Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,634 --> 00:00:04,537
[theme song playing]
2
00:01:33,226 --> 00:01:35,962
{\an8}I've seen this,
I've seen this, seen that.
3
00:01:36,196 --> 00:01:38,665
{\an8}Why don't you just get a video
that you want to see again?
4
00:01:39,466 --> 00:01:41,234
{\an8}How about Father of The Bride?
5
00:01:41,434 --> 00:01:44,337
{\an8}You've rented that 50 times.
Why don't you just buy it?
6
00:01:44,571 --> 00:01:46,306
{\an8}Why don't we see
a classic for a change?
7
00:01:46,506 --> 00:01:48,107
{\an8}I'm gonna go look at
the how-tos.
8
00:01:48,308 --> 00:01:50,143
{\an8}- How to what?
- Wouldn't you like to know.
9
00:01:50,376 --> 00:01:52,545
{\an8}[both chuckle]
10
00:01:52,745 --> 00:01:54,180
{\an8}Where's David?
11
00:01:57,584 --> 00:02:00,019
{\an8}[Brenda] Taking a walk
on the wild side.
12
00:02:00,220 --> 00:02:01,221
{\an8}Oh.
13
00:02:06,993 --> 00:02:09,329
{\an8}Hey, little boy, are you lost?
14
00:02:09,529 --> 00:02:10,830
{\an8}Donna, uh...
15
00:02:11,064 --> 00:02:12,599
{\an8}Having fun?
16
00:02:13,333 --> 00:02:15,635
{\an8}Why? You want
to have fun with me?
17
00:02:15,835 --> 00:02:17,036
{\an8}I don't think so.
18
00:02:18,271 --> 00:02:19,438
Are you sure?
19
00:02:19,439 --> 00:02:21,808
Oh, this is disgusting, come on.
20
00:02:22,008 --> 00:02:25,812
Donna?
Donna Martin, Is that you?
21
00:02:26,012 --> 00:02:27,547
Hi, Father Chris.
22
00:02:27,780 --> 00:02:30,049
Look at this.
You're all grown up now.
23
00:02:30,283 --> 00:02:32,218
Yep, 18.
24
00:02:34,354 --> 00:02:37,190
So I see you're looking
for musical comedies.
25
00:02:38,725 --> 00:02:40,260
That's a joke.
26
00:02:40,793 --> 00:02:42,295
Oh.
27
00:02:42,896 --> 00:02:46,399
Uh, David, this is Father Chris.
He gave me my first communion.
28
00:02:47,367 --> 00:02:49,269
- Nice to meet you, David.
- Nice to meet you.
29
00:02:49,469 --> 00:02:52,137
Why don't you stop by some time?
Don't be a stranger.
30
00:02:52,138 --> 00:02:54,306
I will, I'll come in soon,
I promise.
31
00:02:54,307 --> 00:02:57,544
- Bye.
- Bye-bye.
32
00:02:57,744 --> 00:03:00,213
Can we get out of here before
David gets arrested, please?
33
00:03:02,549 --> 00:03:03,983
[Brenda] Oh, my God.
34
00:03:04,350 --> 00:03:05,418
What?
35
00:03:06,252 --> 00:03:07,720
Oh, I don't believe it.
36
00:03:07,954 --> 00:03:10,155
Monsieur Rick.
What is he doing here?
37
00:03:10,156 --> 00:03:12,425
I don't know.
what am I gonna do? Hide me.
38
00:03:12,659 --> 00:03:15,193
Um, Bren, I don't think you're
gonna get out of here
39
00:03:15,194 --> 00:03:17,130
without him seeing you.
40
00:03:17,330 --> 00:03:18,531
You're right.
41
00:03:19,332 --> 00:03:21,000
Okay, whatever I say,
whatever I do,
42
00:03:21,200 --> 00:03:23,001
you guys just play along, okay?
- Yeah.
43
00:03:23,002 --> 00:03:25,038
W-What is she talking about?
44
00:03:25,238 --> 00:03:27,173
Oh, that's the guy
she met in Paris.
45
00:03:28,341 --> 00:03:31,544
- So?
- So he thinks she's French.
46
00:03:33,479 --> 00:03:34,781
[French accent] Rick?
47
00:03:36,182 --> 00:03:37,250
Brenda?
48
00:03:37,684 --> 00:03:40,219
Oh, my God, Brenda DuBois.
49
00:03:40,420 --> 00:03:42,755
I never thought
I'd see you again.
50
00:03:43,423 --> 00:03:45,124
What are you doing here?
51
00:03:45,458 --> 00:03:48,261
I think that should be
my question, shouldn't it?
52
00:03:48,494 --> 00:03:49,562
Brenda, God...
53
00:03:50,229 --> 00:03:52,899
It's, it's so good to see you.
54
00:03:53,700 --> 00:03:57,869
Well, I am visiting
my American relatives
55
00:03:57,870 --> 00:03:59,072
in Beverly Hills.
56
00:03:59,272 --> 00:04:01,107
And I transferred to UCLA.
57
00:04:01,574 --> 00:04:05,243
Oh, so you did leave the
cold winters behind after all.
58
00:04:05,244 --> 00:04:07,080
Yes, I did.
59
00:04:07,947 --> 00:04:10,416
I cannot believe
this is actually happening.
60
00:04:10,617 --> 00:04:11,818
God...
61
00:04:13,152 --> 00:04:17,023
You know, I waited a long time
for you that morning in Paris.
62
00:04:17,590 --> 00:04:18,758
I know.
63
00:04:18,958 --> 00:04:20,293
I am sorry.
64
00:04:20,693 --> 00:04:22,729
I thought I would
never see you again.
65
00:04:24,297 --> 00:04:25,898
So, how long
are you in town for?
66
00:04:27,200 --> 00:04:28,868
Just a few more days.
67
00:04:29,068 --> 00:04:31,104
Well, since you gave me
your tour of Paris,
68
00:04:31,304 --> 00:04:32,972
then I absolutely insist
that you let me
69
00:04:33,172 --> 00:04:34,674
give you my tour of LA.
70
00:04:35,141 --> 00:04:38,111
Rick, I don't know,
I mean, I am leaving so soon.
71
00:04:38,311 --> 00:04:40,813
Come on, Brenda.
I mean, here you are.
72
00:04:41,047 --> 00:04:42,315
Here I am.
73
00:04:42,548 --> 00:04:44,082
It's kismet.
74
00:04:44,083 --> 00:04:45,652
[normal voice] What?
75
00:04:45,852 --> 00:04:46,653
Fate.
76
00:04:46,886 --> 00:04:48,221
Destiny. Kismet.
77
00:04:50,957 --> 00:04:52,458
So where are you staying?
78
00:04:52,659 --> 00:04:55,862
With my aunt and uncle,
the Walshes.
79
00:04:56,262 --> 00:04:59,198
God, you are so beautiful.
80
00:05:00,333 --> 00:05:01,434
Thank you.
81
00:05:04,003 --> 00:05:05,771
Brenda, I still can't believe
82
00:05:05,772 --> 00:05:08,741
you spent $350
on an SAT prep course
83
00:05:08,941 --> 00:05:11,977
and your score in English
only went up 20 points.
84
00:05:11,978 --> 00:05:13,279
Ah, but who's counting?
85
00:05:13,880 --> 00:05:16,015
I don't know,
you're the mathematician.
86
00:05:16,249 --> 00:05:19,619
Say, what does that work out to
on a cost per basis?
87
00:05:19,819 --> 00:05:22,955
- $17.50 a point.
- Thanks, Dad.
88
00:05:23,156 --> 00:05:25,391
- [telephone rings]
- I'll get it.
89
00:05:28,528 --> 00:05:29,595
Hello?
90
00:05:32,098 --> 00:05:34,701
Well, yes, she is,
may I ask who's calling?
91
00:05:37,103 --> 00:05:40,807
A boy named Rick wants to know
if my niece Brenda is at home.
92
00:05:41,007 --> 00:05:42,375
Oh, I'll get that.
93
00:05:44,577 --> 00:05:47,013
Bonjour, Rick,
comment allez-vous?
94
00:05:47,213 --> 00:05:48,748
Tonight? Uh...
95
00:05:48,981 --> 00:05:52,051
No, I must have dinner
with my family.
96
00:05:52,251 --> 00:05:54,754
Oui. Saturday is still fine.
97
00:05:55,555 --> 00:05:57,623
[French accent]
What's with the accent?
98
00:05:57,824 --> 00:05:59,025
Je ne sais pas.
