All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S02E28.Wedding.Bells.Blues.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,253 [opening theme music playing] 2 00:00:26,860 --> 00:00:29,696 [music continues playing] 3 00:01:31,341 --> 00:01:33,008 [horns honking] 4 00:01:33,009 --> 00:01:34,344 [Brenda] How could I have been so stupid? 5 00:01:34,594 --> 00:01:36,011 How could I have left the country 6 00:01:36,012 --> 00:01:37,846 without my driver's license? 7 00:01:37,847 --> 00:01:40,182 Brenda, please relax. 8 00:01:40,183 --> 00:01:41,809 Dylan, you don't understand. 9 00:01:41,810 --> 00:01:43,769 When I called home, my dad was so furious 10 00:01:43,770 --> 00:01:45,646 he wouldn't get on the phone with me. 11 00:01:45,647 --> 00:01:48,357 Well, at least he didn't say something he'd regret later. 12 00:01:48,358 --> 00:01:50,067 No, he's saving it up. 13 00:01:50,068 --> 00:01:52,069 I mean, you've never seen my dad really lose it. 14 00:01:52,070 --> 00:01:53,946 Okay, so he's gonna yell. 15 00:01:53,947 --> 00:01:56,657 I mean, Bren, he's a parent. That's what they do; they yell. 16 00:01:56,658 --> 00:01:57,826 He'll get over it. 17 00:01:58,243 --> 00:01:59,409 Wasn't it worth it? 18 00:01:59,410 --> 00:02:00,994 Hmm? 19 00:02:00,995 --> 00:02:02,454 Didn't we have a great time? 20 00:02:02,455 --> 00:02:04,998 I mean, come on. We danced. We surfed. 21 00:02:04,999 --> 00:02:06,542 Bren, we had a weekend that the two of us 22 00:02:06,543 --> 00:02:09,295 will never forget as long as we live. 23 00:02:09,546 --> 00:02:12,297 Yeah, it was totally perfect until I blew it. 24 00:02:12,298 --> 00:02:14,174 Everything will be fine. 25 00:02:14,175 --> 00:02:15,510 You'll see. 26 00:02:17,387 --> 00:02:18,887 I'm sorry we had to drag you 27 00:02:18,888 --> 00:02:20,347 all the way down here, Mr. Walsh. 28 00:02:20,348 --> 00:02:21,890 It's not that we didn't believe her, 29 00:02:21,891 --> 00:02:23,517 but we have these rules and regulations. 30 00:02:23,518 --> 00:02:24,810 Right. 31 00:02:24,811 --> 00:02:26,062 They're right in there. 32 00:02:31,776 --> 00:02:33,069 Hello, Brenda. 33 00:02:33,987 --> 00:02:35,320 Dad, hi. 34 00:02:35,321 --> 00:02:36,905 Sir, I can explain. 35 00:02:36,906 --> 00:02:38,700 Let's get out of here. 36 00:02:40,451 --> 00:02:41,910 Dad, I'm sorry about all this. 37 00:02:41,911 --> 00:02:43,413 Brenda, we'll talk about it later. 38 00:02:48,334 --> 00:02:49,919 I said, "Let's go." 39 00:02:54,382 --> 00:02:57,844 [upbeat music playing] 40 00:03:18,114 --> 00:03:21,534 {\an8}[music continues playing] 41 00:03:34,881 --> 00:03:37,633 [Jim] What the two of you did this weekend is inexcusable! 42 00:03:37,634 --> 00:03:39,468 [Dylan] Sir, you can hold me completely to blame. 43 00:03:39,469 --> 00:03:42,137 [Jim] You're damn right I can! 44 00:03:42,138 --> 00:03:45,975 We opened our hearts and our home to you, Dylan. 45 00:03:46,726 --> 00:03:49,645 I'm the caretaker of your trust and, by extension, 46 00:03:49,646 --> 00:03:51,313 the trust your mother has put in me, 47 00:03:51,314 --> 00:03:53,774 but you have just broken that trust. 48 00:03:53,775 --> 00:03:55,484 Dad, it was my fault, too. 49 00:03:55,485 --> 00:03:58,238 I am very well aware of that, young lady! 50 00:03:58,738 --> 00:04:01,031 The other night, you said that I could count on you 51 00:04:01,032 --> 00:04:02,367 to do the right thing. 52 00:04:02,700 --> 00:04:03,825 Is that what you thought you were doing 53 00:04:03,826 --> 00:04:05,912 by lying to your mother and me? 54 00:04:06,955 --> 00:04:08,289 No. 55 00:04:09,499 --> 00:04:10,833 What about you, Brandon? 56 00:04:11,376 --> 00:04:12,835 Were you part of this, too? 57 00:04:16,631 --> 00:04:17,966 I thought so. 58 00:04:18,800 --> 00:04:21,344 He told me they went to the flea market. 59 00:04:22,845 --> 00:04:24,554 And then Kelly called 60 00:04:24,555 --> 00:04:26,182 and said Brenda was spending the night at her house. 61 00:04:28,017 --> 00:04:30,519 Boy, you must all think I'm a real fool. 62 00:04:30,520 --> 00:04:32,354 No, Mom. 63 00:04:32,355 --> 00:04:33,773 Where are you going? 64 00:04:34,357 --> 00:04:36,024 I'm gonna call Jackie Taylor. 65 00:04:36,025 --> 00:04:37,651 I think she might want to know about this. 66 00:04:37,652 --> 00:04:39,362 Mom, please don't do that. 67 00:04:39,904 --> 00:04:43,115 Brandon, I'd like to speak to Dylan and Brenda 68 00:04:43,116 --> 00:04:44,617 in private, please. 69 00:04:45,618 --> 00:04:46,869 Sure. 70 00:04:49,038 --> 00:04:50,580 It is my opinion 71 00:04:50,581 --> 00:04:53,584 that this relationship has certainly gone too far 72 00:04:55,003 --> 00:04:57,880 and I think it's time for the two of you to give it a break. 73 00:04:59,299 --> 00:05:01,550 Yeah, well, maybe I'd just better go home. 74 00:05:01,551 --> 00:05:02,926 Dylan. 75 00:05:02,927 --> 00:05:04,469 It's okay, Bren. 76 00:05:04,470 --> 00:05:05,847 I'll see you in school. 77 00:05:07,473 --> 00:05:08,725 Tomorrow. 78 00:05:21,487 --> 00:05:23,906 If you want to punish me, then you punish me, 79 00:05:24,365 --> 00:05:25,574 but don't blame Dylan. 80 00:05:25,575 --> 00:05:26,742 It's not his fault. 81 00:05:26,743 --> 00:05:28,577 In fact, 82 00:05:28,578 --> 00:05:30,913 until we got to Baja, Dylan didn't ever know that I... 83 00:05:31,497 --> 00:05:33,582 - [sighing] - That you lied to us? 84 00:05:33,583 --> 00:05:35,418 [car tires screeching] 85 00:05:50,558 --> 00:05:51,934 Looking good. 86 00:05:53,853 --> 00:05:55,562 Yeah, it's almost finished. 87 00:05:55,563 --> 00:05:57,231 I was talking about you. 88 00:06:14,624 --> 00:06:16,542 - Where's your mom? - Inside. 89 00:06:17,001 --> 00:06:19,128 Living a little dangerously, aren't you? 90 00:06:19,712 --> 00:06:21,797 Well... you bring out the wild side of me. 91 00:06:21,798 --> 00:06:23,591 [laughing] Get out of here. 92 00:06:24,384 --> 00:06:27,302 I just feel totally myself around you. 93 00:06:27,303 --> 00:06:30,138 Like it's okay to say or do anything 94 00:06:30,139 --> 00:06:31,891 because you'll understand. 95 00:06:33,768 --> 00:06:35,228 [door opens] 96 00:06:37,230 --> 00:06:38,398 Kelly. 97 00:06:39,023 --> 00:06:42,943 I just had a very disturbing phone call from Cindy Walsh. 98 00:06:42,944 --> 00:06:44,820 About what? 99 00:06:44,821 --> 00:06:46,154 Did you tell her Brenda spent the night here last night 100 00:06:46,155 --> 00:06:47,949 when she was really in Mexico with Dylan? 101 00:06:49,075 --> 00:06:52,828 Uh, yeah... but it wasn't my idea. 102 00:06:52,829 --> 00:06:54,663 [laughing] Well, I don't care whose idea it was. 103 00:06:54,664 --> 00:06:57,332 You call Brenda's mom and you apologize. 104 00:06:57,333 --> 00:06:59,042 - Okay. - Now! 105 00:06:59,043 --> 00:07:00,836 I am under enough pressure without having to deal 106 00:07:00,837 --> 00:07:02,170 with this kind of nonsense. 107 00:07:02,171 --> 00:07:03,423 Okay. 108 00:07:04,215 --> 00:07:05,633 I'll see you later. 109 00:07:06,217 --> 00:07:07,468 Sure. 110 00:07:12,432 --> 00:07:15,852 [upbeat music playing] 111 00:07:16,561 --> 00:07:17,978 Thanks a lot, Brenda. 112 00:07:17,979 --> 00:07:19,855 I do you a favor and you rat on me. 113 00:07:19,856 --> 00:07:22,232 Kelly, I told you, I didn't rat. I got caught. 114 00:07:22,233 --> 00:07:23,442 There is a difference. 115 00:07:23,443 --> 00:07:25,193 Well, you could have warned me. 116 00:07:25,194 --> 00:07:26,361 I had to stand there and listen to my mother yell at me 117 00:07:26,362 --> 00:07:28,196 like some child right in front of Jake. 118 00:07:28,197 --> 00:07:29,823 Well, I would have, 119 00:07:29,824 --> 00:07:31,199 but my parents revoked my phone privileges. 