Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,967 --> 00:00:04,437
[theme music playing]
2
00:01:00,693 --> 00:01:04,130
[music continues]
3
00:01:29,122 --> 00:01:30,990
[music ends]
4
00:01:31,324 --> 00:01:36,529
[soft music plays]
5
00:02:08,194 --> 00:02:10,096
Mom, what are you doing?
6
00:02:10,864 --> 00:02:12,998
Oh, I was just remembering
how sweet it was
7
00:02:12,999 --> 00:02:15,502
to hold a baby in my arms,
that's all.
8
00:02:16,069 --> 00:02:18,505
Yeah, I was kind of cute,
wasn't I?
9
00:02:20,106 --> 00:02:21,841
But that was a long time ago.
10
00:02:22,075 --> 00:02:24,476
I know. Don't remind me.
11
00:02:24,477 --> 00:02:26,346
I'm too old for this.
12
00:02:30,283 --> 00:02:32,317
{\an8}You're going to the doctor
today, aren't you?
13
00:02:32,318 --> 00:02:36,388
Yes, as if I need him to confirm
what every home pregnancy test
14
00:02:36,389 --> 00:02:38,323
on the market
has already told me.
15
00:02:38,324 --> 00:02:40,693
What does Mel have
to say about all this?
16
00:02:41,027 --> 00:02:42,962
Want your eggs
scrambled or fried?
17
00:02:43,663 --> 00:02:45,998
Is there a reason why
you're not answering me?
18
00:02:45,999 --> 00:02:46,999
What?
19
00:02:47,000 --> 00:02:49,202
Mel... how is he
taking all this?
20
00:02:49,903 --> 00:02:51,103
He doesn't know.
21
00:02:51,104 --> 00:02:52,170
What?
22
00:02:52,171 --> 00:02:54,440
Kelly, he doesn't want
any more children.
23
00:02:54,674 --> 00:02:56,475
All he can talk about
is how happy he is
24
00:02:56,476 --> 00:02:57,876
that you and David
are nearly grown
25
00:02:57,877 --> 00:02:59,311
so that we can enjoy ourselves.
26
00:02:59,312 --> 00:03:01,947
Yeah, but you still
have to tell him.
27
00:03:01,948 --> 00:03:03,482
Kelly, it's not that easy.
28
00:03:03,483 --> 00:03:04,783
Why not?
29
00:03:04,784 --> 00:03:06,986
I mean, he doesn't want a baby,
you don't want a baby.
30
00:03:07,253 --> 00:03:09,889
Why don't you just tell him
that you're taking care of it?
31
00:03:10,089 --> 00:03:15,261
[tranquil music plays]
32
00:03:15,895 --> 00:03:18,330
Valentine's Day is
my absolute favorite holiday.
33
00:03:18,331 --> 00:03:20,165
It is? That's not what
you said last year.
34
00:03:20,166 --> 00:03:22,301
Well, it is now. [giggles]
35
00:03:22,302 --> 00:03:24,536
So, what are and David doing?
Any big plans?
36
00:03:24,537 --> 00:03:26,171
I don't know.
37
00:03:26,172 --> 00:03:27,406
David said something
about dinner with his Dad.
38
00:03:27,407 --> 00:03:29,508
- Oh. That sounds romantic.
- Yeah, not.
39
00:03:29,509 --> 00:03:31,009
So, what about you guys?
40
00:03:31,010 --> 00:03:32,778
- He won't tell me.
- It's a surprise.
41
00:03:32,779 --> 00:03:34,913
- Oh, Dylan, come on.
- Nope.
42
00:03:34,914 --> 00:03:36,281
Okay, let me guess.
43
00:03:36,282 --> 00:03:37,349
- Dinner.
- No.
44
00:03:37,350 --> 00:03:39,284
- Dancing.
- Stop guessing.
45
00:03:39,285 --> 00:03:40,852
I'm not telling you
till Valentine's Day.
46
00:03:40,853 --> 00:03:43,689
Dylan, come on.
Just one clue, please?
47
00:03:43,690 --> 00:03:47,961
Okay. Um... we'll be lying down.
48
00:03:48,294 --> 00:03:50,630
Lying down like in a bed?
49
00:03:50,964 --> 00:03:53,198
- Maybe.
- Sounds sexy.
50
00:03:53,199 --> 00:03:54,933
Come on.
That's not enough of a clue.
51
00:03:54,934 --> 00:03:56,835
Yes, it is.
52
00:03:56,836 --> 00:03:58,605
See ya.
53
00:03:59,172 --> 00:04:01,374
So, Kelly, what do you think?
54
00:04:01,774 --> 00:04:04,309
- About what?
- About me and Dylan.
55
00:04:04,310 --> 00:04:07,279
What do you think he has
planned for Valentine's Day?
56
00:04:07,280 --> 00:04:08,880
I don't know, Bren.
57
00:04:08,881 --> 00:04:11,451
And I hate to break it to you,
but I really don't care.
58
00:04:13,419 --> 00:04:15,054
Well, excuse me.
59
00:04:19,058 --> 00:04:20,559
Kelly, hi.
60
00:04:20,560 --> 00:04:22,027
I wanted to talk to you
about Valentine's Day.
61
00:04:22,028 --> 00:04:24,730
Uh, since my dad and I
are coming over for dinner,
62
00:04:24,731 --> 00:04:27,566
and it is Valentine's
Day and all,
63
00:04:27,567 --> 00:04:30,402
would you mind if I brought,
uh, Donna over?
64
00:04:30,403 --> 00:04:32,437
Oh, David, that's so sweet.
65
00:04:32,438 --> 00:04:34,340
No, it's not all right.
66
00:04:35,308 --> 00:04:37,143
Uh, sorry.
67
00:04:37,477 --> 00:04:39,012
Kelly, lighten up.
68
00:04:39,278 --> 00:04:41,547
I don't even know if there's
going to be a dinner, okay?
69
00:04:42,415 --> 00:04:46,152
Look, I got to go start my show.
I'll, uh, see you guys later.
70
00:04:46,786 --> 00:04:48,488
Bye.
71
00:04:49,389 --> 00:04:51,757
You know, Kelly, I'm really
tired of you being mean to David
72
00:04:51,758 --> 00:04:53,526
all the time for no reason.
73
00:04:53,793 --> 00:04:56,094
Donna, I have my reasons,
believe me.
74
00:04:56,095 --> 00:04:57,462
What then? What is it?
75
00:04:57,463 --> 00:04:58,563
'Cause if you don't have
a reason,
76
00:04:58,564 --> 00:04:59,731
you should just get off
his back.
77
00:04:59,732 --> 00:05:01,533
Look, I don't want
to talk about it.
78
00:05:01,534 --> 00:05:03,235
Not even to us?
79
00:05:03,236 --> 00:05:04,569
Not to anyone.
80
00:05:04,570 --> 00:05:06,104
Kelly, come on,
you can talk to us.
81
00:05:06,105 --> 00:05:08,206
We're your best friends, remember?
82
00:05:08,207 --> 00:05:09,708
Right.
83
00:05:09,709 --> 00:05:11,644
If you can't trust us,
who can you trust?
84
00:05:12,645 --> 00:05:14,112
Okay, but you guys
have to promise
85
00:05:14,113 --> 00:05:16,081
not to tell anyone,
and I mean it.
86
00:05:16,082 --> 00:05:18,785
- Cross my heart.
- Me, too, it's crossed.
87
00:05:20,019 --> 00:05:22,320
David's father and my mother...
88
00:05:22,321 --> 00:05:24,923
[sighs] I can't believe
this is happening.
89
00:05:24,924 --> 00:05:26,525
What?
90
00:05:26,526 --> 00:05:29,262
They're always harping on us
to be so careful.
91
00:05:30,530 --> 00:05:31,931
No.
92
00:05:32,865 --> 00:05:34,834
- Yeah.
- What?
93
00:05:35,334 --> 00:05:37,537
Donna, my mom's pregnant.
94
00:05:38,805 --> 00:05:40,172
Oh, my God.
95
00:05:40,173 --> 00:05:44,143
[whimsical music plays]
96
00:05:45,978 --> 00:05:49,114
Don't forget, West Beverly faces
off against Beverly tonight.
97
00:05:49,115 --> 00:05:51,750
The game starts at 8:00,
and we're hoping
98
00:05:51,751 --> 00:05:55,588
it's a St. Valentine's Day
massacre, so be there.
99
00:05:56,556 --> 00:05:58,657
Hi, I have to talk to you.
100
00:05:58,658 --> 00:06:00,259
Oh, yeah, me, too.
101
00:06:01,627 --> 00:06:03,829
Listen, about Valentine's Day...
102
00:06:03,830 --> 00:06:05,697
I'm sorry Kelly was so weird.
103
00:06:05,698 --> 00:06:07,099
It's all right.
104
00:06:07,100 --> 00:06:08,533
She probably sensed
something's up.
105
00:06:08,534 --> 00:06:10,002
Yeah.
106
00:06:10,570 --> 00:06:12,871
What do you mean?
107
00:06:12,872 --> 00:06:14,606
Can you keep a secret?
108
00:06:14,607 --> 00:06:16,175
'Course.
109
00:06:16,943 --> 00:06:18,944
My dad told me he's planning
on asking
110
00:06:18,945 --> 00:06:20,479
Kelly's mom to marry him
111
00:06:20,480 --> 00:06:21,680
on Valentine's Day.
112
00:06:21,681 --> 00:06:24,282
Oh, wow, that is so romantic.
113
00:06:24,283 --> 00:06:26,585
Especially under
the circumstances.
114
00:06:26,586 --> 00:06:28,287
What circumstances?
115
00:06:28,755 --> 00:06:30,689
Come on, David, don't play dumb.
116
00:06:30,690 --> 00:06:32,792
Kelly already told me
about the baby.
117
00:06:34,527 --> 00:06:36,095
The baby?
118
00:06:36,763 --> 00:06:39,499
[sighs] Wait a second.
119
00:06:40,433 --> 00:06:43,301
- You don't know?
- Know what?
120
00:06:43,302 --> 00:06:44,903
[sighs] Oh, God.
121
00:06:44,904 --> 00:06:46,638
Forget it, David,
forget I said a word.
122
00:06:46,639 --> 00:06:49,275
No, no, no, Donna, tell me.
What's going on?
123
00:06:49,509 --> 00:06:51,176
I can't tell you. I promised.
124
00:06:51,177 --> 00:06:52,544
Kelly will kill me.
125
00:06:52,545 --> 00:06:54,580
Come on, Donna,
I'm your boyfriend.
126
00:06:54,881 --> 00:06:59,217
Okay, but you have to swear
this didn't come from me.
127
00:06:59,218 --> 00:07:01,386
You can trust me.
128
00:07:01,387 --> 00:07:05,324
[sighs] Kelly's mom is pregnant.
