All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S03E08.The.Back.Story.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:03,169 [upbeat music] 2 00:00:30,730 --> 00:00:33,600 [upbeat music] 3 00:01:31,691 --> 00:01:33,827 {\an8}[upbeat music] 4 00:01:40,266 --> 00:01:42,968 {\an8}[man] And you will look forward to the morning 5 00:01:42,969 --> 00:01:45,538 {\an8}when you will awaken from a good night's sleep, 6 00:01:46,239 --> 00:01:49,408 {\an8}bring your ID and your #2 pencils, 7 00:01:49,409 --> 00:01:52,144 {\an8}and arrive at your SAT testing site 8 00:01:52,145 --> 00:01:56,282 {\an8}approximately 20 minutes before the test begins. 9 00:01:57,183 --> 00:01:59,518 Why? So we can worry for an extra 20 minutes? 10 00:01:59,519 --> 00:02:01,854 No, so you don't have to worry about being late 11 00:02:01,855 --> 00:02:02,989 on top of everything else. 12 00:02:03,356 --> 00:02:05,123 Relax, Eraserhead. You're a junior. 13 00:02:05,124 --> 00:02:07,059 Come on. It's a piece of cake. 14 00:02:07,060 --> 00:02:08,427 [man] to concentrate... 15 00:02:08,428 --> 00:02:10,028 Well, if it's so easy, 16 00:02:10,029 --> 00:02:12,130 why are you all in here taking your SATs again? 17 00:02:12,131 --> 00:02:14,433 I want you to simply bring yourself back 18 00:02:14,434 --> 00:02:18,738 to the sound of my voice saying, S-D-S-M. 19 00:02:19,072 --> 00:02:20,372 Scan, 20 00:02:20,373 --> 00:02:21,640 discard, 21 00:02:21,641 --> 00:02:22,541 select, 22 00:02:22,542 --> 00:02:24,142 move on. 23 00:02:24,143 --> 00:02:25,244 Scan, 24 00:02:25,245 --> 00:02:26,378 discard, 25 00:02:26,379 --> 00:02:27,479 select, 26 00:02:27,480 --> 00:02:29,148 move on. 27 00:02:31,451 --> 00:02:32,619 [laughing] 28 00:02:32,919 --> 00:02:35,220 Excuse me. We're from KTMB TV. 29 00:02:35,221 --> 00:02:37,055 Would any of you be willing to talk to us 30 00:02:37,056 --> 00:02:38,624 about the pressures you're feeling 31 00:02:38,625 --> 00:02:40,994 getting ready for the college entrance exams? 32 00:02:44,364 --> 00:02:45,531 What's going on? 33 00:02:45,532 --> 00:02:47,232 Oh, it's just the local news. 34 00:02:47,233 --> 00:02:49,134 [Brenda] the highest possible scores. 35 00:02:49,135 --> 00:02:51,703 These courses make us feel like at least we have... 36 00:02:51,704 --> 00:02:52,805 The hell it is. 37 00:02:53,306 --> 00:02:55,340 [Brenda] I have tried to improve my scores... 38 00:02:55,341 --> 00:02:56,508 the second time around. 39 00:02:56,509 --> 00:02:57,843 Hey! 40 00:02:57,844 --> 00:02:59,244 Steve, what are you doing? 41 00:02:59,245 --> 00:03:00,879 Can I have my mic back, please? 42 00:03:00,880 --> 00:03:02,714 - [Steve] Why should I? - [Brenda] Steve! 43 00:03:02,715 --> 00:03:04,950 Don't you know who these people are, Brenda? 44 00:03:04,951 --> 00:03:06,752 Did you ever hear of a sleazy TV show 45 00:03:06,753 --> 00:03:07,887 called Back Story? 46 00:03:08,588 --> 00:03:09,988 It's a junkathon news magazine 47 00:03:09,989 --> 00:03:11,156 that goes out of its way 48 00:03:11,157 --> 00:03:12,324 to ruin people's lives 49 00:03:12,325 --> 00:03:13,292 on national TV. 50 00:03:13,293 --> 00:03:14,627 Look, that is not true. 51 00:03:15,194 --> 00:03:17,362 What about the story on Samantha Sanders? 52 00:03:17,363 --> 00:03:18,897 Hey, I'm new on the show. 53 00:03:18,898 --> 00:03:20,432 Oh, don't try and weasel out of it. 54 00:03:20,433 --> 00:03:23,068 That was a hatchet job if ever I've seen a hatchet job. 55 00:03:23,069 --> 00:03:24,803 Let's just get out of here, okay? 56 00:03:24,804 --> 00:03:26,438 Come on, don't waste your breath. 57 00:03:26,439 --> 00:03:27,472 Really. 58 00:03:27,473 --> 00:03:28,675 My mic, please? 59 00:03:29,776 --> 00:03:30,543 Thanks. 60 00:03:30,877 --> 00:03:31,910 Next time, I'll break it. 61 00:03:31,911 --> 00:03:33,580 And your camera, too. 62 00:03:39,819 --> 00:03:41,286 Samantha Sanders is his mom. 63 00:03:41,287 --> 00:03:43,456 He's very protective of her. 64 00:03:43,756 --> 00:03:45,191 I can see that. 65 00:03:46,626 --> 00:03:47,793 Well, Brenda, 66 00:03:47,794 --> 00:03:49,095 good luck on your test. 67 00:03:50,296 --> 00:03:51,898 Thanks. 68 00:03:55,802 --> 00:03:57,904 {\an8}[upbeat music] 69 00:04:08,548 --> 00:04:09,581 {\an8}Hey, buddy 70 00:04:09,582 --> 00:04:10,550 {\an8}I heard you whaled on 71 00:04:10,850 --> 00:04:11,883 {\an8}some unsuspecting newswoman 72 00:04:11,884 --> 00:04:12,985 {\an8}last night. 73 00:04:12,986 --> 00:04:13,987 {\an8}Don't get me started. 74 00:04:14,387 --> 00:04:16,221 {\an8}Brenda said you were releasing some 75 00:04:16,222 --> 00:04:17,623 {\an8}pent-up sexual tension. 76 00:04:17,624 --> 00:04:18,724 Give a break, okay? 77 00:04:18,725 --> 00:04:19,592 [chuckles] 78 00:04:20,026 --> 00:04:21,526 Oh well, speaking of pent-up, 79 00:04:21,527 --> 00:04:24,230 there's some sweet young thing who has her eye on you. 80 00:04:26,933 --> 00:04:27,900 Nikki Witt? 81 00:04:28,267 --> 00:04:30,302 Oh, try not to show so much enthusiasm. 82 00:04:30,303 --> 00:04:31,837 She's a sophomore! 83 00:04:31,838 --> 00:04:33,005 So, you got some... 84 00:04:33,006 --> 00:04:34,307 age bias thing going here? 85 00:04:34,574 --> 00:04:36,408 I've got no age bias thing going here. 86 00:04:36,409 --> 00:04:38,010 Let's not forget this is the girl 87 00:04:38,011 --> 00:04:39,311 who's thrown herself at 88 00:04:39,312 --> 00:04:40,412 young David Silver. 89 00:04:40,413 --> 00:04:41,647 Maybe you're hard up... 90 00:04:41,648 --> 00:04:42,648 [girl] Hi, Steve. 91 00:04:42,649 --> 00:04:43,715 Hey, how you doing? 92 00:04:43,716 --> 00:04:44,550 Great. So, uh... 93 00:04:44,884 --> 00:04:46,018 still on for tonight, right? 94 00:04:46,019 --> 00:04:47,086 8:00, Peach Pit. 95 00:04:47,353 --> 00:04:48,187 Great. 96 00:04:48,821 --> 00:04:50,657 - [girl] Bye, Brandon. - [Brandon] Bye. 97 00:04:52,225 --> 00:04:53,793 Well, I guess Brenda was wrong. 98 00:04:54,127 --> 00:04:55,461 No flies on you. 99 00:04:56,029 --> 00:04:57,195 Mm. No Suds on me, either. 100 00:04:57,196 --> 00:04:59,031 She's BJ Harrison's girlfriend. 101 00:04:59,032 --> 00:05:00,833 He'll be sitting between us. 102 00:05:01,434 --> 00:05:03,568 Aren't there enough college girls in the world 103 00:05:03,569 --> 00:05:05,537 that these guys don't have to come back 104 00:05:05,538 --> 00:05:06,606 and raid our class? 105 00:05:06,906 --> 00:05:08,206 Bran, she's a junior. 106 00:05:08,207 --> 00:05:09,108 A junior? 107 00:05:09,542 --> 00:05:11,044 Girls mature faster than guys! 108 00:05:11,711 --> 00:05:13,346 Not in my house, they don't! 109 00:05:14,747 --> 00:05:16,214 I really need a cigarette. 110 00:05:16,215 --> 00:05:18,216 You're really hooked now, aren't you? 111 00:05:18,217 --> 00:05:19,185 I am not! 112 00:05:19,452 --> 00:05:20,953 I'm just a little stressed out 113 00:05:21,254 --> 00:05:23,221 with these SATs and everything else going on. 114 00:05:23,222 --> 00:05:24,990 You want to add radiology treatments 115 00:05:24,991 --> 00:05:26,159 to your busy schedule? 116 00:05:26,592 --> 00:05:28,161 Kelly, I don't smoke that much. 117 00:05:28,661 --> 00:05:30,495 A few puffs is not going to give me lung cancer. 118 00:05:30,496 --> 00:05:33,231 Do you know that smoking increases your stress level? 119 00:05:33,232 --> 00:05:34,666 Why don't you just lighten up? 120 00:05:34,667 --> 00:05:36,536 If your parents knew, they would flip out. 121 00:05:37,136 --> 00:05:39,037 Yeah, so would Dylan. 122 00:05:39,038 --> 00:05:41,239 He hates smoking with a passion. 123 00:05:41,240 --> 00:05:43,575 But fortunately, he loves the smell of perfume. 124 00:05:43,576 --> 00:05:46,479 Uh, don't say anything, okay? 125 00:05:46,946 --> 00:05:47,814 Whatever. 126 00:05:48,147 --> 00:05:49,816 And don't say good-bye, either. 127 00:05:51,350 --> 00:05:53,519 - [Dylan] Hey. - [Brenda] Hi. 128 00:05:55,455 --> 00:05:57,557 [nostalgic music] 129 00:06:00,760 --> 00:06:03,095 Since you're technically still my senior buddy, 130 00:06:03,096 --> 00:06:04,529 can I ask you a question? 131 00:06:04,530 --> 00:06:05,331 Sure. 132 00:06:05,965 --> 00:06:08,067 Why is everyone so rattled around here? 133 00:06:08,434 --> 00:06:09,836 It's not even a full moon. 134 00:06:10,169 --> 00:06:12,238 The SATs are this Saturday. 135 00:06:12,638 --> 00:06:14,706 Oh. That's what's going on with Brandon. 136 00:06:14,707 --> 00:06:16,908 Actually, he and Andrea are the only ones 137 00:06:16,909 --> 00:06:18,443 who aren't taking the SAT again. 138 00:06:18,444 --> 00:06:20,179 Well, then, what's his story? 139 00:06:20,513 --> 00:06:22,314 I mean, he's so serious all the time. 140 00:06:22,315 --> 00:06:24,216 Mm, that's just at school. 141 00:06:24,217 --> 00:06:26,952 At the Peach Pit, he is a completely different person. 142 00:06:26,953 --> 00:06:28,887 Ah, thanks for the tip. 143 00:06:28,888 --> 00:06:31,957 Well, once a buddy, always a buddy. 