Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,253
[opening theme music playing]
2
00:00:26,860 --> 00:00:29,696
[music continues playing]
3
00:01:31,341 --> 00:01:33,008
[horns honking]
4
00:01:33,009 --> 00:01:34,344
[Brenda] How could I have been
so stupid?
5
00:01:34,594 --> 00:01:36,011
How could I have left
the country
6
00:01:36,012 --> 00:01:37,846
without my driver's license?
7
00:01:37,847 --> 00:01:40,182
Brenda, please relax.
8
00:01:40,183 --> 00:01:41,809
Dylan, you don't understand.
9
00:01:41,810 --> 00:01:43,769
When I called home,
my dad was so furious
10
00:01:43,770 --> 00:01:45,646
he wouldn't get
on the phone with me.
11
00:01:45,647 --> 00:01:48,357
Well, at least he didn't say
something he'd regret later.
12
00:01:48,358 --> 00:01:50,067
No, he's saving it up.
13
00:01:50,068 --> 00:01:52,069
I mean, you've never seen
my dad really lose it.
14
00:01:52,070 --> 00:01:53,946
Okay, so he's gonna yell.
15
00:01:53,947 --> 00:01:56,657
I mean, Bren, he's a parent.
That's what they do; they yell.
16
00:01:56,658 --> 00:01:57,826
He'll get over it.
17
00:01:58,243 --> 00:01:59,409
Wasn't it worth it?
18
00:01:59,410 --> 00:02:00,994
Hmm?
19
00:02:00,995 --> 00:02:02,454
Didn't we have a great time?
20
00:02:02,455 --> 00:02:04,998
I mean, come on.
We danced. We surfed.
21
00:02:04,999 --> 00:02:06,542
Bren, we had a weekend
that the two of us
22
00:02:06,543 --> 00:02:09,295
will never forget
as long as we live.
23
00:02:09,546 --> 00:02:12,297
Yeah, it was totally perfect
until I blew it.
24
00:02:12,298 --> 00:02:14,174
Everything will be fine.
25
00:02:14,175 --> 00:02:15,510
You'll see.
26
00:02:17,387 --> 00:02:18,887
I'm sorry we had to drag you
27
00:02:18,888 --> 00:02:20,347
all the way down here,
Mr. Walsh.
28
00:02:20,348 --> 00:02:21,890
It's not
that we didn't believe her,
29
00:02:21,891 --> 00:02:23,517
but we have these rules
and regulations.
30
00:02:23,518 --> 00:02:24,810
Right.
31
00:02:24,811 --> 00:02:26,062
They're right in there.
32
00:02:31,776 --> 00:02:33,069
Hello, Brenda.
33
00:02:33,987 --> 00:02:35,320
Dad, hi.
34
00:02:35,321 --> 00:02:36,905
Sir, I can explain.
35
00:02:36,906 --> 00:02:38,700
Let's get out of here.
36
00:02:40,451 --> 00:02:41,910
Dad, I'm sorry about all this.
37
00:02:41,911 --> 00:02:43,413
Brenda, we'll talk
about it later.
38
00:02:48,334 --> 00:02:49,919
I said, "Let's go."
39
00:02:54,382 --> 00:02:57,844
[upbeat music playing]
40
00:03:18,114 --> 00:03:21,534
{\an8}[music continues playing]
41
00:03:34,881 --> 00:03:37,633
[Jim] What the two of you did
this weekend is inexcusable!
42
00:03:37,634 --> 00:03:39,468
[Dylan] Sir, you can hold me
completely to blame.
43
00:03:39,469 --> 00:03:42,137
[Jim] You're damn right I can!
44
00:03:42,138 --> 00:03:45,975
We opened our hearts
and our home to you, Dylan.
45
00:03:46,726 --> 00:03:49,645
I'm the caretaker of your trust
and, by extension,
46
00:03:49,646 --> 00:03:51,313
the trust your mother
has put in me,
47
00:03:51,314 --> 00:03:53,774
but you have just broken
that trust.
48
00:03:53,775 --> 00:03:55,484
Dad, it was my fault, too.
49
00:03:55,485 --> 00:03:58,238
I am very well aware of that,
young lady!
50
00:03:58,738 --> 00:04:01,031
The other night, you said
that I could count on you
51
00:04:01,032 --> 00:04:02,367
to do the right thing.
52
00:04:02,700 --> 00:04:03,825
Is that what you thought
you were doing
53
00:04:03,826 --> 00:04:05,912
by lying to your mother and me?
54
00:04:06,955 --> 00:04:08,289
No.
55
00:04:09,499 --> 00:04:10,833
What about you, Brandon?
56
00:04:11,376 --> 00:04:12,835
Were you part of this, too?
57
00:04:16,631 --> 00:04:17,966
I thought so.
58
00:04:18,800 --> 00:04:21,344
He told me
they went to the flea market.
59
00:04:22,845 --> 00:04:24,554
And then Kelly called
60
00:04:24,555 --> 00:04:26,182
and said Brenda was spending
the night at her house.
61
00:04:28,017 --> 00:04:30,519
Boy, you must all think
I'm a real fool.
62
00:04:30,520 --> 00:04:32,354
No, Mom.
63
00:04:32,355 --> 00:04:33,773
Where are you going?
64
00:04:34,357 --> 00:04:36,024
I'm gonna call Jackie Taylor.
65
00:04:36,025 --> 00:04:37,651
I think she might want to know
about this.
66
00:04:37,652 --> 00:04:39,362
Mom, please don't do that.
67
00:04:39,904 --> 00:04:43,115
Brandon, I'd like to speak
to Dylan and Brenda
68
00:04:43,116 --> 00:04:44,617
in private, please.
69
00:04:45,618 --> 00:04:46,869
Sure.
70
00:04:49,038 --> 00:04:50,580
It is my opinion
71
00:04:50,581 --> 00:04:53,584
that this relationship
has certainly gone too far
72
00:04:55,003 --> 00:04:57,880
and I think it's time for the
two of you to give it a break.
73
00:04:59,299 --> 00:05:01,550
Yeah, well,
maybe I'd just better go home.
74
00:05:01,551 --> 00:05:02,926
Dylan.
75
00:05:02,927 --> 00:05:04,469
It's okay, Bren.
76
00:05:04,470 --> 00:05:05,847
I'll see you in school.
77
00:05:07,473 --> 00:05:08,725
Tomorrow.
78
00:05:21,487 --> 00:05:23,906
If you want to punish me,
then you punish me,
79
00:05:24,365 --> 00:05:25,574
but don't blame Dylan.
80
00:05:25,575 --> 00:05:26,742
It's not his fault.
81
00:05:26,743 --> 00:05:28,577
In fact,
82
00:05:28,578 --> 00:05:30,913
until we got to Baja, Dylan
didn't ever know that I...
83
00:05:31,497 --> 00:05:33,582
- [sighing]
- That you lied to us?
84
00:05:33,583 --> 00:05:35,418
[car tires screeching]
85
00:05:50,558 --> 00:05:51,934
Looking good.
86
00:05:53,853 --> 00:05:55,562
Yeah, it's almost finished.
87
00:05:55,563 --> 00:05:57,231
I was talking about you.
88
00:06:14,624 --> 00:06:16,542
- Where's your mom?
- Inside.
89
00:06:17,001 --> 00:06:19,128
Living a little dangerously,
aren't you?
90
00:06:19,712 --> 00:06:21,797
Well... you bring out
the wild side of me.
91
00:06:21,798 --> 00:06:23,591
[laughing] Get out of here.
92
00:06:24,384 --> 00:06:27,302
I just feel totally myself
around you.
93
00:06:27,303 --> 00:06:30,138
Like it's okay to say
or do anything
94
00:06:30,139 --> 00:06:31,891
because you'll understand.
95
00:06:33,768 --> 00:06:35,228
[door opens]
96
00:06:37,230 --> 00:06:38,398
Kelly.
97
00:06:39,023 --> 00:06:42,943
I just had a very disturbing
phone call from Cindy Walsh.
98
00:06:42,944 --> 00:06:44,820
About what?
99
00:06:44,821 --> 00:06:46,154
Did you tell her Brenda spent
the night here last night
100
00:06:46,155 --> 00:06:47,949
when she was really in Mexico
with Dylan?
101
00:06:49,075 --> 00:06:52,828
Uh, yeah...
but it wasn't my idea.
102
00:06:52,829 --> 00:06:54,663
[laughing] Well,
I don't care whose idea it was.
103
00:06:54,664 --> 00:06:57,332
You call Brenda's mom
and you apologize.
104
00:06:57,333 --> 00:06:59,042
- Okay.
- Now!
105
00:06:59,043 --> 00:07:00,836
I am under enough pressure
without having to deal
106
00:07:00,837 --> 00:07:02,170
with this kind of nonsense.
107
00:07:02,171 --> 00:07:03,423
Okay.
108
00:07:04,215 --> 00:07:05,633
I'll see you later.
109
00:07:06,217 --> 00:07:07,468
Sure.
110
00:07:12,432 --> 00:07:15,852
[upbeat music playing]
111
00:07:16,561 --> 00:07:17,978
Thanks a lot, Brenda.
112
00:07:17,979 --> 00:07:19,855
I do you a favor
and you rat on me.
113
00:07:19,856 --> 00:07:22,232
Kelly, I told you, I didn't rat.
I got caught.
114
00:07:22,233 --> 00:07:23,442
There is a difference.
115
00:07:23,443 --> 00:07:25,193
Well, you could have warned me.
116
00:07:25,194 --> 00:07:26,361
I had to stand there and listen
to my mother yell at me
117
00:07:26,362 --> 00:07:28,196
like some child
right in front of Jake.
118
00:07:28,197 --> 00:07:29,823
Well, I would have,
119
00:07:29,824 --> 00:07:31,199
but my parents revoked
my phone privileges.