120 00:07:31,200 --> 00:07:33,703 And what does Jake have to do with this anyway? 121 00:07:33,953 --> 00:07:35,830 Believe it or not, I have a life. 122 00:07:36,539 --> 00:07:38,206 Well, I don't. 123 00:07:38,207 --> 00:07:40,126 Dylan and I aren't allowed to see each other anymore. 124 00:07:40,418 --> 00:07:42,669 Does this mean he's not coming to the wedding? 125 00:07:42,670 --> 00:07:44,130 Of course he's coming. 126 00:07:44,547 --> 00:07:47,216 Just don't seat him anywhere near my father. 127 00:07:48,468 --> 00:07:49,677 Oh. 128 00:07:51,179 --> 00:07:53,054 Hey, Chief. 129 00:07:53,055 --> 00:07:54,473 Hey, ace. 130 00:07:54,474 --> 00:07:56,057 What's wrong? You don't sound 131 00:07:56,058 --> 00:07:58,059 like your normal gung ho Monday morning self. 132 00:07:58,060 --> 00:07:59,561 I'm fine. 133 00:07:59,562 --> 00:08:01,354 - Fine, fine, fine... - No, no, no, you're not. 134 00:08:01,355 --> 00:08:02,482 What's the matter? 135 00:08:02,899 --> 00:08:04,441 You know, I thought I had made some real friends 136 00:08:04,442 --> 00:08:06,067 at this school, but there has always been 137 00:08:06,068 --> 00:08:08,403 that small part of me that is never sure. 138 00:08:08,404 --> 00:08:09,863 What are you talking about? 139 00:08:09,864 --> 00:08:11,239 I didn't expect to be a bridesmaid 140 00:08:11,240 --> 00:08:13,241 like Brenda or Donna, but I thought at least-- 141 00:08:13,242 --> 00:08:14,951 - Hey, hey-- - No, I thought... 142 00:08:14,952 --> 00:08:17,245 I thought at least that I would get an invitation. 143 00:08:17,246 --> 00:08:18,914 What? 144 00:08:18,915 --> 00:08:21,083 Kelly didn't even invite me to her mother's wedding. 145 00:08:23,669 --> 00:08:25,420 Come on, Andrea. I know you're invited. 146 00:08:25,421 --> 00:08:27,047 There must be some kind of mistake. 147 00:08:27,048 --> 00:08:28,257 Yeah. 148 00:08:28,508 --> 00:08:31,259 The mistake was I deluded myself into believing 149 00:08:31,260 --> 00:08:33,179 that Kelly and I were friends. 150 00:08:35,264 --> 00:08:37,265 - Let me talk to her. - No. 151 00:08:37,266 --> 00:08:39,809 No, if she wanted to invite me, she would have invited me. 152 00:08:39,810 --> 00:08:43,271 At this point, I wouldn't go even if she asked me. 153 00:08:43,272 --> 00:08:45,942 [rockabilly music playing] 154 00:08:51,280 --> 00:08:53,114 I told Kelly that her mom could have 155 00:08:53,115 --> 00:08:55,242 a few dozen peach pies on the house for the wedding, 156 00:08:55,243 --> 00:08:56,451 but she turned me down. 157 00:08:56,452 --> 00:08:58,412 I guess my pies aren't good enough. 158 00:08:58,871 --> 00:09:01,289 Oh, come on, Nat. Not you, too. 159 00:09:01,290 --> 00:09:02,791 Everybody's getting so bent out of shape 160 00:09:02,792 --> 00:09:04,459 about this wedding-- 161 00:09:04,460 --> 00:09:06,336 Well, that's because everyone's taking it so seriously. 162 00:09:06,337 --> 00:09:08,797 A wedding is supposed to be a celebration 163 00:09:08,798 --> 00:09:12,300 with lots of good homemade food and dancing and children, 164 00:09:12,301 --> 00:09:14,177 not some stuffy sit-down dinner 165 00:09:14,178 --> 00:09:15,637 that's too good for pie. 166 00:09:15,638 --> 00:09:17,181 You tell 'em, Nat. 167 00:09:18,307 --> 00:09:19,349 Hey, Dylan. 168 00:09:19,350 --> 00:09:21,268 Hey, Brandon. 169 00:09:21,269 --> 00:09:24,479 How's everything going at the, uh, Walsh house of detention? 170 00:09:24,480 --> 00:09:26,189 I'll put it to you this way. 171 00:09:26,190 --> 00:09:28,441 This isn't my shift. I'm just here to avoid spending 172 00:09:28,442 --> 00:09:30,318 as much time at home as possible. 173 00:09:30,319 --> 00:09:31,653 Sorry to hear about that. 174 00:09:31,654 --> 00:09:32,988 [chuckling] Don't worry about it. 175 00:09:32,989 --> 00:09:34,781 What's done is done. 176 00:09:34,782 --> 00:09:36,534 I didn't mean to make you a part of this, you know? 177 00:09:37,243 --> 00:09:39,536 Just don't ask me to lie for you guys again, all right? 178 00:09:39,537 --> 00:09:42,164 Hey, it was your sister's bright idea. 179 00:09:42,415 --> 00:09:44,332 Still, I never thought you guys should have gone 180 00:09:44,333 --> 00:09:45,709 down there in the first place. 181 00:09:45,710 --> 00:09:47,002 And why is that? 182 00:09:47,003 --> 00:09:48,670 Because my parents said no. 183 00:09:48,671 --> 00:09:50,589 Oh, like you always listen to everything they say. 184 00:09:50,590 --> 00:09:52,048 No, this is different. 185 00:09:52,049 --> 00:09:53,550 Whose side are you on? 186 00:09:53,551 --> 00:09:56,387 [scoffing] Dylan, I'm not on anyone's side. 187 00:09:58,347 --> 00:10:00,348 I understand why my father is so angry. 188 00:10:00,349 --> 00:10:02,351 You and Brenda totally blew him off. 189 00:10:03,352 --> 00:10:04,728 So what do I gotta do 190 00:10:04,729 --> 00:10:06,022 to square things with your old man? 191 00:10:07,356 --> 00:10:09,609 ♪ Lips so cute and sweet... ♪ 192 00:10:10,192 --> 00:10:11,860 Look, Dylan, you know I love you, man, 193 00:10:11,861 --> 00:10:13,153 and if there was something you could say 194 00:10:13,154 --> 00:10:14,362 that would patch things up 195 00:10:14,363 --> 00:10:15,823 between you and my dad, I'd tell you, 196 00:10:16,365 --> 00:10:18,701 but you and Brenda really crossed the line this time. 197 00:10:19,201 --> 00:10:21,828 ♪ Anywhere you want to go... ♪ 198 00:10:21,829 --> 00:10:25,416 My advice is to just lay low for a while. 199 00:10:26,083 --> 00:10:28,669 The less Jimbo sees of you right now, the better. 200 00:10:30,463 --> 00:10:33,048 A few years ago, my dad married this woman. 201 00:10:33,049 --> 00:10:34,841 She, uh, she couldn't stand me. 202 00:10:34,842 --> 00:10:36,385 We fought all the time. 203 00:10:37,136 --> 00:10:42,182 One day, she tells my dad that I am persona non grata, 204 00:10:42,183 --> 00:10:45,978 as in not welcome in my own house. 205 00:10:47,229 --> 00:10:48,897 Is that what you're telling me here, Brandon? 206 00:10:48,898 --> 00:10:51,691 At your house, I'm persona non grata? 207 00:10:51,692 --> 00:10:53,401 - ♪ Hey ♪ - ♪ Hey ♪ 208 00:10:53,402 --> 00:10:54,737 - ♪ Baby ♪ - ♪ Baby... ♪ 209 00:10:55,404 --> 00:10:56,697 Yeah, I guess so. 210 00:10:58,199 --> 00:10:59,574 Okay. 211 00:10:59,575 --> 00:11:00,742 I just wanted to hear you say it. 212 00:11:00,743 --> 00:11:03,245 [somber music playing] 213 00:11:15,341 --> 00:11:16,717 Can I have the butter, please? 214 00:11:17,593 --> 00:11:18,928 Sure. 215 00:11:27,186 --> 00:11:28,521 Salt, please? 216 00:11:44,328 --> 00:11:47,622 God, do our parents excel at overkill or what? 217 00:11:47,623 --> 00:11:49,124 Are you kidding, all things considered, 218 00:11:49,125 --> 00:11:50,626 I think you got off pretty easy. 219 00:11:51,043 --> 00:11:52,795 Okay, so I made a mistake. 220 00:11:53,045 --> 00:11:54,963 But how long is this going to keep on going on? 221 00:11:54,964 --> 00:11:56,923 I mean, how can I prove that I'm responsible 222 00:11:56,924 --> 00:11:58,800 when they don't let me make any decisions on my own? 223 00:11:58,801 --> 00:12:01,302 Oh, yeah, real responsible, Bren. 224 00:12:01,303 --> 00:12:02,971 Dad tells you not to go to Baja, 225 00:12:02,972 --> 00:12:05,140 so you just zip down for the weekend. 226 00:12:05,141 --> 00:12:06,641 It's not like we have the strictest parents 227 00:12:06,642 --> 00:12:07,810 in the world, Bren. 228 00:12:08,060 --> 00:12:10,146 Well, I never thought that I'd get caught. 229 00:12:10,396 --> 00:12:12,647 No, you just didn't think, and now I'm taking the heat 230 00:12:12,648 --> 00:12:15,024 for something I thought was a lousy idea to start with. 231 00:12:15,025 --> 00:12:17,152 Brandon, I get the point. 