129
00:07:06,659 --> 00:07:07,894
What?
130
00:07:08,528 --> 00:07:11,697
Well, that's probably why your
dad is asking her to marry him.
131
00:07:12,632 --> 00:07:14,232
No, no way.
132
00:07:14,233 --> 00:07:15,634
There must be some
sort of misunderstanding.
133
00:07:15,635 --> 00:07:17,936
Oh, God, I knew I shouldn't
have said anything.
134
00:07:17,937 --> 00:07:19,604
Donna, that can't be true.
135
00:07:19,605 --> 00:07:21,873
My dad would've told me
about something like this.
136
00:07:21,874 --> 00:07:25,178
Maybe, except for one thing.
137
00:07:25,845 --> 00:07:27,146
What's that?
138
00:07:28,815 --> 00:07:30,883
Maybe your dad doesn't know.
139
00:07:36,088 --> 00:07:37,756
[horn honking]
140
00:07:37,757 --> 00:07:39,257
So what do you think,
special man?
141
00:07:39,258 --> 00:07:41,393
Is it proper to give
a friend a Valentine?
142
00:07:41,394 --> 00:07:42,694
I mean, if I give Kelly a card,
143
00:07:42,695 --> 00:07:43,829
she's gonna think
I'm interested.
144
00:07:43,830 --> 00:07:45,897
You are interested.
145
00:07:45,898 --> 00:07:47,265
Yeah, all right, I'm interested,
146
00:07:47,266 --> 00:07:49,000
but only if
she's interested first.
147
00:07:49,001 --> 00:07:50,268
I don't want her to think
I'm pining away for her.
148
00:07:50,269 --> 00:07:51,403
Then don't send her one.
149
00:07:51,404 --> 00:07:53,772
Then she'll think I don't care.
150
00:07:53,773 --> 00:07:57,542
You know? You know. You know.
151
00:07:57,543 --> 00:07:59,478
[chuckles]
152
00:08:00,179 --> 00:08:01,746
That's the Racing Form,
isn't it?
153
00:08:01,747 --> 00:08:04,950
Mm-hmm, the only paper
that gives true meaning
154
00:08:04,951 --> 00:08:07,953
to the words "news
that you can use".
155
00:08:07,954 --> 00:08:09,287
Can I look at it?
156
00:08:09,288 --> 00:08:10,690
Sure.
157
00:08:11,858 --> 00:08:14,527
I've never looked at one
of these before.
158
00:08:14,994 --> 00:08:16,495
Wow.
159
00:08:17,063 --> 00:08:21,433
Someone hit the Pick Six
and won $320,000?
160
00:08:21,434 --> 00:08:22,968
What's a Pick six?
161
00:08:22,969 --> 00:08:25,203
It's when you pick six
winners on the same day.
162
00:08:25,204 --> 00:08:26,805
Have you ever done that before?
163
00:08:26,806 --> 00:08:29,274
[laughing] Only in my dreams.
164
00:08:29,275 --> 00:08:30,810
[laughs]
165
00:08:31,043 --> 00:08:33,345
Wow, you can actually read this?
166
00:08:33,346 --> 00:08:34,412
Sure.
167
00:08:34,413 --> 00:08:36,281
See over here?
168
00:08:36,282 --> 00:08:38,717
This tells you all the horses
in today's card at the track.
169
00:08:38,718 --> 00:08:40,085
It tells you the horse,
170
00:08:40,086 --> 00:08:42,754
the owner, the trainer,
the jockey,
171
00:08:42,755 --> 00:08:45,290
How well they did
in their last few races;
172
00:08:45,291 --> 00:08:48,193
everything you need to
know to make your pick.
173
00:08:48,194 --> 00:08:52,030
Or you can forget about all this
and pick one out of the air.
174
00:08:52,031 --> 00:08:53,565
Let's see, uh...
175
00:08:53,566 --> 00:08:56,167
Since I can't make
heads or tails of this,
176
00:08:56,168 --> 00:08:58,770
I think I will take
the "thin air" approach,
177
00:08:58,771 --> 00:09:01,473
and I like this one.
178
00:09:01,474 --> 00:09:03,910
The number three
in the eighth race.
179
00:09:04,577 --> 00:09:07,178
Hmm.
Oh, that doesn't look too good.
180
00:09:07,179 --> 00:09:08,780
It's kind of a long shot.
181
00:09:08,781 --> 00:09:10,348
Yeah, but that means
you can win big, right?
182
00:09:10,349 --> 00:09:12,584
Mm. Maybe.
You see, 'cause these horses...
183
00:09:12,585 --> 00:09:14,119
What's going on guys?
184
00:09:14,120 --> 00:09:15,954
Oh, I'm just helping
Nat pick a horse.
185
00:09:15,955 --> 00:09:17,889
What do you know
about horse racing, Andrea?
186
00:09:17,890 --> 00:09:19,157
Nothing.
187
00:09:19,158 --> 00:09:20,659
I just like the name
of the horse.
188
00:09:20,660 --> 00:09:22,861
Andrea, you can't pick
a horse by the name.
189
00:09:22,862 --> 00:09:25,163
It's just a feeling, all right?
190
00:09:25,164 --> 00:09:26,932
Nat, would you please
explain to this girl
191
00:09:26,933 --> 00:09:29,367
that picking a horse
is a statistical science.
192
00:09:29,368 --> 00:09:31,036
Sometimes.
193
00:09:31,037 --> 00:09:33,673
I had a girlfriend once,
used to do the same thing.
194
00:09:33,940 --> 00:09:36,041
She would pick a winner
every time.
195
00:09:36,042 --> 00:09:37,976
Of course, I never
listened to her.
196
00:09:37,977 --> 00:09:39,412
[laughs]
197
00:09:39,845 --> 00:09:43,214
Take the three
on the eighth race, Nat.
198
00:09:43,215 --> 00:09:45,717
It's coming in loud and clear.
199
00:09:45,718 --> 00:09:47,652
Well, I learned my lesson,
200
00:09:47,653 --> 00:09:50,055
never to argue
with a woman's intuition.
201
00:09:50,056 --> 00:09:52,391
What's the name
of this horse, anyway?
202
00:09:53,626 --> 00:09:55,427
Lovesick.
203
00:09:55,428 --> 00:10:00,733
[whimsical music plays]
204
00:10:06,005 --> 00:10:07,072
Hi, Arlene.
205
00:10:07,073 --> 00:10:09,207
David, hello. How are you?
206
00:10:09,208 --> 00:10:12,344
Fine. Uh, is my dad here?
207
00:10:12,345 --> 00:10:13,712
You know, David,
208
00:10:13,713 --> 00:10:15,481
I can't believe
how you've grown.
209
00:10:15,781 --> 00:10:17,716
Arlene, you saw me
three weeks ago.
210
00:10:17,717 --> 00:10:20,885
Really? Well, you must have shot
up three inches since then.
211
00:10:20,886 --> 00:10:22,420
[chuckles]
212
00:10:22,421 --> 00:10:24,222
Is my dad busy?
I really need to talk to him.
213
00:10:24,223 --> 00:10:26,524
He always has time to see you.
214
00:10:26,525 --> 00:10:28,694
- Go on in.
- Thanks.
215
00:10:29,862 --> 00:10:31,396
Hi, Dad.
216
00:10:31,397 --> 00:10:33,798
David, what a great surprise.
Come on in.
217
00:10:33,799 --> 00:10:35,367
I didn't expect to see you
218
00:10:35,368 --> 00:10:36,802
till Valentine's Day dinner
at Jackie's.
219
00:10:37,436 --> 00:10:39,838
Yeah, well, that's what I wanted
to talk to you about.
220
00:10:39,839 --> 00:10:42,340
Uh, is everything okay?
221
00:10:42,341 --> 00:10:46,045
Yeah, it couldn't be better.
Here, look at this.
222
00:10:48,481 --> 00:10:51,550
I picked it up this morning.
What do you think?
223
00:10:52,351 --> 00:10:54,052
I know it's kind of extravagant,
224
00:10:54,053 --> 00:10:56,254
but if anybody's worth it,
Jackie is, right?
225
00:10:56,255 --> 00:10:59,025
Yeah, yeah, I guess so.
226
00:11:03,729 --> 00:11:05,797
David, I know this
is all kind of sudden,
227
00:11:05,798 --> 00:11:07,265
but ...you'll see.
228
00:11:07,266 --> 00:11:09,534
Before you know,
we'll be one big happy family.
229
00:11:09,535 --> 00:11:13,339
Yeah, One big happy, big family.
230
00:11:13,839 --> 00:11:15,607
David, is something
bothering you?
231
00:11:15,608 --> 00:11:17,376
I don't know. Should there be?
232
00:11:19,412 --> 00:11:21,814
Well, I know
this can't be easy for you.
233
00:11:22,448 --> 00:11:25,817
[scoffs]
Here I am going on about rings,
234
00:11:25,818 --> 00:11:27,987
and you're facing
a whole new change.
235
00:11:28,254 --> 00:11:30,922
Just remember one thing.
236
00:11:30,923 --> 00:11:33,458
I'm here for you
first and foremost.
237
00:11:33,459 --> 00:11:36,594
You can always come to me.
238
00:11:36,595 --> 00:11:39,130
I just wanted to make
sure you were okay.
239
00:11:39,131 --> 00:11:41,000
This is what I want, David.
240
00:11:41,767 --> 00:11:43,636
It's making me very happy.
241
00:11:44,437 --> 00:11:45,937
I guess I'm happy, too.
242
00:11:45,938 --> 00:11:47,306
Good.
243
00:11:50,910 --> 00:11:52,378
Donna, how could you?
244
00:11:52,578 --> 00:11:54,112
Well, see, I thought David knew,
245
00:11:54,113 --> 00:11:55,780
and...
and I guess I let it slip.
246
00:11:55,781 --> 00:11:57,949
But I told you it was a secret.
247
00:11:57,950 --> 00:11:59,284
I know, but...
248
00:11:59,285 --> 00:12:00,785
I thought I could trust you.
249
00:12:00,786 --> 00:12:02,320
How could you do this to me?
250
00:12:02,321 --> 00:12:04,022
I didn't mean to,
it just came out.
251
00:12:04,023 --> 00:12:05,523
How could something
this important,
252
00:12:05,524 --> 00:12:07,692
this confidential just come out?
253
00:12:07,693 --> 00:12:09,327
Well, when he said his dad
254
00:12:09,328 --> 00:12:10,795
was planning on
asking your mom to marry him,
255
00:12:10,796 --> 00:12:12,063
I just assumed.
256
00:12:12,064 --> 00:12:13,432
What?
257
00:12:15,034 --> 00:12:16,701
Oh.
258
00:12:16,702 --> 00:12:19,170
Well, see, that's why this
dinner is such a big deal.