120
00:07:31,200 --> 00:07:33,703
And what does Jake have to do
with this anyway?
121
00:07:33,953 --> 00:07:35,830
Believe it or not,
I have a life.
122
00:07:36,539 --> 00:07:38,206
Well, I don't.
123
00:07:38,207 --> 00:07:40,126
Dylan and I aren't allowed
to see each other anymore.
124
00:07:40,418 --> 00:07:42,669
Does this mean he's not coming
to the wedding?
125
00:07:42,670 --> 00:07:44,130
Of course he's coming.
126
00:07:44,547 --> 00:07:47,216
Just don't seat him
anywhere near my father.
127
00:07:48,468 --> 00:07:49,677
Oh.
128
00:07:51,179 --> 00:07:53,054
Hey, Chief.
129
00:07:53,055 --> 00:07:54,473
Hey, ace.
130
00:07:54,474 --> 00:07:56,057
What's wrong? You don't sound
131
00:07:56,058 --> 00:07:58,059
like your normal gung ho
Monday morning self.
132
00:07:58,060 --> 00:07:59,561
I'm fine.
133
00:07:59,562 --> 00:08:01,354
- Fine, fine, fine...
- No, no, no, you're not.
134
00:08:01,355 --> 00:08:02,482
What's the matter?
135
00:08:02,899 --> 00:08:04,441
You know, I thought
I had made some real friends
136
00:08:04,442 --> 00:08:06,067
at this school,
but there has always been
137
00:08:06,068 --> 00:08:08,403
that small part of me
that is never sure.
138
00:08:08,404 --> 00:08:09,863
What are you talking about?
139
00:08:09,864 --> 00:08:11,239
I didn't expect
to be a bridesmaid
140
00:08:11,240 --> 00:08:13,241
like Brenda or Donna,
but I thought at least--
141
00:08:13,242 --> 00:08:14,951
- Hey, hey--
- No, I thought...
142
00:08:14,952 --> 00:08:17,245
I thought at least
that I would get an invitation.
143
00:08:17,246 --> 00:08:18,914
What?
144
00:08:18,915 --> 00:08:21,083
Kelly didn't even invite me
to her mother's wedding.
145
00:08:23,669 --> 00:08:25,420
Come on, Andrea.
I know you're invited.
146
00:08:25,421 --> 00:08:27,047
There must be
some kind of mistake.
147
00:08:27,048 --> 00:08:28,257
Yeah.
148
00:08:28,508 --> 00:08:31,259
The mistake was I deluded
myself into believing
149
00:08:31,260 --> 00:08:33,179
that Kelly and I were friends.
150
00:08:35,264 --> 00:08:37,265
- Let me talk to her.
- No.
151
00:08:37,266 --> 00:08:39,809
No, if she wanted to invite me,
she would have invited me.
152
00:08:39,810 --> 00:08:43,271
At this point, I wouldn't go
even if she asked me.
153
00:08:43,272 --> 00:08:45,942
[rockabilly music playing]
154
00:08:51,280 --> 00:08:53,114
I told Kelly
that her mom could have
155
00:08:53,115 --> 00:08:55,242
a few dozen peach pies
on the house for the wedding,
156
00:08:55,243 --> 00:08:56,451
but she turned me down.
157
00:08:56,452 --> 00:08:58,412
I guess my pies
aren't good enough.
158
00:08:58,871 --> 00:09:01,289
Oh, come on, Nat. Not you, too.
159
00:09:01,290 --> 00:09:02,791
Everybody's getting so bent
out of shape
160
00:09:02,792 --> 00:09:04,459
about this wedding--
161
00:09:04,460 --> 00:09:06,336
Well, that's because everyone's
taking it so seriously.
162
00:09:06,337 --> 00:09:08,797
A wedding is supposed
to be a celebration
163
00:09:08,798 --> 00:09:12,300
with lots of good homemade food
and dancing and children,
164
00:09:12,301 --> 00:09:14,177
not some stuffy sit-down dinner
165
00:09:14,178 --> 00:09:15,637
that's too good for pie.
166
00:09:15,638 --> 00:09:17,181
You tell 'em, Nat.
167
00:09:18,307 --> 00:09:19,349
Hey, Dylan.
168
00:09:19,350 --> 00:09:21,268
Hey, Brandon.
169
00:09:21,269 --> 00:09:24,479
How's everything going at the,
uh, Walsh house of detention?
170
00:09:24,480 --> 00:09:26,189
I'll put it to you this way.
171
00:09:26,190 --> 00:09:28,441
This isn't my shift.
I'm just here to avoid spending
172
00:09:28,442 --> 00:09:30,318
as much time at home
as possible.
173
00:09:30,319 --> 00:09:31,653
Sorry to hear about that.
174
00:09:31,654 --> 00:09:32,988
[chuckling]
Don't worry about it.
175
00:09:32,989 --> 00:09:34,781
What's done is done.
176
00:09:34,782 --> 00:09:36,534
I didn't mean to make you
a part of this, you know?
177
00:09:37,243 --> 00:09:39,536
Just don't ask me to lie
for you guys again, all right?
178
00:09:39,537 --> 00:09:42,164
Hey, it was your sister's
bright idea.
179
00:09:42,415 --> 00:09:44,332
Still, I never thought
you guys should have gone
180
00:09:44,333 --> 00:09:45,709
down there in the first place.
181
00:09:45,710 --> 00:09:47,002
And why is that?
182
00:09:47,003 --> 00:09:48,670
Because my parents said no.
183
00:09:48,671 --> 00:09:50,589
Oh, like you always listen
to everything they say.
184
00:09:50,590 --> 00:09:52,048
No, this is different.
185
00:09:52,049 --> 00:09:53,550
Whose side are you on?
186
00:09:53,551 --> 00:09:56,387
[scoffing]
Dylan, I'm not on anyone's side.
187
00:09:58,347 --> 00:10:00,348
I understand
why my father is so angry.
188
00:10:00,349 --> 00:10:02,351
You and Brenda
totally blew him off.
189
00:10:03,352 --> 00:10:04,728
So what do I gotta do
190
00:10:04,729 --> 00:10:06,022
to square things
with your old man?
191
00:10:07,356 --> 00:10:09,609
♪ Lips so cute and sweet... ♪
192
00:10:10,192 --> 00:10:11,860
Look, Dylan,
you know I love you, man,
193
00:10:11,861 --> 00:10:13,153
and if there was something
you could say
194
00:10:13,154 --> 00:10:14,362
that would patch things up
195
00:10:14,363 --> 00:10:15,823
between you and my dad,
I'd tell you,
196
00:10:16,365 --> 00:10:18,701
but you and Brenda really
crossed the line this time.
197
00:10:19,201 --> 00:10:21,828
♪ Anywhere you want to go... ♪
198
00:10:21,829 --> 00:10:25,416
My advice
is to just lay low for a while.
199
00:10:26,083 --> 00:10:28,669
The less Jimbo sees of you
right now, the better.
200
00:10:30,463 --> 00:10:33,048
A few years ago,
my dad married this woman.
201
00:10:33,049 --> 00:10:34,841
She, uh, she couldn't stand me.
202
00:10:34,842 --> 00:10:36,385
We fought all the time.
203
00:10:37,136 --> 00:10:42,182
One day, she tells my dad
that I am persona non grata,
204
00:10:42,183 --> 00:10:45,978
as in not welcome
in my own house.
205
00:10:47,229 --> 00:10:48,897
Is that what
you're telling me here, Brandon?
206
00:10:48,898 --> 00:10:51,691
At your house,
I'm persona non grata?
207
00:10:51,692 --> 00:10:53,401
- ♪ Hey ♪
- ♪ Hey ♪
208
00:10:53,402 --> 00:10:54,737
- ♪ Baby ♪
- ♪ Baby... ♪
209
00:10:55,404 --> 00:10:56,697
Yeah, I guess so.
210
00:10:58,199 --> 00:10:59,574
Okay.
211
00:10:59,575 --> 00:11:00,742
I just wanted
to hear you say it.
212
00:11:00,743 --> 00:11:03,245
[somber music playing]
213
00:11:15,341 --> 00:11:16,717
Can I have the butter, please?
214
00:11:17,593 --> 00:11:18,928
Sure.
215
00:11:27,186 --> 00:11:28,521
Salt, please?
216
00:11:44,328 --> 00:11:47,622
God, do our parents excel
at overkill or what?
217
00:11:47,623 --> 00:11:49,124
Are you kidding,
all things considered,
218
00:11:49,125 --> 00:11:50,626
I think you got off pretty easy.
219
00:11:51,043 --> 00:11:52,795
Okay, so I made a mistake.
220
00:11:53,045 --> 00:11:54,963
But how long is this going
to keep on going on?
221
00:11:54,964 --> 00:11:56,923
I mean, how can I prove
that I'm responsible
222
00:11:56,924 --> 00:11:58,800
when they don't let me
make any decisions on my own?
223
00:11:58,801 --> 00:12:01,302
Oh, yeah,
real responsible, Bren.
224
00:12:01,303 --> 00:12:02,971
Dad tells you not to go to Baja,
225
00:12:02,972 --> 00:12:05,140
so you just zip down
for the weekend.
226
00:12:05,141 --> 00:12:06,641
It's not like
we have the strictest parents
227
00:12:06,642 --> 00:12:07,810
in the world, Bren.
228
00:12:08,060 --> 00:12:10,146
Well, I never thought
that I'd get caught.
229
00:12:10,396 --> 00:12:12,647
No, you just didn't think,
and now I'm taking the heat
230
00:12:12,648 --> 00:12:15,024
for something I thought
was a lousy idea to start with.
231
00:12:15,025 --> 00:12:17,152
Brandon, I get the point.
232
00:12:17,153 --> 00:12:18,446
But what do I do now?
233
00:12:18,863 --> 00:12:20,823
I'll give you
the same advice I gave Dylan.
