Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:05,922
[theme music playing]
2
00:01:31,758 --> 00:01:33,383
[Brenda] All right, I get it.
3
00:01:33,384 --> 00:01:35,177
The electrons get
deflected by the nucleus
4
00:01:35,178 --> 00:01:38,181
after they pass through
the cathode ray, right?
5
00:01:39,599 --> 00:01:41,683
Dylan, no, don't
look at me like that.
6
00:01:41,684 --> 00:01:42,976
Like what?
7
00:01:42,977 --> 00:01:44,353
Dylan, stop!
8
00:01:44,354 --> 00:01:46,355
Stop what? What am I doing?
9
00:01:46,356 --> 00:01:48,273
You know exactly
what you're doing.
10
00:01:48,274 --> 00:01:50,527
And you do it so well.
11
00:01:54,239 --> 00:01:55,781
Dylan, come on.
12
00:01:55,782 --> 00:01:57,533
[sighs] What can I say?
13
00:01:57,534 --> 00:01:59,535
Studying brings
out the best in me.
14
00:01:59,536 --> 00:02:01,245
Yeah, well, you're not studying.
15
00:02:01,246 --> 00:02:02,704
Oh, yes, I am.
16
00:02:02,705 --> 00:02:04,706
I'm just not studying
radioactivity.
17
00:02:04,707 --> 00:02:07,042
Dylan, the midterm is on Friday.
18
00:02:07,043 --> 00:02:10,130
I know. We have days, Brenda.
19
00:02:11,673 --> 00:02:12,840
You're so...
20
00:02:12,841 --> 00:02:14,216
What? Organized?
21
00:02:14,217 --> 00:02:16,051
No, I was going to say...
22
00:02:16,052 --> 00:02:17,678
Prepared?
23
00:02:17,679 --> 00:02:19,556
More like obsessed.
24
00:02:20,014 --> 00:02:22,015
Why? Because I don't wing it
like you?
25
00:02:22,016 --> 00:02:24,226
Or cram the night before,
like Brandon does?
26
00:02:24,227 --> 00:02:26,728
No, because you
study all the time.
27
00:02:26,729 --> 00:02:29,731
No, I used to
study all the time.
28
00:02:29,732 --> 00:02:32,317
But lately, something's
been distracting me.
29
00:02:32,318 --> 00:02:34,153
Hey, don't blame me.
30
00:02:34,154 --> 00:02:35,571
It's just chemistry.
31
00:02:35,572 --> 00:02:37,239
No, it's physics.
32
00:02:37,240 --> 00:02:39,241
And this is history.
33
00:02:39,242 --> 00:02:40,409
Huh?
34
00:02:40,410 --> 00:02:41,994
Well, obviously we're not
35
00:02:41,995 --> 00:02:43,370
gonna get anything
accomplished here,
36
00:02:43,371 --> 00:02:45,414
so I think we should
go to a public place.
37
00:02:45,415 --> 00:02:48,126
Someplace,
preferably, very well lit.
38
00:02:49,210 --> 00:02:51,337
Not the library?
39
00:02:54,257 --> 00:02:56,509
[car horn honking]
40
00:02:57,886 --> 00:02:59,261
{\an8}Tertiary, Cretaceous,
41
00:02:59,262 --> 00:03:00,929
{\an8}- Jurassic, Devonian.
- No.
42
00:03:00,930 --> 00:03:03,765
{\an8}Tertiary, Jurassic,
Cretaceous, Triassic.
43
00:03:03,766 --> 00:03:05,100
{\an8}It kind of rhymes.
44
00:03:05,101 --> 00:03:06,435
{\an8}- Right.
- Why don't they teach us
45
00:03:06,436 --> 00:03:07,936
{\an8}something useful?
46
00:03:07,937 --> 00:03:09,229
{\an8}I mean, when am I going
to ever need to know
47
00:03:09,230 --> 00:03:10,272
{\an8}when the Moors were driven
from Spain?
48
00:03:10,273 --> 00:03:12,442
{\an8}How 'bout Friday, 10:00 a.m.?
49
00:03:13,234 --> 00:03:14,735
{\an8}I hate midterms.
50
00:03:14,736 --> 00:03:18,113
{\an8}I love 'em, midterms,
finals, term papers...
51
00:03:18,114 --> 00:03:20,157
{\an8}When the library closes,
all the kids
52
00:03:20,158 --> 00:03:24,119
{\an8}from Beverly and West Beverly
come straight here.
53
00:03:24,120 --> 00:03:25,829
{\an8}Oh, you leaving so soon?
54
00:03:25,830 --> 00:03:28,165
No, I have another 45 minutes
till I can go home.
55
00:03:28,166 --> 00:03:29,792
I just need change
for the jukebox.
56
00:03:29,959 --> 00:03:31,668
See why all the kids come here?
57
00:03:31,669 --> 00:03:33,086
{\an8}Because you need good food
and good music
58
00:03:33,087 --> 00:03:35,130
{\an8}to free your mind up
for studying.
59
00:03:35,131 --> 00:03:36,965
Who said anything
about studying?
60
00:03:36,966 --> 00:03:38,342
I'm just waiting for Mel, Jackie
61
00:03:38,343 --> 00:03:39,801
and their wedding
coordinator to finish
62
00:03:39,802 --> 00:03:41,136
choosing their color scheme.
63
00:03:41,137 --> 00:03:43,597
[laughing]
64
00:03:43,598 --> 00:03:45,016
Come on!
65
00:03:46,476 --> 00:03:47,935
[register dings]
66
00:03:47,936 --> 00:03:49,102
It's all in the wrist, pal.
67
00:03:49,103 --> 00:03:50,812
Oh, I owe you one.
68
00:03:50,813 --> 00:03:52,397
Does that mean I don't have
to stay for recycling?
69
00:03:52,398 --> 00:03:54,983
Uh, no... they're gonna be here
first thing in the morning.
70
00:03:54,984 --> 00:03:56,986
But, uh, nice try.
71
00:03:58,488 --> 00:04:00,489
Tertiary, Cretaceous,
72
00:04:00,490 --> 00:04:02,991
Jurassic, Triassic... that's it.
73
00:04:02,992 --> 00:04:04,159
Hey, guys, look out.
74
00:04:04,160 --> 00:04:05,160
[Donna] Wait a sec, Bran. Okay.
75
00:04:05,161 --> 00:04:06,328
A equals B,
76
00:04:06,329 --> 00:04:07,496
C equals D,
77
00:04:07,497 --> 00:04:10,958
so AC over BD equals one.
78
00:04:10,959 --> 00:04:12,168
[sighs]
79
00:04:12,502 --> 00:04:14,336
Wow, now I know why
you're doing so well
80
00:04:14,337 --> 00:04:16,338
- in this class.
- Yeah, well,
81
00:04:16,339 --> 00:04:20,342
I guess it gets easier
the second time around.
82
00:04:20,343 --> 00:04:22,970
Yeah, Bren, I can see
we're definitely
83
00:04:22,971 --> 00:04:24,680
going to get a lot of
studying done here.
84
00:04:24,681 --> 00:04:27,891
Well, whatever it is,
it'll be an improvement.
85
00:04:27,892 --> 00:04:29,851
Now I have to go ask
Andrea a question,
86
00:04:29,852 --> 00:04:31,228
so why don't you take a seat,
87
00:04:31,229 --> 00:04:33,106
order me and Coke
and I'll be right there.
88
00:04:33,356 --> 00:04:35,357
Yes, ma'am!
89
00:04:35,358 --> 00:04:37,860
And I love you.
90
00:04:41,864 --> 00:04:44,032
Tertiary, Cretaceous,
91
00:04:44,033 --> 00:04:46,368
Jurassic, Triassic.
92
00:04:46,369 --> 00:04:47,828
[sighs]
93
00:04:47,829 --> 00:04:50,540
[car horn honking]
94
00:04:53,376 --> 00:04:56,211
Okay. That's it for me.
95
00:04:56,212 --> 00:04:58,547
You guys are actually
gonna leave so I can close up?
96
00:04:58,548 --> 00:05:00,299
No! I have to finish
this chapter.
97
00:05:00,300 --> 00:05:02,551
Mm. It must be hormonal.
98
00:05:02,552 --> 00:05:04,219
No, it's cerebral.
99
00:05:04,220 --> 00:05:06,054
I can't believe you guys
don't know this stuff
100
00:05:06,055 --> 00:05:08,390
backwards and forwards by now.
101
00:05:08,391 --> 00:05:10,142
And what if they ask it
sideways?
102
00:05:10,143 --> 00:05:11,852
Brenda doesn't like surprises.
103
00:05:11,853 --> 00:05:13,562
And Steve doesn't like
beating a dead horse.
104
00:05:13,563 --> 00:05:15,188
Can we go, Professor Zuckerman?
105
00:05:15,189 --> 00:05:18,151
Hmm! That has a nice ring to it,
don't you think?
106
00:05:19,068 --> 00:05:20,360
Good nighty.
107
00:05:20,361 --> 00:05:21,821
- Good night.
- [bell jingles]
108
00:05:22,405 --> 00:05:24,114
Speaking of which,
when do you suppose
109
00:05:24,115 --> 00:05:26,742
our estimated time
of departure is, Bren?
110
00:05:26,743 --> 00:05:28,076
15 minutes?
111
00:05:28,077 --> 00:05:29,578
Good. That'll give you
just enough time
112
00:05:29,579 --> 00:05:31,080
to help me with the recycling.
113
00:05:31,247 --> 00:05:32,874
You got it.
114
00:05:34,751 --> 00:05:37,502
So, you gonna be here
when I get back?
115
00:05:37,503 --> 00:05:40,882
Unless I run off with some
tall, handsome stranger.
116
00:05:50,058 --> 00:05:51,600
Any time now!
117
00:05:51,601 --> 00:05:54,228
Okay, boss.
118
00:06:03,112 --> 00:06:05,198
[bell jingles]
119
00:06:05,948 --> 00:06:07,282
[Brenda] You scared me.
120
00:06:07,283 --> 00:06:08,950
Sorry. Steve forgot
his Cliff Notes.
121
00:06:08,951 --> 00:06:10,787
Well, at least he
reads something.
122
00:06:10,953 --> 00:06:12,954
Actually, he doesn't. He likes
to put them under his pillow
123
00:06:12,955 --> 00:06:14,581
and hopes he'll learn it
by osmosis.
