All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S02E22.Baby.Makes.Five.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,967 --> 00:00:04,437 [theme music playing] 2 00:01:00,693 --> 00:01:04,130 [music continues] 3 00:01:29,122 --> 00:01:30,990 [music ends] 4 00:01:31,324 --> 00:01:36,529 [soft music plays] 5 00:02:08,194 --> 00:02:10,096 Mom, what are you doing? 6 00:02:10,864 --> 00:02:12,998 Oh, I was just remembering how sweet it was 7 00:02:12,999 --> 00:02:15,502 to hold a baby in my arms, that's all. 8 00:02:16,069 --> 00:02:18,505 Yeah, I was kind of cute, wasn't I? 9 00:02:20,106 --> 00:02:21,841 But that was a long time ago. 10 00:02:22,075 --> 00:02:24,476 I know. Don't remind me. 11 00:02:24,477 --> 00:02:26,346 I'm too old for this. 12 00:02:30,283 --> 00:02:32,317 {\an8}You're going to the doctor today, aren't you? 13 00:02:32,318 --> 00:02:36,388 Yes, as if I need him to confirm what every home pregnancy test 14 00:02:36,389 --> 00:02:38,323 on the market has already told me. 15 00:02:38,324 --> 00:02:40,693 What does Mel have to say about all this? 16 00:02:41,027 --> 00:02:42,962 Want your eggs scrambled or fried? 17 00:02:43,663 --> 00:02:45,998 Is there a reason why you're not answering me? 18 00:02:45,999 --> 00:02:46,999 What? 19 00:02:47,000 --> 00:02:49,202 Mel... how is he taking all this? 20 00:02:49,903 --> 00:02:51,103 He doesn't know. 21 00:02:51,104 --> 00:02:52,170 What? 22 00:02:52,171 --> 00:02:54,440 Kelly, he doesn't want any more children. 23 00:02:54,674 --> 00:02:56,475 All he can talk about is how happy he is 24 00:02:56,476 --> 00:02:57,876 that you and David are nearly grown 25 00:02:57,877 --> 00:02:59,311 so that we can enjoy ourselves. 26 00:02:59,312 --> 00:03:01,947 Yeah, but you still have to tell him. 27 00:03:01,948 --> 00:03:03,482 Kelly, it's not that easy. 28 00:03:03,483 --> 00:03:04,783 Why not? 29 00:03:04,784 --> 00:03:06,986 I mean, he doesn't want a baby, you don't want a baby. 30 00:03:07,253 --> 00:03:09,889 Why don't you just tell him that you're taking care of it? 31 00:03:10,089 --> 00:03:15,261 [tranquil music plays] 32 00:03:15,895 --> 00:03:18,330 Valentine's Day is my absolute favorite holiday. 33 00:03:18,331 --> 00:03:20,165 It is? That's not what you said last year. 34 00:03:20,166 --> 00:03:22,301 Well, it is now. [giggles] 35 00:03:22,302 --> 00:03:24,536 So, what are and David doing? Any big plans? 36 00:03:24,537 --> 00:03:26,171 I don't know. 37 00:03:26,172 --> 00:03:27,406 David said something about dinner with his Dad. 38 00:03:27,407 --> 00:03:29,508 - Oh. That sounds romantic. - Yeah, not. 39 00:03:29,509 --> 00:03:31,009 So, what about you guys? 40 00:03:31,010 --> 00:03:32,778 - He won't tell me. - It's a surprise. 41 00:03:32,779 --> 00:03:34,913 - Oh, Dylan, come on. - Nope. 42 00:03:34,914 --> 00:03:36,281 Okay, let me guess. 43 00:03:36,282 --> 00:03:37,349 - Dinner. - No. 44 00:03:37,350 --> 00:03:39,284 - Dancing. - Stop guessing. 45 00:03:39,285 --> 00:03:40,852 I'm not telling you till Valentine's Day. 46 00:03:40,853 --> 00:03:43,689 Dylan, come on. Just one clue, please? 47 00:03:43,690 --> 00:03:47,961 Okay. Um... we'll be lying down. 48 00:03:48,294 --> 00:03:50,630 Lying down like in a bed? 49 00:03:50,964 --> 00:03:53,198 - Maybe. - Sounds sexy. 50 00:03:53,199 --> 00:03:54,933 Come on. That's not enough of a clue. 51 00:03:54,934 --> 00:03:56,835 Yes, it is. 52 00:03:56,836 --> 00:03:58,605 See ya. 53 00:03:59,172 --> 00:04:01,374 So, Kelly, what do you think? 54 00:04:01,774 --> 00:04:04,309 - About what? - About me and Dylan. 55 00:04:04,310 --> 00:04:07,279 What do you think he has planned for Valentine's Day? 56 00:04:07,280 --> 00:04:08,880 I don't know, Bren. 57 00:04:08,881 --> 00:04:11,451 And I hate to break it to you, but I really don't care. 58 00:04:13,419 --> 00:04:15,054 Well, excuse me. 59 00:04:19,058 --> 00:04:20,559 Kelly, hi. 60 00:04:20,560 --> 00:04:22,027 I wanted to talk to you about Valentine's Day. 61 00:04:22,028 --> 00:04:24,730 Uh, since my dad and I are coming over for dinner, 62 00:04:24,731 --> 00:04:27,566 and it is Valentine's Day and all, 63 00:04:27,567 --> 00:04:30,402 would you mind if I brought, uh, Donna over? 64 00:04:30,403 --> 00:04:32,437 Oh, David, that's so sweet. 65 00:04:32,438 --> 00:04:34,340 No, it's not all right. 66 00:04:35,308 --> 00:04:37,143 Uh, sorry. 67 00:04:37,477 --> 00:04:39,012 Kelly, lighten up. 68 00:04:39,278 --> 00:04:41,547 I don't even know if there's going to be a dinner, okay? 69 00:04:42,415 --> 00:04:46,152 Look, I got to go start my show. I'll, uh, see you guys later. 70 00:04:46,786 --> 00:04:48,488 Bye. 71 00:04:49,389 --> 00:04:51,757 You know, Kelly, I'm really tired of you being mean to David 72 00:04:51,758 --> 00:04:53,526 all the time for no reason. 73 00:04:53,793 --> 00:04:56,094 Donna, I have my reasons, believe me. 74 00:04:56,095 --> 00:04:57,462 What then? What is it? 75 00:04:57,463 --> 00:04:58,563 'Cause if you don't have a reason, 76 00:04:58,564 --> 00:04:59,731 you should just get off his back. 77 00:04:59,732 --> 00:05:01,533 Look, I don't want to talk about it. 78 00:05:01,534 --> 00:05:03,235 Not even to us? 79 00:05:03,236 --> 00:05:04,569 Not to anyone. 80 00:05:04,570 --> 00:05:06,104 Kelly, come on, you can talk to us. 81 00:05:06,105 --> 00:05:08,206 We're your best friends, remember? 82 00:05:08,207 --> 00:05:09,708 Right. 83 00:05:09,709 --> 00:05:11,644 If you can't trust us, who can you trust? 84 00:05:12,645 --> 00:05:14,112 Okay, but you guys have to promise 85 00:05:14,113 --> 00:05:16,081 not to tell anyone, and I mean it. 86 00:05:16,082 --> 00:05:18,785 - Cross my heart. - Me, too, it's crossed. 87 00:05:20,019 --> 00:05:22,320 David's father and my mother... 88 00:05:22,321 --> 00:05:24,923 [sighs] I can't believe this is happening. 89 00:05:24,924 --> 00:05:26,525 What? 90 00:05:26,526 --> 00:05:29,262 They're always harping on us to be so careful. 91 00:05:30,530 --> 00:05:31,931 No. 92 00:05:32,865 --> 00:05:34,834 - Yeah. - What? 93 00:05:35,334 --> 00:05:37,537 Donna, my mom's pregnant. 94 00:05:38,805 --> 00:05:40,172 Oh, my God. 95 00:05:40,173 --> 00:05:44,143 [whimsical music plays] 96 00:05:45,978 --> 00:05:49,114 Don't forget, West Beverly faces off against Beverly tonight. 97 00:05:49,115 --> 00:05:51,750 The game starts at 8:00, and we're hoping 98 00:05:51,751 --> 00:05:55,588 it's a St. Valentine's Day massacre, so be there. 99 00:05:56,556 --> 00:05:58,657 Hi, I have to talk to you. 100 00:05:58,658 --> 00:06:00,259 Oh, yeah, me, too. 101 00:06:01,627 --> 00:06:03,829 Listen, about Valentine's Day... 102 00:06:03,830 --> 00:06:05,697 I'm sorry Kelly was so weird. 103 00:06:05,698 --> 00:06:07,099 It's all right. 104 00:06:07,100 --> 00:06:08,533 She probably sensed something's up. 105 00:06:08,534 --> 00:06:10,002 Yeah. 106 00:06:10,570 --> 00:06:12,871 What do you mean? 107 00:06:12,872 --> 00:06:14,606 Can you keep a secret? 108 00:06:14,607 --> 00:06:16,175 'Course. 109 00:06:16,943 --> 00:06:18,944 My dad told me he's planning on asking 110 00:06:18,945 --> 00:06:20,479 Kelly's mom to marry him 111 00:06:20,480 --> 00:06:21,680 on Valentine's Day. 112 00:06:21,681 --> 00:06:24,282 Oh, wow, that is so romantic. 113 00:06:24,283 --> 00:06:26,585 Especially under the circumstances. 114 00:06:26,586 --> 00:06:28,287 What circumstances? 115 00:06:28,755 --> 00:06:30,689 Come on, David, don't play dumb. 116 00:06:30,690 --> 00:06:32,792 Kelly already told me about the baby. 117 00:06:34,527 --> 00:06:36,095 The baby? 118 00:06:36,763 --> 00:06:39,499 [sighs] Wait a second. 119 00:06:40,433 --> 00:06:43,301 - You don't know? - Know what? 120 00:06:43,302 --> 00:06:44,903 [sighs] Oh, God. 121 00:06:44,904 --> 00:06:46,638 Forget it, David, forget I said a word. 122 00:06:46,639 --> 00:06:49,275 No, no, no, Donna, tell me. What's going on? 123 00:06:49,509 --> 00:06:51,176 I can't tell you. I promised. 124 00:06:51,177 --> 00:06:52,544 Kelly will kill me. 125 00:06:52,545 --> 00:06:54,580 Come on, Donna, I'm your boyfriend. 126 00:06:54,881 --> 00:06:59,217 Okay, but you have to swear this didn't come from me. 127 00:06:59,218 --> 00:07:01,386 You can trust me. 128 00:07:01,387 --> 00:07:05,324 [sighs] Kelly's mom is pregnant. 