Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:03,403
[suspense music]
2
00:00:21,154 --> 00:00:22,955
[Mrs. Teasley] Steve.
3
00:00:22,956 --> 00:00:24,891
I've been looking for you.
4
00:00:26,126 --> 00:00:27,894
Hi, Mrs. Teasley.
What's going on?
5
00:00:28,862 --> 00:00:30,630
I think we have
a little problem here.
6
00:00:31,331 --> 00:00:32,165
What?
7
00:00:33,166 --> 00:00:35,335
I just got your grades,
and it doesn't look too good.
8
00:00:36,369 --> 00:00:39,239
I'm sorry, Steve, but I'm afraid
we have to hold you back.
9
00:00:39,506 --> 00:00:40,373
What?!
10
00:00:40,740 --> 00:00:42,008
There's nothing I can do.
11
00:00:42,242 --> 00:00:43,610
You failed every course.
12
00:00:44,210 --> 00:00:45,712
I did? But that's impossible.
13
00:00:46,012 --> 00:00:48,748
I passed all my finals.
Didn't I?
14
00:00:49,015 --> 00:00:52,485
It won't be so bad. You'll
repeat junior year. And besides,
15
00:00:52,719 --> 00:00:54,487
- we love you at West Beverly.
- [bell]
16
00:00:54,754 --> 00:00:55,688
[alarm clock buzzing]
17
00:00:55,922 --> 00:00:56,656
[music stops]
18
00:00:56,923 --> 00:01:01,828
[cheerful music]
19
00:01:02,495 --> 00:01:04,798
No, I'm telling you, Brandon.
My heart was pounding.
20
00:01:05,064 --> 00:01:06,533
I broke out into a cold sweat.
21
00:01:06,833 --> 00:01:08,368
- My eye was twitching...
- Steve.
22
00:01:08,768 --> 00:01:10,737
- Relax. It was only a dream.
- [Steve sighs]
23
00:01:10,937 --> 00:01:12,872
Yeah, but it was so real.
24
00:01:13,173 --> 00:01:14,741
Can you imagine
being a junior again?
25
00:01:15,008 --> 00:01:15,875
Well, we're not.
26
00:01:16,109 --> 00:01:16,843
We made it.
27
00:01:17,076 --> 00:01:18,111
We're gonna be seniors.
28
00:01:19,379 --> 00:01:20,280
Seniors.
29
00:01:20,914 --> 00:01:22,248
I like the way that sounds.
30
00:01:23,183 --> 00:01:24,083
Seniors.
31
00:01:24,918 --> 00:01:26,019
Me, too.
32
00:01:26,252 --> 00:01:27,120
But first,
33
00:01:27,620 --> 00:01:29,355
two months of glorious,
34
00:01:29,756 --> 00:01:32,358
uninterrupted freedom.
35
00:01:32,625 --> 00:01:34,994
Yeah, but what are we gonna do
all summer?
36
00:01:37,897 --> 00:01:39,732
- [Steve chuckles]
- What are we gonna do?
37
00:01:39,999 --> 00:01:42,569
What are we gonna do?
We're gonna be at the beach.
38
00:01:42,902 --> 00:01:44,704
We're gonna be
picking up chicks.
39
00:01:45,071 --> 00:01:47,674
Yeah, hot, beautiful,
babe-licious,
40
00:01:47,941 --> 00:01:51,144
sexy, half-naked, lonely chicks.
41
00:01:51,644 --> 00:01:53,279
With tan lines.
42
00:01:53,546 --> 00:01:54,481
[sighs] Hot fun.
43
00:01:54,948 --> 00:01:56,249
In the summertime.
44
00:01:57,217 --> 00:01:59,352
♪ ♪
45
00:02:25,778 --> 00:02:28,348
♪ ♪
46
00:02:57,110 --> 00:02:59,679
♪ ♪
47
00:03:25,838 --> 00:03:27,106
[music stops]
48
00:03:28,341 --> 00:03:30,209
{\an8}[Cindy] Brenda, hurry up!
49
00:03:30,510 --> 00:03:32,211
{\an8}Kelly and Donna are here.
50
00:03:32,478 --> 00:03:33,379
{\an8}How's Brenda?
51
00:03:34,080 --> 00:03:36,316
{\an8}Oh, not too well.
She's just miserable.
52
00:03:36,549 --> 00:03:38,017
{\an8}We'll cheer her up. You'll see.
53
00:03:38,251 --> 00:03:40,219
{\an8}I hope so.
I hate to see her this unhappy.
54
00:03:40,887 --> 00:03:42,221
{\an8}Good morning, girls.
55
00:03:42,889 --> 00:03:43,790
{\an8}- Hello.
- [Kelly] Hi.
56
00:03:44,057 --> 00:03:45,224
{\an8}How's your mother, Kelly?
57
00:03:45,491 --> 00:03:47,126
{\an8}She's big. Very, very big.
58
00:03:47,393 --> 00:03:49,729
[chuckles] You don't know big
until you carry twins.
59
00:03:52,265 --> 00:03:53,366
{\an8}- Hi.
- [Donna] Hey.
60
00:03:53,600 --> 00:03:55,234
{\an8}- Ready to go?
- Yeah.
61
00:03:55,535 --> 00:03:56,869
So, where are you off to?
62
00:03:57,136 --> 00:03:58,404
Such a beautiful day.
63
00:03:59,205 --> 00:04:01,040
{\an8}Oh, we thought
we'd go bikini shopping.
64
00:04:01,307 --> 00:04:02,442
{\an8}Stock up for the summer.
65
00:04:02,742 --> 00:04:03,576
Sounds fun.
66
00:04:03,843 --> 00:04:05,244
Yeah. You guys, let's go.
67
00:04:05,511 --> 00:04:06,512
Come here, Brenda.
68
00:04:09,482 --> 00:04:11,684
- Have a good time, on me.
- No, you don't have to.
69
00:04:11,918 --> 00:04:15,521
Come on. You think I've been
an ogre these past months.
70
00:04:16,489 --> 00:04:18,391
Let me do something
to change my image.
71
00:04:18,625 --> 00:04:20,126
[soft music]
72
00:04:20,360 --> 00:04:21,160
Thanks.
73
00:04:24,263 --> 00:04:26,232
{\an8}[Jim] Just don't buy
the whole store.
74
00:04:28,067 --> 00:04:29,302
{\an8}[giggling]
75
00:04:37,410 --> 00:04:38,411
[music stops]
76
00:04:38,678 --> 00:04:40,313
Thanks, guys. You're lifesavers.
77
00:04:40,747 --> 00:04:42,382
You can't do this
the whole summer.
78
00:04:42,615 --> 00:04:45,118
You should hear your parents.
They worry about you.
79
00:04:45,418 --> 00:04:47,954
Your dad went for his credit
card. He never does that.
80
00:04:48,254 --> 00:04:50,123
What do you suggest,
that I join a convent?
81
00:04:50,390 --> 00:04:52,158
- [Kelly chuckles]
- There's Dylan.
82
00:04:54,060 --> 00:04:55,228
All right, how do I look?
83
00:04:55,695 --> 00:04:57,697
Like a lying,
sneaking, conniving...
84
00:04:57,964 --> 00:04:59,899
Thanks, Kelly.
I'm eternally grateful.
85
00:05:01,000 --> 00:05:02,335
- All right, bye.
- [Kelly] Bye.
86
00:05:02,635 --> 00:05:03,569
Bye.
87
00:05:03,970 --> 00:05:06,139
- [Kelly] Good.
- [giggles]
88
00:05:06,339 --> 00:05:07,607
And you are one to talk.
89
00:05:07,874 --> 00:05:09,308
You snuck around with Jake
for weeks.
90
00:05:09,609 --> 00:05:12,111
And I have to cover
for both of you. I must be nuts.
91
00:05:12,378 --> 00:05:14,080
Well, you'll be
off the hook soon enough.
92
00:05:14,347 --> 00:05:16,115
She'll have to figure
something else out
93
00:05:16,382 --> 00:05:17,383
while we're in Europe.
94
00:05:17,650 --> 00:05:18,651
Brenda, be back here
95
00:05:18,885 --> 00:05:20,319
- at 6:00 sharp.
- I will.
96
00:05:29,462 --> 00:05:31,964
Personally, I cannot wait
to get on that plane to Paris.
97
00:05:32,231 --> 00:05:35,168
Get away from Brenda and Dylan
and Mel and Jackie and the baby.
98
00:05:35,535 --> 00:05:36,436
What about Jake?
99
00:05:36,703 --> 00:05:37,704
[scoffs] Maybe absence
100
00:05:38,004 --> 00:05:39,472
will make his heart grow fonder.
101
00:05:39,939 --> 00:05:41,741
Listen, Kelly, I was,
I was thinking.
102
00:05:42,008 --> 00:05:43,009
I'm not sure I want to go.
103
00:05:43,242 --> 00:05:43,976
What?
104
00:05:44,911 --> 00:05:47,180
Donna, you convinced me
to go in the first place.
105
00:05:49,315 --> 00:05:50,149
Well...
106
00:05:50,383 --> 00:05:52,485
[sighs] I was thinking
107
00:05:53,186 --> 00:05:56,389
that maybe if I stuck around,
my parents would stay together.
108
00:05:57,223 --> 00:05:59,025
Don, if their marriage
is falling apart,
109
00:05:59,258 --> 00:06:00,927
it's gonna happen
with or without you.
110
00:06:01,728 --> 00:06:03,663
- You really think so?
- Believe me.
111
00:06:04,330 --> 00:06:06,466
The further you are
from the war zone, the better.
112
00:06:07,533 --> 00:06:08,768
- Yeah.
- Okay?
113
00:06:14,073 --> 00:06:15,408
Here you go, Brandon.
114
00:06:16,442 --> 00:06:18,211
- Your final paycheck.
- Thanks, Nat.
115
00:06:18,678 --> 00:06:21,147
And, uh, thanks for letting
me off easy this year.