124
00:06:14,582 --> 00:06:16,416
[chuckles]
I'll see you tomorrow.
125
00:06:16,417 --> 00:06:18,628
- Okay. Take care.
- Bye.
126
00:06:19,337 --> 00:06:21,422
[bell jingles]
127
00:06:24,467 --> 00:06:27,220
[wind whistles]
128
00:06:28,805 --> 00:06:30,972
Ladies and gentlemen,
live, under the big top,
129
00:06:30,973 --> 00:06:33,308
it's those nutty
Gambini Brothers.
130
00:06:33,309 --> 00:06:34,977
Come on.
131
00:06:40,233 --> 00:06:43,152
[dog barks in distance]
132
00:06:54,455 --> 00:06:57,332
[bell jingles]
133
00:06:57,333 --> 00:06:59,042
So what'd you forget this time?
134
00:06:59,043 --> 00:07:01,754
- [gun cocking]
- Andrea?
135
00:07:03,506 --> 00:07:05,257
You do what I tell you
136
00:07:05,258 --> 00:07:07,008
and you won't get hurt.
137
00:07:07,009 --> 00:07:08,385
Do you understand?
138
00:07:08,386 --> 00:07:10,637
Oh, my God.
139
00:07:10,638 --> 00:07:13,807
Do... you... understand?
140
00:07:13,808 --> 00:07:15,183
Put the gun down, okay?
141
00:07:15,184 --> 00:07:17,603
Damn it! Do you understand me?!
Do you?
142
00:07:19,063 --> 00:07:22,108
- Yes.
- Is there anyone else here?
143
00:07:22,525 --> 00:07:24,360
- Um...
- Answer me!
144
00:07:25,528 --> 00:07:27,321
Yes.
145
00:07:28,072 --> 00:07:29,656
Where?
146
00:07:29,657 --> 00:07:32,869
[sniffling] Out back...
147
00:07:36,998 --> 00:07:38,582
You scream,
148
00:07:38,583 --> 00:07:40,543
you die.
149
00:07:42,170 --> 00:07:44,255
Go open the register.
150
00:07:47,008 --> 00:07:49,801
- Hurry up!
- Okay. Just be cool, all right?
151
00:07:49,802 --> 00:07:52,054
- Hurry up!
- [glass shatters]
152
00:07:53,931 --> 00:07:55,474
Quit stalling!
153
00:07:55,475 --> 00:07:56,892
[crying] I'm not!
It sticks sometimes.
154
00:07:56,893 --> 00:07:58,393
Well, I guess I'll just
have to open it, huh?
155
00:07:58,394 --> 00:08:00,228
- No!
- [register dings]
156
00:08:00,229 --> 00:08:01,229
Good girl.
157
00:08:01,230 --> 00:08:02,815
Put the money in the bag.
158
00:08:03,483 --> 00:08:07,194
[plastic crinkling]
159
00:08:07,195 --> 00:08:10,573
- Faster!
- [crying]
160
00:08:13,326 --> 00:08:15,869
[truck horn blaring]
161
00:08:15,870 --> 00:08:17,078
[scoffs]
162
00:08:17,079 --> 00:08:19,165
You know, you're kind of cute.
163
00:08:23,002 --> 00:08:26,338
- [sobbing]
- You don't say thank you
164
00:08:26,339 --> 00:08:29,257
when someone pays you
a compliment?
165
00:08:29,258 --> 00:08:31,927
[crying] Thank you.
166
00:08:31,928 --> 00:08:34,096
I can't hear you.
167
00:08:35,139 --> 00:08:37,058
[louder] Thank you.
168
00:08:37,850 --> 00:08:39,685
Get down on the ground.
169
00:08:40,186 --> 00:08:41,603
I said get down on the ground!
170
00:08:41,604 --> 00:08:43,438
Please don't hurt me.
171
00:08:43,439 --> 00:08:45,274
I said get down on the ground!
172
00:08:47,818 --> 00:08:50,362
Now, when I say go,
you start counting.
173
00:08:50,363 --> 00:08:52,531
Loud, so that I can hear you.
174
00:08:52,532 --> 00:08:55,784
Then you forget that
you ever saw me, you got it?
175
00:08:55,785 --> 00:08:57,745
- Yes.
- Go.
176
00:08:57,995 --> 00:08:59,621
[softly] One, two...
177
00:08:59,622 --> 00:09:01,332
I can't hear you!
178
00:09:03,292 --> 00:09:07,128
[louder] Three, four, five...
179
00:09:07,129 --> 00:09:09,297
All right, here we go. Hey, hey.
180
00:09:09,298 --> 00:09:11,551
Forget it. Forget it. Here.
181
00:09:14,971 --> 00:09:17,056
Well... [laughing]
182
00:09:17,306 --> 00:09:19,307
I hope Mr. Barnum
doesn't find out about this.
183
00:09:19,308 --> 00:09:21,309
[both chuckle]
184
00:09:21,310 --> 00:09:24,145
Man, did you hear something?
185
00:09:24,146 --> 00:09:26,314
Like what?
186
00:09:26,315 --> 00:09:27,983
Never mind.
187
00:09:27,984 --> 00:09:29,317
Get that.
188
00:09:29,318 --> 00:09:31,112
Give me that broom.
189
00:09:32,154 --> 00:09:33,863
[Dylan] You got to check
Baja out, man, it's great.
190
00:09:33,864 --> 00:09:35,490
You don't have to surf.
You can just hang.
191
00:09:35,491 --> 00:09:36,825
- Well, where is it?
- It's on the other side
192
00:09:36,826 --> 00:09:37,993
of San Diego.
193
00:09:37,994 --> 00:09:39,662
Come on, woman. Time's up.
194
00:09:45,793 --> 00:09:47,461
- Bren?
- Brenda?
195
00:09:47,712 --> 00:09:50,338
[Brenda sobbing softly ]
196
00:09:50,339 --> 00:09:53,425
- Bren, you okay?
- Hey, are you all right?
197
00:09:53,426 --> 00:09:55,510
It's okay.
198
00:09:55,511 --> 00:09:57,470
[indistinct radio chatter]
199
00:09:57,471 --> 00:09:59,097
[bell jingles]
200
00:09:59,098 --> 00:10:01,057
So, what we have
is a white male,
201
00:10:01,058 --> 00:10:02,642
late teens, early 20s,
202
00:10:02,643 --> 00:10:04,687
perhaps late 20s,
wearing a hat, right?
203
00:10:04,854 --> 00:10:07,022
Well, I'm sorry... I mean,
I was looking right at him,
204
00:10:07,023 --> 00:10:08,523
but all I could see was the gun.
205
00:10:08,524 --> 00:10:10,025
Don't worry about it.
You did okay.
206
00:10:10,026 --> 00:10:12,111
- She did great.
- She sure did.
207
00:10:12,320 --> 00:10:15,363
Now you two were out
in the back with the garbage.
208
00:10:15,364 --> 00:10:16,531
You heard nothing?
209
00:10:16,532 --> 00:10:18,950
Yeah. Lot of help we were, huh?
210
00:10:18,951 --> 00:10:20,368
Dylan, if you were here,
211
00:10:20,369 --> 00:10:21,537
he might've just started
shooting.
212
00:10:21,704 --> 00:10:22,871
Brenda, if we were here,
he wouldn't have
213
00:10:22,872 --> 00:10:24,332
come in in the first place.
214
00:10:24,874 --> 00:10:27,334
I knew I should've put in
that video camera.
215
00:10:27,335 --> 00:10:30,211
What might've helped
is if the door had been locked.
216
00:10:30,212 --> 00:10:31,546
I know, I know.
217
00:10:31,547 --> 00:10:33,340
It wasn't his fault.
218
00:10:33,341 --> 00:10:35,383
How was he supposed to know
that creep was out there?
219
00:10:35,384 --> 00:10:37,010
Look, no one was hurt.
220
00:10:37,011 --> 00:10:39,889
And that's the important thing.
It's only money.
221
00:10:40,681 --> 00:10:41,973
I'm sorry, Nat.
222
00:10:41,974 --> 00:10:45,435
Why? Were you in on it?
223
00:10:45,436 --> 00:10:47,270
Did he steal my recipes?
224
00:10:47,271 --> 00:10:48,396
[laughs]
225
00:10:48,397 --> 00:10:51,399
Come on. It's okay. It's okay.
226
00:10:51,400 --> 00:10:54,194
Officer, what are the chances
of you catching this guy?
227
00:10:54,195 --> 00:10:55,570
Well, we don't have
any decent prints
228
00:10:55,571 --> 00:10:57,697
and not much of a description.
229
00:10:57,698 --> 00:11:00,408
We'll run it against the M.O.'s
in the computer.
230
00:11:00,409 --> 00:11:02,744
- Something may turn up.
- Okay.
231
00:11:02,745 --> 00:11:05,580
Sounds like you handled all this
very well, Miss Walsh.
232
00:11:05,581 --> 00:11:07,749
A lot of people
would've lost their cool.
233
00:11:07,750 --> 00:11:10,585
You did everything just right.
Okay?
234
00:11:10,586 --> 00:11:12,212
Okay.
235
00:11:12,213 --> 00:11:14,215
[bell jingles]
236
00:11:17,259 --> 00:11:20,428
- Dad.
- Are you okay?
237
00:11:20,429 --> 00:11:22,472
Officer, you don't need us
anymore tonight, do you?
238
00:11:22,473 --> 00:11:23,723
- No, go on home.
- Thanks.
239
00:11:23,724 --> 00:11:25,892
[Brenda crying]
240
00:11:25,893 --> 00:11:27,268
Come on, honey.
241
00:11:27,269 --> 00:11:29,270
It's all over now.
242
00:11:29,271 --> 00:11:30,814
[Dylan] Maybe not.
243
00:11:30,815 --> 00:11:32,775
Bren, where's your purse?
244
00:11:37,947 --> 00:11:39,948
[Jim] Honey, I told you,
245
00:11:39,949 --> 00:11:41,367
we'll change all the locks
first thing in the morning.
246
00:11:41,534 --> 00:11:43,660
Well, I think we should put in
a new alarm system, too.
247
00:11:43,661 --> 00:11:45,453
Yeah, hopefully one
that works this time.