129 00:07:06,659 --> 00:07:07,894 What? 130 00:07:08,528 --> 00:07:11,697 Well, that's probably why your dad is asking her to marry him. 131 00:07:12,632 --> 00:07:14,232 No, no way. 132 00:07:14,233 --> 00:07:15,634 There must be some sort of misunderstanding. 133 00:07:15,635 --> 00:07:17,936 Oh, God, I knew I shouldn't have said anything. 134 00:07:17,937 --> 00:07:19,604 Donna, that can't be true. 135 00:07:19,605 --> 00:07:21,873 My dad would've told me about something like this. 136 00:07:21,874 --> 00:07:25,178 Maybe, except for one thing. 137 00:07:25,845 --> 00:07:27,146 What's that? 138 00:07:28,815 --> 00:07:30,883 Maybe your dad doesn't know. 139 00:07:36,088 --> 00:07:37,756 [horn honking] 140 00:07:37,757 --> 00:07:39,257 So what do you think, special man? 141 00:07:39,258 --> 00:07:41,393 Is it proper to give a friend a Valentine? 142 00:07:41,394 --> 00:07:42,694 I mean, if I give Kelly a card, 143 00:07:42,695 --> 00:07:43,829 she's gonna think I'm interested. 144 00:07:43,830 --> 00:07:45,897 You are interested. 145 00:07:45,898 --> 00:07:47,265 Yeah, all right, I'm interested, 146 00:07:47,266 --> 00:07:49,000 but only if she's interested first. 147 00:07:49,001 --> 00:07:50,268 I don't want her to think I'm pining away for her. 148 00:07:50,269 --> 00:07:51,403 Then don't send her one. 149 00:07:51,404 --> 00:07:53,772 Then she'll think I don't care. 150 00:07:53,773 --> 00:07:57,542 You know? You know. You know. 151 00:07:57,543 --> 00:07:59,478 [chuckles] 152 00:08:00,179 --> 00:08:01,746 That's the Racing Form, isn't it? 153 00:08:01,747 --> 00:08:04,950 Mm-hmm, the only paper that gives true meaning 154 00:08:04,951 --> 00:08:07,953 to the words "news that you can use". 155 00:08:07,954 --> 00:08:09,287 Can I look at it? 156 00:08:09,288 --> 00:08:10,690 Sure. 157 00:08:11,858 --> 00:08:14,527 I've never looked at one of these before. 158 00:08:14,994 --> 00:08:16,495 Wow. 159 00:08:17,063 --> 00:08:21,433 Someone hit the Pick Six and won $320,000? 160 00:08:21,434 --> 00:08:22,968 What's a Pick six? 161 00:08:22,969 --> 00:08:25,203 It's when you pick six winners on the same day. 162 00:08:25,204 --> 00:08:26,805 Have you ever done that before? 163 00:08:26,806 --> 00:08:29,274 [laughing] Only in my dreams. 164 00:08:29,275 --> 00:08:30,810 [laughs] 165 00:08:31,043 --> 00:08:33,345 Wow, you can actually read this? 166 00:08:33,346 --> 00:08:34,412 Sure. 167 00:08:34,413 --> 00:08:36,281 See over here? 168 00:08:36,282 --> 00:08:38,717 This tells you all the horses in today's card at the track. 169 00:08:38,718 --> 00:08:40,085 It tells you the horse, 170 00:08:40,086 --> 00:08:42,754 the owner, the trainer, the jockey, 171 00:08:42,755 --> 00:08:45,290 How well they did in their last few races; 172 00:08:45,291 --> 00:08:48,193 everything you need to know to make your pick. 173 00:08:48,194 --> 00:08:52,030 Or you can forget about all this and pick one out of the air. 174 00:08:52,031 --> 00:08:53,565 Let's see, uh... 175 00:08:53,566 --> 00:08:56,167 Since I can't make heads or tails of this, 176 00:08:56,168 --> 00:08:58,770 I think I will take the "thin air" approach, 177 00:08:58,771 --> 00:09:01,473 and I like this one. 178 00:09:01,474 --> 00:09:03,910 The number three in the eighth race. 179 00:09:04,577 --> 00:09:07,178 Hmm. Oh, that doesn't look too good. 180 00:09:07,179 --> 00:09:08,780 It's kind of a long shot. 181 00:09:08,781 --> 00:09:10,348 Yeah, but that means you can win big, right? 182 00:09:10,349 --> 00:09:12,584 Mm. Maybe. You see, 'cause these horses... 183 00:09:12,585 --> 00:09:14,119 What's going on guys? 184 00:09:14,120 --> 00:09:15,954 Oh, I'm just helping Nat pick a horse. 185 00:09:15,955 --> 00:09:17,889 What do you know about horse racing, Andrea? 186 00:09:17,890 --> 00:09:19,157 Nothing. 187 00:09:19,158 --> 00:09:20,659 I just like the name of the horse. 188 00:09:20,660 --> 00:09:22,861 Andrea, you can't pick a horse by the name. 189 00:09:22,862 --> 00:09:25,163 It's just a feeling, all right? 190 00:09:25,164 --> 00:09:26,932 Nat, would you please explain to this girl 191 00:09:26,933 --> 00:09:29,367 that picking a horse is a statistical science. 192 00:09:29,368 --> 00:09:31,036 Sometimes. 193 00:09:31,037 --> 00:09:33,673 I had a girlfriend once, used to do the same thing. 194 00:09:33,940 --> 00:09:36,041 She would pick a winner every time. 195 00:09:36,042 --> 00:09:37,976 Of course, I never listened to her. 196 00:09:37,977 --> 00:09:39,412 [laughs] 197 00:09:39,845 --> 00:09:43,214 Take the three on the eighth race, Nat. 198 00:09:43,215 --> 00:09:45,717 It's coming in loud and clear. 199 00:09:45,718 --> 00:09:47,652 Well, I learned my lesson, 200 00:09:47,653 --> 00:09:50,055 never to argue with a woman's intuition. 201 00:09:50,056 --> 00:09:52,391 What's the name of this horse, anyway? 202 00:09:53,626 --> 00:09:55,427 Lovesick. 203 00:09:55,428 --> 00:10:00,733 [whimsical music plays] 204 00:10:06,005 --> 00:10:07,072 Hi, Arlene. 205 00:10:07,073 --> 00:10:09,207 David, hello. How are you? 206 00:10:09,208 --> 00:10:12,344 Fine. Uh, is my dad here? 207 00:10:12,345 --> 00:10:13,712 You know, David, 208 00:10:13,713 --> 00:10:15,481 I can't believe how you've grown. 209 00:10:15,781 --> 00:10:17,716 Arlene, you saw me three weeks ago. 210 00:10:17,717 --> 00:10:20,885 Really? Well, you must have shot up three inches since then. 211 00:10:20,886 --> 00:10:22,420 [chuckles] 212 00:10:22,421 --> 00:10:24,222 Is my dad busy? I really need to talk to him. 213 00:10:24,223 --> 00:10:26,524 He always has time to see you. 214 00:10:26,525 --> 00:10:28,694 - Go on in. - Thanks. 215 00:10:29,862 --> 00:10:31,396 Hi, Dad. 216 00:10:31,397 --> 00:10:33,798 David, what a great surprise. Come on in. 217 00:10:33,799 --> 00:10:35,367 I didn't expect to see you 218 00:10:35,368 --> 00:10:36,802 till Valentine's Day dinner at Jackie's. 219 00:10:37,436 --> 00:10:39,838 Yeah, well, that's what I wanted to talk to you about. 220 00:10:39,839 --> 00:10:42,340 Uh, is everything okay? 221 00:10:42,341 --> 00:10:46,045 Yeah, it couldn't be better. Here, look at this. 222 00:10:48,481 --> 00:10:51,550 I picked it up this morning. What do you think? 223 00:10:52,351 --> 00:10:54,052 I know it's kind of extravagant, 224 00:10:54,053 --> 00:10:56,254 but if anybody's worth it, Jackie is, right? 225 00:10:56,255 --> 00:10:59,025 Yeah, yeah, I guess so. 226 00:11:03,729 --> 00:11:05,797 David, I know this is all kind of sudden, 227 00:11:05,798 --> 00:11:07,265 but ...you'll see. 228 00:11:07,266 --> 00:11:09,534 Before you know, we'll be one big happy family. 229 00:11:09,535 --> 00:11:13,339 Yeah, One big happy, big family. 230 00:11:13,839 --> 00:11:15,607 David, is something bothering you? 231 00:11:15,608 --> 00:11:17,376 I don't know. Should there be? 232 00:11:19,412 --> 00:11:21,814 Well, I know this can't be easy for you. 233 00:11:22,448 --> 00:11:25,817 [scoffs] Here I am going on about rings, 234 00:11:25,818 --> 00:11:27,987 and you're facing a whole new change. 235 00:11:28,254 --> 00:11:30,922 Just remember one thing. 236 00:11:30,923 --> 00:11:33,458 I'm here for you first and foremost. 237 00:11:33,459 --> 00:11:36,594 You can always come to me. 238 00:11:36,595 --> 00:11:39,130 I just wanted to make sure you were okay. 239 00:11:39,131 --> 00:11:41,000 This is what I want, David. 240 00:11:41,767 --> 00:11:43,636 It's making me very happy. 241 00:11:44,437 --> 00:11:45,937 I guess I'm happy, too. 242 00:11:45,938 --> 00:11:47,306 Good. 243 00:11:50,910 --> 00:11:52,378 Donna, how could you? 244 00:11:52,578 --> 00:11:54,112 Well, see, I thought David knew, 245 00:11:54,113 --> 00:11:55,780 and... and I guess I let it slip. 246 00:11:55,781 --> 00:11:57,949 But I told you it was a secret. 247 00:11:57,950 --> 00:11:59,284 I know, but... 248 00:11:59,285 --> 00:12:00,785 I thought I could trust you. 249 00:12:00,786 --> 00:12:02,320 How could you do this to me? 250 00:12:02,321 --> 00:12:04,022 I didn't mean to, it just came out. 251 00:12:04,023 --> 00:12:05,523 How could something this important, 252 00:12:05,524 --> 00:12:07,692 this confidential just come out? 253 00:12:07,693 --> 00:12:09,327 Well, when he said his dad 254 00:12:09,328 --> 00:12:10,795 was planning on asking your mom to marry him, 255 00:12:10,796 --> 00:12:12,063 I just assumed. 