144 00:06:31,958 --> 00:06:33,426 [school bell rings] 145 00:06:49,342 --> 00:06:52,144 Brenda, I was hoping I'd find you. 146 00:06:52,145 --> 00:06:54,046 - [woman] got a minute? - [Brenda] Sure. 147 00:06:55,148 --> 00:06:56,481 I want you to know, 148 00:06:56,482 --> 00:06:58,383 I had nothing to do with that smear 149 00:06:58,384 --> 00:06:59,652 on your friend's mom. 150 00:07:00,286 --> 00:07:02,455 You came all the way here just to tell me that? 151 00:07:03,222 --> 00:07:04,457 Can we go somewhere and talk? 152 00:07:06,359 --> 00:07:08,593 Believe me, working for Back Story 153 00:07:08,594 --> 00:07:10,529 was not where I thought I'd end up 154 00:07:10,530 --> 00:07:11,898 after journalism school. 155 00:07:12,365 --> 00:07:14,500 But jobs are hard to come by. 156 00:07:14,934 --> 00:07:17,669 Well, I guess you got to do what you got to do. 157 00:07:17,670 --> 00:07:20,505 Well, I still think I can do the kind of quality work 158 00:07:20,506 --> 00:07:23,075 that bucks convention and breaks down the stereotypes. 159 00:07:23,543 --> 00:07:26,411 But I need your help. 160 00:07:26,412 --> 00:07:27,612 Beth, I don't know. 161 00:07:27,613 --> 00:07:29,248 It's a natural. Come on. 162 00:07:29,749 --> 00:07:31,316 Stay tuned for the Back Story 163 00:07:31,317 --> 00:07:33,118 on the kids that go to high school 164 00:07:33,119 --> 00:07:34,921 in the most glamorous city in America. 165 00:07:35,421 --> 00:07:37,689 How is that going to break down any stereotypes? 166 00:07:37,690 --> 00:07:40,025 Because I'm not going to do a generic profile 167 00:07:40,026 --> 00:07:42,027 of the blonde bimbette on Rodeo Drive 168 00:07:42,028 --> 00:07:43,862 with her daddy's gold card. 169 00:07:43,863 --> 00:07:45,731 What interests me 170 00:07:46,098 --> 00:07:47,365 is that you and your friends 171 00:07:47,366 --> 00:07:49,568 are just a bunch of ordinary kids, 172 00:07:49,569 --> 00:07:52,605 living in an extraordinary community. 173 00:07:53,539 --> 00:07:56,241 Yeah, I guess Beverly Hills can take some getting used to. 174 00:07:56,242 --> 00:07:58,043 Which is a lot easier 175 00:07:58,044 --> 00:08:00,145 if you get past the surface glitz 176 00:08:00,146 --> 00:08:02,247 and look at the difference between what's real 177 00:08:02,248 --> 00:08:03,315 and what's hype. 178 00:08:03,316 --> 00:08:04,150 Right? 179 00:08:05,785 --> 00:08:07,320 Do you have another cigarette? 180 00:08:12,124 --> 00:08:13,526 So, when did you start smoking? 181 00:08:13,793 --> 00:08:15,227 I was in Paris for the summer. 182 00:08:15,228 --> 00:08:16,796 Everybody was doing it. 183 00:08:17,263 --> 00:08:19,599 I started my senior year, too. 184 00:08:20,233 --> 00:08:21,033 Actually, 185 00:08:21,634 --> 00:08:23,368 your friends remind me of the crowd 186 00:08:23,369 --> 00:08:25,437 I used to hang with in high school. 187 00:08:25,438 --> 00:08:26,672 We're still really close. 188 00:08:29,942 --> 00:08:31,076 So... 189 00:08:31,077 --> 00:08:32,044 ...what do you say? 190 00:08:32,979 --> 00:08:34,647 Well... 191 00:08:36,349 --> 00:08:37,950 Do I get to be on camera? 192 00:08:43,122 --> 00:08:44,723 [door bell tinkles] 193 00:08:44,724 --> 00:08:46,925 [Brandon] There you go, ma'am. 194 00:08:46,926 --> 00:08:49,094 BJ! Steve called. He's running a little late, 195 00:08:49,095 --> 00:08:49,996 as usual. 196 00:08:50,663 --> 00:08:52,330 How's college treating you, okay? 197 00:08:52,331 --> 00:08:53,699 I'm learning the ropes. 198 00:08:55,201 --> 00:08:56,034 Here you go. 199 00:08:56,035 --> 00:08:57,135 [sighs] 200 00:08:57,136 --> 00:08:58,136 Brandon! 201 00:08:58,137 --> 00:09:00,605 I need to talk to you. 202 00:09:00,606 --> 00:09:01,806 [sniffing] 203 00:09:01,807 --> 00:09:03,675 How much perfume are you wearing? 204 00:09:03,676 --> 00:09:05,411 Listen, can we go sit down for a minute? 205 00:09:06,012 --> 00:09:07,679 Brandon, order's up! 206 00:09:07,680 --> 00:09:09,714 I can't right now, Bren. What's the matter? 207 00:09:09,715 --> 00:09:11,116 It's nothing. It's just... 208 00:09:11,117 --> 00:09:12,585 Brand-o! 209 00:09:13,519 --> 00:09:15,053 Look, you go ahead. I'll wait. 210 00:09:15,054 --> 00:09:15,954 Thanks. 211 00:09:15,955 --> 00:09:17,089 [Steve] Hey, Brandon. 212 00:09:17,590 --> 00:09:19,324 Stevie, your date's right over there. 213 00:09:19,325 --> 00:09:20,192 [fake laugh] 214 00:09:20,493 --> 00:09:21,961 Nice perfume you're wearing. 215 00:09:23,963 --> 00:09:26,399 Sir, your order will be right up. 216 00:09:31,370 --> 00:09:33,772 Here you go. And here you go. 217 00:09:33,773 --> 00:09:35,308 Orders up on 11 and 14. 218 00:09:35,708 --> 00:09:37,075 Yeah, yeah, yeah. 219 00:09:37,076 --> 00:09:38,945 Brandon! Hi... 220 00:09:39,345 --> 00:09:40,979 Wow, I didn't know you worked here. 221 00:09:40,980 --> 00:09:42,848 - [Nikki] What a... - [man] Brandon? 222 00:09:43,883 --> 00:09:45,784 Excuse me. 223 00:09:45,785 --> 00:09:47,053 ...surprise. 224 00:09:48,654 --> 00:09:50,288 Beej, you got any old term papers 225 00:09:50,289 --> 00:09:51,823 lying around collecting dust? 226 00:09:51,824 --> 00:09:52,725 I might. 227 00:09:53,426 --> 00:09:54,826 Thought my senior year would be a breeze, 228 00:09:54,827 --> 00:09:56,595 but they're just piling on the work. 229 00:09:57,430 --> 00:09:59,664 It's funny you should say that, Steve. 230 00:09:59,665 --> 00:10:00,633 It's, uh... 231 00:10:02,234 --> 00:10:04,170 ...kind of why I'm here. 232 00:10:05,004 --> 00:10:07,707 I'm about to make your life. 233 00:10:08,507 --> 00:10:10,275 Oh, what is that, the key to your heart? 234 00:10:10,276 --> 00:10:11,209 [laughs] 235 00:10:11,210 --> 00:10:12,978 This is the master key 236 00:10:12,979 --> 00:10:14,713 to West Beverly High. 237 00:10:14,714 --> 00:10:16,581 It unlocks every office, 238 00:10:16,582 --> 00:10:19,117 every filing cabinet, 239 00:10:19,118 --> 00:10:20,786 every grade bank. 240 00:10:21,554 --> 00:10:23,456 Think of the possibilities, Steve-o. 241 00:10:23,956 --> 00:10:25,157 Yeah, right. 242 00:10:25,491 --> 00:10:26,926 Hey, this isn't a trick, Sanders. 243 00:10:27,259 --> 00:10:28,960 This key is a legacy 244 00:10:28,961 --> 00:10:30,929 that's been passed down year after year 245 00:10:30,930 --> 00:10:32,531 to the one student who's lucky enough 246 00:10:32,865 --> 00:10:34,066 to carry on the tradition. 247 00:10:34,867 --> 00:10:36,634 And now... 248 00:10:36,635 --> 00:10:38,004 it's your turn. 249 00:10:38,337 --> 00:10:39,237 Where'd you get it? 250 00:10:39,238 --> 00:10:40,072 [laughs] 251 00:10:40,606 --> 00:10:43,008 I'm not going to tell you that, 252 00:10:43,009 --> 00:10:45,811 and you'll never say where you got it. 253 00:10:46,278 --> 00:10:47,646 Right? 254 00:10:48,714 --> 00:10:49,849 Why me, BJ? 255 00:10:50,383 --> 00:10:51,383 I just want to make sure 256 00:10:51,384 --> 00:10:52,818 you end up in my frat some day. 257 00:10:54,520 --> 00:10:56,221 I don't know. 258 00:10:56,222 --> 00:10:57,856 Hey, look, Steve, 259 00:10:57,857 --> 00:10:59,791 you don't want it? 260 00:10:59,792 --> 00:11:01,694 I'll find someone else who does. 261 00:11:02,795 --> 00:11:04,864 I didn't say I don't want it. 262 00:11:06,799 --> 00:11:09,167 I could get into a lot of trouble with that key. 263 00:11:09,168 --> 00:11:10,502 Okay... 264 00:11:10,503 --> 00:11:12,003 Look, you need a little time 265 00:11:12,004 --> 00:11:13,072 to think it over. 266 00:11:14,440 --> 00:11:15,875 You got till the weekend. 267 00:11:17,643 --> 00:11:18,844 And, um... 268 00:11:21,113 --> 00:11:22,681 ...for once in your life, Sanders, 269 00:11:23,315 --> 00:11:25,317 try not to be a jerk. 270 00:11:26,419 --> 00:11:28,020 See you. 271 00:11:34,593 --> 00:11:36,261 So, I've got three orders up, 272 00:11:36,262 --> 00:11:38,730 and she just keeps saying, "I can't decide." 273 00:11:38,731 --> 00:11:40,932 I mean, either you like vanilla or chocolate. 274 00:11:40,933 --> 00:11:41,933 Am I right? 275 00:11:41,934 --> 00:11:43,234 Why don't you just ask 276 00:11:43,235 --> 00:11:44,737 Nikki out and get it over with? 277 00:11:45,671 --> 00:11:47,572 I don't know. She makes me nervous. 278 00:11:47,573 --> 00:11:48,941 Well, maybe you make her nervous. 279 00:11:49,341 --> 00:11:51,876 I just wish I could make her a little older, you know? 280 00:11:51,877 --> 00:11:54,480 She seems so... innocent. 281 00:11:55,047 --> 00:11:57,449 Hmm, appearances can be deceiving. 282 00:11:57,450 --> 00:11:59,417 Oh, very deep, Bren, very deep. 283 00:11:59,418 --> 00:12:01,287 - [Bren] Can we go now? - [Brandon] Sure. 284 00:12:02,955 --> 00:12:05,790 [Brenda] Look, I know that Back Story has a bad reputation, 285 00:12:05,791 --> 00:12:07,425 but Beth only wants to do the story 286 00:12:07,426 --> 00:12:09,094 if it's from my point of view. 287 00:12:09,095 --> 00:12:10,428 I'm sure that's exactly 288 00:12:10,429 --> 00:12:11,996 what they told Samantha Sanders. 