234
00:12:21,073 --> 00:12:22,658
Just lay low for a while.
235
00:12:28,956 --> 00:12:31,499
I never thought I'd be so happy
to come to school.
236
00:12:31,500 --> 00:12:34,335
Well, we can see each other
this afternoon at Kelly's.
237
00:12:34,336 --> 00:12:35,629
I thought you were grounded.
238
00:12:36,297 --> 00:12:38,631
Well, they're letting me
go to the wedding rehearsal
239
00:12:38,632 --> 00:12:39,799
and the dinner afterwards.
240
00:12:39,800 --> 00:12:41,634
You know you could come, too.
241
00:12:41,635 --> 00:12:43,011
I don't think there's much sense
in me going to the rehearsal
242
00:12:43,012 --> 00:12:44,679
if I'm not going to the wedding.
243
00:12:44,680 --> 00:12:45,847
What?
244
00:12:45,848 --> 00:12:47,558
Bren, your dad's
going to be there.
245
00:12:47,850 --> 00:12:50,518
I mean, I know he's got a lot
of reasons to be mad at me,
246
00:12:50,519 --> 00:12:53,021
but I don't have to live
with his rules or his temper.
247
00:12:53,022 --> 00:12:54,898
I'm not going someplace
where I'm not wanted.
248
00:12:54,899 --> 00:12:57,193
Dylan, you have to go.
You were invited.
249
00:12:58,652 --> 00:13:01,197
I think we should keep
our distance for a little while.
250
00:13:03,240 --> 00:13:04,533
What do you mean?
251
00:13:05,743 --> 00:13:07,703
You and my father or you and me?
252
00:13:09,288 --> 00:13:11,372
Both.
253
00:13:11,373 --> 00:13:13,209
I can't believe
this is happening.
254
00:13:14,376 --> 00:13:17,004
Look, if you're not going to
the wedding, then neither am I.
255
00:13:17,922 --> 00:13:19,715
Tell that to your father.
256
00:13:21,217 --> 00:13:24,720
[light music playing]
257
00:13:38,734 --> 00:13:40,902
Mom, what's going on here?
258
00:13:40,903 --> 00:13:43,696
We're making room
for the tables.
259
00:13:43,697 --> 00:13:45,365
I thought the wedding
was outside.
260
00:13:45,366 --> 00:13:46,991
We're starting
with cocktails in here
261
00:13:46,992 --> 00:13:49,202
and then moving out
onto the veranda.
262
00:13:49,203 --> 00:13:50,370
Veranda?
263
00:13:50,371 --> 00:13:52,539
I didn't know we had a veranda.
264
00:13:52,540 --> 00:13:54,374
That should just about do it.
265
00:13:54,375 --> 00:13:56,877
Fantastic, Jake.
Let me get you a check.
266
00:14:01,048 --> 00:14:03,425
So, you were just gonna leave
without saying good-bye?
267
00:14:03,884 --> 00:14:05,218
I've got things to do.
268
00:14:05,219 --> 00:14:06,637
I got to get out of here.
269
00:14:07,346 --> 00:14:08,556
Oh.
270
00:14:09,974 --> 00:14:11,559
What's the matter?
271
00:14:12,726 --> 00:14:14,435
[scoffs] I'm just going to miss
272
00:14:14,436 --> 00:14:16,272
seeing you around the house,
that's all.
273
00:14:16,647 --> 00:14:18,649
With everything
that's been going on,
274
00:14:19,275 --> 00:14:21,568
you're the only person
I can really talk to.
275
00:14:21,569 --> 00:14:24,028
Hey, just because I'm not
working on your mom's house
276
00:14:24,029 --> 00:14:26,156
doesn't mean I'm going to stop
being your friend.
277
00:14:26,949 --> 00:14:28,408
Is that all I am?
278
00:14:28,409 --> 00:14:29,785
Just your friend?
279
00:14:32,705 --> 00:14:34,915
Because the other night
we were more than just friends.
280
00:14:36,083 --> 00:14:37,459
Hey, let's, uh...
281
00:14:38,669 --> 00:14:40,087
Uh...
282
00:14:40,588 --> 00:14:43,007
just see what happens... okay?
283
00:14:43,924 --> 00:14:45,551
I think we already have.
284
00:14:49,013 --> 00:14:50,763
Kelly.
285
00:14:50,764 --> 00:14:52,432
Jake, I want you to go with me
to my mom's wedding.
286
00:14:52,433 --> 00:14:53,726
I don't think so.
287
00:14:54,518 --> 00:14:56,269
Why not?
288
00:14:56,270 --> 00:14:57,937
See, I'm the last person
289
00:14:57,938 --> 00:14:59,398
that you should be
bringing home to Mom.
290
00:15:02,610 --> 00:15:04,028
Please don't say that.
291
00:15:06,780 --> 00:15:08,156
Thanks, Jake.
292
00:15:08,157 --> 00:15:10,159
- You're a lifesaver.
- Anytime.
293
00:15:10,784 --> 00:15:13,037
- Bye, ladies.
- Bye, Jake.
294
00:15:14,204 --> 00:15:15,414
See you, Jake.
295
00:15:29,511 --> 00:15:31,804
So I asked Jake to go
to the wedding with me today,
296
00:15:31,805 --> 00:15:33,223
and he just blew me off.
297
00:15:33,474 --> 00:15:36,017
Kelly, don't you realize that
Jake is just a fantasy for you?
298
00:15:36,018 --> 00:15:37,769
That's probably
why you like him so much?
299
00:15:37,770 --> 00:15:39,187
Now the bride will follow
300
00:15:39,188 --> 00:15:41,607
and join the groom
up here with me.
301
00:15:41,815 --> 00:15:43,483
[Kelly]
Thank you for your support.
302
00:15:43,484 --> 00:15:45,985
Kelly,
I was just being realistic.
303
00:15:45,986 --> 00:15:47,820
- What's wrong?
- [sighs]
304
00:15:47,821 --> 00:15:49,489
I asked Jake to the wedding,
305
00:15:49,490 --> 00:15:51,115
and he turns me down;
I am totally devastated,
306
00:15:51,116 --> 00:15:52,825
and now Brenda's telling me
that I'm a fool
307
00:15:52,826 --> 00:15:54,077
for ever thinking
there was something there.
308
00:15:54,078 --> 00:15:55,621
Kelly, look, I'm sorry.
309
00:15:55,871 --> 00:15:57,580
It's just that today at school
Dylan told me
310
00:15:57,581 --> 00:15:59,165
he's not going
to the wedding either.
311
00:15:59,166 --> 00:16:00,166
Why not?
312
00:16:00,167 --> 00:16:01,877
Because my father will be there.
313
00:16:02,252 --> 00:16:04,504
Now I'm just going to ask you
to join hands
314
00:16:04,505 --> 00:16:06,506
and repeat your vows after me.
315
00:16:06,507 --> 00:16:09,343
I think we're both familiar
with this routine.
316
00:16:10,344 --> 00:16:12,804
I mean, honestly,
with the way things are going,
317
00:16:12,805 --> 00:16:15,265
I don't see how Dylan and I are
going to make it through this.
318
00:16:15,516 --> 00:16:16,599
Dylan McKay.
319
00:16:16,600 --> 00:16:18,059
That's all we ever talk about.
320
00:16:18,060 --> 00:16:19,686
Did it ever occur to you
that other people
321
00:16:19,687 --> 00:16:21,521
have relationships
that they take seriously?
322
00:16:21,522 --> 00:16:24,065
Girls, can we please
have one rehearsal here?
323
00:16:24,066 --> 00:16:26,484
How can you compare
your problems with Jake,
324
00:16:26,485 --> 00:16:28,987
who you barely even know,
to my problems with Dylan?
325
00:16:28,988 --> 00:16:31,364
I mean, you're not even up there
with Donna and David.
326
00:16:31,365 --> 00:16:33,324
What's that supposed to mean?
327
00:16:33,325 --> 00:16:35,910
That means that Brenda is being
a self-centered little bitch.
328
00:16:35,911 --> 00:16:36,869
Kelly!
329
00:16:36,870 --> 00:16:38,414
I think I better go home.
330
00:16:38,706 --> 00:16:39,789
Brenda, wait!
331
00:16:39,790 --> 00:16:41,333
Kelly, what is wrong?
332
00:16:42,418 --> 00:16:43,835
I have a life too,
you know, Mom.
333
00:16:43,836 --> 00:16:45,670
I have feelings.
334
00:16:45,671 --> 00:16:47,588
Nobody here pays any attention
to them, but they're there.
335
00:16:47,589 --> 00:16:49,716
You think it's too late
to elope?
336
00:16:49,717 --> 00:16:52,427
Kelly, can't we talk
about this later?
337
00:16:52,428 --> 00:16:53,886
[sighs]
338
00:16:53,887 --> 00:16:55,347
We don't have to talk
about it at all.
339
00:16:55,681 --> 00:16:57,724
- You guys, come quick!
- What?
340
00:16:57,725 --> 00:16:59,392
It's raining in the living room!
341
00:16:59,393 --> 00:17:00,852
- What?
- [Donna] I don't know.
342
00:17:00,853 --> 00:17:01,769
A pipe must
have burst or something!
343
00:17:01,770 --> 00:17:02,937
There's water everywhere!
344
00:17:02,938 --> 00:17:04,231
Oh, my God!
345
00:17:06,734 --> 00:17:08,359
[Kelly] The living room
is totally flooded.
346
00:17:08,360 --> 00:17:10,236
It's a wreck.
347
00:17:10,237 --> 00:17:11,779
And the water has to be off
for at least a couple of days
348
00:17:11,780 --> 00:17:13,948
in order for the plumbers
to pull out the tree roots
349
00:17:13,949 --> 00:17:16,409
or whatever disgusting things
clogged the pipes.