116
00:06:21,414 --> 00:06:22,949
Just as well.
I would've had to cut back
117
00:06:23,216 --> 00:06:24,884
your hours for the summer
anyway.
118
00:06:25,184 --> 00:06:28,020
Don't let me catch anybody
using this till I get back.
119
00:06:28,387 --> 00:06:31,290
Yeah, well, where am I
ever gonna find somebody
120
00:06:31,557 --> 00:06:34,060
who only wants to work two
or three hours a day anyway?
121
00:06:34,360 --> 00:06:36,729
- Have yourself a good summer.
- Thanks, buddy.
122
00:06:37,196 --> 00:06:39,098
Hey, wanna come back?
I gotta get changed.
123
00:06:39,332 --> 00:06:40,433
Yeah.
124
00:06:45,104 --> 00:06:46,305
Well, is it all there?
125
00:06:47,073 --> 00:06:47,940
What there is of it.
126
00:06:48,207 --> 00:06:49,075
How much?
127
00:06:54,747 --> 00:06:56,149
This is, like, for a day, right?
128
00:06:56,382 --> 00:06:58,017
No, Steve, a week.
129
00:07:00,686 --> 00:07:02,522
- That's pathetic.
- Give me that.
130
00:07:02,755 --> 00:07:04,724
This is it? This is pizza money?
131
00:07:04,991 --> 00:07:07,193
Steve, when they say
"Die, yuppie scum,"
132
00:07:07,460 --> 00:07:09,428
you know who they talk about,
don't you?
133
00:07:10,263 --> 00:07:12,131
Man, I can't believe
how spoiled you are.
134
00:07:13,299 --> 00:07:14,500
Hey, I'm not spoiled.
135
00:07:15,268 --> 00:07:16,936
- I'm privileged.
- [laughs]
136
00:07:17,203 --> 00:07:20,439
And besides, I can get a job
if I really, really wanted to.
137
00:07:20,640 --> 00:07:21,941
Yeah, right.
138
00:07:23,042 --> 00:07:25,244
What's the big deal?
I just don't need a job.
139
00:07:25,478 --> 00:07:27,847
Steve, it's okay. Go ahead
and live off your mother
140
00:07:28,114 --> 00:07:29,182
for the rest of your life.
141
00:07:29,448 --> 00:07:30,550
Leave my mother out of this.
142
00:07:30,950 --> 00:07:32,084
Alright, Sweetheart, then why
don't you put your money
143
00:07:32,351 --> 00:07:33,452
where your mouth is.
144
00:07:33,719 --> 00:07:34,854
I'll bet you this paycheck,
145
00:07:35,121 --> 00:07:36,389
in its entirety, that you cannot
146
00:07:36,622 --> 00:07:38,524
get and keep a job for one week.
147
00:07:41,761 --> 00:07:42,662
You?
148
00:07:43,963 --> 00:07:44,797
Come on.
149
00:07:44,997 --> 00:07:46,332
This is a joke, right?
150
00:07:47,133 --> 00:07:48,901
No, I'm not kidding.
151
00:07:49,135 --> 00:07:50,336
I'm applying for the job.
152
00:07:51,470 --> 00:07:53,139
It only works a few days a week.
153
00:07:53,372 --> 00:07:54,073
Great.
154
00:07:54,307 --> 00:07:56,242
When can you start?
155
00:07:56,475 --> 00:07:57,977
How 'bout a week from Monday?
156
00:07:58,911 --> 00:07:59,912
How 'bout, like...
157
00:08:00,980 --> 00:08:01,881
Tonight?
158
00:08:03,616 --> 00:08:06,185
[romantic music]
159
00:08:09,622 --> 00:08:12,225
[sighs] I'm going to see
your father tomorrow, Bren.
160
00:08:12,859 --> 00:08:14,994
Why?
161
00:08:15,261 --> 00:08:16,863
'Cause I want a new
trustee for my money.
162
00:08:17,163 --> 00:08:18,331
[music stops]
163
00:08:19,198 --> 00:08:20,766
Dylan, come on.
Don't rock the boat.
164
00:08:21,033 --> 00:08:21,934
Things are going great.
165
00:08:22,435 --> 00:08:23,603
What, this is great?
166
00:08:24,003 --> 00:08:26,205
You enjoying this, Bren?
Sneaking around.
167
00:08:27,039 --> 00:08:29,275
What will you do when Donna
and Kelly go to France?
168
00:08:29,675 --> 00:08:31,444
I'll tell them
that I'm going to a movie
169
00:08:31,677 --> 00:08:33,579
or going for a walk.
I'll handle it.
170
00:08:34,313 --> 00:08:36,949
You can't even mention
my name in your house.
171
00:08:37,516 --> 00:08:39,018
I don't think
it's in my best interest
172
00:08:39,318 --> 00:08:41,387
for your father
to have control over my life.
173
00:08:45,191 --> 00:08:47,026
You know, I used to
think it was special,
174
00:08:48,527 --> 00:08:51,898
the way that my dad was
looking out for you.
175
00:08:52,164 --> 00:08:53,866
Like it made you
a part of the family.
176
00:08:55,434 --> 00:08:58,970
Well, he's made it very clear
that I'm not part of the family.
177
00:08:58,971 --> 00:09:00,606
And never will be.
178
00:09:06,379 --> 00:09:08,147
I sure wish
we were going to Paris.
179
00:09:08,781 --> 00:09:11,417
I used to go to Europe every
summer when I was a little kid.
180
00:09:12,184 --> 00:09:14,353
You went to Europe every summer?
181
00:09:14,553 --> 00:09:16,122
We went to Lake Minnetonka.
182
00:09:17,189 --> 00:09:19,425
My dad was kind of a high roller
back then, you know.
183
00:09:19,659 --> 00:09:22,027
So we'd go everywhere
first class.
184
00:09:22,028 --> 00:09:24,230
Big hotels, limousines.
185
00:09:24,864 --> 00:09:27,700
The limousine would come
and take us out into the country
186
00:09:27,967 --> 00:09:29,602
and we'd have picnics
just like this.
187
00:09:30,636 --> 00:09:32,171
It was great.
188
00:09:32,405 --> 00:09:33,705
Sounds wonderful.
189
00:09:33,706 --> 00:09:35,908
Yeah, it was.
190
00:09:36,142 --> 00:09:38,244
I'd take you there
right now if I could.
191
00:09:38,477 --> 00:09:39,845
[romantic music]
192
00:09:55,494 --> 00:09:56,462
[music stops]
193
00:10:00,099 --> 00:10:02,034
Private Walsh
reporting for duty, sir.
194
00:10:02,268 --> 00:10:03,936
Walsh, how many times
do I have to tell you
195
00:10:04,236 --> 00:10:06,605
not to bother me when I watch
Young and the Restless?
196
00:10:07,106 --> 00:10:08,441
Sorry, Henry. I'll come back.
197
00:10:08,708 --> 00:10:09,809
[Chuckles] Walsh.
198
00:10:10,076 --> 00:10:11,510
I was just kidding.
199
00:10:12,645 --> 00:10:13,679
It's great to see you.
200
00:10:13,946 --> 00:10:14,714
You, too.
201
00:10:15,448 --> 00:10:17,049
Come on.
Let's take a walk by the water.
202
00:10:17,283 --> 00:10:19,285
Take advantage of the free time
while we can.
203
00:10:19,518 --> 00:10:20,319
Okay.
204
00:10:21,721 --> 00:10:23,856
[Henry breathes deeply]
205
00:10:24,190 --> 00:10:25,858
Smell that salt air.
206
00:10:27,293 --> 00:10:28,561
We're lucky to be able to spend
207
00:10:28,794 --> 00:10:29,996
a summer down here at the beach.
208
00:10:30,296 --> 00:10:31,664
My sentiments exactly.
209
00:10:32,631 --> 00:10:35,267
Yeah, but things are gonna
be different this year.
210
00:10:35,468 --> 00:10:37,303
I saw the new
playground equipment.
211
00:10:37,603 --> 00:10:39,338
I hear we're gonna have
a real summer camp.
212
00:10:39,638 --> 00:10:41,874
I'm not talking about
swings and seesaws, Walsh.
213
00:10:42,408 --> 00:10:43,509
What do you mean?
214
00:10:44,977 --> 00:10:47,546
[sighs] You don't know much
about me, do you?
215
00:10:48,481 --> 00:10:50,915
Where I live,
what I do for a living.
216
00:10:50,916 --> 00:10:51,884
No, I guess I don't.
217
00:10:53,319 --> 00:10:55,454
I used to work at
the Crenshaw YMCA,
218
00:10:55,988 --> 00:10:58,524
program director, and
every summer come here.
219
00:10:59,325 --> 00:11:00,693
Not a bad way to make a living.
220
00:11:00,993 --> 00:11:01,961
It wasn't. It was great.
221
00:11:02,161 --> 00:11:03,129
Then last year, I thought,
222
00:11:03,362 --> 00:11:04,196
"You're 40 years old.
223
00:11:04,497 --> 00:11:06,599
It's time to go for it."
224
00:11:06,832 --> 00:11:09,001
I got together with my
brother-in-law, Marcus.
225
00:11:09,268 --> 00:11:12,171
We mortgaged our houses,
took out a loan on top of that
226
00:11:12,438 --> 00:11:14,340
and bought ourselves
a sporting goods store.
227
00:11:14,607 --> 00:11:16,675
Didn't think I was gonna
be back this summer,
228
00:11:16,942 --> 00:11:18,344
business was getting so good.
229
00:11:19,111 --> 00:11:19,912
[sighs]
230
00:11:20,179 --> 00:11:21,013
Then it...
231
00:11:22,214 --> 00:11:23,682
All went up in smoke.
232
00:11:25,484 --> 00:11:27,186
We lost everything
to the looters,
233
00:11:27,420 --> 00:11:29,088
and the rest burned in the fire.
