All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S02E26.Things.To.Do.On.A.Rainy.Day.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,967 --> 00:00:06,206 [theme music playing] 2 00:01:32,292 --> 00:01:33,759 {\an8}God, I was into Color Me Badd 3 00:01:33,760 --> 00:01:35,093 {\an8}before anyone even heard of them. 4 00:01:35,094 --> 00:01:37,262 {\an8}Yeah, you and 10,000 other people. 5 00:01:37,263 --> 00:01:39,398 {\an8}Are you getting their concert on pay-per-view tomorrow night? 6 00:01:39,399 --> 00:01:40,766 {\an8}Oh, even better. 7 00:01:40,767 --> 00:01:43,302 {\an8}Let's go down to Whiskey and sit in the audience. 8 00:01:43,303 --> 00:01:45,671 {\an8}Donna, those things are by invitation only. 9 00:01:45,672 --> 00:01:47,806 {\an8}But they're giving away free passes on the radio. 10 00:01:47,807 --> 00:01:49,808 {\an8}Donna, that is definitely a long shot. 11 00:01:49,809 --> 00:01:51,743 {\an8}Come on, you got skydiving lessons on the radio. 12 00:01:51,744 --> 00:01:53,378 {\an8}[sighing] Don't remind me. 13 00:01:53,379 --> 00:01:56,448 {\an8}So, somebody must know someone. 14 00:01:56,449 --> 00:01:57,950 {\an8}Look, it's no biggie. 15 00:01:57,951 --> 00:01:59,651 {\an8}Since you like them so much, 16 00:01:59,652 --> 00:02:01,487 {\an8}I'll call down to the club and ask them to comp us. 17 00:02:01,488 --> 00:02:02,788 {\an8}You can get us in free? 18 00:02:02,789 --> 00:02:04,189 {\an8}- Yeah, right. - [chuckles] 19 00:02:04,190 --> 00:02:05,591 {\an8}I'm a DJ. 20 00:02:05,592 --> 00:02:07,259 {\an8}They rub my back; I rub theirs. 21 00:02:07,260 --> 00:02:09,361 {\an8}David, please, I'm trying to eat. 22 00:02:09,362 --> 00:02:13,098 {\an8}[chuckling] 23 00:02:13,099 --> 00:02:15,234 {\an8}[over radio] We're looking for caller #27... 24 00:02:15,235 --> 00:02:17,002 {\an8}So dial now and then hang up, 25 00:02:17,003 --> 00:02:18,804 and then when you hear the signal, you press redial, 26 00:02:18,805 --> 00:02:20,973 and we're already ahead of the game. 27 00:02:20,974 --> 00:02:22,407 Bren, you are a genius. 28 00:02:22,408 --> 00:02:24,076 Kelly, come on. Get the phone ready! 29 00:02:24,077 --> 00:02:25,978 You guys, the concert'll be on TV tonight. 30 00:02:25,979 --> 00:02:27,279 Why don't we just watch it at home? 31 00:02:27,280 --> 00:02:28,580 This is such a big waste. 32 00:02:28,581 --> 00:02:30,416 Of what? Your precious time? 33 00:02:30,850 --> 00:02:32,651 Donna, I'm going to another one of those 34 00:02:32,652 --> 00:02:35,087 marathon planning meetings for the hospital charity. 35 00:02:35,088 --> 00:02:36,822 Okay. 36 00:02:36,823 --> 00:02:38,524 For all I know it could go well into the night, so, uh... 37 00:02:38,525 --> 00:02:39,625 Right, okay, that's fine. 38 00:02:39,626 --> 00:02:41,460 I'm sleeping at Brenda's. 39 00:02:41,461 --> 00:02:43,195 Well, if your father calls from the Houston conference, 40 00:02:43,196 --> 00:02:44,296 would you tell him... 41 00:02:44,297 --> 00:02:46,431 I know, that you'll be late. 42 00:02:46,432 --> 00:02:47,499 [girls shrieking] 43 00:02:47,500 --> 00:02:50,168 - Redial! - Donna... 44 00:02:50,169 --> 00:02:52,004 - What do I do? - Redial. Redial. 45 00:02:52,005 --> 00:02:53,138 Oh, I'm not getting through! 46 00:02:53,139 --> 00:02:55,774 Donna, I'm speaking to you. 47 00:02:55,775 --> 00:02:57,843 Mom, I'm sorry, but we're trying to win passes tonight 48 00:02:57,844 --> 00:02:59,344 for the concert at the Whiskey. 49 00:02:59,345 --> 00:03:00,779 I don't want you hanging around 50 00:03:00,780 --> 00:03:02,414 the Sunset Strip on a Saturday night. 51 00:03:02,415 --> 00:03:04,617 Don't you think that's a little seedy? 52 00:03:04,951 --> 00:03:06,251 I don't know. 53 00:03:06,252 --> 00:03:08,120 Well, of course it is. 54 00:03:08,121 --> 00:03:09,955 I've gotta go. Bye, girls. 55 00:03:09,956 --> 00:03:11,690 [over radio] Hello? You've just won... 56 00:03:11,691 --> 00:03:14,561 [sighs] Forget about it, Kelly. 57 00:03:14,961 --> 00:03:17,529 They just gave away the last set of passes. Sorry. 58 00:03:17,530 --> 00:03:19,698 [sighing] Thanks a lot, Mom. 59 00:03:19,699 --> 00:03:22,167 Ryan will just be lost without you. 60 00:03:22,168 --> 00:03:23,735 Bryan. 61 00:03:23,736 --> 00:03:26,038 I know his name, Donna. 62 00:03:26,039 --> 00:03:28,675 [giggling] 63 00:03:30,543 --> 00:03:34,080 [sighing] Do this long enough, we'll qualify as legally dead. 64 00:03:34,614 --> 00:03:37,382 Come on, Dylan. Can't you find something for us to do? 65 00:03:37,383 --> 00:03:38,884 Uh... here. 66 00:03:38,885 --> 00:03:42,522 Ad for liposuction. Any takers, huh, huh? 67 00:03:43,156 --> 00:03:44,691 Keep reading. 68 00:03:45,358 --> 00:03:47,025 Well, guys, we're off. 69 00:03:47,026 --> 00:03:49,528 Oh, where are you going on this fine sunny day? 70 00:03:49,529 --> 00:03:51,496 Oh, we're going to the museum for a lecture 71 00:03:51,497 --> 00:03:53,732 on Shaker furniture, followed by a authentic Shaker lunch. 72 00:03:53,733 --> 00:03:55,834 Followed by an afternoon of Shaker music. 73 00:03:55,835 --> 00:03:58,103 - Want to come? - Now, Jim... 74 00:03:58,104 --> 00:03:59,606 Have fun, Dad. 75 00:04:00,440 --> 00:04:02,341 So what do you suppose the babes are doing anyway? 76 00:04:02,342 --> 00:04:05,611 Oh, whatever babe-like things babes do on a rainy day. 77 00:04:05,612 --> 00:04:06,845 Probably talking about us. 78 00:04:06,846 --> 00:04:08,580 Ah, dream on. 79 00:04:08,581 --> 00:04:10,415 Let's do something we can't do when they're around. 80 00:04:10,416 --> 00:04:11,750 What? Burp, swear, spit? 81 00:04:11,751 --> 00:04:13,051 No, no. Let's take an adventure. 82 00:04:13,052 --> 00:04:15,120 Let's, uh, let's go on a road trip. 83 00:04:15,121 --> 00:04:17,022 Come on, three guys on the open road. 84 00:04:17,023 --> 00:04:18,857 Fast food, good tunes, hmm? 85 00:04:18,858 --> 00:04:20,359 - Vegas? - Vegas. 86 00:04:20,360 --> 00:04:22,227 In the pouring rain? No, thanks. 87 00:04:22,228 --> 00:04:23,495 It floods there. 88 00:04:23,496 --> 00:04:24,596 Okay, all right. Look right here. 89 00:04:24,597 --> 00:04:27,332 An ad for massage services. 90 00:04:27,333 --> 00:04:28,467 Is this legit? 91 00:04:28,468 --> 00:04:30,068 - Easy, tiger. - Whoa. 92 00:04:30,069 --> 00:04:31,436 I don't think that's what we're looking for. 93 00:04:31,437 --> 00:04:33,438 Wait a second. I saw an ad for strippers, too. 94 00:04:33,439 --> 00:04:35,040 Steve, what's the big deal? 95 00:04:35,041 --> 00:04:36,575 It's a naked lady. Have you never seen one? 96 00:04:36,576 --> 00:04:39,277 Hey, seeing a genuine exotic dancer 97 00:04:39,278 --> 00:04:41,480 is a milestone for a young man, okay? 98 00:04:41,481 --> 00:04:43,282 Thank you, Dr. Expert. 99 00:04:44,317 --> 00:04:46,051 I happen to have gone 100 00:04:46,052 --> 00:04:47,719 to two of my cousins' bachelor parties this year, 101 00:04:47,720 --> 00:04:49,788 and they were all world, I might add. 102 00:04:49,789 --> 00:04:51,289 Oh, I guess that makes you 103 00:04:51,290 --> 00:04:52,524 a veritable Rob Lowe, doesn't it? 104 00:04:52,525 --> 00:04:55,193 - Let's just see... No, no... - [chuckling] 105 00:04:55,194 --> 00:04:57,963 Here we go. "Brandy." 106 00:04:57,964 --> 00:04:59,364 [sniffs] 107 00:04:59,365 --> 00:05:01,634 Ah, Brandy. 108 00:05:05,705 --> 00:05:07,372 Brandy, sounds like an Irish Setter. 109 00:05:07,373 --> 00:05:09,442 Let's hope she's not. 110 00:05:11,744 --> 00:05:13,046 Hello. Brandy? 111 00:05:14,847 --> 00:05:17,249 Uh, yeah... My name is Steve Sanders. 112 00:05:17,250 --> 00:05:19,751 I'm here with a few friends of mine and, uh, well, 113 00:05:19,752 --> 00:05:21,319 I was wondering if... 114 00:05:21,320 --> 00:05:23,388 So, the new guy, Tommy Yasko... 115 00:05:23,389 --> 00:05:25,490 He's with Lauren. Total dork. 116 00:05:25,491 --> 00:05:27,426 Yeah, but Lauren is really cute. 117 00:05:27,427 --> 00:05:29,194 Do you think Andy's cute? 118 00:05:29,195 --> 00:05:30,429 - He's okay. - Kinda. 