232 00:12:17,153 --> 00:12:18,446 But what do I do now? 233 00:12:18,863 --> 00:12:20,823 I'll give you the same advice I gave Dylan. 234 00:12:21,073 --> 00:12:22,658 Just lay low for a while. 235 00:12:28,956 --> 00:12:31,499 I never thought I'd be so happy to come to school. 236 00:12:31,500 --> 00:12:34,335 Well, we can see each other this afternoon at Kelly's. 237 00:12:34,336 --> 00:12:35,629 I thought you were grounded. 238 00:12:36,297 --> 00:12:38,631 Well, they're letting me go to the wedding rehearsal 239 00:12:38,632 --> 00:12:39,799 and the dinner afterwards. 240 00:12:39,800 --> 00:12:41,634 You know you could come, too. 241 00:12:41,635 --> 00:12:43,011 I don't think there's much sense in me going to the rehearsal 242 00:12:43,012 --> 00:12:44,679 if I'm not going to the wedding. 243 00:12:44,680 --> 00:12:45,847 What? 244 00:12:45,848 --> 00:12:47,558 Bren, your dad's going to be there. 245 00:12:47,850 --> 00:12:50,518 I mean, I know he's got a lot of reasons to be mad at me, 246 00:12:50,519 --> 00:12:53,021 but I don't have to live with his rules or his temper. 247 00:12:53,022 --> 00:12:54,898 I'm not going someplace where I'm not wanted. 248 00:12:54,899 --> 00:12:57,193 Dylan, you have to go. You were invited. 249 00:12:58,652 --> 00:13:01,197 I think we should keep our distance for a little while. 250 00:13:03,240 --> 00:13:04,533 What do you mean? 251 00:13:05,743 --> 00:13:07,703 You and my father or you and me? 252 00:13:09,288 --> 00:13:11,372 Both. 253 00:13:11,373 --> 00:13:13,209 I can't believe this is happening. 254 00:13:14,376 --> 00:13:17,004 Look, if you're not going to the wedding, then neither am I. 255 00:13:17,922 --> 00:13:19,715 Tell that to your father. 256 00:13:21,217 --> 00:13:24,720 [light music playing] 257 00:13:38,734 --> 00:13:40,902 Mom, what's going on here? 258 00:13:40,903 --> 00:13:43,696 We're making room for the tables. 259 00:13:43,697 --> 00:13:45,365 I thought the wedding was outside. 260 00:13:45,366 --> 00:13:46,991 We're starting with cocktails in here 261 00:13:46,992 --> 00:13:49,202 and then moving out onto the veranda. 262 00:13:49,203 --> 00:13:50,370 Veranda? 263 00:13:50,371 --> 00:13:52,539 I didn't know we had a veranda. 264 00:13:52,540 --> 00:13:54,374 That should just about do it. 265 00:13:54,375 --> 00:13:56,877 Fantastic, Jake. Let me get you a check. 266 00:14:01,048 --> 00:14:03,425 So, you were just gonna leave without saying good-bye? 267 00:14:03,884 --> 00:14:05,218 I've got things to do. 268 00:14:05,219 --> 00:14:06,637 I got to get out of here. 269 00:14:07,346 --> 00:14:08,556 Oh. 270 00:14:09,974 --> 00:14:11,559 What's the matter? 271 00:14:12,726 --> 00:14:14,435 [scoffs] I'm just going to miss 272 00:14:14,436 --> 00:14:16,272 seeing you around the house, that's all. 273 00:14:16,647 --> 00:14:18,649 With everything that's been going on, 274 00:14:19,275 --> 00:14:21,568 you're the only person I can really talk to. 275 00:14:21,569 --> 00:14:24,028 Hey, just because I'm not working on your mom's house 276 00:14:24,029 --> 00:14:26,156 doesn't mean I'm going to stop being your friend. 277 00:14:26,949 --> 00:14:28,408 Is that all I am? 278 00:14:28,409 --> 00:14:29,785 Just your friend? 279 00:14:32,705 --> 00:14:34,915 Because the other night we were more than just friends. 280 00:14:36,083 --> 00:14:37,459 Hey, let's, uh... 281 00:14:38,669 --> 00:14:40,087 Uh... 282 00:14:40,588 --> 00:14:43,007 just see what happens... okay? 283 00:14:43,924 --> 00:14:45,551 I think we already have. 284 00:14:49,013 --> 00:14:50,763 Kelly. 285 00:14:50,764 --> 00:14:52,432 Jake, I want you to go with me to my mom's wedding. 286 00:14:52,433 --> 00:14:53,726 I don't think so. 287 00:14:54,518 --> 00:14:56,269 Why not? 288 00:14:56,270 --> 00:14:57,937 See, I'm the last person 289 00:14:57,938 --> 00:14:59,398 that you should be bringing home to Mom. 290 00:15:02,610 --> 00:15:04,028 Please don't say that. 291 00:15:06,780 --> 00:15:08,156 Thanks, Jake. 292 00:15:08,157 --> 00:15:10,159 - You're a lifesaver. - Anytime. 293 00:15:10,784 --> 00:15:13,037 - Bye, ladies. - Bye, Jake. 294 00:15:14,204 --> 00:15:15,414 See you, Jake. 295 00:15:29,511 --> 00:15:31,804 So I asked Jake to go to the wedding with me today, 296 00:15:31,805 --> 00:15:33,223 and he just blew me off. 297 00:15:33,474 --> 00:15:36,017 Kelly, don't you realize that Jake is just a fantasy for you? 298 00:15:36,018 --> 00:15:37,769 That's probably why you like him so much? 299 00:15:37,770 --> 00:15:39,187 Now the bride will follow 300 00:15:39,188 --> 00:15:41,607 and join the groom up here with me. 301 00:15:41,815 --> 00:15:43,483 [Kelly] Thank you for your support. 302 00:15:43,484 --> 00:15:45,985 Kelly, I was just being realistic. 303 00:15:45,986 --> 00:15:47,820 - What's wrong? - [sighs] 304 00:15:47,821 --> 00:15:49,489 I asked Jake to the wedding, 305 00:15:49,490 --> 00:15:51,115 and he turns me down; I am totally devastated, 306 00:15:51,116 --> 00:15:52,825 and now Brenda's telling me that I'm a fool 307 00:15:52,826 --> 00:15:54,077 for ever thinking there was something there. 308 00:15:54,078 --> 00:15:55,621 Kelly, look, I'm sorry. 309 00:15:55,871 --> 00:15:57,580 It's just that today at school Dylan told me 310 00:15:57,581 --> 00:15:59,165 he's not going to the wedding either. 311 00:15:59,166 --> 00:16:00,166 Why not? 312 00:16:00,167 --> 00:16:01,877 Because my father will be there. 313 00:16:02,252 --> 00:16:04,504 Now I'm just going to ask you to join hands 314 00:16:04,505 --> 00:16:06,506 and repeat your vows after me. 315 00:16:06,507 --> 00:16:09,343 I think we're both familiar with this routine. 316 00:16:10,344 --> 00:16:12,804 I mean, honestly, with the way things are going, 317 00:16:12,805 --> 00:16:15,265 I don't see how Dylan and I are going to make it through this. 318 00:16:15,516 --> 00:16:16,599 Dylan McKay. 319 00:16:16,600 --> 00:16:18,059 That's all we ever talk about. 320 00:16:18,060 --> 00:16:19,686 Did it ever occur to you that other people 321 00:16:19,687 --> 00:16:21,521 have relationships that they take seriously? 322 00:16:21,522 --> 00:16:24,065 Girls, can we please have one rehearsal here? 323 00:16:24,066 --> 00:16:26,484 How can you compare your problems with Jake, 324 00:16:26,485 --> 00:16:28,987 who you barely even know, to my problems with Dylan? 325 00:16:28,988 --> 00:16:31,364 I mean, you're not even up there with Donna and David. 326 00:16:31,365 --> 00:16:33,324 What's that supposed to mean? 327 00:16:33,325 --> 00:16:35,910 That means that Brenda is being a self-centered little bitch. 328 00:16:35,911 --> 00:16:36,869 Kelly! 329 00:16:36,870 --> 00:16:38,414 I think I better go home. 330 00:16:38,706 --> 00:16:39,789 Brenda, wait! 331 00:16:39,790 --> 00:16:41,333 Kelly, what is wrong? 332 00:16:42,418 --> 00:16:43,835 I have a life too, you know, Mom. 333 00:16:43,836 --> 00:16:45,670 I have feelings. 334 00:16:45,671 --> 00:16:47,588 Nobody here pays any attention to them, but they're there. 335 00:16:47,589 --> 00:16:49,716 You think it's too late to elope? 336 00:16:49,717 --> 00:16:52,427 Kelly, can't we talk about this later? 337 00:16:52,428 --> 00:16:53,886 [sighs] 338 00:16:53,887 --> 00:16:55,347 We don't have to talk about it at all. 339 00:16:55,681 --> 00:16:57,724 - You guys, come quick! - What? 340 00:16:57,725 --> 00:16:59,392 It's raining in the living room! 341 00:16:59,393 --> 00:17:00,852 - What? - [Donna] I don't know. 342 00:17:00,853 --> 00:17:01,769 A pipe must have burst or something! 343 00:17:01,770 --> 00:17:02,937 There's water everywhere! 344 00:17:02,938 --> 00:17:04,231 Oh, my God! 345 00:17:06,734 --> 00:17:08,359 [Kelly] The living room is totally flooded. 346 00:17:08,360 --> 00:17:10,236 It's a wreck. 