248
00:11:45,454 --> 00:11:47,706
You guys don't worry about it.
He's not coming here.
249
00:11:47,707 --> 00:11:49,290
Yeah, but if he wanted to,
he could.
250
00:11:49,291 --> 00:11:50,917
I mean he's got Brenda's keys,
251
00:11:50,918 --> 00:11:52,460
he's got her license
with the address on it.
252
00:11:52,461 --> 00:11:53,795
- It could be a whole thing!
- [Dylan] No, man, look, look,
253
00:11:53,796 --> 00:11:54,963
he took the cash,
dumped the purse,
254
00:11:54,964 --> 00:11:56,589
never even looked at the I.D.
255
00:11:56,590 --> 00:11:58,133
You know, Dylan's right.
256
00:11:58,134 --> 00:11:59,801
If he'd wanted to harm you,
257
00:11:59,802 --> 00:12:00,635
he would've done it
when he had the chance.
258
00:12:00,636 --> 00:12:02,137
- Jim!
- Honey...
259
00:12:02,138 --> 00:12:03,596
Brenda,
I can promise you one thing,
260
00:12:03,597 --> 00:12:05,181
we'll never leave you
alone again.
261
00:12:05,182 --> 00:12:06,266
- Absolutely.
- You guys, come on, I mean,
262
00:12:06,267 --> 00:12:07,684
it was just a fluke thing.
263
00:12:07,685 --> 00:12:09,729
I was in the wrong place
at the wrong time.
264
00:12:09,979 --> 00:12:11,938
[Brandon]
That's a pretty good attitude.
265
00:12:11,939 --> 00:12:13,982
You know, baby, you're handling
this whole thing like a trouper.
266
00:12:13,983 --> 00:12:15,233
We're very proud of you.
267
00:12:15,234 --> 00:12:16,317
But we're not surprised.
268
00:12:16,318 --> 00:12:17,986
Do you remember Mr. Pony?
269
00:12:17,987 --> 00:12:19,487
Where is he, anyway?
270
00:12:19,488 --> 00:12:20,989
You know you never
unpacked that box.
271
00:12:20,990 --> 00:12:22,323
He's probably
still in the garage.
272
00:12:22,324 --> 00:12:24,826
Whoa! Wait, wait, wait,
Mr. Pony?
273
00:12:24,827 --> 00:12:26,494
Well, when Brenda was little,
274
00:12:26,495 --> 00:12:29,456
she used to ride every weekend,
and she adored it,
275
00:12:29,457 --> 00:12:31,833
until the horse got stung
by a bee
276
00:12:31,834 --> 00:12:33,793
and it ran off at top speed.
277
00:12:33,794 --> 00:12:35,503
Did she stay on?
278
00:12:35,504 --> 00:12:39,174
No, I um... I fell off...
Hard... in the grass.
279
00:12:39,175 --> 00:12:41,092
Thank God nothing was broken,
280
00:12:41,093 --> 00:12:42,844
except for her spirit.
281
00:12:42,845 --> 00:12:44,846
And I said I'd never ride again.
282
00:12:44,847 --> 00:12:46,765
[Cindy] She didn't even want
to look at another horse.
283
00:12:46,766 --> 00:12:50,351
So, Dad went out and bought her
a little stuffed "Mr. Pony"
284
00:12:50,352 --> 00:12:51,978
and gave her one of his famous
285
00:12:51,979 --> 00:12:53,897
Walsh pep-talks
and lo and behold...
286
00:12:53,898 --> 00:12:55,023
The very next weekend...
287
00:12:55,024 --> 00:12:56,608
She got back on the horse.
288
00:12:56,609 --> 00:12:58,193
[Brandon] You got it.
289
00:12:58,194 --> 00:12:59,945
[Jim] Listen,
it was a very telling thing.
290
00:13:00,154 --> 00:13:02,113
It showed what kind
of character she had.
291
00:13:02,114 --> 00:13:04,741
You guys, it's not
that big of a deal.
292
00:13:04,742 --> 00:13:06,326
I mean, my bruises healed
293
00:13:06,327 --> 00:13:07,869
and I remembered
how much I loved to ride.
294
00:13:07,870 --> 00:13:09,370
Well, this is a very
similar situation.
295
00:13:09,371 --> 00:13:11,539
And we're all here
to help you with it.
296
00:13:11,540 --> 00:13:13,333
Well, I'm only worried
about one thing.
297
00:13:13,334 --> 00:13:14,709
What's that?
298
00:13:14,710 --> 00:13:16,336
Well, since my
license was stolen,
299
00:13:16,337 --> 00:13:18,129
does that mean
that I have to take
300
00:13:18,130 --> 00:13:19,840
my driving test all over again?
301
00:13:27,223 --> 00:13:28,849
Bren...
302
00:13:29,183 --> 00:13:31,059
a friend of yours is here.
303
00:13:31,060 --> 00:13:32,143
[laughs]
304
00:13:32,144 --> 00:13:34,188
Mr. Pony. You found him.
305
00:13:35,147 --> 00:13:37,607
I thought you might want to see
your old buddy right about now.
306
00:13:37,608 --> 00:13:39,151
Thanks, Mom.
307
00:13:40,152 --> 00:13:43,989
Brenda, if you need us,
we're here.
308
00:13:44,323 --> 00:13:46,074
I know.
309
00:13:46,075 --> 00:13:48,117
Don't worry, I'll be fine
after a good night's sleep.
310
00:13:48,118 --> 00:13:49,577
Okay, honey.
311
00:13:49,578 --> 00:13:50,912
I love you.
312
00:13:50,913 --> 00:13:52,622
I'm just so glad you're okay.
313
00:13:52,623 --> 00:13:54,207
Good night, Mom.
314
00:13:54,208 --> 00:13:55,876
Good night, honey.
315
00:13:57,545 --> 00:13:58,921
[light switch clicks]
316
00:14:00,506 --> 00:14:02,174
[door closes]
317
00:14:07,179 --> 00:14:10,599
[dog barking in distance]
318
00:14:18,232 --> 00:14:19,817
[sighs quietly]
319
00:14:40,004 --> 00:14:41,964
[gun cocks]
320
00:14:42,131 --> 00:14:44,007
You know, you're kind of cute.
321
00:14:44,008 --> 00:14:46,385
[gasps]
322
00:15:05,821 --> 00:15:06,988
[Cindy] Morning, dear.
323
00:15:06,989 --> 00:15:08,448
Where's Brandon?
324
00:15:08,449 --> 00:15:10,283
Brandon said he's
skipping breakfast.
325
00:15:10,284 --> 00:15:11,993
He and his textbooks
326
00:15:11,994 --> 00:15:14,245
are spending some
quality cram time together.
327
00:15:14,246 --> 00:15:15,830
How's Brenda?
328
00:15:15,831 --> 00:15:17,498
I didn't see her.
She was in the shower.
329
00:15:17,499 --> 00:15:20,294
Oh, didn't she take one
last night?
330
00:15:20,544 --> 00:15:21,753
Never mind.
331
00:15:21,754 --> 00:15:23,296
I would, too, I suppose.
332
00:15:23,297 --> 00:15:25,089
What's this?
"Women's Crisis Hotline"?
333
00:15:25,090 --> 00:15:27,383
Oh, the police inspector
gave that to Brenda last night.
334
00:15:27,384 --> 00:15:29,385
I know she said she
wasn't interested, but...
335
00:15:29,386 --> 00:15:31,721
Until she says otherwise,
let's not push it.
336
00:15:31,722 --> 00:15:33,389
He said they were very helpful
337
00:15:33,390 --> 00:15:35,141
in dealing with this
kind of emotional trauma.
338
00:15:35,142 --> 00:15:37,060
Listen, you start using words
339
00:15:37,061 --> 00:15:39,228
like crisis and trauma to a
suggestible kid like Brenda,
340
00:15:39,229 --> 00:15:41,148
and she'll imagine
herself crazy.
341
00:15:41,398 --> 00:15:42,775
Maybe you're right.
342
00:15:42,983 --> 00:15:44,567
Listen, she's got
a lot of people around her
343
00:15:44,568 --> 00:15:46,110
who love and support her.
344
00:15:46,111 --> 00:15:48,781
She's gonna come through this
just fine.
345
00:15:49,573 --> 00:15:52,034
Maybe I should call
the Women's Crisis Hotline.
346
00:15:52,368 --> 00:15:56,621
Hey, we were all very lucky
last night.
347
00:15:56,622 --> 00:15:58,499
She'll be okay.
348
00:15:58,999 --> 00:16:02,086
- Morning.
- How ya doing?
349
00:16:02,252 --> 00:16:04,921
Fine. Shouldn't I be?
350
00:16:04,922 --> 00:16:06,756
Oh, of course.
351
00:16:06,757 --> 00:16:08,091
Did you get
a good night's sleep?
352
00:16:08,092 --> 00:16:10,594
Yeah, sure, I slept great.
353
00:16:16,392 --> 00:16:18,184
Just think, if I'd stayed later
last night
354
00:16:18,185 --> 00:16:20,186
it might've been both of us
who were held up.
355
00:16:20,187 --> 00:16:21,813
I would've had a heart attack.
Then I'd be dead right now,
356
00:16:21,814 --> 00:16:23,940
and you'd be walking
down this hall alone today.
357
00:16:23,941 --> 00:16:27,193
- Donna, I get the picture.
- Brenda...
358
00:16:27,194 --> 00:16:28,528
Steve, hi. How are you?
359
00:16:28,529 --> 00:16:30,071
How are you?
360
00:16:30,072 --> 00:16:31,114
I stopped by the Peach Pit
for breakfast
361
00:16:31,115 --> 00:16:32,824
and Nat told me
about the stickup.
362
00:16:32,825 --> 00:16:33,951
I'm blown away.
363
00:16:34,201 --> 00:16:37,121
Yeah. Well, I'm glad I wasn't.
Bye.
364
00:16:44,753 --> 00:16:45,795
Boom!
365
00:16:45,796 --> 00:16:47,422
Whoa, Bren, you scared me.
366
00:16:47,423 --> 00:16:50,299
- Really? It wasn't even loaded.
- Very funny.
367
00:16:50,300 --> 00:16:52,135
Well, you have to keep
your sense of humor.
