All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S02E19.Fire.and.Ice.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:04,270 [upbeat music playing] 2 00:01:31,591 --> 00:01:32,691 [Jim] Keep the pressure on, gentlemen. 3 00:01:32,692 --> 00:01:34,860 Brandon, let's see some teamwork here. 4 00:01:34,861 --> 00:01:36,361 {\an8}Dylan, dig that puck out! 5 00:01:36,362 --> 00:01:37,896 {\an8}Come on, Dylan, dive for it! 6 00:01:37,897 --> 00:01:39,531 {\an8}- [grunts] - Keep your head up, buddy. 7 00:01:39,532 --> 00:01:41,133 {\an8}All right, man, you're gonna die now. 8 00:01:41,134 --> 00:01:42,335 {\an8}You gotta catch me first. 9 00:01:42,836 --> 00:01:44,503 {\an8}Oh, yeah? Oh, yeah? 10 00:01:44,504 --> 00:01:46,839 {\an8}[Jim] Let's go now. Come on, keep the pressure on. 11 00:01:46,840 --> 00:01:48,607 {\an8}Watch that stick, keep the stick down! 12 00:01:48,608 --> 00:01:51,276 {\an8}Drive forward, pass now. Pass, Brandon! 13 00:01:51,277 --> 00:01:53,345 {\an8}Go for it! 14 00:01:53,346 --> 00:01:54,180 {\an8}Come on now! 15 00:01:54,681 --> 00:01:56,082 {\an8}Steve, cut the angle off! 16 00:01:57,083 --> 00:01:58,784 {\an8}Come on, Dylan, play the puck! 17 00:01:58,785 --> 00:01:59,751 {\an8}Play the puck, Dylan! 18 00:01:59,752 --> 00:02:01,286 {\an8}Speed, speed, good speed! 19 00:02:01,287 --> 00:02:03,590 {\an8}Hey, Steve, hold the support, man! 20 00:02:21,674 --> 00:02:23,442 All right, men, that's it! 21 00:02:23,443 --> 00:02:24,576 [whistle blows] 22 00:02:24,577 --> 00:02:26,144 Come on, guys, clear the ice. 23 00:02:26,145 --> 00:02:27,579 Good practice, good practice. 24 00:02:27,580 --> 00:02:29,581 All right. Nice shot, hot dog. 25 00:02:29,582 --> 00:02:31,383 [sighs] Thanks, Coach, thanks for the workout. 26 00:02:31,384 --> 00:02:33,019 I thought you said your friend could skate. 27 00:02:36,389 --> 00:02:37,990 Well, maybe if we just propped him up in the net, 28 00:02:37,991 --> 00:02:40,158 he could block a few shots. 29 00:02:40,159 --> 00:02:41,728 - Help him. - Yeah. 30 00:02:43,596 --> 00:02:44,696 Hey, Dylan. 31 00:02:44,697 --> 00:02:45,764 Yo, man. 32 00:02:45,765 --> 00:02:47,499 So what, do you love it? What? 33 00:02:47,500 --> 00:02:48,834 Well, I'll tell you what, 34 00:02:48,835 --> 00:02:50,335 this is not exactly the ocean, 35 00:02:50,336 --> 00:02:51,970 but you know, maybe I could get used to it. 36 00:02:51,971 --> 00:02:52,972 Told ya. 37 00:02:55,909 --> 00:02:57,676 Hey, buddy, how's it going? 38 00:02:57,677 --> 00:03:00,013 [chuckles] 39 00:03:00,747 --> 00:03:02,781 This is nothing like roller skating. 40 00:03:02,782 --> 00:03:03,916 Who said it was? 41 00:03:03,917 --> 00:03:05,350 Wayne Gretzky. 42 00:03:05,351 --> 00:03:07,120 That's not what the Great One told me. 43 00:03:07,787 --> 00:03:09,888 Come on, pal, let's skate now, free and easy, okay? 44 00:03:09,889 --> 00:03:11,724 Come on. You can do it. 45 00:03:12,859 --> 00:03:14,160 Yeah! 46 00:03:22,035 --> 00:03:23,136 [screeches] 47 00:03:28,908 --> 00:03:31,510 Whoa, who's that? 48 00:03:31,511 --> 00:03:33,045 The resident prima donna. 