347 00:17:10,237 --> 00:17:11,779 And the water has to be off for at least a couple of days 348 00:17:11,780 --> 00:17:13,948 in order for the plumbers to pull out the tree roots 349 00:17:13,949 --> 00:17:16,409 or whatever disgusting things clogged the pipes. 350 00:17:16,410 --> 00:17:17,952 Man, your mom must be freaking out. 351 00:17:17,953 --> 00:17:19,078 [Kelly] She is. 352 00:17:19,079 --> 00:17:20,872 She has called every hotel, 353 00:17:20,873 --> 00:17:22,248 and no one can throw a wedding on one day's notice. 354 00:17:22,249 --> 00:17:23,833 And if they do, they make you use their food, 355 00:17:23,834 --> 00:17:25,460 and Mel's already paid for the caterer. 356 00:17:25,461 --> 00:17:27,254 And my dad hates to pay for things twice. 357 00:17:27,421 --> 00:17:29,797 Well, I'd say you guys could have the wedding at my house, 358 00:17:29,798 --> 00:17:32,759 but since my parents are talking about getting a divorce, 359 00:17:32,760 --> 00:17:34,385 it's probably not the best time. 360 00:17:34,386 --> 00:17:36,554 - [Andrea] Hi, guys! - Hi, Andrea. 361 00:17:36,555 --> 00:17:38,056 Hi. 362 00:17:38,057 --> 00:17:39,140 Kelly, I've been trying to call you all morning. 363 00:17:39,141 --> 00:17:40,600 Why, what's up? 364 00:17:40,601 --> 00:17:41,934 Look what my mom had stuffed in her purse 365 00:17:41,935 --> 00:17:42,977 for the last two weeks. 366 00:17:42,978 --> 00:17:44,562 It came to the house, 367 00:17:44,563 --> 00:17:46,022 and she totally forgot to give it to me. 368 00:17:46,023 --> 00:17:48,358 We were wondering why we hadn't heard from you. 369 00:17:48,817 --> 00:17:51,445 I, uh, I thought I wasn't invited. 370 00:17:52,196 --> 00:17:53,322 Andrea. 371 00:17:53,781 --> 00:17:55,741 Did you really think we'd leave you out? 372 00:17:56,241 --> 00:17:57,367 Why? 373 00:17:57,868 --> 00:18:02,288 No, I didn't think so, but I... I wasn't sure. 374 00:18:02,289 --> 00:18:04,248 Yeah, well, don't get too misted up. 375 00:18:04,249 --> 00:18:06,084 The way things are going, there may not be a wedding. 376 00:18:06,085 --> 00:18:07,627 Why? What happened? 377 00:18:07,628 --> 00:18:09,128 It's a long story. 378 00:18:09,129 --> 00:18:11,047 Wait a minute. I got an idea. 379 00:18:11,048 --> 00:18:12,840 Why don't I ask my mom if we can have the wedding at our house? 380 00:18:12,841 --> 00:18:15,635 - Seriously? - You think she'd go for it? 381 00:18:15,636 --> 00:18:16,803 Why not? 382 00:18:16,804 --> 00:18:18,346 She loves parties. 383 00:18:18,347 --> 00:18:19,722 She loves having people over to the house. 384 00:18:19,723 --> 00:18:21,724 You said we'd do what? 385 00:18:21,725 --> 00:18:25,478 I didn't say anything. I merely said I would ask. 386 00:18:25,479 --> 00:18:27,605 - Ugh. - Obviously, the answer is no. 387 00:18:27,606 --> 00:18:29,107 Well, how can we have a wedding here? 388 00:18:29,108 --> 00:18:30,149 This house isn't big enough. 389 00:18:30,150 --> 00:18:31,734 Oh, honey, your father's right. 390 00:18:31,735 --> 00:18:33,444 I mean, it's very thoughtful, 391 00:18:33,445 --> 00:18:34,946 and it's not that we don't want to be hospitable. 392 00:18:34,947 --> 00:18:36,447 It's no problem. 393 00:18:36,448 --> 00:18:37,365 I'll just tell Kelly the answer is no. 394 00:18:37,366 --> 00:18:38,741 [phone ringing] 395 00:18:38,742 --> 00:18:39,993 I'll get it. 396 00:18:43,038 --> 00:18:44,289 Hello? 397 00:18:44,832 --> 00:18:46,750 Oh, hi, Jackie. 398 00:18:47,584 --> 00:18:48,836 Oh, she did? 399 00:18:49,294 --> 00:18:50,420 I did? 400 00:18:51,046 --> 00:18:54,883 Well, I... I mean, of course, we've talked it over and... 401 00:18:55,634 --> 00:18:56,968 No. No. No... 402 00:18:56,969 --> 00:18:59,471 Please, Jackie, that's what we decided. 403 00:18:59,930 --> 00:19:01,765 We'd love to have the wedding here. 404 00:19:02,432 --> 00:19:04,058 [sighs] No problem. 405 00:19:04,059 --> 00:19:06,519 We'll discuss all that when you come over. 406 00:19:06,520 --> 00:19:07,813 We'll see you soon. 407 00:19:08,188 --> 00:19:09,439 Bye. 408 00:19:10,858 --> 00:19:12,776 Honey, how could you? 409 00:19:13,610 --> 00:19:18,364 Somehow, Jackie got the idea from Kelly that we offered 410 00:19:18,365 --> 00:19:19,532 to have the wedding here. 411 00:19:19,533 --> 00:19:22,161 I mean, I just couldn't say no. 412 00:19:26,707 --> 00:19:28,458 [laughing] 413 00:19:37,426 --> 00:19:39,136 How many more chairs are there? 414 00:19:39,678 --> 00:19:41,096 About 5,000. 415 00:19:41,889 --> 00:19:44,390 I thought Jackie said this was going to be a small wedding. 416 00:19:44,391 --> 00:19:48,312 Well, I guess in Beverly Hills, small is a relative term. 417 00:19:48,729 --> 00:19:50,188 I can't thank you enough. 418 00:19:50,189 --> 00:19:51,564 The way you have extended yourself 419 00:19:51,565 --> 00:19:53,441 is just something that I will never forget. 420 00:19:53,442 --> 00:19:55,318 Well, when I heard what happened... 421 00:19:55,319 --> 00:19:56,819 Oh. You're such a doll. 422 00:19:56,820 --> 00:19:58,029 Both of you. 423 00:19:58,030 --> 00:19:59,281 It's nothing. 424 00:19:59,907 --> 00:20:01,741 Oh, uh, which way to the kitchen? 425 00:20:01,742 --> 00:20:03,326 - Oh, I'll show you. - No, no, no. 426 00:20:03,327 --> 00:20:05,286 Let me do it. I don't want you to lift a finger. 427 00:20:05,287 --> 00:20:06,580 Right this way. 428 00:20:08,999 --> 00:20:10,124 Smile. 429 00:20:10,125 --> 00:20:11,418 I'm smiling. 430 00:20:12,252 --> 00:20:13,587 [sighs] 431 00:20:15,088 --> 00:20:17,757 This better be a long and happy marriage. I'm beat. 432 00:20:17,758 --> 00:20:19,926 You're just not used to manual labor, Steve. 433 00:20:19,927 --> 00:20:22,596 Yeah, well, where's that guy Jake when we need him? 434 00:20:24,181 --> 00:20:25,390 Hmm. 435 00:20:26,183 --> 00:20:27,434 Uh... 436 00:20:28,268 --> 00:20:30,269 Brandon, have you seen Brenda? 437 00:20:30,270 --> 00:20:31,646 I think she's in bed. 438 00:20:31,647 --> 00:20:32,898 Still? 439 00:20:39,655 --> 00:20:41,907 Don't you think it's time you got out of bed? 440 00:20:42,115 --> 00:20:44,951 I'm not in a partying mood, Mom. 441 00:20:44,952 --> 00:20:47,119 Honey, I know you're upset. 442 00:20:47,120 --> 00:20:48,996 But staying in bed all day isn't gonna help. 443 00:20:48,997 --> 00:20:50,958 Oh, you mean I'm allowed to leave my room? 444 00:20:51,500 --> 00:20:53,876 Look, your father is still very upset about what happened, 445 00:20:53,877 --> 00:20:55,294 and so am I. 446 00:20:55,295 --> 00:20:56,837 But there does come a point 447 00:20:56,838 --> 00:20:58,422 where we'll all just have to get over it. 448 00:20:58,423 --> 00:21:01,218 That's easy for you to say. What am I supposed to do? 449 00:21:01,551 --> 00:21:03,761 Dad won't even let Dylan in the house. 450 00:21:03,762 --> 00:21:06,472 [sighs] Well, your father thinks 451 00:21:06,473 --> 00:21:08,892 that the two of you need to give it some space. 452 00:21:09,726 --> 00:21:12,813 Is he the only one who makes decisions in this family? 453 00:21:13,146 --> 00:21:15,607 Don't you have a say in what goes on around here? 454 00:21:15,857 --> 00:21:19,735 Look, you know I've always stood by you two in the past, 455 00:21:19,736 --> 00:21:22,196 but I'm afraid I have to agree with your father on this. 456 00:21:22,197 --> 00:21:23,823 I love him, Mom. 457 00:21:23,824 --> 00:21:25,658 [Cindy] Honey, give it some time. 458 00:21:25,659 --> 00:21:28,620 Things like this have a way of working themselves out. 459 00:21:29,579 --> 00:21:31,205 He's not coming to the wedding. 460 00:21:31,206 --> 00:21:32,665 Why not? 461 00:21:32,666 --> 00:21:34,000 After the way Dad screamed at him, 462 00:21:34,001 --> 00:21:36,044 I doubt he'll ever walk through our front door again. 