350
00:17:16,410 --> 00:17:17,952
Man, your mom
must be freaking out.
351
00:17:17,953 --> 00:17:19,078
[Kelly] She is.
352
00:17:19,079 --> 00:17:20,872
She has called every hotel,
353
00:17:20,873 --> 00:17:22,248
and no one can throw a wedding
on one day's notice.
354
00:17:22,249 --> 00:17:23,833
And if they do,
they make you use their food,
355
00:17:23,834 --> 00:17:25,460
and Mel's already paid
for the caterer.
356
00:17:25,461 --> 00:17:27,254
And my dad hates to pay
for things twice.
357
00:17:27,421 --> 00:17:29,797
Well, I'd say you guys could
have the wedding at my house,
358
00:17:29,798 --> 00:17:32,759
but since my parents are talking
about getting a divorce,
359
00:17:32,760 --> 00:17:34,385
it's probably not the best time.
360
00:17:34,386 --> 00:17:36,554
- [Andrea] Hi, guys!
- Hi, Andrea.
361
00:17:36,555 --> 00:17:38,056
Hi.
362
00:17:38,057 --> 00:17:39,140
Kelly, I've been trying
to call you all morning.
363
00:17:39,141 --> 00:17:40,600
Why, what's up?
364
00:17:40,601 --> 00:17:41,934
Look what my mom
had stuffed in her purse
365
00:17:41,935 --> 00:17:42,977
for the last two weeks.
366
00:17:42,978 --> 00:17:44,562
It came to the house,
367
00:17:44,563 --> 00:17:46,022
and she totally forgot
to give it to me.
368
00:17:46,023 --> 00:17:48,358
We were wondering
why we hadn't heard from you.
369
00:17:48,817 --> 00:17:51,445
I, uh, I thought
I wasn't invited.
370
00:17:52,196 --> 00:17:53,322
Andrea.
371
00:17:53,781 --> 00:17:55,741
Did you really think
we'd leave you out?
372
00:17:56,241 --> 00:17:57,367
Why?
373
00:17:57,868 --> 00:18:02,288
No, I didn't think so,
but I... I wasn't sure.
374
00:18:02,289 --> 00:18:04,248
Yeah, well,
don't get too misted up.
375
00:18:04,249 --> 00:18:06,084
The way things are going,
there may not be a wedding.
376
00:18:06,085 --> 00:18:07,627
Why? What happened?
377
00:18:07,628 --> 00:18:09,128
It's a long story.
378
00:18:09,129 --> 00:18:11,047
Wait a minute. I got an idea.
379
00:18:11,048 --> 00:18:12,840
Why don't I ask my mom if we can
have the wedding at our house?
380
00:18:12,841 --> 00:18:15,635
- Seriously?
- You think she'd go for it?
381
00:18:15,636 --> 00:18:16,803
Why not?
382
00:18:16,804 --> 00:18:18,346
She loves parties.
383
00:18:18,347 --> 00:18:19,722
She loves having people over
to the house.
384
00:18:19,723 --> 00:18:21,724
You said we'd do what?
385
00:18:21,725 --> 00:18:25,478
I didn't say anything.
I merely said I would ask.
386
00:18:25,479 --> 00:18:27,605
- Ugh.
- Obviously, the answer is no.
387
00:18:27,606 --> 00:18:29,107
Well, how can we have
a wedding here?
388
00:18:29,108 --> 00:18:30,149
This house isn't big enough.
389
00:18:30,150 --> 00:18:31,734
Oh, honey, your father's right.
390
00:18:31,735 --> 00:18:33,444
I mean, it's very thoughtful,
391
00:18:33,445 --> 00:18:34,946
and it's not that we don't want
to be hospitable.
392
00:18:34,947 --> 00:18:36,447
It's no problem.
393
00:18:36,448 --> 00:18:37,365
I'll just tell Kelly
the answer is no.
394
00:18:37,366 --> 00:18:38,741
[phone ringing]
395
00:18:38,742 --> 00:18:39,993
I'll get it.
396
00:18:43,038 --> 00:18:44,289
Hello?
397
00:18:44,832 --> 00:18:46,750
Oh, hi, Jackie.
398
00:18:47,584 --> 00:18:48,836
Oh, she did?
399
00:18:49,294 --> 00:18:50,420
I did?
400
00:18:51,046 --> 00:18:54,883
Well, I... I mean, of course,
we've talked it over and...
401
00:18:55,634 --> 00:18:56,968
No. No. No...
402
00:18:56,969 --> 00:18:59,471
Please, Jackie,
that's what we decided.
403
00:18:59,930 --> 00:19:01,765
We'd love to have
the wedding here.
404
00:19:02,432 --> 00:19:04,058
[sighs] No problem.
405
00:19:04,059 --> 00:19:06,519
We'll discuss all that
when you come over.
406
00:19:06,520 --> 00:19:07,813
We'll see you soon.
407
00:19:08,188 --> 00:19:09,439
Bye.
408
00:19:10,858 --> 00:19:12,776
Honey, how could you?
409
00:19:13,610 --> 00:19:18,364
Somehow, Jackie got the idea
from Kelly that we offered
410
00:19:18,365 --> 00:19:19,532
to have the wedding here.
411
00:19:19,533 --> 00:19:22,161
I mean, I just couldn't say no.
412
00:19:26,707 --> 00:19:28,458
[laughing]
413
00:19:37,426 --> 00:19:39,136
How many more chairs are there?
414
00:19:39,678 --> 00:19:41,096
About 5,000.
415
00:19:41,889 --> 00:19:44,390
I thought Jackie said this was
going to be a small wedding.
416
00:19:44,391 --> 00:19:48,312
Well, I guess in Beverly Hills,
small is a relative term.
417
00:19:48,729 --> 00:19:50,188
I can't thank you enough.
418
00:19:50,189 --> 00:19:51,564
The way
you have extended yourself
419
00:19:51,565 --> 00:19:53,441
is just something
that I will never forget.
420
00:19:53,442 --> 00:19:55,318
Well, when I heard
what happened...
421
00:19:55,319 --> 00:19:56,819
Oh. You're such a doll.
422
00:19:56,820 --> 00:19:58,029
Both of you.
423
00:19:58,030 --> 00:19:59,281
It's nothing.
424
00:19:59,907 --> 00:20:01,741
Oh, uh, which way
to the kitchen?
425
00:20:01,742 --> 00:20:03,326
- Oh, I'll show you.
- No, no, no.
426
00:20:03,327 --> 00:20:05,286
Let me do it. I don't want you
to lift a finger.
427
00:20:05,287 --> 00:20:06,580
Right this way.
428
00:20:08,999 --> 00:20:10,124
Smile.
429
00:20:10,125 --> 00:20:11,418
I'm smiling.
430
00:20:12,252 --> 00:20:13,587
[sighs]
431
00:20:15,088 --> 00:20:17,757
This better be a long
and happy marriage. I'm beat.
432
00:20:17,758 --> 00:20:19,926
You're just not used
to manual labor, Steve.
433
00:20:19,927 --> 00:20:22,596
Yeah, well, where's that guy
Jake when we need him?
434
00:20:24,181 --> 00:20:25,390
Hmm.
435
00:20:26,183 --> 00:20:27,434
Uh...
436
00:20:28,268 --> 00:20:30,269
Brandon, have you seen Brenda?
437
00:20:30,270 --> 00:20:31,646
I think she's in bed.
438
00:20:31,647 --> 00:20:32,898
Still?
439
00:20:39,655 --> 00:20:41,907
Don't you think it's time
you got out of bed?
440
00:20:42,115 --> 00:20:44,951
I'm not in a partying mood, Mom.
441
00:20:44,952 --> 00:20:47,119
Honey, I know you're upset.
442
00:20:47,120 --> 00:20:48,996
But staying in bed all day
isn't gonna help.
443
00:20:48,997 --> 00:20:50,958
Oh, you mean I'm allowed
to leave my room?
444
00:20:51,500 --> 00:20:53,876
Look, your father is still
very upset about what happened,
445
00:20:53,877 --> 00:20:55,294
and so am I.
446
00:20:55,295 --> 00:20:56,837
But there does come a point
447
00:20:56,838 --> 00:20:58,422
where we'll all
just have to get over it.
448
00:20:58,423 --> 00:21:01,218
That's easy for you to say.
What am I supposed to do?
449
00:21:01,551 --> 00:21:03,761
Dad won't even let Dylan
in the house.
450
00:21:03,762 --> 00:21:06,472
[sighs] Well, your father thinks
451
00:21:06,473 --> 00:21:08,892
that the two of you
need to give it some space.
452
00:21:09,726 --> 00:21:12,813
Is he the only one who makes
decisions in this family?
453
00:21:13,146 --> 00:21:15,607
Don't you have a say
in what goes on around here?
454
00:21:15,857 --> 00:21:19,735
Look, you know I've always
stood by you two in the past,
455
00:21:19,736 --> 00:21:22,196
but I'm afraid I have to agree
with your father on this.
456
00:21:22,197 --> 00:21:23,823
I love him, Mom.
457
00:21:23,824 --> 00:21:25,658
[Cindy]
Honey, give it some time.
458
00:21:25,659 --> 00:21:28,620
Things like this have a way
of working themselves out.
459
00:21:29,579 --> 00:21:31,205
He's not coming to the wedding.
460
00:21:31,206 --> 00:21:32,665
Why not?
461
00:21:32,666 --> 00:21:34,000
After the way
Dad screamed at him,
462
00:21:34,001 --> 00:21:36,044
I doubt he'll ever walk
through our front door again.
463
00:21:36,586 --> 00:21:38,547
He has his pride, too, you know.
464
00:21:39,047 --> 00:21:40,215
I know.
465
00:21:40,757 --> 00:21:43,176
Isn't there anything
that you can do?
466
00:21:45,095 --> 00:21:46,470
I saw Penn and Teller do this.