234
00:11:32,124 --> 00:11:33,359
I'm really sorry.
235
00:11:34,393 --> 00:11:36,095
It goes like that
sometimes, I guess.
236
00:11:38,030 --> 00:11:41,300
The hardest part
was watching my hometown burn.
237
00:11:43,536 --> 00:11:45,304
See, no one's innocent, Walsh.
238
00:11:47,173 --> 00:11:48,441
All of us have been hurt.
239
00:11:55,481 --> 00:11:56,449
Walsh,
240
00:11:57,149 --> 00:11:58,217
isn't that your sister?
241
00:11:59,251 --> 00:12:00,653
Yeah, it is. Uh.
242
00:12:00,886 --> 00:12:02,254
Would you excuse me
for a minute?
243
00:12:02,521 --> 00:12:04,090
Yeah, go ahead.
I'll catch you later.
244
00:12:04,390 --> 00:12:06,625
[tense music]
245
00:12:14,533 --> 00:12:17,136
Well, if it isn't Romeo
and Juliet?
246
00:12:18,270 --> 00:12:20,573
I thought you were shopping
with Kelly and Donna.
247
00:12:21,006 --> 00:12:22,408
Mmm, change of plans.
248
00:12:22,675 --> 00:12:23,676
[music stops]
249
00:12:24,977 --> 00:12:26,345
You don't ever learn, do you?
250
00:12:28,247 --> 00:12:29,882
You're not my warden, Brandon.
251
00:12:30,583 --> 00:12:32,184
I know, it's none
of my business.
252
00:12:32,918 --> 00:12:34,954
But I'm not gonna be
your accomplice, Bren.
253
00:12:41,760 --> 00:12:43,362
Hey, Brandon, wait a minute.
254
00:12:43,863 --> 00:12:44,997
Listen to me, man.
255
00:12:45,598 --> 00:12:47,366
This wouldn't happen
if your parents
256
00:12:47,600 --> 00:12:49,068
didn't treat me like a pariah.
257
00:12:49,268 --> 00:12:50,402
I don't speak for my parents.
258
00:12:50,636 --> 00:12:52,638
Tell me one thing.
What the hell did I do?
259
00:12:55,307 --> 00:12:57,443
You're the guy who's taking
their little girl away.
260
00:12:57,710 --> 00:12:59,778
- It scares 'em.
- She's not a little girl.
261
00:13:00,079 --> 00:13:02,481
If they'd let me in, I wouldn't
have to take her away.
262
00:13:02,715 --> 00:13:05,618
Dylan, I'm not judging you.
263
00:13:05,818 --> 00:13:07,820
But there's nothing
I can do either way.
264
00:13:08,120 --> 00:13:09,088
[tense music]
265
00:13:18,998 --> 00:13:21,634
I swear, if Brenda is not here
in five minutes, I'm leaving.
266
00:13:21,934 --> 00:13:23,802
Why I let you guys talk me
into these things?
267
00:13:24,069 --> 00:13:25,237
Because you're such
a good friend.
268
00:13:25,504 --> 00:13:27,439
- Yeah.
- [music stops]
269
00:13:27,706 --> 00:13:29,141
Mmm. And there they are.
270
00:13:29,375 --> 00:13:30,276
[Kelly] See?
271
00:13:35,114 --> 00:13:36,182
So, I'll see you tomorrow?
272
00:13:36,415 --> 00:13:37,249
Maybe.
273
00:13:39,151 --> 00:13:40,586
- Dylan...
- Bren.
274
00:13:41,120 --> 00:13:43,022
I'm getting tired
of sneaking around.
275
00:13:44,190 --> 00:13:46,125
The only other choice
is not to see each other.
276
00:13:46,358 --> 00:13:47,059
Is that what you want?
277
00:13:47,326 --> 00:13:49,061
I'm not saying that.
278
00:13:50,162 --> 00:13:51,363
I know you're not.
279
00:13:53,365 --> 00:13:55,701
Why don't I call you
once my parents are asleep?
280
00:13:56,502 --> 00:13:57,570
All right.
281
00:13:59,138 --> 00:13:59,838
I love you.
282
00:14:00,139 --> 00:14:01,507
I love you, too.
283
00:14:03,309 --> 00:14:04,710
[melancholic music]
284
00:14:13,852 --> 00:14:14,954
[music stops]
285
00:14:15,521 --> 00:14:17,556
Did you find any cute
bathing suits, honey?
286
00:14:17,856 --> 00:14:18,624
What?
287
00:14:19,191 --> 00:14:20,693
You went bikini
shopping, remember?
288
00:14:21,026 --> 00:14:23,495
Yes, I remember, Brandon.
And no, I didn't buy anything.
289
00:14:23,762 --> 00:14:25,030
Hey, don't bark at me.
290
00:14:25,331 --> 00:14:27,366
[Jim] Guys...
291
00:14:27,633 --> 00:14:29,201
Sorry, dad.
I'm not in a very good mood.
292
00:14:29,501 --> 00:14:31,337
Oh, really? I wonder why?
293
00:14:31,537 --> 00:14:33,038
Why don't you just
shut up, Brandon?
294
00:14:33,305 --> 00:14:34,206
[Jim] Brenda.
295
00:14:36,675 --> 00:14:38,310
- Sorry.
- You've been moping around
296
00:14:38,577 --> 00:14:39,411
for weeks now.
297
00:14:39,712 --> 00:14:41,080
It's time you snapped out of it.
298
00:14:42,081 --> 00:14:43,782
No.
299
00:14:43,983 --> 00:14:45,351
Not if I can't see Dylan.
300
00:14:45,618 --> 00:14:46,418
[tense music]
301
00:14:47,152 --> 00:14:50,022
[sighs] That's a closed book,
Brenda.
302
00:14:50,222 --> 00:14:51,223
Whatever you say, dad.
303
00:15:01,300 --> 00:15:02,234
[music stops]
304
00:15:02,635 --> 00:15:06,372
[upbeat music]
305
00:15:08,407 --> 00:15:09,742
I can't go to Europe.
306
00:15:09,975 --> 00:15:10,809
Why not?
307
00:15:11,043 --> 00:15:11,910
Look at this.
308
00:15:15,080 --> 00:15:16,949
- What's wrong?
- I can't show that picture
309
00:15:17,182 --> 00:15:18,917
to anyone. I look horrible.
310
00:15:19,151 --> 00:15:19,985
You look cute.
311
00:15:21,854 --> 00:15:22,921
No way. I can't go.
312
00:15:23,856 --> 00:15:25,924
Donna, get real.
It's just a passport.
313
00:15:33,432 --> 00:15:34,366
Can I take your order?
314
00:15:35,834 --> 00:15:36,735
Steve?
315
00:15:38,237 --> 00:15:39,571
At your service.
316
00:15:41,540 --> 00:15:42,408
[muffled laugh]
317
00:15:43,942 --> 00:15:45,077
All right, stop staring.
318
00:15:45,377 --> 00:15:46,879
Look, I work here now.
319
00:15:47,146 --> 00:15:48,080
It's no big deal.
320
00:15:48,681 --> 00:15:50,049
I think you look kinda cute.
321
00:15:50,316 --> 00:15:51,617
Really cute. Make sure and have
322
00:15:51,884 --> 00:15:53,218
Nat sew your name on the shirt.
323
00:15:53,452 --> 00:15:54,820
Can it, Silver.
324
00:15:56,488 --> 00:15:58,624
Look, it's a bet, all right?
325
00:15:59,224 --> 00:16:01,427
Brandon bet me
that I couldn't hold down a job.
326
00:16:02,728 --> 00:16:05,064
- Does Nat know this?
- [Steve] No.
327
00:16:05,297 --> 00:16:07,833
And neither of you two weasels
are gonna tell him, right?
328
00:16:08,067 --> 00:16:09,968
Steve, we're backing up here,
come on.
329
00:16:10,402 --> 00:16:11,236
Be right there, Nat.
330
00:16:13,072 --> 00:16:14,940
Wait a minute.
What about our order?
331
00:16:16,775 --> 00:16:19,411
I thought you said it wasn't
busy this time of year.
332
00:16:19,745 --> 00:16:22,114
Yeah. Things are really
hopping, huh?
333
00:16:22,348 --> 00:16:22,948
Yeah.
334
00:16:25,217 --> 00:16:26,118
Thanks.
335
00:16:27,920 --> 00:16:29,154
Oh, waiter. Waiter.
336
00:16:29,788 --> 00:16:31,190
I'm loving this, Brandon.
337
00:16:31,757 --> 00:16:33,025
I never knew what I was missing.
338
00:16:35,594 --> 00:16:38,030
Okay, here we go, we got
the megaburger with chili,
339
00:16:38,263 --> 00:16:41,367
the melt, fries, rings,
two chocolate shakes.
340
00:16:41,633 --> 00:16:43,402
Uh, hold it,
I didn't order this.
341
00:16:43,602 --> 00:16:45,104
Sure you did.
I have it right here.
342
00:16:45,371 --> 00:16:47,106
Megaburger with chili
and a melt.
343
00:16:47,373 --> 00:16:48,974
I want my food
and I want it now.
344
00:16:49,575 --> 00:16:51,744
Ma'am, I'm sorry.
We'll get this straightened up
345
00:16:52,010 --> 00:16:52,878
for you right away.
346
00:16:53,112 --> 00:16:55,214
It's his first day.
347
00:16:55,414 --> 00:16:57,316
Are we having a little
problem here, Stevie?
348
00:16:57,549 --> 00:16:58,317
[growling]
349
00:16:59,418 --> 00:17:01,820
[Jim] The company is
two quarters behind, Bob.
350
00:17:02,121 --> 00:17:03,088
[laughing] Okay.
351
00:17:03,322 --> 00:17:04,423
[music stops]
352
00:17:05,057 --> 00:17:06,525
Yeah, that sounds great.