463 00:21:36,586 --> 00:21:38,547 He has his pride, too, you know. 464 00:21:39,047 --> 00:21:40,215 I know. 465 00:21:40,757 --> 00:21:43,176 Isn't there anything that you can do? 466 00:21:45,095 --> 00:21:46,470 I saw Penn and Teller do this. 467 00:21:46,471 --> 00:21:48,180 It's real easy. 468 00:21:48,181 --> 00:21:49,682 You pop the champagne, pour it into the top glass, 469 00:21:49,683 --> 00:21:51,183 - then it fills all the others. - All right, let's do it. 470 00:21:51,184 --> 00:21:53,311 Let's not and say we did. 471 00:21:53,312 --> 00:21:55,313 Hi, Mom. 472 00:21:55,314 --> 00:21:57,690 We were just unpacking the champagne glasses. 473 00:21:57,691 --> 00:21:59,151 So I see. 474 00:21:59,276 --> 00:22:01,902 Uh, Brandon, could you run a little errand for me? 475 00:22:01,903 --> 00:22:03,195 Sure, what do you need? 476 00:22:03,196 --> 00:22:04,948 I need to have this delivered. 477 00:22:08,535 --> 00:22:10,203 - Okay. - Thanks. 478 00:22:17,085 --> 00:22:18,544 [Dylan] What's this? 479 00:22:18,545 --> 00:22:19,879 I don't know. I'm just the messenger. 480 00:22:19,880 --> 00:22:21,131 Open it. 481 00:22:29,181 --> 00:22:30,349 [Cindy] "Dear Dylan, 482 00:22:31,016 --> 00:22:33,559 Sometimes even when people care for each other, 483 00:22:33,560 --> 00:22:36,228 things have a way of getting out of hand. 484 00:22:36,229 --> 00:22:38,398 I think this is one of those times. 485 00:22:38,899 --> 00:22:41,192 I know your pride is very important to you, 486 00:22:41,193 --> 00:22:43,778 and it should be, but I'm asking you, 487 00:22:43,779 --> 00:22:46,739 with all my heart, to put those feelings aside, 488 00:22:46,740 --> 00:22:50,077 and find it within yourself to take the first step. 489 00:22:50,577 --> 00:22:52,703 I'll do everything I can to make the path 490 00:22:52,704 --> 00:22:55,165 back to our front door a little easier. 491 00:22:55,749 --> 00:22:59,960 Please, do this for Brenda and for me. 492 00:22:59,961 --> 00:23:02,714 With love, Cindy Walsh." 493 00:23:14,768 --> 00:23:16,894 Oh, wow. Look at this place. It's a madhouse. 494 00:23:16,895 --> 00:23:18,813 - Well, at least it's dry. - Yeah. 495 00:23:18,814 --> 00:23:20,940 Where have you guys been while we're busting out butts? 496 00:23:20,941 --> 00:23:22,441 Getting beautiful. 497 00:23:22,442 --> 00:23:23,776 Priorities, Steve. 498 00:23:23,777 --> 00:23:25,404 So where are we supposed to get dressed? 499 00:23:25,737 --> 00:23:27,071 Brenda's room, I guess. 500 00:23:27,072 --> 00:23:29,073 Oh. Uh, Donna, stay here. 501 00:23:29,074 --> 00:23:30,574 I'm gonna go up and talk to her first. 502 00:23:30,575 --> 00:23:31,743 Okay. 503 00:23:35,288 --> 00:23:36,748 I smell trouble. 504 00:23:37,707 --> 00:23:38,958 [knocking] 505 00:23:38,959 --> 00:23:40,210 Come in. 506 00:23:42,254 --> 00:23:43,422 Hi. 507 00:23:45,215 --> 00:23:46,425 Hi. 508 00:23:48,510 --> 00:23:50,053 Bren, I'm really sorry. 509 00:23:51,430 --> 00:23:52,806 No, I'm sorry. 510 00:23:53,056 --> 00:23:55,391 I was being really selfish. 511 00:23:55,392 --> 00:23:57,768 I just feel so stupid. 512 00:23:57,769 --> 00:23:59,520 I mean, I called you a bitch 513 00:23:59,521 --> 00:24:01,272 and now my mom is getting married at your house. 514 00:24:01,273 --> 00:24:03,441 Yeah, it's all kind of ridiculous, isn't it? 515 00:24:03,442 --> 00:24:04,817 It's really embarrassing. 516 00:24:04,818 --> 00:24:06,277 [chuckles] 517 00:24:06,278 --> 00:24:07,446 Come here. 518 00:24:10,740 --> 00:24:12,576 He really meant something to me, Bren. 519 00:24:13,076 --> 00:24:15,453 I mean, I know we didn't know each other for that long, 520 00:24:15,454 --> 00:24:17,288 but I, like, developed all these feelings 521 00:24:17,289 --> 00:24:19,082 like I've never had before. 522 00:24:19,332 --> 00:24:21,125 And then to be rejected like that. 523 00:24:21,126 --> 00:24:22,793 My mom's getting married and everything. 524 00:24:22,794 --> 00:24:24,337 It just really hurt. 525 00:24:24,546 --> 00:24:26,631 Look, I'm sorry I was so self-centered. 526 00:24:26,882 --> 00:24:28,799 I didn't mean to make my problems with Dylan 527 00:24:28,800 --> 00:24:30,635 seem bigger than your problems with Jake. 528 00:24:31,261 --> 00:24:32,845 They probably are. 529 00:24:32,846 --> 00:24:34,139 No, they're not. 530 00:24:34,598 --> 00:24:36,140 Come on. Let's get dressed. 531 00:24:36,141 --> 00:24:37,516 Wait a minute. Uh, where's Donna? 532 00:24:37,517 --> 00:24:40,019 Oh. She's downstairs waiting for the smoke to clear. 533 00:24:40,020 --> 00:24:42,021 Oh, I'll go get her. 534 00:24:42,022 --> 00:24:43,815 [doorbell rings] 535 00:24:46,651 --> 00:24:48,403 - Hi. - Hi. 536 00:24:49,154 --> 00:24:50,362 Dylan. 537 00:24:50,363 --> 00:24:51,781 Hi, Bren. 538 00:24:52,657 --> 00:24:54,117 What are you doing here? 539 00:24:54,868 --> 00:24:56,994 Taking the first step. 540 00:24:56,995 --> 00:24:58,830 He's up in the bedroom. Go on up. 541 00:25:05,337 --> 00:25:06,838 I love you, Mom. 542 00:25:11,176 --> 00:25:12,426 [sighs] 543 00:25:12,427 --> 00:25:15,639 [TV playing indistinct] 544 00:25:18,016 --> 00:25:19,351 [knocking] 545 00:25:20,727 --> 00:25:21,727 Dylan. 546 00:25:21,728 --> 00:25:23,480 Is this a bad time? 547 00:25:23,647 --> 00:25:25,774 Oh, no. I'm just watching the game. 548 00:25:26,274 --> 00:25:27,816 [TV clicks off] 549 00:25:27,817 --> 00:25:29,361 Come on in. 550 00:25:31,613 --> 00:25:34,658 It's not just a matter of being sorry, Dylan. 551 00:25:35,075 --> 00:25:37,326 At some point in life, you have to take 552 00:25:37,327 --> 00:25:38,869 responsibility for your actions. 553 00:25:38,870 --> 00:25:40,871 That's what it means to be an adult. 554 00:25:40,872 --> 00:25:43,040 I'm well aware of that. That's why I'm here. 555 00:25:43,041 --> 00:25:45,793 Still, don't you think that you're being a little harsh? 556 00:25:45,794 --> 00:25:47,086 [scoffs] 557 00:25:47,087 --> 00:25:48,338 Actually, Dylan, 558 00:25:48,588 --> 00:25:50,715 I think I've been pretty damn tolerant. 559 00:25:51,216 --> 00:25:53,009 From your bouts with alcohol, 560 00:25:53,510 --> 00:25:56,053 and when Brenda was scared she was pregnant, 561 00:25:56,054 --> 00:25:57,721 I've always kept an open mind 562 00:25:57,722 --> 00:25:59,640 because I knew how much my daughter cared for you. 563 00:25:59,641 --> 00:26:02,644 But at some point, I just have to draw the line. 564 00:26:04,479 --> 00:26:07,147 You've known me for a while now, Mr. Walsh. 565 00:26:07,148 --> 00:26:09,400 Am I such a bad person? 566 00:26:09,401 --> 00:26:12,904 Dylan, you broke a trust. 567 00:26:13,405 --> 00:26:15,824 And until I feel that that trust is repaired, 568 00:26:16,283 --> 00:26:18,075 you can come to the wedding today, 569 00:26:18,076 --> 00:26:21,078 but after that, I don't want you seeing Brenda. 570 00:26:21,079 --> 00:26:22,997 Period. Final. 571 00:26:22,998 --> 00:26:24,082 The end. 572 00:26:24,583 --> 00:26:27,085 Well, I guess there's nothing more to say. 573 00:26:42,475 --> 00:26:43,809 Dylan, where are you going? 574 00:26:43,810 --> 00:26:45,562 Home to get dressed. 575 00:26:45,895 --> 00:26:48,648 I'm so happy. Whatever you said, thank you. 576 00:26:50,442 --> 00:26:51,693 See you later. 577 00:27:05,999 --> 00:27:07,666 When I get married, 578 00:27:07,667 --> 00:27:09,209 I'm gonna wear a beautiful antique beaded gown. 579 00:27:09,210 --> 00:27:10,711 Oh, those cost a fortune, 580 00:27:10,712 --> 00:27:12,254 if you can find them. 581 00:27:12,255 --> 00:27:14,840 Kelly, this is a fantasy. Don't interrupt. 