259
00:12:19,171 --> 00:12:22,041
Mel's planning on
proposing on Valentine's Day.
260
00:12:22,575 --> 00:12:24,375
Isn't that incredibly romantic?
261
00:12:24,376 --> 00:12:25,977
Oh, my God.
262
00:12:25,978 --> 00:12:28,280
This is so much worse
than I ever imagined.
263
00:12:29,715 --> 00:12:33,785
Look, I know I shouldn't
have said anything, but watch,
264
00:12:33,786 --> 00:12:35,353
everything will be fine.
265
00:12:35,354 --> 00:12:37,489
They'll get married,
live happily ever after
266
00:12:37,490 --> 00:12:39,825
and no one's ever going
to find out about any of this.
267
00:12:40,459 --> 00:12:41,960
I promise.
268
00:12:41,961 --> 00:12:43,761
So, what would you say
if I told you
269
00:12:43,762 --> 00:12:45,730
that a certain mother
of a certain friend of ours,
270
00:12:45,731 --> 00:12:47,265
who's going out
with a certain father
271
00:12:47,266 --> 00:12:49,835
of a certain friend of ours,
is pregnant?
272
00:12:50,136 --> 00:12:52,438
- Who?
- Take a wild guess.
273
00:12:53,172 --> 00:12:54,806
[Cindy] Jackie and Mel?
274
00:12:54,807 --> 00:12:56,341
Well, you didn't
hear it from me.
275
00:12:56,342 --> 00:12:59,010
- I don't believe it.
- I'll say.
276
00:12:59,011 --> 00:13:02,013
I mean, Jackie's
pushing 40 at least, right.
277
00:13:02,014 --> 00:13:04,682
Dad, she's been
pushing it for a while.
278
00:13:04,683 --> 00:13:07,218
Anyway, Kelly is
really freaked out.
279
00:13:07,219 --> 00:13:09,654
I'd be freaked out, too,
if mom was pregnant.
280
00:13:09,655 --> 00:13:11,289
I wouldn't. I'd like it.
281
00:13:11,290 --> 00:13:13,224
A baby in the house,
you remember that Jim?
282
00:13:13,225 --> 00:13:14,792
Bite your tongue.
283
00:13:14,793 --> 00:13:15,894
I mean, dealing with
all those dirty diapers
284
00:13:15,895 --> 00:13:17,629
and sleepless nights at our age?
285
00:13:17,630 --> 00:13:20,299
Well, maybe I should
give Jackie a call.
286
00:13:20,499 --> 00:13:22,168
No, mom, you can't.
287
00:13:23,435 --> 00:13:25,103
Look, it's a secret.
288
00:13:25,104 --> 00:13:26,805
I mean, I promised Kelly
that I wouldn't say anything.
289
00:13:27,173 --> 00:13:29,073
So you came straight home
and told us?
290
00:13:29,074 --> 00:13:30,976
No, I didn't. Mom guessed.
291
00:13:31,510 --> 00:13:33,044
Right.
292
00:13:33,045 --> 00:13:34,445
Well, it's not exactly
the kind of secret
293
00:13:34,446 --> 00:13:36,214
that can be kept for very long,
if you know what I mean.
294
00:13:36,215 --> 00:13:39,384
Well, I just hope it works out.
295
00:13:39,385 --> 00:13:40,952
Brandon, um...
296
00:13:40,953 --> 00:13:42,420
did Dylan say anything about
297
00:13:42,421 --> 00:13:44,322
what we're doing
for Valentine's Day?
298
00:13:44,323 --> 00:13:45,824
Maybe.
299
00:13:46,659 --> 00:13:48,826
Well, I think that
you should tell me.
300
00:13:48,827 --> 00:13:50,495
I can't, Bren.
301
00:13:50,496 --> 00:13:52,297
When my friends tell me
to keep my mouth shut, I do.
302
00:13:52,298 --> 00:13:54,032
- Brandon.
- I can't.
303
00:13:54,033 --> 00:13:55,833
A promise is a promise.
304
00:13:55,834 --> 00:13:58,837
Come on, just tell me one thing,
is it something really romantic?
305
00:14:00,706 --> 00:14:01,940
Brandon, come on.
306
00:14:01,941 --> 00:14:06,445
[rock music plays]
307
00:14:08,047 --> 00:14:10,148
[Jackie] How could
you have let this happen?
308
00:14:10,149 --> 00:14:11,616
I told you it was a secret.
309
00:14:11,617 --> 00:14:13,251
Mom, they're my best friends.
310
00:14:13,252 --> 00:14:14,586
I didn't know that Donna
was gonna tell David.
311
00:14:14,587 --> 00:14:16,354
You know, Kelly,
312
00:14:16,355 --> 00:14:18,289
I thought you were mature enough
for me to share things with you.
313
00:14:18,290 --> 00:14:19,290
I guess I was wrong.
314
00:14:19,291 --> 00:14:20,893
Mom, I'm sorry, okay?
315
00:14:21,393 --> 00:14:23,161
But you're gonna have
to tell Mel eventually.
316
00:14:23,162 --> 00:14:25,630
Yeah, I was gonna
have to tell Mel.
317
00:14:25,631 --> 00:14:27,298
I didn't expect that
he would hear it
318
00:14:27,299 --> 00:14:28,833
through the West Beverly
High School grapevine.
319
00:14:28,834 --> 00:14:30,269
Mom, come on.
320
00:14:30,603 --> 00:14:32,470
Donna may have told David,
321
00:14:32,471 --> 00:14:34,472
but that does not necessarily
mean that David told Mel.
322
00:14:34,473 --> 00:14:35,974
I can't stand it.
323
00:14:35,975 --> 00:14:37,408
You mean, you told
Donna, Donna told David,
324
00:14:37,409 --> 00:14:38,643
and David told Mel?
325
00:14:38,644 --> 00:14:40,011
This is becoming a farce.
326
00:14:40,012 --> 00:14:41,479
Look, there's more to it, okay?
327
00:14:41,480 --> 00:14:43,482
Of course there is.
328
00:14:44,750 --> 00:14:47,452
Mom, Mel wants to marry you.
329
00:14:47,453 --> 00:14:48,921
What?
330
00:14:49,455 --> 00:14:51,023
[sighs]
331
00:14:51,423 --> 00:14:53,791
David told Donna
that he's planning on
332
00:14:53,792 --> 00:14:55,126
asking you tomorrow night.
333
00:14:55,127 --> 00:14:57,562
Kind of like a
Valentine's present.
334
00:14:57,563 --> 00:14:59,831
Oh, my God.
335
00:14:59,832 --> 00:15:01,633
This is worse than I thought.
336
00:15:01,634 --> 00:15:02,967
What's the matter?
337
00:15:02,968 --> 00:15:04,569
I thought this would
make you happy.
338
00:15:04,570 --> 00:15:05,737
Isn't this what you've
wanted all along?
339
00:15:05,738 --> 00:15:07,272
Of course not.
340
00:15:07,273 --> 00:15:08,840
Don't you see, Kelly?
341
00:15:08,841 --> 00:15:10,675
The only reason Mel's
asking me to marry him now
342
00:15:10,676 --> 00:15:12,344
is because he thinks he has to.
343
00:15:13,679 --> 00:15:15,146
Mom, that's ridiculous.
344
00:15:15,147 --> 00:15:17,548
No, it's not.
You don't know him.
345
00:15:17,549 --> 00:15:21,420
[tranquil music plays]
346
00:15:22,121 --> 00:15:23,856
This is all my fault.
347
00:15:24,990 --> 00:15:27,058
No, it's not.
348
00:15:27,059 --> 00:15:28,660
It's my fault.
349
00:15:28,661 --> 00:15:30,194
I got myself into this mess,
350
00:15:30,195 --> 00:15:32,197
and I'm going to get myself
out of it.
351
00:15:33,198 --> 00:15:37,670
[tranquil music plays]
352
00:15:42,808 --> 00:15:45,911
[upbeat music plays]
353
00:15:50,215 --> 00:15:51,517
Hey, Nat.
354
00:15:51,950 --> 00:15:55,086
Hey, I've been waiting
for you guys all day.
355
00:15:55,087 --> 00:15:57,622
Check this out,
Lovesick came in.
356
00:15:57,623 --> 00:15:59,123
What?
357
00:15:59,124 --> 00:16:00,458
Your girlfriend's
horse paid 15 to one.
358
00:16:00,459 --> 00:16:02,627
She's not my girlfriend,
Nat, okay?
359
00:16:02,628 --> 00:16:04,295
Yeah, well, maybe
you should reconsider.
360
00:16:04,296 --> 00:16:06,564
- [chuckles]
- Hi, all.
361
00:16:06,565 --> 00:16:07,799
Andrea.
362
00:16:07,800 --> 00:16:09,801
Hey, Lady Luck, come in.
363
00:16:09,802 --> 00:16:12,737
- Sodas on the house.
- Oh, what's this?
364
00:16:12,738 --> 00:16:14,439
Your horse came in.
365
00:16:14,440 --> 00:16:15,940
Lovesick?
366
00:16:15,941 --> 00:16:17,375
That's great. Did
you bet on her, Nat?
367
00:16:17,376 --> 00:16:20,511
You bet I bet on her.
And she paid very handsomely.
368
00:16:20,512 --> 00:16:22,113
Do it again.
369
00:16:22,114 --> 00:16:24,816
Oh, I can't. I don't know
anything about this.
370
00:16:24,817 --> 00:16:26,417
Well, just do what
you did the first time.
371
00:16:26,418 --> 00:16:27,785
Use your basic instincts.
372
00:16:27,786 --> 00:16:29,120
Nat, she doesn't
have any instincts.
373
00:16:29,121 --> 00:16:30,455
This is Andrea Zuckerman.
374
00:16:30,456 --> 00:16:31,889
It's "just the facts, ma'am."
375
00:16:31,890 --> 00:16:33,324
No easy money here, pal. Nah.
376
00:16:33,325 --> 00:16:34,425
Wait a minute.
377
00:16:34,426 --> 00:16:37,128
Ooh, that's it baby. Come on.
378
00:16:37,129 --> 00:16:40,732
Come on, feel it, baby, mm-hmm.
379
00:16:40,733 --> 00:16:42,400
She's got something.
380
00:16:42,401 --> 00:16:44,235
Yeah, a guess.
381
00:16:44,236 --> 00:16:46,137
Oh, come on, give her a break.
Rome wasn't built in a day.
382
00:16:46,138 --> 00:16:49,507
No, I thought it was
something, but it's nothing.
383
00:16:49,508 --> 00:16:50,942
Aw, shucks.
384
00:16:50,943 --> 00:16:53,578
Wait. This is it.
385
00:16:53,579 --> 00:16:55,680
The third race.
Number five, Unrequited.