368
00:16:52,136 --> 00:16:54,762
Yeah, I guess.
Mine kind of took a flyer.
369
00:16:54,763 --> 00:16:56,806
You know, I almost called you
at 2:00 this morning
370
00:16:56,807 --> 00:16:58,558
because I felt like
I needed to do something.
371
00:16:58,559 --> 00:17:00,436
You know, go after the guy, something.
372
00:17:00,602 --> 00:17:03,312
Dylan, it's over.
You have to let it go.
373
00:17:03,313 --> 00:17:05,399
I really am sorry, Bren.
374
00:17:05,691 --> 00:17:07,275
It wasn't your fault.
375
00:17:07,276 --> 00:17:09,152
It was nobody's fault,
it just happened.
376
00:17:09,153 --> 00:17:11,113
I wish it didn't happen to you.
377
00:17:18,537 --> 00:17:21,539
[echoing] So, you gonna
be here when I get back?
378
00:17:21,540 --> 00:17:23,041
[echoing] Unless I run off
379
00:17:23,042 --> 00:17:24,375
with some tall
handsome stranger.
380
00:17:24,376 --> 00:17:27,670
[bell jingling]
381
00:17:27,671 --> 00:17:31,841
You do what I tell you and you
won't get hurt, understand?
382
00:17:31,842 --> 00:17:33,259
[truck horn blaring]
383
00:17:33,260 --> 00:17:34,343
[school bell ringing]
384
00:17:34,344 --> 00:17:37,014
Ah, for whom the bell tolls.
385
00:17:37,556 --> 00:17:39,432
It tolls for me if I don't read
Crime and Punishment
386
00:17:39,433 --> 00:17:41,017
by tomorrow.
387
00:17:41,018 --> 00:17:43,144
Yeah. I have a few chapters
to read myself.
388
00:17:43,145 --> 00:17:45,354
Well, you've got study hall
this period.
389
00:17:45,355 --> 00:17:48,692
- Lucky me.
- Bye.
390
00:17:58,452 --> 00:18:01,705
[truck horn blaring in distance]
391
00:18:02,331 --> 00:18:04,249
[bell jingling]
392
00:18:09,505 --> 00:18:11,215
[bell jingling]
393
00:18:11,924 --> 00:18:14,717
[robber] You know,
you're kind of cute.
394
00:18:14,718 --> 00:18:16,427
Don't you say thank you
395
00:18:16,428 --> 00:18:18,555
when someone pays you
a compliment?
396
00:18:25,229 --> 00:18:27,063
I thought I'd never make it back
to school in time.
397
00:18:27,064 --> 00:18:28,982
There was so much traffic.
398
00:18:29,483 --> 00:18:31,067
- Where were you?
- The police station.
399
00:18:31,068 --> 00:18:32,401
Didn't Brandon tell you
I went to file a report
400
00:18:32,402 --> 00:18:33,694
about last night?
401
00:18:33,695 --> 00:18:35,071
Oh, yeah.
402
00:18:35,072 --> 00:18:36,405
You know,
they were all really nice.
403
00:18:36,406 --> 00:18:37,949
Although they're
not very optimistic
404
00:18:37,950 --> 00:18:39,660
about catching the guy.
405
00:18:39,827 --> 00:18:41,869
You know,
I was meaning to ask you,
406
00:18:41,870 --> 00:18:43,746
are we responsible for chapter
eight on the physics midterm?
407
00:18:43,747 --> 00:18:46,249
- Yeah, but only up to page 95.
- Okay...
408
00:18:46,250 --> 00:18:48,960
I uh, I told the inspector I
only got a glimpse of the guy
409
00:18:48,961 --> 00:18:50,753
as I was getting
into Steve's car,
410
00:18:50,754 --> 00:18:52,506
and that it was kind of dark
outside the Peach Pit,
411
00:18:52,673 --> 00:18:55,424
but if your guy was wearing
a gray shirt and a baseball cap,
412
00:18:55,425 --> 00:18:56,884
it could've been the same one.
413
00:18:56,885 --> 00:18:58,387
It probably was.
414
00:18:58,804 --> 00:19:00,264
Did your guy have brown hair?
415
00:19:00,430 --> 00:19:03,142
You know what, I don't remember,
and he isn't my guy.
416
00:19:04,518 --> 00:19:06,644
I... I didn't mean it that way.
417
00:19:06,645 --> 00:19:08,271
I know.
418
00:19:08,272 --> 00:19:09,772
It's just that I'm trying
to forget about this
419
00:19:09,773 --> 00:19:11,274
and get on with my life,
and it's impossible to do that
420
00:19:11,275 --> 00:19:13,776
with everyone yammering at me
everywhere I go,
421
00:19:13,777 --> 00:19:16,029
like it's a bigger deal
than it is.
422
00:19:16,697 --> 00:19:18,157
I'm sorry.
423
00:19:19,366 --> 00:19:21,951
It's not like I'm going crazy.
424
00:19:21,952 --> 00:19:23,495
I know that.
425
00:19:31,128 --> 00:19:35,006
Okay, so you got five thirsty
students each wanting a soda,
426
00:19:35,007 --> 00:19:36,966
but they only have 11 coins
between them.
427
00:19:36,967 --> 00:19:40,094
How many of them
will actually get a drink?
428
00:19:40,095 --> 00:19:41,471
None.
429
00:19:42,723 --> 00:19:44,307
That's right... the damn
machine's broken again.
430
00:19:44,308 --> 00:19:46,309
They do this every semester
before midterms,
431
00:19:46,310 --> 00:19:48,019
just to psych us out.
432
00:19:48,020 --> 00:19:49,979
Save your money, Kel.
433
00:19:49,980 --> 00:19:51,272
I can't take this.
434
00:19:51,273 --> 00:19:52,440
I'm going home.
435
00:19:52,441 --> 00:19:54,317
Kelly, it's only sixth period.
436
00:19:54,318 --> 00:19:55,985
Everybody here is so serious.
437
00:19:55,986 --> 00:19:57,987
What's the matter, Kel?
Is the pressure getting to you?
438
00:19:57,988 --> 00:20:00,573
I just need a good soak
in the tub.
439
00:20:00,574 --> 00:20:03,326
- Mm. Me, too.
- Mm! Me three.
440
00:20:03,327 --> 00:20:06,245
What... what do you say
we make it a threesome?
441
00:20:06,246 --> 00:20:07,748
Yeah, right.
442
00:20:08,081 --> 00:20:09,707
Bren, would you mind getting
a ride home from someone else?
443
00:20:09,708 --> 00:20:11,584
Nat needs me for a couple
of hours after school.
444
00:20:11,585 --> 00:20:14,129
That's terrible. How can you go
back to that place?
445
00:20:14,379 --> 00:20:16,714
- It's where I work.
- Yeah, but...
446
00:20:16,715 --> 00:20:18,090
but after last night...
447
00:20:18,091 --> 00:20:19,967
[Brenda] Donna,
last night was last night.
448
00:20:19,968 --> 00:20:22,345
I mean you shouldn't punish Nat
for being victimized
449
00:20:22,346 --> 00:20:24,514
by circumstances
beyond his control.
450
00:20:24,681 --> 00:20:26,266
He feels bad enough as it is.
451
00:20:26,433 --> 00:20:28,226
Hey, if Brenda can go back
to the scene of the crime,
452
00:20:28,227 --> 00:20:29,685
then you can.
453
00:20:29,686 --> 00:20:33,814
Okay, I'll go
if everyone else will.
454
00:20:33,815 --> 00:20:34,857
I'm up for it.
455
00:20:34,858 --> 00:20:36,234
Me, too.
456
00:20:36,235 --> 00:20:38,236
Um... actually,
I have some things
457
00:20:38,237 --> 00:20:40,656
I was supposed to do
around the house today.
458
00:20:41,740 --> 00:20:44,159
Cool.
Uh, I'll see you guys there.
459
00:20:45,953 --> 00:20:47,371
Bye.
460
00:20:53,252 --> 00:20:54,669
Brandon.
461
00:20:54,670 --> 00:20:55,878
Hey, Andrea,
need a ride to the Pit?
462
00:20:55,879 --> 00:20:57,046
That's where I'm going.
463
00:20:57,047 --> 00:20:58,589
Nah, Thursdays I go to Rap Line.
464
00:20:58,590 --> 00:21:00,049
That's kind of what
I wanted to talk to you about.
465
00:21:00,050 --> 00:21:01,968
Okay, I'm good
for about ten seconds.
466
00:21:01,969 --> 00:21:03,511
What's up?
467
00:21:03,512 --> 00:21:05,138
[sighs] Do you think
Brenda's doing okay?
468
00:21:05,305 --> 00:21:06,472
Yeah, as well
as can be expected.
469
00:21:06,473 --> 00:21:08,057
Why, you don't think so?
470
00:21:08,058 --> 00:21:09,517
Well, on the surface,
everything seems okay,
471
00:21:09,518 --> 00:21:11,185
but why doesn't she want
472
00:21:11,186 --> 00:21:12,728
- to talk about it?
- Well, no offense, Andrea,
473
00:21:12,729 --> 00:21:15,731
but maybe she just doesn't want
to talk about it with you.
474
00:21:15,732 --> 00:21:18,567
Just as long as she talks
to somebody.
475
00:21:18,568 --> 00:21:19,903
Okay.
476
00:21:23,115 --> 00:21:24,407
Hey, Bren.
477
00:21:24,408 --> 00:21:26,075
Uh, this is yours.
478
00:21:26,076 --> 00:21:28,035
Oh, yes, I vaguely remember
lending this shirt
479
00:21:28,036 --> 00:21:30,079
to somebody who promised
to give it right back,
480
00:21:30,080 --> 00:21:31,414
about a year ago.
481
00:21:31,415 --> 00:21:32,873
Better late than never.
482
00:21:32,874 --> 00:21:34,167
Thanks.
483
00:21:34,501 --> 00:21:36,085
You know, I expected
to find you here
484
00:21:36,086 --> 00:21:37,920
in midterm hell,
studying manically.
485
00:21:37,921 --> 00:21:39,755
Yeah, well, I started to,
but I thought
486
00:21:39,756 --> 00:21:41,590
I'd get my clothes for tomorrow.