99
00:05:59,659 --> 00:06:01,394
It is good to hear
from you, too.
100
00:06:01,627 --> 00:06:03,129
A demain. Au revoir.
101
00:06:04,864 --> 00:06:06,265
[all together] Brenda.
102
00:06:07,233 --> 00:06:09,569
- Yes?
- Would you mind explaining?
103
00:06:09,769 --> 00:06:11,738
Or are we gonna have
to beat it out of you?
104
00:06:11,938 --> 00:06:15,975
I just met this guy in Paris
I never thought I'd see again,
105
00:06:16,175 --> 00:06:18,077
so I pretended to be French,
that's all.
106
00:06:18,311 --> 00:06:19,512
That's all?
107
00:06:19,712 --> 00:06:22,615
I thought that was all
until I bumped into him.
108
00:06:22,849 --> 00:06:25,684
[French accent] Ah, but you
haven't told him the truth?
109
00:06:25,685 --> 00:06:28,554
[French accent] How could I?
It would break his heart.
110
00:06:28,755 --> 00:06:31,758
I think you'd better get ready
to say au revoir, mademoiselle,
111
00:06:31,958 --> 00:06:34,994
because he'll probably freak
when he finds out you're lying.
112
00:06:35,194 --> 00:06:37,196
- He won't find out.
- [Jim] That's right.
113
00:06:37,396 --> 00:06:39,364
Don't you worry
about your sister.
114
00:06:39,365 --> 00:06:42,135
She knows exactly
what she's doing.
115
00:06:58,151 --> 00:07:00,385
Are you sure you don't want me
to hire a painter?
116
00:07:00,386 --> 00:07:02,922
No, I want to do it, it's fun.
117
00:07:03,122 --> 00:07:06,425
Besides, it's not like
I have anything better to do.
118
00:07:06,626 --> 00:07:08,427
Kelly, what's bothering you?
119
00:07:08,628 --> 00:07:11,297
I thought those SAT scores
put you in a great mood.
120
00:07:11,531 --> 00:07:14,233
- I'm in a fine mood.
- Honey...
121
00:07:14,433 --> 00:07:17,203
happy teenagers do not
paint their rooms black.
122
00:07:19,305 --> 00:07:21,174
The video said it was dramatic.
123
00:07:21,774 --> 00:07:22,942
Kelly...
124
00:07:23,142 --> 00:07:25,511
Come on, talk to me.
125
00:07:26,979 --> 00:07:30,883
I don't know, Mother,
it's just, like, you have Mel,
126
00:07:31,083 --> 00:07:32,417
Donna has David,
127
00:07:32,418 --> 00:07:34,053
Brenda has Dylan.
128
00:07:34,253 --> 00:07:35,655
And now some guy
she met in Paris
129
00:07:35,855 --> 00:07:38,291
shows up out of nowhere,
and she's juggling two guys,
130
00:07:38,491 --> 00:07:40,593
- And I have nobody.
- Honey...
131
00:07:41,294 --> 00:07:43,429
you're young, you're beautiful
132
00:07:43,629 --> 00:07:45,598
and you have your whole life
in front of you.
133
00:07:45,798 --> 00:07:47,400
You're gonna meet someone.
134
00:07:48,267 --> 00:07:50,503
Meeting someone
isn't my problem.
135
00:07:50,736 --> 00:07:52,405
I meet people every day.
136
00:07:52,605 --> 00:07:54,807
I just fall in love
with the wrong ones.
137
00:07:55,007 --> 00:07:57,877
Well, take it from somebody
who's been married five times.
138
00:07:58,711 --> 00:08:02,014
You can't always control
who you fall in love with.
139
00:08:02,849 --> 00:08:05,451
What do you do if it's
somebody you can't have?
140
00:08:06,018 --> 00:08:07,786
What's going on, Kel?
141
00:08:07,787 --> 00:08:09,822
Who is he?
142
00:08:10,022 --> 00:08:12,792
- Nobody.
- [baby stars crying]
143
00:08:14,527 --> 00:08:16,963
It's okay, go ahead,
I'll be fine.
144
00:08:17,163 --> 00:08:18,865
I have my whole life
ahead of me.
145
00:08:28,207 --> 00:08:30,977
[soft music playing]
146
00:08:31,177 --> 00:08:33,713
Donna, isn't this
usually the point
147
00:08:33,913 --> 00:08:36,082
where you tell me to
stop and go home?
148
00:08:39,085 --> 00:08:40,286
Oh, David...
149
00:08:41,721 --> 00:08:43,856
You mean, you don't
want me to stop?
150
00:08:44,056 --> 00:08:46,626
No... I mean, I mean yes.
151
00:08:48,394 --> 00:08:51,529
Look, if you're ready, I am.
152
00:08:51,530 --> 00:08:53,399
I mean, I, I really am.
153
00:08:54,400 --> 00:08:55,968
Well, I don't know if I am yet.
154
00:08:57,270 --> 00:08:58,838
But you might be soon?
155
00:09:00,306 --> 00:09:02,008
I don't know.
156
00:09:02,208 --> 00:09:03,409
I'm sorry, David.
157
00:09:05,511 --> 00:09:08,581
It's okay,
you don't have to apologize.
158
00:09:09,415 --> 00:09:11,016
How do you think I feel?
159
00:09:11,017 --> 00:09:13,252
I can't believe
I even let you in my bedroom.
160
00:09:13,486 --> 00:09:15,421
Well, how do you feel?
161
00:09:16,022 --> 00:09:17,823
- Warm.
- Then what's the problem?
162
00:09:18,024 --> 00:09:20,726
Your parents are out,
neither of us have any diseases
163
00:09:20,927 --> 00:09:24,362
because we haven't done it yet,
and I have protection.
164
00:09:24,363 --> 00:09:25,765
There's more to it than that.
165
00:09:25,998 --> 00:09:28,401
I was brought up believing
I'd wait till marriage.
166
00:09:28,601 --> 00:09:32,071
I can't just wipe all that out
because of how my body feels.
167
00:09:32,271 --> 00:09:34,407
Look, Donna, you're 18, I'm 17.
168
00:09:34,607 --> 00:09:36,742
Now, I don't know how you feel,
169
00:09:36,943 --> 00:09:39,779
but chances are I'm not gonna
be thinking about marriage
170
00:09:39,979 --> 00:09:42,682
for another ten years.
I just can't wait that long.
171
00:09:45,284 --> 00:09:46,619
Look, I gotta get out of here.
172
00:09:46,819 --> 00:09:48,888
All this making out
is getting to me.
173
00:10:01,300 --> 00:10:03,936
Can you believe it? Donna
went up 80 points on her SATs.
174
00:10:04,136 --> 00:10:06,571
That review course we took
really helped my score.
175
00:10:06,572 --> 00:10:08,474
- Steve-o?
- About the same.
176
00:10:08,708 --> 00:10:10,810
- Not so hot, huh?
- It'll do.
177
00:10:11,043 --> 00:10:12,911
You're awfully quiet.
How'd you do?
178
00:10:12,912 --> 00:10:14,814
I don't know.
I haven't got 'em back yet.
179
00:10:15,014 --> 00:10:17,316
I think it's 'cause I took
the test out of town.
180
00:10:23,255 --> 00:10:25,091
- Brandon.
- Yeah, what's up?
181
00:10:25,758 --> 00:10:27,460
Don't tell anybody this, okay?
182
00:10:27,660 --> 00:10:29,295
What is it, Steve?
183
00:10:29,495 --> 00:10:32,797
The truth of the matter is,
I bit it on my SATs.
184
00:10:32,798 --> 00:10:33,866
How bad?
185
00:10:34,934 --> 00:10:36,935
Let's just say,
I can kiss SC good-bye.
186
00:10:36,936 --> 00:10:38,671
Hey, Steve, how's it going?
187
00:10:38,904 --> 00:10:39,872
It's going.
188
00:10:42,441 --> 00:10:44,443
Oh, how I love having
a freshman buddy.
189
00:10:45,144 --> 00:10:48,980
Colleges do look at other things
besides your SAT scores.
190
00:10:48,981 --> 00:10:51,717
It's not exactly like
I have the grades, either.
191
00:10:51,951 --> 00:10:54,520
- There are other schools.
- Not in my family.
192
00:10:54,754 --> 00:10:56,655
I guess that only leaves
one thing then.
193
00:10:56,856 --> 00:10:58,057
What?
194
00:10:58,290 --> 00:10:59,558
Study.