119 00:05:30,430 --> 00:05:32,197 Hey, guys. What's the haps? 120 00:05:32,198 --> 00:05:33,799 How did you get in here? 121 00:05:33,800 --> 00:05:35,233 The housekeeper let me in. 122 00:05:35,234 --> 00:05:36,768 Donna, you're gonna have to talk to her. 123 00:05:36,769 --> 00:05:40,106 I am about to give you the gift of a lifetime. 124 00:05:40,840 --> 00:05:42,974 Color Me Badd is staying at the Bel Age Hotel. 125 00:05:42,975 --> 00:05:44,342 - Really? - Yeah. 126 00:05:44,343 --> 00:05:45,677 Their manager is apatient of my dad's. 127 00:05:45,678 --> 00:05:47,113 He told me where they're staying. 128 00:05:47,513 --> 00:05:48,947 So, what, we're just supposed to go over there 129 00:05:48,948 --> 00:05:50,015 and hang out with them? 130 00:05:50,016 --> 00:05:51,016 Exactly. 131 00:05:51,017 --> 00:05:52,684 Sounds like a plan to me. 132 00:05:52,685 --> 00:05:53,919 I don't believe you. 133 00:05:53,920 --> 00:05:55,387 Kelly, what else do you have to do today? 134 00:05:55,388 --> 00:05:57,590 Help your mother pick out a wedding dress? 135 00:05:57,890 --> 00:05:59,291 Okay. I'll go. 136 00:05:59,292 --> 00:06:01,293 But I'm gonna go home and change first. 137 00:06:01,294 --> 00:06:03,662 What do you care? You didn't even like the band. 138 00:06:03,663 --> 00:06:05,797 Well, at least I don't have to clear it with my mom 139 00:06:05,798 --> 00:06:07,866 before I can go to a hotel on the Strip. 140 00:06:07,867 --> 00:06:09,568 My mother doesn't run my life. 141 00:06:09,569 --> 00:06:12,305 And we have to do this. Besides, David's got an in. 142 00:06:13,406 --> 00:06:15,373 [David] What are all these people doing here? 143 00:06:15,374 --> 00:06:17,375 I guess they also have an in. 144 00:06:17,376 --> 00:06:19,411 Well, I guess that blows that. 145 00:06:19,412 --> 00:06:21,046 No, Donna! Look! 146 00:06:21,047 --> 00:06:22,314 Oh, my God! 147 00:06:22,315 --> 00:06:25,184 [screaming, shrieking] 148 00:06:44,971 --> 00:06:47,339 [man] Whoa, whoa, whoa. Where are you going? 149 00:06:47,340 --> 00:06:48,740 Uh, in there? 150 00:06:48,741 --> 00:06:51,010 Hotel's for registered guests only. 151 00:06:51,344 --> 00:06:53,311 Uh, yes. We-We know that. 152 00:06:53,312 --> 00:06:55,380 And in which room are you registered? 153 00:06:55,381 --> 00:06:57,250 [chuckles] Uh... 154 00:06:57,650 --> 00:07:00,418 would you excuse us for a minute, please? 155 00:07:00,419 --> 00:07:01,988 Sure. 156 00:07:02,655 --> 00:07:05,090 Uh, let's just forget about this. 157 00:07:05,091 --> 00:07:06,424 Why? 158 00:07:06,425 --> 00:07:08,059 This is humiliating. 159 00:07:08,060 --> 00:07:09,461 Who really cares? 160 00:07:09,462 --> 00:07:11,429 David, I don't think this is gonna work. 161 00:07:11,430 --> 00:07:13,431 Wait a second. Wait a second. 162 00:07:13,432 --> 00:07:15,333 Did I not know where they were? 163 00:07:15,334 --> 00:07:19,437 Yes, you and the population of the Sherman Oaks Galleria. 164 00:07:19,438 --> 00:07:21,306 David, thanks for trying. 165 00:07:21,307 --> 00:07:24,076 I know you're doing this for me, but it's not going to work. 166 00:07:25,011 --> 00:07:26,512 Oh, yeah? 167 00:07:27,346 --> 00:07:28,815 Wait right here. 168 00:07:29,849 --> 00:07:31,082 Hey... oh. 169 00:07:31,083 --> 00:07:32,351 Fine. 170 00:07:34,353 --> 00:07:35,688 [grunts] 171 00:07:38,024 --> 00:07:39,758 Sanders, what are you doing? 172 00:07:39,759 --> 00:07:41,760 Just clearing a little space here so Brandy can work. 173 00:07:41,761 --> 00:07:43,461 Do you mind? She's gonna be here any minute. 174 00:07:43,462 --> 00:07:45,263 Man, you know, you are some piece of work. 175 00:07:45,264 --> 00:07:46,631 - You know that? - Yeah, yeah. 176 00:07:46,632 --> 00:07:47,933 So why are you here? 177 00:07:47,934 --> 00:07:49,768 Well, I figure if you guys feel 178 00:07:49,769 --> 00:07:52,304 we really need to see this one, I should be here for you. 179 00:07:52,305 --> 00:07:54,040 But you won't enjoy it at all. 180 00:07:54,307 --> 00:07:55,941 Hey, I am a human male. 181 00:07:55,942 --> 00:07:58,744 Really? Brenda will be excited about that. 182 00:08:01,848 --> 00:08:03,648 What's the problem? 183 00:08:03,649 --> 00:08:06,318 I don't know, you know? 184 00:08:06,319 --> 00:08:08,587 This is my parents' house. 185 00:08:08,588 --> 00:08:10,288 She's supposed to do her thing right here 186 00:08:10,289 --> 00:08:11,656 where my mom aerobicizes. 187 00:08:11,657 --> 00:08:13,892 [doorbell chimes] 188 00:08:13,893 --> 00:08:16,027 She's here. She's here! 189 00:08:16,028 --> 00:08:17,529 What do I do? 190 00:08:17,530 --> 00:08:19,165 Answer the door. 191 00:08:21,601 --> 00:08:23,002 What do I say? 192 00:08:23,436 --> 00:08:25,671 I hear "hello" is really popular. 193 00:08:29,242 --> 00:08:31,109 Hell... oh. 194 00:08:31,110 --> 00:08:33,011 Brandon! Hi! 195 00:08:33,012 --> 00:08:34,079 Andrea! 196 00:08:34,080 --> 00:08:35,513 What are you doing here? 197 00:08:35,514 --> 00:08:37,515 - Is Zuckerman moonlighting? - Nah... 198 00:08:37,516 --> 00:08:39,351 I got this whole grab bag of ideas for the paper 199 00:08:39,352 --> 00:08:41,186 and I knew today would be a perfect day to brainstorm 200 00:08:41,187 --> 00:08:43,622 since it's storming outside, get it? 201 00:08:43,623 --> 00:08:45,357 [laughs] 202 00:08:45,358 --> 00:08:46,759 Hi, guys. 203 00:08:48,361 --> 00:08:49,729 Here. 204 00:08:51,530 --> 00:08:52,731 Whoo! 205 00:08:52,732 --> 00:08:55,167 [upbeat music playing] 206 00:08:57,603 --> 00:09:00,473 Now there is a fashion "don't." 207 00:09:01,540 --> 00:09:03,174 And that guard over there 208 00:09:03,175 --> 00:09:04,509 is giving us the world's hairiest eyeball. 209 00:09:04,510 --> 00:09:06,378 Really, you guys, let's just go. 210 00:09:06,379 --> 00:09:07,512 You know, David's probably in there 211 00:09:07,513 --> 00:09:08,980 getting arrested right now. 212 00:09:08,981 --> 00:09:10,448 Do you think so? 213 00:09:10,449 --> 00:09:12,083 [David clears throat] 214 00:09:12,084 --> 00:09:18,056 One for you, one for you, and one for you. 215 00:09:18,057 --> 00:09:20,526 - We're in. - Yes. 216 00:09:26,632 --> 00:09:28,266 Oh, it's so easy. 217 00:09:28,267 --> 00:09:30,068 You just look them straight in the eye 218 00:09:30,069 --> 00:09:32,637 and you tell them you want a suite with a view. 219 00:09:32,638 --> 00:09:34,339 And ask if there's any special rates that apply. 220 00:09:34,340 --> 00:09:35,774 [Brenda] Don't you have to be 21? 221 00:09:35,775 --> 00:09:37,977 If your plastic is good, you're in. 222 00:09:39,645 --> 00:09:41,746 - [elevator bell dings] - [sighing] 223 00:09:41,747 --> 00:09:43,048 [elevator opens] 224 00:09:43,049 --> 00:09:44,849 Oh, my God. 225 00:09:44,850 --> 00:09:45,884 Mom! 226 00:09:45,885 --> 00:09:47,152 Donna, what are you doing here? 227 00:09:47,153 --> 00:09:48,920 David has a room here. 228 00:09:48,921 --> 00:09:50,222 What? 229 00:09:50,489 --> 00:09:53,024 I mean, David and his father have a room here. 230 00:09:53,025 --> 00:09:55,427 You see, their-their... their house is being fumigated, 231 00:09:55,428 --> 00:09:58,363 so they, uh, they checked into the hotel for the night. 232 00:09:58,364 --> 00:10:00,632 And that's why they have a room here. 233 00:10:00,633 --> 00:10:02,567 Just me and Dad. 234 00:10:02,568 --> 00:10:04,069 - Oh. - Aren't you supposed to be 235 00:10:04,070 --> 00:10:06,638 at some charity thing or something? 236 00:10:06,639 --> 00:10:08,006 I am. It's here. 237 00:10:08,007 --> 00:10:09,574 We just broke for lunch. 238 00:10:09,575 --> 00:10:12,811 Oh, well, we're just picking up David. 239 00:10:12,812 --> 00:10:14,579 And here he is. 240 00:10:14,580 --> 00:10:17,449 Uh, but I forgot something, so I've got to go get it. 241 00:10:17,450 --> 00:10:18,583 The thing. 242 00:10:18,584 --> 00:10:20,051 Right, and then we're leaving. 243 00:10:20,052 --> 00:10:21,886 Okay, well, I'll see you tomorrow. 