289 00:12:11,997 --> 00:12:14,632 Well, I don't know anything about that, Brandon. 290 00:12:14,633 --> 00:12:16,734 But Beth is the field producer and she controls 291 00:12:16,735 --> 00:12:18,236 what goes into the piece. 292 00:12:18,237 --> 00:12:19,538 I mean, isn't that how it works? 293 00:12:19,872 --> 00:12:22,307 Yeah, still I'd check with Mrs. Teasley first. 294 00:12:22,308 --> 00:12:23,542 Why do I need her permission? 295 00:12:23,976 --> 00:12:26,277 You know how image-conscious the school district is, 296 00:12:26,278 --> 00:12:28,013 especially when it comes to the media. 297 00:12:29,081 --> 00:12:30,349 Why do you want to do this thing anyway? 298 00:12:30,749 --> 00:12:32,218 Well, I want to help Beth. 299 00:12:32,718 --> 00:12:34,320 What is she, your new best friend? 300 00:12:34,820 --> 00:12:36,721 As opposed to my old non-friends? 301 00:12:36,722 --> 00:12:38,490 What's that supposed to mean? 302 00:12:38,491 --> 00:12:40,959 I don't know, ever since I got back from Europe, 303 00:12:40,960 --> 00:12:43,595 I feel like I'm not on the same wavelength with anybody. 304 00:12:43,596 --> 00:12:45,830 I mean, Donna's off doing her thing with David, 305 00:12:45,831 --> 00:12:47,665 and Kelly's been so moody lately. 306 00:12:47,666 --> 00:12:49,467 It's like I can't say anything right. 307 00:12:49,468 --> 00:12:51,770 If it weren't for Dylan, I wouldn't have anyone. 308 00:12:52,071 --> 00:12:53,605 Excuse me. 309 00:12:53,606 --> 00:12:55,173 Present company excluded. 310 00:12:55,174 --> 00:12:56,041 Thank you. 311 00:12:56,375 --> 00:12:58,243 I mean at the very least, 312 00:12:58,244 --> 00:13:00,745 I have the opportunity to make a positive statement 313 00:13:00,746 --> 00:13:03,648 about what it's really like to grow up in Beverly Hills. 314 00:13:03,649 --> 00:13:04,550 Still, 315 00:13:05,351 --> 00:13:07,586 check with Mrs. Teasley before you get into it. 316 00:13:10,589 --> 00:13:12,123 Hey, Dad, what's up? 317 00:13:12,124 --> 00:13:13,725 Going out someplace, big guy? 318 00:13:13,726 --> 00:13:15,360 Yes, if your mother ever finds the address. 319 00:13:15,361 --> 00:13:16,295 How are you guys? 320 00:13:16,762 --> 00:13:18,329 - [Bren] Great. - [Bran] Beat. 321 00:13:18,330 --> 00:13:19,564 All set. 322 00:13:19,565 --> 00:13:20,532 Finally, I'm starved. 323 00:13:20,533 --> 00:13:22,300 Well, don't study too hard. 324 00:13:22,301 --> 00:13:23,102 She will. 325 00:13:23,602 --> 00:13:25,136 Don't party too hard. [laughs] 326 00:13:25,137 --> 00:13:26,272 See you later. Good night. 327 00:13:28,541 --> 00:13:30,442 [nostalgic music] 328 00:13:31,710 --> 00:13:34,079 This is the thanks we get for sending you to Paris? 329 00:13:34,413 --> 00:13:35,880 Everybody smokes in Paris. 330 00:13:35,881 --> 00:13:37,549 Well, no one smokes in this house. 331 00:13:37,550 --> 00:13:38,450 it's that simple. 332 00:13:39,218 --> 00:13:41,052 I don't know anyone who smokes anymore. 333 00:13:41,053 --> 00:13:42,855 It really is a disgusting habit, Bren. 334 00:13:43,389 --> 00:13:45,390 Look, I've only smoked a couple of times. 335 00:13:45,391 --> 00:13:48,092 I don't even inhale hardly, so you can all stop worrying. 336 00:13:48,093 --> 00:13:50,795 Aren't there enough health hazards we can't control, 337 00:13:50,796 --> 00:13:52,864 without you voluntarily adding another? 338 00:13:52,865 --> 00:13:56,334 Dad... if I can survive the smog in the air, 339 00:13:56,335 --> 00:13:59,070 the pesticides in my food, and the crime in the streets, 340 00:13:59,071 --> 00:14:00,738 then I am bound to beat the odds 341 00:14:00,739 --> 00:14:02,540 on a couple of lousy cigarettes. 342 00:14:02,541 --> 00:14:04,108 Don't you dare make light of this. 343 00:14:04,109 --> 00:14:06,578 Mom, I'm sorry, I just think you're all overreacting. 344 00:14:06,579 --> 00:14:07,913 Then you have a short memory. 345 00:14:08,214 --> 00:14:09,948 Think to when you had to see Dr. Donner 346 00:14:09,949 --> 00:14:12,150 for that lump in your breast or do we have to refresh 347 00:14:12,151 --> 00:14:14,485 your memory about this family's medical history 348 00:14:14,486 --> 00:14:16,020 when it comes to cancer? 349 00:14:16,021 --> 00:14:18,324 Okay, okay, okay, listen... 350 00:14:18,857 --> 00:14:20,959 So she lost her perspective over there 351 00:14:20,960 --> 00:14:22,727 with the Frenchies this summer, that's fine. 352 00:14:22,728 --> 00:14:23,896 But now that she's back... 353 00:14:25,030 --> 00:14:26,332 Brandon, please shut up. 354 00:14:29,835 --> 00:14:31,869 Do any of your friends smoke? 355 00:14:31,870 --> 00:14:33,005 No, Dad. 356 00:14:33,305 --> 00:14:34,473 And I don't either. 357 00:14:34,773 --> 00:14:36,574 I mean, somebody gave me that pack. 358 00:14:36,575 --> 00:14:39,245 In fact, I can quit anytime. 359 00:14:39,578 --> 00:14:42,248 Well, in that case, now is just as good a time as any, right? 360 00:14:43,349 --> 00:14:45,084 No problem. 361 00:14:46,919 --> 00:14:49,088 [slow, melodic music] 362 00:14:51,023 --> 00:14:52,590 ♪ I know that I exaggerate... ♪ 363 00:14:52,591 --> 00:14:53,925 Assuage. 364 00:14:53,926 --> 00:14:55,660 To lessen the intensity of. 365 00:14:55,661 --> 00:14:57,596 ♪I know I overanalyze ♪ 366 00:14:57,930 --> 00:14:58,930 Vitiate. 367 00:14:58,931 --> 00:15:00,331 Um... 368 00:15:00,332 --> 00:15:01,299 pass, next word. 369 00:15:01,300 --> 00:15:02,268 What do you mean? 370 00:15:02,801 --> 00:15:04,068 Do you think this is a game show? 371 00:15:04,069 --> 00:15:06,237 I wish it was. 372 00:15:06,238 --> 00:15:08,139 Oh, yes, Donna Martin, you get this one right, 373 00:15:08,140 --> 00:15:09,841 you can win the grand prize trip to 374 00:15:09,842 --> 00:15:11,142 study hall! 375 00:15:11,143 --> 00:15:11,877 Yay! [laughing] 376 00:15:12,211 --> 00:15:13,745 Applause from the audience, 377 00:15:13,746 --> 00:15:14,746 thank you. 378 00:15:14,747 --> 00:15:15,514 What? 379 00:15:15,814 --> 00:15:17,216 Look, they're at it again. 380 00:15:17,549 --> 00:15:19,284 Can't you at least be sympathetic 381 00:15:19,285 --> 00:15:20,485 to what I'm going through? 382 00:15:20,486 --> 00:15:21,686 You sound disappointed 383 00:15:21,687 --> 00:15:22,888 that I wasn't grounded. 384 00:15:23,322 --> 00:15:25,490 ...I'm glad your parents caught you. 385 00:15:25,491 --> 00:15:26,958 Can you keep your voice down? 386 00:15:26,959 --> 00:15:28,526 No, it's too late for that. 387 00:15:28,527 --> 00:15:30,295 What did they catch you doing now? 388 00:15:30,296 --> 00:15:31,529 I know I wasn't involved. 389 00:15:31,530 --> 00:15:32,431 It was nothing. 390 00:15:33,499 --> 00:15:35,667 Brenda, if you don't tell me, Kelly will. 391 00:15:35,668 --> 00:15:38,002 My parents found a pack of cigarettes 392 00:15:38,003 --> 00:15:40,271 that somebody gave me and they went ballistic. 393 00:15:40,272 --> 00:15:42,173 They wouldn't believe it wasn't mine. 394 00:15:42,174 --> 00:15:43,208 Bren that's because 395 00:15:43,776 --> 00:15:45,777 nonsmokers don't usually carry cigarettes. 396 00:15:45,778 --> 00:15:47,446 You don't believe me either? Great. 397 00:15:47,780 --> 00:15:50,515 Brenda, the only thing worse than having an addiction 398 00:15:50,516 --> 00:15:52,150 is denying that you have one. 399 00:15:52,151 --> 00:15:54,218 Kelly, please don't get all AA on me. 400 00:15:54,219 --> 00:15:55,253 Fine. 401 00:15:55,254 --> 00:15:57,155 I quit, okay? 402 00:15:57,156 --> 00:15:59,357 Whether I was ever officially a "smoker," 403 00:15:59,358 --> 00:16:01,359 I am now a "nonsmoker," end of discussion. 404 00:16:01,360 --> 00:16:03,061 What I'd really like to talk about is 405 00:16:03,062 --> 00:16:04,829 when you're picking me up Saturday morning. 406 00:16:04,830 --> 00:16:06,931 We should get there 20 minutes before the test starts. 407 00:16:06,932 --> 00:16:08,499 Bren, there's a change of plans. 408 00:16:08,500 --> 00:16:10,368 I'm going to West Lompoc to see my dad. 409 00:16:10,369 --> 00:16:11,502 What about the SAT? 410 00:16:11,503 --> 00:16:13,004 I'll take it the next time. 411 00:16:13,005 --> 00:16:14,906 That's what you said last time. 412 00:16:14,907 --> 00:16:17,408 You're gonna miss the college application deadlines. 413 00:16:17,409 --> 00:16:18,843 So, those are the breaks. 414 00:16:18,844 --> 00:16:20,378 You are so frustrating. 415 00:16:20,379 --> 00:16:22,013 Brenda, it's not written in stone 416 00:16:22,014 --> 00:16:23,881 that everybody has to go to college 417 00:16:23,882 --> 00:16:25,049 after they graduate from high school. 418 00:16:25,050 --> 00:16:26,818 Thank you. 419 00:16:26,819 --> 00:16:27,853 Thanks, Kel. 420 00:16:31,190 --> 00:16:31,857 [music playing] 421 00:16:33,092 --> 00:16:34,092 Hi. 422 00:16:34,093 --> 00:16:34,927 Hi 423 00:16:35,461 --> 00:16:37,228 I saw you guys watching us. 424 00:16:37,229 --> 00:16:38,630 Did you work everything out? 425 00:16:39,231 --> 00:16:41,032 Yeah, everything's just groovy. 