195
00:11:00,426 --> 00:11:01,794
Thanks, pal.
196
00:11:01,994 --> 00:11:03,896
Anytime, brother.
197
00:11:04,130 --> 00:11:05,398
[groans]
198
00:11:25,551 --> 00:11:28,153
Herbert, I'm sorry for being
such a jerk before.
199
00:11:28,154 --> 00:11:30,022
I've got a lot of things
on my mind.
200
00:11:30,222 --> 00:11:32,358
- That's okay.
- I have tickets to the Raiders.
201
00:11:32,558 --> 00:11:34,260
I thought maybe
you'd like to go.
202
00:11:34,493 --> 00:11:36,262
- With you?
- Yeah, with me.
203
00:11:37,897 --> 00:11:39,465
Wow, that'd be great, thanks.
204
00:11:39,665 --> 00:11:41,567
It's no big deal.
I've got season tickets.
205
00:11:42,735 --> 00:11:45,271
So you really want
to hang out with me?
206
00:11:45,504 --> 00:11:47,239
Sure. You're a decent kid.
207
00:11:47,940 --> 00:11:49,241
I'd like to get to know you.
208
00:11:49,442 --> 00:11:51,176
- You would?
- Yeah.
209
00:11:51,177 --> 00:11:54,246
All I know is
you're into computers, right?
210
00:11:54,447 --> 00:11:56,681
You're probably
some major hacker.
211
00:11:56,682 --> 00:11:57,983
Yeah, I guess so.
212
00:11:58,918 --> 00:12:01,219
Did you ever fantasize
about breaking into some
213
00:12:01,220 --> 00:12:04,689
big company's computer system,
something like that?
214
00:12:04,690 --> 00:12:05,825
Every hacker does.
215
00:12:07,526 --> 00:12:10,362
I hear they keep the grades
in this school on a computer.
216
00:12:10,729 --> 00:12:15,067
Yeah, it's an IBM ES 9000
with a string of PS2's on line.
217
00:12:15,267 --> 00:12:17,269
You really do know your stuff.
218
00:12:19,672 --> 00:12:22,541
Can you imagine what it'd be
like to break into that bad boy?
219
00:12:22,741 --> 00:12:24,643
You could give yourself
any grade you wanted.
220
00:12:25,544 --> 00:12:29,381
But you probably couldn't
pull off something that big.
221
00:12:32,585 --> 00:12:35,020
- I could if I wanted to.
- Yeah, right.
222
00:12:35,221 --> 00:12:38,224
The only thing I need to know
is what the right password is,
223
00:12:38,424 --> 00:12:40,558
and everything else
is a piece of cake.
224
00:12:40,559 --> 00:12:42,428
Like someone's gonna tell you.
225
00:12:42,628 --> 00:12:44,296
There are ways of finding out.
226
00:12:44,530 --> 00:12:47,333
Oh, so it sounds intriguing,
doesn't it?
227
00:12:47,666 --> 00:12:49,568
It sounds kind of crazy.
228
00:12:49,768 --> 00:12:51,170
But you could do it, right?
229
00:12:52,171 --> 00:12:54,773
Yeah. Except this set-up
is a closed system.
230
00:12:55,508 --> 00:12:58,644
The only way to gain access is
through an active file server.
231
00:12:58,878 --> 00:13:00,278
What is that?
232
00:13:00,279 --> 00:13:03,448
It means if you wanted
to break into the computer,
233
00:13:03,449 --> 00:13:05,684
first you'd have to
break into the school.
234
00:13:07,419 --> 00:13:11,056
What would you do if I told you
I had that end covered?
235
00:13:13,659 --> 00:13:15,161
You're serious, aren't you?
236
00:13:25,371 --> 00:13:28,607
That's true. But if you take
a quarter page for a full month,
237
00:13:28,807 --> 00:13:30,342
we can give you a break
on the cost.
238
00:13:30,576 --> 00:13:31,810
Absolutely.
239
00:13:32,011 --> 00:13:34,813
- Right.
- All right, this one's done.
240
00:13:35,014 --> 00:13:37,917
Could you hold on a second?
How does it look?
241
00:13:38,117 --> 00:13:41,119
It's not gonna win any Pulitzer,
but it's not bad for a freshman.
242
00:13:41,120 --> 00:13:44,023
I've got a history mid-term,
mind if I cut out of here?
243
00:13:44,223 --> 00:13:46,859
Yeah, go ahead. As soon as
I convince Mrs. Taffet
244
00:13:47,059 --> 00:13:49,094
to buy some ad space,
I'm going home, too.
245
00:13:49,295 --> 00:13:50,996
You want a lift?
246
00:13:51,197 --> 00:13:52,830
I think I'll walk.
Thanks, though.
247
00:13:52,831 --> 00:13:54,900
- Cool. See you tomorrow.
- Bye.
248
00:14:42,548 --> 00:14:43,983
Andrea?
249
00:14:44,183 --> 00:14:45,117
Brandon.
250
00:14:47,519 --> 00:14:49,989
- You okay?
- Mmm.
251
00:14:50,189 --> 00:14:51,824
You just missed my parents.
252
00:14:55,628 --> 00:14:57,362
What's all this?
253
00:14:57,363 --> 00:14:59,364
Two broken legs.
254
00:14:59,365 --> 00:15:00,833
Oh, wow.
255
00:15:02,201 --> 00:15:03,435
I'm really sorry.
256
00:15:05,971 --> 00:15:07,106
What happened?
257
00:15:07,706 --> 00:15:10,242
I was walking home from school,
258
00:15:10,476 --> 00:15:12,378
thinking how great my life is.
259
00:15:15,147 --> 00:15:16,949
Then, all of a sudden...
260
00:15:18,584 --> 00:15:20,152
all I remember is...
261
00:15:21,754 --> 00:15:24,857
this car coming straight at me.
262
00:15:25,057 --> 00:15:26,659
They didn't even stop.
263
00:15:27,159 --> 00:15:29,461
They just left me lying there.
264
00:15:30,596 --> 00:15:32,131
What do the police think?
265
00:15:33,165 --> 00:15:35,534
I'm lucky to be alive.
266
00:15:36,835 --> 00:15:38,537
Hey, listen,
267
00:15:38,737 --> 00:15:41,373
anything you need,
you know I'm here, right?
268
00:15:42,107 --> 00:15:43,242
Thanks.
269
00:15:43,442 --> 00:15:45,110
Okay.
270
00:15:45,311 --> 00:15:47,446
You want to stay awhile?
271
00:15:47,680 --> 00:15:48,981
As long as you want.
272
00:16:00,159 --> 00:16:03,095
Kids have been using
this key since the '60s.
273
00:16:03,295 --> 00:16:06,231
It's not a big deal.
It's a tradition around here.
274
00:16:06,432 --> 00:16:09,001
I don't need to change
my grades, I get straight A's.
275
00:16:09,234 --> 00:16:12,938
This is what I get for
helping you when you needed me?
276
00:16:13,138 --> 00:16:15,106
Getting my books back
from some bullies
277
00:16:15,107 --> 00:16:17,575
isn't exactly the same thing
as breaking the law.
278
00:16:17,576 --> 00:16:21,180
How about breaking out of
your wimp mold for a change?
279
00:16:24,350 --> 00:16:26,251
Besides, if you do this,
280
00:16:26,452 --> 00:16:28,187
you'll be the heir
to the legacy key.
281
00:16:28,420 --> 00:16:30,621
That's just the greatest gift
anybody can give
282
00:16:30,622 --> 00:16:31,857
to their freshman buddy.
283
00:16:33,325 --> 00:16:36,761
- I don't know, Steve.
- Where is your sense of loyalty?
284
00:16:36,762 --> 00:16:38,797
Where's your sense
of adventure, man?
285
00:16:38,997 --> 00:16:43,601
This is the ultimate score
for a computer hacker.
286
00:16:43,602 --> 00:16:45,003
You are a hacker, aren't you?
287
00:16:47,506 --> 00:16:51,275
I'm calling from the Computer
Network Maintenance Corporation.
288
00:16:51,276 --> 00:16:53,512
I spoke to someone
over the Board of Education
289
00:16:53,712 --> 00:16:55,814
and they said I should check
with the main office.
290
00:16:56,014 --> 00:16:58,150
We're running a
software interface check
291
00:16:58,350 --> 00:17:01,953
on your IBM ES 9000 and, well,
I need to know your passwords
292
00:17:01,954 --> 00:17:04,623
so we can verify
their security status.