256 00:12:12,064 --> 00:12:13,432 What? 257 00:12:15,034 --> 00:12:16,701 Oh. 258 00:12:16,702 --> 00:12:19,170 Well, see, that's why this dinner is such a big deal. 259 00:12:19,171 --> 00:12:22,041 Mel's planning on proposing on Valentine's Day. 260 00:12:22,575 --> 00:12:24,375 Isn't that incredibly romantic? 261 00:12:24,376 --> 00:12:25,977 Oh, my God. 262 00:12:25,978 --> 00:12:28,280 This is so much worse than I ever imagined. 263 00:12:29,715 --> 00:12:33,785 Look, I know I shouldn't have said anything, but watch, 264 00:12:33,786 --> 00:12:35,353 everything will be fine. 265 00:12:35,354 --> 00:12:37,489 They'll get married, live happily ever after 266 00:12:37,490 --> 00:12:39,825 and no one's ever going to find out about any of this. 267 00:12:40,459 --> 00:12:41,960 I promise. 268 00:12:41,961 --> 00:12:43,761 So, what would you say if I told you 269 00:12:43,762 --> 00:12:45,730 that a certain mother of a certain friend of ours, 270 00:12:45,731 --> 00:12:47,265 who's going out with a certain father 271 00:12:47,266 --> 00:12:49,835 of a certain friend of ours, is pregnant? 272 00:12:50,136 --> 00:12:52,438 - Who? - Take a wild guess. 273 00:12:53,172 --> 00:12:54,806 [Cindy] Jackie and Mel? 274 00:12:54,807 --> 00:12:56,341 Well, you didn't hear it from me. 275 00:12:56,342 --> 00:12:59,010 - I don't believe it. - I'll say. 276 00:12:59,011 --> 00:13:02,013 I mean, Jackie's pushing 40 at least, right. 277 00:13:02,014 --> 00:13:04,682 Dad, she's been pushing it for a while. 278 00:13:04,683 --> 00:13:07,218 Anyway, Kelly is really freaked out. 279 00:13:07,219 --> 00:13:09,654 I'd be freaked out, too, if mom was pregnant. 280 00:13:09,655 --> 00:13:11,289 I wouldn't. I'd like it. 281 00:13:11,290 --> 00:13:13,224 A baby in the house, you remember that Jim? 282 00:13:13,225 --> 00:13:14,792 Bite your tongue. 283 00:13:14,793 --> 00:13:15,894 I mean, dealing with all those dirty diapers 284 00:13:15,895 --> 00:13:17,629 and sleepless nights at our age? 285 00:13:17,630 --> 00:13:20,299 Well, maybe I should give Jackie a call. 286 00:13:20,499 --> 00:13:22,168 No, mom, you can't. 287 00:13:23,435 --> 00:13:25,103 Look, it's a secret. 288 00:13:25,104 --> 00:13:26,805 I mean, I promised Kelly that I wouldn't say anything. 289 00:13:27,173 --> 00:13:29,073 So you came straight home and told us? 290 00:13:29,074 --> 00:13:30,976 No, I didn't. Mom guessed. 291 00:13:31,510 --> 00:13:33,044 Right. 292 00:13:33,045 --> 00:13:34,445 Well, it's not exactly the kind of secret 293 00:13:34,446 --> 00:13:36,214 that can be kept for very long, if you know what I mean. 294 00:13:36,215 --> 00:13:39,384 Well, I just hope it works out. 295 00:13:39,385 --> 00:13:40,952 Brandon, um... 296 00:13:40,953 --> 00:13:42,420 did Dylan say anything about 297 00:13:42,421 --> 00:13:44,322 what we're doing for Valentine's Day? 298 00:13:44,323 --> 00:13:45,824 Maybe. 299 00:13:46,659 --> 00:13:48,826 Well, I think that you should tell me. 300 00:13:48,827 --> 00:13:50,495 I can't, Bren. 301 00:13:50,496 --> 00:13:52,297 When my friends tell me to keep my mouth shut, I do. 302 00:13:52,298 --> 00:13:54,032 - Brandon. - I can't. 303 00:13:54,033 --> 00:13:55,833 A promise is a promise. 304 00:13:55,834 --> 00:13:58,837 Come on, just tell me one thing, is it something really romantic? 305 00:14:00,706 --> 00:14:01,940 Brandon, come on. 306 00:14:01,941 --> 00:14:06,445 [rock music plays] 307 00:14:08,047 --> 00:14:10,148 [Jackie] How could you have let this happen? 308 00:14:10,149 --> 00:14:11,616 I told you it was a secret. 309 00:14:11,617 --> 00:14:13,251 Mom, they're my best friends. 310 00:14:13,252 --> 00:14:14,586 I didn't know that Donna was gonna tell David. 311 00:14:14,587 --> 00:14:16,354 You know, Kelly, 312 00:14:16,355 --> 00:14:18,289 I thought you were mature enough for me to share things with you. 313 00:14:18,290 --> 00:14:19,290 I guess I was wrong. 314 00:14:19,291 --> 00:14:20,893 Mom, I'm sorry, okay? 315 00:14:21,393 --> 00:14:23,161 But you're gonna have to tell Mel eventually. 316 00:14:23,162 --> 00:14:25,630 Yeah, I was gonna have to tell Mel. 317 00:14:25,631 --> 00:14:27,298 I didn't expect that he would hear it 318 00:14:27,299 --> 00:14:28,833 through the West Beverly High School grapevine. 319 00:14:28,834 --> 00:14:30,269 Mom, come on. 320 00:14:30,603 --> 00:14:32,470 Donna may have told David, 321 00:14:32,471 --> 00:14:34,472 but that does not necessarily mean that David told Mel. 322 00:14:34,473 --> 00:14:35,974 I can't stand it. 323 00:14:35,975 --> 00:14:37,408 You mean, you told Donna, Donna told David, 324 00:14:37,409 --> 00:14:38,643 and David told Mel? 325 00:14:38,644 --> 00:14:40,011 This is becoming a farce. 326 00:14:40,012 --> 00:14:41,479 Look, there's more to it, okay? 327 00:14:41,480 --> 00:14:43,482 Of course there is. 328 00:14:44,750 --> 00:14:47,452 Mom, Mel wants to marry you. 329 00:14:47,453 --> 00:14:48,921 What? 330 00:14:49,455 --> 00:14:51,023 [sighs] 331 00:14:51,423 --> 00:14:53,791 David told Donna that he's planning on 332 00:14:53,792 --> 00:14:55,126 asking you tomorrow night. 333 00:14:55,127 --> 00:14:57,562 Kind of like a Valentine's present. 334 00:14:57,563 --> 00:14:59,831 Oh, my God. 335 00:14:59,832 --> 00:15:01,633 This is worse than I thought. 336 00:15:01,634 --> 00:15:02,967 What's the matter? 337 00:15:02,968 --> 00:15:04,569 I thought this would make you happy. 338 00:15:04,570 --> 00:15:05,737 Isn't this what you've wanted all along? 339 00:15:05,738 --> 00:15:07,272 Of course not. 340 00:15:07,273 --> 00:15:08,840 Don't you see, Kelly? 341 00:15:08,841 --> 00:15:10,675 The only reason Mel's asking me to marry him now 342 00:15:10,676 --> 00:15:12,344 is because he thinks he has to. 343 00:15:13,679 --> 00:15:15,146 Mom, that's ridiculous. 344 00:15:15,147 --> 00:15:17,548 No, it's not. You don't know him. 345 00:15:17,549 --> 00:15:21,420 [tranquil music plays] 346 00:15:22,121 --> 00:15:23,856 This is all my fault. 347 00:15:24,990 --> 00:15:27,058 No, it's not. 348 00:15:27,059 --> 00:15:28,660 It's my fault. 349 00:15:28,661 --> 00:15:30,194 I got myself into this mess, 350 00:15:30,195 --> 00:15:32,197 and I'm going to get myself out of it. 351 00:15:33,198 --> 00:15:37,670 [tranquil music plays] 352 00:15:42,808 --> 00:15:45,911 [upbeat music plays] 353 00:15:50,215 --> 00:15:51,517 Hey, Nat. 354 00:15:51,950 --> 00:15:55,086 Hey, I've been waiting for you guys all day. 355 00:15:55,087 --> 00:15:57,622 Check this out, Lovesick came in. 356 00:15:57,623 --> 00:15:59,123 What? 357 00:15:59,124 --> 00:16:00,458 Your girlfriend's horse paid 15 to one. 358 00:16:00,459 --> 00:16:02,627 She's not my girlfriend, Nat, okay? 359 00:16:02,628 --> 00:16:04,295 Yeah, well, maybe you should reconsider. 360 00:16:04,296 --> 00:16:06,564 - [chuckles] - Hi, all. 361 00:16:06,565 --> 00:16:07,799 Andrea. 362 00:16:07,800 --> 00:16:09,801 Hey, Lady Luck, come in. 363 00:16:09,802 --> 00:16:12,737 - Sodas on the house. - Oh, what's this? 364 00:16:12,738 --> 00:16:14,439 Your horse came in. 365 00:16:14,440 --> 00:16:15,940 Lovesick? 366 00:16:15,941 --> 00:16:17,375 That's great. Did you bet on her, Nat? 367 00:16:17,376 --> 00:16:20,511 You bet I bet on her. And she paid very handsomely. 368 00:16:20,512 --> 00:16:22,113 Do it again. 369 00:16:22,114 --> 00:16:24,816 Oh, I can't. I don't know anything about this. 370 00:16:24,817 --> 00:16:26,417 Well, just do what you did the first time. 371 00:16:26,418 --> 00:16:27,785 Use your basic instincts. 372 00:16:27,786 --> 00:16:29,120 Nat, she doesn't have any instincts. 373 00:16:29,121 --> 00:16:30,455 This is Andrea Zuckerman. 374 00:16:30,456 --> 00:16:31,889 It's "just the facts, ma'am." 375 00:16:31,890 --> 00:16:33,324 No easy money here, pal. Nah. 376 00:16:33,325 --> 00:16:34,425 Wait a minute. 377 00:16:34,426 --> 00:16:37,128 Ooh, that's it baby. Come on. 378 00:16:37,129 --> 00:16:40,732 Come on, feel it, baby, mm-hmm. 379 00:16:40,733 --> 00:16:42,400 She's got something. 380 00:16:42,401 --> 00:16:44,235 Yeah, a guess. 381 00:16:44,236 --> 00:16:46,137 Oh, come on, give her a break. Rome wasn't built in a day. 382 00:16:46,138 --> 00:16:49,507 No, I thought it was something, but it's nothing. 383 00:16:49,508 --> 00:16:50,942 Aw, shucks. 384 00:16:50,943 --> 00:16:53,578 Wait. This is it. 385 00:16:53,579 --> 00:16:55,680 The third race. Number five, Unrequited. 386 00:16:55,681 --> 00:16:58,616 I'm beginning to sense a pattern starting to form here. 387 00:16:58,617 --> 00:17:00,752 First Lovesick, now Unrequited? 