:39,518 Maybe just a little. 48 00:03:39,519 --> 00:03:41,887 I mean, it is free 49 00:03:41,888 --> 00:03:44,057 and I could write a story about it in The Blaze . 50 00:03:47,594 --> 00:03:48,861 Okay. 51 00:03:52,832 --> 00:03:54,499 The meat loaf is for dinner tonight 52 00:03:54,500 --> 00:03:56,468 and the arroz con pollo is for tomorrow. 53 00:03:56,469 --> 00:03:57,903 Ever hear of takeout? 54 00:03:57,904 --> 00:03:59,705 Jackie, would you tell your friend 55 00:03:59,706 --> 00:04:01,340 that I might just be capable 56 00:04:01,341 --> 00:04:03,475 of taking care of myself for a few days? 57 00:04:03,476 --> 00:04:05,044 Whatever you say, Jim. 58 00:04:06,312 --> 00:04:08,280 - Are you guys almost packed? - Almost. 59 00:04:08,281 --> 00:04:10,816 Uh... Mom, can I borrow your new robe? 60 00:04:10,817 --> 00:04:12,618 Nobody takes a robe to the Montecito. 61 00:04:12,619 --> 00:04:14,119 Everybody walks around naked? 62 00:04:14,120 --> 00:04:16,989 No. They give you really comfy little wraparounds 63 00:04:16,990 --> 00:04:19,458 that are like environmentally perfect, right, Mom? 64 00:04:19,459 --> 00:04:20,959 That's what they tell me. 65 00:04:20,960 --> 00:04:22,227 - See? - Cool. 66 00:04:22,228 --> 00:04:24,229 We're gonna go in 15 minutes. 67 00:04:24,230 --> 00:04:25,231 Okay. 68 00:04:26,366 --> 00:04:28,600 Thank God they're on speaking terms again. 69 00:04:28,601 --> 00:04:30,736 You know it will end as soon as Dylan decides 70 00:04:30,737 --> 00:04:32,604 which one he wants to start dating again. 71 00:04:32,605 --> 00:04:34,740 Let's hope not. 72 00:04:34,741 --> 00:04:36,642 Well, have a great weekend, ladies. 73 00:04:36,643 --> 00:04:37,976 Try not to think too hard 74 00:04:37,977 --> 00:04:40,379 about me slaving away back here. 75 00:04:40,380 --> 00:04:42,948 - You're working this weekend? - I've got an audit coming up. 76 00:04:42,949 --> 00:04:45,951 We represent this psychiatrist who's written this best seller. 77 00:04:45,952 --> 00:04:50,156 - What is it? - It's some pop psychology thing. 78 00:04:50,990 --> 00:04:52,658 Do you know the name of it? 79 00:04:52,659 --> 00:04:56,628 Uh, it's... Mid-life Now What? 80 00:04:56,629 --> 00:04:58,797 Oh, I read it. It's fabulous. 81 00:04:58,798 --> 00:05:00,633 Every wife should read it. 82 00:05:02,402 --> 00:05:03,835 [Kelly] Hey, Mom, let's go! 83 00:05:03,836 --> 00:05:04,971 Excuse me. 84 00:05:05,571 --> 00:05:08,240 [soft music] 85 00:05:08,241 --> 00:05:10,275 Anyway, have a great weekend. 86 00:05:10,276 --> 00:05:13,512 I suppose you'll be working with Dottie all weekend? 87 00:05:13,513 --> 00:05:17,349 No. I am going to be working with Dr. Benjamin Kramer. 88 00:05:17,350 --> 00:05:21,486 Dottie is my secretary, and, yes, she will be with me. 89 00:05:21,487 --> 00:05:23,656 - Great. - Honey... 90 00:05:24,424 --> 00:05:27,192 You have got nothing to worry about, 91 00:05:27,193 --> 00:05:29,796 which you already know. Hmm? 92 00:05:30,763 --> 00:05:32,531 Anyway... 93 00:05:32,532 --> 00:05:34,967 I'm much too old to be having a mid-life crisis. 94 00:05:37,236 --> 00:05:40,940 [early rock music] 95 00:05:41,708 --> 00:05:43,508 Hey, Nat, could you do me a favor, pal? 96 00:05:43,509 --> 00:05:45,177 - What's that? - Would you call Duke 97 00:05:45,178 --> 00:05:46,779 and get me some action for tonight? 98 00:05:48,147 --> 00:05:50,048 [sighs] Who do you want? How much? 99 00:05:50,049 --> 00:05:51,817 Give me the Knicks for half. 100 00:05:51,818 --> 00:05:53,752 Wait, wait, isn't that a little too steep? 101 00:05:53,753 --> 00:05:55,354 Only if I lose. 102 00:05:57,123 --> 00:06:00,759 Dylan, I'm telling you, it's a party in the Palisades. 103 00:06:00,760 --> 00:06:02,060 The Pacific Palisades. 104 00:06:02,061 --> 00:06:03,495 You know how it is there, man. 105 00:06:03,496 --> 00:06:05,530 If you're not a babe by the time you turn 16, 106 00:06:05,531 --> 00:06:07,332 they ask you to move out of town. 107 00:06:07,333 --> 00:06:09,334 Steve, the last thing I need to do right now 108 00:06:09,335 --> 00:06:11,204 is to meet more girls, man. 109 00:06:12,905 --> 00:06:14,906 Silver, how about it? 110 00:06:14,907 --> 00:06:16,641 I got two tests on Monday 111 00:06:16,642 --> 00:06:18,410 and a girlfriend at a health spa. 112 00:06:18,411 --> 00:06:19,946 You're a dweeb, you know that? 113 00:06:20,780 --> 00:06:23,381 Hey, Brando, partying in the Palisades, tonight? 114 00:06:23,382 --> 00:06:26,084 No can do, I'm gonna stay home and watch the Knicks game. 115 00:06:26,085 --> 00:06:28,387 What's with you guys? I'm out of here. 116 00:06:30,189 --> 00:06:32,992 [soft music] 117 00:06:34,160 --> 00:06:36,996 [soft piano music] 118 00:06:39,165 --> 00:06:41,233 This place is so peaceful. 119 00:06:41,234 --> 00:06:43,502 I can feel myself melting into this couch. 120 00:06:43,503 --> 00:06:45,771 They'll have to carry us out on a stretcher 121 00:06:45,772 --> 00:06:47,272 by the time this weekend is over. 122 00:06:47,273 --> 00:06:49,608 You guys, did you see all the exotic massages 123 00:06:49,609 --> 00:06:51,409 they have here? Listen to this. 124 00:06:51,410 --> 00:06:53,612 They have Jin Shin Do, Watsu and Reflexology. 125 00:06:53,613 --> 00:06:56,081 What's Jin Shin Do? I guess they'll explain it later. 126 00:06:56,082 --> 00:06:58,784 Listen they got low impact aerobics, water aerobics-- 127 00:06:58,785 --> 00:07:00,252 [gasps] And yoga. 128 00:07:00,253 --> 00:07:03,388 Oh, I've always wanted to take yoga! When... 129 00:07:03,389 --> 00:07:06,024 It's two hours. That conflicts with their tours 130 00:07:06,025 --> 00:07:08,960 through the arboretum. What am I supposed to do? 131 00:07:08,961 --> 00:07:11,062 - Andrea... - Maybe they'll let me take 132 00:07:11,063 --> 00:07:12,230 a class if I skip breakfast. 133 00:07:12,231 --> 00:07:13,632 - Andrea-- - Maybe they have 134 00:07:13,633 --> 00:07:15,734 an early class before 6:00 a.m. 135 00:07:15,735 --> 00:07:17,602 - Andrea. - Huh? 136 00:07:17,603 --> 00:07:19,004 Relax. 137 00:07:19,005 --> 00:07:20,105 [Jackie] We're all set. 138 00:07:20,106 --> 00:07:21,807 Now I is lose the ten pounds 139 00:07:21,808 --> 00:07:23,241 I put on since Erin was born. 140 00:07:23,242 --> 00:07:25,310 That sounds easier than losing 15 years. 141 00:07:25,311 --> 00:07:28,180 - [Jackie chuckles] - Jackie? 142 00:07:28,181 --> 00:07:30,816 Babette, hi! 143 00:07:30,817 --> 00:07:32,818 You look fantastic! 144 00:07:32,819 --> 00:07:34,152 You, too, thank you! 145 00:07:34,153 --> 00:07:36,321 Babette Lewis, this is Cindy Walsh. 146 00:07:36,322 --> 00:07:38,290 - Hi, nice to meet you. - Hi, nice to meet you. 147 00:07:38,291 --> 00:07:40,258 Babette, this is her daughter, Brenda. 148 00:07:40,259 --> 00:07:41,827 - Hi. - And this is Andrea. 149 00:07:41,828 --> 00:07:43,295 - Hi. - And Donna. 150 00:07:43,296 --> 00:07:44,830 And you remember Kelly? 151 00:07:44,831 --> 00:07:46,932 Of course I do, hi. 152 00:07:46,933 --> 00:07:49,134 - Oh, it's been a long time. - Yeah, it has. 153 00:07:49,135 --> 00:07:51,269 Are you here for the weekend? 154 00:07:51,270 --> 00:07:53,271 Every weekend, I work here. 155 00:07:53,272 --> 00:07:55,507 - For the last two years. - [Jackie] You're kidding? 156 00:07:55,508 --> 00:07:57,375 No. So if any of you need anything, 157 00:07:57,376 --> 00:07:59,611 or want anything, feel free to give me a holler. 158 00:07:59,612 --> 00:08:02,347 - What room are you staying in? - Uh... 832. 159 00:08:02,348 --> 00:08:04,349 You have a great view from up there. 