49 00:03:33,046 --> 00:03:34,379 Every rink has one. 50 00:03:34,380 --> 00:03:36,382 Mm-mm-mm. 51 00:03:37,784 --> 00:03:39,184 [crashing] 52 00:03:39,185 --> 00:03:40,218 [groaning] 53 00:03:40,219 --> 00:03:41,921 - You okay? - Yeah. 54 00:03:42,221 --> 00:03:43,555 You okay, man? 55 00:03:43,556 --> 00:03:44,790 I'm sorry. 56 00:03:44,791 --> 00:03:46,058 Are you okay? 57 00:03:46,059 --> 00:03:47,092 I think I broke something. 58 00:03:47,093 --> 00:03:48,360 Aw, he's fine. 59 00:03:48,361 --> 00:03:49,461 Oh, but you're cut. 60 00:03:49,462 --> 00:03:51,396 I'm so sorry. It was my fault. 61 00:03:51,397 --> 00:03:53,165 Ah, don't worry about it, you can run into us anytime. 62 00:03:53,166 --> 00:03:55,200 No, no, no. Don't let her off that easy. 63 00:03:55,201 --> 00:03:57,002 It's a basic rule of etiquette. 64 00:03:57,003 --> 00:03:58,570 When the buzzer sounds, 65 00:03:58,571 --> 00:03:59,905 the real skaters are allowed to leave the ice 66 00:03:59,906 --> 00:04:01,707 before the charge of the ice brigade begins. 67 00:04:01,708 --> 00:04:04,076 Oh, I see, we're talking about "real skaters" 68 00:04:04,077 --> 00:04:05,944 as opposed to what, "ice bunnies"? 69 00:04:05,945 --> 00:04:07,713 Hey, if the blade fits. 70 00:04:07,714 --> 00:04:09,115 Spoken like a true stickman. 71 00:04:10,049 --> 00:04:12,417 You know, medical studies show that a four-minute routine 72 00:04:12,418 --> 00:04:15,754 requires more stamina than a full period of hockey. 73 00:04:15,755 --> 00:04:18,090 Oh, I see, so doing little spins and cartwheels, 74 00:04:18,091 --> 00:04:19,524 that makes you a real athlete? 75 00:04:19,525 --> 00:04:21,027 And can you prove this? 76 00:04:22,528 --> 00:04:24,262 Six laps around the rink. 77 00:04:24,263 --> 00:04:25,430 You against me. 78 00:04:25,431 --> 00:04:27,667 [laughs] You're kidding, right? 79 00:04:31,671 --> 00:04:33,005 I guess not. 80 00:04:33,006 --> 00:04:35,908 [cheering] 81 00:04:46,919 --> 00:04:49,455 [yelling] 82 00:05:09,642 --> 00:05:10,642 A tie. 83 00:05:10,643 --> 00:05:12,377 [groaning] 84 00:05:12,378 --> 00:05:15,148 [cheering] 85 00:05:15,581 --> 00:05:18,183 Oh, man, I was seriously dying on that last lap. 86 00:05:18,184 --> 00:05:19,485 I know you were. 87 00:05:21,554 --> 00:05:23,121 You let me tie you, didn't you? 88 00:05:23,122 --> 00:05:25,657 No way. I'm much too competitive for that. 89 00:05:25,658 --> 00:05:27,193 [Mr. Kluklinski] What's going on here? 90 00:05:29,362 --> 00:05:30,996 Is that what you do with world-class skaters 91 00:05:30,997 --> 00:05:32,532 when I'm not here to babysit? 92 00:05:33,099 --> 00:05:35,834 Are you asking to get hurt, is that what you want, Trisha? 93 00:05:35,835 --> 00:05:37,436 No, Mr. Kluklinski. 94 00:05:37,437 --> 00:05:38,670 And look at the condition of the ice. 95 00:05:38,671 --> 00:05:39,838 Where's the Zamboni? 