582 00:27:14,841 --> 00:27:17,009 And Dylan or whoever it is 583 00:27:17,010 --> 00:27:18,844 will be wearing a black tux with tails, 584 00:27:18,845 --> 00:27:21,930 and there will be a wonderful flutist playing a magic flute. 585 00:27:21,931 --> 00:27:23,641 That's so romantic. 586 00:27:23,642 --> 00:27:24,850 What kind of band are you gonna have playing? 587 00:27:24,851 --> 00:27:26,644 I don't even know if I'll have a band. 588 00:27:26,645 --> 00:27:28,395 Well, you better make up your mind 589 00:27:28,396 --> 00:27:29,855 'cause the decent ones are booked years in advance. 590 00:27:29,856 --> 00:27:32,150 Donna, what kind of wedding are you gonna have? 591 00:27:32,817 --> 00:27:34,360 I don't know. 592 00:27:34,361 --> 00:27:35,653 Maybe something traditional in a church. 593 00:27:35,654 --> 00:27:37,321 Or maybe I'd do something really wild 594 00:27:37,322 --> 00:27:39,239 like that couple who got married bungee-jumping. 595 00:27:39,240 --> 00:27:40,699 [Kelly] Bungee-jumping? 596 00:27:40,700 --> 00:27:41,992 [Donna] Yeah, it's totally perfect. 597 00:27:41,993 --> 00:27:43,827 You know, you jump off the cliff 598 00:27:43,828 --> 00:27:45,746 with the long rubber cord attached to you. [chuckling] 599 00:27:45,747 --> 00:27:48,290 It's totally death-defying, just like marriage. 600 00:27:48,291 --> 00:27:52,087 Oh, and that's when you say: "I do..." 601 00:27:52,712 --> 00:27:54,505 I'll be going to check on the bride now. 602 00:27:54,506 --> 00:27:56,841 - Yeah. - [laughter] 603 00:28:00,345 --> 00:28:01,638 [singsongy] Mom. 604 00:28:04,599 --> 00:28:05,808 What's the matter? 605 00:28:05,809 --> 00:28:07,644 Are these tears of happiness? 606 00:28:08,353 --> 00:28:10,021 Tears of terror. 607 00:28:11,564 --> 00:28:12,898 Well, what's the big deal? 608 00:28:12,899 --> 00:28:14,733 You've already done this three times. 609 00:28:14,734 --> 00:28:16,318 This should be a piece of cake. 610 00:28:16,319 --> 00:28:18,028 That's the whole point. 611 00:28:18,029 --> 00:28:19,406 Three times. 612 00:28:19,781 --> 00:28:22,492 What makes me thing this one's going to be any different? 613 00:28:23,868 --> 00:28:25,869 You love him, don't you? 614 00:28:25,870 --> 00:28:27,330 Of course I do. 615 00:28:27,664 --> 00:28:29,582 I loved them all. 616 00:28:31,126 --> 00:28:32,543 Maybe this is silly. 617 00:28:32,544 --> 00:28:33,961 Maybe we should just live together 618 00:28:33,962 --> 00:28:36,213 like Goldie Hawn and Kurt Russell. 619 00:28:36,214 --> 00:28:37,965 They never saw any reason to get married, 620 00:28:37,966 --> 00:28:40,218 - and they're gorgeous. - Mother. 621 00:28:41,386 --> 00:28:43,179 Do you like him, Kel? 622 00:28:44,514 --> 00:28:46,224 I mean, do you really like him? 623 00:28:47,475 --> 00:28:49,352 Because I just want you to know 624 00:28:50,145 --> 00:28:53,732 that there is nobody more important in my life than you. 625 00:28:57,569 --> 00:28:59,778 Yeah, I really like him. 626 00:28:59,779 --> 00:29:02,741 Oh, God, I am so glad to hear you say that. 627 00:29:04,451 --> 00:29:07,995 Maybe you're forgetting one very important thing here. 628 00:29:07,996 --> 00:29:09,164 What's that? 629 00:29:09,456 --> 00:29:12,208 You're getting married because Mel asked you. 630 00:29:13,001 --> 00:29:14,919 Maybe he knows what he's doing. 631 00:29:16,504 --> 00:29:17,756 [sighs] 632 00:29:18,590 --> 00:29:19,758 Yeah. 633 00:29:20,216 --> 00:29:21,341 [sniffles] 634 00:29:21,342 --> 00:29:22,761 Maybe he does. 635 00:29:28,516 --> 00:29:30,101 [exhales] 636 00:29:31,394 --> 00:29:32,604 Oh, boy. 637 00:29:33,438 --> 00:29:36,441 I better do this soon before I pop out of this thing. 638 00:29:37,692 --> 00:29:38,943 Okay. 639 00:29:40,487 --> 00:29:41,863 [sighs] 640 00:29:44,073 --> 00:29:45,366 Come on. 641 00:29:46,034 --> 00:29:47,952 Let's get married. 642 00:29:50,121 --> 00:29:51,414 You ready to get married? 643 00:29:57,003 --> 00:30:00,255 [minister] Dearly beloved, we are gathered here today 644 00:30:00,256 --> 00:30:03,300 to celebrate the blessed union of two people 645 00:30:03,301 --> 00:30:05,595 who are very special to all assembled. 646 00:30:06,137 --> 00:30:08,597 We all know of their special commitment 647 00:30:08,598 --> 00:30:10,098 to one another, 648 00:30:10,099 --> 00:30:11,433 and the obstacles they've faced, 649 00:30:11,434 --> 00:30:13,895 yet never let stand in their way; 650 00:30:14,395 --> 00:30:15,938 of their singular devotion 651 00:30:15,939 --> 00:30:18,649 that time and time again has been tested, 652 00:30:18,650 --> 00:30:20,984 yet remains firmly rooted 653 00:30:20,985 --> 00:30:23,862 in the fertile soil of their love. 654 00:30:23,863 --> 00:30:27,324 It is my honor to unite this special couple 655 00:30:27,325 --> 00:30:28,952 in holy matrimony. 656 00:30:30,912 --> 00:30:32,746 Do you, Dylan McKay, 657 00:30:32,747 --> 00:30:35,750 take Brenda Walsh to be your lawfully wedded wife, 658 00:30:36,125 --> 00:30:39,044 to have and to hold, from this day forward, 659 00:30:39,045 --> 00:30:40,712 in sickness and health, 660 00:30:40,713 --> 00:30:42,339 for richer, for poorer, 661 00:30:42,340 --> 00:30:44,133 till death do you part? 662 00:30:45,301 --> 00:30:46,593 I do. 663 00:30:46,594 --> 00:30:48,387 Do you, Brenda Walsh, 664 00:30:48,388 --> 00:30:51,014 take Dylan McKay to be your lawfully wedded husband, 665 00:30:51,015 --> 00:30:52,558 to have and to hold, 666 00:30:52,559 --> 00:30:54,142 from this day forward, 667 00:30:54,143 --> 00:30:57,229 in sickness and health for richer, for poorer, 668 00:30:57,230 --> 00:30:58,898 till death do you part? 669 00:30:59,858 --> 00:31:01,359 I do. 670 00:31:01,651 --> 00:31:04,736 [minister] I now pronounce you husband and wife. 671 00:31:04,737 --> 00:31:06,363 You may kiss the bride. 672 00:31:06,364 --> 00:31:09,366 [organ processional begins] 673 00:31:09,367 --> 00:31:12,161 [applause] 674 00:31:28,011 --> 00:31:29,469 Congratulations, Mom. 675 00:31:29,470 --> 00:31:31,014 Thank you, sweetheart. 676 00:31:36,019 --> 00:31:37,687 Let's party. 677 00:31:51,159 --> 00:31:53,077 [indistinct chatter] 678 00:32:09,260 --> 00:32:11,219 Well, looks like they finally did it. 679 00:32:11,220 --> 00:32:13,598 Yep. I can hardly believe it. 680 00:32:14,223 --> 00:32:16,892 I bet it'll be nice to have a dad around, 681 00:32:16,893 --> 00:32:19,186 even if it is David Silver's. 682 00:32:19,187 --> 00:32:21,229 Easy for you to say. 683 00:32:21,230 --> 00:32:23,023 So, how are things going with that guy, 684 00:32:23,024 --> 00:32:24,650 uh... Joke? 685 00:32:24,651 --> 00:32:27,070 - Jake. - Jake, right. 686 00:32:28,237 --> 00:32:30,739 Uh, well, obviously, nothing's going on 687 00:32:30,740 --> 00:32:32,200 or he'd be here right now. 688 00:32:33,576 --> 00:32:35,118 I guess that makes you happy, doesn't it? 689 00:32:35,119 --> 00:32:37,287 No. No, it doesn't. 690 00:32:37,288 --> 00:32:38,914 Seeing you two together the other night 691 00:32:38,915 --> 00:32:40,792 made me realize something very important. 692 00:32:41,376 --> 00:32:42,460 What's that? 693 00:32:42,877 --> 00:32:45,046 That we're not getting back together. 694 00:32:46,547 --> 00:32:47,882 Probably not. 695 00:32:49,008 --> 00:32:50,801 But then, who would have thought 696 00:32:50,802 --> 00:32:53,596 my mother would be marrying David's father? 697 00:32:54,681 --> 00:32:56,683 Life takes some weird turns. 698 00:32:56,933 --> 00:32:59,142 [Steve] Yeah, it does. 699 00:32:59,143 --> 00:33:01,229 I guess I'm ready to take one. 700 00:33:04,232 --> 00:33:05,608 It is over, Kelly. 701 00:33:06,859 --> 00:33:09,820 It has been for a long time, Steve. 