160 00:08:04,350 --> 00:08:06,251 [Jackie] Oh, good. 161 00:08:06,252 --> 00:08:08,186 I've got to go, but I'll give you a call. 162 00:08:08,187 --> 00:08:10,323 - Bye-bye. - Okay, guys, let's go! 163 00:08:13,259 --> 00:08:15,260 This place is a Nirvana to begin with, 164 00:08:15,261 --> 00:08:17,229 but with your mom's friend working here, 165 00:08:17,230 --> 00:08:18,964 we will be getting the royal treatment. 166 00:08:18,965 --> 00:08:21,166 Believe me, any treatment 167 00:08:21,167 --> 00:08:23,702 Babette can give you, you don't want. 168 00:08:23,703 --> 00:08:25,503 What do you mean? 169 00:08:25,504 --> 00:08:28,040 Babette used to be my mom's coke connection. 170 00:08:34,914 --> 00:08:36,548 Hello, Sir Brandon. 171 00:08:36,549 --> 00:08:38,884 Hey, Dad, look at this. Will you look at this. 172 00:08:38,885 --> 00:08:40,385 Mom must've felt real guilty. 173 00:08:40,386 --> 00:08:42,354 What do you want, chicken or meat loaf? 174 00:08:42,355 --> 00:08:44,322 I'll grab something near the office. 175 00:08:44,323 --> 00:08:45,757 I gotta work all weekend. 176 00:08:45,758 --> 00:08:47,525 With Dottie? 177 00:08:47,526 --> 00:08:48,895 Yes, with Dottie. 178 00:08:49,896 --> 00:08:51,229 Way to go, Dad. 179 00:08:51,230 --> 00:08:53,365 Excuse me, young raging hormones, 180 00:08:53,366 --> 00:08:55,567 may I remind you I'm a married man? 181 00:08:55,568 --> 00:08:57,335 Hey, hey, you don't have to explain 182 00:08:57,336 --> 00:08:59,371 anything to me, you big stud. 183 00:08:59,372 --> 00:09:01,406 - [Jim groans] - [Brandon chuckles] 184 00:09:01,407 --> 00:09:03,742 Good night. See you later, big guy. 185 00:09:03,743 --> 00:09:05,378 [phone ringing] 186 00:09:06,279 --> 00:09:07,712 Casa Walsh. 187 00:09:07,713 --> 00:09:09,147 Oh, hey, Mom, how you doing? 188 00:09:09,148 --> 00:09:10,982 Oh, fine, we got here. 189 00:09:10,983 --> 00:09:13,118 I mean, we made good time. How are you? 190 00:09:13,119 --> 00:09:15,787 - Great. - Listen, honey, is Dad there? 191 00:09:15,788 --> 00:09:18,223 He just ran out the door, you want me to go get him? 192 00:09:18,224 --> 00:09:21,626 Oh, no, no, it's okay. What time he'd be back? 193 00:09:21,627 --> 00:09:24,629 Actually, he didn't say. Maybe you want to try at the office. 194 00:09:24,630 --> 00:09:26,698 He said he's going to be working all weekend. 195 00:09:26,699 --> 00:09:29,401 Oh, okay, I'll just try him later. 196 00:09:29,402 --> 00:09:31,570 - Cool, talk to you later. - Bye, honey. 197 00:09:34,006 --> 00:09:35,474 What's the matter? 198 00:09:37,476 --> 00:09:40,045 You think they have a bookstore in this place? 199 00:09:40,046 --> 00:09:42,280 You suppose they have a chapter in here on men 200 00:09:42,281 --> 00:09:44,216 who have affairs with their secretaries? 201 00:09:44,784 --> 00:09:46,117 Let me guess. 202 00:09:46,118 --> 00:09:48,453 Early 30s and a knockout. 203 00:09:48,454 --> 00:09:49,888 [chuckles] 204 00:09:49,889 --> 00:09:52,390 More like late 20s and a knockout. 205 00:09:52,391 --> 00:09:55,293 I know the type. I was the type. 206 00:09:55,294 --> 00:09:56,996 [ice falling in bucket] 207 00:10:04,003 --> 00:10:06,805 - How do I compete with that? - You can't. 208 00:10:06,806 --> 00:10:08,907 And I'm sure Jim doesn't expect you to. 209 00:10:08,908 --> 00:10:10,308 He's going to be alone with her 210 00:10:10,309 --> 00:10:12,410 while I'm having cellulite treatments. 211 00:10:12,411 --> 00:10:14,145 Listen, if you weren't jealous 212 00:10:14,146 --> 00:10:16,314 every once in a while, you wouldn't be in love. 213 00:10:16,315 --> 00:10:18,316 Jim is a good man 214 00:10:18,317 --> 00:10:21,053 and you guys have a great marriage, don't you? 215 00:10:23,222 --> 00:10:26,692 [busy city buzzing] 216 00:10:30,529 --> 00:10:32,497 What kind of man goes to Amsterdam on business 217 00:10:32,498 --> 00:10:34,332 without bringing back any receipts? 218 00:10:34,333 --> 00:10:36,001 The kind of man who doesn't want 219 00:10:36,002 --> 00:10:37,635 anyone to know what he was doing. 220 00:10:37,636 --> 00:10:39,238 Yeah. 221 00:10:40,506 --> 00:10:44,477 What do you say we double-check the office expenses? 222 00:10:45,177 --> 00:10:46,579 Okay. 223 00:10:47,813 --> 00:10:51,349 Okay, there's $2,795.75 224 00:10:51,350 --> 00:10:53,184 for the portable computer, 225 00:10:53,185 --> 00:10:55,920 $391.12 for the Dictaphone, 226 00:10:55,921 --> 00:10:59,190 $1,587 for the laser printer, 227 00:10:59,191 --> 00:11:02,861 $975.25 for the file cabinet. 228 00:11:02,862 --> 00:11:07,999 So, that's $5,749.12 amortized over five years, 229 00:11:08,000 --> 00:11:10,835 which would leave us a deduction of... 230 00:11:10,836 --> 00:11:13,204 $1,148.82. 231 00:11:13,205 --> 00:11:15,373 [sighs] That's amazing. 232 00:11:15,374 --> 00:11:17,275 Well, 20% is pretty standard. 233 00:11:17,276 --> 00:11:18,543 I mean, the way you did 234 00:11:18,544 --> 00:11:20,311 those computations in your head. 235 00:11:20,312 --> 00:11:22,581 I can't even balance my check book. 236 00:11:24,517 --> 00:11:26,718 You're really a brilliant man, Mr. Walsh. 237 00:11:26,719 --> 00:11:29,587 You should've seen me when I was in my prime. 238 00:11:29,588 --> 00:11:33,058 As far as I can tell, you are still in your prime. 239 00:11:33,059 --> 00:11:35,794 [harp music] 240 00:11:35,795 --> 00:11:37,662 [upbeat music playing] 241 00:11:37,663 --> 00:11:39,998 ♪ You made me cry... ♪ 242 00:11:39,999 --> 00:11:42,133 Hi. What are you guys doing? 243 00:11:42,134 --> 00:11:44,569 Just a little warm-up before we go get beautified. 244 00:11:44,570 --> 00:11:47,306 - We're supposed to be inside. - Andrea. 245 00:11:49,909 --> 00:11:52,277 Right. I know. Relax. 246 00:11:52,278 --> 00:11:54,779 ♪ Oh, oh, baby... ♪ 247 00:11:54,780 --> 00:11:58,583 ♪ And I'm taking my love with me ♪ 248 00:11:58,584 --> 00:12:01,553 ♪ Oh, oh, baby ♪ 249 00:12:01,554 --> 00:12:05,023 ♪ And I'm taking my love with me ♪ 250 00:12:05,024 --> 00:12:06,691 ♪ Touch me ♪ 251 00:12:06,692 --> 00:12:08,860 ♪ You never wanna do it ♪ 252 00:12:08,861 --> 00:12:10,595 ♪ Kiss me ♪ 253 00:12:10,596 --> 00:12:12,263 ♪ You never wanna do it ♪ 254 00:12:12,264 --> 00:12:14,432 ♪ Feel me ♪ 255 00:12:14,433 --> 00:12:16,101 ♪ You never wanna do it ♪ 256 00:12:16,102 --> 00:12:17,469 ♪ Love me ♪ 257 00:12:17,470 --> 00:12:20,371 ♪ You never wanna do it... ♪ 258 00:12:20,372 --> 00:12:22,340 Let's go. 259 00:12:22,341 --> 00:12:24,576 Come on, baby! 260 00:12:24,577 --> 00:12:26,345 [both shriek] 261 00:12:28,681 --> 00:12:31,483 Oh! This is really weird. 262 00:12:31,484 --> 00:12:33,319 I can't believe I'm taking a bath in mud. 263 00:12:33,652 --> 00:12:36,421 It is so gooey. It feels like there's hay in it or something. 264 00:12:36,422 --> 00:12:38,756 It's not hay. It's herbs. 265 00:12:38,757 --> 00:12:40,959 What kind of herbs? 266 00:12:40,960 --> 00:12:43,361 The kind horses like to eat. 267 00:12:43,362 --> 00:12:45,396 It's supposed to draw the toxins out of the skin 268 00:12:45,397 --> 00:12:47,465 and restore its natural supple tone. 269 00:12:47,466 --> 00:12:49,734 Well, I cannot move in this goop. 270 00:12:49,735 --> 00:12:52,303 I don't know. Rolling around in this slop 271 00:12:52,304 --> 00:12:54,339 just doesn't seem kosher. 272 00:12:54,340 --> 00:12:56,608 Shh! Can we all be quiet and relaxed, please? 273 00:12:56,609 --> 00:12:58,076 Okay. 274 00:12:58,077 --> 00:13:00,579 [early rock music] 275 00:13:02,381 --> 00:13:04,282 Morning, Nathaniel. 276 00:13:04,283 --> 00:13:06,151 Mr. Duke. You don't waste any time. 277 00:13:06,152 --> 00:13:09,320 A man's got to earn a living, get something good to eat. 278 00:13:09,321 --> 00:13:10,922 You came to the right place. 