293
00:17:05,958 --> 00:17:08,227
We're on hold. How'd I do?
294
00:17:08,460 --> 00:17:10,162
Oh, you're a regular
techno-nerd.
295
00:17:14,700 --> 00:17:16,535
Yes. Yes, I'm ready.
296
00:17:22,341 --> 00:17:23,108
Thank you.
297
00:17:26,845 --> 00:17:28,714
- We got 'em.
- Oh, piece of cake.
298
00:17:31,984 --> 00:17:35,053
[Steve laughs maniacally]
299
00:17:35,254 --> 00:17:35,921
Whoo!
300
00:17:40,159 --> 00:17:42,694
Hi. I just heard about Andrea.
Is she gonna be okay?
301
00:17:42,895 --> 00:17:44,430
Yeah, she'll be back next week,
302
00:17:44,663 --> 00:17:46,598
but she won't be
walking around for a while.
303
00:17:46,832 --> 00:17:51,003
Good. Um, listen,
I know this is bad timing,
304
00:17:51,203 --> 00:17:54,039
but my aunt just gave me
four tickets
305
00:17:54,239 --> 00:17:57,041
to this live cable AIDS benefit
hosted by Rosie O'Donnell.
306
00:17:57,042 --> 00:17:59,678
- Really?
- Yeah, but it's tonight.
307
00:17:59,878 --> 00:18:02,014
So if you don't want to go,
I understand.
308
00:18:02,214 --> 00:18:06,251
She wouldn't want us to miss out
on an opportunity like this.
309
00:18:06,752 --> 00:18:08,854
Great. Then it's the four of us?
310
00:18:09,054 --> 00:18:10,756
Sure. Sounds great. Thank you.
311
00:18:10,989 --> 00:18:13,792
I'll drive. David doesn't
have his license yet.
312
00:18:14,026 --> 00:18:16,261
[clears throat] Yes, I do.
313
00:18:16,495 --> 00:18:18,330
My, my, my, young David,
314
00:18:18,530 --> 00:18:19,832
how time flies.
315
00:18:23,535 --> 00:18:25,404
[doorbell rings]
316
00:18:28,040 --> 00:18:29,740
Oh, hi, Dylan. Come on in.
317
00:18:29,741 --> 00:18:30,776
Brenda, Dylan's here!
318
00:18:31,009 --> 00:18:32,911
Rick, I must go. Um...
319
00:18:33,111 --> 00:18:35,647
Okay, I will see you
tomorrow at 1:00.
320
00:18:37,483 --> 00:18:39,751
Hey, Bren, is your Dad home?
I called his office,
321
00:18:39,952 --> 00:18:41,353
they said he went home early.
322
00:18:41,553 --> 00:18:43,589
Yeah, he and my mom
are gonna go play golf.
323
00:18:43,789 --> 00:18:45,257
- What's up?
- Well...
324
00:18:45,457 --> 00:18:47,592
My SAT scores came.
I got a little problem.
325
00:18:47,593 --> 00:18:50,262
- You didn't do well?
- No, I did too well.
326
00:18:50,462 --> 00:18:52,998
They think I cheated.
They won't allow my score.
327
00:18:53,232 --> 00:18:54,266
What?
328
00:18:54,466 --> 00:18:56,268
They say the only reason
I took it at Lompoc
329
00:18:56,468 --> 00:18:58,270
was so I could pay someone
to take it for me.
330
00:18:58,470 --> 00:19:00,606
But you were visiting
your father at Lompoc.
331
00:19:00,806 --> 00:19:03,108
Yeah. Tell it to the judge.
332
00:19:03,308 --> 00:19:05,443
Well, to tell you the truth,
333
00:19:05,444 --> 00:19:07,946
I can understand why
the red flag was raised here.
334
00:19:08,146 --> 00:19:09,848
Your scores went up
over 300 points.
335
00:19:10,082 --> 00:19:11,183
- You're kidding?
- No, Bren.
336
00:19:11,416 --> 00:19:13,117
Last time I took it,
I left early,
337
00:19:13,118 --> 00:19:14,919
because you were
in the hospital.
338
00:19:14,920 --> 00:19:16,555
Can't we just
explain that to them?
339
00:19:16,755 --> 00:19:18,422
We can try.
340
00:19:18,423 --> 00:19:20,292
I'm sure there's
an appeal process.
341
00:19:22,928 --> 00:19:25,364
Of course,
there is another alternative.
342
00:19:26,131 --> 00:19:27,833
It would mean
a lot less red tape.
343
00:19:28,033 --> 00:19:29,100
What is it?
344
00:19:29,101 --> 00:19:30,502
Take the test again.
345
00:19:30,969 --> 00:19:33,372
- Absolutely not.
- Dylan...
346
00:19:33,605 --> 00:19:36,341
No way, Bren, I did not cheat.
I took the test myself.
347
00:19:36,575 --> 00:19:39,444
I'm sure you did. I understand,
I know how you feel.
348
00:19:39,912 --> 00:19:41,480
But sometimes it's wise
349
00:19:41,680 --> 00:19:45,149
to identify the shortest route
between two places.
350
00:19:45,150 --> 00:19:46,817
Not this time.
351
00:19:46,818 --> 00:19:48,453
I did not cheat.
352
00:19:48,654 --> 00:19:50,422
They're not gonna
get away with it.
353
00:19:58,363 --> 00:20:00,933
I didn't think the balloons
would fit in the elevator.
354
00:20:01,133 --> 00:20:03,702
You should have seen them
driving down Wilshire.
355
00:20:03,902 --> 00:20:05,037
You guys are so sweet.
356
00:20:05,270 --> 00:20:06,805
Kelly came over, Steve called,
357
00:20:07,005 --> 00:20:08,574
and Brenda and Dylan
are on their way.
358
00:20:09,207 --> 00:20:12,010
- Can we sign your cast?
- Oh, absolutely.
359
00:20:12,210 --> 00:20:14,279
- Pick a leg, any leg.
- Cool.
360
00:20:15,080 --> 00:20:16,214
But be careful.
361
00:20:17,115 --> 00:20:19,251
- This isn't gonna hurt, is it?
- I hope not.
362
00:20:20,252 --> 00:20:22,387
You better hurry,
or you'll be late for your show.
363
00:20:22,621 --> 00:20:25,123
Make sure you watch,
you just might see us there.
364
00:20:27,259 --> 00:20:30,762
Ladies and gentlemen,
Miss Rosie O'Donnell!
365
00:20:33,665 --> 00:20:37,069
Thank you.
It's great to be here.
366
00:20:37,302 --> 00:20:40,004
Unfortunately, we've only come
a few steps down the road
367
00:20:40,005 --> 00:20:41,340
in this battle against AIDS,
368
00:20:41,540 --> 00:20:43,408
but with the support
of people like you,
369
00:20:43,642 --> 00:20:45,944
a benefit like this
won't be necessary next year,
370
00:20:46,178 --> 00:20:47,546
hopefully.
371
00:20:50,749 --> 00:20:54,086
In these confusing times,
one thing that is certain...
372
00:20:54,319 --> 00:20:57,022
people are gonna continue
to have sex.
373
00:20:57,222 --> 00:20:59,458
Did you know that,
uh, 70% of all teenagers
374
00:20:59,691 --> 00:21:02,861
are sexually active by the time
they graduate high school?
375
00:21:03,061 --> 00:21:04,363
Lord knows I was.
376
00:21:05,263 --> 00:21:08,266
That got me thinking back
to the first time that I did it,
377
00:21:08,500 --> 00:21:10,368
and I was thinking
about sharing that story
378
00:21:10,369 --> 00:21:12,870
with you guys,
and then I realized, you know,
379
00:21:12,871 --> 00:21:15,007
my parents are watching, so...
380
00:21:15,941 --> 00:21:17,342
I figure I couldn't do that.
381
00:21:17,542 --> 00:21:19,411
70%, though,
that's a pretty high number,
382
00:21:19,611 --> 00:21:22,447
and I figured since I can't,
you know, share with you,
383
00:21:22,648 --> 00:21:25,050
I thought maybe you
would want to share
384
00:21:25,250 --> 00:21:27,753
your first time with me,
what do you think?
385
00:21:27,953 --> 00:21:30,188
[applause]
386
00:21:31,456 --> 00:21:33,825
- So, are you two in high school?
- Yeah.
387
00:21:34,059 --> 00:21:36,261
- Yeah? Are you going out?
- Yeah.
388
00:21:36,461 --> 00:21:38,697
- Yes.