426 00:16:41,033 --> 00:16:42,900 David, did you remember to bring 427 00:16:42,901 --> 00:16:44,669 the video scrapbook I asked for? 428 00:16:44,670 --> 00:16:45,971 Uh, yeah, sure. 429 00:16:46,672 --> 00:16:48,006 I hope your friend gets a kick out of it. 430 00:16:50,109 --> 00:16:53,145 You know, I hate seeing you and Kelly fighting all the time. 431 00:16:53,645 --> 00:16:54,880 Yeah, well, tell it to Kelly. 432 00:16:55,714 --> 00:16:58,851 ♪Instead of complicating things that ain't confusing ♪ 433 00:17:01,553 --> 00:17:03,689 [birds chirping] 434 00:17:05,924 --> 00:17:06,859 [knocking] 435 00:17:09,361 --> 00:17:11,262 I was hoping it was you. 436 00:17:11,263 --> 00:17:12,664 I brought you the yearbook and, 437 00:17:12,965 --> 00:17:15,400 the video scrapbook that a friend of mine made. 438 00:17:15,401 --> 00:17:17,902 It's actually pretty good. Most of it's in focus. 439 00:17:17,903 --> 00:17:19,037 Fantastic. 440 00:17:19,538 --> 00:17:21,273 This is going to be a dynamite segment. 441 00:17:21,540 --> 00:17:23,608 Before you start you need to get permission 442 00:17:23,609 --> 00:17:25,410 - [Bren] from Mrs. Teasley. - [Beth] Who? 443 00:17:25,411 --> 00:17:26,577 Our vice principal. 444 00:17:26,578 --> 00:17:28,347 Oh, okay, whatever's standard. 445 00:17:28,680 --> 00:17:30,715 But I think I'm gonna put the piece together, 446 00:17:30,716 --> 00:17:32,651 let her see it and then make up her mind. 447 00:17:32,951 --> 00:17:34,419 You're the reporter. Bye. 448 00:17:34,420 --> 00:17:35,888 Where are you going? Wait a second. 449 00:17:36,655 --> 00:17:38,457 I have to get back to class. 450 00:17:38,824 --> 00:17:41,093 Oh, I wanted you to go over this stuff with us. 451 00:17:41,427 --> 00:17:44,096 At least let me introduce you to my supervising producer. 452 00:17:45,197 --> 00:17:46,498 Come on. 453 00:17:48,434 --> 00:17:49,768 [door closes] 454 00:17:51,537 --> 00:17:52,837 Want one? 455 00:17:52,838 --> 00:17:54,206 No, thanks. 456 00:17:54,807 --> 00:17:56,575 Dan will be off in a minute. 457 00:17:57,209 --> 00:17:58,544 Wow, you have, like, 458 00:17:58,844 --> 00:18:00,712 a whole command post set up here, don't you? 459 00:18:01,079 --> 00:18:03,314 Yeah, Back Story has 15 mobile units 460 00:18:03,315 --> 00:18:04,383 around the country. 461 00:18:04,683 --> 00:18:07,519 We can edit right in here. 462 00:18:08,053 --> 00:18:09,821 Gives us a lot of options. 463 00:18:09,822 --> 00:18:12,090 Well, now I have the back story on Back Story. 464 00:18:13,525 --> 00:18:15,093 You sure you can't stay and help me? 465 00:18:15,828 --> 00:18:17,196 Well... 466 00:18:17,830 --> 00:18:20,265 maybe just for a minute. 467 00:18:21,266 --> 00:18:23,701 So Mr. Meyers wants to see the proofs by tomorrow. 468 00:18:23,702 --> 00:18:24,669 No problem. 469 00:18:24,670 --> 00:18:25,703 Also, you know we talked 470 00:18:25,704 --> 00:18:26,838 about a representative 471 00:18:26,839 --> 00:18:27,739 from each grade to be put 472 00:18:28,173 --> 00:18:29,107 on The Blaze staff ? 473 00:18:29,441 --> 00:18:30,309 I think it's a good idea. 474 00:18:30,576 --> 00:18:31,676 We found our first volunteer 475 00:18:31,677 --> 00:18:32,778 in the sophomore class. 476 00:18:34,246 --> 00:18:34,947 Hi, guys. 477 00:18:36,014 --> 00:18:38,182 Brandon, you know Nikki, don't you? 478 00:18:38,183 --> 00:18:40,151 Yes, we've met. 479 00:18:40,152 --> 00:18:41,587 Several times. 480 00:18:47,092 --> 00:18:50,128 Brenda... I'd even share my clothes with you 481 00:18:50,529 --> 00:18:51,830 if it meant that you'd stay. 482 00:18:55,000 --> 00:18:57,368 She struck me as kind of an airhead. 483 00:18:57,369 --> 00:18:59,203 No, she's not. 484 00:18:59,204 --> 00:19:02,006 In fact, Donna and I were in a French immersion program 485 00:19:02,007 --> 00:19:03,242 in Paris this summer. 486 00:19:03,709 --> 00:19:06,178 And by the end of it, she was speaking... 487 00:19:06,945 --> 00:19:08,914 Well, she had really, really improved. 488 00:19:09,214 --> 00:19:12,284 So she's partial airhead. 489 00:19:12,918 --> 00:19:15,153 No, Donna has a learning disability. 490 00:19:15,754 --> 00:19:17,455 But she's not letting that stop her 491 00:19:17,456 --> 00:19:18,490 from taking her SATs. 492 00:19:18,924 --> 00:19:20,792 And she's the sweetest person I know. 493 00:19:21,326 --> 00:19:22,861 And well dressed. 494 00:19:23,662 --> 00:19:26,164 Yeah, she is a total clotheshorse. 495 00:19:26,465 --> 00:19:28,432 Although she's not quite as bad as Kelly. 496 00:19:28,433 --> 00:19:30,735 Kelly... 497 00:19:30,736 --> 00:19:33,070 Now, Kelly's the other blonde. 498 00:19:33,071 --> 00:19:34,138 Right. 499 00:19:34,139 --> 00:19:35,641 And what's she like? 500 00:19:36,642 --> 00:19:38,709 Well, when I first met her 501 00:19:38,710 --> 00:19:40,979 I thought she was a typical Beverly Hills snob. 502 00:19:41,547 --> 00:19:44,316 You know, nose job, Beemer and an attitude. 503 00:19:44,683 --> 00:19:46,584 But she's become one of my best friends, 504 00:19:46,585 --> 00:19:47,652 I really admire her. 505 00:19:47,653 --> 00:19:48,487 And why is that? 506 00:19:48,987 --> 00:19:50,888 Because she turned her life around. 507 00:19:50,889 --> 00:19:52,089 Before I moved here, 508 00:19:52,090 --> 00:19:53,392 she was... 509 00:19:54,626 --> 00:19:55,894 shall we say, pretty loose. 510 00:19:56,929 --> 00:19:58,195 And now? 511 00:19:58,196 --> 00:20:01,133 She's completely changed. 512 00:20:01,433 --> 00:20:02,768 I feel sorry for her though. 513 00:20:03,068 --> 00:20:04,769 A lot of people can't get past her looks 514 00:20:04,770 --> 00:20:06,171 and see what a smart 515 00:20:06,505 --> 00:20:08,539 and loving and caring person she really is. 516 00:20:08,540 --> 00:20:10,641 You know what, you're really good at this. 517 00:20:10,642 --> 00:20:11,809 Thanks. 518 00:20:11,810 --> 00:20:13,110 Can I have one of those? 519 00:20:13,111 --> 00:20:14,980 Sure. Help yourself. 520 00:20:15,581 --> 00:20:17,716 [melodic music] 521 00:20:18,283 --> 00:20:20,118 [students talking] 522 00:20:24,189 --> 00:20:25,524 Mrs. T? How you be? 523 00:20:26,024 --> 00:20:28,292 I'd be fine if a certain senior didn't park his car 524 00:20:28,293 --> 00:20:29,828 in the faculty parking lot. 525 00:20:30,162 --> 00:20:31,896 Steve, next time, I tow it. 526 00:20:31,897 --> 00:20:33,631 [BJ] Mrs. Teasley, how's it going? 527 00:20:33,632 --> 00:20:35,100 BJ, to what do we owe the honor? 528 00:20:37,202 --> 00:20:39,203 Please don't treat him like royalty. 529 00:20:39,204 --> 00:20:40,605 It goes straight to his head. 530 00:20:40,606 --> 00:20:42,306 Well, you don't make Dean's List 531 00:20:42,307 --> 00:20:44,643 and Boys' Honor Society three terms in a row. 532 00:20:45,043 --> 00:20:46,811 Unless your feet are planted on the ground. 533 00:20:46,812 --> 00:20:48,246 Or unless you're just lucky. 534 00:20:48,747 --> 00:20:50,247 How you doing, Steve? 535 00:20:50,248 --> 00:20:51,950 Well, not as good as you, I guess. 536 00:20:56,221 --> 00:20:58,489 And so, America, you might think that the kids 537 00:20:58,490 --> 00:21:01,059 that live in Beverly Hills must be some alien life form, 538 00:21:01,827 --> 00:21:03,527 but if you stop and look at somebody 539 00:21:03,528 --> 00:21:04,863 like me, for example, 540 00:21:05,497 --> 00:21:07,833 I have a head, two arms, two legs. 541 00:21:08,266 --> 00:21:10,835 I have two parents who've been married to each other 542 00:21:10,836 --> 00:21:12,770 for almost 20 years. 543 00:21:12,771 --> 00:21:14,039 That isn't typical, is it? 544 00:21:14,406 --> 00:21:16,340 I'm from Minnesota, remember? 545 00:21:16,341 --> 00:21:17,842 [chuckles] 546 00:21:17,843 --> 00:21:19,076 Okay, cut. 547 00:21:19,077 --> 00:21:20,111 Was that okay? 548 00:21:20,112 --> 00:21:21,380 That was great, 549 00:21:21,747 --> 00:21:23,548 better than I ever could have hoped for. 550 00:21:24,683 --> 00:21:26,585 Oh, my God, I can't believe how late it is. 551 00:21:27,052 --> 00:21:28,920 I guess I totally blew off school. 552 00:21:29,588 --> 00:21:30,589 I'm sorry, Brenda. 553 00:21:31,189 --> 00:21:32,591 It's okay. It was for a good cause. 554 00:21:33,892 --> 00:21:35,594 You don't have a spare toothbrush 555 00:21:35,994 --> 00:21:37,428 by any chance, do you? 556 00:21:37,429 --> 00:21:39,397 [laughs] No, 557 00:21:39,398 --> 00:21:41,066 sorry. 558 00:21:41,433 --> 00:21:42,534 [knocking] 559 00:21:46,038 --> 00:21:46,972 Sorry I'm late. 560 00:21:47,639 --> 00:21:49,373 I didn't think you were gonna come. 561 00:21:49,374 --> 00:21:50,608 Yeah, and did you miss me? 562 00:21:50,609 --> 00:21:52,144 Yeah, come here. 563 00:21:55,013 --> 00:21:57,248 Babe, I can tell you brushed your teeth, 564 00:21:57,249 --> 00:21:59,184 but you still reek of cigarette smoke. 565 00:21:59,785 --> 00:22:01,986 Well, I was, um, in a confined space 566 00:22:01,987 --> 00:22:03,188 with a lot of smokers. 