467
00:21:46,471 --> 00:21:48,180
It's real easy.
468
00:21:48,181 --> 00:21:49,682
You pop the champagne,
pour it into the top glass,
469
00:21:49,683 --> 00:21:51,183
- then it fills all the others.
- All right, let's do it.
470
00:21:51,184 --> 00:21:53,311
Let's not and say we did.
471
00:21:53,312 --> 00:21:55,313
Hi, Mom.
472
00:21:55,314 --> 00:21:57,690
We were just unpacking
the champagne glasses.
473
00:21:57,691 --> 00:21:59,151
So I see.
474
00:21:59,276 --> 00:22:01,902
Uh, Brandon, could you run
a little errand for me?
475
00:22:01,903 --> 00:22:03,195
Sure, what do you need?
476
00:22:03,196 --> 00:22:04,948
I need to have this delivered.
477
00:22:08,535 --> 00:22:10,203
- Okay.
- Thanks.
478
00:22:17,085 --> 00:22:18,544
[Dylan] What's this?
479
00:22:18,545 --> 00:22:19,879
I don't know.
I'm just the messenger.
480
00:22:19,880 --> 00:22:21,131
Open it.
481
00:22:29,181 --> 00:22:30,349
[Cindy] "Dear Dylan,
482
00:22:31,016 --> 00:22:33,559
Sometimes even when people
care for each other,
483
00:22:33,560 --> 00:22:36,228
things have a way
of getting out of hand.
484
00:22:36,229 --> 00:22:38,398
I think
this is one of those times.
485
00:22:38,899 --> 00:22:41,192
I know your pride
is very important to you,
486
00:22:41,193 --> 00:22:43,778
and it should be,
but I'm asking you,
487
00:22:43,779 --> 00:22:46,739
with all my heart,
to put those feelings aside,
488
00:22:46,740 --> 00:22:50,077
and find it within yourself
to take the first step.
489
00:22:50,577 --> 00:22:52,703
I'll do everything I can
to make the path
490
00:22:52,704 --> 00:22:55,165
back to our front door
a little easier.
491
00:22:55,749 --> 00:22:59,960
Please,
do this for Brenda and for me.
492
00:22:59,961 --> 00:23:02,714
With love, Cindy Walsh."
493
00:23:14,768 --> 00:23:16,894
Oh, wow. Look at this place.
It's a madhouse.
494
00:23:16,895 --> 00:23:18,813
- Well, at least it's dry.
- Yeah.
495
00:23:18,814 --> 00:23:20,940
Where have you guys been
while we're busting out butts?
496
00:23:20,941 --> 00:23:22,441
Getting beautiful.
497
00:23:22,442 --> 00:23:23,776
Priorities, Steve.
498
00:23:23,777 --> 00:23:25,404
So where are we supposed
to get dressed?
499
00:23:25,737 --> 00:23:27,071
Brenda's room, I guess.
500
00:23:27,072 --> 00:23:29,073
Oh. Uh, Donna, stay here.
501
00:23:29,074 --> 00:23:30,574
I'm gonna go up
and talk to her first.
502
00:23:30,575 --> 00:23:31,743
Okay.
503
00:23:35,288 --> 00:23:36,748
I smell trouble.
504
00:23:37,707 --> 00:23:38,958
[knocking]
505
00:23:38,959 --> 00:23:40,210
Come in.
506
00:23:42,254 --> 00:23:43,422
Hi.
507
00:23:45,215 --> 00:23:46,425
Hi.
508
00:23:48,510 --> 00:23:50,053
Bren, I'm really sorry.
509
00:23:51,430 --> 00:23:52,806
No, I'm sorry.
510
00:23:53,056 --> 00:23:55,391
I was being really selfish.
511
00:23:55,392 --> 00:23:57,768
I just feel so stupid.
512
00:23:57,769 --> 00:23:59,520
I mean, I called you a bitch
513
00:23:59,521 --> 00:24:01,272
and now my mom is getting
married at your house.
514
00:24:01,273 --> 00:24:03,441
Yeah, it's all kind
of ridiculous, isn't it?
515
00:24:03,442 --> 00:24:04,817
It's really embarrassing.
516
00:24:04,818 --> 00:24:06,277
[chuckles]
517
00:24:06,278 --> 00:24:07,446
Come here.
518
00:24:10,740 --> 00:24:12,576
He really meant
something to me, Bren.
519
00:24:13,076 --> 00:24:15,453
I mean, I know we didn't know
each other for that long,
520
00:24:15,454 --> 00:24:17,288
but I, like, developed
all these feelings
521
00:24:17,289 --> 00:24:19,082
like I've never had before.
522
00:24:19,332 --> 00:24:21,125
And then to be rejected
like that.
523
00:24:21,126 --> 00:24:22,793
My mom's getting married
and everything.
524
00:24:22,794 --> 00:24:24,337
It just really hurt.
525
00:24:24,546 --> 00:24:26,631
Look, I'm sorry
I was so self-centered.
526
00:24:26,882 --> 00:24:28,799
I didn't mean to make
my problems with Dylan
527
00:24:28,800 --> 00:24:30,635
seem bigger
than your problems with Jake.
528
00:24:31,261 --> 00:24:32,845
They probably are.
529
00:24:32,846 --> 00:24:34,139
No, they're not.
530
00:24:34,598 --> 00:24:36,140
Come on. Let's get dressed.
531
00:24:36,141 --> 00:24:37,516
Wait a minute.
Uh, where's Donna?
532
00:24:37,517 --> 00:24:40,019
Oh. She's downstairs
waiting for the smoke to clear.
533
00:24:40,020 --> 00:24:42,021
Oh, I'll go get her.
534
00:24:42,022 --> 00:24:43,815
[doorbell rings]
535
00:24:46,651 --> 00:24:48,403
- Hi.
- Hi.
536
00:24:49,154 --> 00:24:50,362
Dylan.
537
00:24:50,363 --> 00:24:51,781
Hi, Bren.
538
00:24:52,657 --> 00:24:54,117
What are you doing here?
539
00:24:54,868 --> 00:24:56,994
Taking the first step.
540
00:24:56,995 --> 00:24:58,830
He's up in the bedroom.
Go on up.
541
00:25:05,337 --> 00:25:06,838
I love you, Mom.
542
00:25:11,176 --> 00:25:12,426
[sighs]
543
00:25:12,427 --> 00:25:15,639
[TV playing indistinct]
544
00:25:18,016 --> 00:25:19,351
[knocking]
545
00:25:20,727 --> 00:25:21,727
Dylan.
546
00:25:21,728 --> 00:25:23,480
Is this a bad time?
547
00:25:23,647 --> 00:25:25,774
Oh, no.
I'm just watching the game.
548
00:25:26,274 --> 00:25:27,816
[TV clicks off]
549
00:25:27,817 --> 00:25:29,361
Come on in.
550
00:25:31,613 --> 00:25:34,658
It's not just a matter
of being sorry, Dylan.
551
00:25:35,075 --> 00:25:37,326
At some point in life,
you have to take
552
00:25:37,327 --> 00:25:38,869
responsibility for your actions.
553
00:25:38,870 --> 00:25:40,871
That's what it means
to be an adult.
554
00:25:40,872 --> 00:25:43,040
I'm well aware of that.
That's why I'm here.
555
00:25:43,041 --> 00:25:45,793
Still, don't you think that
you're being a little harsh?
556
00:25:45,794 --> 00:25:47,086
[scoffs]
557
00:25:47,087 --> 00:25:48,338
Actually, Dylan,
558
00:25:48,588 --> 00:25:50,715
I think I've been
pretty damn tolerant.
559
00:25:51,216 --> 00:25:53,009
From your bouts with alcohol,
560
00:25:53,510 --> 00:25:56,053
and when Brenda was scared
she was pregnant,
561
00:25:56,054 --> 00:25:57,721
I've always kept an open mind
562
00:25:57,722 --> 00:25:59,640
because I knew how much
my daughter cared for you.
563
00:25:59,641 --> 00:26:02,644
But at some point,
I just have to draw the line.
564
00:26:04,479 --> 00:26:07,147
You've known me
for a while now, Mr. Walsh.
565
00:26:07,148 --> 00:26:09,400
Am I such a bad person?
566
00:26:09,401 --> 00:26:12,904
Dylan, you broke a trust.
567
00:26:13,405 --> 00:26:15,824
And until I feel
that that trust is repaired,
568
00:26:16,283 --> 00:26:18,075
you can come
to the wedding today,
569
00:26:18,076 --> 00:26:21,078
but after that,
I don't want you seeing Brenda.
570
00:26:21,079 --> 00:26:22,997
Period. Final.
571
00:26:22,998 --> 00:26:24,082
The end.
572
00:26:24,583 --> 00:26:27,085
Well, I guess
there's nothing more to say.
573
00:26:42,475 --> 00:26:43,809
Dylan, where are you going?
574
00:26:43,810 --> 00:26:45,562
Home to get dressed.
575
00:26:45,895 --> 00:26:48,648
I'm so happy.
Whatever you said, thank you.
576
00:26:50,442 --> 00:26:51,693
See you later.
577
00:27:05,999 --> 00:27:07,666
When I get married,
578
00:27:07,667 --> 00:27:09,209
I'm gonna wear a beautiful
antique beaded gown.
579
00:27:09,210 --> 00:27:10,711
Oh, those cost a fortune,
580
00:27:10,712 --> 00:27:12,254
if you can find them.
581
00:27:12,255 --> 00:27:14,840
Kelly, this is a fantasy.
Don't interrupt.
582
00:27:14,841 --> 00:27:17,009
And Dylan or whoever it is
583
00:27:17,010 --> 00:27:18,844
will be wearing
a black tux with tails,
584
00:27:18,845 --> 00:27:21,930
and there will be a wonderful
flutist playing a magic flute.