- It's a long-term thing or what?
389
00:21:39,131 --> 00:21:42,200
- We just started dating...
- It's been a couple of months.
390
00:21:42,401 --> 00:21:43,402
- Really?
- Yeah.
391
00:21:43,602 --> 00:21:45,504
So, are you doing it?
392
00:21:45,737 --> 00:21:48,240
[audience murmuring]
393
00:21:49,074 --> 00:21:51,643
You don't remember? Come on,
you can share it with me.
394
00:21:51,843 --> 00:21:54,412
Just you, me
and 15 million people here.
395
00:21:54,413 --> 00:21:55,814
[audience laughing]
396
00:21:56,014 --> 00:21:57,549
So have you?
397
00:21:57,749 --> 00:21:59,551
Uh, uh, yeah, I have.
398
00:21:59,751 --> 00:22:00,919
And you?
399
00:22:01,119 --> 00:22:03,087
- Yeah, I have.
- You have.
400
00:22:03,088 --> 00:22:06,758
Just not with each other yet, right?
401
00:22:06,958 --> 00:22:09,593
Call me Kreskin.
Go ahead, talk to yourselves.
402
00:22:09,594 --> 00:22:11,595
- How are you doing?
- Good.
403
00:22:11,596 --> 00:22:14,632
- Are you part of the 70%?
- No, I'm the other number.
404
00:22:14,633 --> 00:22:17,369
Really? And does your boyfriend
know you're still a virgin?
405
00:22:18,170 --> 00:22:20,005
Yeah, I know all about it.
406
00:22:20,205 --> 00:22:21,740
[Rosie] I'll bet you do.
407
00:22:21,940 --> 00:22:23,308
So you're gonna wait?
408
00:22:23,508 --> 00:22:25,911
Yeah. I guess I was
just brought up that way.
409
00:22:26,278 --> 00:22:29,481
I want you to tell your mom
I think she did a real good job.
410
00:22:29,681 --> 00:22:32,551
And don't let him pressure you,
'cause it's okay to wait.
411
00:22:37,522 --> 00:22:39,290
For all of you
who are having sex,
412
00:22:39,291 --> 00:22:42,994
please be careful
and every time use a condom.
413
00:22:43,195 --> 00:22:44,795
[applause]
414
00:22:44,796 --> 00:22:46,231
All right.
415
00:22:47,432 --> 00:22:48,734
You ready?
416
00:22:48,967 --> 00:22:49,901
Yeah.
417
00:22:50,869 --> 00:22:53,271
Sorry I'm taking you home
so early, I'm just...
418
00:22:53,472 --> 00:22:55,540
- I'm really beat.
- Oh, it's fine.
419
00:22:55,774 --> 00:22:58,676
I still can't believe they got
interviewed by Rosie O'Donnell.
420
00:22:58,677 --> 00:23:02,547
Can't believe they talked about
their sex lives on national TV.
421
00:23:03,281 --> 00:23:05,150
Yeah, it is pretty weird.
422
00:23:05,350 --> 00:23:07,719
Listen, Dylan,
I still can't stop thinking
423
00:23:07,953 --> 00:23:09,854
about the deal
with those testing people.
424
00:23:09,855 --> 00:23:12,657
Would you just give it a rest?
I don't want to talk about it.
425
00:23:12,858 --> 00:23:15,560
I don't know why you won't
consider taking it again.
426
00:23:15,761 --> 00:23:18,196
Do you believe me? I mean,
do you believe me, Bren?
427
00:23:18,396 --> 00:23:21,566
Of course I do.
You've never lied to me, Dylan.
428
00:23:21,767 --> 00:23:23,902
And I've always respected
and loved you for that.
429
00:23:24,102 --> 00:23:25,604
In fact,
when I got back from France
430
00:23:25,837 --> 00:23:28,039
the reason why I told you
that I met that guy
431
00:23:28,240 --> 00:23:30,242
was because you've always
been honest with me.
432
00:23:30,442 --> 00:23:34,546
Brenda,
that's not necessarily true.
433
00:23:34,946 --> 00:23:38,316
- What?
- While you were gone...
434
00:23:38,550 --> 00:23:39,785
there was a girl.
435
00:23:41,453 --> 00:23:43,321
I'm sorry.
436
00:23:43,688 --> 00:23:45,257
How could you?
437
00:23:45,457 --> 00:23:47,592
Wait a minute,
weren't we just talking about
438
00:23:47,793 --> 00:23:49,628
your little French fling, Bren?
439
00:23:50,562 --> 00:23:53,665
I think you know exactly
how things like this happen.
440
00:23:53,999 --> 00:23:57,068
I told you when it happened,
you could've told me about this.
441
00:23:57,469 --> 00:23:59,137
It was being called a liar.
442
00:23:59,337 --> 00:24:01,572
It made me see
what a hypocrite I can be.
443
00:24:01,573 --> 00:24:03,308
I just couldn't live with it.
444
00:24:03,642 --> 00:24:06,111
I'm glad you got your conscience
all cleaned up.
445
00:24:06,478 --> 00:24:07,479
Brenda...
446
00:24:09,147 --> 00:24:11,550
I am sorry.
447
00:24:13,752 --> 00:24:14,719
Who was she, Dylan?
448
00:24:16,988 --> 00:24:19,423
- Was it that girl Stacy again?
- No.
449
00:24:19,424 --> 00:24:20,525
Then who?
450
00:24:21,159 --> 00:24:22,994
"Who" is not important, is it?
451
00:24:24,262 --> 00:24:26,463
I don't know, you tell me.
452
00:24:26,464 --> 00:24:29,301
No, it's not.
453
00:24:29,501 --> 00:24:31,435
Forget it,
spare me all the details.
454
00:24:31,436 --> 00:24:33,470
Just take me home, all right?
455
00:24:33,471 --> 00:24:37,409
Brenda, I...
I needed to tell you the truth.
456
00:24:37,609 --> 00:24:39,144
Well, you did.
457
00:24:39,344 --> 00:24:42,747
I'm very impressed,
now take me home.
458
00:24:54,259 --> 00:24:55,827
Donna, let me spend the night.
459
00:24:56,027 --> 00:24:57,963
How often are your parents
out of town?
460
00:24:58,163 --> 00:24:59,764
No.
461
00:24:59,965 --> 00:25:02,900
We don't have to do anything,
just sleep together.
462
00:25:02,901 --> 00:25:04,803
Yeah, right.
463
00:25:05,036 --> 00:25:05,837
I mean it.
464
00:25:06,972 --> 00:25:09,107
I love you.
Come on, please let me stay?
465
00:25:11,109 --> 00:25:12,944
Only if you go to sleep.
466
00:25:13,144 --> 00:25:14,746
Go on, close your eyes.
467
00:25:23,355 --> 00:25:25,590
[bell tolling]
468
00:25:30,428 --> 00:25:34,299
[church organ music playing]
469
00:25:42,307 --> 00:25:43,875
You can't go in there.
470
00:25:44,809 --> 00:25:45,977
Why not?
471
00:25:46,311 --> 00:25:48,380
Because you're just
a little girl.
472
00:26:08,667 --> 00:26:11,336
- I saved you a seat, Donna.
- Thank you.
473
00:26:17,542 --> 00:26:18,877
Just remember, children,
474
00:26:19,110 --> 00:26:21,479
as you celebrate
your first communion,
475
00:26:21,680 --> 00:26:24,950
your lives ahead will be filled
with many difficult choices.
476
00:26:25,150 --> 00:26:28,753
But never forget,
no matter what you do,
477
00:26:28,954 --> 00:26:30,555
God will always love you.
478
00:26:31,156 --> 00:26:32,656
Even me, Father Chris?
479
00:26:32,657 --> 00:26:34,658
Yes, Donna, even you.
480
00:26:34,659 --> 00:26:36,327
Even if I sleep
with my boyfriend
481
00:26:36,328 --> 00:26:37,696
before I get married?
482
00:26:39,130 --> 00:26:44,135
Yes, Donna, no matter what,
God will always love you.
483
00:26:44,336 --> 00:26:47,272
But your mother and father
will be very disappointed.
484
00:26:53,044 --> 00:26:55,180
David, you have to go home.
485
00:26:57,882 --> 00:26:59,084
What?
486
00:27:02,821 --> 00:27:04,688
Okay, Mom, how do I look?
487
00:27:04,689 --> 00:27:07,325
Terrific, but what's
all the fuss about?