279 00:13:10,923 --> 00:13:12,258 [cash register bell rings] 280 00:13:15,494 --> 00:13:17,428 Remind me not to bet on a Shrine game again. 281 00:13:17,429 --> 00:13:20,198 Why don't you give it to your prodigy? He's the winner. 282 00:13:20,199 --> 00:13:21,466 Thank you, sir. 283 00:13:21,467 --> 00:13:23,835 Hold on to that, we'll roll it over. 284 00:13:23,836 --> 00:13:25,303 - Yeah? - Why not? 285 00:13:25,304 --> 00:13:26,472 I'm playing with your money. 286 00:13:29,842 --> 00:13:32,010 Breakfast is served, sir. 287 00:13:32,011 --> 00:13:33,611 Oh, yeah. 288 00:13:33,612 --> 00:13:35,180 [soft rock playing on jukebox] 289 00:13:35,181 --> 00:13:36,981 Will you stop with that song already? 290 00:13:36,982 --> 00:13:38,516 What...? 291 00:13:38,517 --> 00:13:40,018 Man, you must really be caught 292 00:13:40,019 --> 00:13:41,486 between a rock and a hard place. 293 00:13:41,487 --> 00:13:42,954 It's driving me crazy, man. 294 00:13:42,955 --> 00:13:44,389 It's like I try to picture myself 295 00:13:44,390 --> 00:13:46,257 with Brenda, I see Kelly. 296 00:13:46,258 --> 00:13:48,860 If I picture myself with Kelly, I see Brenda. 297 00:13:48,861 --> 00:13:51,462 - It's a problem. - Yeah. 298 00:13:51,463 --> 00:13:54,232 Let me give you one piece of advice. 299 00:13:54,233 --> 00:13:55,800 Stop playing that song, 300 00:13:55,801 --> 00:13:57,802 or Nat's going to hurt you. 301 00:13:57,803 --> 00:14:00,705 ♪ You gave me your hand ♪ 302 00:14:00,706 --> 00:14:04,709 ♪ And we walked in the sun ♪ 303 00:14:04,710 --> 00:14:06,845 ♪ I said I love you... ♪ 304 00:14:07,880 --> 00:14:11,015 Ah... whoo! That was invigorating. 305 00:14:11,016 --> 00:14:12,550 Oh, I'm freezing! 306 00:14:12,551 --> 00:14:14,419 The cold water closes your pores up. 307 00:14:14,420 --> 00:14:17,555 - My pores are freezing. - Okay, everybody all set? 308 00:14:17,556 --> 00:14:19,857 Lisanne will take care of you two. 309 00:14:19,858 --> 00:14:21,659 And you two are with me. 310 00:14:21,660 --> 00:14:23,494 And don't worry. 311 00:14:23,495 --> 00:14:26,664 We're going to do a lot of work on your problem areas. 312 00:14:26,665 --> 00:14:28,133 Problem areas? 313 00:14:32,805 --> 00:14:35,941 [relaxing music] 314 00:14:45,317 --> 00:14:47,452 So, where are you girls from? 315 00:14:47,453 --> 00:14:49,587 Beverly Hills. 316 00:14:49,588 --> 00:14:51,089 Oh, you girls go to college? 317 00:14:51,090 --> 00:14:52,290 [Kelly] High school. 318 00:14:52,291 --> 00:14:54,259 High school? 319 00:14:54,260 --> 00:14:56,094 They didn't make them like you 320 00:14:56,095 --> 00:14:58,096 when I was in high school, thank God. 321 00:14:58,097 --> 00:15:00,298 I'm not sure it would have made any difference, 322 00:15:00,299 --> 00:15:01,366 I wasn't very popular. 323 00:15:01,367 --> 00:15:04,269 It's just as well. Men... 324 00:15:04,270 --> 00:15:06,070 who needs any, know what I mean? 325 00:15:06,071 --> 00:15:07,872 My friend Mandy was going out 326 00:15:07,873 --> 00:15:09,907 with this married man for almost three months. 327 00:15:09,908 --> 00:15:12,277 A rich guy from Beverly Hills. 328 00:15:12,278 --> 00:15:14,212 He was crazy in love with her, 329 00:15:14,213 --> 00:15:16,147 bought her gifts, sent her flowers, 330 00:15:16,148 --> 00:15:18,616 till her best friend Sheila got her claws in him. 331 00:15:18,617 --> 00:15:20,785 Can you imagine that? I mean, two best friends 332 00:15:20,786 --> 00:15:23,121 fighting over the same guy? 333 00:15:23,122 --> 00:15:24,890 What a crazy thing to do, huh? 334 00:15:35,267 --> 00:15:37,268 My legs feel like they're made out of rubber. 335 00:15:37,269 --> 00:15:38,870 Are you as vegged out as I am? 336 00:15:38,871 --> 00:15:40,638 Yeah, I'm a radish. 337 00:15:40,639 --> 00:15:42,675 Ooh, are you thinking what I'm thinking? 338 00:15:43,275 --> 00:15:45,977 Yeah, if you're thinking of my thunder-thighs. 339 00:15:45,978 --> 00:15:48,546 Kelly, that masseuse was an airhead. 340 00:15:48,547 --> 00:15:51,316 Although what she said about her two best friends fighting 341 00:15:51,317 --> 00:15:52,684 over the same guy kind of got to me. 342 00:15:52,685 --> 00:15:55,386 I wish Gina hadn't said anything, 343 00:15:55,387 --> 00:15:57,388 but one thing I can say for her, 344 00:15:57,389 --> 00:15:59,857 she might have a big mouth, but she's got great hands. 345 00:15:59,858 --> 00:16:02,060 Well, let's go see how the others are doing. 346 00:16:02,061 --> 00:16:03,162 Brenda, wait, um... 347 00:16:03,996 --> 00:16:06,164 Do you think I have "problem areas"? 348 00:16:06,165 --> 00:16:08,633 - [Brenda grunts] - No, I'm serious. 349 00:16:08,634 --> 00:16:11,903 Kelly, no. You're crazy. 350 00:16:11,904 --> 00:16:14,873 [tension music] 351 00:16:31,757 --> 00:16:33,091 That song goes again... 352 00:16:33,092 --> 00:16:34,526 Oh, it's what he wants. 353 00:16:36,328 --> 00:16:38,697 Don't look at me, Nat. I didn't do it, I swear. 354 00:16:40,766 --> 00:16:43,202 Oh, yeah. Here you go. 355 00:16:46,372 --> 00:16:47,939 What's with you, anyway? 356 00:16:47,940 --> 00:16:49,640 I don't know, man. I just... 357 00:16:49,641 --> 00:16:53,444 Nat, I'm kind of having girl problems to the extreme. 358 00:16:53,445 --> 00:16:56,448 [laughs] I kind of figured that out. 359 00:16:58,117 --> 00:17:00,686 So, uh... Who are you on the outs with? 360 00:17:01,286 --> 00:17:04,055 - Kelly or Brenda? - Kelly and Brenda. 361 00:17:04,056 --> 00:17:06,424 I mean it depends what time of day it is, I swear. 362 00:17:06,425 --> 00:17:08,259 Cheer up. 363 00:17:08,260 --> 00:17:10,728 It's not like you're going to get married next week. 364 00:17:10,729 --> 00:17:12,630 - [Nat chuckles] - Yeah. 365 00:17:12,631 --> 00:17:14,266 I'll get you another cup of coffee. 366 00:17:15,300 --> 00:17:18,569 ♪ Wind in my hair and I'm feeling fine ♪ 367 00:17:18,570 --> 00:17:21,773 ♪ Honey, all we need is you and me... ♪ 368 00:17:21,774 --> 00:17:24,175 [harp music] 369 00:17:24,176 --> 00:17:26,611 [Dylan] Brenda, I'm home. 370 00:17:26,612 --> 00:17:29,347 - Daddy, Daddy, - Daddy! 371 00:17:29,348 --> 00:17:31,482 Oh, girls, how are you? 372 00:17:31,483 --> 00:17:33,117 Pick me up, Daddy, pick me up! 373 00:17:33,118 --> 00:17:34,819 Come here, I gotcha. Whoa, whoa! 374 00:17:34,820 --> 00:17:36,187 I got you both, all right! 375 00:17:36,188 --> 00:17:38,322 Oh, where's your mother? 376 00:17:38,323 --> 00:17:40,158 Let's go in the Porsche today. 377 00:17:40,159 --> 00:17:41,859 Spending my money, isn't she? 378 00:17:41,860 --> 00:17:43,628 Where were you? 379 00:17:43,629 --> 00:17:45,930 Oh, I been at work, darling, I'm sorry. 380 00:17:45,931 --> 00:17:48,433 Hey, Kevin, Kyle! What have you done to this room? 381 00:17:48,434 --> 00:17:50,835 Kevin! Kyle! 382 00:17:50,836 --> 00:17:52,837 I had an important tax report 383 00:17:52,838 --> 00:17:54,071 there on that table. 384 00:17:54,072 --> 00:17:55,640 [screaming] Brenda! 385 00:17:55,641 --> 00:17:58,209 Stop that! You, go to your room! 386 00:17:58,210 --> 00:17:59,577 [boy] Leave me alone! 387 00:17:59,578 --> 00:18:02,380 There you are. I didn't hear you come in. 388 00:18:02,381 --> 00:18:04,182 I've been trying to decide 389 00:18:04,183 --> 00:18:06,017 on wallpaper for the nursery. 390 00:18:06,018 --> 00:18:07,785 What do you think? 391 00:18:07,786 --> 00:18:08,986 Bunnies or bears? 392 00:18:08,987 --> 00:18:10,655 [sighs] 393 00:18:10,656 --> 00:18:13,859 [funny music] 394 00:18:16,428 --> 00:18:18,162 [Brenda echoing] Bunnies or bears 395 00:18:18,163 --> 00:18:19,931 Bunnies or bears? 