585
00:27:21,931 --> 00:27:23,641
That's so romantic.
586
00:27:23,642 --> 00:27:24,850
What kind of band
are you gonna have playing?
587
00:27:24,851 --> 00:27:26,644
I don't even know
if I'll have a band.
588
00:27:26,645 --> 00:27:28,395
Well, you better
make up your mind
589
00:27:28,396 --> 00:27:29,855
'cause the decent ones
are booked years in advance.
590
00:27:29,856 --> 00:27:32,150
Donna, what kind of wedding
are you gonna have?
591
00:27:32,817 --> 00:27:34,360
I don't know.
592
00:27:34,361 --> 00:27:35,653
Maybe something traditional
in a church.
593
00:27:35,654 --> 00:27:37,321
Or maybe I'd do
something really wild
594
00:27:37,322 --> 00:27:39,239
like that couple who got
married bungee-jumping.
595
00:27:39,240 --> 00:27:40,699
[Kelly] Bungee-jumping?
596
00:27:40,700 --> 00:27:41,992
[Donna] Yeah,
it's totally perfect.
597
00:27:41,993 --> 00:27:43,827
You know, you jump off the cliff
598
00:27:43,828 --> 00:27:45,746
with the long rubber cord
attached to you. [chuckling]
599
00:27:45,747 --> 00:27:48,290
It's totally death-defying,
just like marriage.
600
00:27:48,291 --> 00:27:52,087
Oh, and that's when you say:
"I do..."
601
00:27:52,712 --> 00:27:54,505
I'll be going to check
on the bride now.
602
00:27:54,506 --> 00:27:56,841
- Yeah.
- [laughter]
603
00:28:00,345 --> 00:28:01,638
[singsongy] Mom.
604
00:28:04,599 --> 00:28:05,808
What's the matter?
605
00:28:05,809 --> 00:28:07,644
Are these tears of happiness?
606
00:28:08,353 --> 00:28:10,021
Tears of terror.
607
00:28:11,564 --> 00:28:12,898
Well, what's the big deal?
608
00:28:12,899 --> 00:28:14,733
You've already done this
three times.
609
00:28:14,734 --> 00:28:16,318
This should be a piece of cake.
610
00:28:16,319 --> 00:28:18,028
That's the whole point.
611
00:28:18,029 --> 00:28:19,406
Three times.
612
00:28:19,781 --> 00:28:22,492
What makes me thing this one's
going to be any different?
613
00:28:23,868 --> 00:28:25,869
You love him, don't you?
614
00:28:25,870 --> 00:28:27,330
Of course I do.
615
00:28:27,664 --> 00:28:29,582
I loved them all.
616
00:28:31,126 --> 00:28:32,543
Maybe this is silly.
617
00:28:32,544 --> 00:28:33,961
Maybe we should
just live together
618
00:28:33,962 --> 00:28:36,213
like Goldie Hawn
and Kurt Russell.
619
00:28:36,214 --> 00:28:37,965
They never saw any reason
to get married,
620
00:28:37,966 --> 00:28:40,218
- and they're gorgeous.
- Mother.
621
00:28:41,386 --> 00:28:43,179
Do you like him, Kel?
622
00:28:44,514 --> 00:28:46,224
I mean, do you really like him?
623
00:28:47,475 --> 00:28:49,352
Because I just want you to know
624
00:28:50,145 --> 00:28:53,732
that there is nobody more
important in my life than you.
625
00:28:57,569 --> 00:28:59,778
Yeah, I really like him.
626
00:28:59,779 --> 00:29:02,741
Oh, God, I am so glad
to hear you say that.
627
00:29:04,451 --> 00:29:07,995
Maybe you're forgetting
one very important thing here.
628
00:29:07,996 --> 00:29:09,164
What's that?
629
00:29:09,456 --> 00:29:12,208
You're getting married
because Mel asked you.
630
00:29:13,001 --> 00:29:14,919
Maybe he knows what he's doing.
631
00:29:16,504 --> 00:29:17,756
[sighs]
632
00:29:18,590 --> 00:29:19,758
Yeah.
633
00:29:20,216 --> 00:29:21,341
[sniffles]
634
00:29:21,342 --> 00:29:22,761
Maybe he does.
635
00:29:28,516 --> 00:29:30,101
[exhales]
636
00:29:31,394 --> 00:29:32,604
Oh, boy.
637
00:29:33,438 --> 00:29:36,441
I better do this soon
before I pop out of this thing.
638
00:29:37,692 --> 00:29:38,943
Okay.
639
00:29:40,487 --> 00:29:41,863
[sighs]
640
00:29:44,073 --> 00:29:45,366
Come on.
641
00:29:46,034 --> 00:29:47,952
Let's get married.
642
00:29:50,121 --> 00:29:51,414
You ready to get married?
643
00:29:57,003 --> 00:30:00,255
[minister] Dearly beloved,
we are gathered here today
644
00:30:00,256 --> 00:30:03,300
to celebrate the blessed union
of two people
645
00:30:03,301 --> 00:30:05,595
who are very special
to all assembled.
646
00:30:06,137 --> 00:30:08,597
We all know
of their special commitment
647
00:30:08,598 --> 00:30:10,098
to one another,
648
00:30:10,099 --> 00:30:11,433
and the obstacles they've faced,
649
00:30:11,434 --> 00:30:13,895
yet never let stand
in their way;
650
00:30:14,395 --> 00:30:15,938
of their singular devotion
651
00:30:15,939 --> 00:30:18,649
that time and time again
has been tested,
652
00:30:18,650 --> 00:30:20,984
yet remains firmly rooted
653
00:30:20,985 --> 00:30:23,862
in the fertile soil
of their love.
654
00:30:23,863 --> 00:30:27,324
It is my honor to unite
this special couple
655
00:30:27,325 --> 00:30:28,952
in holy matrimony.
656
00:30:30,912 --> 00:30:32,746
Do you, Dylan McKay,
657
00:30:32,747 --> 00:30:35,750
take Brenda Walsh
to be your lawfully wedded wife,
658
00:30:36,125 --> 00:30:39,044
to have and to hold,
from this day forward,
659
00:30:39,045 --> 00:30:40,712
in sickness and health,
660
00:30:40,713 --> 00:30:42,339
for richer, for poorer,
661
00:30:42,340 --> 00:30:44,133
till death do you part?
662
00:30:45,301 --> 00:30:46,593
I do.
663
00:30:46,594 --> 00:30:48,387
Do you, Brenda Walsh,
664
00:30:48,388 --> 00:30:51,014
take Dylan McKay to be
your lawfully wedded husband,
665
00:30:51,015 --> 00:30:52,558
to have and to hold,
666
00:30:52,559 --> 00:30:54,142
from this day forward,
667
00:30:54,143 --> 00:30:57,229
in sickness and health
for richer, for poorer,
668
00:30:57,230 --> 00:30:58,898
till death do you part?
669
00:30:59,858 --> 00:31:01,359
I do.
670
00:31:01,651 --> 00:31:04,736
[minister] I now pronounce you
husband and wife.
671
00:31:04,737 --> 00:31:06,363
You may kiss the bride.
672
00:31:06,364 --> 00:31:09,366
[organ processional begins]
673
00:31:09,367 --> 00:31:12,161
[applause]
674
00:31:28,011 --> 00:31:29,469
Congratulations, Mom.
675
00:31:29,470 --> 00:31:31,014
Thank you, sweetheart.
676
00:31:36,019 --> 00:31:37,687
Let's party.
677
00:31:51,159 --> 00:31:53,077
[indistinct chatter]
678
00:32:09,260 --> 00:32:11,219
Well, looks like
they finally did it.
679
00:32:11,220 --> 00:32:13,598
Yep. I can hardly believe it.
680
00:32:14,223 --> 00:32:16,892
I bet it'll be nice
to have a dad around,
681
00:32:16,893 --> 00:32:19,186
even if it is David Silver's.
682
00:32:19,187 --> 00:32:21,229
Easy for you to say.
683
00:32:21,230 --> 00:32:23,023
So, how are things going
with that guy,
684
00:32:23,024 --> 00:32:24,650
uh... Joke?
685
00:32:24,651 --> 00:32:27,070
- Jake.
- Jake, right.
686
00:32:28,237 --> 00:32:30,739
Uh, well, obviously,
nothing's going on
687
00:32:30,740 --> 00:32:32,200
or he'd be here right now.
688
00:32:33,576 --> 00:32:35,118
I guess that makes you happy,
doesn't it?
689
00:32:35,119 --> 00:32:37,287
No. No, it doesn't.
690
00:32:37,288 --> 00:32:38,914
Seeing you two together
the other night
691
00:32:38,915 --> 00:32:40,792
made me realize
something very important.
692
00:32:41,376 --> 00:32:42,460
What's that?
693
00:32:42,877 --> 00:32:45,046
That we're not
getting back together.
694
00:32:46,547 --> 00:32:47,882
Probably not.
695
00:32:49,008 --> 00:32:50,801
But then, who would have thought
696
00:32:50,802 --> 00:32:53,596
my mother would be marrying
David's father?
697
00:32:54,681 --> 00:32:56,683
Life takes some weird turns.
698
00:32:56,933 --> 00:32:59,142
[Steve] Yeah, it does.
699
00:32:59,143 --> 00:33:01,229
I guess I'm ready to take one.
700
00:33:04,232 --> 00:33:05,608
It is over, Kelly.
701
00:33:06,859 --> 00:33:09,820
It has been
for a long time, Steve.
702
00:33:09,821 --> 00:33:11,781
Maybe you just didn't
want to see it.
703
00:33:14,409 --> 00:33:16,159
This doesn't mean I'm gonna stop
704
00:33:16,160 --> 00:33:18,079
putting my two cents in about
whoever you go out with.
705
00:33:18,413 --> 00:33:20,957
I wouldn't expect anything less.