567 00:22:04,356 --> 00:22:06,490 Bren, I have never had 568 00:22:06,491 --> 00:22:08,859 a long-term relationship with a smoker. 569 00:22:08,860 --> 00:22:10,561 I don't intend to start now. 570 00:22:10,562 --> 00:22:11,897 Fair enough. 571 00:22:12,197 --> 00:22:13,532 Tell you what. 572 00:22:13,799 --> 00:22:15,300 I'll quit smoking forever... 573 00:22:15,634 --> 00:22:16,868 on one condition. 574 00:22:17,602 --> 00:22:19,303 And what might that be? 575 00:22:19,304 --> 00:22:21,206 That you take your SATs this Saturday. 576 00:22:23,375 --> 00:22:25,576 Dylan, just consider it. 577 00:22:25,577 --> 00:22:26,844 Deal. 578 00:22:26,845 --> 00:22:27,979 I'll consider it. 579 00:22:28,480 --> 00:22:30,749 Now, you come here. 580 00:22:31,216 --> 00:22:32,084 [both moaning] 581 00:22:33,385 --> 00:22:35,753 Not until you get out of those smoke-ridden clothes. 582 00:22:35,754 --> 00:22:37,254 You just want to see me slip 583 00:22:37,255 --> 00:22:38,989 into something more comfortable. 584 00:22:38,990 --> 00:22:39,891 Absolutely. 585 00:22:43,361 --> 00:22:45,463 Yeah, that part's no good anyway. 586 00:22:45,464 --> 00:22:47,299 It's really overwritten. 587 00:22:47,833 --> 00:22:49,633 That's the part I liked. 588 00:22:49,634 --> 00:22:51,335 Yeah? 589 00:22:51,336 --> 00:22:52,470 Well, it's stylized. 590 00:22:52,471 --> 00:22:55,106 It's sort of a cafeteria 591 00:22:55,107 --> 00:22:57,275 stream of consciousness sort of thing. 592 00:22:58,977 --> 00:23:00,945 Listen, Nikki, I'm not giving this 593 00:23:00,946 --> 00:23:02,947 the full attention it deserves right now. 594 00:23:02,948 --> 00:23:04,915 Maybe we should give this to Andrea 595 00:23:04,916 --> 00:23:06,051 and see what she has to say. 596 00:23:06,785 --> 00:23:08,119 Um... 597 00:23:08,120 --> 00:23:10,321 so you want me to come back later? 598 00:23:10,322 --> 00:23:11,489 Yeah. 599 00:23:11,490 --> 00:23:12,556 [laughs quietly] 600 00:23:12,557 --> 00:23:15,226 Okay. 601 00:23:15,227 --> 00:23:16,695 Um... bye. 602 00:23:18,130 --> 00:23:21,066 Bye. 603 00:23:22,367 --> 00:23:23,934 No, it won't work, Brandon. 604 00:23:23,935 --> 00:23:25,669 You can't just pawn her off on me. 605 00:23:25,670 --> 00:23:26,771 What you have against her 606 00:23:26,772 --> 00:23:28,205 I don't quite understand. 607 00:23:28,206 --> 00:23:29,740 She's smart, adorable... 608 00:23:29,741 --> 00:23:30,941 Enough already! 609 00:23:30,942 --> 00:23:32,109 Andrea, you like her so much, 610 00:23:32,110 --> 00:23:33,512 why don't you take her out? 611 00:23:33,912 --> 00:23:36,114 Look, if it's that bad, can I give you a word of advice? 612 00:23:36,715 --> 00:23:38,283 Nip it in the bud. 613 00:23:39,851 --> 00:23:41,485 Yeah. 614 00:23:41,486 --> 00:23:42,587 Yeah, 615 00:23:43,255 --> 00:23:45,323 no fun pining over someone who's not interested. 616 00:23:47,993 --> 00:23:50,128 [knocking] 617 00:23:52,697 --> 00:23:53,532 Brenda. 618 00:23:54,332 --> 00:23:56,133 I hope I didn't catch you at a bad time. 619 00:23:56,134 --> 00:23:59,303 Oh, well, we're still piecing the segment together. 620 00:23:59,304 --> 00:24:00,704 I'd invite you in, but... 621 00:24:00,705 --> 00:24:02,039 I have to get back to class. 622 00:24:02,040 --> 00:24:03,707 I just need to return the video. 623 00:24:03,708 --> 00:24:05,143 Okay. Hold on. I'll get it for you. 624 00:24:09,347 --> 00:24:10,981 Brenda Walsh is here. 625 00:24:10,982 --> 00:24:12,216 What am I supposed to tell her? 626 00:24:12,217 --> 00:24:14,018 Tell her it's not gonna fly... 627 00:24:14,019 --> 00:24:15,353 unless you can come up with a better hook. 628 00:24:15,954 --> 00:24:17,054 Where's the heat? 629 00:24:17,055 --> 00:24:19,291 Where's the "ooh"? 630 00:24:19,758 --> 00:24:21,158 That's not what I pitched. 631 00:24:21,159 --> 00:24:22,494 Well, that's what I need. 632 00:24:23,261 --> 00:24:25,896 Dan, I promised her I wasn't going to exploit these kids. 633 00:24:25,897 --> 00:24:27,898 I hope you didn't put it in writing. 634 00:24:27,899 --> 00:24:29,801 It's just not right. 635 00:24:30,135 --> 00:24:32,137 Either you're going to do it or I am. 636 00:24:33,205 --> 00:24:36,608 [tape rewinding] 637 00:24:43,615 --> 00:24:44,915 Here you go. 638 00:24:44,916 --> 00:24:46,450 Thanks for all your help. 639 00:24:46,451 --> 00:24:49,453 Thank you. I can't wait to see it. Bye. 640 00:24:49,454 --> 00:24:51,356 Bye. 641 00:24:56,628 --> 00:24:58,762 [Andrea] You mean Back Story is doing a piece 642 00:24:58,763 --> 00:24:59,798 on West Beverly High? 643 00:25:00,398 --> 00:25:02,933 We had to escort a cameraman off the premises 644 00:25:02,934 --> 00:25:05,837 and they have a Winnebago parked on Alcott Drive. 645 00:25:06,271 --> 00:25:07,639 So no one asked for permission? 646 00:25:07,973 --> 00:25:08,940 No, they did not, 647 00:25:09,741 --> 00:25:12,277 probably because they knew we wouldn't give it to them. 648 00:25:13,111 --> 00:25:15,412 So, please, put an announcement in the paper 649 00:25:15,413 --> 00:25:17,214 that we don't want any students cooperating 650 00:25:17,215 --> 00:25:18,116 with these people. 651 00:25:18,817 --> 00:25:20,852 No problem. We can probably squeeze it into this issue. 652 00:25:22,454 --> 00:25:23,288 [groans] 653 00:25:23,588 --> 00:25:25,122 I hate tabloid journalists. 654 00:25:25,123 --> 00:25:26,691 They are the sleaziest. 655 00:25:27,859 --> 00:25:29,160 What's wrong? 656 00:25:30,595 --> 00:25:32,664 I got to go talk to Brenda. 657 00:25:36,034 --> 00:25:37,469 Hey 658 00:25:37,802 --> 00:25:38,936 Steve, you seen Brenda? 659 00:25:38,937 --> 00:25:39,771 No. 660 00:25:41,673 --> 00:25:44,075 [laughing nervously] I hope everything's okay. 661 00:25:44,509 --> 00:25:46,378 Do you think he works too hard? 662 00:25:47,512 --> 00:25:49,113 I love new art supplies. 663 00:25:49,114 --> 00:25:50,381 They're so clean. 664 00:25:50,382 --> 00:25:51,882 Hey, you guys seen Brenda? 665 00:25:51,883 --> 00:25:53,084 Haven't had the pleasure. 666 00:25:55,220 --> 00:25:56,521 ¿Qué pasa? 667 00:25:56,955 --> 00:25:59,758 Brenda and Kelly haven't been getting along so well lately. 668 00:26:04,596 --> 00:26:07,231 Hey, Brandon, where's your sister, man? 669 00:26:07,232 --> 00:26:09,300 I was just about to ask you the same thing. 670 00:26:09,301 --> 00:26:11,035 I was looking for her, to say goodbye 671 00:26:11,036 --> 00:26:12,503 before I left for Santa Maria. 672 00:26:12,504 --> 00:26:13,938 Going to see your old man? 673 00:26:13,939 --> 00:26:15,172 Yeah, by the way, this girl, 674 00:26:15,173 --> 00:26:16,540 she's asking about you. 675 00:26:16,541 --> 00:26:18,309 Her name is Nikki Witt? 676 00:26:18,310 --> 00:26:19,878 [sighs] That girl. 677 00:26:20,245 --> 00:26:22,680 Yeah, she wanted to know if you had any hobbies, so... 678 00:26:22,681 --> 00:26:24,515 I told her how much you like to knit. 679 00:26:24,516 --> 00:26:25,317 Thanks, buddy. 680 00:26:25,717 --> 00:26:27,151 Tell Bren I'll be back Sunday. 681 00:26:27,152 --> 00:26:28,019 I'll see her then. 682 00:26:28,353 --> 00:26:29,721 Aren't the SATs on Saturday? 683 00:26:30,155 --> 00:26:32,856 Yeah, but, college isn't really where my head's at. 684 00:26:32,857 --> 00:26:35,426 I know what you say, but there is something to be said 685 00:26:35,427 --> 00:26:36,860 for keeping your options open. 686 00:26:36,861 --> 00:26:38,563 Mm-hmm, same could be said for you. 687 00:26:38,997 --> 00:26:40,164 [laughs quietly] 688 00:26:40,165 --> 00:26:41,499 Tell Nikki I said hi. 689 00:26:41,900 --> 00:26:42,866 I'll do that. 690 00:26:42,867 --> 00:26:44,269 [phone ringing] 691 00:26:44,736 --> 00:26:45,603 [Cindy] Hello? 692 00:26:46,438 --> 00:26:48,138 [Brandon] Mom, listen, did Brenda... 693 00:26:48,139 --> 00:26:49,273 What's wrong? 694 00:26:49,274 --> 00:26:50,208 Nothing. 695 00:26:50,709 --> 00:26:52,109 Was Brenda expecting me 696 00:26:52,110 --> 00:26:53,777 to give her a ride home from school? 697 00:26:53,778 --> 00:26:56,247 Do you know? Cause I have some things I have to do. 698 00:26:56,581 --> 00:26:58,349 No, she was gonna study in the library 699 00:26:58,350 --> 00:27:00,217 because the SAT is tomorrow. 700 00:27:00,218 --> 00:27:01,653 Thanks, Mom. 701 00:27:03,455 --> 00:27:04,956 Is everything all right? 702 00:27:05,890 --> 00:27:09,626 Yes, yes, everything is all right, thank you very much, 703 00:27:09,627 --> 00:27:11,462 and everything will remain fine 704 00:27:11,463 --> 00:27:13,864 whether you're hanging out asking me about it, 705 00:27:13,865 --> 00:27:16,367 hanging around the newsroom, dropping by the Peach Pit, 706 00:27:16,368 --> 00:27:18,102 or whatever else you be doing, 707 00:27:18,103 --> 00:27:19,704 everything will be just fine. 708 00:27:21,773 --> 00:27:23,941 Look, look, I'm sorry, I'm sorry... 709 00:27:23,942 --> 00:27:26,110 I have nothing against you personally. 710 00:27:26,111 --> 00:27:26,911 I don't. It's... 711 00:27:27,612 --> 00:27:29,380 I've had a lot on my mind lately. 