487
00:21:41,591 --> 00:21:43,551
When I couldn't find anything,
I decided that organizing
488
00:21:43,552 --> 00:21:46,762
this mess was a much
more pressing task.
489
00:21:46,763 --> 00:21:50,017
Besides, I figure, by now,
I either know it or I don't.
490
00:21:50,559 --> 00:21:52,893
You never cease
to amaze me, sis.
491
00:21:52,894 --> 00:21:55,146
Why, because I'm
cleaning my closet?
492
00:21:55,147 --> 00:21:57,481
No, 'cause you're
a very strong person.
493
00:21:57,482 --> 00:21:59,942
- Brandon...
- No, I'm serious.
494
00:21:59,943 --> 00:22:01,694
Everybody's really impressed
495
00:22:01,695 --> 00:22:04,113
with how you're handling
this whole robbery thing.
496
00:22:04,114 --> 00:22:07,825
Well, Andrea was
a little worried.
497
00:22:07,826 --> 00:22:09,493
Why, what did Andrea say?
498
00:22:09,494 --> 00:22:11,120
Well, she said that
being held up like that
499
00:22:11,121 --> 00:22:12,997
is a real shock to your system.
500
00:22:12,998 --> 00:22:14,623
Most people aren't able to just
let it roll off their back,
501
00:22:14,624 --> 00:22:15,958
the way you have.
502
00:22:15,959 --> 00:22:18,127
Well, I just put my mind to it.
503
00:22:18,128 --> 00:22:19,962
I mean, I don't want to be
a burden to anyone.
504
00:22:19,963 --> 00:22:22,257
And I certainly don't
need anyone's pity.
505
00:22:25,552 --> 00:22:27,303
Where's my Mr. Pony?
506
00:22:27,304 --> 00:22:30,639
Brandon, you did not have
a Mr. Pony.
507
00:22:30,640 --> 00:22:33,309
You had a Mr. Lion,
and you lost him
508
00:22:33,310 --> 00:22:35,644
and cried for three days
straight.
509
00:22:35,645 --> 00:22:37,480
Well, you do have a good memory.
510
00:22:37,481 --> 00:22:39,607
And if you ever tell anybody
about that, I will kill you.
511
00:22:39,608 --> 00:22:42,026
Okay. Good night, Brandon.
512
00:22:42,027 --> 00:22:43,403
Good night.
513
00:22:55,165 --> 00:22:57,501
[Brandon] Any time now!
514
00:22:58,418 --> 00:23:01,420
You going to be here
when I get back?
515
00:23:01,421 --> 00:23:03,339
Dylan, don't go. Please?
516
00:23:03,340 --> 00:23:06,426
Don't run off
with any handsome strangers.
517
00:23:07,260 --> 00:23:09,012
Dylan, wait!
518
00:23:10,847 --> 00:23:12,765
[bell jingling]
519
00:23:12,766 --> 00:23:14,517
Oh, my God!
520
00:23:14,518 --> 00:23:15,684
[bell jingling]
521
00:23:15,685 --> 00:23:18,814
You scream, you die.
522
00:23:19,481 --> 00:23:21,399
- [screaming]
- [truck horn blaring]
523
00:23:21,400 --> 00:23:25,487
[gasping]
524
00:23:47,676 --> 00:23:49,844
[Cindy] She is really
not herself this morning.
525
00:23:49,845 --> 00:23:51,595
I don't understand why you two
526
00:23:51,596 --> 00:23:52,721
just didn't tell her
to finish up and get going.
527
00:23:52,722 --> 00:23:54,306
Dad, we did.
528
00:23:54,307 --> 00:23:56,852
Jim, be gentle.
529
00:24:00,021 --> 00:24:03,482
- Sweetheart, it's getting late.
- Yeah, I know.
530
00:24:03,483 --> 00:24:05,067
You know, I should
have done this ages ago,
531
00:24:05,068 --> 00:24:06,735
like Mom said,
but I kept on putting it off,
532
00:24:06,736 --> 00:24:08,154
and now I'm paying for it.
533
00:24:08,155 --> 00:24:09,613
But, sweetheart,
you got midterms.
534
00:24:09,614 --> 00:24:12,450
Dad, I know, but how can I go
if I have nothing to wear?
535
00:24:12,451 --> 00:24:14,910
I mean, look at this.
536
00:24:14,911 --> 00:24:17,580
I found it crumpled in the
corner, under a pile of junk.
537
00:24:17,581 --> 00:24:20,333
If I wore this to school,
people would laugh at me.
538
00:24:20,500 --> 00:24:22,836
What about this one?
This one's okay.
539
00:24:23,170 --> 00:24:26,088
Well, of course it is now,
after I've done all this work!
540
00:24:26,089 --> 00:24:27,923
I mean, I just
can't let things go,
541
00:24:27,924 --> 00:24:29,800
and expect for them to be here
for me when I need them.
542
00:24:29,801 --> 00:24:31,260
Mom, we're really
going to be late.
543
00:24:31,261 --> 00:24:33,095
Honey, maybe we should
call the school
544
00:24:33,096 --> 00:24:34,722
and we can reschedule your test.
545
00:24:34,723 --> 00:24:36,348
Mom, no.
I don't need any favors.
546
00:24:36,349 --> 00:24:38,601
I mean, I can pass this test
blindfolded.
547
00:24:38,602 --> 00:24:40,436
Look, I just had some stuff
to take care of.
548
00:24:40,437 --> 00:24:42,105
I'll be right down.
549
00:24:57,370 --> 00:24:58,996
[teacher] All right,
the first section
550
00:24:58,997 --> 00:25:00,623
is multiple choice,
551
00:25:00,624 --> 00:25:03,167
second section is short answer.
552
00:25:03,168 --> 00:25:05,962
Good luck, ladies and gentlemen.
553
00:25:13,678 --> 00:25:15,347
- And go!
- [bell dinging]
554
00:25:15,597 --> 00:25:18,558
[jingling echoing]
555
00:25:21,520 --> 00:25:22,938
[bell jingling]
556
00:25:23,104 --> 00:25:26,690
You do what I tell you
and you won't get hurt.
557
00:25:26,691 --> 00:25:28,151
Understand?
558
00:25:28,485 --> 00:25:30,194
[quivering] No, I don't.
559
00:25:30,195 --> 00:25:31,654
I never did anything to you.
560
00:25:31,655 --> 00:25:33,531
I was just trying
to take my test.
561
00:25:33,532 --> 00:25:36,200
You scream, you die.
562
00:25:36,201 --> 00:25:38,161
Now open the register!
563
00:25:38,787 --> 00:25:41,914
[panting]
564
00:25:41,915 --> 00:25:43,499
Quit stalling!
565
00:25:43,500 --> 00:25:45,877
- Come on, woman, time's up.
- No! Go back!
566
00:25:46,086 --> 00:25:48,672
- [gun firing]
- [screaming]
567
00:25:52,133 --> 00:25:54,009
Bren, what's wrong?
568
00:25:54,010 --> 00:25:56,220
I'm sorry I couldn't open it,
Dylan!
569
00:25:56,221 --> 00:25:57,930
Open what?
570
00:25:57,931 --> 00:26:00,100
What? It's okay. What?
571
00:26:04,646 --> 00:26:06,606
Bren! Bren! Bren! Hey! Hey!
572
00:26:06,815 --> 00:26:08,899
Bren, Brenda, what's wrong?
What is it?
573
00:26:08,900 --> 00:26:10,234
I'm sorry! It's my fault!
574
00:26:10,235 --> 00:26:11,819
He killed you and Brandon
575
00:26:11,820 --> 00:26:13,112
'cause I couldn't
open the register!
576
00:26:13,113 --> 00:26:14,905
Bren, hey, we're not dead.
577
00:26:14,906 --> 00:26:17,701
Huh? We're not.
It's okay. Come here.
578
00:26:18,493 --> 00:26:22,163
Shh. It's going to be okay.
579
00:26:22,330 --> 00:26:23,914
I don't know what's going on.
580
00:26:23,915 --> 00:26:25,916
I don't know what's happening
anymore.
581
00:26:25,917 --> 00:26:28,587
Shh. It's going to be okay.
582
00:26:30,839 --> 00:26:32,590
No, it's not, Dylan.
583
00:26:32,591 --> 00:26:34,718
It's not going to be okay.
584
00:27:03,496 --> 00:27:05,039
I haven't seen that fella
for a long time.
585
00:27:05,040 --> 00:27:07,708
I found him buried
under Brandon's collection
586
00:27:07,709 --> 00:27:10,252
of Rock'em Sock'em Robots.
587
00:27:10,253 --> 00:27:11,838
He lost an eye.
588
00:27:13,798 --> 00:27:15,675
Gives him character.
589
00:27:17,886 --> 00:27:20,179
Feel like coming downstairs
for supper?
590
00:27:20,180 --> 00:27:21,848
I'm not hungry.
591
00:27:27,479 --> 00:27:30,190
Your mom told me
what happened at school today.
592
00:27:32,275 --> 00:27:34,653
I guess you're real disappointed
in me, huh?
593
00:27:35,403 --> 00:27:38,323
No. Not at all.
594
00:27:40,825 --> 00:27:42,744
But we have to deal with this.
595
00:27:43,286 --> 00:27:46,372
The last thing I want you to do
is to go around pretending
596
00:27:46,373 --> 00:27:48,500
that things are okay
when they're not.
597
00:27:51,961 --> 00:27:54,381
You know, I try
not to think about it.
598
00:27:56,299 --> 00:27:57,967
I know I shouldn't.
599
00:28:00,011 --> 00:28:03,389
But I keep on playing it over
and over again in my head,
600
00:28:03,390 --> 00:28:05,517
wondering what I could have done
differently.
601
00:28:08,812 --> 00:28:13,774
And I just feel so stupid
because I can't let it go.
602
00:28:13,775 --> 00:28:17,778
Honey, why didn't you
say something earlier?
603
00:28:17,779 --> 00:28:20,949
I'm so ashamed for letting it
get to me like this.
604
00:28:21,700 --> 00:28:23,909
Well, maybe it seems worse
than it is
605
00:28:23,910 --> 00:28:26,746
because you're fighting it
so hard.
606
00:28:27,539 --> 00:28:29,582
[Brenda] I thought
it would get better.
607
00:28:30,375 --> 00:28:32,043
I really did.