706
00:33:21,749 --> 00:33:25,128
Uh, Kelly, do you want to dance?
707
00:33:26,004 --> 00:33:27,462
Sure. Why not?
708
00:33:27,463 --> 00:33:29,090
Yeah, you guys go ahead.
709
00:33:30,842 --> 00:33:32,467
I think it's time I met up
710
00:33:32,468 --> 00:33:34,012
with some of the new members
of your family.
711
00:33:42,770 --> 00:33:44,521
Dylan, I'm really glad you came.
712
00:33:44,522 --> 00:33:47,649
Yeah, well, I'm not so sure
it was a good idea.
713
00:33:47,650 --> 00:33:49,067
Why?
714
00:33:49,068 --> 00:33:51,195
'Cause your dad
keeps glaring at me, Bren.
715
00:33:53,197 --> 00:33:54,531
Yeah, well,
he's not the only one
716
00:33:54,532 --> 00:33:56,783
who makes decisions
in this family.
717
00:33:56,784 --> 00:33:58,201
To tell you the truth,
718
00:33:58,202 --> 00:33:59,579
I don't really give
a damn anymore.
719
00:33:59,954 --> 00:34:02,831
Dylan, why don't you just relax
and have a good time?
720
00:34:02,832 --> 00:34:05,167
Not after what went down
this morning.
721
00:34:05,168 --> 00:34:06,710
I tried to apologize to him,
722
00:34:06,711 --> 00:34:08,045
but all he could do
is dredge up the past.
723
00:34:08,046 --> 00:34:09,838
It was like he was waiting
for this to happen
724
00:34:09,839 --> 00:34:11,758
so he could hit me
with all of that.
725
00:34:11,966 --> 00:34:13,383
What did he say?
726
00:34:13,384 --> 00:34:14,760
It doesn't matter.
727
00:34:14,761 --> 00:34:16,178
I just feel like an idiot
728
00:34:16,179 --> 00:34:17,179
because I put my trust
in the guy
729
00:34:17,180 --> 00:34:18,180
and I do one little thing wrong
730
00:34:18,181 --> 00:34:19,474
and he totally shuts me out.
731
00:34:19,807 --> 00:34:21,391
Dylan, I'm sure
he didn't mean it.
732
00:34:21,392 --> 00:34:23,602
Yeah, he meant it, all right.
733
00:34:23,603 --> 00:34:24,895
You know, Bren,
only one person's
734
00:34:24,896 --> 00:34:27,230
ever made me feel that bad.
735
00:34:27,231 --> 00:34:28,858
He's in jail now.
736
00:34:34,697 --> 00:34:35,906
[sighing] It's so weird.
737
00:34:35,907 --> 00:34:37,783
Last year at the Spring Fling
738
00:34:37,784 --> 00:34:40,368
I had to win a contest
just to bag a dance with you,
739
00:34:40,369 --> 00:34:42,162
and now you're my sister.
740
00:34:42,163 --> 00:34:43,747
Stepsister.
741
00:34:43,748 --> 00:34:45,374
Well, close enough.
742
00:34:46,709 --> 00:34:48,836
Remember when you used
to be such a geek?
743
00:34:49,670 --> 00:34:51,046
Not.
744
00:34:51,047 --> 00:34:52,380
Come on, David.
745
00:34:52,381 --> 00:34:54,883
But you've really changed.
746
00:34:54,884 --> 00:34:56,427
Kind of matured.
747
00:34:57,887 --> 00:34:59,806
- Really?
- Yeah.
748
00:35:00,014 --> 00:35:02,433
You've actually gotten
kind of cool.
749
00:35:02,683 --> 00:35:05,228
Seriously,
you really think I'm cool?
750
00:35:06,938 --> 00:35:09,899
So when do you think
I started to change?
751
00:35:11,234 --> 00:35:12,693
Don't press your luck.
752
00:35:13,778 --> 00:35:14,778
Okay.
753
00:35:14,779 --> 00:35:17,698
[applause]
754
00:35:21,744 --> 00:35:23,037
Do you mind?
755
00:35:23,329 --> 00:35:24,913
No, no. Go ahead.
756
00:35:24,914 --> 00:35:27,791
[slow jazz playing]
757
00:35:27,792 --> 00:35:30,919
Jake, what are you doing here?
758
00:35:30,920 --> 00:35:32,963
After I left, I realized
that dropping out of your life
759
00:35:32,964 --> 00:35:34,590
was not gonna be that easy.
760
00:35:37,218 --> 00:35:39,470
You're a very dangerous girl,
Kelly.
761
00:35:40,221 --> 00:35:41,764
Why am I dangerous?
762
00:35:43,391 --> 00:35:45,977
'Cause I don't think I should be
feeling what I'm feeling.
763
00:35:47,895 --> 00:35:49,104
I'm not a kid.
764
00:35:49,105 --> 00:35:50,690
No...
765
00:35:51,566 --> 00:35:53,276
and you're not an adult, either.
766
00:35:57,405 --> 00:35:59,824
You're very...
you're very bright...
767
00:36:02,535 --> 00:36:04,120
and you're extremely sexy,
768
00:36:04,453 --> 00:36:06,121
and I should
probably be arrested
769
00:36:06,122 --> 00:36:07,957
for thinking
what I'm thinking right now.
770
00:36:09,709 --> 00:36:11,460
Well, I won't call the cops.
771
00:36:13,337 --> 00:36:15,590
I have a few fantasies
of my own.
772
00:36:16,090 --> 00:36:18,134
You tell me yours,
I'll tell you mine.
773
00:36:20,928 --> 00:36:22,597
I'm not talking about fantasies.
774
00:36:24,724 --> 00:36:25,975
Oh.
775
00:36:26,767 --> 00:36:29,812
I'm here, and I'm real.
776
00:36:31,731 --> 00:36:34,900
And the truth is, you don't know
anything about me.
777
00:36:34,901 --> 00:36:36,110
I think I do.
778
00:36:36,319 --> 00:36:38,404
No, you know
that I paint houses.
779
00:36:39,488 --> 00:36:41,823
Beyond that,
you have absolutely no idea
780
00:36:41,824 --> 00:36:43,451
what you're getting
yourself into.
781
00:36:45,119 --> 00:36:47,496
Well, I'm willing
to take my chances.
782
00:36:48,164 --> 00:36:49,373
Brave girl.
783
00:36:50,458 --> 00:36:52,335
- I just feel so--
- Uh-uh.
784
00:37:10,603 --> 00:37:11,937
Oh, come on.
785
00:37:11,938 --> 00:37:13,521
Kelly must have talked to you
about me.
786
00:37:13,522 --> 00:37:15,440
I went out with her
for over a year.
787
00:37:15,441 --> 00:37:17,234
[laughs] No.
788
00:37:17,235 --> 00:37:18,486
Excuse me.
789
00:37:20,321 --> 00:37:21,614
She talked to me.
790
00:37:23,282 --> 00:37:25,033
[laughs]
791
00:37:25,034 --> 00:37:27,911
Well, uh, let me tell you
some other things about myself.
792
00:37:27,912 --> 00:37:29,121
[laughing]
793
00:37:29,372 --> 00:37:31,081
You know,
I just figured something out.
794
00:37:31,082 --> 00:37:33,416
If four out of ten marriages
end in divorce,
795
00:37:33,417 --> 00:37:35,210
and Kelly's mom's
been divorced three times,
796
00:37:35,211 --> 00:37:37,212
and David's dad's
been divorced once,
797
00:37:37,213 --> 00:37:39,047
then they've already
beat the odds.
798
00:37:39,048 --> 00:37:40,257
Between them both, they've
been divorced four times.
799
00:37:40,258 --> 00:37:42,050
This marriage
is gonna last forever.
800
00:37:42,051 --> 00:37:43,551
Andrea,
I just don't know what I'd do
801
00:37:43,552 --> 00:37:45,762
without your incredible
little insights.
802
00:37:45,763 --> 00:37:47,555
I know.
803
00:37:47,556 --> 00:37:48,890
Kind of silly I almost
didn't make it here, huh?
804
00:37:48,891 --> 00:37:50,225
Real silly.
805
00:37:50,226 --> 00:37:51,685
There's just this part of me
806
00:37:51,686 --> 00:37:52,811
that doesn't always feel
like I belong.
807
00:37:52,812 --> 00:37:53,853
Even though I know
it's not true.
808
00:37:53,854 --> 00:37:55,189
I have great friends,
809
00:37:55,940 --> 00:37:58,775
deep inside I guess I'm always
questioning whether...
810
00:37:58,776 --> 00:38:00,860
whether they really like me.
811
00:38:00,861 --> 00:38:02,070
Well, what do you think?
812
00:38:02,071 --> 00:38:03,406
[Andrea] I know they do.
813
00:38:04,240 --> 00:38:07,951
It's just sometimes
I feel so different.
814
00:38:07,952 --> 00:38:10,078
- You are different.
- [applause]
815
00:38:10,079 --> 00:38:11,746
You're Andrea Zuckerman,
816
00:38:11,747 --> 00:38:12,956
and there could never be
another Andrea Zuckerman,
817
00:38:12,957 --> 00:38:14,332
and that is why they like you.
818
00:38:14,333 --> 00:38:15,584
Mm.
819
00:38:17,420 --> 00:38:20,255
So, you want to dance?
820
00:38:20,256 --> 00:38:23,675
[laughter]
821
00:38:23,676 --> 00:38:25,593
- We don't.
- [laughs]
822
00:38:25,594 --> 00:38:26,721
Uh-huh.
823
00:38:27,054 --> 00:38:29,515
You guys sneaking up
to the bedroom already.
824
00:38:30,057 --> 00:38:32,225
Yeah, that's right.
We just couldn't wait.
825
00:38:32,226 --> 00:38:33,810
We're just going upstairs
to change.
826
00:38:33,811 --> 00:38:35,895
Oh. Congratulations, Jackie.