386
00:16:55,681 --> 00:16:58,616
I'm beginning to sense a pattern
starting to form here.
387
00:16:58,617 --> 00:17:00,752
First Lovesick, now Unrequited?
388
00:17:00,753 --> 00:17:03,054
It's a feeling, that's all.
389
00:17:03,055 --> 00:17:04,455
Good girl.
390
00:17:04,456 --> 00:17:06,458
Excuse me,
I have a call to make.
391
00:17:09,228 --> 00:17:10,528
I'm sorry, Mrs. Taylor,
392
00:17:10,529 --> 00:17:12,597
but you don't have
an appointment.
393
00:17:12,598 --> 00:17:13,965
This is personal.
394
00:17:13,966 --> 00:17:15,600
But you still have to wait.
395
00:17:15,601 --> 00:17:17,135
I don't have time to wait.
396
00:17:17,136 --> 00:17:18,302
Wait a minute!
You can't go in there.
397
00:17:18,303 --> 00:17:20,671
- You can't go in there!
- Hello, Mel.
398
00:17:20,672 --> 00:17:23,275
I'm sorry, Dr. S,
but I couldn't stop her.
399
00:17:23,575 --> 00:17:25,711
It's all right, Arlene,
this is Jackie.
400
00:17:26,645 --> 00:17:28,513
- The Jackie?
- Yeah.
401
00:17:28,514 --> 00:17:30,181
Oh, my gosh, I'm so embarrassed.
402
00:17:30,182 --> 00:17:31,950
Go right ahead, don't mind me.
403
00:17:33,218 --> 00:17:35,686
Jackie, this is a surprise.
404
00:17:35,687 --> 00:17:37,188
Are you all right?
Is anything wrong?
405
00:17:37,189 --> 00:17:39,057
Mel, I know you know.
406
00:17:42,594 --> 00:17:43,694
Know what?
407
00:17:43,695 --> 00:17:45,029
I know what you're doing, Mel,
408
00:17:45,030 --> 00:17:47,165
and I appreciate it,
really I do.
409
00:17:47,166 --> 00:17:48,699
But I can't let you go through
with it.
410
00:17:48,700 --> 00:17:50,301
What are you talking about?
411
00:17:50,302 --> 00:17:52,036
Valentine's Day dinner,
for starters, it's off.
412
00:17:52,037 --> 00:17:54,906
You came all the way down
here to cancel a dinner party?
413
00:17:54,907 --> 00:17:56,407
Couldn't you have done
that on the phone?
414
00:17:56,408 --> 00:17:57,675
I'm in the middle
of a root canal.
415
00:17:57,676 --> 00:17:59,544
Well, this won't take long.
416
00:17:59,545 --> 00:18:00,912
I'm letting you off the hook.
You should be thanking me.
417
00:18:00,913 --> 00:18:02,980
- What hook?
- It's all over, Mel.
418
00:18:02,981 --> 00:18:05,416
I won't let you marry me
out of some sense of obligation.
419
00:18:05,417 --> 00:18:07,218
Jackie, what are
you talking about?
420
00:18:07,219 --> 00:18:08,886
Oh, come on, Mel, it's no secret
421
00:18:08,887 --> 00:18:10,388
that you don't want
any more children.
422
00:18:10,389 --> 00:18:11,389
Admit it. Well, I...
423
00:18:11,390 --> 00:18:13,191
No, I've made up my mind.
424
00:18:13,192 --> 00:18:15,059
I thought about
this long and hard,
425
00:18:15,060 --> 00:18:17,328
and I believe in a woman's
right to choose, I really do.
426
00:18:17,329 --> 00:18:19,263
But this is the only choice
for me.
427
00:18:19,264 --> 00:18:20,732
I have to keep this baby.
428
00:18:21,967 --> 00:18:23,868
Baby? You're gonna have a baby?
429
00:18:23,869 --> 00:18:25,736
It's okay, you don't have
to pretend for my sake.
430
00:18:25,737 --> 00:18:27,505
I know you know. That's why
I came as soon as I could.
431
00:18:27,506 --> 00:18:29,273
Jackie.
432
00:18:29,274 --> 00:18:30,975
Mel, please, just let me finish.
This isn't easy for me, either.
433
00:18:30,976 --> 00:18:33,311
- But I've made my decision.
- I don't think we should
434
00:18:33,312 --> 00:18:35,413
- see each other anymore.
- What?
435
00:18:35,414 --> 00:18:37,048
I won't ask you
for child support,
436
00:18:37,049 --> 00:18:39,250
I won't make any demands
on your time or your checkbook.
437
00:18:39,251 --> 00:18:40,985
I'm going to do this myself.
438
00:18:40,986 --> 00:18:42,720
I'm sorry it had to work
out this way, but that's it.
439
00:18:42,721 --> 00:18:44,455
- Jackie...
- No.
440
00:18:44,456 --> 00:18:47,758
I've made up my mind.
I love you, Mel, but I'm sorry.
441
00:18:47,759 --> 00:18:49,294
It's over.
442
00:18:57,669 --> 00:18:59,270
- Did you hear that?
- Hm.
443
00:18:59,271 --> 00:19:00,972
I'm gonna have a baby.
444
00:19:00,973 --> 00:19:02,708
Congratulations.
445
00:19:11,884 --> 00:19:13,284
Come on, Dylan.
446
00:19:13,285 --> 00:19:14,852
What are we doing
for Valentine's Day?
447
00:19:14,853 --> 00:19:16,321
You're driving me crazy.
448
00:19:17,356 --> 00:19:19,156
That's the general idea.
449
00:19:19,157 --> 00:19:20,725
All Brandon would tell me
450
00:19:20,726 --> 00:19:22,260
is that it's something
very romantic.
451
00:19:22,261 --> 00:19:24,062
[chuckles] It is.
452
00:19:24,563 --> 00:19:26,063
Then give me some details.
453
00:19:26,064 --> 00:19:28,466
Come on, another hint.
Something.
454
00:19:28,467 --> 00:19:30,369
[sighs] Okay.
455
00:19:31,470 --> 00:19:34,739
It's red, and it's warm.
456
00:19:34,740 --> 00:19:36,440
You're giving me a sweater?
457
00:19:36,441 --> 00:19:40,345
[chuckles] No, it's a little
more intimate than that.
458
00:19:41,113 --> 00:19:43,014
Red flannel lingerie?
459
00:19:43,015 --> 00:19:44,850
Funny.
460
00:19:45,350 --> 00:19:48,587
No, it's closer to your heart.
461
00:19:49,388 --> 00:19:53,024
Red, warm and close to my heart.
I don't have a clue.
462
00:19:53,025 --> 00:19:54,293
Good.
463
00:20:00,632 --> 00:20:04,168
I don't believe it.
She did it again.
464
00:20:04,169 --> 00:20:05,836
It's a lucky guess.
465
00:20:05,837 --> 00:20:07,339
No way.
466
00:20:07,739 --> 00:20:09,840
This girl's got something
very special.
467
00:20:09,841 --> 00:20:11,576
Hmm. Maybe she does.
468
00:20:11,577 --> 00:20:13,745
Well, there's only one
way to find out for sure.
469
00:20:14,112 --> 00:20:15,212
Test it.
470
00:20:15,213 --> 00:20:16,548
How?
471
00:20:16,848 --> 00:20:19,150
Well, uh, we go to the track.
472
00:20:19,151 --> 00:20:22,520
Andrea picks the horses,
Nat places the bets.
473
00:20:22,521 --> 00:20:24,555
No way, I'm not gonna
make bets for minors.
474
00:20:24,556 --> 00:20:25,723
I could get arrested.
475
00:20:25,724 --> 00:20:27,959
Oh, come on, this is fun.
476
00:20:27,960 --> 00:20:30,295
I've never been
to the track before.
477
00:20:30,596 --> 00:20:31,629
Me, either.
478
00:20:31,630 --> 00:20:33,331
Well, that settles it.
479
00:20:33,332 --> 00:20:35,499
What do you say we each
throw in a hundred bucks?
480
00:20:35,500 --> 00:20:37,201
I don't have that kind of money.
481
00:20:37,202 --> 00:20:38,569
Okay, $50.
482
00:20:38,570 --> 00:20:40,204
No, I'm not gonna
take your money.
483
00:20:40,205 --> 00:20:44,309
Come on, Nat. 25 bucks.
What's the big deal?
484
00:20:49,247 --> 00:20:52,683
All right.
You're on. We'll go tomorrow.
485
00:20:52,684 --> 00:20:54,185
In fact it's Hat Day.
486
00:20:54,186 --> 00:20:56,053
- But don't tell anybody.
- Outstanding.
487
00:20:56,054 --> 00:20:59,223
[giggling]
488
00:20:59,224 --> 00:21:02,661
I told him,
and he just stood there.
489
00:21:06,732 --> 00:21:08,700
What'd you expect him to do?
490
00:21:09,301 --> 00:21:11,003
I don't know.
491
00:21:12,804 --> 00:21:15,474
He didn't even try and stop me.
492
00:21:16,808 --> 00:21:18,443
[sighs] Well...
493
00:21:19,811 --> 00:21:21,980
maybe it is better off this way.
494
00:21:23,882 --> 00:21:26,051
How could I have
let this happen?
495
00:21:28,420 --> 00:21:30,956
I've been wondering
the same thing myself.
496
00:21:31,657 --> 00:21:35,360
Yeah, well... it happened.
497
00:21:37,596 --> 00:21:39,398
Time to move on.
498
00:21:41,199 --> 00:21:42,434
Mom...
499
00:21:43,001 --> 00:21:45,871
why are you going through with
this when you don't have to?
500
00:21:46,672 --> 00:21:49,975
I told you already.
It's not that easy.
501
00:21:50,275 --> 00:21:52,911
What, you're just
going to lose Mel?
502
00:21:55,213 --> 00:21:57,114
He's the first guy
you've met in years
503
00:21:57,115 --> 00:22:01,952
who actually cares about you
and who you might even love,
504
00:22:01,953 --> 00:22:03,454
all that just so you
can have a baby
505
00:22:03,455 --> 00:22:04,923
you don't even want?
506
00:22:08,493 --> 00:22:11,229
[sighs] Kelly, it's my baby.
507
00:22:13,999 --> 00:22:16,734
It's a part of me.
508
00:22:16,735 --> 00:22:19,705
I just can't...
I can't just get rid of it.
509
00:22:20,372 --> 00:22:21,640
Why not?
510
00:22:22,974 --> 00:22:25,243
You've never had an abortion.
511
00:22:27,679 --> 00:22:28,914
Have you?
512
00:22:29,381 --> 00:22:30,649
Yeah.
513
00:22:35,087 --> 00:22:36,455
When?
514
00:22:36,888 --> 00:22:39,257
When you were
about ten years old.
515
00:22:41,693 --> 00:22:44,663
I was partying all the time,
and...