396 00:18:19,932 --> 00:18:21,032 [harp music] 397 00:18:21,033 --> 00:18:23,502 [early rock music] 398 00:18:28,073 --> 00:18:29,842 [Nat] Here you go. 399 00:18:30,976 --> 00:18:32,611 Thanks. 400 00:18:45,591 --> 00:18:47,758 I cannot believe you ordered two whole lunches 401 00:18:47,759 --> 00:18:50,995 at 392 calories a piece... that is 784 calories. 402 00:18:50,996 --> 00:18:53,164 Mud-baths make me hungry. Are you going to eat 403 00:18:53,165 --> 00:18:54,031 that avocado slice ? 404 00:18:54,032 --> 00:18:55,900 - Go ahead. - Thanks. 405 00:18:55,901 --> 00:18:57,335 She's like a bottomless pit. 406 00:18:57,336 --> 00:18:58,569 How do you eat so much and stay 407 00:18:58,570 --> 00:19:00,204 so thin? It's disgusting. 408 00:19:00,205 --> 00:19:01,974 Oh, I ate a whole loaf of bread once. 409 00:19:03,342 --> 00:19:04,810 Now that's disgusting. 410 00:19:05,677 --> 00:19:08,846 Donna, are you sure you don't have bulimia or something? 411 00:19:08,847 --> 00:19:10,748 I have a fast metabolism. 412 00:19:10,749 --> 00:19:11,683 Geez. 413 00:19:13,051 --> 00:19:15,086 Andrea, do you think Donna has 414 00:19:15,087 --> 00:19:16,220 an eating disorder? 415 00:19:16,221 --> 00:19:18,022 I don't know. 416 00:19:18,023 --> 00:19:20,591 I think you're starting to get the hang of this place. 417 00:19:20,592 --> 00:19:22,059 [giggling] 418 00:19:22,060 --> 00:19:23,528 According to this, 419 00:19:23,529 --> 00:19:26,097 66% of men over the age of 42 420 00:19:26,098 --> 00:19:28,266 have had fantasies of leaving their wife 421 00:19:28,267 --> 00:19:30,167 to run off with a younger woman. 422 00:19:30,168 --> 00:19:31,936 Big surprise. 423 00:19:31,937 --> 00:19:33,671 Okay, Dr. Kramer says, 424 00:19:33,672 --> 00:19:35,773 "only expose these feelings to your wife 425 00:19:35,774 --> 00:19:38,276 if you are willing to accept the consequences 426 00:19:38,277 --> 00:19:40,111 which may be severe and painful. 427 00:19:40,112 --> 00:19:42,813 Remain in control. Don't panic. 428 00:19:42,814 --> 00:19:46,250 These fantasies are normal. They are just fantasies, 429 00:19:46,251 --> 00:19:50,021 unless you make them a reality." 430 00:19:50,022 --> 00:19:52,189 I wonder if they have a phone out here? 431 00:19:52,190 --> 00:19:54,593 [phone ringing] 432 00:19:57,429 --> 00:19:58,796 Jim Walsh's office. 433 00:19:58,797 --> 00:20:00,731 Yes, is he in? 434 00:20:00,732 --> 00:20:02,700 I'm sorry, he's behind closed doors. 435 00:20:02,701 --> 00:20:04,268 May I take a message? 436 00:20:04,269 --> 00:20:06,270 Just tell him his wife called. 437 00:20:06,271 --> 00:20:07,638 Cindy! Hi! I'm sorry, 438 00:20:07,639 --> 00:20:09,407 I didn't recognize your voice. 439 00:20:09,408 --> 00:20:10,541 How's the spa? 440 00:20:10,542 --> 00:20:12,410 It's great. 441 00:20:12,411 --> 00:20:14,178 How's my husband? 442 00:20:14,179 --> 00:20:17,148 - Great. Really great. - Great. 443 00:20:17,149 --> 00:20:19,150 Would you like me to interrupt him? 444 00:20:19,151 --> 00:20:20,818 No. It, it's not important. 445 00:20:20,819 --> 00:20:24,622 Um... I'm sure you're taking good care of him. 446 00:20:24,623 --> 00:20:25,990 I'm doing my best. 447 00:20:25,991 --> 00:20:27,559 Great. 448 00:20:32,798 --> 00:20:34,332 - The problem is... - [knocking] 449 00:20:34,333 --> 00:20:36,367 Knock, knock, gentlemen, it's lunchtime. 450 00:20:36,368 --> 00:20:37,835 [Jim] Thank you, Dottie. 451 00:20:37,836 --> 00:20:39,670 Cindy called about 20 minutes ago, 452 00:20:39,671 --> 00:20:41,472 but she said not to disturb you. 453 00:20:41,473 --> 00:20:43,507 - Is she okay? - She was checking up on you, 454 00:20:43,508 --> 00:20:45,209 making sure you're being a good boy. 455 00:20:45,210 --> 00:20:47,078 Thai noodles and shrimp. 456 00:20:47,079 --> 00:20:49,113 And my own personal favorite, 457 00:20:49,114 --> 00:20:51,115 sweet and sour baby lamb. 458 00:20:51,116 --> 00:20:52,284 Ooh... 459 00:20:53,619 --> 00:20:55,419 Bon appétit. 460 00:20:55,420 --> 00:20:56,655 [Jim] Thanks. 461 00:21:01,093 --> 00:21:02,294 Phew! 462 00:21:03,195 --> 00:21:05,696 How do you concentrate around here? 463 00:21:05,697 --> 00:21:06,764 [chuckling] 464 00:21:06,765 --> 00:21:09,100 Hey, I'm a married man. 465 00:21:09,101 --> 00:21:10,267 Well, so was I. 466 00:21:10,268 --> 00:21:11,803 [chuckling] 467 00:21:16,074 --> 00:21:17,375 Can I ask you a question? 468 00:21:17,376 --> 00:21:18,810 If you'd like to. 469 00:21:19,778 --> 00:21:22,313 Nah... forget it. 470 00:21:22,314 --> 00:21:23,715 Okay. 471 00:21:25,350 --> 00:21:27,051 You're right. 472 00:21:27,052 --> 00:21:28,386 I can't concentrate. 473 00:21:28,387 --> 00:21:30,755 I think about her all the time. 474 00:21:30,756 --> 00:21:33,057 It's driving me crazy, Doc. I don't know what to do. 475 00:21:33,058 --> 00:21:34,091 Uh-huh. 476 00:21:34,092 --> 00:21:35,593 I mean, I love my wife. 477 00:21:35,594 --> 00:21:37,295 She's a terrific lady. 478 00:21:38,296 --> 00:21:41,532 I can't even imagine life without her, but... 479 00:21:41,533 --> 00:21:45,369 Hey, I'm only human, you know? 480 00:21:45,370 --> 00:21:47,339 You see what my secretary is like. 481 00:21:50,776 --> 00:21:52,010 Just between you and me. 482 00:21:53,645 --> 00:21:55,881 Half the time I think she's coming on to me. 483 00:21:57,249 --> 00:21:59,351 Which I know is crazy, I know, I know, I know. 484 00:22:01,319 --> 00:22:02,487 But then I think... 485 00:22:03,522 --> 00:22:05,423 "What if she is coming on to me?" 486 00:22:05,424 --> 00:22:07,258 And then I get so guilty 487 00:22:07,259 --> 00:22:09,194 for thinking about her at all. 488 00:22:09,828 --> 00:22:11,462 You know what the worst part is? 489 00:22:11,463 --> 00:22:13,230 She is by far and away 490 00:22:13,231 --> 00:22:15,466 the best damn secretary I've ever had. 491 00:22:15,467 --> 00:22:16,802 I see. 492 00:22:17,502 --> 00:22:19,770 So, what am I going to do, Doc? 493 00:22:19,771 --> 00:22:22,106 Maybe you'd like to make an appointment with my office, 494 00:22:22,107 --> 00:22:24,308 we could explore your feelings further. 495 00:22:24,309 --> 00:22:26,811 [sighs] Okay. 496 00:22:26,812 --> 00:22:28,879 I thought as long as you were here... 497 00:22:28,880 --> 00:22:31,750 In the meantime, why don't you take a copy of my book. 498 00:22:33,852 --> 00:22:35,853 MID-LIFE NOW WHAT? 499 00:22:35,854 --> 00:22:39,523 And try the noodles, they're delicious. 500 00:22:39,524 --> 00:22:42,360 [electric guitar music] 501 00:22:44,262 --> 00:22:46,430 Do you remember that Fourth of July party 502 00:22:46,431 --> 00:22:47,965 we had at Corey Jessup's ranch? 503 00:22:47,966 --> 00:22:50,634 Part of it. I was pretty stoned that night. 504 00:22:50,635 --> 00:22:52,570 Everybody was stoned that night. 505 00:22:52,571 --> 00:22:55,306 And Corey had the most incredible display of fireworks 506 00:22:55,307 --> 00:22:57,174 and they just went on for hours. 507 00:22:57,175 --> 00:22:59,643 [Jackie] I remember falling asleep on the couch 508 00:22:59,644 --> 00:23:02,413 - and not waking up till August. - [chuckling] 509 00:23:02,414 --> 00:23:04,482 When Corey said he was taking you out for French food, 510 00:23:04,483 --> 00:23:05,983 it meant bring your passport. 511 00:23:05,984 --> 00:23:08,419 [Cindy] You mean he'd fly you to France? 512 00:23:08,420 --> 00:23:11,122 OH, 10, 15 people at a time on his Lear jet. 513 00:23:11,123 --> 00:23:12,690 No! 514 00:23:12,691 --> 00:23:14,325 And I'm not sure which was higher, 515 00:23:14,326 --> 00:23:17,328 the plane or the passengers. [chuckling] 516 00:23:17,329 --> 00:23:20,231 Oh... We had some good times, huh? 517 00:23:20,232 --> 00:23:22,000 Yeah, we did... 518 00:23:23,001 --> 00:23:25,437 and more bad times than I care to remember. 