353
00:17:06,959 --> 00:17:08,827
How 'bout if I come
over the hill?
354
00:17:10,496 --> 00:17:12,331
Sure, I love risotto.
355
00:17:13,065 --> 00:17:14,967
Great, okay, terrific.
I'll see you there.
356
00:17:16,502 --> 00:17:17,169
[phone clicks]
357
00:17:18,170 --> 00:17:20,305
Uh, I haven't mailed
your check this week...
358
00:17:20,539 --> 00:17:22,274
Since you're here,
I'll give it to you.
359
00:17:23,275 --> 00:17:24,376
Thank you.
360
00:17:25,477 --> 00:17:27,045
So... [sighs]
361
00:17:27,946 --> 00:17:29,648
Did school go well
this semester?
362
00:17:29,848 --> 00:17:32,918
Did school go well
this semester?
363
00:17:33,652 --> 00:17:35,020
Yeah, I guess it did.
364
00:17:36,288 --> 00:17:39,391
Good. Pretty soon, you'll
have to think about college.
365
00:17:40,292 --> 00:17:41,894
Since you have enough money
to go
366
00:17:42,161 --> 00:17:44,229
anywhere you want,
all you need are the grades.
367
00:17:44,463 --> 00:17:47,800
I appreciate your concern,
but where, or if,
368
00:17:48,567 --> 00:17:51,036
I go to college is really
none of your business.
369
00:17:51,303 --> 00:17:53,338
Actually, it is.
As your trustee,
370
00:17:53,605 --> 00:17:55,240
I'm responsible
for your well-being.
371
00:17:56,508 --> 00:17:57,876
Look, Jim.
372
00:17:58,977 --> 00:18:00,746
You may think you can control
your daughter.
373
00:18:01,013 --> 00:18:03,048
You may actually believe
you control her.
374
00:18:04,249 --> 00:18:06,785
You can't control me.
375
00:18:07,019 --> 00:18:08,687
Is that why you called
this meeting?
376
00:18:08,954 --> 00:18:11,490
I called this meeting
because I want a new trustee.
377
00:18:16,028 --> 00:18:17,830
I'm afraid it doesn't work
that way.
378
00:18:18,063 --> 00:18:20,466
Hey, I can get a lawyer.
379
00:18:20,732 --> 00:18:23,635
Dylan, I would be happy to hand
the administration of your trust
380
00:18:23,902 --> 00:18:25,170
over to somebody else,
381
00:18:25,404 --> 00:18:26,305
but the fact is
382
00:18:26,839 --> 00:18:28,207
I made a commitment
to your mother
383
00:18:28,507 --> 00:18:30,242
and unless
she decides differently,
384
00:18:30,542 --> 00:18:33,212
the trust is immutable.
385
00:18:33,412 --> 00:18:36,381
Your mother wanted some
consistency in your life.
386
00:18:36,682 --> 00:18:37,983
Some direction.
387
00:18:38,217 --> 00:18:41,186
What, and you're supposed
to be it?
388
00:18:41,954 --> 00:18:44,356
Dylan, on the day you turn 21,
389
00:18:44,756 --> 00:18:46,058
you can take that money
390
00:18:46,325 --> 00:18:47,993
and flush it down
the toilet if you want.
391
00:18:48,227 --> 00:18:49,895
But until then,
you are stuck with me.
392
00:18:50,195 --> 00:18:51,296
Whether you...
393
00:18:51,663 --> 00:18:52,764
Or I...
394
00:18:53,632 --> 00:18:54,733
Like it or not.
395
00:18:55,567 --> 00:18:56,668
Fine.
396
00:18:58,403 --> 00:18:59,938
But don't you ever
397
00:19:00,672 --> 00:19:03,342
ask me how it was
in school, okay?
398
00:19:06,645 --> 00:19:07,946
[tense music]
399
00:19:15,754 --> 00:19:16,622
[music stops]
400
00:19:17,723 --> 00:19:18,724
It's gotten to the point
401
00:19:18,957 --> 00:19:20,092
where I'm as sick of Dylan
402
00:19:20,359 --> 00:19:21,093
as he is of me.
403
00:19:21,927 --> 00:19:23,695
Should've charged him
with kidnapping
404
00:19:23,929 --> 00:19:25,430
when he took Brenda to Mexico.
405
00:19:25,931 --> 00:19:27,533
He coulda shared a cell
with his father.
406
00:19:27,766 --> 00:19:28,834
Oh, Jim...
407
00:19:29,067 --> 00:19:30,335
He's not that bad.
408
00:19:30,602 --> 00:19:31,570
How can you say that
409
00:19:31,803 --> 00:19:33,205
after everything
that's happened?
410
00:19:33,438 --> 00:19:36,608
Oh, honey, all I know is
that Brenda's miserable
411
00:19:36,909 --> 00:19:38,310
and she's not snapping
out of it.
412
00:19:39,778 --> 00:19:41,380
Maybe we should reconsider.
413
00:19:42,281 --> 00:19:45,217
Wait a minute. We agreed,
Dylan is no good for her.
414
00:19:45,751 --> 00:19:47,319
Now you gotta stick
by me on this.
415
00:19:50,689 --> 00:19:54,159
[upbeat rock music]
416
00:20:16,648 --> 00:20:19,284
[upbeat rock music]
417
00:20:33,098 --> 00:20:34,533
[music stops]
418
00:20:34,833 --> 00:20:36,068
See anything you like?
419
00:20:36,768 --> 00:20:38,937
Yeah, I'll take,
uh, one of those,
420
00:20:39,171 --> 00:20:41,540
one of those, two of those.
421
00:20:41,807 --> 00:20:43,542
Yeah, well, there's not gonna be
any time
422
00:20:43,809 --> 00:20:45,944
for sightseeing
on opening day, okay?
423
00:20:46,144 --> 00:20:47,179
Yes, sir.
424
00:20:49,748 --> 00:20:51,450
Hi, Henry.
Hi, Brandon, how you doing'?
425
00:20:51,717 --> 00:20:53,085
Andrea.
426
00:20:53,318 --> 00:20:54,319
Andrea.
427
00:20:56,188 --> 00:20:57,789
Why are you wearing that shirt?
428
00:20:58,023 --> 00:20:59,424
I'm running
the kiddie camp program.
429
00:20:59,691 --> 00:21:01,793
I'm head counselor.
430
00:21:02,027 --> 00:21:03,695
- She is?
- I didn't want him to tell you.
431
00:21:03,962 --> 00:21:05,731
Isn't it great?
We can hang out all summer.
432
00:21:05,964 --> 00:21:07,432
Yeah, it's great.
433
00:21:07,699 --> 00:21:08,867
No time for small talk. Henry,
434
00:21:09,167 --> 00:21:11,136
the kids are signing up
and I need more hats.
435
00:21:11,370 --> 00:21:13,605
- Right over there.
- Great, see you guys later.
436
00:21:13,872 --> 00:21:14,806
Okeydoke.
437
00:21:17,776 --> 00:21:20,579
Henry, why didn't you tell me
you hired Andrea Zuckerman?
438
00:21:21,413 --> 00:21:23,715
You heard her. She said
she wanted to surprise you.
439
00:21:24,282 --> 00:21:26,385
I'm surprised, all right.
It's gonna be a regular
440
00:21:26,652 --> 00:21:28,420
West Beverly reunion
around here.
441
00:21:29,187 --> 00:21:31,757
There was a great candidate
from Beverly Hills High School.
442
00:21:32,024 --> 00:21:34,493
But she gave you as a reference,
how could I turn her down?
443
00:21:34,826 --> 00:21:35,727
Great.
444
00:21:37,562 --> 00:21:40,899
Walsh, um... Is there something
I should know?
445
00:21:41,166 --> 00:21:42,501
She isn't your girlfriend?
446
00:21:42,734 --> 00:21:45,870
No, no, no, no, no, no,
we're just friends.
447
00:21:45,871 --> 00:21:47,172
So what's the problem?
448
00:21:50,042 --> 00:21:52,144
Well, she's always kind of...
449
00:21:53,478 --> 00:21:55,681
Kind of, you know...
450
00:21:56,748 --> 00:21:57,315
Liked me.
451
00:21:58,383 --> 00:22:00,419
I don't want to spend
all summer feeling guilty
452
00:22:00,719 --> 00:22:01,853
when I talk to another girl.
453
00:22:02,754 --> 00:22:05,791
Yeah, maybe this way you'll
keep your mind on your work.
454
00:22:13,899 --> 00:22:14,900
[knocking on door]
455
00:22:15,167 --> 00:22:16,001
Come on. Get up.
456
00:22:16,902 --> 00:22:17,703
Dad, I'm reading.
457
00:22:17,969 --> 00:22:18,770
That can wait.
458
00:22:19,071 --> 00:22:20,839
I've got a surprise for you.
459
00:22:21,039 --> 00:22:21,807
What?
460
00:22:22,107 --> 00:22:23,108
Mmm... Just something
461
00:22:23,375 --> 00:22:24,776
guaranteed to cheer you up.
462
00:22:25,043 --> 00:22:25,844
Throw on shorts. Come on.
463
00:22:26,111 --> 00:22:27,646
Your mom's packing up the car.
464
00:22:27,879 --> 00:22:28,547
Where are you going?
465
00:22:28,814 --> 00:22:29,614
Just come on.
466
00:22:29,848 --> 00:22:31,416
You'll find out.
467
00:22:31,616 --> 00:22:32,984
Dad, I wish I could.
468
00:22:33,285 --> 00:22:34,720
But I made plans with Kelly
for the day.
469
00:22:34,953 --> 00:22:35,887
Well, change them.
470
00:22:36,121 --> 00:22:37,556
This is a surprise.
471
00:22:37,823 --> 00:22:40,257
Dad, I can't.
472
00:22:40,258 --> 00:22:42,260
I'm sorry.
Can it wait until tomorrow?