516
00:22:45,697 --> 00:22:50,335
I'm embarrassed to admit
I barely even knew the father.
517
00:22:52,537 --> 00:22:54,973
For me, it was the right thing
to do.
518
00:22:58,910 --> 00:23:00,344
When I was little,
519
00:23:00,345 --> 00:23:02,012
I always used to want
a little brother
520
00:23:02,013 --> 00:23:03,615
or a little sister.
521
00:23:04,850 --> 00:23:06,985
I wished for it all the time.
522
00:23:08,420 --> 00:23:12,556
Whenever I threw a penny
into a fountain
523
00:23:12,557 --> 00:23:14,326
or blew out a candle.
524
00:23:16,094 --> 00:23:19,531
Well, sweetie, it looks like
you got your wish.
525
00:23:26,605 --> 00:23:28,539
[announcer] Good afternoon,
ladies and gentlemen,
526
00:23:28,540 --> 00:23:30,941
and welcome to Santa
Anita Park.
527
00:23:30,942 --> 00:23:34,044
This afternoon's main track
is listed as fast,
528
00:23:34,045 --> 00:23:35,880
and the turf course is firm.
529
00:23:35,881 --> 00:23:37,348
We now have some changes...
530
00:23:37,349 --> 00:23:39,049
- Thank you. Bye.
- Have a great day, too.
531
00:23:39,050 --> 00:23:40,618
In the first race, number seven
532
00:23:40,619 --> 00:23:43,655
will now be ridden
by Corey Nakatani.
533
00:23:45,457 --> 00:23:46,891
[Andrea] Wow!
534
00:23:46,892 --> 00:23:48,425
So majestic!
535
00:23:48,426 --> 00:23:49,593
That's why they call it
"the sport of kings."
536
00:23:49,594 --> 00:23:51,862
So, Andrea, what do you think?
537
00:23:51,863 --> 00:23:53,298
Anything brewing?
538
00:23:53,665 --> 00:23:55,866
Nothing. No clue.
539
00:23:55,867 --> 00:23:57,334
What, no vibes?
540
00:23:57,335 --> 00:23:59,503
That's okay, we have all day.
541
00:23:59,504 --> 00:24:02,941
[trumpet plays "Call to Post"]
542
00:24:04,476 --> 00:24:06,378
[neighs]
543
00:24:11,950 --> 00:24:13,951
Remember asking me
about the Pick Six?
544
00:24:13,952 --> 00:24:15,152
Yeah.
545
00:24:15,153 --> 00:24:17,388
See that guy over there?
546
00:24:17,389 --> 00:24:20,491
He's the expert. He's done it.
547
00:24:20,492 --> 00:24:21,625
Twice.
548
00:24:21,626 --> 00:24:22,593
No kidding?
549
00:24:22,594 --> 00:24:24,596
Yeah. Hey, Duke!
550
00:24:28,066 --> 00:24:29,567
Nat!
551
00:24:29,568 --> 00:24:31,135
Where you been
hiding yourself, pal?
552
00:24:31,136 --> 00:24:33,470
How them horses supposed to know
they crossed the finish line
553
00:24:33,471 --> 00:24:35,840
if they don't see you standing
there waiting for 'em, huh?
554
00:24:35,841 --> 00:24:37,808
I want you to meet
some friends of mine.
555
00:24:37,809 --> 00:24:39,910
That's Brandon,
Andrea and Steve.
556
00:24:39,911 --> 00:24:41,946
This is my old pal,
Duke Weatherill.
557
00:24:41,947 --> 00:24:43,814
Best handicapper
558
00:24:43,815 --> 00:24:44,982
this side of Aqueduct.
559
00:24:44,983 --> 00:24:46,650
Nah, I'm just lucky.
560
00:24:46,651 --> 00:24:48,319
So, you out here for the sun
or for the money?
561
00:24:48,320 --> 00:24:49,721
- The money.
- The money.
562
00:24:50,388 --> 00:24:51,857
Me, too, guys.
563
00:24:52,090 --> 00:24:53,757
Little girl's got a knack.
564
00:24:53,758 --> 00:24:55,993
Yeah? Who do you like
in this one, sweetheart?
565
00:24:55,994 --> 00:24:57,661
Um, the seven horse.
566
00:24:57,662 --> 00:25:00,164
- Seven horse.
- Yeah. What do you think?
567
00:25:00,165 --> 00:25:01,533
Grande Amour.
568
00:25:01,867 --> 00:25:03,834
Just shipped in from Argentina.
569
00:25:03,835 --> 00:25:05,703
Eight to one.
570
00:25:05,704 --> 00:25:07,204
Grande Amour.
571
00:25:07,205 --> 00:25:09,974
That means... "Big Love."
572
00:25:09,975 --> 00:25:12,309
[sighs] Very good, Steve.
573
00:25:12,310 --> 00:25:13,878
So, it's another in the series.
574
00:25:13,879 --> 00:25:18,750
First Lovesick,
then, uh, Unrequited, now...
575
00:25:18,950 --> 00:25:20,517
Grande Amour.
576
00:25:20,518 --> 00:25:22,453
Sounds like a bet to me.
577
00:25:22,454 --> 00:25:25,189
Nice to have met you.
See you at the finish line.
578
00:25:25,190 --> 00:25:26,523
- Good luck.
- Bye.
579
00:25:26,524 --> 00:25:30,862
[soft music plays]
580
00:25:33,798 --> 00:25:36,700
- Hi.
- Twice in two days, David?
581
00:25:36,701 --> 00:25:38,535
[laughs] Is this getting to be
a regular thing?
582
00:25:38,536 --> 00:25:41,171
My dad called me and said
he needed to talk to me...
583
00:25:41,172 --> 00:25:43,207
- it sounded kind of important.
- Well, go on in.
584
00:25:43,208 --> 00:25:46,544
He's got a minute between
a root canal and an extraction.
585
00:25:47,045 --> 00:25:50,347
You know.
I think you grew again.
586
00:25:50,348 --> 00:25:52,751
[both chuckle]
587
00:25:55,120 --> 00:25:57,956
Hey, Dad. What are you doing?
588
00:26:00,525 --> 00:26:03,461
Just trying to figure out
how I messed my life up.
589
00:26:05,330 --> 00:26:06,665
What's wrong?
590
00:26:08,099 --> 00:26:09,801
I just can't figure it out.
591
00:26:10,769 --> 00:26:12,736
What?
592
00:26:12,737 --> 00:26:14,838
Jackie broke up with me, David.
593
00:26:14,839 --> 00:26:16,574
What?!
594
00:26:17,442 --> 00:26:20,645
She just marched in here
yesterday and ended it.
595
00:26:22,314 --> 00:26:23,882
But why?
596
00:26:24,482 --> 00:26:26,051
Well, because...
597
00:26:30,021 --> 00:26:32,757
I don't know if I can
soften the blow on this one.
598
00:26:33,391 --> 00:26:35,460
Maybe I shouldn't
even be telling you.
599
00:26:42,600 --> 00:26:44,502
Jackie is pregnant.
600
00:26:46,972 --> 00:26:48,706
I already know that.
601
00:26:48,707 --> 00:26:50,141
How do you know?
602
00:26:51,309 --> 00:26:52,810
It's really complicated.
603
00:26:52,811 --> 00:26:54,812
Kelly told you?
604
00:26:54,813 --> 00:26:56,681
No, not Kelly.
605
00:26:57,615 --> 00:26:59,717
- Donna.
- Donna?
606
00:26:59,718 --> 00:27:01,251
Donna told...
How did Donna know?
607
00:27:01,252 --> 00:27:04,722
- It's a long story.
- I'm sure it is.
608
00:27:04,723 --> 00:27:06,623
David, you could have told me.
609
00:27:06,624 --> 00:27:08,993
I thought you already knew
and you didn't want to tell me.
610
00:27:08,994 --> 00:27:11,396
I would tell you
something like that, David.
611
00:27:13,465 --> 00:27:16,834
It probably doesn't matter, anyway.
612
00:27:16,835 --> 00:27:20,205
She's having this baby,
and I'm out of the picture.
613
00:27:20,839 --> 00:27:22,339
Somehow, she's gotten it
into her head
614
00:27:22,340 --> 00:27:24,141
that the only reason
I want to marry her
615
00:27:24,142 --> 00:27:25,877
is because she's pregnant.
616
00:27:28,713 --> 00:27:30,615
Do you know something
about that?
617
00:27:34,386 --> 00:27:36,320
I guess that's kind of my fault.
618
00:27:36,321 --> 00:27:37,654
Your fault?
619
00:27:37,655 --> 00:27:39,656
You see, I told Donna
about the ring
620
00:27:39,657 --> 00:27:41,158
because I was real excited.
621
00:27:41,159 --> 00:27:43,093
And then
Donna probably told Kelly,
622
00:27:43,094 --> 00:27:44,595
and Kelly told Jackie
and Brenda,
623
00:27:44,596 --> 00:27:46,664
- and Brenda told the Walshes--
- Stop!
624
00:27:47,999 --> 00:27:49,501
I'm sorry, Dad.
625
00:27:50,735 --> 00:27:53,104
I didn't mean to mess
anything up.
626
00:27:54,839 --> 00:27:56,374
I know.
627
00:27:57,375 --> 00:27:59,210
It's not your fault.
628
00:28:03,081 --> 00:28:04,749
So what are you gonna do?
629
00:28:08,386 --> 00:28:10,455
[sighs]
630
00:28:11,423 --> 00:28:13,324
If all else fails?
631
00:28:15,960 --> 00:28:17,562
Beg.
632
00:28:18,096 --> 00:28:19,763
[announcer] They turn for home,
633
00:28:19,764 --> 00:28:21,165
and it's Allie's Knee
on the lead,
634
00:28:21,166 --> 00:28:22,866
but Grande Amour is now
coming with a strong run
635
00:28:22,867 --> 00:28:24,535
- down at the rail...
- [cheering, shouting]
636
00:28:24,536 --> 00:28:26,270
Eileen Four
is not doing enough,
637
00:28:26,271 --> 00:28:27,871
and it's Grande Amour
638
00:28:27,872 --> 00:28:29,873
6now doing best
of all at the rail.
639
00:28:29,874 --> 00:28:31,542
Grande Amour and Allie's Knee,
640
00:28:31,543 --> 00:28:33,010
those two are gonna
fight it out,
641
00:28:33,011 --> 00:28:34,711
but Grande Amour
is going to go on to win it!
642
00:28:34,712 --> 00:28:38,650
- [cheering, laughing]
- Yes! Yes!
643
00:28:40,452 --> 00:28:42,519
Oh! [laughing]
644
00:28:42,520 --> 00:28:44,054
Andrea! You're incredible!
645
00:28:44,055 --> 00:28:45,423
Oh, man!