519 00:23:27,072 --> 00:23:28,539 [Babette] Yeah. 520 00:23:28,540 --> 00:23:30,474 Well, I have to confess, 521 00:23:30,475 --> 00:23:33,010 every now and then, I still do an occasional toot, 522 00:23:33,011 --> 00:23:34,813 but only on special occasions. 523 00:23:35,680 --> 00:23:37,214 [Jackie] Not me. 524 00:23:37,215 --> 00:23:39,383 I'm completely clean. 525 00:23:39,384 --> 00:23:41,385 I'm not Jackie Taylor anymore. 526 00:23:41,386 --> 00:23:43,254 I'm Mrs. Mel Silver. 527 00:23:43,255 --> 00:23:44,755 I just had a new baby 528 00:23:44,756 --> 00:23:46,924 and I feel better than I have in years. 529 00:23:46,925 --> 00:23:48,193 That's great, Jackie. 530 00:23:49,795 --> 00:23:51,729 Well, listen, I better get going 531 00:23:51,730 --> 00:23:53,731 before they realize that I'm gone. 532 00:23:53,732 --> 00:23:55,366 Hey, thanks for the fruit basket. 533 00:23:55,367 --> 00:23:57,234 Oh, you're welcome. 534 00:23:57,235 --> 00:23:59,937 - Nice talking to you, Cindy. - You, too, Babette. 535 00:23:59,938 --> 00:24:01,438 Maybe we could get together for a drink. 536 00:24:01,439 --> 00:24:03,107 - That'd be fun. - Great. 537 00:24:03,108 --> 00:24:05,075 Great, I'll give you a call. Bye. 538 00:24:05,076 --> 00:24:05,877 See ya. 539 00:24:07,379 --> 00:24:08,879 [Cindy sighs] 540 00:24:08,880 --> 00:24:12,483 [chuckling] Boy, sounds like some wild times. 541 00:24:12,484 --> 00:24:15,419 Yeah, they were. 542 00:24:15,420 --> 00:24:17,222 Do you remember the first time we met? 543 00:24:18,223 --> 00:24:20,859 You caught me doing lines in the bathroom? 544 00:24:21,459 --> 00:24:23,128 Yes, I remember. 545 00:24:23,995 --> 00:24:26,530 I'm so embarrassed now, I could die. 546 00:24:26,531 --> 00:24:28,032 Why? 547 00:24:28,033 --> 00:24:30,568 You have changed so much since then. 548 00:24:30,569 --> 00:24:32,770 I mean, you're a completely different person. 549 00:24:32,771 --> 00:24:35,272 I really admire you for that. 550 00:24:35,273 --> 00:24:37,042 Thank you. 551 00:24:42,714 --> 00:24:45,816 Honestly, Kelly, don't you think you're jumping to conclusions? 552 00:24:45,817 --> 00:24:47,551 No, I mean, 553 00:24:47,552 --> 00:24:50,021 why else would she bring up a fruit basket? 554 00:24:50,989 --> 00:24:52,923 Because she was trying to be friendly? 555 00:24:52,924 --> 00:24:53,959 I don't buy it. 556 00:24:55,627 --> 00:24:58,262 But how do you know Babette is still a dealer? 557 00:24:58,263 --> 00:24:59,630 It's just a vibe I get. 558 00:24:59,631 --> 00:25:01,232 Even if she is, that doesn't mean 559 00:25:01,233 --> 00:25:03,068 Jackie's going to get high again, does it? 560 00:25:05,303 --> 00:25:07,571 Look, Kelly, if this is really bothering you, 561 00:25:07,572 --> 00:25:09,941 you should definitely talk to your mother about it. 562 00:25:11,309 --> 00:25:13,277 But can we do it after our facials? 563 00:25:13,278 --> 00:25:15,446 Why don't you just go without me? 564 00:25:15,447 --> 00:25:16,414 Kelly? 565 00:25:17,082 --> 00:25:18,749 [sighs] Okay. Look, I'll meet you 566 00:25:18,750 --> 00:25:20,784 in the locker room in ten minutes, okay? 567 00:25:20,785 --> 00:25:22,087 Okay. 568 00:25:25,457 --> 00:25:27,291 [relaxing music] 569 00:25:27,292 --> 00:25:28,459 Hi, guys. 570 00:25:28,460 --> 00:25:29,994 Ooh, what smells? 571 00:25:29,995 --> 00:25:32,496 [chuckles] Seaweed body wraps. 572 00:25:32,497 --> 00:25:34,231 Sounds slimy. 573 00:25:34,232 --> 00:25:36,067 I feel like a piece of sushi. 574 00:25:37,569 --> 00:25:39,136 Actually, I've never had sushi, 575 00:25:39,137 --> 00:25:41,739 but I imagine this is what sushi feels like. 576 00:25:41,740 --> 00:25:43,708 [both laughing] 577 00:25:44,342 --> 00:25:47,444 So anyway, my friend Mandy had been going out 578 00:25:47,445 --> 00:25:50,180 with this married man for, like, almost three months, 579 00:25:50,181 --> 00:25:52,983 till her best friend Sheila got her claws in him. 580 00:25:52,984 --> 00:25:55,953 Anyway, he was this big-time Beverly Hills oral surgeon 581 00:25:55,954 --> 00:25:57,888 with a new wife and new baby. 582 00:25:57,889 --> 00:26:01,158 [sighs] Uh... Dr. Silver. 583 00:26:01,159 --> 00:26:02,994 Mel Silver. You ever hear of him? 584 00:26:04,429 --> 00:26:07,031 And so, he and she have been going out for, like, 585 00:26:07,032 --> 00:26:09,033 you know, two, three months on the sly, 586 00:26:09,034 --> 00:26:10,968 and you just know a guy like that's gonna do 587 00:26:10,969 --> 00:26:14,505 the same thing again and again and again. 588 00:26:14,506 --> 00:26:16,741 [tension music] 589 00:26:25,917 --> 00:26:28,185 [Brandon with Irish brogue] Ah, Davey, me boy. 590 00:26:28,186 --> 00:26:30,154 You can't be coy, with Davey, me boy. 591 00:26:30,155 --> 00:26:32,790 Brandon, do you think I can get a large pot of coffee? 592 00:26:32,791 --> 00:26:35,259 Sure you could, young Davey, but not from me, laddie. 593 00:26:35,260 --> 00:26:37,094 My shift is over, and I'm leavin'. 594 00:26:37,095 --> 00:26:39,797 Nadine, would you bring this young man a pot of coffee? 595 00:26:39,798 --> 00:26:42,467 - [in regular voice] Later, bro. - Thanks, man. 596 00:26:45,837 --> 00:26:46,904 Studying? 597 00:26:46,905 --> 00:26:48,907 No, I'm just reading. 598 00:26:49,975 --> 00:26:53,477 - For fun? - Strange, but true. 599 00:26:53,478 --> 00:26:55,279 You don't look so good, Silver. 600 00:26:55,280 --> 00:26:56,814 I didn't get all my beauty sleep. 601 00:26:56,815 --> 00:26:58,582 Young Erin was up crying all night. 602 00:26:58,583 --> 00:27:00,317 Is she sick? 603 00:27:00,318 --> 00:27:02,186 No, she misses her "ma-ma." 604 00:27:02,187 --> 00:27:03,454 What about her "da-da?" 605 00:27:03,455 --> 00:27:05,656 Last night was the poker game. 606 00:27:05,657 --> 00:27:07,458 Ah. How convenient. 607 00:27:07,459 --> 00:27:09,593 Well, he deserves a night off for a change. 608 00:27:09,594 --> 00:27:11,595 He's one of those workaholics, you know? 609 00:27:11,596 --> 00:27:13,130 - Really? - Yeah. 610 00:27:13,131 --> 00:27:14,732 Mel's theory is: You spend 611 00:27:14,733 --> 00:27:16,300 the long hours to make the big bucks 612 00:27:16,301 --> 00:27:18,435 so you can spoil all the women in your life. 613 00:27:18,436 --> 00:27:20,605 Why do you think he and Kelly get along so well? 614 00:27:24,676 --> 00:27:27,912 [harp music] 615 00:27:31,616 --> 00:27:32,984 [sighs] 616 00:27:35,587 --> 00:27:37,856 [calculator whirring] 617 00:27:44,729 --> 00:27:46,031 [sighs] 618 00:27:52,337 --> 00:27:53,671 [door opens] 619 00:27:56,241 --> 00:27:57,307 Honey, I'm home. 620 00:27:57,308 --> 00:27:59,043 I'm in here, babe. 621 00:27:59,044 --> 00:28:01,045 Did you have a good day? 622 00:28:01,046 --> 00:28:05,015 I did, until a nasty clerk at Saks tore up my credit card. 623 00:28:05,016 --> 00:28:07,986 She insisted we were a couple of months late paying the bill. 624 00:28:08,920 --> 00:28:10,821 How can she say something like that? 625 00:28:10,822 --> 00:28:11,790 Well, Kel, 626 00:28:12,590 --> 00:28:15,092 I need to talk to you about something. [clears throat] 627 00:28:15,093 --> 00:28:17,094 Okay, but first, close your eyes. 628 00:28:17,095 --> 00:28:18,796 - Kelly... - Come on, close them. 629 00:28:18,797 --> 00:28:20,097 Pretty please. 630 00:28:20,098 --> 00:28:21,399 [bag rustling] 631 00:28:23,268 --> 00:28:24,636 Ta-dah! 632 00:28:26,438 --> 00:28:28,072 Isn't it divine? 633 00:28:28,073 --> 00:28:29,674 I bought it for our next vacation. 634 00:28:30,508 --> 00:28:32,242 What vacation? 