96 00:05:39,839 --> 00:05:41,840 Who's responsible for this mess? 97 00:05:41,841 --> 00:05:44,377 I'm sorry, it was just a bit of friendly competition. 98 00:05:44,577 --> 00:05:46,612 Unfortunately, we don't have time for friendly. 99 00:05:48,581 --> 00:05:50,415 He's wound a little tight, isn't he? 100 00:05:50,416 --> 00:05:51,850 We all are. 101 00:05:51,851 --> 00:05:53,586 The U.S. Finals are coming up. 102 00:05:54,921 --> 00:05:56,789 Finals? What is this, the big time? 103 00:05:58,157 --> 00:05:59,925 We've had a change in the schedule, Trish. 104 00:05:59,926 --> 00:06:02,461 After practice it goes: conditioning, dance class, 105 00:06:02,462 --> 00:06:04,196 and then we'll look at the videos. 106 00:06:04,197 --> 00:06:05,797 Okay. 107 00:06:05,798 --> 00:06:07,366 Whoa, whoa, whoa, hey, hey, wait a second. 108 00:06:07,767 --> 00:06:09,868 So when do I get my rematch? 109 00:06:09,869 --> 00:06:11,938 I'm on the ice by 5:30 a.m. 110 00:06:12,605 --> 00:06:14,539 Yeah, well, listen, if I'm not here, 111 00:06:14,540 --> 00:06:16,342 you can just go ahead and start without me. 112 00:06:25,752 --> 00:06:27,519 Apricot Temptation. 113 00:06:27,520 --> 00:06:29,354 Perfect. That's the one. 114 00:06:29,355 --> 00:06:31,823 I don't look too much like Madonna? 115 00:06:31,824 --> 00:06:33,358 Well, I don't know, it depends on 116 00:06:33,359 --> 00:06:34,727 what Madonna looks like this week. 117 00:06:34,927 --> 00:06:36,361 [chuckles] 118 00:06:36,362 --> 00:06:37,730 So, which one do you want to order? 119 00:06:38,431 --> 00:06:39,931 Uh... 120 00:06:39,932 --> 00:06:42,602 [stammers] Well, let me sleep on it, okay? 121 00:06:43,002 --> 00:06:44,669 Actually, I think that you should get 122 00:06:44,670 --> 00:06:46,338 the Raspberry Cream, too. 123 00:06:46,339 --> 00:06:47,873 You don't think it's too bright? 124 00:06:47,874 --> 00:06:50,809 No, it's kind of neutral. Sort of. 125 00:06:50,810 --> 00:06:51,977 [door closes] 126 00:06:51,978 --> 00:06:52,878 - Hey, guys. - Hey. 127 00:06:52,879 --> 00:06:54,513 How was the first practice? 128 00:06:54,514 --> 00:06:56,648 Well, it's been a long time since I showed anybody 129 00:06:56,649 --> 00:06:58,183 how to do a body check. 130 00:06:58,184 --> 00:07:00,319 But, I gotta tell you, it was great. 131 00:07:00,953 --> 00:07:03,021 So... [clears throat] what do you think? 132 00:07:03,022 --> 00:07:06,057 Well, if anyone can whip us into a team, it's Dad. 133 00:07:06,058 --> 00:07:07,192 I meant, me. 134 00:07:07,193 --> 00:07:08,661 - Oh. - Oh. 135 00:07:09,462 --> 00:07:11,364 [buzzer] 136 00:07:15,701 --> 00:07:16,802 [sighs] 137 00:07:16,803 --> 00:07:18,938 [tranquil music playing] 138 00:07:22,875 --> 00:07:26,846 [moans softly and sighs] 139 00:07:33,085 --> 00:07:36,288 So this the glamorous life of an ice queen, huh? 140 00:07:36,289 --> 00:07:38,089 I can't believe you made it. 141 00:07:38,090 --> 00:07:41,694 Yeah, neither can my body. [chuckles] 142 00:07:42,195 --> 00:07:43,696 You do this every morning? 