646
00:28:45,924 --> 00:28:47,858
That makes three in a row.
647
00:28:47,859 --> 00:28:49,560
God, Andrea, you're incredible.
648
00:28:49,561 --> 00:28:51,295
You know, I always knew
you were smart,
649
00:28:51,296 --> 00:28:52,830
but this is outrageous.
650
00:28:52,831 --> 00:28:54,865
[giggles]
I can't believe it, either.
651
00:28:54,866 --> 00:28:56,867
Nice going, little lady.
652
00:28:56,868 --> 00:28:58,469
Ah, that was very well done.
653
00:28:58,470 --> 00:29:00,337
I'm going to the cashier myself.
654
00:29:00,338 --> 00:29:02,273
- And I'm with ya.
- All right.
655
00:29:02,941 --> 00:29:04,808
Come on, Andrea, tell us,
how are you doing this, really?
656
00:29:04,809 --> 00:29:07,377
I don't know, it's just this
feeling that comes over me.
657
00:29:07,378 --> 00:29:09,813
It's... kind of scary, actually.
658
00:29:09,814 --> 00:29:12,082
Scary? What are you, nuts?
You're making us rich!
659
00:29:12,083 --> 00:29:13,784
I don't know
if I can do it again.
660
00:29:13,785 --> 00:29:14,751
I don't even know
what it is I'm doing.
661
00:29:14,752 --> 00:29:16,386
Well, just don't overanalyze it.
662
00:29:16,387 --> 00:29:18,088
Just-just go with it, you know?
663
00:29:18,089 --> 00:29:20,757
Find that Zen and-and... cruise.
664
00:29:20,758 --> 00:29:22,259
Breathe through your eyes.
665
00:29:22,260 --> 00:29:23,494
Let's go. Bet, bet, bet...
666
00:29:23,495 --> 00:29:24,928
Bet, b-bet, b-bet...
667
00:29:24,929 --> 00:29:26,731
[doorbell chimes]
668
00:29:28,666 --> 00:29:30,401
Oh, it's you.
669
00:29:30,835 --> 00:29:32,069
Hi, Kel.
670
00:29:32,070 --> 00:29:33,137
Is your mother here?
671
00:29:33,138 --> 00:29:34,705
Mel, please, just go away.
672
00:29:34,706 --> 00:29:36,373
I don't want to talk
about this anymore.
673
00:29:36,374 --> 00:29:39,009
- I've made up my mind.
- Well, I haven't.
674
00:29:39,010 --> 00:29:41,678
Well, it's not your decision
to make, it's mine.
675
00:29:41,679 --> 00:29:44,816
I'm going to have this baby,
whether you like it or not.
676
00:29:46,284 --> 00:29:47,652
[door closes]
677
00:29:48,253 --> 00:29:49,787
What is her problem?
678
00:29:50,155 --> 00:29:52,289
Her hormones are in flux, Mel.
679
00:29:52,290 --> 00:29:54,791
I think it has a little bit
to do with being pregnant.
680
00:29:54,792 --> 00:29:56,994
Well, I wish you would talk
some sense into her.
681
00:29:56,995 --> 00:29:58,763
Oh, and what would you like
me to say?
682
00:29:59,197 --> 00:30:02,966
Tell her... tell her that
I don't want to lose her.
683
00:30:02,967 --> 00:30:06,570
[scoffs] You know, you have
a lot of nerve coming here.
684
00:30:06,571 --> 00:30:08,805
You walk in,
you sweep her off her feet,
685
00:30:08,806 --> 00:30:11,475
and then because the two of you
can't keep your pants on,
686
00:30:11,476 --> 00:30:14,044
my whole life is
about to fall apart.
687
00:30:14,045 --> 00:30:15,479
How could you let this happen?
688
00:30:15,480 --> 00:30:18,815
We made a mistake.
It was stupid.
689
00:30:18,816 --> 00:30:20,450
We should have been
more careful.
690
00:30:20,451 --> 00:30:22,319
Your words are cheap now,
all right?
691
00:30:22,320 --> 00:30:24,521
Kelly, I love her.
692
00:30:24,522 --> 00:30:26,524
Then send her a Valentine.
693
00:30:27,192 --> 00:30:29,594
But then again,
I guess you already did.
694
00:30:36,734 --> 00:30:38,335
David, bike riding
was a great idea,
695
00:30:38,336 --> 00:30:40,605
but you haven't said anything
for miles now.
696
00:30:41,039 --> 00:30:43,474
Yeah, well, I've got
a lot on my mind.
697
00:30:44,943 --> 00:30:47,945
Listen, I started this
whole thing, it's my fault.
698
00:30:47,946 --> 00:30:49,613
There's no reason
for you to apologize.
699
00:30:49,614 --> 00:30:51,014
I mean, it would've come out
sooner or later.
700
00:30:51,015 --> 00:30:53,217
I can't believe she broke up
with him.
701
00:30:53,218 --> 00:30:56,086
Yeah, well, my dad's miserable,
Jackie's miserable,
702
00:30:56,087 --> 00:30:57,888
Kelly's miserable,
and I'm miserable,
703
00:30:57,889 --> 00:30:59,690
and I don't even have
anything to do with this.
704
00:30:59,691 --> 00:31:02,025
Well, wait a minute, maybe
I'm missing something here,
705
00:31:02,026 --> 00:31:03,894
but everyone's supposed
to be happy about this.
706
00:31:03,895 --> 00:31:05,263
Babies are wonderful.
707
00:31:05,530 --> 00:31:07,130
And if Mel was gonna ask Jackie
to marry him
708
00:31:07,131 --> 00:31:08,700
before he knew
that she was pregnant,
709
00:31:09,367 --> 00:31:11,201
why didn't he just
tell her that?
710
00:31:11,202 --> 00:31:12,402
He tried.
711
00:31:12,403 --> 00:31:13,870
But first
she didn't believe him,
712
00:31:13,871 --> 00:31:16,607
and now
she won't even talk to him.
713
00:31:16,608 --> 00:31:18,943
Well, maybe she'll talk to you.
714
00:31:21,613 --> 00:31:23,915
[doorbell chimes]
715
00:31:26,584 --> 00:31:29,253
David, what are you doing here?
716
00:31:29,254 --> 00:31:32,290
Uh, I really need to
talk to your mother.
717
00:31:32,624 --> 00:31:33,991
Look, your dad was already here,
718
00:31:33,992 --> 00:31:35,726
and she didn't want
to talk to him,
719
00:31:35,727 --> 00:31:37,262
so what makes you think
she'd want to talk to you?
720
00:31:37,662 --> 00:31:39,097
Just ask her, will you?
721
00:31:39,497 --> 00:31:42,700
It's okay, honey.
I'll talk to David.
722
00:31:46,137 --> 00:31:49,774
Uh... what's going on
with you and my dad?
723
00:31:50,475 --> 00:31:52,543
Kelly, will you give us
a minute?
724
00:31:54,279 --> 00:31:57,114
David, I know
this is hard for you,
725
00:31:57,115 --> 00:31:58,915
but believe me,
726
00:31:58,916 --> 00:32:00,751
I'm not trying to hurt
either you or your father.
727
00:32:00,752 --> 00:32:02,653
But you are. You're hurting him.
728
00:32:02,654 --> 00:32:04,021
When he told me
he was gonna marry you,
729
00:32:04,022 --> 00:32:05,422
he had a smile on his face
730
00:32:05,423 --> 00:32:07,158
that I haven't seen
in a long time.
731
00:32:08,026 --> 00:32:11,329
He's happy with you, Jackie.
Why are you doing this?
732
00:32:12,263 --> 00:32:14,298
David, your father has plans
733
00:32:14,299 --> 00:32:17,268
that just don't include
raising children.
734
00:32:17,502 --> 00:32:20,004
And I'm not gonna
take that away from him.
735
00:32:20,505 --> 00:32:23,006
I don't want him to marry me
just because I got pregnant
736
00:32:23,007 --> 00:32:24,509
and he thinks he has to.
737
00:32:24,742 --> 00:32:27,678
But I think he wants to
be with you and the baby.
738
00:32:27,679 --> 00:32:29,212
He wanted to marry you
739
00:32:29,213 --> 00:32:30,314
way before he even knew
you were pregnant.
740
00:32:30,315 --> 00:32:31,883
You got to believe me.
741
00:32:32,283 --> 00:32:34,651
But didn't you tell him
I was pregnant?
742
00:32:34,652 --> 00:32:37,120
No. I told Donna that my dad
wanted to marry you,
743
00:32:37,121 --> 00:32:39,657
and she told me
that you were pregnant.
744
00:32:40,391 --> 00:32:42,392
I didn't even say anything,
I didn't say anything
745
00:32:42,393 --> 00:32:45,128
even after my dad showed me
the ring he had bought you.
746
00:32:45,129 --> 00:32:47,899
But if you didn't tell him,
then who did?
747
00:32:48,499 --> 00:32:49,867
You did...
748
00:32:50,268 --> 00:32:51,903
before you broke up with him.
749
00:32:53,504 --> 00:32:55,106
Oh.
750
00:32:57,008 --> 00:32:59,344
Come on, it's Valentine's Day.
751
00:33:01,546 --> 00:33:03,548
Give Cupid a break.
752
00:33:08,019 --> 00:33:09,620
[sighs]
753
00:33:10,488 --> 00:33:12,990
[soft music plays]
754
00:33:13,358 --> 00:33:14,958
Dylan, it's already
Valentine's Day.
755
00:33:14,959 --> 00:33:17,761
- Tell me where we're going.
- Not till tonight.
756
00:33:17,762 --> 00:33:19,796
This is nuts.
Give me another clue.
757
00:33:19,797 --> 00:33:21,264
Okay, it's not for kids.
758
00:33:21,265 --> 00:33:22,799
In fact, kids aren't
even allowed.
759
00:33:22,800 --> 00:33:24,401
- Oh, really.
- Yeah.
760
00:33:24,402 --> 00:33:26,203
Bren, you got to be
at least 17 years old
761
00:33:26,204 --> 00:33:28,071
to do what we are
gonna do tonight.
762
00:33:28,072 --> 00:33:30,040
Mm.
763
00:33:30,041 --> 00:33:31,875
Okay, we're heading out.
764
00:33:31,876 --> 00:33:34,711
Wow, Mrs. Walsh, you look great.
765
00:33:34,712 --> 00:33:36,646
Well, thank you, Dylan.
766
00:33:36,647 --> 00:33:39,649
So, where are you guys off to?
767
00:33:39,650 --> 00:33:41,385
Oh, Dad's taking me
768
00:33:41,386 --> 00:33:43,019
to an early Valentine's Day
dinner at the beach.
769
00:33:43,020 --> 00:33:45,288
Hey, we're gonna miss the sunset
if we don't skedaddle. Come on.