388 00:17:00,753 --> 00:17:03,054 It's a feeling, that's all. 389 00:17:03,055 --> 00:17:04,455 Good girl. 390 00:17:04,456 --> 00:17:06,458 Excuse me, I have a call to make. 391 00:17:09,228 --> 00:17:10,528 I'm sorry, Mrs. Taylor, 392 00:17:10,529 --> 00:17:12,597 but you don't have an appointment. 393 00:17:12,598 --> 00:17:13,965 This is personal. 394 00:17:13,966 --> 00:17:15,600 But you still have to wait. 395 00:17:15,601 --> 00:17:17,135 I don't have time to wait. 396 00:17:17,136 --> 00:17:18,302 Wait a minute! You can't go in there. 397 00:17:18,303 --> 00:17:20,671 - You can't go in there! - Hello, Mel. 398 00:17:20,672 --> 00:17:23,275 I'm sorry, Dr. S, but I couldn't stop her. 399 00:17:23,575 --> 00:17:25,711 It's all right, Arlene, this is Jackie. 400 00:17:26,645 --> 00:17:28,513 - The Jackie? - Yeah. 401 00:17:28,514 --> 00:17:30,181 Oh, my gosh, I'm so embarrassed. 402 00:17:30,182 --> 00:17:31,950 Go right ahead, don't mind me. 403 00:17:33,218 --> 00:17:35,686 Jackie, this is a surprise. 404 00:17:35,687 --> 00:17:37,188 Are you all right? Is anything wrong? 405 00:17:37,189 --> 00:17:39,057 Mel, I know you know. 406 00:17:42,594 --> 00:17:43,694 Know what? 407 00:17:43,695 --> 00:17:45,029 I know what you're doing, Mel, 408 00:17:45,030 --> 00:17:47,165 and I appreciate it, really I do. 409 00:17:47,166 --> 00:17:48,699 But I can't let you go through with it. 410 00:17:48,700 --> 00:17:50,301 What are you talking about? 411 00:17:50,302 --> 00:17:52,036 Valentine's Day dinner, for starters, it's off. 412 00:17:52,037 --> 00:17:54,906 You came all the way down here to cancel a dinner party? 413 00:17:54,907 --> 00:17:56,407 Couldn't you have done that on the phone? 414 00:17:56,408 --> 00:17:57,675 I'm in the middle of a root canal. 415 00:17:57,676 --> 00:17:59,544 Well, this won't take long. 416 00:17:59,545 --> 00:18:00,912 I'm letting you off the hook. You should be thanking me. 417 00:18:00,913 --> 00:18:02,980 - What hook? - It's all over, Mel. 418 00:18:02,981 --> 00:18:05,416 I won't let you marry me out of some sense of obligation. 419 00:18:05,417 --> 00:18:07,218 Jackie, what are you talking about? 420 00:18:07,219 --> 00:18:08,886 Oh, come on, Mel, it's no secret 421 00:18:08,887 --> 00:18:10,388 that you don't want any more children. 422 00:18:10,389 --> 00:18:11,389 Admit it. Well, I... 423 00:18:11,390 --> 00:18:13,191 No, I've made up my mind. 424 00:18:13,192 --> 00:18:15,059 I thought about this long and hard, 425 00:18:15,060 --> 00:18:17,328 and I believe in a woman's right to choose, I really do. 426 00:18:17,329 --> 00:18:19,263 But this is the only choice for me. 427 00:18:19,264 --> 00:18:20,732 I have to keep this baby. 428 00:18:21,967 --> 00:18:23,868 Baby? You're gonna have a baby? 429 00:18:23,869 --> 00:18:25,736 It's okay, you don't have to pretend for my sake. 430 00:18:25,737 --> 00:18:27,505 I know you know. That's why I came as soon as I could. 431 00:18:27,506 --> 00:18:29,273 Jackie. 432 00:18:29,274 --> 00:18:30,975 Mel, please, just let me finish. This isn't easy for me, either. 433 00:18:30,976 --> 00:18:33,311 - But I've made my decision. - I don't think we should 434 00:18:33,312 --> 00:18:35,413 - see each other anymore. - What? 435 00:18:35,414 --> 00:18:37,048 I won't ask you for child support, 436 00:18:37,049 --> 00:18:39,250 I won't make any demands on your time or your checkbook. 437 00:18:39,251 --> 00:18:40,985 I'm going to do this myself. 438 00:18:40,986 --> 00:18:42,720 I'm sorry it had to work out this way, but that's it. 439 00:18:42,721 --> 00:18:44,455 - Jackie... - No. 440 00:18:44,456 --> 00:18:47,758 I've made up my mind. I love you, Mel, but I'm sorry. 441 00:18:47,759 --> 00:18:49,294 It's over. 442 00:18:57,669 --> 00:18:59,270 - Did you hear that? - Hm. 443 00:18:59,271 --> 00:19:00,972 I'm gonna have a baby. 444 00:19:00,973 --> 00:19:02,708 Congratulations. 445 00:19:11,884 --> 00:19:13,284 Come on, Dylan. 446 00:19:13,285 --> 00:19:14,852 What are we doing for Valentine's Day? 447 00:19:14,853 --> 00:19:16,321 You're driving me crazy. 448 00:19:17,356 --> 00:19:19,156 That's the general idea. 449 00:19:19,157 --> 00:19:20,725 All Brandon would tell me 450 00:19:20,726 --> 00:19:22,260 is that it's something very romantic. 451 00:19:22,261 --> 00:19:24,062 [chuckles] It is. 452 00:19:24,563 --> 00:19:26,063 Then give me some details. 453 00:19:26,064 --> 00:19:28,466 Come on, another hint. Something. 454 00:19:28,467 --> 00:19:30,369 [sighs] Okay. 455 00:19:31,470 --> 00:19:34,739 It's red, and it's warm. 456 00:19:34,740 --> 00:19:36,440 You're giving me a sweater? 457 00:19:36,441 --> 00:19:40,345 [chuckles] No, it's a little more intimate than that. 458 00:19:41,113 --> 00:19:43,014 Red flannel lingerie? 459 00:19:43,015 --> 00:19:44,850 Funny. 460 00:19:45,350 --> 00:19:48,587 No, it's closer to your heart. 461 00:19:49,388 --> 00:19:53,024 Red, warm and close to my heart. I don't have a clue. 462 00:19:53,025 --> 00:19:54,293 Good. 463 00:20:00,632 --> 00:20:04,168 I don't believe it. She did it again. 464 00:20:04,169 --> 00:20:05,836 It's a lucky guess. 465 00:20:05,837 --> 00:20:07,339 No way. 466 00:20:07,739 --> 00:20:09,840 This girl's got something very special. 467 00:20:09,841 --> 00:20:11,576 Hmm. Maybe she does. 468 00:20:11,577 --> 00:20:13,745 Well, there's only one way to find out for sure. 469 00:20:14,112 --> 00:20:15,212 Test it. 470 00:20:15,213 --> 00:20:16,548 How? 471 00:20:16,848 --> 00:20:19,150 Well, uh, we go to the track. 472 00:20:19,151 --> 00:20:22,520 Andrea picks the horses, Nat places the bets. 473 00:20:22,521 --> 00:20:24,555 No way, I'm not gonna make bets for minors. 474 00:20:24,556 --> 00:20:25,723 I could get arrested. 475 00:20:25,724 --> 00:20:27,959 Oh, come on, this is fun. 476 00:20:27,960 --> 00:20:30,295 I've never been to the track before. 477 00:20:30,596 --> 00:20:31,629 Me, either. 478 00:20:31,630 --> 00:20:33,331 Well, that settles it. 479 00:20:33,332 --> 00:20:35,499 What do you say we each throw in a hundred bucks? 480 00:20:35,500 --> 00:20:37,201 I don't have that kind of money. 481 00:20:37,202 --> 00:20:38,569 Okay, $50. 482 00:20:38,570 --> 00:20:40,204 No, I'm not gonna take your money. 483 00:20:40,205 --> 00:20:44,309 Come on, Nat. 25 bucks. What's the big deal? 484 00:20:49,247 --> 00:20:52,683 All right. You're on. We'll go tomorrow. 485 00:20:52,684 --> 00:20:54,185 In fact it's Hat Day. 486 00:20:54,186 --> 00:20:56,053 - But don't tell anybody. - Outstanding. 487 00:20:56,054 --> 00:20:59,223 [giggling] 488 00:20:59,224 --> 00:21:02,661 I told him, and he just stood there. 489 00:21:06,732 --> 00:21:08,700 What'd you expect him to do? 490 00:21:09,301 --> 00:21:11,003 I don't know. 491 00:21:12,804 --> 00:21:15,474 He didn't even try and stop me. 492 00:21:16,808 --> 00:21:18,443 [sighs] Well... 493 00:21:19,811 --> 00:21:21,980 maybe it is better off this way. 494 00:21:23,882 --> 00:21:26,051 How could I have let this happen? 495 00:21:28,420 --> 00:21:30,956 I've been wondering the same thing myself. 496 00:21:31,657 --> 00:21:35,360 Yeah, well... it happened. 497 00:21:37,596 --> 00:21:39,398 Time to move on. 498 00:21:41,199 --> 00:21:42,434 Mom... 499 00:21:43,001 --> 00:21:45,871 why are you going through with this when you don't have to? 500 00:21:46,672 --> 00:21:49,975 I told you already. It's not that easy. 501 00:21:50,275 --> 00:21:52,911 What, you're just going to lose Mel? 502 00:21:55,213 --> 00:21:57,114 He's the first guy you've met in years 503 00:21:57,115 --> 00:22:01,952 who actually cares about you and who you might even love, 504 00:22:01,953 --> 00:22:03,454 all that just so you can have a baby 505 00:22:03,455 --> 00:22:04,923 you don't even want? 506 00:22:08,493 --> 00:22:11,229 [sighs] Kelly, it's my baby. 507 00:22:13,999 --> 00:22:16,734 It's a part of me. 508 00:22:16,735 --> 00:22:19,705 I just can't... I can't just get rid of it. 509 00:22:20,372 --> 00:22:21,640 Why not? 510 00:22:22,974 --> 00:22:25,243 You've never had an abortion. 511 00:22:27,679 --> 00:22:28,914 Have you? 512 00:22:29,381 --> 00:22:30,649 Yeah. 513 00:22:35,087 --> 00:22:36,455 When? 514 00:22:36,888 --> 00:22:39,257 When you were about ten years old. 515 00:22:41,693 --> 00:22:44,663 I was partying all the time, and... 516 00:22:45,697 --> 00:22:50,335 I'm embarrassed to admit I barely even knew the father. 