488
00:27:07,525 --> 00:27:09,327
- [doorbell chimes]
- That's Rick.
489
00:27:09,527 --> 00:27:10,929
Oh, I can't wait.
490
00:27:11,162 --> 00:27:14,299
Oh, Mom...
just play along, okay?
491
00:27:14,499 --> 00:27:17,102
Honey, I don't know.
I mean, what if Dylan finds out?
492
00:27:17,569 --> 00:27:20,071
- It'll do him some good.
- What?
493
00:27:20,305 --> 00:27:23,074
After today, I'm never gonna
see Rick again, okay?
494
00:27:23,308 --> 00:27:24,676
So just, please?
495
00:27:24,876 --> 00:27:26,411
[doorbell chimes]
496
00:27:26,611 --> 00:27:28,646
Shouldn't you be saying,
s'il vous plait?
497
00:27:35,253 --> 00:27:37,756
Bonjour.
498
00:27:37,989 --> 00:27:40,558
You look every bit as beautiful
as I remember you.
499
00:27:40,925 --> 00:27:42,727
You just saw me two days ago.
500
00:27:43,094 --> 00:27:44,863
The longest two days of my life.
501
00:27:45,063 --> 00:27:47,599
Merci.
Now where are you taking me?
502
00:27:47,832 --> 00:27:49,701
Don't I get to meet
your family first?
503
00:27:50,335 --> 00:27:54,105
- Oh, they are not home...
- So, this is the famous Rick?
504
00:27:54,939 --> 00:27:58,009
Aunt Cindy, I did not
realize you were home.
505
00:27:58,209 --> 00:28:00,745
- It's a pleasure to meet you.
- And you.
506
00:28:00,945 --> 00:28:02,947
Your niece has told me
an awful lot about you.
507
00:28:03,148 --> 00:28:05,283
Oh, she has?
508
00:28:05,517 --> 00:28:07,619
I promise to have her home
in time for dinner.
509
00:28:07,819 --> 00:28:09,387
You'll want to get
a good night's sleep
510
00:28:09,587 --> 00:28:11,222
before your flight tomorrow.
511
00:28:11,423 --> 00:28:14,459
- Oh, oui.
- So where are you off to?
512
00:28:14,692 --> 00:28:17,095
[music playing]
513
00:28:17,729 --> 00:28:21,099
Uh, I am not so hungry, Rick.
514
00:28:21,299 --> 00:28:23,301
Perhaps we can come back
some other time.
515
00:28:23,535 --> 00:28:26,938
All the guys in my fraternity
swear by this place.
516
00:28:27,138 --> 00:28:29,907
They got this Megaburger,
it's supposed to be incredible.
517
00:28:29,908 --> 00:28:32,844
- I don't think so.
- Oh, come on, I'm starving.
518
00:28:34,612 --> 00:28:36,247
Oh, there is a table
in the corner.
519
00:28:36,448 --> 00:28:39,617
No, forget it, in America
you have to sit at the counter.
520
00:28:39,818 --> 00:28:40,785
Of course.
521
00:28:44,189 --> 00:28:46,257
- Excuse me, waiter.
- One minute, buddy.
522
00:28:46,458 --> 00:28:50,095
Here you go, Willy.
Oh, hey, Bren.
523
00:28:50,295 --> 00:28:51,696
You know this guy?
524
00:28:52,664 --> 00:28:54,599
Uh, oui.
525
00:28:54,799 --> 00:28:56,901
This is my cousin.
526
00:28:57,836 --> 00:29:00,772
Yeah, that's right, I'm
Aunt Cindy and Uncle Jim's son.
527
00:29:01,473 --> 00:29:04,843
Oui. Brandon, this is Rick.
528
00:29:05,276 --> 00:29:08,113
- How ya doin', Rick?
- Good.
529
00:29:08,313 --> 00:29:10,314
Why didn't you say anything?
530
00:29:10,315 --> 00:29:12,783
You acted like you didn't know
where this place was.
531
00:29:12,784 --> 00:29:14,853
She didn't tell me
you worked here.
532
00:29:15,086 --> 00:29:18,223
- Yeah, it's a family thing.
- Hi, Bren, who's your friend?
533
00:29:18,456 --> 00:29:21,626
Ah, bonjour, Monsieur Nat.
This is Rick.
534
00:29:24,796 --> 00:29:26,631
[mocking accent] Hi, Rick.
535
00:29:26,831 --> 00:29:30,802
Nat, you remember
my cousin Brenda from France.
536
00:29:31,002 --> 00:29:34,072
Oh, France, oh, yeah, sure.
537
00:29:34,906 --> 00:29:37,075
You know what,
I cannot take this anymore.
538
00:29:37,308 --> 00:29:39,644
I am not Brenda Dubois
and I am not from Paris.
539
00:29:39,844 --> 00:29:42,780
My name is Brenda Walsh.
I was born in Minnesota.
540
00:29:42,981 --> 00:29:46,217
I go to West Beverly High School
and I'm as American as you are.
541
00:29:51,489 --> 00:29:53,725
My sister's always had
a flare for drama.
542
00:29:53,925 --> 00:29:55,393
Your sister?
543
00:29:55,593 --> 00:29:56,761
Twin sister.
544
00:29:58,396 --> 00:29:59,631
Excuse me, would ya?
545
00:30:02,934 --> 00:30:07,871
Look, um, Rick, I'm sorry,
it got so out of hand,
546
00:30:07,872 --> 00:30:10,874
I really wanted to tell you,
but I thought you would hate me.
547
00:30:10,875 --> 00:30:13,978
[lively music playing]
548
00:30:23,087 --> 00:30:25,156
Does this mean
you don't hate me?
549
00:30:26,558 --> 00:30:28,493
Look, I liked Brenda DuBois,
550
00:30:29,427 --> 00:30:32,764
but I could fall in love
with Brenda Walsh.
551
00:30:35,700 --> 00:30:37,769
[bell tolling]
552
00:30:56,788 --> 00:30:59,257
- Donna!
- Hi, Father Chris.
553
00:30:59,624 --> 00:31:01,558
Am I catching you at a bad time?
554
00:31:01,559 --> 00:31:03,695
No, not at all. Here, sit down.
555
00:31:10,134 --> 00:31:11,836
It's good to see you here again.
556
00:31:13,137 --> 00:31:16,074
I can remember when you took
your first communion.
557
00:31:16,274 --> 00:31:18,543
Yeah, it's good to be back.
558
00:31:20,311 --> 00:31:22,847
You must really be struggling
with something.
559
00:31:23,881 --> 00:31:26,150
- How'd you know?
- You're here, aren't you?
560
00:31:30,154 --> 00:31:32,090
You know that boy
that I introduced you to
561
00:31:32,290 --> 00:31:33,791
at the video store
the other day?
562
00:31:33,992 --> 00:31:36,126
Uh-huh, David, right?
563
00:31:36,127 --> 00:31:37,662
Yeah.
564
00:31:38,029 --> 00:31:40,064
Well, he's very special.
565
00:31:40,265 --> 00:31:43,668
And we've been going out
for a while now, like, a year.
566
00:31:43,868 --> 00:31:45,303
And I really like him.
567
00:31:45,503 --> 00:31:48,072
He seems like
a very nice young man.
568
00:31:48,273 --> 00:31:49,474
He is.
569
00:31:50,642 --> 00:31:52,844
And I'm really...
570
00:31:54,946 --> 00:31:56,948
really attracted to him,
you know?
571
00:31:58,383 --> 00:32:01,552
And I, I just don't know
what to do about...
572
00:32:03,388 --> 00:32:05,490
you know... sex.
573
00:32:05,690 --> 00:32:07,659
What does your heart
tell you to do?
574
00:32:07,859 --> 00:32:10,595
Well, it's not my heart
that I'm worried about.
575
00:32:14,098 --> 00:32:15,667
The love you choose
to give to another
576
00:32:15,867 --> 00:32:17,402
is your most precious gift.
577
00:32:17,635 --> 00:32:19,504
That includes your sexuality.
578
00:32:19,704 --> 00:32:23,641
Your virginity is a gift, Donna.
579
00:32:23,841 --> 00:32:25,043
So you've got to ask yourself
580
00:32:25,243 --> 00:32:27,945
if David's the one
you want to give it to.
581
00:32:28,146 --> 00:32:30,548
I love him and he loves me.
I do know that.
582
00:32:30,782 --> 00:32:32,684
Well, that's wonderful.
583
00:32:32,884 --> 00:32:35,987
That just makes this decision
that much harder, doesn't it?