143 00:07:44,297 --> 00:07:48,533 Oh, yeah, this is by far the best part of the day. 144 00:07:48,534 --> 00:07:50,335 It's the only time I get to be myself, 145 00:07:50,336 --> 00:07:52,305 feel like it's my life, you know? 146 00:07:52,872 --> 00:07:54,573 Was that your nice way of telling me 147 00:07:54,574 --> 00:07:56,608 that I broke my alarm clock for nothing? 148 00:07:56,609 --> 00:07:58,043 Oh, no. 149 00:07:58,044 --> 00:07:59,545 No, I'm thrilled you're here. 150 00:08:00,079 --> 00:08:02,981 I can't think of anyone I'd rather share my free time with. 151 00:08:02,982 --> 00:08:05,417 Well, thank you. And you won't hear a peep out of me. 152 00:08:05,418 --> 00:08:07,053 I'm not awake yet. 153 00:08:11,390 --> 00:08:13,859 Hey, what's the matter? 154 00:08:13,860 --> 00:08:16,528 Sometimes the pressure can get to you, that's all. 155 00:08:16,529 --> 00:08:19,631 Well, I think I know just what you need. 156 00:08:19,632 --> 00:08:20,766 A triple axle? 157 00:08:21,868 --> 00:08:24,604 [scoffs] That was just a little skating humor, that's all. 158 00:08:25,371 --> 00:08:28,173 Ah. No, I was, uh, 159 00:08:28,174 --> 00:08:29,474 I was thinking more along the lines 160 00:08:29,475 --> 00:08:31,077 of a date with a hockey player. 161 00:08:32,979 --> 00:08:34,613 I'd like to, but I-- 162 00:08:34,614 --> 00:08:36,616 No, hey, it's okay, I understand. 163 00:08:37,350 --> 00:08:39,085 No, you don't understand. 164 00:08:39,852 --> 00:08:42,288 I really would like to go out with you, 165 00:08:42,922 --> 00:08:45,825 but I don't think Mr. Kluklinski would go for it. 166 00:08:47,059 --> 00:08:48,327 Well, we could always ask him. 167 00:08:50,196 --> 00:08:51,964 It doesn't work that way. 168 00:08:54,500 --> 00:08:56,369 But can you stay and watch the practice? 169 00:08:57,103 --> 00:08:58,336 If you want. 170 00:08:58,337 --> 00:09:00,506 Hey, I'm all yours. 171 00:09:02,508 --> 00:09:04,809 Concentrate. You're leaning in the air. 172 00:09:04,810 --> 00:09:06,244 Don't arch your back. 173 00:09:06,245 --> 00:09:08,814 [tranquil music playing] 174 00:09:18,124 --> 00:09:20,325 That was nice, much better. 175 00:09:20,326 --> 00:09:22,994 Okay, let's go back to compulsories for awhile. 176 00:09:22,995 --> 00:09:23,996 [Sal] You Joey? 177 00:09:24,463 --> 00:09:26,498 No, I'm Brandon Walsh. 178 00:09:26,499 --> 00:09:28,033 Oh, so you're not here delivering a vending machine? 179 00:09:28,034 --> 00:09:30,769 Yeah, sorry, I'm just a friend of Trisha's. 180 00:09:30,770 --> 00:09:32,504 Oh, my little cutie pie. 181 00:09:32,505 --> 00:09:34,239 Ain't she special? 182 00:09:34,240 --> 00:09:35,407 [Brandon] Yeah, she sure is. 183 00:09:35,408 --> 00:09:37,876 She's got the fire and the ice. 184 00:09:37,877 --> 00:09:40,278 Little girls like that come along once, 185 00:09:40,279 --> 00:09:41,814 maybe twice a generation. 