517 00:22:52,537 --> 00:22:54,973 For me, it was the right thing to do. 518 00:22:58,910 --> 00:23:00,344 When I was little, 519 00:23:00,345 --> 00:23:02,012 I always used to want a little brother 520 00:23:02,013 --> 00:23:03,615 or a little sister. 521 00:23:04,850 --> 00:23:06,985 I wished for it all the time. 522 00:23:08,420 --> 00:23:12,556 Whenever I threw a penny into a fountain 523 00:23:12,557 --> 00:23:14,326 or blew out a candle. 524 00:23:16,094 --> 00:23:19,531 Well, sweetie, it looks like you got your wish. 525 00:23:26,605 --> 00:23:28,539 [announcer] Good afternoon, ladies and gentlemen, 526 00:23:28,540 --> 00:23:30,941 and welcome to Santa Anita Park. 527 00:23:30,942 --> 00:23:34,044 This afternoon's main track is listed as fast, 528 00:23:34,045 --> 00:23:35,880 and the turf course is firm. 529 00:23:35,881 --> 00:23:37,348 We now have some changes... 530 00:23:37,349 --> 00:23:39,049 - Thank you. Bye. - Have a great day, too. 531 00:23:39,050 --> 00:23:40,618 In the first race, number seven 532 00:23:40,619 --> 00:23:43,655 will now be ridden by Corey Nakatani. 533 00:23:45,457 --> 00:23:46,891 [Andrea] Wow! 534 00:23:46,892 --> 00:23:48,425 So majestic! 535 00:23:48,426 --> 00:23:49,593 That's why they call it "the sport of kings." 536 00:23:49,594 --> 00:23:51,862 So, Andrea, what do you think? 537 00:23:51,863 --> 00:23:53,298 Anything brewing? 538 00:23:53,665 --> 00:23:55,866 Nothing. No clue. 539 00:23:55,867 --> 00:23:57,334 What, no vibes? 540 00:23:57,335 --> 00:23:59,503 That's okay, we have all day. 541 00:23:59,504 --> 00:24:02,941 [trumpet plays "Call to Post"] 542 00:24:04,476 --> 00:24:06,378 [neighs] 543 00:24:11,950 --> 00:24:13,951 Remember asking me about the Pick Six? 544 00:24:13,952 --> 00:24:15,152 Yeah. 545 00:24:15,153 --> 00:24:17,388 See that guy over there? 546 00:24:17,389 --> 00:24:20,491 He's the expert. He's done it. 547 00:24:20,492 --> 00:24:21,625 Twice. 548 00:24:21,626 --> 00:24:22,593 No kidding? 549 00:24:22,594 --> 00:24:24,596 Yeah. Hey, Duke! 550 00:24:28,066 --> 00:24:29,567 Nat! 551 00:24:29,568 --> 00:24:31,135 Where you been hiding yourself, pal? 552 00:24:31,136 --> 00:24:33,470 How them horses supposed to know they crossed the finish line 553 00:24:33,471 --> 00:24:35,840 if they don't see you standing there waiting for 'em, huh? 554 00:24:35,841 --> 00:24:37,808 I want you to meet some friends of mine. 555 00:24:37,809 --> 00:24:39,910 That's Brandon, Andrea and Steve. 556 00:24:39,911 --> 00:24:41,946 This is my old pal, Duke Weatherill. 557 00:24:41,947 --> 00:24:43,814 Best handicapper 558 00:24:43,815 --> 00:24:44,982 this side of Aqueduct. 559 00:24:44,983 --> 00:24:46,650 Nah, I'm just lucky. 560 00:24:46,651 --> 00:24:48,319 So, you out here for the sun or for the money? 561 00:24:48,320 --> 00:24:49,721 - The money. - The money. 562 00:24:50,388 --> 00:24:51,857 Me, too, guys. 563 00:24:52,090 --> 00:24:53,757 Little girl's got a knack. 564 00:24:53,758 --> 00:24:55,993 Yeah? Who do you like in this one, sweetheart? 565 00:24:55,994 --> 00:24:57,661 Um, the seven horse. 566 00:24:57,662 --> 00:25:00,164 - Seven horse. - Yeah. What do you think? 567 00:25:00,165 --> 00:25:01,533 Grande Amour. 568 00:25:01,867 --> 00:25:03,834 Just shipped in from Argentina. 569 00:25:03,835 --> 00:25:05,703 Eight to one. 570 00:25:05,704 --> 00:25:07,204 Grande Amour. 571 00:25:07,205 --> 00:25:09,974 That means... "Big Love." 572 00:25:09,975 --> 00:25:12,309 [sighs] Very good, Steve. 573 00:25:12,310 --> 00:25:13,878 So, it's another in the series. 574 00:25:13,879 --> 00:25:18,750 First Lovesick, then, uh, Unrequited, now... 575 00:25:18,950 --> 00:25:20,517 Grande Amour. 576 00:25:20,518 --> 00:25:22,453 Sounds like a bet to me. 577 00:25:22,454 --> 00:25:25,189 Nice to have met you. See you at the finish line. 578 00:25:25,190 --> 00:25:26,523 - Good luck. - Bye. 579 00:25:26,524 --> 00:25:30,862 [soft music plays] 580 00:25:33,798 --> 00:25:36,700 - Hi. - Twice in two days, David? 581 00:25:36,701 --> 00:25:38,535 [laughs] Is this getting to be a regular thing? 582 00:25:38,536 --> 00:25:41,171 My dad called me and said he needed to talk to me... 583 00:25:41,172 --> 00:25:43,207 - it sounded kind of important. - Well, go on in. 584 00:25:43,208 --> 00:25:46,544 He's got a minute between a root canal and an extraction. 585 00:25:47,045 --> 00:25:50,347 You know. I think you grew again. 586 00:25:50,348 --> 00:25:52,751 [both chuckle] 587 00:25:55,120 --> 00:25:57,956 Hey, Dad. What are you doing? 588 00:26:00,525 --> 00:26:03,461 Just trying to figure out how I messed my life up. 589 00:26:05,330 --> 00:26:06,665 What's wrong? 590 00:26:08,099 --> 00:26:09,801 I just can't figure it out. 591 00:26:10,769 --> 00:26:12,736 What? 592 00:26:12,737 --> 00:26:14,838 Jackie broke up with me, David. 593 00:26:14,839 --> 00:26:16,574 What?! 594 00:26:17,442 --> 00:26:20,645 She just marched in here yesterday and ended it. 595 00:26:22,314 --> 00:26:23,882 But why? 596 00:26:24,482 --> 00:26:26,051 Well, because... 597 00:26:30,021 --> 00:26:32,757 I don't know if I can soften the blow on this one. 598 00:26:33,391 --> 00:26:35,460 Maybe I shouldn't even be telling you. 599 00:26:42,600 --> 00:26:44,502 Jackie is pregnant. 600 00:26:46,972 --> 00:26:48,706 I already know that. 601 00:26:48,707 --> 00:26:50,141 How do you know? 602 00:26:51,309 --> 00:26:52,810 It's really complicated. 603 00:26:52,811 --> 00:26:54,812 Kelly told you? 604 00:26:54,813 --> 00:26:56,681 No, not Kelly. 605 00:26:57,615 --> 00:26:59,717 - Donna. - Donna? 606 00:26:59,718 --> 00:27:01,251 Donna told... How did Donna know? 607 00:27:01,252 --> 00:27:04,722 - It's a long story. - I'm sure it is. 608 00:27:04,723 --> 00:27:06,623 David, you could have told me. 609 00:27:06,624 --> 00:27:08,993 I thought you already knew and you didn't want to tell me. 610 00:27:08,994 --> 00:27:11,396 I would tell you something like that, David. 611 00:27:13,465 --> 00:27:16,834 It probably doesn't matter, anyway. 612 00:27:16,835 --> 00:27:20,205 She's having this baby, and I'm out of the picture. 613 00:27:20,839 --> 00:27:22,339 Somehow, she's gotten it into her head 614 00:27:22,340 --> 00:27:24,141 that the only reason I want to marry her 615 00:27:24,142 --> 00:27:25,877 is because she's pregnant. 616 00:27:28,713 --> 00:27:30,615 Do you know something about that? 617 00:27:34,386 --> 00:27:36,320 I guess that's kind of my fault. 618 00:27:36,321 --> 00:27:37,654 Your fault? 619 00:27:37,655 --> 00:27:39,656 You see, I told Donna about the ring 620 00:27:39,657 --> 00:27:41,158 because I was real excited. 621 00:27:41,159 --> 00:27:43,093 And then Donna probably told Kelly, 622 00:27:43,094 --> 00:27:44,595 and Kelly told Jackie and Brenda, 623 00:27:44,596 --> 00:27:46,664 - and Brenda told the Walshes-- - Stop! 624 00:27:47,999 --> 00:27:49,501 I'm sorry, Dad. 625 00:27:50,735 --> 00:27:53,104 I didn't mean to mess anything up. 626 00:27:54,839 --> 00:27:56,374 I know. 627 00:27:57,375 --> 00:27:59,210 It's not your fault. 628 00:28:03,081 --> 00:28:04,749 So what are you gonna do? 629 00:28:08,386 --> 00:28:10,455 [sighs] 630 00:28:11,423 --> 00:28:13,324 If all else fails? 631 00:28:15,960 --> 00:28:17,562 Beg. 632 00:28:18,096 --> 00:28:19,763 [announcer] They turn for home, 633 00:28:19,764 --> 00:28:21,165 and it's Allie's Knee on the lead, 634 00:28:21,166 --> 00:28:22,866 but Grande Amour is now coming with a strong run 635 00:28:22,867 --> 00:28:24,535 - down at the rail... - [cheering, shouting] 636 00:28:24,536 --> 00:28:26,270 Eileen Four is not doing enough, 637 00:28:26,271 --> 00:28:27,871 and it's Grande Amour 638 00:28:27,872 --> 00:28:29,873 6now doing best of all at the rail. 639 00:28:29,874 --> 00:28:31,542 Grande Amour and Allie's Knee, 640 00:28:31,543 --> 00:28:33,010 those two are gonna fight it out, 641 00:28:33,011 --> 00:28:34,711 but Grande Amour is going to go on to win it! 642 00:28:34,712 --> 00:28:38,650 - [cheering, laughing] - Yes! Yes! 643 00:28:40,452 --> 00:28:42,519 Oh! [laughing] 644 00:28:42,520 --> 00:28:44,054 Andrea! You're incredible! 645 00:28:44,055 --> 00:28:45,423 Oh, man! 646 00:28:45,924 --> 00:28:47,858 That makes three in a row. 647 00:28:47,859 --> 00:28:49,560 God, Andrea, you're incredible. 