702 00:33:09,821 --> 00:33:11,781 Maybe you just didn't want to see it. 703 00:33:14,409 --> 00:33:16,159 This doesn't mean I'm gonna stop 704 00:33:16,160 --> 00:33:18,079 putting my two cents in about whoever you go out with. 705 00:33:18,413 --> 00:33:20,957 I wouldn't expect anything less. 706 00:33:21,749 --> 00:33:25,128 Uh, Kelly, do you want to dance? 707 00:33:26,004 --> 00:33:27,462 Sure. Why not? 708 00:33:27,463 --> 00:33:29,090 Yeah, you guys go ahead. 709 00:33:30,842 --> 00:33:32,467 I think it's time I met up 710 00:33:32,468 --> 00:33:34,012 with some of the new members of your family. 711 00:33:42,770 --> 00:33:44,521 Dylan, I'm really glad you came. 712 00:33:44,522 --> 00:33:47,649 Yeah, well, I'm not so sure it was a good idea. 713 00:33:47,650 --> 00:33:49,067 Why? 714 00:33:49,068 --> 00:33:51,195 'Cause your dad keeps glaring at me, Bren. 715 00:33:53,197 --> 00:33:54,531 Yeah, well, he's not the only one 716 00:33:54,532 --> 00:33:56,783 who makes decisions in this family. 717 00:33:56,784 --> 00:33:58,201 To tell you the truth, 718 00:33:58,202 --> 00:33:59,579 I don't really give a damn anymore. 719 00:33:59,954 --> 00:34:02,831 Dylan, why don't you just relax and have a good time? 720 00:34:02,832 --> 00:34:05,167 Not after what went down this morning. 721 00:34:05,168 --> 00:34:06,710 I tried to apologize to him, 722 00:34:06,711 --> 00:34:08,045 but all he could do is dredge up the past. 723 00:34:08,046 --> 00:34:09,838 It was like he was waiting for this to happen 724 00:34:09,839 --> 00:34:11,758 so he could hit me with all of that. 725 00:34:11,966 --> 00:34:13,383 What did he say? 726 00:34:13,384 --> 00:34:14,760 It doesn't matter. 727 00:34:14,761 --> 00:34:16,178 I just feel like an idiot 728 00:34:16,179 --> 00:34:17,179 because I put my trust in the guy 729 00:34:17,180 --> 00:34:18,180 and I do one little thing wrong 730 00:34:18,181 --> 00:34:19,474 and he totally shuts me out. 731 00:34:19,807 --> 00:34:21,391 Dylan, I'm sure he didn't mean it. 732 00:34:21,392 --> 00:34:23,602 Yeah, he meant it, all right. 733 00:34:23,603 --> 00:34:24,895 You know, Bren, only one person's 734 00:34:24,896 --> 00:34:27,230 ever made me feel that bad. 735 00:34:27,231 --> 00:34:28,858 He's in jail now. 736 00:34:34,697 --> 00:34:35,906 [sighing] It's so weird. 737 00:34:35,907 --> 00:34:37,783 Last year at the Spring Fling 738 00:34:37,784 --> 00:34:40,368 I had to win a contest just to bag a dance with you, 739 00:34:40,369 --> 00:34:42,162 and now you're my sister. 740 00:34:42,163 --> 00:34:43,747 Stepsister. 741 00:34:43,748 --> 00:34:45,374 Well, close enough. 742 00:34:46,709 --> 00:34:48,836 Remember when you used to be such a geek? 743 00:34:49,670 --> 00:34:51,046 Not. 744 00:34:51,047 --> 00:34:52,380 Come on, David. 745 00:34:52,381 --> 00:34:54,883 But you've really changed. 746 00:34:54,884 --> 00:34:56,427 Kind of matured. 747 00:34:57,887 --> 00:34:59,806 - Really? - Yeah. 748 00:35:00,014 --> 00:35:02,433 You've actually gotten kind of cool. 749 00:35:02,683 --> 00:35:05,228 Seriously, you really think I'm cool? 750 00:35:06,938 --> 00:35:09,899 So when do you think I started to change? 751 00:35:11,234 --> 00:35:12,693 Don't press your luck. 752 00:35:13,778 --> 00:35:14,778 Okay. 753 00:35:14,779 --> 00:35:17,698 [applause] 754 00:35:21,744 --> 00:35:23,037 Do you mind? 755 00:35:23,329 --> 00:35:24,913 No, no. Go ahead. 756 00:35:24,914 --> 00:35:27,791 [slow jazz playing] 757 00:35:27,792 --> 00:35:30,919 Jake, what are you doing here? 758 00:35:30,920 --> 00:35:32,963 After I left, I realized that dropping out of your life 759 00:35:32,964 --> 00:35:34,590 was not gonna be that easy. 760 00:35:37,218 --> 00:35:39,470 You're a very dangerous girl, Kelly. 761 00:35:40,221 --> 00:35:41,764 Why am I dangerous? 762 00:35:43,391 --> 00:35:45,977 'Cause I don't think I should be feeling what I'm feeling. 763 00:35:47,895 --> 00:35:49,104 I'm not a kid. 764 00:35:49,105 --> 00:35:50,690 No... 765 00:35:51,566 --> 00:35:53,276 and you're not an adult, either. 766 00:35:57,405 --> 00:35:59,824 You're very... you're very bright... 767 00:36:02,535 --> 00:36:04,120 and you're extremely sexy, 768 00:36:04,453 --> 00:36:06,121 and I should probably be arrested 769 00:36:06,122 --> 00:36:07,957 for thinking what I'm thinking right now. 770 00:36:09,709 --> 00:36:11,460 Well, I won't call the cops. 771 00:36:13,337 --> 00:36:15,590 I have a few fantasies of my own. 772 00:36:16,090 --> 00:36:18,134 You tell me yours, I'll tell you mine. 773 00:36:20,928 --> 00:36:22,597 I'm not talking about fantasies. 774 00:36:24,724 --> 00:36:25,975 Oh. 775 00:36:26,767 --> 00:36:29,812 I'm here, and I'm real. 776 00:36:31,731 --> 00:36:34,900 And the truth is, you don't know anything about me. 777 00:36:34,901 --> 00:36:36,110 I think I do. 778 00:36:36,319 --> 00:36:38,404 No, you know that I paint houses. 779 00:36:39,488 --> 00:36:41,823 Beyond that, you have absolutely no idea 780 00:36:41,824 --> 00:36:43,451 what you're getting yourself into. 781 00:36:45,119 --> 00:36:47,496 Well, I'm willing to take my chances. 782 00:36:48,164 --> 00:36:49,373 Brave girl. 783 00:36:50,458 --> 00:36:52,335 - I just feel so-- - Uh-uh. 784 00:37:10,603 --> 00:37:11,937 Oh, come on. 785 00:37:11,938 --> 00:37:13,521 Kelly must have talked to you about me. 786 00:37:13,522 --> 00:37:15,440 I went out with her for over a year. 787 00:37:15,441 --> 00:37:17,234 [laughs] No. 788 00:37:17,235 --> 00:37:18,486 Excuse me. 789 00:37:20,321 --> 00:37:21,614 She talked to me. 790 00:37:23,282 --> 00:37:25,033 [laughs] 791 00:37:25,034 --> 00:37:27,911 Well, uh, let me tell you some other things about myself. 792 00:37:27,912 --> 00:37:29,121 [laughing] 793 00:37:29,372 --> 00:37:31,081 You know, I just figured something out. 794 00:37:31,082 --> 00:37:33,416 If four out of ten marriages end in divorce, 795 00:37:33,417 --> 00:37:35,210 and Kelly's mom's been divorced three times, 796 00:37:35,211 --> 00:37:37,212 and David's dad's been divorced once, 797 00:37:37,213 --> 00:37:39,047 then they've already beat the odds. 798 00:37:39,048 --> 00:37:40,257 Between them both, they've been divorced four times. 799 00:37:40,258 --> 00:37:42,050 This marriage is gonna last forever. 800 00:37:42,051 --> 00:37:43,551 Andrea, I just don't know what I'd do 801 00:37:43,552 --> 00:37:45,762 without your incredible little insights. 802 00:37:45,763 --> 00:37:47,555 I know. 803 00:37:47,556 --> 00:37:48,890 Kind of silly I almost didn't make it here, huh? 804 00:37:48,891 --> 00:37:50,225 Real silly. 805 00:37:50,226 --> 00:37:51,685 There's just this part of me 806 00:37:51,686 --> 00:37:52,811 that doesn't always feel like I belong. 807 00:37:52,812 --> 00:37:53,853 Even though I know it's not true. 808 00:37:53,854 --> 00:37:55,189 I have great friends, 809 00:37:55,940 --> 00:37:58,775 deep inside I guess I'm always questioning whether... 810 00:37:58,776 --> 00:38:00,860 whether they really like me. 811 00:38:00,861 --> 00:38:02,070 Well, what do you think? 812 00:38:02,071 --> 00:38:03,406 [Andrea] I know they do. 813 00:38:04,240 --> 00:38:07,951 It's just sometimes I feel so different. 814 00:38:07,952 --> 00:38:10,078 - You are different. - [applause] 815 00:38:10,079 --> 00:38:11,746 You're Andrea Zuckerman, 816 00:38:11,747 --> 00:38:12,956 and there could never be another Andrea Zuckerman, 817 00:38:12,957 --> 00:38:14,332 and that is why they like you. 818 00:38:14,333 --> 00:38:15,584 Mm. 819 00:38:17,420 --> 00:38:20,255 So, you want to dance? 820 00:38:20,256 --> 00:38:23,675 [laughter] 821 00:38:23,676 --> 00:38:25,593 - We don't. - [laughs] 822 00:38:25,594 --> 00:38:26,721 Uh-huh. 823 00:38:27,054 --> 00:38:29,515 You guys sneaking up to the bedroom already. 824 00:38:30,057 --> 00:38:32,225 Yeah, that's right. We just couldn't wait. 825 00:38:32,226 --> 00:38:33,810 We're just going upstairs to change. 