712 00:27:29,381 --> 00:27:30,648 No, wait, that's not even a... 713 00:27:33,051 --> 00:27:35,086 It just wouldn't work out, that's all. 714 00:27:35,553 --> 00:27:37,388 We're completely different people. 715 00:27:37,389 --> 00:27:39,056 The odds are stacked against us 716 00:27:39,057 --> 00:27:40,291 if you know what I'm saying. 717 00:27:40,859 --> 00:27:42,993 It's just the way I feel, I'm sorry. 718 00:27:42,994 --> 00:27:45,029 (scoffs) 719 00:27:45,030 --> 00:27:46,264 Wait, um... 720 00:27:46,831 --> 00:27:49,367 I think I missed a vital part of this conversation. 721 00:27:49,801 --> 00:27:50,935 Can we go back? 722 00:27:51,269 --> 00:27:53,737 All I said was, "Is everything okay?" 723 00:27:53,738 --> 00:27:57,842 and you told me that it was and I'm happy to hear it. 724 00:28:00,812 --> 00:28:02,647 I've just been a little distracted. 725 00:28:03,548 --> 00:28:04,883 Bye, Brandon. 726 00:28:22,200 --> 00:28:23,368 What are you doing here? 727 00:28:23,835 --> 00:28:25,702 Brenda, I don't give you advice that often, 728 00:28:25,703 --> 00:28:27,906 when I do, do me a favor and take it, okay? 729 00:28:28,440 --> 00:28:29,674 Fine, thanks. 730 00:28:30,008 --> 00:28:31,208 How are you? 731 00:28:31,209 --> 00:28:32,709 I was better before Ms. Teasley 732 00:28:32,710 --> 00:28:33,710 came with an edict 733 00:28:33,711 --> 00:28:34,845 from the board 734 00:28:34,846 --> 00:28:35,713 about Back Story. 735 00:28:36,448 --> 00:28:38,015 Didn't I tell you to get permission? 736 00:28:38,016 --> 00:28:39,917 The show's gonna take care of all that. 737 00:28:39,918 --> 00:28:41,952 They're going through channels. 738 00:28:41,953 --> 00:28:43,621 What'd you tell these people, Bren? 739 00:28:43,988 --> 00:28:46,423 Brandon, I think that you should just relax... 740 00:28:46,424 --> 00:28:48,092 and let me get back to the one thing 741 00:28:48,093 --> 00:28:49,460 I do have to worry about, 742 00:28:49,461 --> 00:28:50,929 the SATs. 743 00:28:56,534 --> 00:28:58,470 Man, what a miserable day. 744 00:28:58,736 --> 00:29:00,637 I spend all afternoon looking for Brenda 745 00:29:00,638 --> 00:29:02,106 to keep her out of hot water, 746 00:29:02,107 --> 00:29:03,541 and when I finally track her down, 747 00:29:03,875 --> 00:29:06,111 her response is: "Go away, Brandon. I'm busy." 748 00:29:06,845 --> 00:29:09,513 Ah, Brenda can take care of herself. 749 00:29:09,514 --> 00:29:11,281 The counter's filling up, Brandon. 750 00:29:11,282 --> 00:29:12,316 Come on. 751 00:29:12,317 --> 00:29:13,551 I'll be there. 752 00:29:14,018 --> 00:29:16,153 I wish this job could take care of itself, 753 00:29:16,154 --> 00:29:17,488 or that paper that's due 754 00:29:17,489 --> 00:29:19,357 on Monday I haven't started yet. 755 00:29:20,091 --> 00:29:22,259 Brandon, what'd you do if someone offered 756 00:29:22,260 --> 00:29:23,827 to make your life a little easier, 757 00:29:23,828 --> 00:29:26,196 at least in the academic department? 758 00:29:26,197 --> 00:29:28,132 I'd say, "How much and where do I sign?" 759 00:29:28,133 --> 00:29:30,101 [chuckles] 760 00:29:31,236 --> 00:29:34,605 Well... you've got to swear on your parents' grave 761 00:29:34,606 --> 00:29:36,306 that what I'm about to tell you 762 00:29:36,307 --> 00:29:39,143 no one will ever know. 763 00:29:39,144 --> 00:29:41,246 How about just a simple promise? 764 00:29:42,080 --> 00:29:45,582 Someone offered to give me the master key to the school. 765 00:29:45,583 --> 00:29:47,152 What do you mean the master key? 766 00:29:47,418 --> 00:29:50,688 It's been handed down from student to student for years. 767 00:29:50,955 --> 00:29:53,625 It opens up every office, every filing cabinet, 768 00:29:54,592 --> 00:29:55,793 every grade bank. 769 00:29:57,829 --> 00:29:59,097 And you have this key? 770 00:29:59,764 --> 00:30:02,099 Let's just say there's a window of opportunity 771 00:30:02,100 --> 00:30:03,268 that's available to me. 772 00:30:03,601 --> 00:30:06,004 Or us, if you're into it. 773 00:30:08,573 --> 00:30:10,708 Well, I guess things have come full circle. 774 00:30:11,409 --> 00:30:13,677 We became friends in Mr. Danzel's history class 775 00:30:13,678 --> 00:30:15,679 you were only interested in studying 776 00:30:15,680 --> 00:30:17,447 for tests you knew the questions to. 777 00:30:17,448 --> 00:30:18,682 That sure backfired. 778 00:30:18,683 --> 00:30:21,318 What makes you think this won't? 779 00:30:21,319 --> 00:30:22,719 Steve, the way I look at it, 780 00:30:22,720 --> 00:30:24,555 anything you can't do out in the open 781 00:30:24,556 --> 00:30:25,622 ain't worth doing. 782 00:30:25,623 --> 00:30:27,125 You'll get into SC, man. 783 00:30:27,458 --> 00:30:29,059 If I don't blow it. 784 00:30:29,060 --> 00:30:30,895 Yeah, but you don't need a scam. 785 00:30:31,896 --> 00:30:33,231 What do you wanna be? 786 00:30:33,531 --> 00:30:35,532 Wanna be big man on campus with a huge GPA 787 00:30:35,533 --> 00:30:37,267 who's worried about getting busted? 788 00:30:37,268 --> 00:30:39,703 Or would you rather be a guy who can sleep at night, 789 00:30:39,704 --> 00:30:41,472 knowing he's doing the best he can? 790 00:30:45,710 --> 00:30:48,079 You always bring out the Boy Scout in me, Walsh. 791 00:30:48,746 --> 00:30:50,181 That's why I'm here. 792 00:30:50,515 --> 00:30:51,482 [laughs] 793 00:30:55,386 --> 00:30:56,820 [Jim] Well, speak of the devil. 794 00:30:56,821 --> 00:30:58,555 We were just watching the news 795 00:30:58,556 --> 00:30:59,790 when they started promoting 796 00:30:59,791 --> 00:31:01,592 a segment on Back Story 797 00:31:01,593 --> 00:31:03,094 on growing up in Beverly Hills. 798 00:31:03,561 --> 00:31:06,129 They're running it tonight? What did they say? 799 00:31:06,130 --> 00:31:09,634 "Rich and spoiled in Beverly Hills. 800 00:31:10,134 --> 00:31:12,736 "The Back Story on the teenage inhabitants 801 00:31:12,737 --> 00:31:14,438 "of the most glamorous city on Earth." 802 00:31:14,439 --> 00:31:15,173 "Rich and spoiled"? 803 00:31:15,974 --> 00:31:17,475 When you hear the name Beverly Hills, 804 00:31:17,842 --> 00:31:20,744 you think of swimming pools, movie stars, 805 00:31:20,745 --> 00:31:24,048 the lifestyles of the rich and richer. 806 00:31:25,783 --> 00:31:27,951 A golden fantasy land of palatial estates 807 00:31:27,952 --> 00:31:30,954 and world-class everything. 808 00:31:30,955 --> 00:31:32,490 And the pride of this community 809 00:31:33,057 --> 00:31:35,092 is West Beverly Hills High School 810 00:31:35,093 --> 00:31:37,861 where the princes and princesses go to school 811 00:31:37,862 --> 00:31:40,031 in their Porsche and convertibles, 812 00:31:40,365 --> 00:31:43,467 their designer clothes and their all-American smiles. 813 00:31:43,468 --> 00:31:45,469 [Cindy] Look, there's Kelly! 814 00:31:45,470 --> 00:31:48,071 And Donna! 815 00:31:48,072 --> 00:31:49,806 And Steve! 816 00:31:49,807 --> 00:31:51,875 But at Back Story we found 817 00:31:51,876 --> 00:31:53,478 that these children of privilege 818 00:31:54,045 --> 00:31:55,512 have nothing to be smiling about, 819 00:31:55,513 --> 00:31:56,848 for it's a sad fact 820 00:31:57,215 --> 00:32:00,083 that all the money in the world can't compensate 821 00:32:00,084 --> 00:32:02,319 for the breakdown of family values 822 00:32:02,320 --> 00:32:06,323 that we found in our visit to this mecca. 823 00:32:06,324 --> 00:32:07,824 Brenda, that's you. 824 00:32:07,825 --> 00:32:10,028 I have two parents who have been married 825 00:32:10,328 --> 00:32:12,196 to each other for almost 20 years. 826 00:32:12,630 --> 00:32:14,332 That's not typical here, though, is it? 827 00:32:14,899 --> 00:32:17,134 I'm from Minnesota, remember? 828 00:32:17,135 --> 00:32:18,935 Brenda, when did you do this? 829 00:32:18,936 --> 00:32:20,404 I didn't say it that way. 830 00:32:20,405 --> 00:32:21,673 I never even talked to that guy. 831 00:32:22,006 --> 00:32:24,441 In Beverly Hills, you find the tragedy 832 00:32:24,442 --> 00:32:26,843 of dysfunctional families in the extreme. 833 00:32:26,844 --> 00:32:28,079 There are the showbiz kids, 834 00:32:28,579 --> 00:32:29,914 whose parents are consumed 835 00:32:30,248 --> 00:32:32,983 by their own failing careers at the expense 836 00:32:32,984 --> 00:32:35,186 of their children's emotional stability. 837 00:32:35,586 --> 00:32:38,256 This girl has a severe learning disability. 838 00:32:38,690 --> 00:32:40,290 Her parents' solution? 839 00:32:40,291 --> 00:32:41,625 Send her to Paris 840 00:32:41,626 --> 00:32:43,627 on a whirlwind shopping spree. 841 00:32:43,628 --> 00:32:44,528 That is so twisted. 842 00:32:44,529 --> 00:32:45,897 I can't even watch this. 843 00:32:46,497 --> 00:32:49,067 And then there's the girl with the reputation. 844 00:32:49,467 --> 00:32:52,070 This girl found at an early age that in Beverly Hills 845 00:32:52,470 --> 00:32:55,006 pretty young girls do exactly what they can 846 00:32:55,340 --> 00:32:57,141 for what they want. 847 00:32:57,508 --> 00:32:58,675 I'm ruined. 