648 00:28:49,561 --> 00:28:51,295 You know, I always knew you were smart, 649 00:28:51,296 --> 00:28:52,830 but this is outrageous. 650 00:28:52,831 --> 00:28:54,865 [giggles] I can't believe it, either. 651 00:28:54,866 --> 00:28:56,867 Nice going, little lady. 652 00:28:56,868 --> 00:28:58,469 Ah, that was very well done. 653 00:28:58,470 --> 00:29:00,337 I'm going to the cashier myself. 654 00:29:00,338 --> 00:29:02,273 - And I'm with ya. - All right. 655 00:29:02,941 --> 00:29:04,808 Come on, Andrea, tell us, how are you doing this, really? 656 00:29:04,809 --> 00:29:07,377 I don't know, it's just this feeling that comes over me. 657 00:29:07,378 --> 00:29:09,813 It's... kind of scary, actually. 658 00:29:09,814 --> 00:29:12,082 Scary? What are you, nuts? You're making us rich! 659 00:29:12,083 --> 00:29:13,784 I don't know if I can do it again. 660 00:29:13,785 --> 00:29:14,751 I don't even know what it is I'm doing. 661 00:29:14,752 --> 00:29:16,386 Well, just don't overanalyze it. 662 00:29:16,387 --> 00:29:18,088 Just-just go with it, you know? 663 00:29:18,089 --> 00:29:20,757 Find that Zen and-and... cruise. 664 00:29:20,758 --> 00:29:22,259 Breathe through your eyes. 665 00:29:22,260 --> 00:29:23,494 Let's go. Bet, bet, bet... 666 00:29:23,495 --> 00:29:24,928 Bet, b-bet, b-bet... 667 00:29:24,929 --> 00:29:26,731 [doorbell chimes] 668 00:29:28,666 --> 00:29:30,401 Oh, it's you. 669 00:29:30,835 --> 00:29:32,069 Hi, Kel. 670 00:29:32,070 --> 00:29:33,137 Is your mother here? 671 00:29:33,138 --> 00:29:34,705 Mel, please, just go away. 672 00:29:34,706 --> 00:29:36,373 I don't want to talk about this anymore. 673 00:29:36,374 --> 00:29:39,009 - I've made up my mind. - Well, I haven't. 674 00:29:39,010 --> 00:29:41,678 Well, it's not your decision to make, it's mine. 675 00:29:41,679 --> 00:29:44,816 I'm going to have this baby, whether you like it or not. 676 00:29:46,284 --> 00:29:47,652 [door closes] 677 00:29:48,253 --> 00:29:49,787 What is her problem? 678 00:29:50,155 --> 00:29:52,289 Her hormones are in flux, Mel. 679 00:29:52,290 --> 00:29:54,791 I think it has a little bit to do with being pregnant. 680 00:29:54,792 --> 00:29:56,994 Well, I wish you would talk some sense into her. 681 00:29:56,995 --> 00:29:58,763 Oh, and what would you like me to say? 682 00:29:59,197 --> 00:30:02,966 Tell her... tell her that I don't want to lose her. 683 00:30:02,967 --> 00:30:06,570 [scoffs] You know, you have a lot of nerve coming here. 684 00:30:06,571 --> 00:30:08,805 You walk in, you sweep her off her feet, 685 00:30:08,806 --> 00:30:11,475 and then because the two of you can't keep your pants on, 686 00:30:11,476 --> 00:30:14,044 my whole life is about to fall apart. 687 00:30:14,045 --> 00:30:15,479 How could you let this happen? 688 00:30:15,480 --> 00:30:18,815 We made a mistake. It was stupid. 689 00:30:18,816 --> 00:30:20,450 We should have been more careful. 690 00:30:20,451 --> 00:30:22,319 Your words are cheap now, all right? 691 00:30:22,320 --> 00:30:24,521 Kelly, I love her. 692 00:30:24,522 --> 00:30:26,524 Then send her a Valentine. 693 00:30:27,192 --> 00:30:29,594 But then again, I guess you already did. 694 00:30:36,734 --> 00:30:38,335 David, bike riding was a great idea, 695 00:30:38,336 --> 00:30:40,605 but you haven't said anything for miles now. 696 00:30:41,039 --> 00:30:43,474 Yeah, well, I've got a lot on my mind. 697 00:30:44,943 --> 00:30:47,945 Listen, I started this whole thing, it's my fault. 698 00:30:47,946 --> 00:30:49,613 There's no reason for you to apologize. 699 00:30:49,614 --> 00:30:51,014 I mean, it would've come out sooner or later. 700 00:30:51,015 --> 00:30:53,217 I can't believe she broke up with him. 701 00:30:53,218 --> 00:30:56,086 Yeah, well, my dad's miserable, Jackie's miserable, 702 00:30:56,087 --> 00:30:57,888 Kelly's miserable, and I'm miserable, 703 00:30:57,889 --> 00:30:59,690 and I don't even have anything to do with this. 704 00:30:59,691 --> 00:31:02,025 Well, wait a minute, maybe I'm missing something here, 705 00:31:02,026 --> 00:31:03,894 but everyone's supposed to be happy about this. 706 00:31:03,895 --> 00:31:05,263 Babies are wonderful. 707 00:31:05,530 --> 00:31:07,130 And if Mel was gonna ask Jackie to marry him 708 00:31:07,131 --> 00:31:08,700 before he knew that she was pregnant, 709 00:31:09,367 --> 00:31:11,201 why didn't he just tell her that? 710 00:31:11,202 --> 00:31:12,402 He tried. 711 00:31:12,403 --> 00:31:13,870 But first she didn't believe him, 712 00:31:13,871 --> 00:31:16,607 and now she won't even talk to him. 713 00:31:16,608 --> 00:31:18,943 Well, maybe she'll talk to you. 714 00:31:21,613 --> 00:31:23,915 [doorbell chimes] 715 00:31:26,584 --> 00:31:29,253 David, what are you doing here? 716 00:31:29,254 --> 00:31:32,290 Uh, I really need to talk to your mother. 717 00:31:32,624 --> 00:31:33,991 Look, your dad was already here, 718 00:31:33,992 --> 00:31:35,726 and she didn't want to talk to him, 719 00:31:35,727 --> 00:31:37,262 so what makes you think she'd want to talk to you? 720 00:31:37,662 --> 00:31:39,097 Just ask her, will you? 721 00:31:39,497 --> 00:31:42,700 It's okay, honey. I'll talk to David. 722 00:31:46,137 --> 00:31:49,774 Uh... what's going on with you and my dad? 723 00:31:50,475 --> 00:31:52,543 Kelly, will you give us a minute? 724 00:31:54,279 --> 00:31:57,114 David, I know this is hard for you, 725 00:31:57,115 --> 00:31:58,915 but believe me, 726 00:31:58,916 --> 00:32:00,751 I'm not trying to hurt either you or your father. 727 00:32:00,752 --> 00:32:02,653 But you are. You're hurting him. 728 00:32:02,654 --> 00:32:04,021 When he told me he was gonna marry you, 729 00:32:04,022 --> 00:32:05,422 he had a smile on his face 730 00:32:05,423 --> 00:32:07,158 that I haven't seen in a long time. 731 00:32:08,026 --> 00:32:11,329 He's happy with you, Jackie. Why are you doing this? 732 00:32:12,263 --> 00:32:14,298 David, your father has plans 733 00:32:14,299 --> 00:32:17,268 that just don't include raising children. 734 00:32:17,502 --> 00:32:20,004 And I'm not gonna take that away from him. 735 00:32:20,505 --> 00:32:23,006 I don't want him to marry me just because I got pregnant 736 00:32:23,007 --> 00:32:24,509 and he thinks he has to. 737 00:32:24,742 --> 00:32:27,678 But I think he wants to be with you and the baby. 738 00:32:27,679 --> 00:32:29,212 He wanted to marry you 739 00:32:29,213 --> 00:32:30,314 way before he even knew you were pregnant. 740 00:32:30,315 --> 00:32:31,883 You got to believe me. 741 00:32:32,283 --> 00:32:34,651 But didn't you tell him I was pregnant? 742 00:32:34,652 --> 00:32:37,120 No. I told Donna that my dad wanted to marry you, 743 00:32:37,121 --> 00:32:39,657 and she told me that you were pregnant. 744 00:32:40,391 --> 00:32:42,392 I didn't even say anything, I didn't say anything 745 00:32:42,393 --> 00:32:45,128 even after my dad showed me the ring he had bought you. 746 00:32:45,129 --> 00:32:47,899 But if you didn't tell him, then who did? 747 00:32:48,499 --> 00:32:49,867 You did... 748 00:32:50,268 --> 00:32:51,903 before you broke up with him. 749 00:32:53,504 --> 00:32:55,106 Oh. 750 00:32:57,008 --> 00:32:59,344 Come on, it's Valentine's Day. 751 00:33:01,546 --> 00:33:03,548 Give Cupid a break. 752 00:33:08,019 --> 00:33:09,620 [sighs] 753 00:33:10,488 --> 00:33:12,990 [soft music plays] 754 00:33:13,358 --> 00:33:14,958 Dylan, it's already Valentine's Day. 755 00:33:14,959 --> 00:33:17,761 - Tell me where we're going. - Not till tonight. 756 00:33:17,762 --> 00:33:19,796 This is nuts. Give me another clue. 757 00:33:19,797 --> 00:33:21,264 Okay, it's not for kids. 758 00:33:21,265 --> 00:33:22,799 In fact, kids aren't even allowed. 759 00:33:22,800 --> 00:33:24,401 - Oh, really. - Yeah. 760 00:33:24,402 --> 00:33:26,203 Bren, you got to be at least 17 years old 761 00:33:26,204 --> 00:33:28,071 to do what we are gonna do tonight. 762 00:33:28,072 --> 00:33:30,040 Mm. 763 00:33:30,041 --> 00:33:31,875 Okay, we're heading out. 764 00:33:31,876 --> 00:33:34,711 Wow, Mrs. Walsh, you look great. 765 00:33:34,712 --> 00:33:36,646 Well, thank you, Dylan. 766 00:33:36,647 --> 00:33:39,649 So, where are you guys off to? 767 00:33:39,650 --> 00:33:41,385 Oh, Dad's taking me 768 00:33:41,386 --> 00:33:43,019 to an early Valentine's Day dinner at the beach. 