770
00:33:45,289 --> 00:33:46,690
Have a good time.
771
00:33:46,691 --> 00:33:48,091
Will you be here
when we get back?
772
00:33:48,092 --> 00:33:50,260
Ask him, I don't even know
where we're going.
773
00:33:50,261 --> 00:33:53,830
Well, your plans don't involve
anything, uh, dangerous
774
00:33:53,831 --> 00:33:55,932
or, you know, risqué?
775
00:33:55,933 --> 00:33:58,201
- Dad! [clears throat]
- Hey, I promise you,
776
00:33:58,202 --> 00:34:02,305
we'll be well taken care of
in a public place, sir.
777
00:34:02,306 --> 00:34:03,908
Thank you, Dylan.
778
00:34:05,443 --> 00:34:07,010
Lying down...
779
00:34:07,011 --> 00:34:08,712
in a public place
where you have to be 17
780
00:34:08,713 --> 00:34:11,949
while enjoying something red,
warm and close to the heart.
781
00:34:12,784 --> 00:34:14,551
Keep guessing,
I'll pick you up at 7:00.
782
00:34:14,552 --> 00:34:16,353
[scoffs] Dylan, come on,
at least tell me what to wear.
783
00:34:16,354 --> 00:34:18,355
I mean, is it dressy,
casual, what?
784
00:34:18,356 --> 00:34:20,124
Wear anything you want.
785
00:34:21,926 --> 00:34:23,961
Oh, actually, Bren,
you know what?
786
00:34:24,195 --> 00:34:25,663
Wear short sleeves.
787
00:34:33,538 --> 00:34:35,105
[announcer] The horses are now
in the paddock
788
00:34:35,106 --> 00:34:36,873
for our next race.
789
00:34:36,874 --> 00:34:38,341
A reminder that we do have
a jockey change...
790
00:34:38,342 --> 00:34:40,410
Come on, Andrea. What's wrong?
You were doing great.
791
00:34:40,411 --> 00:34:42,979
I don't know. I just haven't
gotten any twinges.
792
00:34:42,980 --> 00:34:44,681
Yeah, since the third race!
793
00:34:44,682 --> 00:34:45,849
We've been here all day.
We could have been rich men.
794
00:34:45,850 --> 00:34:47,184
Should have been rich men
by now.
795
00:34:47,185 --> 00:34:49,152
Come on, come on. Go easy.
796
00:34:49,153 --> 00:34:50,887
You can't push
this kind of thing.
797
00:34:50,888 --> 00:34:52,722
Yeah. You don't want me
to give you any bad tips.
798
00:34:52,723 --> 00:34:54,157
Besides, we all agreed,
799
00:34:54,158 --> 00:34:56,794
we'd only make a bet
when Andrea was sure.
800
00:34:57,462 --> 00:34:59,497
It's the last race.
What do you think?
801
00:34:59,730 --> 00:35:01,632
I don't know. I...
802
00:35:03,301 --> 00:35:04,869
[sighs]
803
00:35:05,803 --> 00:35:07,537
[gasps] Oh, my God!
804
00:35:07,538 --> 00:35:08,605
What? What? What?
805
00:35:08,606 --> 00:35:10,374
This is it right here!
806
00:35:11,809 --> 00:35:14,277
A filly named Cupid's Wing.
807
00:35:14,278 --> 00:35:15,679
Are you sure? This is it?
808
00:35:15,680 --> 00:35:17,148
I guess.
809
00:35:17,515 --> 00:35:21,084
Cupid's Wing on Valentine's Day.
It's too good. We can't lose!
810
00:35:21,085 --> 00:35:23,253
- That's it. We go for broke.
- We take Cupid's Wing,
811
00:35:23,254 --> 00:35:25,589
put all our earnings on it
to win.
812
00:35:25,590 --> 00:35:27,390
Wait a minute. Wait a minute.
813
00:35:27,391 --> 00:35:29,292
This filly's an 80-to-one shot.
814
00:35:29,293 --> 00:35:31,528
She hasn't come in
in her last six races.
815
00:35:31,529 --> 00:35:32,762
Are you sure about this?
816
00:35:32,763 --> 00:35:36,400
Yeah. I mean, I... I think so.
817
00:35:38,769 --> 00:35:40,770
Okay. I'm going to the window.
818
00:35:40,771 --> 00:35:42,340
Very good.
819
00:35:42,640 --> 00:35:44,374
[sighs] Yeah, you know,
all this handicapping
820
00:35:44,375 --> 00:35:45,709
is making me very hungry.
821
00:35:45,710 --> 00:35:47,477
- In fact, I'm starving.
- Me, too.
822
00:35:47,478 --> 00:35:48,578
I'll tell you what.
Why don't we go get some dogs,
823
00:35:48,579 --> 00:35:49,613
and we'll meet you back here?
824
00:35:49,614 --> 00:35:50,981
Okay.
825
00:35:50,982 --> 00:35:52,415
- You be all right?
- You bet.
826
00:35:52,416 --> 00:35:55,186
[laughs]
827
00:36:00,858 --> 00:36:02,859
[announcer]
Ladies and gentlemen,
828
00:36:02,860 --> 00:36:04,661
the jockeys now out in
the paddock for the next race.
829
00:36:04,662 --> 00:36:06,296
They will be mounting shortly.
830
00:36:06,297 --> 00:36:08,798
And the runners
for today's next race...
831
00:36:08,799 --> 00:36:09,799
Hi.
832
00:36:09,800 --> 00:36:11,468
Hey, Lady Luck.
833
00:36:11,469 --> 00:36:14,337
What are your fortunes
for the next six furlongs?
834
00:36:14,338 --> 00:36:16,773
That one. Cupid's Wing.
835
00:36:16,774 --> 00:36:18,275
Really?
836
00:36:18,276 --> 00:36:20,978
Well, I guess, it being
Valentine's Day and all.
837
00:36:21,712 --> 00:36:23,214
What's wrong?
838
00:36:24,348 --> 00:36:25,950
It's a sucker bet.
839
00:36:26,417 --> 00:36:27,618
What do you mean?
840
00:36:27,885 --> 00:36:29,586
I don't mean to throw
your game, sweetheart,
841
00:36:29,587 --> 00:36:33,157
but that filly is
way out of her class.
842
00:36:34,358 --> 00:36:35,992
That's what Nat said.
843
00:36:35,993 --> 00:36:37,427
Well, he was right.
844
00:36:37,428 --> 00:36:39,529
You see, this is what they call
a claiming race.
845
00:36:39,530 --> 00:36:41,598
That means all the horses are
for sale.
846
00:36:41,599 --> 00:36:43,633
The owner of that horse
just hopes
847
00:36:43,634 --> 00:36:45,669
somebody's going to
take her off his hands.
848
00:36:45,670 --> 00:36:48,071
That's the only reason
she's in that race.
849
00:36:48,072 --> 00:36:50,006
You mean,
there's no way she can win?
850
00:36:50,007 --> 00:36:52,342
She might.
But I got to tell you,
851
00:36:52,343 --> 00:36:55,613
that nag is one leg shy
of a set.
852
00:37:01,452 --> 00:37:03,253
Oh, Nat! I'm so glad
I found you in time.
853
00:37:03,254 --> 00:37:05,088
- Why? What is it?
- You can't bet the two horse.
854
00:37:05,089 --> 00:37:06,323
I was wrong.
855
00:37:06,324 --> 00:37:07,891
Come on, we're on a roll.
856
00:37:07,892 --> 00:37:09,192
I know, but I ran
into your friend Duke.
857
00:37:09,193 --> 00:37:11,361
He told me
the horse is a real loser.
858
00:37:11,362 --> 00:37:12,662
- Duke said that?
- Yeah, and he knows
859
00:37:12,663 --> 00:37:14,464
what he's talking about.
860
00:37:14,465 --> 00:37:16,199
I don't know what I'm doing.
It's just stupid guessing.
861
00:37:16,200 --> 00:37:19,336
He said to put your money
down on the six horse...
862
00:37:19,337 --> 00:37:23,873
Follow Me Home.
863
00:37:23,874 --> 00:37:25,775
That's five-to-one.
864
00:37:25,776 --> 00:37:28,011
Oh! What are you
trying to do, jinx this?
865
00:37:28,012 --> 00:37:30,046
Jinx has nothing
to do with this.
866
00:37:30,047 --> 00:37:33,083
This information came straight
from the horse's mouth,
867
00:37:33,084 --> 00:37:35,552
- so to speak.
- Look.
868
00:37:35,553 --> 00:37:37,721
Cupid's Wing is still 80-to-one.
869
00:37:37,722 --> 00:37:39,489
Do you know what that means?
870
00:37:39,490 --> 00:37:40,924
Do you have any idea
how much money we could make?
871
00:37:40,925 --> 00:37:44,060
I'm sorry, Nat. I just can't
let you bet. I can't.
872
00:37:44,061 --> 00:37:45,729
Oh, come on. Don't do it to me.
873
00:37:45,730 --> 00:37:47,197
Not now!
874
00:37:47,198 --> 00:37:48,399
Next.
875
00:37:59,844 --> 00:38:02,112
Well? What did you do?
876
00:38:02,113 --> 00:38:04,548
Oh, ask me after the race.
877
00:38:08,185 --> 00:38:09,854
[announcer] And away they go!
878
00:38:12,256 --> 00:38:14,391
Now Cupid's Wing
is going to the lead
879
00:38:14,392 --> 00:38:16,059
and then comes First Rear.
880
00:38:16,060 --> 00:38:17,727
Follow Me Home now goes up
881
00:38:17,728 --> 00:38:19,295
to join the leaders
on the outside
882
00:38:19,296 --> 00:38:22,499
and then Terrible Don
is the early trailer.
883
00:38:22,500 --> 00:38:24,868
Down the next stretch they go,
and...
884
00:38:24,869 --> 00:38:26,536
Come on, Cupid's Wing!
885
00:38:26,537 --> 00:38:28,938
Come on, Follow Me Home!
886
00:38:28,939 --> 00:38:32,442
[man]
Come on, Cupid's Wing! Come on!
887
00:38:32,443 --> 00:38:33,576
Take it! Take it!
888
00:38:33,577 --> 00:38:36,246
Come on, Cupid's Wing! Come on!
889
00:38:36,247 --> 00:38:39,716
Come on, baby!
Come on, Cupid's Wing!
890
00:38:39,717 --> 00:38:42,286
- What did you do, Nat?
- [Steve] Let's go! Let's go!
891
00:38:43,320 --> 00:38:46,056
[yelling]
892
00:38:46,057 --> 00:38:48,792
[announcer]
And Cupid's Wing is now tired.
893
00:38:48,793 --> 00:38:51,161
And Cupid's Wing
is dropping out.
894
00:38:51,162 --> 00:38:53,296
Follow Me Home
coming home strongly!