826 00:38:33,811 --> 00:38:35,895 Oh. Congratulations, Jackie. 827 00:38:35,896 --> 00:38:37,105 Thank you, sweetheart. 828 00:38:37,106 --> 00:38:39,316 Congratulations, Mr. Silver. 829 00:38:39,317 --> 00:38:41,235 Donna, you can call me Mel. 830 00:38:41,944 --> 00:38:43,194 Okay... Mel. 831 00:38:43,195 --> 00:38:44,988 - [laughs] - [David] Uh, it took me 832 00:38:44,989 --> 00:38:46,448 a long time to figure out what to get you guys, 833 00:38:46,449 --> 00:38:47,824 since I'm sure between the two of you, 834 00:38:47,825 --> 00:38:49,868 you probably already have everything, 835 00:38:49,869 --> 00:38:52,203 but there's one thing I know my dad doesn't have, 836 00:38:52,204 --> 00:38:54,664 and it's something he could share with you, Jackie. 837 00:38:54,665 --> 00:38:56,083 What is it? 838 00:39:02,131 --> 00:39:03,506 David, 839 00:39:03,507 --> 00:39:04,799 you got Jackie a pair of earrings. 840 00:39:04,800 --> 00:39:06,176 How sweet. 841 00:39:06,177 --> 00:39:07,510 No, no, no, no, no. 842 00:39:07,511 --> 00:39:09,847 I got you both a pair of earrings. 843 00:39:10,139 --> 00:39:11,556 It's one for each of you. 844 00:39:11,557 --> 00:39:14,601 ♪ Little things that you do ♪ 845 00:39:14,602 --> 00:39:17,355 [laughter] 846 00:39:25,112 --> 00:39:28,156 ♪ I've got ♪ 847 00:39:28,157 --> 00:39:32,035 ♪ The most beautiful girl In the world ♪ 848 00:39:32,036 --> 00:39:36,207 ♪ The most insatiable kisses In the world... ♪ 849 00:39:36,707 --> 00:39:38,334 What are you doing here, man? 850 00:39:39,085 --> 00:39:41,378 What are you drinking for? 851 00:39:41,379 --> 00:39:43,838 If I remember right, that wasn't one of your better habits. 852 00:39:43,839 --> 00:39:45,382 And dropping in and out 853 00:39:45,383 --> 00:39:46,842 of peoples' lives isn't one of yours. 854 00:39:48,219 --> 00:39:49,512 Come on, Dylan. 855 00:39:49,762 --> 00:39:51,721 Give me a break, will you, Jake? 856 00:39:51,722 --> 00:39:53,264 It's Coke. 857 00:39:53,265 --> 00:39:54,849 What's with you, man? 858 00:39:54,850 --> 00:39:56,101 I'm tired of putting my trust in people 859 00:39:56,102 --> 00:39:57,895 and have them slam the door in my face. 860 00:39:58,104 --> 00:39:59,687 You've got the right idea, Jake. 861 00:39:59,688 --> 00:40:01,731 Keep moving, never make any serious attachments. 862 00:40:01,732 --> 00:40:03,108 [Jake] Let me tell you something. 863 00:40:03,109 --> 00:40:04,567 It's a rotten way to live. 864 00:40:04,568 --> 00:40:06,403 Yeah, well, you look like you're doing okay. 865 00:40:06,404 --> 00:40:08,238 That's the way it's supposed to look. 866 00:40:08,239 --> 00:40:09,824 Got Kelly fooled. 867 00:40:10,491 --> 00:40:12,033 Be careful, Jake. 868 00:40:12,034 --> 00:40:13,243 She's a young girl. 869 00:40:13,244 --> 00:40:14,869 Emotional. 870 00:40:14,870 --> 00:40:16,413 She feels something, it's permanent record. 871 00:40:16,414 --> 00:40:18,707 Trust me, it doesn't feel good to have that messed with. 872 00:40:19,166 --> 00:40:20,542 Kelly knows what's up. 873 00:40:20,543 --> 00:40:21,919 Oh, you told her your life history? 874 00:40:22,169 --> 00:40:24,462 Hey, don't worry about Kelly, okay, Dylan? 875 00:40:24,463 --> 00:40:26,257 She's having a good time tonight. 876 00:40:27,425 --> 00:40:28,676 Okay. 877 00:40:38,018 --> 00:40:39,437 [laughter] 878 00:40:41,856 --> 00:40:45,066 Dad, what did you say to Dylan? 879 00:40:45,067 --> 00:40:47,277 I have never seen him so upset. 880 00:40:47,278 --> 00:40:48,611 Brenda... 881 00:40:48,612 --> 00:40:50,697 I just told him how I felt. 882 00:40:50,698 --> 00:40:54,243 Dad, we are Dylan's only family, and you're shutting him out. 883 00:40:57,663 --> 00:40:59,415 Maybe I did overreact a bit. 884 00:40:59,707 --> 00:41:01,375 Then say something to him. 885 00:41:01,709 --> 00:41:03,961 I can't stand to see him so miserable. 886 00:41:04,336 --> 00:41:05,962 Come on. Mel and Jackie are leaving. 887 00:41:05,963 --> 00:41:08,131 - It's Rice-A-Roni time. - [Donna laughs] 888 00:41:08,132 --> 00:41:09,591 I'll talk to him afterwards. 889 00:41:09,592 --> 00:41:10,925 Now, Dad. 890 00:41:10,926 --> 00:41:12,928 He's standing outside by the bar. 891 00:41:14,346 --> 00:41:15,598 Okay. 892 00:41:22,605 --> 00:41:23,772 Dylan... 893 00:41:24,857 --> 00:41:27,192 I was just talking to Brenda. 894 00:41:27,193 --> 00:41:28,861 She was telling me how you were feeling, 895 00:41:29,403 --> 00:41:30,945 and I was beginning to realize 896 00:41:30,946 --> 00:41:33,991 that maybe I'd been a little unfair. 897 00:41:34,408 --> 00:41:36,201 You don't have to apologize to me. 898 00:41:36,202 --> 00:41:38,995 I... I let my temper get the better of me. 899 00:41:38,996 --> 00:41:40,498 I'm sorry for that. 900 00:41:41,624 --> 00:41:43,416 You know how we all feel about you, Dylan. 901 00:41:43,417 --> 00:41:45,084 [Dylan] Thought I did. 902 00:41:45,085 --> 00:41:46,503 Thought there was some special thing going on 903 00:41:46,504 --> 00:41:49,923 between me and your family, so I trusted you. 904 00:41:49,924 --> 00:41:51,341 Like a father, man. 905 00:41:51,342 --> 00:41:54,094 Not just with my money, but with my feelings. 906 00:41:54,720 --> 00:41:57,097 Well, Dylan, that trust is a two-way street. 907 00:41:57,598 --> 00:41:59,140 I mean, imagine how we feel when-- 908 00:41:59,141 --> 00:42:00,683 I know how you feel! 909 00:42:00,684 --> 00:42:02,352 But at least when my dad was pissed at me, 910 00:42:02,353 --> 00:42:04,103 he would... he would hit me. 911 00:42:04,104 --> 00:42:05,647 I could look at the bruises and know they'd go away. 912 00:42:05,648 --> 00:42:08,483 Come on, Jim! Take a shot! 913 00:42:08,484 --> 00:42:10,486 Let me know how you really feel! 914 00:42:13,531 --> 00:42:14,782 Yeah. 915 00:42:20,079 --> 00:42:21,704 Oh, that's it. 916 00:42:21,705 --> 00:42:23,164 - Now you need a drink, huh? - [glass breaking] 917 00:42:23,165 --> 00:42:26,001 What I don't need is you telling me what to do. 918 00:42:27,378 --> 00:42:28,836 Then I suggest you go home. 919 00:42:28,837 --> 00:42:30,505 Yeah, you're damn straight I will. 920 00:42:30,506 --> 00:42:31,714 And another thing. 921 00:42:31,715 --> 00:42:34,592 I want your hands off my money. 922 00:42:34,593 --> 00:42:35,886 You got that? 923 00:42:39,431 --> 00:42:40,599 [sighs] 924 00:42:41,183 --> 00:42:43,352 [cheering, whistling, and applause] 925 00:43:04,331 --> 00:43:05,373 [Andrea] I got it! 926 00:43:05,374 --> 00:43:08,042 [cheering and applause] 927 00:43:08,043 --> 00:43:09,711 [whooping, cheering and whistling] 928 00:43:09,712 --> 00:43:11,130 [man] Bye! 929 00:43:11,380 --> 00:43:12,673 [Brenda] Dylan! 930 00:43:13,465 --> 00:43:14,716 Dylan, wait! 931 00:43:14,717 --> 00:43:16,843 - Did he apologize? - Not exactly. 932 00:43:16,844 --> 00:43:19,346 - Well, what did he say? - It's my fault, all right? 933 00:43:19,680 --> 00:43:21,723 I just got too close to all of you. 934 00:43:21,724 --> 00:43:23,684 I won't make that mistake again. 935 00:43:24,518 --> 00:43:25,894 Dylan, wait! 936 00:43:26,812 --> 00:43:28,438 Brenda, let him go. 937 00:43:28,439 --> 00:43:29,772 I don't want to let him go! 938 00:43:29,773 --> 00:43:32,318 You are not to see him anymore. 939 00:43:32,693 --> 00:43:34,194 What did you say to him? 940 00:43:35,321 --> 00:43:36,572 [whistling in background] 941 00:43:38,991 --> 00:43:42,202 [slow music playing 942 00:43:43,662 --> 00:43:45,914 [engine revving] 943 00:43:48,542 --> 00:43:50,502 [tires squealing] 944 00:44:01,889 --> 00:44:03,140 [sniffling] 945 00:44:09,563 --> 00:44:12,900 [closing theme music playing] 67113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.