244 00:10:21,887 --> 00:10:22,854 - Right. - Bye. 245 00:10:22,855 --> 00:10:24,724 - Bye-bye. - Bye. 246 00:10:25,458 --> 00:10:26,926 Wow. 247 00:10:38,204 --> 00:10:39,904 [Brandy over phone] Hi, this is Brandy. 248 00:10:39,905 --> 00:10:41,239 I'm not home right now, but... 249 00:10:41,240 --> 00:10:43,109 Damn it. She's on her way. 250 00:10:51,150 --> 00:10:54,252 Have you ever been to the Tar Pits Museum, Andrea? 251 00:10:54,253 --> 00:10:55,987 It's really a great place. 252 00:10:55,988 --> 00:10:57,022 A lot of people spend their whole lives in L.A. 253 00:10:57,023 --> 00:10:58,189 and never go. 254 00:10:58,190 --> 00:10:59,657 It's very interesting. 255 00:10:59,658 --> 00:11:01,626 Good thing to do on a rainy day. 256 00:11:01,627 --> 00:11:03,995 Kind of thing you can really enjoy on your own. 257 00:11:03,996 --> 00:11:05,163 I know. 258 00:11:05,164 --> 00:11:06,698 I've been many times. 259 00:11:06,699 --> 00:11:08,466 But have you been there recently? 260 00:11:08,467 --> 00:11:10,001 [laughs] 261 00:11:10,002 --> 00:11:12,370 Whoa, whoa, where are you going? 262 00:11:12,371 --> 00:11:13,772 To the kitchen for water. 263 00:11:13,773 --> 00:11:16,174 Is... that okay? 264 00:11:16,175 --> 00:11:18,443 Yeah, sure. 265 00:11:18,444 --> 00:11:20,279 I was just kidding around. 266 00:11:21,914 --> 00:11:23,982 Can't she tell that we're busy here? 267 00:11:23,983 --> 00:11:25,784 Okay, Steve, you tell her that she has to leave 268 00:11:25,785 --> 00:11:27,685 because any minute now, you're expecting a strange woman 269 00:11:27,686 --> 00:11:29,854 to come in here and get naked to music? 270 00:11:29,855 --> 00:11:31,689 She'll understand. 271 00:11:31,690 --> 00:11:33,124 Yeah, she'll probably write a four-part series about it. 272 00:11:33,125 --> 00:11:35,560 [laughing] Guys, this is serious. 273 00:11:35,561 --> 00:11:37,596 [doorbell rings] 274 00:11:39,098 --> 00:11:41,633 [laughing] Hi, I'm Brandy. 275 00:11:41,634 --> 00:11:43,201 Hi, I'm Andrea. 276 00:11:43,202 --> 00:11:45,570 So are you ready to rock and roll? 277 00:11:45,571 --> 00:11:48,907 Ah, Andrea, this is Brandy. Brandy, this is Andrea. 278 00:11:48,908 --> 00:11:50,108 - We know. - We know. 279 00:11:50,109 --> 00:11:52,410 Brandy is, uh, Brandy is, uh... 280 00:11:52,411 --> 00:11:54,846 Cindy's knees... niece. 281 00:11:54,847 --> 00:11:57,682 [Brandon] Yes, yes, very, very, uh, distant niece. 282 00:11:57,683 --> 00:11:59,484 Oh. I'm glad to meet you. 283 00:11:59,485 --> 00:12:01,586 So are you from Minneapolis? 284 00:12:01,587 --> 00:12:02,955 Well, uh... 285 00:12:04,056 --> 00:12:06,724 Sure, originally. 286 00:12:06,725 --> 00:12:07,927 Yeah. 287 00:12:08,327 --> 00:12:09,828 Uh, can I take your coat? 288 00:12:09,829 --> 00:12:11,396 - No! - No! 289 00:12:11,397 --> 00:12:13,032 [Brandon] Yeah, sure, it's fine. 290 00:12:15,568 --> 00:12:17,702 So, uh, what brings you here? 291 00:12:17,703 --> 00:12:20,238 Well, let's go in the living room. 292 00:12:20,239 --> 00:12:23,241 Brandy came to help me with my, uh... 293 00:12:23,242 --> 00:12:24,843 genealogy report. 294 00:12:24,844 --> 00:12:28,246 See, she came over here to tell me about... 295 00:12:28,247 --> 00:12:30,683 [David] Kelly, what are you doing? 296 00:12:32,118 --> 00:12:34,786 Well, what do you think? Is it me? 297 00:12:34,787 --> 00:12:37,755 Don't take that. They charge you for everything here. 298 00:12:37,756 --> 00:12:39,324 $25 for egg rolls? 299 00:12:39,325 --> 00:12:41,826 They must be absolutely amazing egg rolls. 300 00:12:41,827 --> 00:12:44,697 [sighs] Come on, guys. Let's focus here. 301 00:12:45,030 --> 00:12:46,965 Now, this is base camp. 302 00:12:46,966 --> 00:12:49,702 If any of us get separated, we meet back up here. 303 00:12:49,935 --> 00:12:51,903 I don't think this is such a good idea anymore. 304 00:12:51,904 --> 00:12:53,738 Donna, your mom's meeting is not in this room. 305 00:12:53,739 --> 00:12:56,541 But if she finds out I lied to her, she'll kill me. 306 00:12:56,542 --> 00:12:58,343 You always say that. 307 00:12:58,344 --> 00:13:00,145 Why don't you just let her kill you and get it over with? 308 00:13:00,146 --> 00:13:01,579 - [sighs] - [phone dialing] 309 00:13:01,580 --> 00:13:03,348 [Brenda] Hi, Bryan Abrams, please. 310 00:13:03,349 --> 00:13:05,283 He's in Color Me Badd. 311 00:13:05,284 --> 00:13:06,417 [woman] I'm sorry. I have no listing for that name. 312 00:13:06,418 --> 00:13:07,619 - Are you sure? - Yes, I am. 313 00:13:07,620 --> 00:13:09,487 - Thank you. - Thank you. 314 00:13:09,488 --> 00:13:11,824 There's nobody registered under that name. 315 00:13:12,358 --> 00:13:14,125 Come on, Brenda, we have to be smart about this. 316 00:13:14,126 --> 00:13:16,395 They always register under aliases. 317 00:13:16,795 --> 00:13:18,463 We know the manager is staying here, 318 00:13:18,464 --> 00:13:19,764 and he'll be on the same floor as the band. 319 00:13:19,765 --> 00:13:21,666 And he won't be under a fake name. 320 00:13:21,667 --> 00:13:23,035 Exactly. 321 00:13:23,302 --> 00:13:25,470 - [clicks] - [line ringing] 322 00:13:25,471 --> 00:13:27,105 [woman] Front desk. 323 00:13:27,106 --> 00:13:28,573 Yes, could you please tell me what room, uh, 324 00:13:28,574 --> 00:13:29,908 Freddy Kramer is in, please? 325 00:13:29,909 --> 00:13:31,342 I can't give you the room number, 326 00:13:31,343 --> 00:13:32,977 - but I will connect you. - Okay. 327 00:13:32,978 --> 00:13:35,580 Um, they can't give me the room number, 328 00:13:35,581 --> 00:13:37,448 but she's going to ring me through. 329 00:13:37,449 --> 00:13:38,816 What are you going to say? 330 00:13:38,817 --> 00:13:40,185 [man] Yeah, what do you want? 331 00:13:40,186 --> 00:13:42,353 Uh... Freddy? 332 00:13:42,354 --> 00:13:44,322 Uh, hi. Listen. 333 00:13:44,323 --> 00:13:46,759 [dial tone] 334 00:13:49,395 --> 00:13:50,929 Like this, huh? 335 00:13:50,930 --> 00:13:53,432 Look, I just said my dad does his gum work, okay? 336 00:13:53,866 --> 00:13:56,634 Now, we're gonna have to do some detective work. 337 00:13:56,635 --> 00:13:57,936 Probably in the lobby. 338 00:13:57,937 --> 00:13:59,337 My mother might be there. 339 00:13:59,338 --> 00:14:01,139 So what? You'll think of some excuse. 340 00:14:01,140 --> 00:14:02,807 We'll be your lookouts, right, Kel? 341 00:14:02,808 --> 00:14:04,842 Yeah. 342 00:14:04,843 --> 00:14:06,879 All right, let's go. 343 00:14:08,414 --> 00:14:10,883 [upbeat music playing] 344 00:14:22,094 --> 00:14:24,096 {\an8}[mouthing] 345 00:14:49,622 --> 00:14:52,791 - [elevator bell dings] - [door sliding] 346 00:15:00,566 --> 00:15:03,234 Penthouse level, here we come. 347 00:15:03,235 --> 00:15:05,503 What are we gonna say? 348 00:15:05,504 --> 00:15:07,438 Well, I'm gonna ask them what their favorite color is. 349 00:15:07,439 --> 00:15:10,208 Their favorite color is "Badd," of course. 350 00:15:10,209 --> 00:15:11,943 Guys, you don't ask them that. 351 00:15:11,944 --> 00:15:13,444 You tell them something smart about their music, 352 00:15:13,445 --> 00:15:15,347 and then they respect you. 353 00:15:16,815 --> 00:15:18,250 Why aren't we moving? 354 00:15:19,184 --> 00:15:20,552 It's locked. 355 00:15:20,886 --> 00:15:22,687 [laughing, sighing] 356 00:15:22,688 --> 00:15:24,889 Come on, guys. Don't give up so easily. 357 00:15:24,890 --> 00:15:26,257 We've just begun the fight. 358 00:15:26,258 --> 00:15:28,026 We still have a plan B. 359 00:15:28,027 --> 00:15:29,428 What's plan B? 360 00:15:29,795 --> 00:15:34,300 Plan B is... to think of a plan B. 361 00:15:43,809 --> 00:15:45,344 [gasps] 362 00:15:49,448 --> 00:15:52,084 - [giggles] This is sort of fun. - Shh. 363 00:15:53,018 --> 00:15:54,620 [elevator bell dings] 364 00:16:01,093 --> 00:16:02,260 It's locked. 365 00:16:02,261 --> 00:16:04,363 Let's try the back stairs. 