769 00:33:43,020 --> 00:33:45,288 Hey, we're gonna miss the sunset if we don't skedaddle. Come on. 770 00:33:45,289 --> 00:33:46,690 Have a good time. 771 00:33:46,691 --> 00:33:48,091 Will you be here when we get back? 772 00:33:48,092 --> 00:33:50,260 Ask him, I don't even know where we're going. 773 00:33:50,261 --> 00:33:53,830 Well, your plans don't involve anything, uh, dangerous 774 00:33:53,831 --> 00:33:55,932 or, you know, risqué? 775 00:33:55,933 --> 00:33:58,201 - Dad! [clears throat] - Hey, I promise you, 776 00:33:58,202 --> 00:34:02,305 we'll be well taken care of in a public place, sir. 777 00:34:02,306 --> 00:34:03,908 Thank you, Dylan. 778 00:34:05,443 --> 00:34:07,010 Lying down... 779 00:34:07,011 --> 00:34:08,712 in a public place where you have to be 17 780 00:34:08,713 --> 00:34:11,949 while enjoying something red, warm and close to the heart. 781 00:34:12,784 --> 00:34:14,551 Keep guessing, I'll pick you up at 7:00. 782 00:34:14,552 --> 00:34:16,353 [scoffs] Dylan, come on, at least tell me what to wear. 783 00:34:16,354 --> 00:34:18,355 I mean, is it dressy, casual, what? 784 00:34:18,356 --> 00:34:20,124 Wear anything you want. 785 00:34:21,926 --> 00:34:23,961 Oh, actually, Bren, you know what? 786 00:34:24,195 --> 00:34:25,663 Wear short sleeves. 787 00:34:33,538 --> 00:34:35,105 [announcer] The horses are now in the paddock 788 00:34:35,106 --> 00:34:36,873 for our next race. 789 00:34:36,874 --> 00:34:38,341 A reminder that we do have a jockey change... 790 00:34:38,342 --> 00:34:40,410 Come on, Andrea. What's wrong? You were doing great. 791 00:34:40,411 --> 00:34:42,979 I don't know. I just haven't gotten any twinges. 792 00:34:42,980 --> 00:34:44,681 Yeah, since the third race! 793 00:34:44,682 --> 00:34:45,849 We've been here all day. We could have been rich men. 794 00:34:45,850 --> 00:34:47,184 Should have been rich men by now. 795 00:34:47,185 --> 00:34:49,152 Come on, come on. Go easy. 796 00:34:49,153 --> 00:34:50,887 You can't push this kind of thing. 797 00:34:50,888 --> 00:34:52,722 Yeah. You don't want me to give you any bad tips. 798 00:34:52,723 --> 00:34:54,157 Besides, we all agreed, 799 00:34:54,158 --> 00:34:56,794 we'd only make a bet when Andrea was sure. 800 00:34:57,462 --> 00:34:59,497 It's the last race. What do you think? 801 00:34:59,730 --> 00:35:01,632 I don't know. I... 802 00:35:03,301 --> 00:35:04,869 [sighs] 803 00:35:05,803 --> 00:35:07,537 [gasps] Oh, my God! 804 00:35:07,538 --> 00:35:08,605 What? What? What? 805 00:35:08,606 --> 00:35:10,374 This is it right here! 806 00:35:11,809 --> 00:35:14,277 A filly named Cupid's Wing. 807 00:35:14,278 --> 00:35:15,679 Are you sure? This is it? 808 00:35:15,680 --> 00:35:17,148 I guess. 809 00:35:17,515 --> 00:35:21,084 Cupid's Wing on Valentine's Day. It's too good. We can't lose! 810 00:35:21,085 --> 00:35:23,253 - That's it. We go for broke. - We take Cupid's Wing, 811 00:35:23,254 --> 00:35:25,589 put all our earnings on it to win. 812 00:35:25,590 --> 00:35:27,390 Wait a minute. Wait a minute. 813 00:35:27,391 --> 00:35:29,292 This filly's an 80-to-one shot. 814 00:35:29,293 --> 00:35:31,528 She hasn't come in in her last six races. 815 00:35:31,529 --> 00:35:32,762 Are you sure about this? 816 00:35:32,763 --> 00:35:36,400 Yeah. I mean, I... I think so. 817 00:35:38,769 --> 00:35:40,770 Okay. I'm going to the window. 818 00:35:40,771 --> 00:35:42,340 Very good. 819 00:35:42,640 --> 00:35:44,374 [sighs] Yeah, you know, all this handicapping 820 00:35:44,375 --> 00:35:45,709 is making me very hungry. 821 00:35:45,710 --> 00:35:47,477 - In fact, I'm starving. - Me, too. 822 00:35:47,478 --> 00:35:48,578 I'll tell you what. Why don't we go get some dogs, 823 00:35:48,579 --> 00:35:49,613 and we'll meet you back here? 824 00:35:49,614 --> 00:35:50,981 Okay. 825 00:35:50,982 --> 00:35:52,415 - You be all right? - You bet. 826 00:35:52,416 --> 00:35:55,186 [laughs] 827 00:36:00,858 --> 00:36:02,859 [announcer] Ladies and gentlemen, 828 00:36:02,860 --> 00:36:04,661 the jockeys now out in the paddock for the next race. 829 00:36:04,662 --> 00:36:06,296 They will be mounting shortly. 830 00:36:06,297 --> 00:36:08,798 And the runners for today's next race... 831 00:36:08,799 --> 00:36:09,799 Hi. 832 00:36:09,800 --> 00:36:11,468 Hey, Lady Luck. 833 00:36:11,469 --> 00:36:14,337 What are your fortunes for the next six furlongs? 834 00:36:14,338 --> 00:36:16,773 That one. Cupid's Wing. 835 00:36:16,774 --> 00:36:18,275 Really? 836 00:36:18,276 --> 00:36:20,978 Well, I guess, it being Valentine's Day and all. 837 00:36:21,712 --> 00:36:23,214 What's wrong? 838 00:36:24,348 --> 00:36:25,950 It's a sucker bet. 839 00:36:26,417 --> 00:36:27,618 What do you mean? 840 00:36:27,885 --> 00:36:29,586 I don't mean to throw your game, sweetheart, 841 00:36:29,587 --> 00:36:33,157 but that filly is way out of her class. 842 00:36:34,358 --> 00:36:35,992 That's what Nat said. 843 00:36:35,993 --> 00:36:37,427 Well, he was right. 844 00:36:37,428 --> 00:36:39,529 You see, this is what they call a claiming race. 845 00:36:39,530 --> 00:36:41,598 That means all the horses are for sale. 846 00:36:41,599 --> 00:36:43,633 The owner of that horse just hopes 847 00:36:43,634 --> 00:36:45,669 somebody's going to take her off his hands. 848 00:36:45,670 --> 00:36:48,071 That's the only reason she's in that race. 849 00:36:48,072 --> 00:36:50,006 You mean, there's no way she can win? 850 00:36:50,007 --> 00:36:52,342 She might. But I got to tell you, 851 00:36:52,343 --> 00:36:55,613 that nag is one leg shy of a set. 852 00:37:01,452 --> 00:37:03,253 Oh, Nat! I'm so glad I found you in time. 853 00:37:03,254 --> 00:37:05,088 - Why? What is it? - You can't bet the two horse. 854 00:37:05,089 --> 00:37:06,323 I was wrong. 855 00:37:06,324 --> 00:37:07,891 Come on, we're on a roll. 856 00:37:07,892 --> 00:37:09,192 I know, but I ran into your friend Duke. 857 00:37:09,193 --> 00:37:11,361 He told me the horse is a real loser. 858 00:37:11,362 --> 00:37:12,662 - Duke said that? - Yeah, and he knows 859 00:37:12,663 --> 00:37:14,464 what he's talking about. 860 00:37:14,465 --> 00:37:16,199 I don't know what I'm doing. It's just stupid guessing. 861 00:37:16,200 --> 00:37:19,336 He said to put your money down on the six horse... 862 00:37:19,337 --> 00:37:23,873 Follow Me Home. 863 00:37:23,874 --> 00:37:25,775 That's five-to-one. 864 00:37:25,776 --> 00:37:28,011 Oh! What are you trying to do, jinx this? 865 00:37:28,012 --> 00:37:30,046 Jinx has nothing to do with this. 866 00:37:30,047 --> 00:37:33,083 This information came straight from the horse's mouth, 867 00:37:33,084 --> 00:37:35,552 - so to speak. - Look. 868 00:37:35,553 --> 00:37:37,721 Cupid's Wing is still 80-to-one. 869 00:37:37,722 --> 00:37:39,489 Do you know what that means? 870 00:37:39,490 --> 00:37:40,924 Do you have any idea how much money we could make? 871 00:37:40,925 --> 00:37:44,060 I'm sorry, Nat. I just can't let you bet. I can't. 872 00:37:44,061 --> 00:37:45,729 Oh, come on. Don't do it to me. 873 00:37:45,730 --> 00:37:47,197 Not now! 874 00:37:47,198 --> 00:37:48,399 Next. 875 00:37:59,844 --> 00:38:02,112 Well? What did you do? 876 00:38:02,113 --> 00:38:04,548 Oh, ask me after the race. 877 00:38:08,185 --> 00:38:09,854 [announcer] And away they go! 878 00:38:12,256 --> 00:38:14,391 Now Cupid's Wing is going to the lead 879 00:38:14,392 --> 00:38:16,059 and then comes First Rear. 880 00:38:16,060 --> 00:38:17,727 Follow Me Home now goes up 881 00:38:17,728 --> 00:38:19,295 to join the leaders on the outside 882 00:38:19,296 --> 00:38:22,499 and then Terrible Don is the early trailer. 883 00:38:22,500 --> 00:38:24,868 Down the next stretch they go, and... 884 00:38:24,869 --> 00:38:26,536 Come on, Cupid's Wing! 885 00:38:26,537 --> 00:38:28,938 Come on, Follow Me Home! 886 00:38:28,939 --> 00:38:32,442 [man] Come on, Cupid's Wing! Come on! 887 00:38:32,443 --> 00:38:33,576 Take it! Take it! 888 00:38:33,577 --> 00:38:36,246 Come on, Cupid's Wing! Come on! 889 00:38:36,247 --> 00:38:39,716 Come on, baby! Come on, Cupid's Wing! 890 00:38:39,717 --> 00:38:42,286 - What did you do, Nat? - [Steve] Let's go! Let's go! 891 00:38:43,320 --> 00:38:46,056 [yelling] 892 00:38:46,057 --> 00:38:48,792 [announcer] And Cupid's Wing is now tired. 893 00:38:48,793 --> 00:38:51,161 And Cupid's Wing is dropping out. 894 00:38:51,162 --> 00:38:53,296 Follow Me Home coming home strongly! 