848 00:32:58,676 --> 00:32:59,444 Maybe no one's watching it. 849 00:33:00,411 --> 00:33:03,080 With an absentee father and a no-limit credit card 850 00:33:03,081 --> 00:33:06,750 and a mother who's battled the demons of drugs and alcohol 851 00:33:06,751 --> 00:33:08,251 most of her adult life, 852 00:33:08,252 --> 00:33:09,387 It's no wonder 853 00:33:10,154 --> 00:33:13,123 that this blonde vixen has no moral foundation 854 00:33:13,124 --> 00:33:16,227 and a jaded, world-weary attitude. 855 00:33:18,629 --> 00:33:20,498 Kelly's line is still busy. 856 00:33:20,832 --> 00:33:22,200 Dad, can't we sue them? 857 00:33:22,633 --> 00:33:23,967 I don't know. 858 00:33:23,968 --> 00:33:25,669 Maybe we should look into it. 859 00:33:25,670 --> 00:33:28,071 Honey, I'm sure your friends will understand 860 00:33:28,072 --> 00:33:29,707 when you tell them that those people 861 00:33:29,974 --> 00:33:31,509 just distorted everything you said. 862 00:33:32,276 --> 00:33:35,179 No, I never should have said anything in the first place. 863 00:33:36,280 --> 00:33:37,415 I have to take a walk. 864 00:34:00,838 --> 00:34:02,840 You saw Back Story, huh? 865 00:34:03,207 --> 00:34:05,009 Yeah, it was horrible. 866 00:34:06,010 --> 00:34:07,678 Come on, I'll give you a ride home. 867 00:34:08,012 --> 00:34:09,814 No, I just want to walk for a while. 868 00:34:10,114 --> 00:34:12,115 Want some company? 869 00:34:12,116 --> 00:34:14,719 That's okay. 870 00:34:15,086 --> 00:34:17,254 What's up, Bren? 871 00:34:17,255 --> 00:34:19,290 You want to be alone so you can have a smoke? 872 00:34:21,826 --> 00:34:23,326 Brandon, they made it seem like 873 00:34:23,327 --> 00:34:25,195 I said all those terrible things. 874 00:34:25,196 --> 00:34:26,798 Nobody's ever going to talk to me again. 875 00:34:27,131 --> 00:34:28,499 I really need a cigarette. 876 00:34:28,866 --> 00:34:30,601 Bren. 877 00:34:31,169 --> 00:34:33,203 It seems to me if you can get through this 878 00:34:33,204 --> 00:34:35,472 without a cigarette, you can probably get 879 00:34:35,473 --> 00:34:36,641 through anything. 880 00:34:50,054 --> 00:34:51,955 So, you want chocolate sauce on this? 881 00:34:51,956 --> 00:34:53,491 Three scoops, straight up. 882 00:34:54,725 --> 00:34:56,059 Kelly's line is still busy. 883 00:34:56,060 --> 00:34:57,661 Well, what about Donna? 884 00:34:57,662 --> 00:34:58,629 No answer. 885 00:35:00,965 --> 00:35:03,166 You know I wish I could get a hold of Beth Nielsen. 886 00:35:03,167 --> 00:35:04,935 Break down some of her stereotypes. 887 00:35:04,936 --> 00:35:06,838 Of course, she's not even listed. 888 00:35:08,172 --> 00:35:10,842 Kelly, get off the phone! 889 00:35:14,178 --> 00:35:16,080 [line ringing] 890 00:35:16,547 --> 00:35:18,515 Yeah, David, hi... is Kelly there? 891 00:35:18,516 --> 00:35:20,851 Uh, yeah, but she doesn't wanna talk to you. 892 00:35:20,852 --> 00:35:21,953 And frankly, neither do I. 893 00:35:23,688 --> 00:35:25,790 [melodic music] 894 00:35:34,832 --> 00:35:36,734 [suspenseful music] 895 00:35:40,004 --> 00:35:41,972 Hey, Dad. 896 00:35:41,973 --> 00:35:44,274 Hey, I didn't expect to see you until next weekend. 897 00:35:44,275 --> 00:35:46,910 Yeah, you told me how slow time passes here, 898 00:35:46,911 --> 00:35:48,945 so, I picked up these books you want 899 00:35:48,946 --> 00:35:49,847 and I brought 'em up. 900 00:35:50,348 --> 00:35:52,082 Well, yeah, time does go slowly here, 901 00:35:52,083 --> 00:35:53,084 that's why I'm good 902 00:35:53,351 --> 00:35:54,918 at keeping dates in my head. 903 00:35:54,919 --> 00:35:57,254 You got the SATs tomorrow. 904 00:35:57,255 --> 00:35:58,788 So, why did you want to drive 905 00:35:58,789 --> 00:36:00,191 all the way up here and back? 906 00:36:00,691 --> 00:36:02,826 You oughta be home getting a good night's sleep. 907 00:36:02,827 --> 00:36:04,895 I just thought I'd go check out the waves 908 00:36:04,896 --> 00:36:06,397 at Avila State Beach instead. 909 00:36:08,466 --> 00:36:09,300 What? 910 00:36:09,867 --> 00:36:12,336 Don't tell me you're disappointed. 911 00:36:13,304 --> 00:36:15,573 Well, what good is that gonna do, huh? 912 00:36:15,873 --> 00:36:18,308 I mean, if you wanna learn everything the hard way 913 00:36:18,309 --> 00:36:19,976 just like I did, you're entitled. 914 00:36:19,977 --> 00:36:21,045 That's right. I am. 915 00:36:21,712 --> 00:36:23,413 And if you just wanna wait around, hang out, 916 00:36:23,414 --> 00:36:24,981 until your trust fund matures? 917 00:36:24,982 --> 00:36:26,149 Sounds good, huh? 918 00:36:26,150 --> 00:36:27,218 Doesn't sound bad. 919 00:36:27,518 --> 00:36:29,053 Yeah, then you got a wad of money 920 00:36:29,387 --> 00:36:31,588 in your pocket, you'll think people respect you. 921 00:36:31,589 --> 00:36:32,989 till the money runs out 922 00:36:32,990 --> 00:36:34,925 and you realize they don't. 923 00:36:34,926 --> 00:36:37,427 That's right. I must've forgot who I was talking to. 924 00:36:37,428 --> 00:36:39,396 You know everything about buying respect, 925 00:36:39,397 --> 00:36:40,298 don't you, Dad? 926 00:36:41,232 --> 00:36:42,999 That's the reason for the big endowment 927 00:36:43,000 --> 00:36:44,801 to California University, wasn't it? 928 00:36:44,802 --> 00:36:47,170 That's right, Dylan. That's exactly right. 929 00:36:47,171 --> 00:36:48,506 And it didn't work. 930 00:36:48,940 --> 00:36:50,808 Because deep inside I knew I was a fraud. 931 00:36:51,409 --> 00:36:52,909 Look, whether you go to college 932 00:36:52,910 --> 00:36:54,078 or not is your decision. 933 00:36:54,579 --> 00:36:56,513 But if you bust your butt for the four years 934 00:36:56,514 --> 00:36:57,515 and you get a degree, 935 00:36:58,049 --> 00:36:59,683 Nobody can take that away from you. 936 00:36:59,684 --> 00:37:02,085 You and Jim Walsh have the same speechwriter. 937 00:37:02,086 --> 00:37:04,688 Look, I don't expect you to do anything 938 00:37:04,689 --> 00:37:06,156 just because I tell you to. 939 00:37:06,157 --> 00:37:07,691 But if you really want the respect 940 00:37:07,692 --> 00:37:09,359 of the Jim Walshes in this world, 941 00:37:09,360 --> 00:37:11,728 you better earn it. 942 00:37:11,729 --> 00:37:13,998 I'll keep that in mind. 943 00:37:22,940 --> 00:37:24,742 Look, Donna, you gotta stop thinking 944 00:37:25,042 --> 00:37:26,543 about that stupid show. 945 00:37:26,544 --> 00:37:28,545 If your mind drifts during the test, 946 00:37:28,546 --> 00:37:31,047 just remember what we learned S-D-S-M. 947 00:37:31,048 --> 00:37:35,820 Scan, Discard, Select and Move on. 948 00:37:38,756 --> 00:37:40,124 Hey... 949 00:37:40,458 --> 00:37:41,859 saw you guys on TV last night. 950 00:37:42,193 --> 00:37:44,361 Miller, why don't you leave Kelly alone. 951 00:37:44,362 --> 00:37:46,663 She's a hard enough time without your lip, okay? 952 00:37:46,664 --> 00:37:48,365 Hey, I'm not gonna dis her, man. 953 00:37:48,366 --> 00:37:49,566 I'm just a little concerned 954 00:37:49,567 --> 00:37:51,736 about your "emotional instability." 955 00:37:54,438 --> 00:37:56,340 Get outta my space, butt head! 956 00:38:07,485 --> 00:38:09,153 Donna, I tried to call you last night. 957 00:38:10,488 --> 00:38:14,458 Scan. Discard. Select. Move On. 958 00:38:25,670 --> 00:38:27,937 Kelly, I know how mad you must be, 959 00:38:27,938 --> 00:38:30,240 please let me say something before we go in there. 960 00:38:30,241 --> 00:38:32,475 Even though we've been fighting a lot lately, 961 00:38:32,476 --> 00:38:34,310 you have to know that I love you, 962 00:38:34,311 --> 00:38:36,780 and I would never have said those things about you, 963 00:38:36,781 --> 00:38:37,915 on or off camera. 964 00:38:38,849 --> 00:38:40,884 I mean, you have to believe me. I feel terrible. 965 00:38:40,885 --> 00:38:42,219 It's okay, Brenda. 966 00:38:42,653 --> 00:38:44,788 I'm sure you needed to get that off your chest. 967 00:38:44,789 --> 00:38:46,856 And now that you've done what you needed to do 968 00:38:46,857 --> 00:38:48,693 to feel better, I have a test to take. 969 00:39:07,445 --> 00:39:10,381 Is it too late to sign up for the test? 970 00:39:18,823 --> 00:39:20,224 [doorbell rings] 971 00:39:23,294 --> 00:39:24,594 Can I help you? 972 00:39:24,595 --> 00:39:25,962 Is Brenda home? 973 00:39:25,963 --> 00:39:27,864 No, she's taking her SATs. 974 00:39:27,865 --> 00:39:30,166 Right, she told me. I totally forgot. 975 00:39:30,167 --> 00:39:32,202 And you are? 976 00:39:32,203 --> 00:39:33,370 Beth Nielsen. 977 00:39:33,904 --> 00:39:36,473 Ah, the backstabber from Back Story. 978 00:39:36,474 --> 00:39:38,108 And what do you want with my sister? 979 00:39:38,109 --> 00:39:40,477 More gossip or have you come to finish her off? 980 00:39:40,478 --> 00:39:42,278 Should I come back another time, 981 00:39:42,279 --> 00:39:43,347 or will you take a message? 