584
00:32:37,255 --> 00:32:39,656
In that case, why don't you
pray on it for a while?
585
00:32:39,657 --> 00:32:41,559
And just remember,
586
00:32:41,793 --> 00:32:45,563
no matter what you do,
God will always love you.
587
00:32:47,865 --> 00:32:50,401
You said the same thing to me
when I was a little girl.
588
00:32:53,104 --> 00:32:54,639
They're words to live by.
589
00:32:59,043 --> 00:33:02,213
It's a lot easier talking to you
without that stupid accent.
590
00:33:02,914 --> 00:33:06,918
Brenda, I loved the accent,
I really did.
591
00:33:09,187 --> 00:33:11,222
Can, can I see you again?
592
00:33:11,422 --> 00:33:13,223
Can I see you tomorrow?
593
00:33:13,224 --> 00:33:15,026
I don't know.
594
00:33:15,226 --> 00:33:16,694
Brenda, please...
595
00:33:16,894 --> 00:33:19,130
finding you again
was like a gift.
596
00:33:19,931 --> 00:33:21,299
Don't take it away.
597
00:33:22,066 --> 00:33:23,835
Look, I have a boyfriend, Rick.
598
00:33:24,035 --> 00:33:25,436
You told me that in Paris.
599
00:33:25,670 --> 00:33:27,004
It didn't stop you then.
600
00:33:27,772 --> 00:33:29,607
I was a thousand miles
away from home.
601
00:33:29,807 --> 00:33:32,510
I was pretending,
I can't pretend anymore.
602
00:33:32,877 --> 00:33:35,880
Then don't pretend there isn't
something powerful between us.
603
00:33:37,315 --> 00:33:40,785
I don't want to lose you,
Brenda, not a second time.
604
00:33:46,491 --> 00:33:47,625
I have to go.
605
00:33:48,559 --> 00:33:51,028
You're seeing him again,
aren't you?
606
00:33:52,096 --> 00:33:52,997
Yes.
607
00:33:54,899 --> 00:33:57,769
Brenda, I wasn't kidding
when I said this was kismet.
608
00:33:58,436 --> 00:34:00,904
Think about it,
what are the odds of two people
609
00:34:00,905 --> 00:34:02,840
finding each other again
like we did?
610
00:34:04,475 --> 00:34:06,744
So if you're gonna try
and buck odds like that,
611
00:34:06,944 --> 00:34:09,847
just make sure
this other guy is worth it.
612
00:34:18,756 --> 00:34:20,425
You talked to a priest about us?
613
00:34:20,625 --> 00:34:22,225
That's what they're there for.
614
00:34:22,226 --> 00:34:23,928
First Rosie O'Donnell,
now a priest.
615
00:34:24,128 --> 00:34:26,364
The whole world knows
about our sex life.
616
00:34:26,564 --> 00:34:27,799
Listen, David...
617
00:34:28,699 --> 00:34:32,103
- I've been thinking a lot.
- And?
618
00:34:32,303 --> 00:34:34,438
I think we should wait
till we're out of school.
619
00:34:34,439 --> 00:34:37,642
Then, if we're still together,
we can talk about it again.
620
00:34:38,609 --> 00:34:40,912
So that's it?
You made up your mind?
621
00:34:43,114 --> 00:34:45,183
If you can't accept it,
I won't be happy.
622
00:34:46,384 --> 00:34:49,920
In fact, I'll be miserable,
but I'll understand.
623
00:34:49,921 --> 00:34:52,156
Look, Donna,
I'm not going anywhere.
624
00:34:52,356 --> 00:34:55,326
Not only do I love you,
I like everything about you.
625
00:34:55,526 --> 00:34:58,796
Well, then, you can stand it
if we just do a lot of kissing
626
00:34:58,996 --> 00:35:00,965
and messing around
and we don't go all the way?
627
00:35:01,165 --> 00:35:02,766
What would Father Chris say?
628
00:35:02,767 --> 00:35:04,836
Father Chris
doesn't make the rules.
629
00:35:05,069 --> 00:35:06,370
Then who does?
630
00:35:06,604 --> 00:35:08,072
We do.
631
00:35:09,674 --> 00:35:10,641
So, uh...
632
00:35:10,842 --> 00:35:12,844
think you can handle it?
633
00:35:14,812 --> 00:35:16,314
If you can, I can.
634
00:35:16,514 --> 00:35:17,748
Oh, I can.
635
00:35:38,703 --> 00:35:41,606
Hey.
636
00:35:41,806 --> 00:35:44,976
Glad to see you're sitting up.
How're you doing?
637
00:35:45,176 --> 00:35:47,178
Depressed,
uncomfortable, helpless.
638
00:35:47,378 --> 00:35:49,513
Aside from that, just peachy.
639
00:35:49,514 --> 00:35:51,682
- Well, you look a lot better.
- Thank you.
640
00:35:51,883 --> 00:35:53,784
The police were just here again.
641
00:35:53,985 --> 00:35:55,819
- They having any luck?
- Nope.
642
00:35:55,820 --> 00:35:57,388
Without a suspect,
643
00:35:57,588 --> 00:35:59,690
the worse their chances
of catching anyone.
644
00:35:59,891 --> 00:36:01,491
That must be pretty tough.
645
00:36:01,492 --> 00:36:03,828
It's the worst part
about this whole thing.
646
00:36:04,028 --> 00:36:05,695
Without a license plate number,
647
00:36:05,696 --> 00:36:09,734
all I can tell them is that
it was a big, silver, loud car.
648
00:36:09,967 --> 00:36:11,335
Not much of an ID, huh?
649
00:36:12,637 --> 00:36:13,971
Check out my new wheels.
650
00:36:16,874 --> 00:36:19,376
- A wheelchair?
- Yep.
651
00:36:19,377 --> 00:36:22,480
They couldn't, uh, get you
any crutches or anything?
652
00:36:22,680 --> 00:36:25,016
Nope, doctor's orders.
653
00:36:25,216 --> 00:36:27,217
I gotta stay off my legs
for a whole month.
654
00:36:27,218 --> 00:36:30,353
Well it shouldn't be too bad.
You've got a lot of friends.
655
00:36:30,354 --> 00:36:32,023
Don't worry,
we'll take care of you.
656
00:36:32,223 --> 00:36:35,092
Yeah, you know how great
I am asking for help.
657
00:36:35,326 --> 00:36:37,962
It looks like you don't have
much choice now, do you?
658
00:36:40,765 --> 00:36:42,500
How much longer is
this going to take?
659
00:36:42,700 --> 00:36:45,603
I don't know, the whole thing
is just ridiculous.
660
00:36:46,571 --> 00:36:50,841
Look, instead of
drafting angry letters,
661
00:36:51,042 --> 00:36:52,610
why don't you just
take the test?
662
00:36:52,843 --> 00:36:55,212
When are you gonna
quit harping on me?
663
00:36:55,413 --> 00:36:57,281
I'm not harping on anything.
664
00:36:57,481 --> 00:37:00,084
I don't understand,
everything is a battle with you.
665
00:37:00,284 --> 00:37:01,886
What have you got
to be so angry about?
666
00:37:02,086 --> 00:37:05,555
Let's see what you would do
if you were falsely accused.
667
00:37:05,556 --> 00:37:08,558
I'd be a hell of a lot more
realistic than you're being.
668
00:37:08,559 --> 00:37:10,127
If you're not gonna
get behind me,
669
00:37:10,328 --> 00:37:12,096
why don't you just
leave me alone?
670
00:37:12,296 --> 00:37:14,665
- Fine, I will leave you alone.
- Good.
671
00:37:15,967 --> 00:37:18,402
Because this isn't
about the SAT, Dylan.
672
00:37:19,670 --> 00:37:21,738
And we should stop
pretending that it is.
673
00:37:21,739 --> 00:37:25,241
What does that mean?
674
00:37:25,242 --> 00:37:28,244
Dylan, do you realize
that we've both told each other
675
00:37:28,245 --> 00:37:31,616
that our little flings
don't mean anything?
676
00:37:31,816 --> 00:37:33,384
Well, they do mean something.
677
00:37:34,552 --> 00:37:36,487
It's about time
we both faced up to that.
678
00:37:36,721 --> 00:37:40,057
I know, Bren,
that's why I told you.
679
00:37:40,257 --> 00:37:43,628
Oh, come off it, you told me
because you felt guilty.
680
00:37:43,828 --> 00:37:44,895
Well, so do I.