895 00:38:53,297 --> 00:38:55,598 And Follow Me home is going on to win it! 896 00:38:55,599 --> 00:38:58,402 Good-for-nothing bag of bones. 897 00:39:02,473 --> 00:39:04,007 I can't believe it. 898 00:39:04,008 --> 00:39:05,575 Great, Andrea. 899 00:39:05,576 --> 00:39:07,077 Remind me never to take you to Las Vegas. 900 00:39:07,078 --> 00:39:09,012 Oh, quit giving her a hard time. 901 00:39:09,013 --> 00:39:11,481 Yeah, don't blame me. I tried to tell him. 902 00:39:11,482 --> 00:39:13,818 Well, I hope you took my advice. 903 00:39:15,019 --> 00:39:16,853 I don't know. Did we? 904 00:39:16,854 --> 00:39:19,422 [announcer] And the official winner of today's third race... 905 00:39:19,423 --> 00:39:22,959 Follow Me Home. Follow Me Home the winner. 906 00:39:22,960 --> 00:39:24,394 We did. 907 00:39:24,395 --> 00:39:25,995 Follow me home, boys! 908 00:39:25,996 --> 00:39:27,097 [giggling] 909 00:39:27,098 --> 00:39:28,898 Dinner's on me! [laughing] 910 00:39:28,899 --> 00:39:30,433 - I don't get it. - Me, either. 911 00:39:30,434 --> 00:39:32,001 [laughing] We won! 912 00:39:32,002 --> 00:39:34,204 You understand what just happened here? 913 00:39:34,205 --> 00:39:36,005 I have no idea. 914 00:39:36,006 --> 00:39:37,006 Well, that's because this little girl is smarter 915 00:39:37,007 --> 00:39:38,641 than all of us put together. 916 00:39:38,642 --> 00:39:42,445 And I figured out another secret about this game. 917 00:39:42,446 --> 00:39:44,047 Yeah? What? 918 00:39:44,048 --> 00:39:45,749 Quit while you're ahead. 919 00:39:45,750 --> 00:39:47,150 Smart girl. 920 00:39:47,151 --> 00:39:49,953 - [laughs] - [inaudible] 921 00:39:49,954 --> 00:39:52,388 Cash in. 922 00:39:52,389 --> 00:39:54,725 [phone ringing] 923 00:39:59,797 --> 00:40:01,398 Hi, Mel. 924 00:40:01,932 --> 00:40:03,733 - Jackie. - I hope I'm not interrupting. 925 00:40:03,734 --> 00:40:06,503 I know, the last time I came, I kind of barged in. 926 00:40:06,504 --> 00:40:08,105 I'm sorry. 927 00:40:13,110 --> 00:40:15,645 I'm really glad to see you. 928 00:40:15,646 --> 00:40:17,982 - How do you feel? - Fine. 929 00:40:18,983 --> 00:40:20,717 I talked to David, Mel. 930 00:40:20,718 --> 00:40:22,185 I know. He told me. 931 00:40:22,186 --> 00:40:23,987 Is it true, then? 932 00:40:23,988 --> 00:40:26,856 Did you really want to marry me before you knew I was pregnant? 933 00:40:26,857 --> 00:40:30,193 Yes. I kept trying to tell you that. 934 00:40:30,194 --> 00:40:34,864 I made such a fool of myself. I'm so sorry. 935 00:40:34,865 --> 00:40:36,300 It's okay. 936 00:40:36,734 --> 00:40:38,568 It's one of the things I love about you. 937 00:40:38,569 --> 00:40:40,069 You're passionate. 938 00:40:40,070 --> 00:40:41,638 And all those things that you said 939 00:40:41,639 --> 00:40:44,240 about how happy you were that David and Kelly are grown up? 940 00:40:44,241 --> 00:40:45,775 They are grown up. 941 00:40:45,776 --> 00:40:48,946 But there's a baby coming that needs us. 942 00:40:49,280 --> 00:40:51,782 - Both of us. - Oh, Mel. 943 00:41:04,328 --> 00:41:05,863 Hang on a minute. 944 00:41:06,997 --> 00:41:08,264 Arlene? 945 00:41:08,265 --> 00:41:10,600 Uh, there's a box on my desk. 946 00:41:10,601 --> 00:41:11,935 Would you bring it in here, please? 947 00:41:11,936 --> 00:41:13,603 What are you up to? 948 00:41:13,604 --> 00:41:16,373 There's something that I've been meaning to give you. 949 00:41:18,576 --> 00:41:19,877 Here it is. 950 00:41:20,277 --> 00:41:21,979 Thank you, Arlene. 951 00:41:25,516 --> 00:41:28,284 - Thank you, Arlene. - Oh. Sorry. 952 00:41:28,285 --> 00:41:30,855 I'll be at the desk if you need me. 953 00:41:36,193 --> 00:41:37,794 I was going to wait till tonight 954 00:41:37,795 --> 00:41:40,865 to give this to you, but what the hell? 955 00:41:43,868 --> 00:41:45,468 I want to marry you, Jackie. 956 00:41:45,469 --> 00:41:47,170 I want to spend the rest of my life 957 00:41:47,171 --> 00:41:49,239 with you and our child. 958 00:41:49,240 --> 00:41:50,875 Will you marry me? 959 00:41:51,575 --> 00:41:55,411 Oh, Mel. Yes. 960 00:41:55,412 --> 00:41:56,881 Yes. 961 00:41:58,349 --> 00:42:00,618 [doorbell chimes] 962 00:42:04,555 --> 00:42:05,989 [chuckles] 963 00:42:05,990 --> 00:42:07,491 Thank you. 964 00:42:08,859 --> 00:42:11,695 Happy Valentine's Day. 965 00:42:11,929 --> 00:42:15,465 Okay, you've kept me in suspense long enough. 966 00:42:15,466 --> 00:42:16,599 Where are we going? 967 00:42:16,600 --> 00:42:18,668 We are going to a play. 968 00:42:18,669 --> 00:42:21,437 - A play? - Yeah. It's called Love Letters. 969 00:42:21,438 --> 00:42:23,006 It's about a man and a woman 970 00:42:23,007 --> 00:42:25,575 who are in love with each other for a lifetime. 971 00:42:25,576 --> 00:42:27,644 Although they never really get together, 972 00:42:27,645 --> 00:42:30,881 their love is so strong that it grows in spite of them. 973 00:42:31,248 --> 00:42:32,849 Dylan, it sounds beautiful. 974 00:42:32,850 --> 00:42:34,651 Oh, it is. 975 00:42:34,652 --> 00:42:36,319 But I don't get it. 976 00:42:36,320 --> 00:42:38,122 I mean, what does a play have to do with all those clues? 977 00:42:38,389 --> 00:42:40,023 Well, the play is not the only place 978 00:42:40,024 --> 00:42:41,624 we're going tonight. 979 00:42:41,625 --> 00:42:43,993 We are going to go someplace else first. 980 00:42:43,994 --> 00:42:47,196 [soft music plays] 981 00:42:47,197 --> 00:42:48,631 [Donna] Oh, Kel, how sweet. 982 00:42:48,632 --> 00:42:50,099 Steve sent you a Valentine's Day card. 983 00:42:50,100 --> 00:42:52,970 Yeah. It's a good thing I sent him one. 984 00:42:53,671 --> 00:42:55,639 Dinner is almost ready. 985 00:42:55,940 --> 00:42:58,509 Wait. I want to make a toast. 986 00:42:59,777 --> 00:43:02,046 Sparkling cider all around. 987 00:43:02,913 --> 00:43:04,782 To new beginnings. 988 00:43:05,382 --> 00:43:07,216 To you, Jackie. 989 00:43:07,217 --> 00:43:09,519 And to babies born of love. 990 00:43:09,520 --> 00:43:11,854 Well, this is one Valentine's Day 991 00:43:11,855 --> 00:43:13,523 I'll never forget. 992 00:43:13,524 --> 00:43:15,659 See, Kel? I told you everything would work out. 993 00:43:16,126 --> 00:43:18,462 Yeah. I guess it did. 994 00:43:19,029 --> 00:43:21,264 Well, if you guys are getting married, 995 00:43:21,265 --> 00:43:24,568 that means you two are brother and sister. 996 00:43:25,235 --> 00:43:27,004 [Kelly] Oh, my God. 997 00:43:32,176 --> 00:43:33,610 [Brenda] Donating blood? 998 00:43:33,911 --> 00:43:35,178 You know, I never would have guessed this 999 00:43:35,179 --> 00:43:36,613 in a million years. 1000 00:43:36,847 --> 00:43:39,315 Well, it's like I said. You got to be 17. 1001 00:43:39,316 --> 00:43:40,883 We will be lying down. 1002 00:43:40,884 --> 00:43:44,253 And blood is warm, red and close to your heart. 1003 00:43:44,254 --> 00:43:46,255 It's probably a very good thing that you kept it a secret, 1004 00:43:46,256 --> 00:43:48,759 because I just might not have come. 1005 00:43:49,159 --> 00:43:50,760 Bren, I know you're scared, 1006 00:43:50,761 --> 00:43:52,795 but it's not that big a deal, really. 1007 00:43:52,796 --> 00:43:54,098 Yeah. 1008 00:43:54,765 --> 00:43:57,433 Actually, I've been wanting to do it for a long time. 1009 00:43:57,434 --> 00:43:59,769 See, when I was a little kid, I was in an automobile accident. 1010 00:43:59,770 --> 00:44:01,537 My head went through the windshield. 1011 00:44:01,538 --> 00:44:03,606 That's how I got this scar. 1012 00:44:03,607 --> 00:44:05,074 I needed a lot of blood. 1013 00:44:05,075 --> 00:44:08,277 Anyway, I decided that, when I got older, 1014 00:44:08,278 --> 00:44:10,113 I'd give some back. 1015 00:44:10,114 --> 00:44:12,683 I thought you'd want to do it with me. 1016 00:44:13,217 --> 00:44:14,685 But why tonight? 1017 00:44:15,352 --> 00:44:18,455 The accident happened on Valentine's Day. 1018 00:44:18,689 --> 00:44:22,826 [soft music plays] 1019 00:44:23,527 --> 00:44:25,261 Dylan, it's weird, 1020 00:44:25,262 --> 00:44:27,430 but somehow this is the most romantic thing 1021 00:44:27,431 --> 00:44:29,333 we could ever have done together. 1022 00:44:29,700 --> 00:44:32,301 Happy Valentine's Day, Bren. 1023 00:44:32,302 --> 00:44:34,571 Happy Valentine's Day. 1024 00:44:46,517 --> 00:44:50,754 [theme music plays] 72995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.