366 00:16:06,231 --> 00:16:07,899 Uh-uh, Kelly, don't even think about it. 367 00:16:07,900 --> 00:16:09,467 [squeals] Kelly, you can't. 368 00:16:09,468 --> 00:16:11,469 Watch me. 369 00:16:11,470 --> 00:16:13,004 [keys jingling, button tone sounds] 370 00:16:13,005 --> 00:16:14,373 Oh. 371 00:16:15,541 --> 00:16:16,607 What about David and Brenda? 372 00:16:16,608 --> 00:16:17,809 Oh, they'll be fine. 373 00:16:17,810 --> 00:16:19,344 Kelly, we could get arrested. 374 00:16:19,345 --> 00:16:20,578 I'm getting out. 375 00:16:20,579 --> 00:16:22,348 Donna, come... 376 00:16:22,681 --> 00:16:24,515 You don't even like Color Me Badd. 377 00:16:24,516 --> 00:16:26,218 Well, I do now. 378 00:16:29,088 --> 00:16:30,956 Donna? Kelly? 379 00:16:32,324 --> 00:16:35,060 - David. - They'll catch up. 380 00:16:39,198 --> 00:16:41,165 [both panting] 381 00:16:41,166 --> 00:16:42,601 Locked. 382 00:16:53,679 --> 00:16:55,546 David Silver, this is a wild goose chase. 383 00:16:55,547 --> 00:16:57,815 We're locked in here, and we lost Donna and Kelly. 384 00:16:57,816 --> 00:17:00,017 They're right in here. We're just back in the basement. 385 00:17:00,018 --> 00:17:01,452 Trust me. 386 00:17:01,453 --> 00:17:04,656 - And the door's unlocked. - Yeah. 387 00:17:06,658 --> 00:17:08,494 - David! - The door! 388 00:17:09,795 --> 00:17:11,397 [Brenda screams] 389 00:17:15,701 --> 00:17:17,301 [woman] I am ready for dessert. 390 00:17:17,302 --> 00:17:19,605 - How about you? - Mm-hmm. 391 00:17:23,475 --> 00:17:25,210 Oh, you. 392 00:17:28,414 --> 00:17:30,014 Yes. 393 00:17:30,015 --> 00:17:32,317 [laughing] 394 00:17:47,466 --> 00:17:49,701 [sniffles] 395 00:17:54,239 --> 00:17:56,607 [line ringing] 396 00:17:56,608 --> 00:17:59,010 Hi. Uh, Dr. John Martin, please. 397 00:17:59,011 --> 00:18:01,180 He's at the medical conference. 398 00:18:02,381 --> 00:18:06,083 Um... could you have him call Donna, his daughter. 399 00:18:06,084 --> 00:18:07,785 My number? 400 00:18:07,786 --> 00:18:12,890 Uh, 310-KL5-5600. 401 00:18:12,891 --> 00:18:14,592 Uh, room 612. 402 00:18:14,593 --> 00:18:18,463 [sniffles] And can you tell him it's very important. 403 00:18:18,464 --> 00:18:20,065 Thank you. 404 00:18:21,867 --> 00:18:24,736 [sobbing] 405 00:18:27,039 --> 00:18:28,940 I think she likes me. 406 00:18:28,941 --> 00:18:30,141 Yeah, I can see why. 407 00:18:30,142 --> 00:18:31,309 You're one big ball of charm. 408 00:18:31,310 --> 00:18:32,710 We've got to get Andrea out of there. 409 00:18:32,711 --> 00:18:34,979 Yeah, before they bond for life. 410 00:18:34,980 --> 00:18:37,548 So, what are you studying at UCLA? 411 00:18:37,549 --> 00:18:40,151 Well, I'm going for my master's in social work, 412 00:18:40,152 --> 00:18:42,487 but it's taking me a while. 413 00:18:42,488 --> 00:18:44,188 I can only go part-time 414 00:18:44,189 --> 00:18:46,891 because I have a five-year-old to raise and to support. 415 00:18:46,892 --> 00:18:49,727 How in the world do you make ends meet? 416 00:18:49,728 --> 00:18:51,195 Oh, you'd be surprised. 417 00:18:51,196 --> 00:18:52,964 [all laughing] 418 00:18:52,965 --> 00:18:55,833 I do a lot of office temp work. 419 00:18:55,834 --> 00:18:58,436 And actually, I work a lot of parties. 420 00:18:58,437 --> 00:19:01,506 You know, party planning, event coordinating, 421 00:19:01,507 --> 00:19:03,040 that sort of thing. 422 00:19:03,041 --> 00:19:04,675 Sounds like fun. 423 00:19:04,676 --> 00:19:06,744 It's a living. 424 00:19:06,745 --> 00:19:10,616 [chattering] 425 00:19:19,024 --> 00:19:21,959 So, whose are you? 426 00:19:21,960 --> 00:19:24,395 No one's. Whose are you? 427 00:19:24,396 --> 00:19:26,364 Nobody's... yet. 428 00:19:26,365 --> 00:19:28,032 Which one are you interested in? 429 00:19:28,033 --> 00:19:29,166 Doesn't matter. 430 00:19:29,167 --> 00:19:31,869 Any of them, all of them. 431 00:19:31,870 --> 00:19:34,005 I don't get it. What do you want from them? 432 00:19:34,006 --> 00:19:36,774 You know, to party. 433 00:19:36,775 --> 00:19:40,912 Oh. How do you know they want to party with you? 434 00:19:40,913 --> 00:19:42,713 Most of the bands do. 435 00:19:42,714 --> 00:19:45,116 What the hell? It's worth a try, right? 436 00:19:45,117 --> 00:19:47,051 Well, different strokes. 437 00:19:47,052 --> 00:19:49,387 Oh, and what are you doing here? 438 00:19:49,388 --> 00:19:51,389 You don't exactly look like their accountant 439 00:19:51,390 --> 00:19:52,857 or nothing to me. 440 00:19:52,858 --> 00:19:54,859 No, I'm not a groupie or anything. 441 00:19:54,860 --> 00:19:56,494 See, me and my friends thought it would be fun 442 00:19:56,495 --> 00:19:59,697 to see if we could get in here, meet the band. 443 00:19:59,698 --> 00:20:00,966 Then what? 444 00:20:01,767 --> 00:20:03,568 That's all. 445 00:20:03,569 --> 00:20:05,637 Different strokes. 446 00:20:06,405 --> 00:20:08,874 Cool it, girlfriend, there's a cop. 447 00:20:16,815 --> 00:20:18,816 - [clattering] - Damn. 448 00:20:18,817 --> 00:20:21,286 This crazy machine won't take my money. 449 00:20:22,654 --> 00:20:25,056 Here, try a crisp one. 450 00:20:25,057 --> 00:20:26,558 Oh, yeah. 451 00:20:28,560 --> 00:20:30,061 You're welcome. Hello. 452 00:20:30,062 --> 00:20:31,495 Oh. I'm sorry. What am I thinking? 453 00:20:31,496 --> 00:20:33,197 I guess you're not the money lady, huh? 454 00:20:33,198 --> 00:20:36,133 No, I don't think so. I'm Kelly Taylor. 455 00:20:36,134 --> 00:20:38,336 Well, it's nice to meet you, Kelly, I'm Bryan Abrams. 456 00:20:38,337 --> 00:20:39,403 Thanks a lot. 457 00:20:39,404 --> 00:20:42,006 Oh... Oh. Oh, my God. 458 00:20:42,007 --> 00:20:43,074 [giggling] 459 00:20:43,075 --> 00:20:44,241 Is everything okay? 460 00:20:44,242 --> 00:20:45,776 Yeah, everything's fine. 461 00:20:45,777 --> 00:20:48,212 You know we have people to do things for you. 462 00:20:48,213 --> 00:20:49,614 Where's my runner?! 463 00:20:49,615 --> 00:20:51,082 You know what? I'm gonna can his butt. 464 00:20:51,083 --> 00:20:52,483 Freddy, really, you know, I like to get my own soda 465 00:20:52,484 --> 00:20:53,784 once in a while. 466 00:20:53,785 --> 00:20:55,953 - Oh, it's all right? - Yeah. 467 00:20:55,954 --> 00:20:59,724 - Okay. - All right, thanks. 468 00:20:59,725 --> 00:21:03,461 Hey, um, I was thinking you might like a pass. 469 00:21:03,462 --> 00:21:05,730 You can come check out the show later on? 470 00:21:05,731 --> 00:21:08,432 Oh, no, I couldn't, really. 471 00:21:08,433 --> 00:21:09,901 Aw, come on. 472 00:21:10,702 --> 00:21:14,138 Well, I have three friends. 473 00:21:14,139 --> 00:21:15,706 Could I get four? 474 00:21:15,707 --> 00:21:17,274 [smack lips] Okay, you talked me into it. 475 00:21:17,275 --> 00:21:19,777 Come on. I'll get you as many as you need. 476 00:21:19,778 --> 00:21:22,279 You know what? I got three friends too. 477 00:21:22,280 --> 00:21:23,681 - Really? - Yeah. 478 00:21:23,682 --> 00:21:25,416 - Really? - Mm-hmm. 479 00:21:25,417 --> 00:21:27,151 You know, David, why can't you just admit that maybe 480 00:21:27,152 --> 00:21:28,586 you don't know everything there is to know 481 00:21:28,587 --> 00:21:30,154 - about hotels and bands! - Oh, come on! 482 00:21:30,155 --> 00:21:31,389 I never said I knew everything. 483 00:21:31,390 --> 00:21:33,024 But, look, if you're so smart, 484 00:21:33,025 --> 00:21:34,258 why'd you let the door close behind you? 485 00:21:34,259 --> 00:21:35,626 Oh, I suppose I'm to blame for getting us 486 00:21:35,627 --> 00:21:36,961 locked out in the rain! 487 00:21:36,962 --> 00:21:38,496 - Oh, come on. - Where's Kelly? 488 00:21:38,497 --> 00:21:40,197 Uh, last time I saw her, 489 00:21:40,198 --> 00:21:41,966 she was in the elevator on her way up to see the band. 490 00:21:41,967 --> 00:21:43,334 For real? 491 00:21:43,335 --> 00:21:44,435 We've got to catch up with that girl. 492 00:21:44,436 --> 00:21:45,804 Wait a minute. 493 00:21:46,538 --> 00:21:48,339 I-I mean, you're tired and you're soaked 494 00:21:48,340 --> 00:21:50,241 and you must really want to leave, right? 