982 00:39:43,748 --> 00:39:45,014 I think you owe it to her 983 00:39:45,015 --> 00:39:46,216 to talk face-to-face. 984 00:39:46,217 --> 00:39:47,118 Fair enough. 985 00:39:47,418 --> 00:39:49,587 Just out of curiosity, 986 00:39:50,054 --> 00:39:52,422 what could you possibly have to say to my sister 987 00:39:52,423 --> 00:39:53,857 after that smear job? 988 00:39:53,858 --> 00:39:56,526 That I quit. 989 00:39:56,527 --> 00:39:58,762 That my stomach can't handle it anymore, 990 00:39:58,763 --> 00:40:01,665 and neither can my conscience. 991 00:40:03,267 --> 00:40:05,836 Do you know how I can get in touch with Kelly Taylor? 992 00:40:09,774 --> 00:40:11,809 Yeah, as a matter of fact, I do. 993 00:40:13,477 --> 00:40:15,812 Whoo! 994 00:40:15,813 --> 00:40:17,380 You know, somehow it seemed easier 995 00:40:17,381 --> 00:40:18,448 for me this time. 996 00:40:18,449 --> 00:40:19,382 You always focus 997 00:40:19,383 --> 00:40:20,383 when you're angry. 998 00:40:20,384 --> 00:40:21,385 How'd you do, bro? 999 00:40:21,886 --> 00:40:23,319 I think my brain cells are fried. 1000 00:40:23,320 --> 00:40:25,355 Well, it was a walk in the park for me. 1001 00:40:25,356 --> 00:40:26,490 I nailed that sucker. 1002 00:40:26,824 --> 00:40:28,358 ...let's get out of here 1003 00:40:28,359 --> 00:40:30,560 before Miss Teenage America comes out. 1004 00:40:30,561 --> 00:40:31,561 Really. I'm starving. 1005 00:40:31,562 --> 00:40:32,630 Hey, what about Donna? 1006 00:40:33,030 --> 00:40:34,764 They're giving her extra time, 1007 00:40:34,765 --> 00:40:36,066 but it may take like an hour and a half. 1008 00:40:36,467 --> 00:40:38,902 So we'll go get something to eat and come back for her. 1009 00:40:38,903 --> 00:40:40,403 And what if she finishes early? 1010 00:40:40,404 --> 00:40:41,438 [Kelly] Oh, great. 1011 00:40:41,872 --> 00:40:43,140 Look who's coming out. 1012 00:40:43,574 --> 00:40:45,876 [Steve] Well, I got nothing' to say to her. 1013 00:40:56,554 --> 00:40:57,988 So, how'd it go? 1014 00:40:58,322 --> 00:40:59,589 As badly as you would expect, 1015 00:40:59,590 --> 00:41:01,257 considering the amount of sleep 1016 00:41:01,258 --> 00:41:02,425 that I got last night. 1017 00:41:02,426 --> 00:41:03,526 If it's any consolation, 1018 00:41:03,527 --> 00:41:05,094 I didn't sleep much either. 1019 00:41:05,095 --> 00:41:06,263 I'm glad. 1020 00:41:06,630 --> 00:41:07,997 You have every right to hate me. 1021 00:41:07,998 --> 00:41:09,766 I totally betrayed your trust. 1022 00:41:09,767 --> 00:41:11,568 Yeah, you did, and I don't get it. 1023 00:41:11,569 --> 00:41:12,803 You were in cahoots with them too, Brandon? 1024 00:41:13,237 --> 00:41:15,171 No, he wasn't, and neither was Brenda. 1025 00:41:15,172 --> 00:41:16,606 She's as much an innocent victim 1026 00:41:16,607 --> 00:41:18,041 in all of this as you were. 1027 00:41:18,042 --> 00:41:19,742 That's what I'm trying to explain. 1028 00:41:19,743 --> 00:41:21,211 Yeah, save it for the judge. 1029 00:41:21,212 --> 00:41:23,012 Steve, come on. Give her a chance. 1030 00:41:23,013 --> 00:41:24,781 Why should we believe anything she says? 1031 00:41:24,782 --> 00:41:26,416 Because why else would I be here 1032 00:41:26,417 --> 00:41:27,750 if I didn't wanna tell the truth? 1033 00:41:27,751 --> 00:41:29,185 She's just trying to assuage 1034 00:41:29,186 --> 00:41:30,254 her feelings of guilt. 1035 00:41:30,688 --> 00:41:32,622 Yeah, you're right. It won't work. 1036 00:41:32,623 --> 00:41:34,390 Because I caved at the end, 1037 00:41:34,391 --> 00:41:36,160 and I have to live with that, 1038 00:41:36,493 --> 00:41:38,094 but it didn't start out that way. 1039 00:41:38,095 --> 00:41:40,463 We wanted to do it differently, Brenda and I. 1040 00:41:40,464 --> 00:41:41,365 We wanted to say: 1041 00:41:41,866 --> 00:41:43,466 Here, you see this blonde bombshell 1042 00:41:43,467 --> 00:41:44,435 from Beverly Hills? 1043 00:41:44,702 --> 00:41:46,636 She's a really terrific girl. 1044 00:41:46,637 --> 00:41:48,104 She's sweet and intelligent 1045 00:41:48,105 --> 00:41:48,973 and one of a kind. 1046 00:41:49,306 --> 00:41:50,506 That's what you were gonna say. 1047 00:41:50,507 --> 00:41:51,609 What was wrong with that? 1048 00:41:52,009 --> 00:41:54,143 Because in the real world, you have a boss, 1049 00:41:54,144 --> 00:41:56,446 and your boss has a boss, and... 1050 00:41:56,447 --> 00:41:58,314 you get sucked in. 1051 00:41:58,315 --> 00:41:59,949 That's not a good enough reason. 1052 00:41:59,950 --> 00:42:01,150 I agree. 1053 00:42:01,151 --> 00:42:02,319 That's why I quit, 1054 00:42:02,720 --> 00:42:05,655 immediately after the broadcast. 1055 00:42:05,656 --> 00:42:07,824 Look, my apology doesn't make it right. 1056 00:42:07,825 --> 00:42:10,060 But believe me, Brenda had nothing 1057 00:42:10,494 --> 00:42:11,995 but the best intentions in this. 1058 00:42:11,996 --> 00:42:13,997 And I have her on tape to prove it 1059 00:42:13,998 --> 00:42:15,733 if you'll take the time to look. 1060 00:42:18,402 --> 00:42:21,304 Did you really say that I'm... 1061 00:42:21,305 --> 00:42:22,505 intelligent? 1062 00:42:22,506 --> 00:42:24,807 And one of a kind? 1063 00:42:24,808 --> 00:42:26,977 I sure did. 1064 00:42:31,415 --> 00:42:32,950 I'm sorry. 1065 00:42:36,220 --> 00:42:37,755 Beth, you shouldn't smoke. 1066 00:42:38,355 --> 00:42:39,790 It's bad for your health. 1067 00:42:41,058 --> 00:42:42,593 Yeah. 1068 00:42:48,999 --> 00:42:51,034 "Assuage," young David? 1069 00:42:51,035 --> 00:42:53,637 It's "to lessen the intensity of." 1070 00:42:53,971 --> 00:42:55,705 I know what it means. 1071 00:42:55,706 --> 00:42:57,307 Is that really what it means? 1072 00:42:57,308 --> 00:42:58,976 Yeah. 1073 00:42:59,543 --> 00:43:01,344 Donna, what kind of special treatment 1074 00:43:01,345 --> 00:43:02,112 did you get? 1075 00:43:02,613 --> 00:43:04,213 Like open book testing or what? 1076 00:43:04,214 --> 00:43:05,715 No, it just means I got more time. 1077 00:43:05,716 --> 00:43:07,183 Well, I wish I had more time. 1078 00:43:07,184 --> 00:43:08,551 Remember all those questions 1079 00:43:08,552 --> 00:43:09,820 about space exploration? 1080 00:43:10,220 --> 00:43:12,121 In the reading comprehension part. 1081 00:43:12,122 --> 00:43:14,024 Was the narrator supposed to be a Martian? 1082 00:43:14,692 --> 00:43:16,926 You are so lame. 1083 00:43:16,927 --> 00:43:18,595 Steve, he was a Martian. 1084 00:43:18,963 --> 00:43:21,564 Otherwise the whole story wouldn't have made any sense. 1085 00:43:21,565 --> 00:43:22,766 He was a Martian? 1086 00:43:25,803 --> 00:43:28,738 Nikki! Come here. Sit next to me. 1087 00:43:28,739 --> 00:43:30,406 Um, no, thanks, really, 1088 00:43:30,407 --> 00:43:31,408 it's okay. 1089 00:43:31,775 --> 00:43:33,409 Uh, I don't want to intrude. 1090 00:43:33,410 --> 00:43:35,178 Excuse me. 1091 00:43:35,179 --> 00:43:37,281 Nikki, Nikki. 1092 00:43:37,815 --> 00:43:40,817 Can I talk to you for a second? 1093 00:43:40,818 --> 00:43:44,188 ♪ I'm ready and... ♪ 1094 00:43:46,824 --> 00:43:48,558 I know what you're going to say, 1095 00:43:48,559 --> 00:43:50,660 but they told me you weren't working today. 1096 00:43:50,661 --> 00:43:52,228 I didn't know you were gonna be here. 1097 00:43:52,229 --> 00:43:54,331 I'm sorry, I didn't mean to be bugging you... 1098 00:43:54,665 --> 00:43:55,632 Nikki, it's okay. 1099 00:43:56,133 --> 00:43:58,501 I just want to apologize for blowing up at you. 1100 00:43:58,502 --> 00:44:00,269 I was preoccupied with a lot of things. 1101 00:44:00,270 --> 00:44:02,705 In fact, I don't know really what was going on. 1102 00:44:02,706 --> 00:44:03,374 It was so unlike me. 1103 00:44:03,941 --> 00:44:06,076 Obviously you're a very nice person. 1104 00:44:06,744 --> 00:44:08,578 In fact, I, I like you. 1105 00:44:08,579 --> 00:44:10,814 [chuckles] 1106 00:44:11,181 --> 00:44:13,350 There was this boy, uh, in third grade. 1107 00:44:13,717 --> 00:44:15,652 His name was Marty Halfon. 1108 00:44:16,020 --> 00:44:18,322 He used to kick my chair and make me cry. 1109 00:44:18,622 --> 00:44:20,824 And my mother said it was because he liked me, 1110 00:44:21,458 --> 00:44:23,260 which I found so strange... 1111 00:44:27,464 --> 00:44:29,366 I'm sorry, I didn't mean to interrupt. 1112 00:44:29,666 --> 00:44:31,267 I just, uh, had to do that. 1113 00:44:31,268 --> 00:44:32,402 It's okay. 1114 00:44:32,403 --> 00:44:33,737 I understand. 1115 00:44:37,975 --> 00:44:40,276 [clears throat] 1116 00:44:40,277 --> 00:44:42,946 So, you, uh, want a milk shake or something? 1117 00:44:43,914 --> 00:44:45,082 Yeah. 1118 00:44:45,382 --> 00:44:47,984 Chocolate or vanilla? 1119 00:44:47,985 --> 00:44:50,687 How 'bout a little of both. 1120 00:44:51,522 --> 00:44:57,261 ♪ ...And every tomorrow I know we will share... ♪ 1121 00:44:59,129 --> 00:45:03,100 [upbeat music] 78143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.