473
00:22:43,228 --> 00:22:44,696
[sighs]
474
00:22:46,031 --> 00:22:46,965
All right.
475
00:22:59,644 --> 00:23:00,746
[Cindy] Is Brenda ready?
476
00:23:01,146 --> 00:23:02,280
She's not coming.
477
00:23:03,181 --> 00:23:04,983
Even after you told her
it was a surprise?
478
00:23:05,283 --> 00:23:06,985
Yeah. The same kid who used
to torture us
479
00:23:07,252 --> 00:23:09,187
every birthday
and Christmas to find out
480
00:23:09,421 --> 00:23:11,456
what her presents were,
didn't try to pump me.
481
00:23:11,790 --> 00:23:12,991
I'm worried about her, Jim.
482
00:23:13,258 --> 00:23:15,660
I mean, it feels like
she's drifting off
483
00:23:15,927 --> 00:23:18,463
on some emotional iceberg.
484
00:23:18,663 --> 00:23:19,965
I know Brenda, believe me,
485
00:23:20,198 --> 00:23:22,000
this is her stubbornness
coming through.
486
00:23:22,234 --> 00:23:24,569
She's decided if she remains
miserable long enough,
487
00:23:24,836 --> 00:23:25,737
we'll finally give in.
488
00:23:26,204 --> 00:23:27,806
I'm not giving in.
489
00:23:28,707 --> 00:23:31,743
Come on, let's forget
about Brenda for a couple hours.
490
00:23:31,977 --> 00:23:33,211
Have some fun today, huh?
491
00:23:34,312 --> 00:23:35,680
Well, at least Brandon
492
00:23:35,881 --> 00:23:37,015
will get a kick out of this.
493
00:23:37,282 --> 00:23:38,717
[cheerful music]
494
00:23:45,357 --> 00:23:48,593
Walsh. Take this to the new
couple in cabana 33, okay?
495
00:23:48,894 --> 00:23:50,228
- No problem.
- Great.
496
00:23:52,864 --> 00:23:54,166
[knocking on door]
497
00:23:54,399 --> 00:23:56,001
[suspense music]
498
00:23:56,234 --> 00:23:58,737
Hello? Anybody home?
499
00:24:00,906 --> 00:24:02,574
- Surprise!
- Surprise!
500
00:24:02,774 --> 00:24:04,242
[Cindy laughs]
501
00:24:05,110 --> 00:24:06,812
[laughs]
502
00:24:07,078 --> 00:24:09,381
Mom, dad.
503
00:24:09,614 --> 00:24:12,551
[chuckles awkwardly]
What are you doing here?
504
00:24:12,818 --> 00:24:15,353
Well, we finally decided to take
your advice and live a little.
505
00:24:15,620 --> 00:24:17,455
We're spending the summer
at the beach.
506
00:24:17,722 --> 00:24:19,591
- [cheerful music]
- Great.
507
00:24:19,858 --> 00:24:20,859
[music stops]
508
00:24:21,092 --> 00:24:21,760
[sighs] So now my mommy
509
00:24:22,027 --> 00:24:23,361
and daddy are here, too.
510
00:24:23,762 --> 00:24:25,864
Any more surprises
I should know about, Henry?
511
00:24:26,131 --> 00:24:27,265
No, that's it.
512
00:24:27,766 --> 00:24:29,568
Now get over to the parking lot.
513
00:24:29,835 --> 00:24:31,336
Mrs. Goldberg's got an armful.
514
00:24:31,570 --> 00:24:32,737
- On my way.
- All right.
515
00:24:36,741 --> 00:24:40,212
- - Hi, Mrs. Goldberg.
- Hey, guys.
- Brandon. Nice to see you again.
516
00:24:40,445 --> 00:24:42,113
- Nice to...
- Jason, Jeffrey, Justin,
517
00:24:42,380 --> 00:24:43,481
get over here this minute!
518
00:24:43,782 --> 00:24:44,783
- Cabana 19.
- Yeah.
519
00:24:44,983 --> 00:24:45,984
- Come on.
- I remember.
520
00:24:47,719 --> 00:24:49,354
[sighs]
521
00:25:01,066 --> 00:25:02,400
Kelly, have you seen Dylan?
522
00:25:02,634 --> 00:25:04,569
No, but I asked
him and Brenda to be my guests.
523
00:25:04,803 --> 00:25:06,538
- Your guests have arrived.
- Oh, good.
524
00:25:06,805 --> 00:25:07,572
Not good.
525
00:25:07,973 --> 00:25:08,940
Why? What's wrong?
526
00:25:09,774 --> 00:25:12,344
My parents are the new couple
in cabana 33.
527
00:25:13,111 --> 00:25:15,080
- Oh, no.
- [Brandon laughs] Oh, yeah.
528
00:25:15,313 --> 00:25:16,915
I got to find Brenda
before they do.
529
00:25:18,149 --> 00:25:19,517
[sighs]
530
00:25:19,784 --> 00:25:22,454
[seagulls squawking]
531
00:25:22,654 --> 00:25:23,822
Oh...
532
00:25:24,089 --> 00:25:26,391
Jim, you've got
to come out here.
533
00:25:27,759 --> 00:25:29,594
This view is spectacular.
534
00:25:30,528 --> 00:25:32,330
- [Jim] Be right there.
- Oh...
535
00:25:34,366 --> 00:25:36,034
You know, these upper cabanas
cost less
536
00:25:36,334 --> 00:25:38,036
than the ones with direct
beach access, but...
537
00:25:38,303 --> 00:25:39,838
For us I think
it's actually better.
538
00:25:40,105 --> 00:25:41,506
You get a view of the ocean
539
00:25:41,773 --> 00:25:43,174
and you're up and away
540
00:25:43,475 --> 00:25:44,976
from all the noise
and the crowds.
541
00:25:45,243 --> 00:25:46,044
[tense music]
542
00:25:46,945 --> 00:25:49,447
I can't believe we waited
this long to join.
543
00:25:50,615 --> 00:25:51,883
[sighs]
544
00:25:52,183 --> 00:25:54,786
This is really fabulous.
545
00:25:55,720 --> 00:25:59,090
Yeah, but... You know, maybe
we should get out of the sun.
546
00:25:59,824 --> 00:26:01,459
- But we just got here.
- I know.
547
00:26:01,726 --> 00:26:03,595
Let's check out
the paddle tennis courts.
548
00:26:03,895 --> 00:26:04,896
Come on.
549
00:26:05,130 --> 00:26:06,698
Let's just stay up here...
550
00:26:06,965 --> 00:26:08,566
By ourselves.
551
00:26:09,234 --> 00:26:10,602
Enjoy the view.
552
00:26:12,304 --> 00:26:13,605
[Dylan laughing]
553
00:26:21,046 --> 00:26:22,380
[music intensifies]
554
00:26:25,383 --> 00:26:27,852
You tried to keep me
from seeing this, didn't you?
555
00:26:29,287 --> 00:26:30,188
Jim.
556
00:26:31,790 --> 00:26:33,224
I guess the surprise is on us.
557
00:26:40,298 --> 00:26:41,566
[music stops]
558
00:26:42,233 --> 00:26:43,635
[tense music]
559
00:26:50,942 --> 00:26:52,644
Donna, have you seen
Brenda and Dylan?
560
00:26:52,911 --> 00:26:54,813
A little while ago,
down by the showers. Why?
561
00:26:55,113 --> 00:26:55,947
Thanks.
562
00:26:59,050 --> 00:27:00,452
All right. Hey, there.
563
00:27:00,719 --> 00:27:02,587
Hey, hey, hey,
no fighting, you guys.
564
00:27:02,854 --> 00:27:04,689
Be good. All right, other foot,
other foot.
565
00:27:04,923 --> 00:27:06,291
There you go, there you go.
566
00:27:06,591 --> 00:27:08,226
- Andrea. Andrea.
- Oh, Brandon!
567
00:27:08,426 --> 00:27:09,861
Just the guy I was looking for,
568
00:27:10,095 --> 00:27:12,263
my friend Brandon Walsh.
I want you to say hi.
569
00:27:12,497 --> 00:27:14,399
- Hi, Brandon!
- Hi, Brandon!
570
00:27:14,666 --> 00:27:15,767
Hi, kids.
571
00:27:16,434 --> 00:27:18,436
You know where
they keep the badminton stuff?
572
00:27:18,703 --> 00:27:21,539
Yeah, it's up in Henry's office.
Listen, have you seen Brenda?
573
00:27:21,773 --> 00:27:24,109
Well, she was over here, uh...
574
00:27:24,309 --> 00:27:25,910
Yeah, she's over there.
575
00:27:26,144 --> 00:27:27,412
Great. Thanks.
576
00:27:27,679 --> 00:27:28,880
- Sure.
- Bye, kids.
577
00:27:29,114 --> 00:27:31,049
All right, come
on, next in line.
578
00:27:31,316 --> 00:27:32,117
[tense music]
579
00:27:32,350 --> 00:27:33,284
Brenda, Dylan.
580
00:27:33,518 --> 00:27:34,919
- Hey.
- Hey, Brandon.
581
00:27:37,722 --> 00:27:39,057
Mom and dad joined
the beach club.
582
00:27:39,290 --> 00:27:40,759
Cabana 33.
583
00:27:41,493 --> 00:27:43,428
Oh, my god.
Dad said he had a surprise.
584
00:27:43,628 --> 00:27:45,463
Maybe you two
should take off, huh?
585
00:27:45,730 --> 00:27:47,565
- What'd you tell them?
- Nothing.
586
00:27:48,366 --> 00:27:50,902
Hey, I'll go up there with you
right now if you want me to.
587
00:27:51,169 --> 00:27:53,138
No, they might not even know
you're here.
588
00:27:53,438 --> 00:27:55,240
Fine, Bren, if that's
the way you want it,
589
00:27:55,473 --> 00:27:56,708
you're calling the shots.