827
00:38:35,896 --> 00:38:37,105
Thank you, sweetheart.
828
00:38:37,106 --> 00:38:39,316
Congratulations, Mr. Silver.
829
00:38:39,317 --> 00:38:41,235
Donna, you can call me Mel.
830
00:38:41,944 --> 00:38:43,194
Okay... Mel.
831
00:38:43,195 --> 00:38:44,988
- [laughs]
- [David] Uh, it took me
832
00:38:44,989 --> 00:38:46,448
a long time to figure out
what to get you guys,
833
00:38:46,449 --> 00:38:47,824
since I'm sure
between the two of you,
834
00:38:47,825 --> 00:38:49,868
you probably already
have everything,
835
00:38:49,869 --> 00:38:52,203
but there's one thing
I know my dad doesn't have,
836
00:38:52,204 --> 00:38:54,664
and it's something
he could share with you, Jackie.
837
00:38:54,665 --> 00:38:56,083
What is it?
838
00:39:02,131 --> 00:39:03,506
David,
839
00:39:03,507 --> 00:39:04,799
you got Jackie
a pair of earrings.
840
00:39:04,800 --> 00:39:06,176
How sweet.
841
00:39:06,177 --> 00:39:07,510
No, no, no, no, no.
842
00:39:07,511 --> 00:39:09,847
I got you both
a pair of earrings.
843
00:39:10,139 --> 00:39:11,556
It's one for each of you.
844
00:39:11,557 --> 00:39:14,601
♪ Little things that you do ♪
845
00:39:14,602 --> 00:39:17,355
[laughter]
846
00:39:25,112 --> 00:39:28,156
♪ I've got ♪
847
00:39:28,157 --> 00:39:32,035
♪ The most beautiful girl
In the world ♪
848
00:39:32,036 --> 00:39:36,207
♪ The most insatiable kisses
In the world... ♪
849
00:39:36,707 --> 00:39:38,334
What are you doing here, man?
850
00:39:39,085 --> 00:39:41,378
What are you drinking for?
851
00:39:41,379 --> 00:39:43,838
If I remember right, that wasn't
one of your better habits.
852
00:39:43,839 --> 00:39:45,382
And dropping in and out
853
00:39:45,383 --> 00:39:46,842
of peoples' lives
isn't one of yours.
854
00:39:48,219 --> 00:39:49,512
Come on, Dylan.
855
00:39:49,762 --> 00:39:51,721
Give me a break, will you, Jake?
856
00:39:51,722 --> 00:39:53,264
It's Coke.
857
00:39:53,265 --> 00:39:54,849
What's with you, man?
858
00:39:54,850 --> 00:39:56,101
I'm tired
of putting my trust in people
859
00:39:56,102 --> 00:39:57,895
and have them slam the door
in my face.
860
00:39:58,104 --> 00:39:59,687
You've got the right idea, Jake.
861
00:39:59,688 --> 00:40:01,731
Keep moving, never make
any serious attachments.
862
00:40:01,732 --> 00:40:03,108
[Jake] Let me
tell you something.
863
00:40:03,109 --> 00:40:04,567
It's a rotten way to live.
864
00:40:04,568 --> 00:40:06,403
Yeah, well,
you look like you're doing okay.
865
00:40:06,404 --> 00:40:08,238
That's the way
it's supposed to look.
866
00:40:08,239 --> 00:40:09,824
Got Kelly fooled.
867
00:40:10,491 --> 00:40:12,033
Be careful, Jake.
868
00:40:12,034 --> 00:40:13,243
She's a young girl.
869
00:40:13,244 --> 00:40:14,869
Emotional.
870
00:40:14,870 --> 00:40:16,413
She feels something,
it's permanent record.
871
00:40:16,414 --> 00:40:18,707
Trust me, it doesn't feel good
to have that messed with.
872
00:40:19,166 --> 00:40:20,542
Kelly knows what's up.
873
00:40:20,543 --> 00:40:21,919
Oh, you told her
your life history?
874
00:40:22,169 --> 00:40:24,462
Hey, don't worry about Kelly,
okay, Dylan?
875
00:40:24,463 --> 00:40:26,257
She's having
a good time tonight.
876
00:40:27,425 --> 00:40:28,676
Okay.
877
00:40:38,018 --> 00:40:39,437
[laughter]
878
00:40:41,856 --> 00:40:45,066
Dad, what did you say to Dylan?
879
00:40:45,067 --> 00:40:47,277
I have never seen him so upset.
880
00:40:47,278 --> 00:40:48,611
Brenda...
881
00:40:48,612 --> 00:40:50,697
I just told him how I felt.
882
00:40:50,698 --> 00:40:54,243
Dad, we are Dylan's only family,
and you're shutting him out.
883
00:40:57,663 --> 00:40:59,415
Maybe I did overreact a bit.
884
00:40:59,707 --> 00:41:01,375
Then say something to him.
885
00:41:01,709 --> 00:41:03,961
I can't stand
to see him so miserable.
886
00:41:04,336 --> 00:41:05,962
Come on.
Mel and Jackie are leaving.
887
00:41:05,963 --> 00:41:08,131
- It's Rice-A-Roni time.
- [Donna laughs]
888
00:41:08,132 --> 00:41:09,591
I'll talk to him afterwards.
889
00:41:09,592 --> 00:41:10,925
Now, Dad.
890
00:41:10,926 --> 00:41:12,928
He's standing outside
by the bar.
891
00:41:14,346 --> 00:41:15,598
Okay.
892
00:41:22,605 --> 00:41:23,772
Dylan...
893
00:41:24,857 --> 00:41:27,192
I was just talking to Brenda.
894
00:41:27,193 --> 00:41:28,861
She was telling me
how you were feeling,
895
00:41:29,403 --> 00:41:30,945
and I was beginning to realize
896
00:41:30,946 --> 00:41:33,991
that maybe I'd been
a little unfair.
897
00:41:34,408 --> 00:41:36,201
You don't have
to apologize to me.
898
00:41:36,202 --> 00:41:38,995
I... I let my temper
get the better of me.
899
00:41:38,996 --> 00:41:40,498
I'm sorry for that.
900
00:41:41,624 --> 00:41:43,416
You know how we all feel
about you, Dylan.
901
00:41:43,417 --> 00:41:45,084
[Dylan] Thought I did.
902
00:41:45,085 --> 00:41:46,503
Thought there was
some special thing going on
903
00:41:46,504 --> 00:41:49,923
between me and your family,
so I trusted you.
904
00:41:49,924 --> 00:41:51,341
Like a father, man.
905
00:41:51,342 --> 00:41:54,094
Not just with my money,
but with my feelings.
906
00:41:54,720 --> 00:41:57,097
Well, Dylan,
that trust is a two-way street.
907
00:41:57,598 --> 00:41:59,140
I mean,
imagine how we feel when--
908
00:41:59,141 --> 00:42:00,683
I know how you feel!
909
00:42:00,684 --> 00:42:02,352
But at least
when my dad was pissed at me,
910
00:42:02,353 --> 00:42:04,103
he would... he would hit me.
911
00:42:04,104 --> 00:42:05,647
I could look at the bruises
and know they'd go away.
912
00:42:05,648 --> 00:42:08,483
Come on, Jim! Take a shot!
913
00:42:08,484 --> 00:42:10,486
Let me know how you really feel!
914
00:42:13,531 --> 00:42:14,782
Yeah.
915
00:42:20,079 --> 00:42:21,704
Oh, that's it.
916
00:42:21,705 --> 00:42:23,164
- Now you need a drink, huh?
- [glass breaking]
917
00:42:23,165 --> 00:42:26,001
What I don't need
is you telling me what to do.
918
00:42:27,378 --> 00:42:28,836
Then I suggest you go home.
919
00:42:28,837 --> 00:42:30,505
Yeah,
you're damn straight I will.
920
00:42:30,506 --> 00:42:31,714
And another thing.
921
00:42:31,715 --> 00:42:34,592
I want your hands off my money.
922
00:42:34,593 --> 00:42:35,886
You got that?
923
00:42:39,431 --> 00:42:40,599
[sighs]
924
00:42:41,183 --> 00:42:43,352
[cheering, whistling,
and applause]
925
00:43:04,331 --> 00:43:05,373
[Andrea] I got it!
926
00:43:05,374 --> 00:43:08,042
[cheering and applause]
927
00:43:08,043 --> 00:43:09,711
[whooping, cheering
and whistling]
928
00:43:09,712 --> 00:43:11,130
[man] Bye!
929
00:43:11,380 --> 00:43:12,673
[Brenda] Dylan!
930
00:43:13,465 --> 00:43:14,716
Dylan, wait!
931
00:43:14,717 --> 00:43:16,843
- Did he apologize?
- Not exactly.
932
00:43:16,844 --> 00:43:19,346
- Well, what did he say?
- It's my fault, all right?
933
00:43:19,680 --> 00:43:21,723
I just got too close
to all of you.
934
00:43:21,724 --> 00:43:23,684
I won't make that mistake again.
935
00:43:24,518 --> 00:43:25,894
Dylan, wait!
936
00:43:26,812 --> 00:43:28,438
Brenda, let him go.
937
00:43:28,439 --> 00:43:29,772
I don't want to let him go!
938
00:43:29,773 --> 00:43:32,318
You are not to see him anymore.
939
00:43:32,693 --> 00:43:34,194
What did you say to him?
940
00:43:35,321 --> 00:43:36,572
[whistling in background]
941
00:43:38,991 --> 00:43:42,202
[slow music playing
942
00:43:43,662 --> 00:43:45,914
[engine revving]
943
00:43:48,542 --> 00:43:50,502
[tires squealing]
944
00:44:01,889 --> 00:44:03,140
[sniffling]
945
00:44:09,563 --> 00:44:12,900
[closing theme music playing]
67113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.