681
00:37:46,764 --> 00:37:48,966
The guy I met in Paris
showed up in LA this week
682
00:37:49,166 --> 00:37:51,636
and I went out with him
this afternoon.
683
00:37:51,836 --> 00:37:53,371
Dylan, I love you...
684
00:37:54,538 --> 00:37:57,108
but we need a rest,
for both of our sakes.
685
00:37:57,308 --> 00:38:00,244
Are you sure, Bren?
You'd better mean it,
686
00:38:00,444 --> 00:38:02,613
because I'm not gonna try
and stop you this time.
687
00:38:02,813 --> 00:38:04,248
Will you sit down?
688
00:38:11,022 --> 00:38:13,658
I'm not sure about anything.
689
00:38:13,858 --> 00:38:15,226
But we can't go on like this.
690
00:38:16,193 --> 00:38:18,262
So where do we go from here?
691
00:38:20,131 --> 00:38:21,499
Wherever we want, I guess.
692
00:38:21,699 --> 00:38:23,668
You mean that?
693
00:38:23,868 --> 00:38:25,102
Yeah, I do.
694
00:38:28,372 --> 00:38:29,874
So this is it, then.
695
00:38:30,241 --> 00:38:32,976
Dylan, don't hate me.
696
00:38:32,977 --> 00:38:35,179
I could never hate you, Bren.
697
00:38:46,290 --> 00:38:47,625
You better go.
698
00:39:02,940 --> 00:39:04,108
I better go.
699
00:39:43,848 --> 00:39:44,715
Yes.
700
00:39:50,488 --> 00:39:51,322
Yes.
701
00:40:03,467 --> 00:40:05,636
Okay, we're in.
The password works.
702
00:40:05,836 --> 00:40:06,737
Great.
703
00:40:09,140 --> 00:40:11,008
Here it is, grade bank files.
704
00:40:12,042 --> 00:40:13,077
Last name first.
705
00:40:13,277 --> 00:40:14,311
Sanders.
706
00:40:14,545 --> 00:40:16,781
S-A-N-D-E-R-S.
707
00:40:16,981 --> 00:40:18,516
First name, middle initial.
708
00:40:18,749 --> 00:40:20,751
Steven, S-T-E-V-E-N.
709
00:40:20,951 --> 00:40:22,853
Middle initial M.
710
00:40:26,690 --> 00:40:28,225
Here it is.
711
00:40:28,425 --> 00:40:29,360
Wow.
712
00:40:34,398 --> 00:40:36,634
These are the worst grades
I've ever seen.
713
00:40:37,234 --> 00:40:40,771
You got a D in ninth grade math?
That's addition and subtraction.
714
00:40:40,971 --> 00:40:42,640
And too much long division.
715
00:40:42,840 --> 00:40:44,175
What do you want instead?
716
00:40:45,709 --> 00:40:47,244
B.
717
00:40:48,479 --> 00:40:49,914
Done.
718
00:40:50,114 --> 00:40:52,683
Ah, I see we failed
freshman social studies.
719
00:40:52,917 --> 00:40:54,018
Not for long.
720
00:40:54,251 --> 00:40:56,253
- C okay?
- B.
721
00:40:59,156 --> 00:41:01,258
[keyboard key clattering]
722
00:41:01,458 --> 00:41:03,861
- What's wrong?
- Just shut up, all right?
723
00:41:07,131 --> 00:41:09,333
- I'm locked out.
- What do you mean?
724
00:41:09,533 --> 00:41:11,402
I don't know.
The system could be crashing.
725
00:41:11,635 --> 00:41:14,138
There could be an alarm
on the password.
726
00:41:14,338 --> 00:41:16,607
Just hold on a second.
Let me try something first.
727
00:41:21,378 --> 00:41:23,513
- What's going on here, man.
- I don't know.
728
00:41:23,514 --> 00:41:25,282
But we better get
the hell out of here.
729
00:41:35,059 --> 00:41:36,860
What are you doing now?
730
00:41:36,861 --> 00:41:38,963
"Sponging."
I learned it from a video.
731
00:41:39,163 --> 00:41:41,298
What do you think?
The green or the blue?
732
00:41:44,702 --> 00:41:45,870
Blue.
733
00:41:46,070 --> 00:41:47,271
- Blue?
- Mm-hmm.
734
00:41:47,504 --> 00:41:49,205
I don't know
if I can live with blue.
735
00:41:49,206 --> 00:41:51,075
Well, the green's nice.
736
00:41:51,308 --> 00:41:52,376
Is it too nice?
737
00:41:52,576 --> 00:41:54,545
What is going on with you?
738
00:41:54,745 --> 00:41:57,513
Are you planning to spend
a lot of time in your room now?
739
00:41:57,514 --> 00:41:59,416
That doesn't sound like you.
740
00:41:59,617 --> 00:42:01,819
I don't know, I'm just going
through some changes.
741
00:42:02,019 --> 00:42:04,455
Well, honey, there's change
and then there's change.
742
00:42:05,623 --> 00:42:08,592
You're right,
the green's not that bad.
743
00:42:08,792 --> 00:42:10,294
[phone ringing]
744
00:42:13,264 --> 00:42:15,599
Hello? Oh, hi, Bren, what's up?
745
00:42:16,100 --> 00:42:17,700
Dylan and I broke up.
746
00:42:17,701 --> 00:42:20,871
Hang on. Mom...
can we talk tomorrow?
747
00:42:21,071 --> 00:42:22,106
Sure, honey.
748
00:42:25,042 --> 00:42:26,743
- What happened?
- I don't know.
749
00:42:26,744 --> 00:42:28,612
Things just came to a head,
I guess.
750
00:42:28,846 --> 00:42:31,248
Dylan finally told me
he went out with someone.
751
00:42:31,448 --> 00:42:34,251
- He did?
- I knew there was something.
752
00:42:34,451 --> 00:42:35,853
It was written over his face.
753
00:42:36,053 --> 00:42:38,789
- Who was it?
- I don't know, and I don't care.
754
00:42:39,423 --> 00:42:42,226
We were both fooling around.
There must have been a reason.
755
00:42:42,426 --> 00:42:44,762
I thought you guys
would be together forever.
756
00:42:44,962 --> 00:42:45,963
Yeah, me, too.
757
00:42:47,298 --> 00:42:48,899
I hope I did the right thing.
758
00:42:49,099 --> 00:42:51,902
You sure you're not doing this
just because
759
00:42:52,102 --> 00:42:54,471
Rick's waiting in the wings?
- Of course not.
760
00:42:55,406 --> 00:42:59,075
If Dylan and I stay together,
we'll hurt each other.
761
00:42:59,076 --> 00:43:00,277
I don't want that.
762
00:43:00,477 --> 00:43:02,179
I hope things work out for you.
763
00:43:04,148 --> 00:43:05,282
It's just so weird
764
00:43:05,649 --> 00:43:08,418
thinking of you and Dylan
apart, you know.
765
00:43:08,419 --> 00:43:10,654
I don't really know what to say.
766
00:43:10,854 --> 00:43:13,390
- [knocking]
- I'm on the phone, David!
767
00:43:16,460 --> 00:43:17,795
I didn't mean to scare you.
768
00:43:19,697 --> 00:43:22,166
- Brenda, I've got to go.
- What's the matter?
769
00:43:22,599 --> 00:43:25,836
Uh, David just walked in.
I can't talk.
770
00:43:27,004 --> 00:43:28,706
All right, well, call me back.
771
00:43:28,906 --> 00:43:30,174
Bye.
772
00:43:33,844 --> 00:43:35,846
How'd you get in?
I didn't hear the doorbell.
773
00:43:36,613 --> 00:43:38,983
I knocked.
I didn't want to wake the baby.
774
00:43:39,183 --> 00:43:41,352
- Your mom let me in.
- Oh.
775
00:43:43,153 --> 00:43:44,388
What are you doing here?
776
00:43:45,856 --> 00:43:47,224
Helping you paint?
777
00:43:48,058 --> 00:43:49,493
Yeah, right.
778
00:43:49,693 --> 00:43:50,627
Try again.
779
00:43:51,095 --> 00:43:53,464
Well, Brenda thinks that, uh,
780
00:43:53,664 --> 00:43:55,566
we should start seeing
other people.
781
00:43:56,867 --> 00:44:00,137
So she said. What do you think?
782
00:44:00,337 --> 00:44:03,474
I think it's time
I started seeing you.
783
00:44:18,822 --> 00:44:21,992
[theme music playing]
57852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.