895
00:38:53,297 --> 00:38:55,598
And Follow Me home
is going on to win it!
896
00:38:55,599 --> 00:38:58,402
Good-for-nothing bag of bones.
897
00:39:02,473 --> 00:39:04,007
I can't believe it.
898
00:39:04,008 --> 00:39:05,575
Great, Andrea.
899
00:39:05,576 --> 00:39:07,077
Remind me never to
take you to Las Vegas.
900
00:39:07,078 --> 00:39:09,012
Oh, quit giving her a hard time.
901
00:39:09,013 --> 00:39:11,481
Yeah, don't blame me.
I tried to tell him.
902
00:39:11,482 --> 00:39:13,818
Well, I hope you took my advice.
903
00:39:15,019 --> 00:39:16,853
I don't know. Did we?
904
00:39:16,854 --> 00:39:19,422
[announcer] And the official
winner of today's third race...
905
00:39:19,423 --> 00:39:22,959
Follow Me Home.
Follow Me Home the winner.
906
00:39:22,960 --> 00:39:24,394
We did.
907
00:39:24,395 --> 00:39:25,995
Follow me home, boys!
908
00:39:25,996 --> 00:39:27,097
[giggling]
909
00:39:27,098 --> 00:39:28,898
Dinner's on me! [laughing]
910
00:39:28,899 --> 00:39:30,433
- I don't get it.
- Me, either.
911
00:39:30,434 --> 00:39:32,001
[laughing] We won!
912
00:39:32,002 --> 00:39:34,204
You understand
what just happened here?
913
00:39:34,205 --> 00:39:36,005
I have no idea.
914
00:39:36,006 --> 00:39:37,006
Well, that's because
this little girl is smarter
915
00:39:37,007 --> 00:39:38,641
than all of us put together.
916
00:39:38,642 --> 00:39:42,445
And I figured out another secret
about this game.
917
00:39:42,446 --> 00:39:44,047
Yeah? What?
918
00:39:44,048 --> 00:39:45,749
Quit while you're ahead.
919
00:39:45,750 --> 00:39:47,150
Smart girl.
920
00:39:47,151 --> 00:39:49,953
- [laughs]
- [inaudible]
921
00:39:49,954 --> 00:39:52,388
Cash in.
922
00:39:52,389 --> 00:39:54,725
[phone ringing]
923
00:39:59,797 --> 00:40:01,398
Hi, Mel.
924
00:40:01,932 --> 00:40:03,733
- Jackie.
- I hope I'm not interrupting.
925
00:40:03,734 --> 00:40:06,503
I know, the last time I came,
I kind of barged in.
926
00:40:06,504 --> 00:40:08,105
I'm sorry.
927
00:40:13,110 --> 00:40:15,645
I'm really glad to see you.
928
00:40:15,646 --> 00:40:17,982
- How do you feel?
- Fine.
929
00:40:18,983 --> 00:40:20,717
I talked to David, Mel.
930
00:40:20,718 --> 00:40:22,185
I know. He told me.
931
00:40:22,186 --> 00:40:23,987
Is it true, then?
932
00:40:23,988 --> 00:40:26,856
Did you really want to marry me
before you knew I was pregnant?
933
00:40:26,857 --> 00:40:30,193
Yes. I kept trying
to tell you that.
934
00:40:30,194 --> 00:40:34,864
I made such a fool of myself.
I'm so sorry.
935
00:40:34,865 --> 00:40:36,300
It's okay.
936
00:40:36,734 --> 00:40:38,568
It's one of the things
I love about you.
937
00:40:38,569 --> 00:40:40,069
You're passionate.
938
00:40:40,070 --> 00:40:41,638
And all those things
that you said
939
00:40:41,639 --> 00:40:44,240
about how happy you were that
David and Kelly are grown up?
940
00:40:44,241 --> 00:40:45,775
They are grown up.
941
00:40:45,776 --> 00:40:48,946
But there's a baby
coming that needs us.
942
00:40:49,280 --> 00:40:51,782
- Both of us.
- Oh, Mel.
943
00:41:04,328 --> 00:41:05,863
Hang on a minute.
944
00:41:06,997 --> 00:41:08,264
Arlene?
945
00:41:08,265 --> 00:41:10,600
Uh, there's a box on my desk.
946
00:41:10,601 --> 00:41:11,935
Would you bring it in here, please?
947
00:41:11,936 --> 00:41:13,603
What are you up to?
948
00:41:13,604 --> 00:41:16,373
There's something that
I've been meaning to give you.
949
00:41:18,576 --> 00:41:19,877
Here it is.
950
00:41:20,277 --> 00:41:21,979
Thank you, Arlene.
951
00:41:25,516 --> 00:41:28,284
- Thank you, Arlene.
- Oh. Sorry.
952
00:41:28,285 --> 00:41:30,855
I'll be at the desk
if you need me.
953
00:41:36,193 --> 00:41:37,794
I was going to wait till tonight
954
00:41:37,795 --> 00:41:40,865
to give this to you,
but what the hell?
955
00:41:43,868 --> 00:41:45,468
I want to marry you, Jackie.
956
00:41:45,469 --> 00:41:47,170
I want to spend
the rest of my life
957
00:41:47,171 --> 00:41:49,239
with you and our child.
958
00:41:49,240 --> 00:41:50,875
Will you marry me?
959
00:41:51,575 --> 00:41:55,411
Oh, Mel. Yes.
960
00:41:55,412 --> 00:41:56,881
Yes.
961
00:41:58,349 --> 00:42:00,618
[doorbell chimes]
962
00:42:04,555 --> 00:42:05,989
[chuckles]
963
00:42:05,990 --> 00:42:07,491
Thank you.
964
00:42:08,859 --> 00:42:11,695
Happy Valentine's Day.
965
00:42:11,929 --> 00:42:15,465
Okay, you've kept me
in suspense long enough.
966
00:42:15,466 --> 00:42:16,599
Where are we going?
967
00:42:16,600 --> 00:42:18,668
We are going to a play.
968
00:42:18,669 --> 00:42:21,437
- A play?
- Yeah. It's called Love Letters.
969
00:42:21,438 --> 00:42:23,006
It's about a man and a woman
970
00:42:23,007 --> 00:42:25,575
who are in love with each other
for a lifetime.
971
00:42:25,576 --> 00:42:27,644
Although they never
really get together,
972
00:42:27,645 --> 00:42:30,881
their love is so strong that
it grows in spite of them.
973
00:42:31,248 --> 00:42:32,849
Dylan, it sounds beautiful.
974
00:42:32,850 --> 00:42:34,651
Oh, it is.
975
00:42:34,652 --> 00:42:36,319
But I don't get it.
976
00:42:36,320 --> 00:42:38,122
I mean, what does a play
have to do with all those clues?
977
00:42:38,389 --> 00:42:40,023
Well, the play
is not the only place
978
00:42:40,024 --> 00:42:41,624
we're going tonight.
979
00:42:41,625 --> 00:42:43,993
We are going to go
someplace else first.
980
00:42:43,994 --> 00:42:47,196
[soft music plays]
981
00:42:47,197 --> 00:42:48,631
[Donna] Oh, Kel, how sweet.
982
00:42:48,632 --> 00:42:50,099
Steve sent you
a Valentine's Day card.
983
00:42:50,100 --> 00:42:52,970
Yeah. It's a good thing
I sent him one.
984
00:42:53,671 --> 00:42:55,639
Dinner is almost ready.
985
00:42:55,940 --> 00:42:58,509
Wait. I want to make a toast.
986
00:42:59,777 --> 00:43:02,046
Sparkling cider all around.
987
00:43:02,913 --> 00:43:04,782
To new beginnings.
988
00:43:05,382 --> 00:43:07,216
To you, Jackie.
989
00:43:07,217 --> 00:43:09,519
And to babies born of love.
990
00:43:09,520 --> 00:43:11,854
Well, this is one
Valentine's Day
991
00:43:11,855 --> 00:43:13,523
I'll never forget.
992
00:43:13,524 --> 00:43:15,659
See, Kel? I told you
everything would work out.
993
00:43:16,126 --> 00:43:18,462
Yeah. I guess it did.
994
00:43:19,029 --> 00:43:21,264
Well, if you guys
are getting married,
995
00:43:21,265 --> 00:43:24,568
that means you two
are brother and sister.
996
00:43:25,235 --> 00:43:27,004
[Kelly] Oh, my God.
997
00:43:32,176 --> 00:43:33,610
[Brenda] Donating blood?
998
00:43:33,911 --> 00:43:35,178
You know, I never
would have guessed this
999
00:43:35,179 --> 00:43:36,613
in a million years.
1000
00:43:36,847 --> 00:43:39,315
Well, it's like I said.
You got to be 17.
1001
00:43:39,316 --> 00:43:40,883
We will be lying down.
1002
00:43:40,884 --> 00:43:44,253
And blood is warm, red
and close to your heart.
1003
00:43:44,254 --> 00:43:46,255
It's probably a very good thing
that you kept it a secret,
1004
00:43:46,256 --> 00:43:48,759
because I just
might not have come.
1005
00:43:49,159 --> 00:43:50,760
Bren, I know you're scared,
1006
00:43:50,761 --> 00:43:52,795
but it's not that
big a deal, really.
1007
00:43:52,796 --> 00:43:54,098
Yeah.
1008
00:43:54,765 --> 00:43:57,433
Actually, I've been wanting
to do it for a long time.
1009
00:43:57,434 --> 00:43:59,769
See, when I was a little kid,
I was in an automobile accident.
1010
00:43:59,770 --> 00:44:01,537
My head went
through the windshield.
1011
00:44:01,538 --> 00:44:03,606
That's how I got this scar.
1012
00:44:03,607 --> 00:44:05,074
I needed a lot of blood.
1013
00:44:05,075 --> 00:44:08,277
Anyway, I decided that,
when I got older,
1014
00:44:08,278 --> 00:44:10,113
I'd give some back.
1015
00:44:10,114 --> 00:44:12,683
I thought you'd want to do it
with me.
1016
00:44:13,217 --> 00:44:14,685
But why tonight?
1017
00:44:15,352 --> 00:44:18,455
The accident happened
on Valentine's Day.
1018
00:44:18,689 --> 00:44:22,826
[soft music plays]
1019
00:44:23,527 --> 00:44:25,261
Dylan, it's weird,
1020
00:44:25,262 --> 00:44:27,430
but somehow this is
the most romantic thing
1021
00:44:27,431 --> 00:44:29,333
we could ever
have done together.
1022
00:44:29,700 --> 00:44:32,301
Happy Valentine's Day, Bren.
1023
00:44:32,302 --> 00:44:34,571
Happy Valentine's Day.
1024
00:44:46,517 --> 00:44:50,754
[theme music plays]
72995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.