590
00:27:57,175 --> 00:27:58,176
[sighs]
591
00:27:58,410 --> 00:27:59,276
Dylan.
592
00:27:59,277 --> 00:28:00,478
Bren, whatever you want.
593
00:28:00,745 --> 00:28:02,147
I'm through playing games.
594
00:28:13,425 --> 00:28:14,893
[sighs]
595
00:28:17,762 --> 00:28:19,130
Do you think they saw us?
596
00:28:19,497 --> 00:28:21,499
I think you better have
a damn good story ready.
597
00:28:21,699 --> 00:28:23,835
- Well, what would you say?
- I wouldn't sneak around
598
00:28:24,102 --> 00:28:25,770
in the first place,
and, if I was,
599
00:28:26,004 --> 00:28:27,138
I wouldn't get caught.
600
00:28:27,439 --> 00:28:29,340
Brandon, that's easy
for you to say,
601
00:28:29,607 --> 00:28:31,409
but if they kept you
from someone you loved,
602
00:28:31,676 --> 00:28:33,144
you'd sing a different tune.
603
00:28:33,378 --> 00:28:34,045
[tense music]
604
00:28:36,514 --> 00:28:37,916
You want some moral support?
605
00:28:39,017 --> 00:28:40,752
No, go on, you have work to do.
606
00:28:41,519 --> 00:28:42,487
Good luck.
607
00:28:42,720 --> 00:28:43,822
[sighs]
608
00:28:53,198 --> 00:28:54,032
[music stops]
609
00:28:54,332 --> 00:28:55,467
Mom, dad, hi.
610
00:28:55,867 --> 00:28:57,168
You joined the beach club.
611
00:28:57,435 --> 00:28:59,370
So this is the surprise.
This is great.
612
00:28:59,771 --> 00:29:01,639
I can't even believe
that I'm here today.
613
00:29:01,940 --> 00:29:03,274
Yes, what a coincidence.
614
00:29:03,875 --> 00:29:05,743
Kelly and Donna
wanted to cheer me up.
615
00:29:06,010 --> 00:29:08,313
They thought they'd take me
to the beach and get some sun.
616
00:29:08,580 --> 00:29:09,414
Brenda,
617
00:29:10,215 --> 00:29:10,949
stop.
618
00:29:12,050 --> 00:29:12,750
What?
619
00:29:14,552 --> 00:29:15,720
"I wish I could, dad,
620
00:29:15,954 --> 00:29:18,356
but Kelly and I made
other plans today."
621
00:29:18,556 --> 00:29:20,391
- Dad...
- Why is it whenever I see
622
00:29:20,692 --> 00:29:23,661
the two of you
he has his hands all over you?
623
00:29:23,895 --> 00:29:25,463
And to think
you have been feeding us
624
00:29:25,730 --> 00:29:27,098
this entire misery routine.
625
00:29:28,466 --> 00:29:31,369
You have been lying to us and
sneaking around for, for what,
626
00:29:31,569 --> 00:29:33,438
for two months now, haven't you?
627
00:29:34,439 --> 00:29:35,440
Haven't you?!
628
00:29:36,608 --> 00:29:37,442
Yes.
629
00:29:40,578 --> 00:29:42,780
Did I raise you to be a liar?
630
00:29:44,716 --> 00:29:45,617
Did I?
631
00:29:46,384 --> 00:29:47,218
No.
632
00:29:48,286 --> 00:29:51,289
Brenda, I think you know
I have always been sympathetic,
633
00:29:51,956 --> 00:29:55,226
but this deceit, this total
disregard for everything
634
00:29:55,426 --> 00:29:56,794
your father and I have said.
635
00:29:57,862 --> 00:29:58,763
Where's Dylan?
636
00:29:59,430 --> 00:30:01,232
Didn't he have the guts
to face the music?
637
00:30:02,567 --> 00:30:04,169
Yes, he did. I wouldn't let him.
638
00:30:05,270 --> 00:30:06,871
[sighs]
639
00:30:07,071 --> 00:30:08,540
We're going home.
640
00:30:12,877 --> 00:30:14,012
I said let's go.
641
00:30:15,013 --> 00:30:16,447
[Brenda] Can I say something?
642
00:30:16,748 --> 00:30:18,416
Can I please say something?
643
00:30:18,683 --> 00:30:21,019
No, you cannot say something.
Don't say a word.
644
00:30:21,286 --> 00:30:23,288
I'm finished listening
to what you have to say.
645
00:30:23,555 --> 00:30:24,422
Do you understand me?
646
00:30:24,622 --> 00:30:26,391
No, I don't understand you.
647
00:30:26,624 --> 00:30:28,026
I don't understand any of this!
648
00:30:28,960 --> 00:30:29,761
[door opens]
649
00:30:30,028 --> 00:30:30,862
[door closes]
650
00:30:33,097 --> 00:30:34,632
Brenda, come back here.
651
00:30:34,933 --> 00:30:36,534
Brenda, come back here
this minute.
652
00:30:37,135 --> 00:30:39,370
- [tense music]
- You know, you are wrong, dad.
653
00:30:40,171 --> 00:30:41,806
You have been wrong
for a long time.
654
00:30:42,140 --> 00:30:44,676
You're wrong about me
and you're wrong about Dylan.
655
00:30:45,843 --> 00:30:47,579
But you're right
about one thing.
656
00:30:47,845 --> 00:30:49,714
Dylan and I
shouldn't be sneaking around
657
00:30:49,981 --> 00:30:51,382
and I shouldn't have lied to you
658
00:30:52,150 --> 00:30:53,651
and I'm not gonna lie to you
anymore.
659
00:30:53,885 --> 00:30:55,653
I am in love with Dylan, dad.
660
00:30:56,421 --> 00:30:58,623
He is an important
part of my life
661
00:30:58,856 --> 00:31:02,026
and I'm going to see him
whenever and wherever I want.
662
00:31:02,694 --> 00:31:04,128
Brenda, I'm warning you.
663
00:31:04,395 --> 00:31:06,898
You walk away now,
things will never be the same.
664
00:31:11,436 --> 00:31:12,337
[music stops]
665
00:31:13,605 --> 00:31:14,672
[soft upbeat music]
666
00:31:17,141 --> 00:31:19,244
I can't believe
Jim and Cindy actually splurged
667
00:31:19,510 --> 00:31:20,712
and joined the club.
668
00:31:22,513 --> 00:31:23,982
You're spilling everywhere.
669
00:31:26,184 --> 00:31:28,519
Poor Brenda. She'll be lucky
if they let her out again.
670
00:31:28,786 --> 00:31:31,022
I wish I'd brought my camera.
Did you hear Mr. Walsh?
671
00:31:31,289 --> 00:31:32,857
Everybody in the club heard him.
672
00:31:33,124 --> 00:31:34,592
I warned her to be careful.
673
00:31:34,859 --> 00:31:36,561
Did it ever occur to anybody
674
00:31:36,861 --> 00:31:38,363
that maybe she wanted
to get caught?
675
00:31:46,004 --> 00:31:49,374
You know, Steve, watching you
just gave me a revelation.
676
00:31:50,642 --> 00:31:51,576
Soda.
677
00:31:51,976 --> 00:31:52,810
Jerk.
678
00:31:53,611 --> 00:31:55,813
- Soda jerk. Get it?
- Go on, insult me.
679
00:31:56,047 --> 00:31:57,282
The money's as good as mine.
680
00:31:57,582 --> 00:31:58,583
Yeah?
681
00:31:58,883 --> 00:32:00,585
Steve, your order's up. Come on.
682
00:32:01,085 --> 00:32:03,021
Must be pretty cozy
down there at the beach club
683
00:32:03,254 --> 00:32:05,223
with your parents
and Andrea Zuckerman
684
00:32:05,490 --> 00:32:06,758
looking over your shoulder.
685
00:32:10,895 --> 00:32:11,763
[snickers]
686
00:32:16,834 --> 00:32:18,903
- [Brandon sighs]
- Oh, how's Brenda?
687
00:32:19,203 --> 00:32:21,139
I worried about
her after I dropped her off.
688
00:32:21,406 --> 00:32:22,407
I really don't know.
689
00:32:22,607 --> 00:32:23,808
I'm afraid to go home.
690
00:32:24,676 --> 00:32:26,944
What time do you get
to the club in the morning?
691
00:32:27,745 --> 00:32:29,580
- 7:00.
- I don't have to be there
692
00:32:29,847 --> 00:32:31,716
till 8:30,
but you could give me a lift?
693
00:32:31,983 --> 00:32:33,351
It beats taking the bus.
694
00:32:33,618 --> 00:32:34,686
No problem.
695
00:32:34,919 --> 00:32:36,120
For that matter, you could
696
00:32:36,387 --> 00:32:37,588
probably give her a ride home.
697
00:32:37,855 --> 00:32:38,790
[Andrea] Yeah.
698
00:32:39,857 --> 00:32:42,160
Steve, don't you have some
work you should be doing?
699
00:32:42,427 --> 00:32:44,295
No, I'm on a break.
700
00:32:44,529 --> 00:32:45,830
[laughs]
701
00:32:50,401 --> 00:32:51,469
Jay, Jay.
702
00:32:51,703 --> 00:32:52,570
Over here.
703
00:32:53,905 --> 00:32:55,106
- Jay, how you doing?
- Everyone,
704
00:32:55,373 --> 00:32:57,675
- you remember Jay Thurman?
[Kelly] Yeah.
705
00:32:57,942 --> 00:32:59,444
The Blaze isn't the same
since you.
706
00:32:59,711 --> 00:33:01,813
- Yeah?
- And what am I? Chopped liver?
707
00:33:02,080 --> 00:33:03,147
Yeah.
708
00:33:03,448 --> 00:33:04,182
Ha!
709
00:33:05,383 --> 00:33:07,852
- How you doing? Brandon Walsh.
- Jay Thurman.
710
00:33:08,119 --> 00:33:09,987
He graduated the year before
you moved here.