608
00:28:33,503 --> 00:28:35,964
I thought the memory would fade.
609
00:28:37,382 --> 00:28:40,969
But every little sound
just brings it back.
610
00:28:42,470 --> 00:28:44,973
And it just gets more gruesome
each time.
611
00:28:48,101 --> 00:28:49,852
You know, the other day,
612
00:28:49,853 --> 00:28:52,438
your mother suggested
we get you some counseling
613
00:28:52,439 --> 00:28:54,399
to help you deal
with what happened.
614
00:28:55,108 --> 00:28:56,608
And I guess
I wanted to believe that,
615
00:28:56,609 --> 00:28:58,110
with all our love and support,
616
00:28:58,111 --> 00:29:00,904
that you'd just pick yourself up
617
00:29:00,905 --> 00:29:03,657
and get on with things.
618
00:29:03,658 --> 00:29:05,325
That's what I wanted.
619
00:29:05,326 --> 00:29:06,452
I mean, that's what
I was trying to do.
620
00:29:06,453 --> 00:29:07,619
I know.
621
00:29:07,620 --> 00:29:09,163
But sometimes,
622
00:29:09,164 --> 00:29:11,708
even family and friends
aren't enough, Brenda.
623
00:29:14,169 --> 00:29:16,463
You want me to
see a shrink, right?
624
00:29:20,967 --> 00:29:22,260
Right.
625
00:29:25,180 --> 00:29:27,306
I knew if I told you guys
what was going on,
626
00:29:27,307 --> 00:29:28,808
that's what you would say.
627
00:29:29,684 --> 00:29:32,395
Honey, it's nothing to be
embarrassed about.
628
00:29:32,771 --> 00:29:34,521
I just don't understand
how some doctor
629
00:29:34,522 --> 00:29:36,983
can talk me out
of having nightmares.
630
00:29:38,359 --> 00:29:39,611
Well...
631
00:29:40,236 --> 00:29:43,406
I took the liberty of making
an appointment for tomorrow.
632
00:29:43,656 --> 00:29:45,324
Oh, my God.
633
00:29:45,325 --> 00:29:48,953
[Jim] Brenda, we don't want
to pressure you on this.
634
00:29:49,579 --> 00:29:52,206
Why don't you sleep on it
tonight?
635
00:29:52,207 --> 00:29:54,041
And if you feel better
about things tomorrow,
636
00:29:54,042 --> 00:29:55,335
we can always cancel.
637
00:30:00,089 --> 00:30:02,007
Your dad got home
about two minutes ago.
638
00:30:02,008 --> 00:30:04,176
He and your mom are
upstairs talking to her.
639
00:30:04,177 --> 00:30:05,594
You think I should
come home, too?
640
00:30:05,595 --> 00:30:06,845
[Dylan] No, don't worry.
641
00:30:06,846 --> 00:30:08,222
At this point, I think she's
642
00:30:08,223 --> 00:30:09,598
more embarrassed
than anything else.
643
00:30:09,599 --> 00:30:11,183
Are you sure?
644
00:30:11,184 --> 00:30:13,227
Look, if you're getting
bad vibes being there,
645
00:30:13,228 --> 00:30:14,728
that's another story.
646
00:30:14,729 --> 00:30:16,230
I'm sure Nat would let you off.
647
00:30:16,231 --> 00:30:18,023
Hey, believe me,
I thought about it,
648
00:30:18,024 --> 00:30:20,275
but I figured if I didn't come
back to work right away,
649
00:30:20,276 --> 00:30:21,653
I may never be able to.
650
00:30:21,820 --> 00:30:24,029
Get right back on that horse, huh?
651
00:30:24,030 --> 00:30:27,700
Yeah. I guess it's a Walsh
family tradition.
652
00:30:29,285 --> 00:30:31,745
Hey, man, remember you said
653
00:30:31,746 --> 00:30:32,955
you heard something
that night...
654
00:30:32,956 --> 00:30:35,040
Don't get me started.
655
00:30:35,041 --> 00:30:36,750
I mean, like,
if we'd only gone inside,
656
00:30:36,751 --> 00:30:38,043
if you'd only locked the door,
657
00:30:38,044 --> 00:30:39,419
if we'd only stayed home...
658
00:30:39,420 --> 00:30:41,004
That's the drill.
You feel that way too, huh?
659
00:30:41,005 --> 00:30:43,800
Yeah, and if it's that way
for us...
660
00:30:44,217 --> 00:30:47,846
Yeah, I know, man. I know.
661
00:30:51,891 --> 00:30:54,394
[Brenda] And then I started
having the nightmares.
662
00:30:54,644 --> 00:30:56,270
And it just kept
on replaying itself
663
00:30:56,271 --> 00:30:58,398
over and over again in my head.
664
00:31:00,650 --> 00:31:02,276
I was trying to do anything
665
00:31:02,277 --> 00:31:04,362
to stop from thinking
that I was going crazy.
666
00:31:04,571 --> 00:31:06,363
Stupid things.
667
00:31:06,364 --> 00:31:08,448
Organizing my closet,
668
00:31:08,449 --> 00:31:12,077
washing my hair a hundred times,
669
00:31:12,078 --> 00:31:14,788
making sure I looked great
on the outside
670
00:31:14,789 --> 00:31:17,584
even though I was
falling apart on the inside.
671
00:31:17,834 --> 00:31:19,418
That must have been
672
00:31:19,419 --> 00:31:21,545
a tremendously difficult act
to keep up.
673
00:31:21,546 --> 00:31:23,298
Well, not at first.
674
00:31:23,756 --> 00:31:26,426
But it just kept on building
and building, and...
675
00:31:27,218 --> 00:31:28,760
I was taking this midterm,
676
00:31:28,761 --> 00:31:31,097
and I realized
that I was losing it.
677
00:31:31,764 --> 00:31:33,265
And it really scared me.
678
00:31:33,266 --> 00:31:35,183
You're not losing it, Brenda.
679
00:31:35,184 --> 00:31:37,936
You're having
a perfectly normal reaction
680
00:31:37,937 --> 00:31:40,814
to an extraordinary experience.
681
00:31:40,815 --> 00:31:42,608
There's even a name for it...
682
00:31:42,609 --> 00:31:45,944
Post-traumatic stress disorder.
683
00:31:45,945 --> 00:31:47,613
So what do I do about it?
684
00:31:47,614 --> 00:31:50,198
The first step is to acknowledge
that you have a problem.
685
00:31:50,199 --> 00:31:53,118
By coming here and seeing me,
you've taken a big step
686
00:31:53,119 --> 00:31:54,954
towards healing
what's happened to you.
687
00:31:55,204 --> 00:31:57,956
The next thing you want to do
is talk about it,
688
00:31:57,957 --> 00:32:00,667
get your fears and anxieties
out in the open,
689
00:32:00,668 --> 00:32:02,002
like we're doing now.
690
00:32:02,003 --> 00:32:04,254
It's nothing we're going
to solve in an hour,
691
00:32:04,255 --> 00:32:07,132
but we will get through it
eventually.
692
00:32:07,133 --> 00:32:08,634
So, in the meantime,
693
00:32:08,635 --> 00:32:10,135
what do I do
about the nightmares?
694
00:32:10,136 --> 00:32:13,932
Brenda, I want you to think back
and give me a memory
695
00:32:14,098 --> 00:32:17,810
of the most happy,
secure time you can imagine.
696
00:32:21,481 --> 00:32:24,275
That would have to be
when I was with my horse.
697
00:32:25,193 --> 00:32:27,070
His name was Sylvester.
698
00:32:27,654 --> 00:32:29,363
And for a while,
my dad used to take me
699
00:32:29,364 --> 00:32:30,907
to ride him every Sunday.
700
00:32:31,574 --> 00:32:34,327
He was the gentlest horse
in the world.
701
00:32:35,036 --> 00:32:37,871
I used to love to bury my face
in his soft mane,
702
00:32:37,872 --> 00:32:41,541
hold on tight while he'd
take me around the ring.
703
00:32:41,542 --> 00:32:44,712
I never felt happier, safer...
704
00:32:45,463 --> 00:32:48,298
than when I was riding
Sylvester.
705
00:32:48,299 --> 00:32:50,008
[Dr. Shaw] Brenda,
706
00:32:50,009 --> 00:32:52,219
whenever you start
to feel anxious,
707
00:32:52,220 --> 00:32:57,099
I want you to picture yourself
in that ring riding Sylvester.
708
00:32:57,100 --> 00:32:59,851
We'll call that
your safe place.
709
00:32:59,852 --> 00:33:01,687
Can you see it now?
710
00:33:01,688 --> 00:33:03,147
Oh, yeah.
711
00:33:04,524 --> 00:33:05,899
[gun cocking]
712
00:33:05,900 --> 00:33:08,944
- [gasps] He's there!
- Where?
713
00:33:08,945 --> 00:33:10,862
He's on my horse!
He's in my safe place!
714
00:33:10,863 --> 00:33:13,949
- I can't get him out of my head!
- We will.
715
00:33:13,950 --> 00:33:18,204
We will work very hard,
and we will do just that.
716
00:33:29,048 --> 00:33:30,716
[Kelly] Where are they?
717
00:33:30,717 --> 00:33:32,050
Whatever happened to,
"50 minutes, time's up"?
718
00:33:32,051 --> 00:33:33,927
I don't know,
but if they don't get here soon,
719
00:33:33,928 --> 00:33:35,387
you guys are gonna look pretty
conspicuous in here alone,
720
00:33:35,388 --> 00:33:37,139
'cause I got to go to work.
721
00:33:37,140 --> 00:33:39,016
We got to do something
so we don't look so obvious.
722
00:33:39,017 --> 00:33:40,934
We could play a game.
723
00:33:40,935 --> 00:33:42,227
How about Twister?
724
00:33:42,228 --> 00:33:43,603
[Brandon] Twister?
725
00:33:43,604 --> 00:33:45,647
Hi, Brenda.
Yeah, we all just decided
726
00:33:45,648 --> 00:33:49,609
to spend Saturday afternoon here
in a friendly game of Twister.
727
00:33:49,610 --> 00:33:53,071
What? I like Twister...
and I'm nervous,
728
00:33:53,072 --> 00:33:55,073
and I can't think
of anything else.
729
00:33:55,074 --> 00:33:56,616
Andrea?