495 00:21:50,242 --> 00:21:52,410 Donna, there's towels and there's a hair dryer. 496 00:21:52,411 --> 00:21:53,844 I mean, look at us. 497 00:21:53,845 --> 00:21:56,981 If we quit now, we're pretty pathetic. 498 00:21:56,982 --> 00:21:59,450 It just seems so impossible. 499 00:21:59,451 --> 00:22:02,019 Come on, Donna, you're dying to meet this band. 500 00:22:02,020 --> 00:22:04,055 We already know they're here. 501 00:22:04,056 --> 00:22:05,456 Look, I'm gonna make this happen for you. 502 00:22:05,457 --> 00:22:07,492 You can't give up so easily. 503 00:22:09,895 --> 00:22:12,464 [sighs] Yeah, thanks. 504 00:22:15,300 --> 00:22:16,801 You know, seeing you here 505 00:22:16,802 --> 00:22:18,836 reminds me of the time we met Bon Jovi. 506 00:22:18,837 --> 00:22:21,038 Yeah, we know what it's like to be fans. 507 00:22:21,039 --> 00:22:23,207 Oh, I'm not really that big of a fan. 508 00:22:23,208 --> 00:22:24,642 Thanks a lot! 509 00:22:24,643 --> 00:22:25,976 No, no, no, I mean, 510 00:22:25,977 --> 00:22:27,344 I think you guys are great. 511 00:22:27,345 --> 00:22:29,280 - Yeah. - Really, I mean it. 512 00:22:29,281 --> 00:22:32,550 I'm not some, like, totally weird groupie fan. 513 00:22:32,551 --> 00:22:35,186 You know, the kind who... I don't know. 514 00:22:35,187 --> 00:22:37,755 The kind who sneaks into hotels maybe? 515 00:22:37,756 --> 00:22:39,256 - [chuckles] - [Kelly] Exactly. 516 00:22:39,257 --> 00:22:41,158 So what's it like to have fans? 517 00:22:41,159 --> 00:22:42,294 Honestly? 518 00:22:42,828 --> 00:22:45,830 I love it personally, but, um, I don't know. What you think? 519 00:22:45,831 --> 00:22:48,599 - It's amazing. - Scary. 520 00:22:48,600 --> 00:22:51,235 Well, I mean, don't get me wrong, because, you know, 521 00:22:51,236 --> 00:22:53,304 we definitely love meeting our fans. 522 00:22:53,305 --> 00:22:56,674 It's just when a large crowd of people come at you 523 00:22:56,675 --> 00:22:59,110 at one time, you know, it can get kind of confusing. 524 00:22:59,111 --> 00:23:00,745 But we're not complaining or anything. 525 00:23:00,746 --> 00:23:02,913 I mean, that's what we've always wanted, so... 526 00:23:02,914 --> 00:23:05,850 Sometimes, it's just easier to stay up here, you know? 527 00:23:05,851 --> 00:23:07,685 Yeah, yeah, what he said. 528 00:23:07,686 --> 00:23:09,320 [chuckles] 529 00:23:09,321 --> 00:23:10,588 So is it true what they say, you guys can't even 530 00:23:10,589 --> 00:23:12,256 go to a mall anymore without getting mobbed? 531 00:23:12,257 --> 00:23:13,858 Sad but true. 532 00:23:13,859 --> 00:23:15,259 Well, don't worry. 533 00:23:15,260 --> 00:23:17,128 I am personally sick of malls. 534 00:23:17,129 --> 00:23:18,262 - Really? - [chuckles] 535 00:23:18,263 --> 00:23:19,865 I kind of miss it. 536 00:23:22,634 --> 00:23:24,735 You know, maybe Kelly got trapped somewhere, too. 537 00:23:24,736 --> 00:23:26,670 We should probably go look for her. 538 00:23:26,671 --> 00:23:28,906 Come on. She probably just got bored and did something else. 539 00:23:28,907 --> 00:23:30,741 I mean, we dragged her into this, and she's right. 540 00:23:30,742 --> 00:23:32,109 Who really cares? I don't need to-- 541 00:23:32,110 --> 00:23:33,944 Donna, I can't believe this. 542 00:23:33,945 --> 00:23:35,112 Just because you're afraid of running into your mother 543 00:23:35,113 --> 00:23:36,614 at some stupid charity meeting... 544 00:23:36,615 --> 00:23:38,315 Look, I know you guys are doing this all for me, 545 00:23:38,316 --> 00:23:39,950 which is fine... Thanks a lot... 546 00:23:39,951 --> 00:23:41,786 But if this is all for me, 547 00:23:41,787 --> 00:23:42,987 don't I get to say when I don't want to do it anymore? 548 00:23:42,988 --> 00:23:45,089 God, you guys are driving me crazy! 549 00:23:45,090 --> 00:23:46,490 Donna, we just thought that you-- 550 00:23:46,491 --> 00:23:48,659 [phone ringing] 551 00:23:48,660 --> 00:23:50,127 Hello. 552 00:23:50,128 --> 00:23:51,830 Hi, Dad. 553 00:23:52,264 --> 00:23:53,531 Uh, no. 554 00:23:53,532 --> 00:23:55,933 It, uh, it wasn't real important. 555 00:23:55,934 --> 00:23:59,370 I, uh, I-I just called to say hi. 556 00:23:59,371 --> 00:24:01,006 So, hi. 557 00:24:01,740 --> 00:24:04,341 Oh, well, uh, David and his father checked in, 558 00:24:04,342 --> 00:24:05,976 so we came to hang by the pool, 559 00:24:05,977 --> 00:24:08,013 but it's, uh, it's raining. 560 00:24:10,415 --> 00:24:12,083 Yeah, I'm sure. 561 00:24:13,718 --> 00:24:15,320 I love you, too, Dad. 562 00:24:15,854 --> 00:24:17,222 Bye. 563 00:24:21,927 --> 00:24:23,795 [sniffles] 564 00:24:24,896 --> 00:24:26,731 Donna, what's wrong? 565 00:24:27,566 --> 00:24:29,100 What's wrong? 566 00:24:31,436 --> 00:24:35,040 My mother is having an affair. 567 00:24:41,980 --> 00:24:43,214 [Brandy] Anyway, 568 00:24:43,215 --> 00:24:45,015 apart from having my little boy, 569 00:24:45,016 --> 00:24:47,117 the Peace Corps was the most fantastic 570 00:24:47,118 --> 00:24:49,053 experience of my life. 571 00:24:49,054 --> 00:24:50,821 And it's where I met my husband. 572 00:24:50,822 --> 00:24:52,690 - Your husband? - Mmm. 573 00:24:52,691 --> 00:24:54,391 George, the father of my son. 574 00:24:54,392 --> 00:24:55,760 - George. - Mm-hmm. 575 00:24:56,094 --> 00:24:58,262 He's working on his first novel. 576 00:24:58,263 --> 00:24:59,864 For three years. 577 00:24:59,865 --> 00:25:01,867 So I'm supporting him, too. 578 00:25:02,400 --> 00:25:04,201 The book is called The Zen of Surfing. 579 00:25:04,202 --> 00:25:05,836 Are you serious? 580 00:25:05,837 --> 00:25:07,171 I know, it sounds really flaky, doesn't it? 581 00:25:07,172 --> 00:25:09,740 No! Surfing is Zen. It's pure meditation. 582 00:25:09,741 --> 00:25:11,008 I'd love to read that book. 583 00:25:11,009 --> 00:25:13,777 Well, I wish everyone could. 584 00:25:13,778 --> 00:25:15,246 Maybe someday. 585 00:25:15,247 --> 00:25:16,847 Have faith. 586 00:25:16,848 --> 00:25:19,116 Look, I got to go. 587 00:25:19,117 --> 00:25:20,384 I, uh... 588 00:25:20,385 --> 00:25:22,219 I really liked meeting you. 589 00:25:22,220 --> 00:25:24,688 I really enjoyed meeting you, too, Andrea. 590 00:25:24,689 --> 00:25:26,590 I'd, uh, love to talk to you again. 591 00:25:26,591 --> 00:25:28,459 Brandon, you have her number? 592 00:25:28,460 --> 00:25:30,060 I know where to get it. 593 00:25:30,061 --> 00:25:31,395 Great. 594 00:25:31,396 --> 00:25:34,198 - Uh, I'll show myself out. - See ya. 595 00:25:34,199 --> 00:25:35,599 - Bye-bye. - Bye. 596 00:25:35,600 --> 00:25:36,767 - Bye, guys. - Later. 597 00:25:36,768 --> 00:25:38,236 - Bye, Andrea. - Take care. 598 00:25:43,275 --> 00:25:46,244 Now, are we ready to rock and roll? 599 00:25:47,545 --> 00:25:51,248 ♪ I want to sex you up ♪ 600 00:25:51,249 --> 00:25:52,583 ♪ All night ♪ 601 00:25:52,584 --> 00:25:53,984 ♪ You make me feel good ♪ 602 00:25:53,985 --> 00:25:55,686 ♪ I want ♪ 603 00:25:55,687 --> 00:25:57,087 - ♪ Let me rub you down ♪ - ♪ To ♪ 604 00:25:57,088 --> 00:25:58,889 ♪ I want to sex you up ♪ 605 00:25:58,890 --> 00:26:01,292 [Steve] Oh, hey, guys, you think a burger comes with that shake? 606 00:26:01,293 --> 00:26:02,726 Oh! Mmm! 607 00:26:02,727 --> 00:26:04,428 [purrs playfully, laughing] 608 00:26:04,429 --> 00:26:08,098 ♪ Let me take off All your clothes ♪ 609 00:26:08,099 --> 00:26:12,303 ♪ Disconnect the phone So nobody knows ♪ 610 00:26:12,304 --> 00:26:13,971 [Steve] Yeah, definitely. 611 00:26:13,972 --> 00:26:15,839 ♪ Let me light A candle, so... ♪ 612 00:26:15,840 --> 00:26:18,342 Ah, destiny...! 613 00:26:18,343 --> 00:26:22,212 ♪ Making love until we drown ♪ 614 00:26:22,213 --> 00:26:24,014 [music stops] 615 00:26:24,015 --> 00:26:25,683 Something wrong? 616 00:26:25,684 --> 00:26:27,651 No, nothing. 617 00:26:27,652 --> 00:26:29,687 I don't know, it's like, 618 00:26:29,688 --> 00:26:32,323 you're kind of our friend now, you know? 619 00:26:32,324 --> 00:26:35,326 Don't worry. It doesn't embarrass me or anything. 