635 00:28:32,243 --> 00:28:33,877 Well, President's Day is coming up, 636 00:28:33,878 --> 00:28:36,713 and since we always go somewhere, I told Donna 637 00:28:36,714 --> 00:28:38,082 and David we'd go skiing with them 638 00:28:38,083 --> 00:28:39,917 in St. Moritz for the weekend. 639 00:28:39,918 --> 00:28:42,119 I don't really think that's a very good idea. 640 00:28:42,120 --> 00:28:43,821 Oh, please. 641 00:28:43,822 --> 00:28:45,857 Not this year. 642 00:28:47,125 --> 00:28:50,060 Oh... Come on, baby, don't look at me like that. 643 00:28:50,061 --> 00:28:52,362 Plea-- look... here. 644 00:28:52,363 --> 00:28:53,897 We were just in Paris a month ago. 645 00:28:53,898 --> 00:28:55,933 Now, can't we just stay home, you know? 646 00:28:55,934 --> 00:28:58,769 Quietly for the weekend, just you and I 647 00:28:58,770 --> 00:29:00,938 in our little love nest-- what do you think? 648 00:29:00,939 --> 00:29:04,075 Dylan, why would we stay here when we can go to Hawaii! 649 00:29:05,610 --> 00:29:07,712 That's not a good idea, Kel. 650 00:29:08,947 --> 00:29:10,080 Why not? 651 00:29:10,081 --> 00:29:11,683 We're broke. 652 00:29:13,184 --> 00:29:15,419 [laughs] What'd you say? 653 00:29:15,420 --> 00:29:17,889 There's no more money in the bank. 654 00:29:19,357 --> 00:29:20,724 How did that happen? 655 00:29:20,725 --> 00:29:22,894 [wry chuckle] We spent it all. 656 00:29:25,563 --> 00:29:27,131 Oh, my God! 657 00:29:27,132 --> 00:29:30,033 Dylan, oh, my God, how are we going to live? 658 00:29:30,034 --> 00:29:31,301 What are we going to do? 659 00:29:31,302 --> 00:29:32,669 Kel, it's going to be okay. 660 00:29:32,670 --> 00:29:34,138 I mean, don't get upset. 661 00:29:34,139 --> 00:29:36,440 How can you say that we have no money? 662 00:29:36,441 --> 00:29:39,309 Look, Kel, I knew you were going to be upset. 663 00:29:39,310 --> 00:29:42,312 I knew it, so... I took it upon myself to go out 664 00:29:42,313 --> 00:29:44,716 and get you something to make you feel better. 665 00:29:47,118 --> 00:29:49,486 Oh, Dylan, you have got to be 666 00:29:49,487 --> 00:29:51,989 the sweetest little thing in the whole world. 667 00:29:51,990 --> 00:29:54,491 Yeah. Mm... Do you like it? 668 00:29:54,492 --> 00:29:56,260 I love it. 669 00:29:56,261 --> 00:29:58,262 It's an emerald. 670 00:29:58,263 --> 00:30:00,398 That's Brenda Walsh's birthstone. 671 00:30:03,268 --> 00:30:05,702 You're still carrying a torch for her, aren't you? 672 00:30:05,703 --> 00:30:07,538 [echoing] Aren't you? 673 00:30:07,539 --> 00:30:08,672 [harp music] 674 00:30:08,673 --> 00:30:11,409 ♪ I'm in love ♪ 675 00:30:12,110 --> 00:30:17,482 ♪ And there's no one else to blame ♪ 676 00:30:18,850 --> 00:30:21,518 Nat! Nat! How much do I owe you? 677 00:30:21,519 --> 00:30:24,021 I don't know, I'll put it on your tab. 678 00:30:24,022 --> 00:30:25,889 Oh, no. No tabs, man, I'm paying cash. 679 00:30:25,890 --> 00:30:29,594 ♪ And there is no mistake... ♪ 680 00:30:35,200 --> 00:30:36,833 I'm really sorry I'm late. 681 00:30:36,834 --> 00:30:38,535 Did you get a whiff of Donna and Andrea 682 00:30:38,536 --> 00:30:40,137 in their sea-scum body wraps? 683 00:30:40,138 --> 00:30:41,738 I strongly suggest you don't stand downwind 684 00:30:41,739 --> 00:30:43,074 from them for a few days. 685 00:30:45,443 --> 00:30:46,444 What's the matter? 686 00:30:48,513 --> 00:30:50,747 Kelly, you know the masseuse with the big mouth? 687 00:30:50,748 --> 00:30:53,283 - Yeah. - Well, I was in there, 688 00:30:53,284 --> 00:30:56,253 and she was talking about her friend Mandy again. 689 00:30:56,254 --> 00:30:58,889 The one who was having the affair with the married man? 690 00:30:58,890 --> 00:31:01,225 Bren, you said yourself the girl is an air-head. 691 00:31:01,226 --> 00:31:04,394 Dylan's not going to get in the way of our friendship again, 692 00:31:04,395 --> 00:31:05,862 - no matter... - Let me finish. 693 00:31:05,863 --> 00:31:07,431 Sorry. 694 00:31:07,432 --> 00:31:09,099 [sad music] 695 00:31:09,100 --> 00:31:10,968 She said who the married man was. 696 00:31:10,969 --> 00:31:12,903 Well, who is it? 697 00:31:12,904 --> 00:31:14,371 It's Mel. 698 00:31:14,372 --> 00:31:15,373 What? 699 00:31:16,274 --> 00:31:20,744 Dr. Mel Silver, oral surgeon from Beverly Hills. 700 00:31:20,745 --> 00:31:22,012 I don't know if it's true, 701 00:31:22,013 --> 00:31:23,381 but that's what she said. 702 00:31:24,782 --> 00:31:29,253 Oh... This can't be happening. 703 00:31:29,254 --> 00:31:31,055 This has got to be a mistake. 704 00:31:32,890 --> 00:31:35,426 [sad music] 705 00:31:41,032 --> 00:31:42,532 [phone ringing] 706 00:31:42,533 --> 00:31:44,935 - Hello. - Hi, David, it's me. 707 00:31:44,936 --> 00:31:46,403 I was talking about you with Dylan 708 00:31:46,404 --> 00:31:48,038 at the Peach Pit. How's it going? 709 00:31:48,039 --> 00:31:50,207 Not so good. Is your dad there? 710 00:31:50,208 --> 00:31:52,242 Uh, no, I haven't seen him. Why, what's up? 711 00:31:52,243 --> 00:31:53,777 Hopefully nothing. 712 00:31:53,778 --> 00:31:55,746 Did you talk to him this morning? 713 00:31:55,747 --> 00:31:57,781 No, he left for work before I got up. 714 00:31:57,782 --> 00:31:59,683 Well... did you see him last night? 715 00:31:59,684 --> 00:32:01,318 Kelly, what's wrong? 716 00:32:01,319 --> 00:32:04,355 Answer the question. I will tell you in a minute. 717 00:32:05,023 --> 00:32:08,492 Well, yeah, I saw him. He was in a good mood. 718 00:32:08,493 --> 00:32:11,094 We played with Erin and then, he left for his poker game. 719 00:32:11,095 --> 00:32:13,063 You don't know if he came home last night? 720 00:32:13,064 --> 00:32:14,798 I'm sure he did. 721 00:32:14,799 --> 00:32:16,133 But you don't know for sure. 722 00:32:16,134 --> 00:32:18,869 I didn't do a bed check if that's what you mean. 723 00:32:18,870 --> 00:32:22,873 Listen, do me a favor, ask Rosa if she's seen him yet today. 724 00:32:22,874 --> 00:32:26,110 - That was like pulling teeth. - Well, his Dad is a dentist. 725 00:32:29,280 --> 00:32:30,315 What'd she say? 726 00:32:32,417 --> 00:32:34,251 [sad music] 727 00:32:34,252 --> 00:32:37,555 He didn't come home last night... or the night before. 728 00:32:44,195 --> 00:32:47,065 [electric guitar music] 729 00:32:48,833 --> 00:32:50,834 - Hey, Pop. - Hey, how you doing, Mr. Walsh? 730 00:32:50,835 --> 00:32:52,502 Hi, guys. How are you doing? 731 00:32:52,503 --> 00:32:55,005 Good, good. We just came by to grab a little food 732 00:32:55,006 --> 00:32:57,207 before we got to the Stallone movie preview. 733 00:32:57,208 --> 00:32:59,876 That sounds like a plan. Have a good time. 734 00:32:59,877 --> 00:33:02,512 Hey, Mr. Walsh, what book are you reading? 735 00:33:02,513 --> 00:33:04,281 Book? Uh... 736 00:33:04,282 --> 00:33:07,417 Oh! Oh, you mean this book? I'm not really reading it. 737 00:33:07,418 --> 00:33:09,219 [hesitates] One of my clients wrote it. 738 00:33:09,220 --> 00:33:11,021 That's the only reason I have it. 739 00:33:11,022 --> 00:33:12,323 Any good? 740 00:33:13,424 --> 00:33:16,159 Well, like I said, I'm not really reading it. 741 00:33:16,160 --> 00:33:18,795 I'm just sort of skimming it, that's all. 742 00:33:18,796 --> 00:33:20,164 What's it called? 743 00:33:20,932 --> 00:33:22,100 Why do you want to know? 744 00:33:23,368 --> 00:33:25,736 Dad, what's the big deal? 745 00:33:25,737 --> 00:33:28,239 It's called... 746 00:33:29,073 --> 00:33:31,007 Mid-life Now What? If you make one crack, 747 00:33:31,008 --> 00:33:33,143 I'm giving the Mustang to Brenda. 748 00:33:33,144 --> 00:33:35,279 I didn't say anything, not a word. 749 00:33:37,849 --> 00:33:39,150 Enjoy the movie. 