711
00:33:10,254 --> 00:33:11,823
He was editor of The Blaze.
712
00:33:12,490 --> 00:33:15,259
Walsh, Andrea tells me you're
the features editor, right?
713
00:33:16,194 --> 00:33:17,595
Uh, no, sports.
714
00:33:17,862 --> 00:33:19,330
Oh, sorry.
715
00:33:20,131 --> 00:33:21,966
[Kelly] Jay, are you still
at Northwestern?
716
00:33:22,233 --> 00:33:23,801
Yeah, I finished
my sophomore year.
717
00:33:24,102 --> 00:33:25,670
Jay's working for
CNN this summer
718
00:33:25,970 --> 00:33:27,171
in the election unit.
719
00:33:27,839 --> 00:33:29,307
Well, I'm just an intern,
720
00:33:29,574 --> 00:33:31,142
but I'll get to go
to conventions.
721
00:33:31,409 --> 00:33:32,510
That's great.
722
00:33:32,777 --> 00:33:34,312
Join us, we have plenty of room.
723
00:33:34,579 --> 00:33:36,848
Thanks, but Andrea and I
are gonna see a movie.
724
00:33:37,181 --> 00:33:39,817
We're probably the last two
people on the face of the earth
725
00:33:40,118 --> 00:33:41,986
who have not seen
Batman Returns yet.
726
00:33:42,253 --> 00:33:45,088
[Kelly] Well, give my regards
to Catwoman.
727
00:33:45,089 --> 00:33:46,457
Brandon, I'll see you
in the morning.
728
00:33:46,691 --> 00:33:47,625
It was good to see you.
729
00:33:48,025 --> 00:33:49,694
- Nice to meet you, Brandon.
- Take care.
730
00:33:50,628 --> 00:33:52,830
Are... Are they...
Is that a date?
731
00:33:53,097 --> 00:33:55,133
Well, they do look
awfully chummy.
732
00:33:55,400 --> 00:33:57,468
[Kelly] Well, Andrea could
do a lot worse.
733
00:33:57,702 --> 00:34:00,004
Yeah, he's gotten
so good-looking.
734
00:34:00,638 --> 00:34:02,173
[Donna] College
does that to you.
735
00:34:02,673 --> 00:34:04,675
[Steve] I guess you won't
have to worry about
736
00:34:04,942 --> 00:34:07,245
Andrea Zuckerman looking over
your shoulder now.
737
00:34:10,148 --> 00:34:11,182
[rock soft music]
738
00:34:18,156 --> 00:34:21,392
Jim, both of her suitcases are
gone and most of her clothes.
739
00:34:21,993 --> 00:34:23,995
Well, at least we know
where she went.
740
00:34:24,362 --> 00:34:25,530
I'm calling there.
741
00:34:29,967 --> 00:34:30,868
No.
742
00:34:32,069 --> 00:34:33,237
I'm going over there.
743
00:34:38,376 --> 00:34:39,076
[knocking]
744
00:34:43,414 --> 00:34:44,816
Hey.
745
00:34:45,049 --> 00:34:46,384
Uh, what's going on?
746
00:34:46,684 --> 00:34:47,418
[music stops]
747
00:34:47,685 --> 00:34:48,619
I left home.
748
00:34:49,720 --> 00:34:51,656
I can't live with
my parents anymore.
749
00:34:52,723 --> 00:34:53,991
What happened?
750
00:34:54,192 --> 00:34:55,259
You were right.
751
00:34:56,194 --> 00:34:57,829
We can't sneak around,
and I can't keep on
752
00:34:58,062 --> 00:34:59,497
fighting with them.
753
00:35:00,198 --> 00:35:01,799
If my parents don't
approve of my life,
754
00:35:02,066 --> 00:35:03,534
they don't have to
watch me live it.
755
00:35:03,768 --> 00:35:04,902
[soft emotional music]
756
00:35:07,104 --> 00:35:07,972
Dylan...
757
00:35:08,906 --> 00:35:10,141
It's going to be all right.
758
00:35:11,209 --> 00:35:12,243
Don't worry.
759
00:35:14,679 --> 00:35:16,347
What am I doing?
760
00:35:24,789 --> 00:35:26,224
[music stops]
761
00:35:27,358 --> 00:35:31,662
[upbeat music]
762
00:35:32,330 --> 00:35:34,832
Uh, waiter, you missed a spot.
763
00:35:36,434 --> 00:35:37,635
When you get a chance,
764
00:35:37,835 --> 00:35:39,604
I'd like to get a refill
on my iced tea?
765
00:35:39,871 --> 00:35:41,172
You've already had three.
766
00:35:41,439 --> 00:35:43,441
Oh, you're keeping track.
How thoughtful.
767
00:35:43,975 --> 00:35:45,243
I'd like to have another.
768
00:35:46,511 --> 00:35:49,780
Steve, get over here. I have to
get more eggs out of the cooler.
769
00:35:50,948 --> 00:35:52,083
You'd better hurry, Stevie.
770
00:35:52,350 --> 00:35:53,885
Don't want
to tick off the boss man.
771
00:35:54,151 --> 00:35:56,354
Brandon, Nat loves me.
772
00:35:56,854 --> 00:35:58,222
Okay? This is working out great.
773
00:35:58,923 --> 00:36:00,224
[Nat] Come on, Sanders.
774
00:36:00,491 --> 00:36:02,360
I'm not paying you to socialize.
775
00:36:02,593 --> 00:36:03,461
Chop, chop.
776
00:36:03,794 --> 00:36:04,695
Coming.
777
00:36:08,866 --> 00:36:10,501
Ah, look at that.
778
00:36:10,701 --> 00:36:12,270
Poetry in motion.
779
00:36:13,871 --> 00:36:16,173
Brandon, can I talk to you?
780
00:36:16,374 --> 00:36:17,074
Yeah, sure.
781
00:36:17,909 --> 00:36:18,743
Alone.
782
00:36:19,610 --> 00:36:20,545
Yeah, okay.
783
00:36:27,351 --> 00:36:29,053
It's not working out with Steve.
784
00:36:30,988 --> 00:36:32,123
Oh, no?
785
00:36:32,390 --> 00:36:33,925
I don't know
how to break it to him.
786
00:36:34,959 --> 00:36:37,228
You should tell him the truth,
Nat. He can take it.
787
00:36:38,062 --> 00:36:40,164
I can't even figure out
why he wants this job.
788
00:36:40,398 --> 00:36:42,066
It's not like
he needs the money.
789
00:36:42,733 --> 00:36:46,270
It's... It's like he's got
something to prove, you know?
790
00:36:52,176 --> 00:36:54,511
You should give him
another chance.
791
00:36:54,512 --> 00:36:56,280
Yeah, you're right.
792
00:36:56,781 --> 00:36:57,848
I mean, he is trying hard.
793
00:36:58,416 --> 00:37:00,685
[dishes and silverware
clattering]
794
00:37:00,952 --> 00:37:01,919
[muffled laugh]
795
00:37:02,186 --> 00:37:04,455
Oh, geez, he's killing me.
796
00:37:04,689 --> 00:37:05,556
Steve!
797
00:37:06,290 --> 00:37:09,327
Can't you try to be
a little more careful?
798
00:37:09,560 --> 00:37:10,962
[glass breaking]
799
00:37:13,564 --> 00:37:14,332
[sighs]
800
00:37:14,899 --> 00:37:15,766
Omelets, anyone?
801
00:37:16,033 --> 00:37:17,735
[Kelly giggles]
802
00:37:18,002 --> 00:37:19,103
[music stops]
803
00:37:19,370 --> 00:37:21,205
[crickets chirping]
804
00:37:24,241 --> 00:37:25,042
Thanks.
805
00:37:25,610 --> 00:37:27,745
So, what did you
tell them exactly?
806
00:37:28,379 --> 00:37:29,714
I didn't tell them anything.
807
00:37:29,981 --> 00:37:31,415
They weren't home,
so I just left.
808
00:37:31,782 --> 00:37:32,617
Great.
809
00:37:32,950 --> 00:37:34,218
[doorbell ringing]
810
00:37:34,485 --> 00:37:35,319
[Jim] Dylan?
811
00:37:36,454 --> 00:37:37,555
I don't want to see him.
812
00:37:38,456 --> 00:37:39,690
[sighs] Bren...
813
00:37:39,957 --> 00:37:42,727
Look, Dylan, please let me stay.
814
00:37:42,960 --> 00:37:44,161
[knocking]
815
00:37:44,795 --> 00:37:46,030
[Jim] Let me in, Dylan.
816
00:37:47,131 --> 00:37:48,699
Don't make me go back. I can't.
817
00:37:58,309 --> 00:38:00,344
- Where is she?
- She doesn't want to see you.
818
00:38:01,212 --> 00:38:02,446
That's too bad.
819
00:38:03,047 --> 00:38:05,416
You tell her to get her
things and come out here.
820
00:38:05,650 --> 00:38:07,151
I'm sorry. I can't do that.
821
00:38:07,418 --> 00:38:08,386
[door opening]
822
00:38:10,054 --> 00:38:11,222
[tense music]
823
00:38:14,992 --> 00:38:17,460
I'm not leaving, daddy.
824
00:38:17,461 --> 00:38:19,964
You get your bags, young lady.
We're going home.
825
00:38:20,197 --> 00:38:23,834
No. Not until you accept Dylan
as part of my life.
826
00:38:24,735 --> 00:38:26,303
[Jim sighs]
827
00:38:26,504 --> 00:38:28,172
We'll talk about it at home.
828
00:38:29,407 --> 00:38:30,608
That's not good enough.
829
00:38:30,875 --> 00:38:31,676
[tense music]
830
00:38:37,014 --> 00:38:38,416
- [door closes]
- I won't leave
831
00:38:38,683 --> 00:38:39,650
without my daughter.
832
00:38:39,850 --> 00:38:41,118
That's between you and Brenda.