620 00:26:35,327 --> 00:26:37,928 Yeah, I know, but... 621 00:26:37,929 --> 00:26:41,366 I just kind of feel weird about it now. 622 00:26:41,933 --> 00:26:44,001 Bad timing, huh? 623 00:26:44,002 --> 00:26:45,602 Yeah. 624 00:26:45,603 --> 00:26:49,307 What do you say, Steve? Let's pay up, call it a day. 625 00:26:50,809 --> 00:26:52,343 [chuckles] 626 00:26:52,344 --> 00:26:54,879 All right, I guess you guys are right. 627 00:26:55,080 --> 00:26:56,347 No offense, but... 628 00:26:56,348 --> 00:26:57,815 I guess it would be 629 00:26:57,816 --> 00:26:59,950 kind of bizarre to see you naked now. 630 00:26:59,951 --> 00:27:02,320 Now that we know you so well. 631 00:27:03,088 --> 00:27:06,091 But, uh... thanks. 632 00:27:07,993 --> 00:27:09,961 [chuckles] 633 00:27:10,295 --> 00:27:12,764 [upbeat music playing] 634 00:27:17,602 --> 00:27:19,036 Hi. 635 00:27:19,037 --> 00:27:20,270 Hello. 636 00:27:20,271 --> 00:27:22,039 Hi, I'm Brandy. 637 00:27:22,040 --> 00:27:23,640 Nice to meet you. 638 00:27:23,641 --> 00:27:24,742 I'm Cindy's cousin. 639 00:27:24,743 --> 00:27:25,909 Oh. 640 00:27:25,910 --> 00:27:27,678 Sorry, got to run. See ya. 641 00:27:27,679 --> 00:27:29,380 Bye. 642 00:27:29,381 --> 00:27:31,115 Yeah, it is... it is getting late. 643 00:27:31,116 --> 00:27:32,916 I... I'm gonna run, too. 644 00:27:32,917 --> 00:27:35,552 - Bye, bud. - [Dylan] I'm leaving. 645 00:27:35,553 --> 00:27:38,722 - See ya. - Later. 646 00:27:38,723 --> 00:27:41,793 Uh... Cindy's cousin? 647 00:27:42,327 --> 00:27:43,894 Different Cindy. 648 00:27:43,895 --> 00:27:45,729 Cindy... Sanders. 649 00:27:45,730 --> 00:27:47,731 Steve's cousin, Cindy Sanders. 650 00:27:47,732 --> 00:27:48,999 Cindy Sanders. [chuckles] 651 00:27:49,000 --> 00:27:50,234 How was the Shaker thing? 652 00:27:50,235 --> 00:27:51,535 Oh, it was really interesting. 653 00:27:51,536 --> 00:27:53,737 But if Brandy is Steve's cousin's cousin, 654 00:27:53,738 --> 00:27:55,640 wouldn't she be Steve's cousin? 655 00:27:56,307 --> 00:27:58,375 Well, you know, California families. 656 00:27:58,376 --> 00:28:00,010 Divorce, remarriage... who knows? 657 00:28:00,011 --> 00:28:01,078 [chuckles] 658 00:28:01,079 --> 00:28:03,181 My thoughts exactly. 659 00:28:05,984 --> 00:28:08,185 ♪ 'Tis a gift to be simple ♪ 660 00:28:08,186 --> 00:28:10,021 ♪ 'Tis a gift to be... ♪ 661 00:28:10,288 --> 00:28:13,257 Are you sure that it's not just a misunderstanding? 662 00:28:13,258 --> 00:28:15,793 I mean, the thought of your mom... 663 00:28:15,794 --> 00:28:17,761 It just doesn't compute. 664 00:28:17,762 --> 00:28:19,730 Yeah, I mean, maybe it was just a friendly kiss. 665 00:28:19,731 --> 00:28:21,765 You might have seen it out of context. 666 00:28:21,766 --> 00:28:23,535 I know what I saw. 667 00:28:23,868 --> 00:28:25,402 Well, you can't jump to any conclusions 668 00:28:25,403 --> 00:28:27,304 until you talk to your mom. 669 00:28:27,305 --> 00:28:28,972 What's gonna happen now? 670 00:28:28,973 --> 00:28:31,209 What's gonna happen when my dad finds out? 671 00:28:32,277 --> 00:28:34,711 My whole life is gonna change now. 672 00:28:34,712 --> 00:28:36,613 But, Donna, maybe your life won't change. 673 00:28:36,614 --> 00:28:38,882 I mean, maybe your dad already knows. 674 00:28:38,883 --> 00:28:41,518 He and your mom could have some sort of arrangement. 675 00:28:41,519 --> 00:28:42,786 How can you say that? 676 00:28:42,787 --> 00:28:44,955 Because it happens all the time. 677 00:28:44,956 --> 00:28:47,691 Practically every kid at West Beverly has the same story. 678 00:28:47,692 --> 00:28:50,994 Well, I don't care about every kid at West Beverly. 679 00:28:50,995 --> 00:28:53,964 Donna, David was just trying to make it easier. 680 00:28:53,965 --> 00:28:55,299 I'm sorry. 681 00:28:55,300 --> 00:28:56,633 Look, you guys, this just isn't working. 682 00:28:56,634 --> 00:28:58,469 I have to get out of here. Stay. 683 00:28:58,470 --> 00:29:00,505 No, we're going with you. 684 00:29:01,372 --> 00:29:03,073 - Brenda Walsh? - Uh, that's me. 685 00:29:03,074 --> 00:29:04,876 There's a call for you over here. 686 00:29:05,643 --> 00:29:06,945 Thanks. 687 00:29:10,882 --> 00:29:11,815 Hello. 688 00:29:11,816 --> 00:29:13,283 I'm with the band. 689 00:29:13,284 --> 00:29:14,852 And they're the coolest guys. 690 00:29:14,853 --> 00:29:16,386 And guess what? 691 00:29:16,387 --> 00:29:17,988 I got us all passes for tonight's show. 692 00:29:17,989 --> 00:29:19,423 Way to go, Kelly. 693 00:29:19,424 --> 00:29:21,458 I can't believe you actually did it. 694 00:29:21,459 --> 00:29:23,861 Um, I don't think we're gonna be able to go. 695 00:29:23,862 --> 00:29:26,197 What do you mean? We're in the front row. 696 00:29:28,933 --> 00:29:31,201 Donna saw her mother with another man. 697 00:29:31,202 --> 00:29:32,336 Oh, my God. 698 00:29:32,337 --> 00:29:34,071 I'll... I'll be right down. 699 00:29:34,072 --> 00:29:36,708 No, it's okay. We're just gonna take her back to my house. 700 00:29:37,075 --> 00:29:38,308 Bren, I want to be with her. 701 00:29:38,309 --> 00:29:40,278 Kelly, go to the concert. 702 00:29:40,945 --> 00:29:44,515 She'd kill you if you didn't go and report back all the details. 703 00:29:44,516 --> 00:29:46,183 [Kelly] Are you sure? 704 00:29:46,184 --> 00:29:47,618 Yeah, I don't think she's ready 705 00:29:47,619 --> 00:29:49,354 to talk about all this yet anyway. 706 00:29:49,721 --> 00:29:52,323 Look, I'll talk to you later. Bye. 707 00:29:56,728 --> 00:29:58,196 We'll catch her later. 708 00:29:58,596 --> 00:30:01,064 Do you want to come get the car with me? 709 00:30:01,065 --> 00:30:02,967 Thanks. I'm all right. 710 00:30:05,236 --> 00:30:06,571 We're out of here. 711 00:30:07,605 --> 00:30:09,473 David, thank you. 712 00:30:09,474 --> 00:30:10,775 [Felice] Donna. 713 00:30:13,611 --> 00:30:16,247 Mrs. Martin, we were just leaving. 714 00:30:16,447 --> 00:30:17,648 It's all right. 715 00:30:17,649 --> 00:30:19,617 I'll meet you outside, okay? 716 00:30:24,489 --> 00:30:27,292 I thought you were going home hours ago. 717 00:30:28,293 --> 00:30:29,961 How was your charity meeting? 718 00:30:30,461 --> 00:30:33,297 I've been up to my ears in committees and budgets and... 719 00:30:33,298 --> 00:30:34,731 I asked you a question. 720 00:30:34,732 --> 00:30:35,999 What are you doing here? 721 00:30:36,000 --> 00:30:38,670 No, Mother, what are you doing here? 722 00:30:40,471 --> 00:30:41,772 I saw you. 723 00:30:41,773 --> 00:30:43,540 Yes, on my lunch break. 724 00:30:43,541 --> 00:30:47,844 No. Room 622. 725 00:30:47,845 --> 00:30:50,080 I saw you, Mom. 726 00:30:50,081 --> 00:30:52,216 I don't know what you saw... 727 00:30:52,217 --> 00:30:55,018 You were laughing, and then you were kissing. 728 00:30:55,019 --> 00:30:56,687 It was in the hallway! 729 00:30:56,688 --> 00:30:58,689 I don't think this is the time or the place. 730 00:30:58,690 --> 00:31:00,058 Are you? 731 00:31:00,992 --> 00:31:03,760 Are you having an affair? 732 00:31:03,761 --> 00:31:05,429 Are you? 733 00:31:05,430 --> 00:31:08,265 Donna, I will not let you speak to me this way. 734 00:31:08,266 --> 00:31:10,835 Then just answer me. 735 00:31:12,437 --> 00:31:13,770 Are you, Mom? 736 00:31:13,771 --> 00:31:16,207 [tense music playing] 737 00:31:27,585 --> 00:31:28,952 [Jim] Hey, hey, hey, that's my side. 738 00:31:28,953 --> 00:31:31,556 [scoffs] All's fair in love and puzzles. 739 00:31:34,058 --> 00:31:35,125 - Oh, hi, girls. - Hey. 740 00:31:35,126 --> 00:31:36,627 Oh, Donna, your mother called 741 00:31:36,628 --> 00:31:37,761 looking for you while you were gone. 742 00:31:37,762 --> 00:31:39,630 [scoffs] Shouldn't even have told her 743 00:31:39,631 --> 00:31:41,232 I was sleeping over here. 744 00:31:41,633 --> 00:31:44,301 - Why? What's wrong? - Can I tell her? 745 00:31:44,302 --> 00:31:45,769 Why not? 746 00:31:45,770 --> 00:31:48,105 Everyone's gonna know soon enough. 