750 00:33:40,418 --> 00:33:41,752 So how was work today? 751 00:33:41,753 --> 00:33:44,322 [electric guitar music] 752 00:33:46,858 --> 00:33:49,059 [both laughing] 753 00:33:49,060 --> 00:33:51,528 [people chattering] 754 00:33:51,529 --> 00:33:54,064 [laughing] 755 00:33:54,065 --> 00:33:55,499 [Cindy] Cher comes here? 756 00:33:55,500 --> 00:33:57,167 She's a regular. 757 00:33:57,168 --> 00:33:59,236 So is Michelle Phillips and Loni Andersen. 758 00:33:59,237 --> 00:34:01,138 So, if we make these weekends 759 00:34:01,139 --> 00:34:02,606 part of our lives, we too can end up 760 00:34:02,607 --> 00:34:04,808 looking glamorous and eternally youthful. 761 00:34:04,809 --> 00:34:06,076 [all laughing] 762 00:34:06,077 --> 00:34:08,245 I don't think I'd go that far. 763 00:34:08,246 --> 00:34:09,713 Fifteen years. 764 00:34:09,714 --> 00:34:11,081 Hi, sweetie, you want to join us? 765 00:34:11,082 --> 00:34:13,016 No. Can I talk to you for a second? 766 00:34:13,017 --> 00:34:14,584 Sure. Is everything okay? 767 00:34:14,585 --> 00:34:16,586 Yeah. 768 00:34:16,587 --> 00:34:18,923 - Will you excuse me? - Mm-hmm. 769 00:34:27,098 --> 00:34:29,934 Oh, what a beautiful night. 770 00:34:30,868 --> 00:34:34,137 You know, I am glad that you pulled me out of there. 771 00:34:34,138 --> 00:34:36,406 This was supposed to be a mother-daughter weekend, 772 00:34:36,407 --> 00:34:38,642 and I feel we haven't spent any time together. 773 00:34:38,643 --> 00:34:39,544 I miss you. 774 00:34:40,645 --> 00:34:42,946 You were drinking. 775 00:34:42,947 --> 00:34:45,115 Is that why we're out here? 776 00:34:45,116 --> 00:34:47,717 - No. - Because I'm fine. 777 00:34:47,718 --> 00:34:51,288 I had a little sip of white wine, and that's my limit. 778 00:34:51,289 --> 00:34:53,056 You don't have to worry about your old mom. 779 00:34:53,057 --> 00:34:54,225 Okay. 780 00:34:55,026 --> 00:34:56,961 Does Babette still do coke? 781 00:34:57,862 --> 00:35:00,797 She says she still dabbles every now and then. 782 00:35:00,798 --> 00:35:02,365 On special occasions. 783 00:35:02,366 --> 00:35:03,834 Do you "dabble?" 784 00:35:03,835 --> 00:35:05,402 Kelly! 785 00:35:05,403 --> 00:35:07,471 Mom, just tell me the truth, please. 786 00:35:07,472 --> 00:35:09,873 No. You know I don't. Now, what is this about? 787 00:35:09,874 --> 00:35:10,974 - [sad music] - [sighs] 788 00:35:10,975 --> 00:35:12,810 I have something to tell you, 789 00:35:13,811 --> 00:35:16,580 and if you were ever going to start again, this would be 790 00:35:16,581 --> 00:35:18,915 the thing that might push you over the edge. 791 00:35:18,916 --> 00:35:20,485 Honey, what's wrong? 792 00:35:23,988 --> 00:35:26,122 Let's go sit down. 793 00:35:26,123 --> 00:35:27,991 All right. 794 00:35:27,992 --> 00:35:30,160 I don't know how to say it, but I have to say it. 795 00:35:30,161 --> 00:35:32,329 Well, just say it. 796 00:35:32,330 --> 00:35:34,664 It's about Mel. 797 00:35:34,665 --> 00:35:37,268 [sad music] 798 00:36:04,028 --> 00:36:05,428 [sad music] 799 00:36:05,429 --> 00:36:06,630 I don't think so. 800 00:36:06,631 --> 00:36:08,064 Oh, last year's party... 801 00:36:08,065 --> 00:36:09,700 [laughing] 802 00:36:11,168 --> 00:36:13,069 I'll catch up with you later, okay? 803 00:36:13,070 --> 00:36:15,572 Okay. 804 00:36:15,573 --> 00:36:19,009 Well, contemplating a midnight swim? 805 00:36:19,010 --> 00:36:21,144 Ooh, make that 1:00 a.m. 806 00:36:21,145 --> 00:36:22,612 You're kidding. 807 00:36:22,613 --> 00:36:24,348 I guess I'd better get up to my room. 808 00:36:25,683 --> 00:36:27,918 Hey, what's wrong? 809 00:36:27,919 --> 00:36:29,253 Oh, I couldn't sleep. 810 00:36:29,987 --> 00:36:32,088 I got some bad news from home. 811 00:36:32,089 --> 00:36:33,357 What happened? 812 00:36:34,559 --> 00:36:35,760 Oh, God. 813 00:36:37,328 --> 00:36:39,429 It's such a cliché. 814 00:36:39,430 --> 00:36:41,766 Come on, you can trust me. 815 00:36:43,200 --> 00:36:47,170 [voice breaking] I found out my husband is having an affair. 816 00:36:47,171 --> 00:36:48,573 Oh, Jackie. 817 00:36:49,407 --> 00:36:51,142 And you with a new baby. 818 00:36:51,976 --> 00:36:54,110 I'm so sorry. I really am. 819 00:36:54,111 --> 00:36:55,579 [sighs] 820 00:36:55,580 --> 00:36:57,915 We weren't even married a year. 821 00:37:01,052 --> 00:37:02,919 I should have seen it coming. 822 00:37:02,920 --> 00:37:05,723 I mean, he constantly cheated on his ex. 823 00:37:06,557 --> 00:37:08,825 It was always with the... 824 00:37:08,826 --> 00:37:11,127 dental assistant or a hygienist. 825 00:37:11,128 --> 00:37:13,196 [sighs] 826 00:37:13,197 --> 00:37:14,799 He swore he'd changed. 827 00:37:16,067 --> 00:37:17,935 He swore with me, he'd be different. 828 00:37:18,703 --> 00:37:22,607 Oh... How could I have been so naive? 829 00:37:23,908 --> 00:37:26,343 Don't beat yourself up, Jackie. 830 00:37:26,344 --> 00:37:28,878 None of this was your fault, not one bit of it. 831 00:37:28,879 --> 00:37:31,514 Now, I have to figure out what to do with my life. 832 00:37:31,515 --> 00:37:33,884 May I make a suggestion? 833 00:37:34,752 --> 00:37:37,754 Don't make any major decisions in a depressed state of mind. 834 00:37:37,755 --> 00:37:39,990 Did you learn that from a fortune cookie? 835 00:37:39,991 --> 00:37:43,026 Come on. You look like you could use a little pick-me-up. 836 00:37:43,027 --> 00:37:44,494 [sighs] 837 00:37:44,495 --> 00:37:46,429 And I know just the place to get it. 838 00:37:46,430 --> 00:37:49,433 [suspense music] 839 00:37:52,937 --> 00:37:54,972 [door opening] 840 00:37:56,474 --> 00:37:58,409 [door closes] 841 00:38:00,478 --> 00:38:01,911 [sighs] 842 00:38:01,912 --> 00:38:03,280 Mom? 843 00:38:04,015 --> 00:38:06,483 Hi, honey. I'm sorry. I didn't mean to wake you. 844 00:38:06,484 --> 00:38:08,886 It's quarter to 2:00. Where have you been? 845 00:38:10,254 --> 00:38:11,288 Well... 846 00:38:12,623 --> 00:38:15,525 I couldn't sleep, 847 00:38:15,526 --> 00:38:17,360 so I went down to the pool 848 00:38:17,361 --> 00:38:19,929 to think things out, 849 00:38:19,930 --> 00:38:21,632 and I ran into Babette, 850 00:38:22,566 --> 00:38:24,367 and I ended up in her room 851 00:38:24,368 --> 00:38:26,503 with a half a gram of cocaine. 852 00:38:26,504 --> 00:38:28,471 Mom... 853 00:38:28,472 --> 00:38:30,607 It was tempting. 854 00:38:30,608 --> 00:38:32,510 It was really tempting. 855 00:38:36,013 --> 00:38:38,048 But... [exhales loudly] 856 00:38:38,049 --> 00:38:40,685 that's not the way I'm going to deal with this. 857 00:38:41,452 --> 00:38:43,186 That's not the way I'm going to deal 858 00:38:43,187 --> 00:38:44,921 with anything ever again. 859 00:38:44,922 --> 00:38:49,759 So I thanked her and I left. 860 00:38:49,760 --> 00:38:51,696 I'm so proud of you. 861 00:38:52,363 --> 00:38:53,898 Yeah, me, too. 862 00:38:54,865 --> 00:38:57,468 - You know what? - What? 863 00:39:00,171 --> 00:39:01,939 Tonight I realized... 864 00:39:03,708 --> 00:39:06,844 that no matter what the future brings... 865 00:39:08,145 --> 00:39:11,114 I'm glad I met Mel, 866 00:39:11,115 --> 00:39:14,084 'cause look what I got out of it. 867 00:39:14,085 --> 00:39:15,886 Beautiful baby. 868 00:39:19,023 --> 00:39:21,892 What more could a girl from Ohio ask for? 869 00:39:23,694 --> 00:39:25,329 Well, what's going to happen? 870 00:39:26,430 --> 00:39:27,932 I don't know. 871 00:39:29,366 --> 00:39:31,234 [sighs] 872 00:39:31,235 --> 00:39:33,069 I'll have to talk to Mel. 873 00:39:33,070 --> 00:39:34,672 That's for sure. 874 00:39:35,873 --> 00:39:37,941 Maybe we can work through this. 875 00:39:37,942 --> 00:39:40,310 Maybe we can't. 876 00:39:40,311 --> 00:39:41,712 We'll just have to see. 877 00:39:45,149 --> 00:39:47,151 Why do men cheat? 