833
00:38:41,352 --> 00:38:42,286
This is my house.
834
00:38:42,687 --> 00:38:43,888
I'll have to ask you to leave.
835
00:38:44,188 --> 00:38:46,223
Brenda, you come out here
right now!
836
00:38:50,394 --> 00:38:51,362
What are you gonna to do?
837
00:38:51,662 --> 00:38:52,663
You going to drag her out
838
00:38:52,897 --> 00:38:53,931
kicking and screaming?
839
00:38:54,198 --> 00:38:55,566
That's what this has come to.
840
00:38:56,734 --> 00:38:57,702
[scoffs]
841
00:38:58,703 --> 00:39:01,372
Dylan, whatever
this has come to,
842
00:39:02,473 --> 00:39:03,974
it hasn't come to that.
843
00:39:11,515 --> 00:39:12,416
[door closes]
844
00:39:15,419 --> 00:39:16,687
- [music stops]
- [sighs]
845
00:39:16,954 --> 00:39:18,422
[upbeat music]
846
00:39:24,962 --> 00:39:26,197
[sighs tiredly]
847
00:39:26,831 --> 00:39:28,599
Shift over so soon, Stevie?
848
00:39:31,836 --> 00:39:32,903
Here.
849
00:39:33,771 --> 00:39:34,572
What's this?
850
00:39:34,839 --> 00:39:35,873
You win, okay?
851
00:39:36,107 --> 00:39:37,108
Just don't rub it in.
852
00:39:39,777 --> 00:39:41,112
You got fired already?
853
00:39:41,512 --> 00:39:42,646
[snickers]
854
00:39:42,913 --> 00:39:44,181
Must be some kind of record.
855
00:39:44,415 --> 00:39:46,683
I didn't get fired. I quit.
856
00:39:46,684 --> 00:39:48,452
You quit on a bet?
857
00:39:52,089 --> 00:39:54,191
Okay, I got fired.
858
00:39:55,226 --> 00:39:57,862
Well, you're right. I'm not
cut out for this kind of stuff.
859
00:39:59,530 --> 00:40:02,633
Well, Steve,
look at it this way.
860
00:40:04,068 --> 00:40:05,436
You may be a lousy waiter,
861
00:40:06,237 --> 00:40:08,205
but you're a damn good customer.
862
00:40:09,039 --> 00:40:12,777
That's right. And tomorrow,
first thing at that beach,
863
00:40:13,077 --> 00:40:14,378
I'm gonna have
you waiting on me.
864
00:40:14,612 --> 00:40:15,813
The way it should be.
865
00:40:16,080 --> 00:40:17,448
A return to the natural order.
866
00:40:18,616 --> 00:40:19,750
We can all rest easier now.
867
00:40:19,950 --> 00:40:21,085
[rock upbeat music]
868
00:40:21,352 --> 00:40:22,486
[entrance bell tinkles]
869
00:40:24,622 --> 00:40:25,523
[knocking]
870
00:40:26,757 --> 00:40:28,626
- Are you still up?
- Yeah. Come on in.
871
00:40:28,926 --> 00:40:29,894
[music stops]
872
00:40:32,296 --> 00:40:33,798
I dropped Donna off at home,
873
00:40:34,064 --> 00:40:35,833
you'll never believe
what we walked in on.
874
00:40:36,100 --> 00:40:37,735
- What?
- Her parents going at it
875
00:40:37,968 --> 00:40:39,170
in the living room.
876
00:40:39,403 --> 00:40:40,304
Another big fight?
877
00:40:40,571 --> 00:40:42,907
No. They were half-naked.
878
00:40:43,140 --> 00:40:44,575
You're kidding me.
879
00:40:44,809 --> 00:40:46,811
No, I guess the whole
divorce thing is off.
880
00:40:47,077 --> 00:40:50,347
Wow. I guess Donna doesn't
have any more excuses left.
881
00:40:50,614 --> 00:40:52,516
No. No. She's going to Paris.
882
00:40:53,551 --> 00:40:55,553
You don't sound
very happy about that.
883
00:40:57,121 --> 00:40:58,455
I'm going to miss her.
884
00:40:59,256 --> 00:41:00,524
I may even miss you, too.
885
00:41:00,791 --> 00:41:02,560
- Kelly?
- Yeah. You going to bed, mom?
886
00:41:02,793 --> 00:41:04,328
Not exactly.
My water just broke.
887
00:41:04,628 --> 00:41:06,997
Man, I don't know if
we can get a plumber this late.
888
00:41:07,264 --> 00:41:09,799
You idiot, she's going
into labor. Move!
889
00:41:09,800 --> 00:41:10,801
What? Where's my dad?
890
00:41:11,035 --> 00:41:11,702
I called him in the car.
891
00:41:12,002 --> 00:41:13,204
He's stuck in traffic.
892
00:41:13,470 --> 00:41:15,039
What do we do,
boil water or something?
893
00:41:15,339 --> 00:41:16,540
No. You go get the car.
894
00:41:16,807 --> 00:41:18,242
- Just go get the car.
- [tense music]
895
00:41:18,609 --> 00:41:21,045
- Okay, you all right?
- I'm fine. I'm having a baby.
896
00:41:21,312 --> 00:41:23,180
Okay, uh, l-let's
go get your stuff.
897
00:41:23,414 --> 00:41:25,049
Your suitcase is in here.
I know...
898
00:41:26,851 --> 00:41:28,052
[crickets chirping]
899
00:41:34,859 --> 00:41:35,693
Are you all right?
900
00:41:35,926 --> 00:41:37,494
[door closes]
901
00:41:37,695 --> 00:41:39,430
I don't want to lose her, Jim.
902
00:41:39,663 --> 00:41:41,432
We're not going to lose her.
903
00:41:41,665 --> 00:41:43,400
- [music stops]
- [scoffs]
904
00:41:43,868 --> 00:41:45,135
We'll figure this out.
905
00:41:47,271 --> 00:41:48,706
Hey, what's going on?
906
00:41:48,973 --> 00:41:49,940
Where's Bren?
907
00:41:51,041 --> 00:41:52,376
Where do you think?
908
00:41:55,246 --> 00:41:57,147
- What?
- [Cindy] She moved out.
909
00:41:58,048 --> 00:41:58,816
To Dylan's.
910
00:41:59,083 --> 00:42:00,451
And you let her?
911
00:42:00,718 --> 00:42:02,987
[laughs]
Oh, we didn't have much choice.
912
00:42:11,729 --> 00:42:13,731
I didn't think
it would come to this.
913
00:42:13,964 --> 00:42:15,232
None of us did.
914
00:42:16,934 --> 00:42:18,269
So, uh,
915
00:42:19,670 --> 00:42:20,838
what are you going to do?
916
00:42:21,105 --> 00:42:21,906
[Cindy sighs]
917
00:42:22,139 --> 00:42:23,107
I don't know.
918
00:42:24,408 --> 00:42:25,809
Do you have any suggestions?
919
00:42:31,282 --> 00:42:32,283
Well, uh...
920
00:42:34,251 --> 00:42:35,085
For starters,
921
00:42:35,586 --> 00:42:37,821
I think you two
should really look
922
00:42:38,055 --> 00:42:39,924
at this situation
a little differently.
923
00:42:40,925 --> 00:42:43,260
I tried not to get involved.
I didn't want to.
924
00:42:45,262 --> 00:42:47,431
But I got to tell you,
925
00:42:47,665 --> 00:42:49,466
I think most of your
problems with Dylan
926
00:42:49,733 --> 00:42:52,603
don't really have
that much to do with Dylan.
927
00:42:52,836 --> 00:42:54,705
[soft emotional music]
928
00:43:05,950 --> 00:43:07,051
You coming to bed?
929
00:43:07,952 --> 00:43:08,786
In a minute.
930
00:43:09,086 --> 00:43:10,054
[music stops]
931
00:43:17,361 --> 00:43:18,862
[Dylan sighs]
932
00:43:19,096 --> 00:43:20,030
What's wrong?
933
00:43:22,299 --> 00:43:24,034
I can't sleep with you tonight.
934
00:43:25,135 --> 00:43:26,103
Why not?
935
00:43:28,072 --> 00:43:29,506
'Cause I'm going to lie there,
936
00:43:30,441 --> 00:43:32,343
I'm gonna close my eyes,
and all I'm gonna see
937
00:43:32,576 --> 00:43:33,944
are my parents watching me.
938
00:43:34,211 --> 00:43:36,747
- Brenda...
- I can't get away from them.
939
00:43:39,283 --> 00:43:40,451
I feel so guilty for leaving.
940
00:43:40,718 --> 00:43:41,652
It must be killing 'em.
941
00:43:43,454 --> 00:43:45,222
It's okay.
942
00:43:45,422 --> 00:43:46,690
I'll just sleep out here.
943
00:43:47,458 --> 00:43:48,959
You need to get some rest.
944
00:43:49,193 --> 00:43:50,327
[airy laugh]
945
00:43:51,295 --> 00:43:53,163
I'm sorry.
I feel like such a little kid.
946
00:43:54,198 --> 00:43:55,699
Don't worry about it.
947
00:44:02,206 --> 00:44:03,340
I love you.
948
00:44:04,108 --> 00:44:05,376
I love you, too.
949
00:44:07,378 --> 00:44:09,113
Now go on, get to bed.
950
00:44:11,148 --> 00:44:13,417
[soft emotional music]
951
00:44:26,130 --> 00:44:27,364
- Good night.
- Night.
952
00:44:29,366 --> 00:44:31,969
[music continues]
953
00:44:40,010 --> 00:44:40,978
[sighs]
954
00:44:46,250 --> 00:44:47,618
[music stops]
955
00:44:48,519 --> 00:44:49,920
[upbeat rock music]
956
00:45:09,506 --> 00:45:10,974
♪ ♪
957
00:45:43,240 --> 00:45:45,342
♪ ♪
65592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.