747 00:31:48,106 --> 00:31:50,842 Donna had kind of a weird thing happen to her today. 748 00:31:51,209 --> 00:31:53,644 She saw... I mean, that is... 749 00:31:53,645 --> 00:31:56,780 My mother is having an affair. 750 00:31:56,781 --> 00:31:58,615 Oh, my God. 751 00:31:58,616 --> 00:31:59,950 Wait, are you sure? 752 00:31:59,951 --> 00:32:01,152 [sighing] 753 00:32:02,620 --> 00:32:05,188 Can't believe I was so stupid. 754 00:32:05,189 --> 00:32:07,758 I actually thought that I had a family. 755 00:32:07,759 --> 00:32:10,228 Donna, you do have a family. It's just... 756 00:32:12,063 --> 00:32:14,798 I don't know what to say. I'm sorry. 757 00:32:14,799 --> 00:32:16,533 Well, you don't have to... 758 00:32:16,534 --> 00:32:19,202 you don't have to figure this all out right now. 759 00:32:19,203 --> 00:32:20,837 When will I? 760 00:32:20,838 --> 00:32:23,006 Aren't I entitled to know how long this has been going on, 761 00:32:23,007 --> 00:32:25,542 if my parents are getting a divorce, 762 00:32:25,543 --> 00:32:27,245 who my mother's seeing? 763 00:32:27,712 --> 00:32:31,515 [scoffs] Why can't everything just be the way it was? 764 00:32:31,516 --> 00:32:33,383 Look at you guys. 765 00:32:33,384 --> 00:32:35,820 Your family never changes. 766 00:32:37,722 --> 00:32:40,124 - [doorbell ringing] - Oh, excuse me. 767 00:32:42,694 --> 00:32:44,962 Sure, it changes. 768 00:32:45,596 --> 00:32:47,164 Hi. Is Donna here? 769 00:32:47,165 --> 00:32:48,665 Yes. Come right in. 770 00:32:48,666 --> 00:32:50,500 I've been expecting her for several hours. 771 00:32:50,501 --> 00:32:52,804 She hasn't checked in. 772 00:32:53,438 --> 00:32:55,038 Oh, there you are. 773 00:32:55,039 --> 00:32:58,443 - You know how I worry about you. - Excuse me. 774 00:33:01,646 --> 00:33:02,979 Donna, let's go home. 775 00:33:02,980 --> 00:33:04,448 Does Dad know? 776 00:33:04,449 --> 00:33:05,415 We'll discuss this when we get home. 777 00:33:05,416 --> 00:33:07,484 Fine, I'll ask him myself. 778 00:33:07,485 --> 00:33:09,486 No, you won't. 779 00:33:09,487 --> 00:33:13,223 Look, Donna, things happen in a marriage 780 00:33:13,224 --> 00:33:15,025 that are hard to understand. 781 00:33:15,026 --> 00:33:17,160 You want me to understand? 782 00:33:17,161 --> 00:33:18,695 I understand you. I understand 783 00:33:18,696 --> 00:33:20,397 - what a hypocrite you are! - Donna... 784 00:33:20,398 --> 00:33:22,532 Like when the whole condom issue came up, 785 00:33:22,533 --> 00:33:25,569 weren't you the one who went on and on about abstinence?! 786 00:33:25,570 --> 00:33:27,704 God, you wouldn't even let me go to a concert tonight 787 00:33:27,705 --> 00:33:30,073 because, because it was what, why'd you say, too seedy? 788 00:33:30,074 --> 00:33:32,409 Donna, do not raise your voice at me. 789 00:33:32,410 --> 00:33:34,077 [Donna] Why? 790 00:33:34,078 --> 00:33:35,913 God forbid, someone might think that I'm angry! 791 00:33:36,114 --> 00:33:40,350 You care more about appearances, Mom, than how anyone feels. 792 00:33:40,351 --> 00:33:42,119 Well, I'm angry 793 00:33:42,120 --> 00:33:44,087 and I'm not going to hide it for appearances' sake. 794 00:33:44,088 --> 00:33:45,789 All right, Donna! 795 00:33:45,790 --> 00:33:47,858 I am not gonna speak to you until you calm down. 796 00:33:47,859 --> 00:33:49,893 Fine, then don't! 797 00:33:49,894 --> 00:33:51,094 Just go! 798 00:33:51,095 --> 00:33:53,063 And I hope you and your boyfriend 799 00:33:53,064 --> 00:33:54,264 have a wonderful life... 800 00:33:54,265 --> 00:33:55,566 Felice. 801 00:33:56,234 --> 00:33:57,935 [sobbing] 802 00:33:58,302 --> 00:34:00,971 I just can't deal with her anymore! 803 00:34:00,972 --> 00:34:01,938 Cindy... 804 00:34:01,939 --> 00:34:03,474 It's okay. 805 00:34:05,343 --> 00:34:08,111 Uh! It's one of those, you know, 806 00:34:08,112 --> 00:34:09,446 mother-daughter tensions. 807 00:34:09,447 --> 00:34:10,982 It's that age. 808 00:34:11,449 --> 00:34:13,717 Shall I tell her she can stay here for a while, 809 00:34:13,718 --> 00:34:16,554 just until things calm down? 810 00:34:17,655 --> 00:34:19,456 You're very sweet. 811 00:34:19,457 --> 00:34:21,925 It's really, it's just one of those mother-daughter things. 812 00:34:21,926 --> 00:34:24,194 Tell me about it. [chuckling] 813 00:34:24,195 --> 00:34:25,729 Uh, you'll call if... 814 00:34:25,730 --> 00:34:27,331 Yeah, I'll call. 815 00:34:28,533 --> 00:34:29,934 Thank you. 816 00:34:39,510 --> 00:34:42,447 Oh, Donna... mm. 817 00:34:44,582 --> 00:34:47,517 Look, I'm not going to pretend I know how you feel, 818 00:34:47,518 --> 00:34:50,287 but there is something I know so strongly. 819 00:34:50,288 --> 00:34:51,922 And you're just gonna have 820 00:34:51,923 --> 00:34:53,523 to trust me on this because I'm a mother. 821 00:34:53,524 --> 00:34:55,126 What is it? 822 00:34:55,927 --> 00:34:57,428 Your mother loves you. 823 00:34:57,662 --> 00:34:59,796 - But-- - Wait a minute. Just listen. 824 00:34:59,797 --> 00:35:02,098 Whatever she may have done in her own life 825 00:35:02,099 --> 00:35:04,735 has nothing to do with her love for you. 826 00:35:04,936 --> 00:35:06,036 How can that be? 827 00:35:06,037 --> 00:35:07,170 Until you become a mother, 828 00:35:07,171 --> 00:35:08,805 you may not understand this, 829 00:35:08,806 --> 00:35:12,108 but the most important thing in your life 830 00:35:12,109 --> 00:35:14,177 is the love between you and your children. 831 00:35:14,178 --> 00:35:18,482 Then why can't she prove it by keeping our family together? 832 00:35:18,483 --> 00:35:20,717 Keeping a marriage in perfect balance, 833 00:35:20,718 --> 00:35:23,820 it's like, it's like walking a tightrope. 834 00:35:23,821 --> 00:35:26,156 Anybody can slip. 835 00:35:26,157 --> 00:35:27,524 You never slip. 836 00:35:27,525 --> 00:35:29,427 Oh, Donna. 837 00:35:30,528 --> 00:35:32,629 Oh. Come on over here. 838 00:35:32,630 --> 00:35:35,099 [melancholy music playing] 839 00:35:39,403 --> 00:35:43,406 I'm going to tell you something very private. 840 00:35:43,407 --> 00:35:45,575 Back when we first moved to Beverly Hills, 841 00:35:45,576 --> 00:35:50,180 um, I ran into a man that had once been very special to me, 842 00:35:50,181 --> 00:35:52,783 but we had gone in different directions. 843 00:35:53,317 --> 00:35:57,889 Anyway, seeing him again with my whole life changing, 844 00:35:58,756 --> 00:36:01,959 the old spark flared between us. 845 00:36:02,960 --> 00:36:05,463 - You had an affair? - Almost. 846 00:36:07,932 --> 00:36:11,935 Ultimately, I was lucky. I didn't follow through on it. 847 00:36:11,936 --> 00:36:16,107 But who knows, really? 848 00:36:16,841 --> 00:36:20,143 But one thing I know absolutely for sure: 849 00:36:20,144 --> 00:36:23,347 you don't stop loving your children. 850 00:36:25,550 --> 00:36:27,118 Oh, honey, 851 00:36:27,919 --> 00:36:31,122 you don't want to turn your back on that kind of love. 852 00:36:37,862 --> 00:36:39,896 You think you know where your life is headed 853 00:36:39,897 --> 00:36:41,531 and you get off an elevator on the wrong floor, and bang! 854 00:36:41,532 --> 00:36:42,999 Everything's different. 855 00:36:43,000 --> 00:36:45,336 So, this is where the bull session is? 856 00:36:46,737 --> 00:36:48,138 Tough news about Donna. 857 00:36:48,139 --> 00:36:50,308 Yeah. I mean, it's so surreal. 858 00:36:50,675 --> 00:36:52,943 I mean, this morning she was Donna. 859 00:36:52,944 --> 00:36:56,080 And now she's Donna, but a completely different Donna. 860 00:36:56,480 --> 00:36:58,950 Same Donna, more complicated world. 861 00:36:59,483 --> 00:37:02,052 And she could probably use you two right about now 862 00:37:02,053 --> 00:37:03,621 to help keep it simple. 863 00:37:04,488 --> 00:37:06,590 Us? [chuckles] 864 00:37:06,591 --> 00:37:08,158 Dad, we already feel like weirdoes 865 00:37:08,159 --> 00:37:11,328 because you and Mom are still together. 