730
00:33:56,617 --> 00:33:57,826
Can you tear yourself away
from that book
731
00:33:57,827 --> 00:33:59,411
for just a minute
and participate here?
732
00:33:59,412 --> 00:34:01,913
Look. Why don't we
just tell her the truth...
733
00:34:01,914 --> 00:34:04,291
That we were worried, and wanted
to be here to support her
734
00:34:04,292 --> 00:34:06,001
when she came back
from the therapist.
735
00:34:06,002 --> 00:34:07,294
- [car horn honking]
- Oh, my God, it's them.
736
00:34:07,295 --> 00:34:09,254
Uh, let's do something.
A game! A game!
737
00:34:09,255 --> 00:34:10,547
Let's play a game.
738
00:34:10,548 --> 00:34:12,216
I thought we ruled out games.
739
00:34:12,592 --> 00:34:14,092
- What have you got?
- Guys, guys, guys.
740
00:34:14,093 --> 00:34:15,302
Oh, good,
Scrabble's a great idea.
741
00:34:15,303 --> 00:34:17,429
Here, I'll do the "X."
742
00:34:17,430 --> 00:34:20,348
All right, here... Here...
743
00:34:20,349 --> 00:34:21,808
Where's the "X"?
744
00:34:21,809 --> 00:34:22,934
Here, I got the "X"
right there...
745
00:34:22,935 --> 00:34:24,436
Go, go, go.
746
00:34:24,437 --> 00:34:30,442
[indistinct chatter]
747
00:34:30,443 --> 00:34:32,403
What are you all doing here?
748
00:34:33,988 --> 00:34:35,697
What does it look like?
We're playing Scrabble.
749
00:34:35,698 --> 00:34:37,240
- Yeah.
- Uh...
750
00:34:37,241 --> 00:34:38,742
double word score,
triple letter score.
751
00:34:38,743 --> 00:34:42,622
- Good, Andrea. Oh, very good.
- Very good. Good.
752
00:34:44,082 --> 00:34:46,876
Um... those are not real words.
753
00:34:47,585 --> 00:34:49,503
Well, yeah, we're playing
under special rules.
754
00:34:49,504 --> 00:34:52,172
See, every word you make,
you lose a point.
755
00:34:52,173 --> 00:34:55,927
It's, uh...
it's Reverse Scrabble.
756
00:34:56,511 --> 00:34:58,345
- Yeah.
- Yeah, it's kind of fun.
757
00:34:58,346 --> 00:34:59,513
You should try it.
758
00:34:59,514 --> 00:35:02,433
Reverse Scrabble? Nice try.
759
00:35:03,768 --> 00:35:05,977
Brandon told us where you
were at, and we were worried,
760
00:35:05,978 --> 00:35:08,480
and we wanted to come see
how you were.
761
00:35:08,481 --> 00:35:10,148
Brandon.
762
00:35:10,149 --> 00:35:12,150
Hey, everybody was
calling all day, you know?
763
00:35:12,151 --> 00:35:14,320
I let it slip out. I'm sorry.
764
00:35:17,740 --> 00:35:19,784
[sighs] Well...
765
00:35:20,326 --> 00:35:22,036
I'm feeling a little bit better.
766
00:35:22,370 --> 00:35:24,663
I mean, I didn't want to go
at all at first.
767
00:35:24,664 --> 00:35:28,000
It's weird going to a shrink;
it's not as if I'm crazy.
768
00:35:28,709 --> 00:35:30,252
Well, I went to see a shrink
once
769
00:35:30,253 --> 00:35:31,586
after my parents broke up.
770
00:35:31,587 --> 00:35:32,671
My dad made me.
771
00:35:32,672 --> 00:35:34,131
But it was no big deal.
772
00:35:34,132 --> 00:35:35,882
[Kelly] Yeah, same here.
773
00:35:35,883 --> 00:35:37,926
It was during what my mom
called my "troubled years."
774
00:35:37,927 --> 00:35:39,678
It was before I knew you.
775
00:35:39,679 --> 00:35:41,847
Yeah, I used to bug my mom
to take me to see one,
776
00:35:41,848 --> 00:35:44,850
but she said I had to come up
with a good problem first.
777
00:35:44,851 --> 00:35:47,352
- [laughs]
- How about you, Steve?
778
00:35:47,353 --> 00:35:49,521
Yeah, well, okay, once or twice.
779
00:35:49,522 --> 00:35:51,231
But I didn't lie on a couch
or anything.
780
00:35:51,232 --> 00:35:53,024
Yeah, neither did I.
781
00:35:53,025 --> 00:35:54,776
[Andrea] I would.
782
00:35:54,777 --> 00:35:57,028
I mean, it's more relaxing
that way, easier to talk.
783
00:35:57,029 --> 00:35:58,698
You've been, too?
784
00:35:59,991 --> 00:36:02,534
Well, no, but I've read a lot
about it.
785
00:36:02,535 --> 00:36:04,286
She's gonna be the psychiatrist.
786
00:36:04,287 --> 00:36:07,165
[Andrea clears throat]
Well, I've thought about it.
787
00:36:07,540 --> 00:36:09,667
Anyway, how did it go?
788
00:36:10,251 --> 00:36:12,252
Well, we didn't clear
everything up in an hour,
789
00:36:12,253 --> 00:36:13,712
but it was nice to hear someone
790
00:36:13,713 --> 00:36:15,088
give me a reason
for what I was feeling.
791
00:36:15,089 --> 00:36:17,048
It just made me feel
a little bit less confused.
792
00:36:17,049 --> 00:36:18,718
[phone rings]
793
00:36:19,802 --> 00:36:23,138
Hello? Yes. Mm-hmm.
794
00:36:23,139 --> 00:36:26,184
So anyway, I think I'm ready
to put it all behind me.
795
00:36:26,392 --> 00:36:28,310
I mean, it was really horrible.
796
00:36:28,311 --> 00:36:31,479
More than I was willing
to admit to myself.
797
00:36:31,480 --> 00:36:33,064
I think I'm ready to
start dealing with it
798
00:36:33,065 --> 00:36:34,692
and get on with my life.
799
00:36:35,151 --> 00:36:36,443
- Atta girl.
- That's great.
800
00:36:36,444 --> 00:36:38,403
- All right.
- Just a minute.
801
00:36:38,404 --> 00:36:40,071
Brenda, it's the police.
802
00:36:40,072 --> 00:36:41,907
They've picked up a suspect
and they want you
803
00:36:41,908 --> 00:36:43,867
to come down
and look at a lineup today.
804
00:36:43,868 --> 00:36:45,452
Bren, that's great...
805
00:36:45,453 --> 00:36:47,078
I mean, that's your chance
to nail this guy.
806
00:36:47,079 --> 00:36:49,582
Um... I can't go.
807
00:36:49,832 --> 00:36:51,583
Brenda, you got to do this.
808
00:36:51,584 --> 00:36:54,921
Brandon, no, I don't have to,
and I'm sorry, I can't.
809
00:37:09,560 --> 00:37:11,353
Brenda, I know how you feel,
810
00:37:11,354 --> 00:37:13,271
but if you at least
don't go down there...
811
00:37:13,272 --> 00:37:15,315
You can't let this guy
get away with this, Bren.
812
00:37:15,316 --> 00:37:17,734
You know, you're not the ones
who went through what I did.
813
00:37:17,735 --> 00:37:19,278
It's just not that easy.
814
00:37:19,445 --> 00:37:21,655
Now, listen, he's gonna be
behind a screen.
815
00:37:21,656 --> 00:37:23,114
He won't be able to hurt you.
816
00:37:23,115 --> 00:37:24,908
Dad, don't you get it?
817
00:37:24,909 --> 00:37:26,785
I never want to see him again!
818
00:37:26,786 --> 00:37:28,328
So you'd rather
give him the chance
819
00:37:28,329 --> 00:37:30,330
- to go do this to someone else?
- No!
820
00:37:30,331 --> 00:37:32,207
'Cause that's what's
gonna happen, Bren.
821
00:37:32,208 --> 00:37:33,541
I don't understand you.
822
00:37:33,542 --> 00:37:35,335
Dylan, you weren't there!
823
00:37:35,336 --> 00:37:37,170
You didn't have a gun
pointing at you!
824
00:37:37,171 --> 00:37:38,838
You weren't lying on the ground
825
00:37:38,839 --> 00:37:40,800
wondering if your head
was gonna get blown off!
826
00:37:44,762 --> 00:37:46,346
Sweetheart, it's okay.
827
00:37:46,347 --> 00:37:48,014
You don't have to go
if you don't want to.
828
00:37:48,015 --> 00:37:49,516
Mom, I want to go!
829
00:37:49,517 --> 00:37:51,059
It's just that I'm scared!
830
00:37:51,060 --> 00:37:52,310
Calm down, Bren.
831
00:37:52,311 --> 00:37:54,437
Dylan, I don't want to
calm down.
832
00:37:54,438 --> 00:37:56,482
I mean, can't I even get angry?
833
00:37:56,857 --> 00:37:58,149
You and Brandon...
834
00:37:58,150 --> 00:37:59,651
I mean, first you guys tell me
835
00:37:59,652 --> 00:38:00,986
you'll never leave me alone
again,
836
00:38:00,987 --> 00:38:02,529
then you put me on a pedestal
or something,
837
00:38:02,530 --> 00:38:05,323
telling me how strong I am,
how great I am, how brave I am!
838
00:38:05,324 --> 00:38:07,994
Well, I'm not...
I am scared to death!
839
00:38:08,953 --> 00:38:10,328
And I'm sorry I'm yelling,
840
00:38:10,329 --> 00:38:12,331
but it's just how I feel, okay?
841
00:38:12,957 --> 00:38:16,043
- Okay.
- Absolutely okay.
842
00:38:25,136 --> 00:38:27,346
Okay, let's go.
843
00:38:38,816 --> 00:38:40,860
Thanks for coming down today,
Brenda.
844
00:38:41,944 --> 00:38:43,695
So, what do I have to do?
845
00:38:43,696 --> 00:38:45,363
Well, it's called a lineup.
846
00:38:45,364 --> 00:38:46,906
You'll see a bunch of guys
standing over there.
847
00:38:46,907 --> 00:38:48,366
All you have to do is tell us
848
00:38:48,367 --> 00:38:50,035
if you recognize the one
who robbed you.