878 00:39:47,885 --> 00:39:49,920 Why isn't one woman ever enough? 879 00:39:50,955 --> 00:39:52,456 I don't know. 880 00:39:53,724 --> 00:39:55,760 Maybe it's genetic. 881 00:39:59,230 --> 00:40:02,566 [sad music] 882 00:40:07,138 --> 00:40:08,472 Mr. Walsh? 883 00:40:09,607 --> 00:40:10,775 Dottie. 884 00:40:11,509 --> 00:40:14,677 Hi. Um... I know I wasn't supposed to be here till 10:00, 885 00:40:14,678 --> 00:40:16,679 but I've been thinking about you 886 00:40:16,680 --> 00:40:18,515 since I woke up this morning, and... 887 00:40:18,516 --> 00:40:20,918 And, well, we need to talk. 888 00:40:21,385 --> 00:40:23,020 Okay. 889 00:40:23,754 --> 00:40:25,288 I don't know where to begin. 890 00:40:25,289 --> 00:40:27,090 It's... it's so awkward. 891 00:40:27,091 --> 00:40:29,794 No. That's okay. 892 00:40:30,861 --> 00:40:32,963 Okay, then I'll just come out and say it. 893 00:40:35,599 --> 00:40:38,201 Maybe it's because your wife's out of town... 894 00:40:38,202 --> 00:40:39,702 [sexy music] 895 00:40:39,703 --> 00:40:41,371 ...or because we've been working 896 00:40:41,372 --> 00:40:44,541 so closely together these last few weeks, 897 00:40:44,542 --> 00:40:46,709 but you have to be the most brilliant 898 00:40:46,710 --> 00:40:49,146 and compassionate man I've ever met. 899 00:40:50,815 --> 00:40:52,950 And I don't care how old you are. 900 00:40:54,118 --> 00:40:56,587 I find you incredibly sexy, 901 00:40:57,555 --> 00:40:59,989 and I want to make love to you in the worst way 902 00:40:59,990 --> 00:41:01,992 right here, right now. 903 00:41:04,495 --> 00:41:06,996 [sexy music] 904 00:41:06,997 --> 00:41:10,534 Dottie, please. We shouldn't be doing this. 905 00:41:10,968 --> 00:41:13,204 I'm a happily married man. 906 00:41:16,640 --> 00:41:19,442 Dottie... please. 907 00:41:19,443 --> 00:41:21,378 You know I love Cindy. 908 00:41:26,483 --> 00:41:29,153 Oh, my God, this is like a fantasy come true. 909 00:41:30,321 --> 00:41:32,555 Of course, it's a fantasy, you old horn dog. 910 00:41:32,556 --> 00:41:34,491 Haven't you finished reading that book yet? 911 00:41:35,826 --> 00:41:37,427 [Dottie] Mr. Walsh? 912 00:41:37,428 --> 00:41:38,596 Mr. Walsh? 913 00:41:39,496 --> 00:41:41,364 Dottie. 914 00:41:41,365 --> 00:41:44,100 Hi. Um... I know I wasn't supposed to be here till 10:00, 915 00:41:44,101 --> 00:41:48,104 but I've been thinking about you all morning 916 00:41:48,105 --> 00:41:50,406 and well, we need to talk. 917 00:41:50,407 --> 00:41:52,009 Okay. 918 00:41:53,344 --> 00:41:54,811 I don't know where to begin. 919 00:41:54,812 --> 00:41:57,947 - It's so awkward. - Awkward? 920 00:41:57,948 --> 00:42:00,416 Okay, then, I'll just come out and say it. 921 00:42:00,417 --> 00:42:02,285 Dottie, we shouldn't be doing this. 922 00:42:02,286 --> 00:42:04,954 I think you'd better find a new secretary. 923 00:42:04,955 --> 00:42:07,290 - What? - My boyfriend and I are moving 924 00:42:07,291 --> 00:42:10,093 - back to Florida next week. - Boyfriend? 925 00:42:10,094 --> 00:42:12,629 He got down on his knees and proposed last night. 926 00:42:12,630 --> 00:42:13,931 We're getting married! 927 00:42:19,403 --> 00:42:20,738 Congratulations. 928 00:42:24,642 --> 00:42:26,075 [sighs] 929 00:42:26,076 --> 00:42:28,044 [indistinct chatter] 930 00:42:28,045 --> 00:42:29,979 [phone ringing] 931 00:42:29,980 --> 00:42:33,350 You guys, look what I have here. Ha! 932 00:42:34,118 --> 00:42:36,152 [Donna] Oh, I love free samples. 933 00:42:36,153 --> 00:42:38,988 The pink caps are for normal to dry skin. Here, try this one. 934 00:42:38,989 --> 00:42:41,024 Andrea, you have a year supply for each of us. 935 00:42:41,025 --> 00:42:43,927 Well, it's important to be PH balanced. 936 00:42:43,928 --> 00:42:46,095 Mom, who was on the phone? 937 00:42:46,096 --> 00:42:47,664 That was just your father. 938 00:42:47,665 --> 00:42:49,699 - He called to say he loved me. - Oh... 939 00:42:49,700 --> 00:42:51,367 Well, after 20 years, 940 00:42:51,368 --> 00:42:53,304 it's nice to know that he still cares. 941 00:42:56,073 --> 00:42:58,908 - Need any help? - No, I'm all through. 942 00:42:58,909 --> 00:43:01,779 How are you doing? Are you going to be all right? 943 00:43:02,780 --> 00:43:04,113 I think so. 944 00:43:04,114 --> 00:43:05,815 I know what I have to do. 945 00:43:05,816 --> 00:43:08,151 And it's not going to be easy, 946 00:43:08,152 --> 00:43:10,587 but I'm prepared to deal with whatever comes. 947 00:43:11,255 --> 00:43:15,491 [sighs] Jackie, I just feel like such a fool. 948 00:43:15,492 --> 00:43:18,995 I mean, here I've been suspicious of Jim all weekend, 949 00:43:18,996 --> 00:43:21,465 and now, you have to deal with the real thing. 950 00:43:26,170 --> 00:43:28,471 - That would look good on you. - Nah. 951 00:43:28,472 --> 00:43:29,872 What about something in red? 952 00:43:29,873 --> 00:43:31,874 It's a fabulous color for you. 953 00:43:31,875 --> 00:43:34,077 I guess I'm just not in a shopping mood today. 954 00:43:34,078 --> 00:43:36,079 Kelly, I know you're worried about your mom, 955 00:43:36,080 --> 00:43:37,714 but she's a strong woman. 956 00:43:37,715 --> 00:43:39,883 - You know that, don't you? - Yeah, I do. 957 00:43:41,352 --> 00:43:42,819 Okay, let's go. 958 00:43:42,820 --> 00:43:44,355 Okay. 959 00:43:45,122 --> 00:43:47,223 - [sports playing on TV] - Thank you. 960 00:43:47,224 --> 00:43:49,993 I don't understand why you're rooting against Minnesota. 961 00:43:49,994 --> 00:43:51,394 I don't want them to lose. 962 00:43:51,395 --> 00:43:53,062 I don't want them to beat the spread. 963 00:43:53,063 --> 00:43:54,831 Oh, no. God forbid. 964 00:43:54,832 --> 00:43:56,899 Dylan, if you had more interest in sports, 965 00:43:56,900 --> 00:43:58,668 you wouldn't have spent all weekend 966 00:43:58,669 --> 00:44:00,303 worrying about your girl problems. 967 00:44:00,304 --> 00:44:03,072 - Thank you, Dr. Freud. - [phone ringing] 968 00:44:03,073 --> 00:44:05,141 Hey, if that's Brenda and Kelly, 969 00:44:05,142 --> 00:44:08,177 - tell them to stop over. - Yeah? 970 00:44:08,178 --> 00:44:10,713 How much money you got on this game? 971 00:44:10,714 --> 00:44:11,748 [Dylan] What? 972 00:44:11,749 --> 00:44:13,182 Hey, w... 973 00:44:13,183 --> 00:44:14,884 Turn on channel six, man. 974 00:44:14,885 --> 00:44:16,319 There's under a minute left. 975 00:44:16,320 --> 00:44:17,653 Turn it on! 976 00:44:17,654 --> 00:44:19,389 [TV] In the fourth quarter... 977 00:44:19,390 --> 00:44:21,791 Convicted financier, Jack McKay 978 00:44:21,792 --> 00:44:23,960 is being released from federal prison 979 00:44:23,961 --> 00:44:27,030 after having served just two years of a ten year sentence. 980 00:44:27,031 --> 00:44:29,232 His early parole has caught most people 981 00:44:29,233 --> 00:44:31,734 in both the business and the law enforcement community 982 00:44:31,735 --> 00:44:35,138 by surprise. The reaction has been mixed. 983 00:44:35,139 --> 00:44:37,373 How come you didn't tell us about this? 984 00:44:37,374 --> 00:44:39,308 I didn't know. 985 00:44:39,309 --> 00:44:41,611 Right now, let's take a look at a story 986 00:44:41,612 --> 00:44:43,613 our Lifestyle editor has found in the Valley. 987 00:44:43,614 --> 00:44:45,982 We'll be back with that right after weather. 988 00:44:45,983 --> 00:44:49,686 [tension music] 989 00:44:53,624 --> 00:44:56,693 [theme song] 69953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.