866 00:37:11,329 --> 00:37:14,264 My God, we really are square, aren't we? 867 00:37:14,265 --> 00:37:15,498 We'll have to work on it. 868 00:37:15,499 --> 00:37:17,501 Yeah, well, don't work too hard. 869 00:37:18,903 --> 00:37:21,905 Oh, by the way, Steve's cousin 870 00:37:21,906 --> 00:37:23,139 left her business card. 871 00:37:23,140 --> 00:37:24,341 I'm a little late for work, Dad. 872 00:37:24,342 --> 00:37:25,675 Brandon? 873 00:37:25,676 --> 00:37:28,044 In two years, remind me to tell you 874 00:37:28,045 --> 00:37:29,747 about my bachelor party. 875 00:37:41,425 --> 00:37:43,160 I didn't hear you come home. 876 00:37:54,472 --> 00:37:56,741 I understand that you're angry with me. 877 00:37:57,208 --> 00:37:59,010 You have every right to be. 878 00:38:01,445 --> 00:38:03,246 Don't you love Dad anymore, Mom? 879 00:38:03,247 --> 00:38:05,448 Oh, of course, sweetheart. 880 00:38:05,449 --> 00:38:07,984 I love your father very much. 881 00:38:07,985 --> 00:38:09,219 I love you, too. 882 00:38:09,220 --> 00:38:10,721 Then how could you? 883 00:38:12,123 --> 00:38:13,657 [sighs] 884 00:38:13,658 --> 00:38:17,060 Donna, this is hard for me, too. 885 00:38:17,061 --> 00:38:19,430 What happened this afternoon... 886 00:38:21,265 --> 00:38:23,968 is the worst nightmare I could ever imagine. 887 00:38:25,102 --> 00:38:29,239 I feel like all of your faith in me has been destroyed. 888 00:38:29,240 --> 00:38:30,708 It has. 889 00:38:32,543 --> 00:38:35,845 And I feel like I've suddenly asked you 890 00:38:35,846 --> 00:38:38,048 to grow up much too fast. 891 00:38:38,049 --> 00:38:39,749 Mom, I am grown up. 892 00:38:39,750 --> 00:38:41,318 I've been grown up. 893 00:38:41,519 --> 00:38:43,286 Catching you with some guy 894 00:38:43,287 --> 00:38:45,456 suddenly made me an adult. 895 00:38:46,624 --> 00:38:48,626 It just hurt me. 896 00:38:50,327 --> 00:38:53,697 [sobbing] It hurt me so much. 897 00:38:53,698 --> 00:38:55,332 I know. 898 00:38:57,201 --> 00:38:58,803 I know it did. 899 00:38:59,270 --> 00:39:03,541 And I'm so sorry for that. You have no idea. 900 00:39:05,076 --> 00:39:07,545 What's going to happen to our family? 901 00:39:11,182 --> 00:39:14,417 Well, first of all, I'm gonna tell your father 902 00:39:14,418 --> 00:39:16,720 about what happened this afternoon. 903 00:39:16,721 --> 00:39:18,922 I would never ask you to keep this a secret. 904 00:39:18,923 --> 00:39:22,059 Good, because I couldn't. 905 00:39:23,627 --> 00:39:25,962 But most importantly, 906 00:39:25,963 --> 00:39:28,232 I want you to understand... 907 00:39:29,200 --> 00:39:31,468 you must understand, 908 00:39:31,469 --> 00:39:33,970 that no matter what happens between your father and me, 909 00:39:33,971 --> 00:39:36,372 it has absolutely nothing to do 910 00:39:36,373 --> 00:39:37,942 with our love for you. 911 00:39:41,245 --> 00:39:42,713 You... 912 00:39:43,647 --> 00:39:47,084 you are the most precious thing in the world to both of us. 913 00:39:48,853 --> 00:39:50,788 Can you trust me on this? 914 00:39:52,923 --> 00:39:54,291 I guess. 915 00:39:56,393 --> 00:39:59,964 Mom, please try and work things out, please? 916 00:40:01,866 --> 00:40:03,134 Yeah. 917 00:40:04,535 --> 00:40:06,904 [doorbell rings] 918 00:40:15,112 --> 00:40:17,847 Uh, this is probably pretty lousy timing on my part, 919 00:40:17,848 --> 00:40:21,050 but we came by to see if you wanted go hang out tonight. 920 00:40:21,051 --> 00:40:24,621 Brenda and I are going to the Peach Pit to have some dessert. 921 00:40:24,622 --> 00:40:26,790 [whispers] You need to be rescued. 922 00:40:26,791 --> 00:40:29,692 Uh, thanks, David, 923 00:40:29,693 --> 00:40:31,828 but I, uh, think I just feel 924 00:40:31,829 --> 00:40:33,630 like hanging out alone tonight. 925 00:40:33,631 --> 00:40:35,032 Do you mind? 926 00:40:35,266 --> 00:40:37,033 Oh, no, no, that's no problem. 927 00:40:37,034 --> 00:40:40,170 Uh, I'll just, I'll catch you some other time then. 928 00:40:40,171 --> 00:40:42,006 Why don't you go with them? 929 00:40:44,141 --> 00:40:46,243 I don't know, you know? 930 00:40:46,610 --> 00:40:47,977 It just doesn't seem right. 931 00:40:47,978 --> 00:40:49,479 Go on. 932 00:40:49,480 --> 00:40:50,747 You're lucky to have such great friends. 933 00:40:50,748 --> 00:40:53,050 Go on, go out and be with them tonight. 934 00:40:59,190 --> 00:41:00,624 Thank you. 935 00:41:01,325 --> 00:41:02,760 I love you. 936 00:41:05,462 --> 00:41:06,864 I know. 937 00:41:13,437 --> 00:41:15,205 Thanks for coming, David. 938 00:41:15,206 --> 00:41:17,841 Well, we figured you could probably use us. 939 00:41:17,842 --> 00:41:19,475 Oh, yeah, can I? 940 00:41:19,476 --> 00:41:22,313 I never knew what it was like to have problems. 941 00:41:23,247 --> 00:41:25,215 Well, welcome to the real world. 942 00:41:25,216 --> 00:41:27,283 Yeah, well, if this is the real world, 943 00:41:27,284 --> 00:41:29,153 you can have it. 944 00:41:33,290 --> 00:41:35,258 All right, iced tea for the sis. 945 00:41:35,259 --> 00:41:36,926 - Isn't that my shirt? - No. 946 00:41:36,927 --> 00:41:39,195 All right, fries extra crispy for the DJ boy 947 00:41:39,196 --> 00:41:42,365 and one mint-chocolate- marshmallow-jellybean- 948 00:41:42,366 --> 00:41:44,734 extravaganza sundae, are you sure, Donna? 949 00:41:44,735 --> 00:41:45,768 - Thank you. - Okay. 950 00:41:45,769 --> 00:41:46,970 - Hello. - Hey, Kel. 951 00:41:46,971 --> 00:41:48,238 - Kelly! - Hi. 952 00:41:48,239 --> 00:41:49,939 Did you go? How was it? 953 00:41:49,940 --> 00:41:52,208 Yes, I went, but how are you? 954 00:41:52,209 --> 00:41:53,810 Fine, fine! Tell us about the show. 955 00:41:53,811 --> 00:41:55,545 Did they sound good? What did they sing? 956 00:41:55,546 --> 00:41:57,113 Yeah, they were okay. 957 00:41:57,114 --> 00:41:59,115 Um, I don't know the names of the songs. 958 00:41:59,116 --> 00:42:01,451 Anyway, I was thinking about you. 959 00:42:01,452 --> 00:42:03,253 You didn't have to. 960 00:42:03,254 --> 00:42:06,589 Well, I wanted to think of a way to cheer you up. 961 00:42:06,590 --> 00:42:09,259 Anyway, I met these guys and they're really, really nice. 962 00:42:09,260 --> 00:42:11,394 And they wanted to know where to get the best hamburgers 963 00:42:11,395 --> 00:42:13,863 after the concert, so I invited them here. 964 00:42:13,864 --> 00:42:15,698 They're waiting outside. 965 00:42:15,699 --> 00:42:17,268 I'll just go get them. 966 00:42:20,371 --> 00:42:22,940 She invited guys here to cheer her up? 967 00:42:27,878 --> 00:42:29,779 [gasps] Oh, my God! 968 00:42:29,780 --> 00:42:33,683 Donna, these are my friends, Kevin, Mark, Bryan and Sam. 969 00:42:33,684 --> 00:42:35,351 - Hello. - How you doing? 970 00:42:35,352 --> 00:42:36,352 Hey. 971 00:42:36,353 --> 00:42:37,921 This is Brenda and Donna 972 00:42:37,922 --> 00:42:39,789 - and Brandon. - What's up, guys? 973 00:42:39,790 --> 00:42:41,457 What's up? How you doing? 974 00:42:41,458 --> 00:42:43,693 - [David clears throat] - Oh, and David Silver. 975 00:42:43,694 --> 00:42:44,861 Thank you. How you doin'? 976 00:42:44,862 --> 00:42:46,429 What's up, Dave? 977 00:42:46,430 --> 00:42:48,231 So are all of you go to Beverly Hills High? 978 00:42:48,232 --> 00:42:49,832 [all] West Beverly. 979 00:42:49,833 --> 00:42:51,434 So where are these famous burgers 980 00:42:51,435 --> 00:42:52,368 everybody's talking about? I'm hungry? 981 00:42:52,369 --> 00:42:53,903 Yeah. Yeah. 982 00:42:53,904 --> 00:42:55,138 Oh, my God, I can't believe they're here 983 00:42:55,139 --> 00:42:56,873 and they're actually eating hamburgers! 984 00:42:56,874 --> 00:42:59,709 Well, actually, I was going to make them sing for their supper. 985 00:42:59,710 --> 00:43:02,512 It's standard operating procedure around here, guys. 986 00:43:02,513 --> 00:43:04,847 Well, rules are rules. Let's kick one. 987 00:43:04,848 --> 00:43:06,583 - Let's do it. - Yeah, let's do it. Come on. 988 00:43:20,597 --> 00:43:26,170 [upbeat music playing] 69279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.