849
00:38:50,036 --> 00:38:53,121
[chuckles]
All I have to do, yeah, right.
850
00:38:53,122 --> 00:38:54,789
Don't worry.
851
00:38:54,790 --> 00:38:56,709
You'll be able to see him,
but he won't see you.
852
00:38:57,835 --> 00:38:59,462
Oh, are you sure?
853
00:38:59,628 --> 00:39:01,505
We do this all the time.
854
00:39:03,382 --> 00:39:04,507
You'll be okay.
855
00:39:04,508 --> 00:39:06,051
Come on, let's do this.
856
00:39:06,052 --> 00:39:08,220
- [Jim] Good luck, honey.
- [Cindy] Bye.
857
00:39:13,517 --> 00:39:15,060
In a moment,
we're gonna show you
858
00:39:15,061 --> 00:39:16,394
a group of men
behind that glass.
859
00:39:16,395 --> 00:39:18,605
This group may or may not
contain the suspect
860
00:39:18,606 --> 00:39:20,690
who committed the crime
being investigated.
861
00:39:20,691 --> 00:39:22,525
Keep in mind that hair styles,
beards
862
00:39:22,526 --> 00:39:24,903
and mustaches
may be easily changed.
863
00:39:24,904 --> 00:39:26,571
When you have looked
at all of the men present,
864
00:39:26,572 --> 00:39:28,073
tell me whether or not you see
865
00:39:28,074 --> 00:39:29,574
the person who
committed the crime.
866
00:39:29,575 --> 00:39:31,242
Do not tell any other witnesses
867
00:39:31,243 --> 00:39:33,787
that you have
or have not identified anyone.
868
00:39:33,788 --> 00:39:35,622
I don't even remember
what he looks like.
869
00:39:35,623 --> 00:39:37,624
I mean, I didn't really
even see him.
870
00:39:37,625 --> 00:39:39,501
Well, just look carefully.
871
00:39:39,502 --> 00:39:41,087
Clear your mind.
872
00:39:41,420 --> 00:39:44,089
Remember what you can.
873
00:39:44,090 --> 00:39:47,051
All I remember is a monster
with a gun.
874
00:39:51,222 --> 00:39:53,432
Okay, bring 'em in.
875
00:40:12,993 --> 00:40:16,288
Number one, move to the
red square at center stage.
876
00:40:19,667 --> 00:40:21,168
Put your hat on.
877
00:40:22,920 --> 00:40:24,463
Look left.
878
00:40:26,006 --> 00:40:27,508
Face to the right.
879
00:40:29,677 --> 00:40:31,178
Face forward.
880
00:40:31,554 --> 00:40:32,930
- [bell jingling]
- [gun cocks]
881
00:40:40,396 --> 00:40:44,316
Bachelor number two,
move to the red square.
882
00:40:45,609 --> 00:40:47,278
Put your hat on.
883
00:40:54,285 --> 00:40:57,413
Number four,
move to the red square.
884
00:40:58,038 --> 00:41:02,751
[tense music playing]
885
00:41:04,253 --> 00:41:06,130
[dog barking in distance]
886
00:41:06,797 --> 00:41:08,883
[bell jingling]
887
00:41:10,926 --> 00:41:12,511
[bell jingling]
888
00:41:16,724 --> 00:41:20,144
[dog barking in distance]
889
00:41:24,815 --> 00:41:27,066
Damn it! Do you understand me?
890
00:41:27,067 --> 00:41:28,944
Do you?
891
00:41:30,696 --> 00:41:32,405
[bell jingling]
892
00:41:32,406 --> 00:41:35,408
You scream, you die.
893
00:41:35,409 --> 00:41:37,328
[truck horn blaring]
894
00:41:38,871 --> 00:41:41,831
[bell jingles, horn blares,
dog barks]
895
00:41:41,832 --> 00:41:45,126
- That's him. That's the one.
- You sure?
896
00:41:45,127 --> 00:41:46,878
Yes, I'm sure.
897
00:41:46,879 --> 00:41:48,881
That's him, that's the guy
who held the gun to my head.
898
00:41:50,341 --> 00:41:52,384
I want you to put him away.
899
00:42:01,227 --> 00:42:03,394
[Dylan] Are you okay?
900
00:42:03,395 --> 00:42:04,938
Thank you, Brenda.
901
00:42:04,939 --> 00:42:07,398
You have a very brave
young daughter.
902
00:42:07,399 --> 00:42:08,733
Thank you.
903
00:42:08,734 --> 00:42:10,735
- Can we go now?
- Certainly.
904
00:42:10,736 --> 00:42:12,655
If we need you, we'll call you.
905
00:42:14,740 --> 00:42:17,409
- Um, Inspector?
- Yeah?
906
00:42:18,536 --> 00:42:20,996
- Who is he?
- What?
907
00:42:21,372 --> 00:42:23,456
The guy who held me up.
What's his name?
908
00:42:23,457 --> 00:42:24,916
You don't need to know his name.
909
00:42:24,917 --> 00:42:27,253
He's just a strung-out
17-year-old.
910
00:42:27,962 --> 00:42:29,797
He's only 17?
911
00:42:31,298 --> 00:42:33,092
That's my age.
912
00:42:34,677 --> 00:42:36,136
Thanks.
913
00:42:41,850 --> 00:42:45,145
['50s rock 'n' roll playing]
914
00:42:46,021 --> 00:42:48,106
I don't know if I can do this.
915
00:42:48,107 --> 00:42:49,315
Hey, come on.
916
00:42:49,316 --> 00:42:51,485
You can't stay away forever.
917
00:42:54,405 --> 00:42:56,072
[bell jingling]
918
00:42:56,073 --> 00:42:57,615
♪ Come on, baby
Take a chance... ♪
919
00:42:57,616 --> 00:42:58,951
[register dings]
920
00:42:59,702 --> 00:43:01,619
You okay?
921
00:43:01,620 --> 00:43:03,496
Yeah, I guess I am.
922
00:43:03,497 --> 00:43:05,498
Brenda! Get over here!
923
00:43:05,499 --> 00:43:07,166
Hi, Nat.
924
00:43:07,167 --> 00:43:08,793
- Come here.
- Mm!
925
00:43:08,794 --> 00:43:11,462
I heard you did good downtown,
real good.
926
00:43:11,463 --> 00:43:13,799
- Thanks.
- Yeah.
927
00:43:15,467 --> 00:43:17,636
Bren! Donna, scoot over.
928
00:43:20,264 --> 00:43:21,472
Are you all right?
929
00:43:21,473 --> 00:43:23,641
[Brenda] Yeah. I am.
930
00:43:23,642 --> 00:43:25,310
You know, I thought
coming back to this place
931
00:43:25,311 --> 00:43:27,313
would be really scary,
but it's not.
932
00:43:27,813 --> 00:43:29,731
It's wonderful.
I'm really glad to be back.
933
00:43:29,732 --> 00:43:31,316
We're glad, too.
934
00:43:31,317 --> 00:43:32,859
All right, who ordered
the banana split?
935
00:43:32,860 --> 00:43:35,653
Oh, me. The one who's finally
going to pass algebra.
936
00:43:35,654 --> 00:43:38,531
[Dylan] Yeah, well, Donna,
third time's the charm.
937
00:43:38,532 --> 00:43:40,366
Second. Second time.
938
00:43:40,367 --> 00:43:41,826
Oh, God, midterms.
939
00:43:41,827 --> 00:43:43,578
I totally forgot that
I have to take them.
940
00:43:43,579 --> 00:43:45,496
Don't worry,
exams are a piece of cake
941
00:43:45,497 --> 00:43:47,081
compared to what
you went through.
942
00:43:47,082 --> 00:43:49,334
Ah, let's see...
Being held up at gunpoint
943
00:43:49,335 --> 00:43:50,877
or... failing English.
944
00:43:50,878 --> 00:43:53,755
[chuckles] I don't know,
it's kind of a toss-up for me.
945
00:43:53,756 --> 00:43:56,133
[all chuckle]
946
00:43:57,051 --> 00:43:59,011
What? What'd I say?
947
00:43:59,762 --> 00:44:01,512
You can be such a jerk
sometimes.
948
00:44:01,513 --> 00:44:03,598
All right, all right,
but if you were failing English,
949
00:44:03,599 --> 00:44:05,266
you wouldn't be laughing, either.
950
00:44:05,267 --> 00:44:06,851
No?
951
00:44:06,852 --> 00:44:08,519
[clears throat]
952
00:44:08,520 --> 00:44:10,104
[both chuckle]
953
00:44:10,105 --> 00:44:12,524
♪ True romance... ♪
954
00:44:15,277 --> 00:44:19,198
- Bren, you asleep?
- No, not yet.
955
00:44:21,450 --> 00:44:23,701
It was good to see you
back at the Peach Pit tonight.
956
00:44:23,702 --> 00:44:25,787
I know it took a lot of courage.
957
00:44:25,788 --> 00:44:27,372
Brandon, please,
958
00:44:27,373 --> 00:44:28,706
I've had quite enough praise
for a while.
959
00:44:28,707 --> 00:44:30,583
All right, you're a huge loser,
how's that?
960
00:44:30,584 --> 00:44:32,711
[laughs] Oh, much better.
961
00:44:33,671 --> 00:44:35,214
So, how you doing?
962
00:44:36,090 --> 00:44:37,466
Tired.
963
00:44:37,841 --> 00:44:39,634
It's been a long time since
I had a good night's sleep.
964
00:44:39,635 --> 00:44:41,970
I think I'm finally
gonna get one tonight.
965
00:44:42,596 --> 00:44:44,306
Sweet dreams.
966
00:44:46,392 --> 00:44:47,810
Brandon?
967
00:44:50,646 --> 00:44:52,606
Could you hand me Mr. Pony?
968
00:45:00,072 --> 00:45:01,531
Good night.
969
00:45:01,532 --> 00:45:03,242
Good night, Mr. Pony.
970
00:45:03,659 --> 00:45:04,742
Good night, Brandon.
971
00:45:04,743 --> 00:45:06,744
[laughs quietly]
972
00:45:06,745 --> 00:45:08,288
[door closes]
973
00:45:14,169 --> 00:45:19,091
[theme music playing]
69657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.