186 00:09:42,381 --> 00:09:44,150 - She works hard, huh? - Yeah. 187 00:09:44,650 --> 00:09:47,153 Hey, does Coach K know you're up here? 188 00:09:49,055 --> 00:09:50,188 I think so. Why? 189 00:09:50,189 --> 00:09:51,790 'Cause he usually throws a fit 190 00:09:51,791 --> 00:09:54,693 if anyone tries to watch Trisha's workouts. 191 00:09:54,694 --> 00:09:56,428 Well, I think I'll just stay here 192 00:09:56,429 --> 00:09:58,330 until Trisha asks me to leave. 193 00:09:58,331 --> 00:09:59,431 [laughing] 194 00:09:59,432 --> 00:10:00,699 Good for you, kid. 195 00:10:00,700 --> 00:10:02,067 Hold your ground. 196 00:10:02,068 --> 00:10:04,236 See, all those people down there 197 00:10:04,503 --> 00:10:06,439 waiting to grab a piece of Team Trisha. 198 00:10:06,872 --> 00:10:07,740 You know what I'm saying? 199 00:10:08,975 --> 00:10:10,209 Yeah, I think I do. 200 00:10:20,786 --> 00:10:21,686 Morning. 201 00:10:21,687 --> 00:10:23,789 Boy, you are up early for a Saturday. 202 00:10:24,023 --> 00:10:25,156 And Brandon's already gone. 203 00:10:25,157 --> 00:10:26,291 I mean, what's going on? 204 00:10:26,292 --> 00:10:27,892 Well, Brandon's on a mission, 205 00:10:27,893 --> 00:10:29,794 and I'm having a power breakfast with Deidre. 206 00:10:29,795 --> 00:10:32,197 - Our sales manager. - Oh, right. 207 00:10:32,198 --> 00:10:33,531 She is so great. 208 00:10:33,532 --> 00:10:35,734 She's teaching me everything she knows about the business. 209 00:10:35,735 --> 00:10:37,469 And she thinks I could be a star someday. 210 00:10:37,470 --> 00:10:39,571 Well, I'm not surprised. 211 00:10:39,572 --> 00:10:41,272 After all, sales is in your blood. 212 00:10:41,273 --> 00:10:42,308 Mother... 213 00:10:42,608 --> 00:10:43,842 Now, don't snicker. You know, your grandfather 214 00:10:43,843 --> 00:10:46,779 once owned the largest furniture store in St. Paul. 215 00:10:47,013 --> 00:10:48,646 And I remember he used to tell the employees, 216 00:10:48,647 --> 00:10:50,249 "When it comes to sales, 217 00:10:50,549 --> 00:10:53,285 service with a smile equals customer satisfaction." 218 00:10:54,387 --> 00:10:55,754 Speaking of sales, have you decided 219 00:10:55,755 --> 00:10:57,255 which kind of makeup you want to buy? 220 00:10:57,256 --> 00:10:59,324 Oh, uh, yes, sure. 221 00:10:59,325 --> 00:11:02,227 Um, it's okay if I write you a check? 222 00:11:02,228 --> 00:11:04,496 [indistinct chatters] 223 00:11:04,497 --> 00:11:06,131 [Deidre] 20 dollars? 224 00:11:06,132 --> 00:11:09,168 You could only get your mother to buy $20 worth of cosmetics? 225 00:11:09,368 --> 00:11:10,202 You don't know my mother. 226 00:11:10,503 --> 00:11:11,803 Oh, I bet I do. 227 00:11:11,804 --> 00:11:14,073 I bet she's a Midwestern traditionalist, 228 00:11:14,473 --> 00:11:15,673 strong family values. 229 00:11:15,674 --> 00:11:17,776 Not much makeup, not much jewelry. 230 00:11:17,777 --> 00:11:20,279 Probably clips coupons. Am I close? 231 00:11:21,747 --> 00:11:23,716 Now, why are you looking at me like that? 232 00:11:24,850 --> 00:11:26,785 The only reason my mother bought anything 233 00:11:26,786 --> 00:11:29,120 was because she knew I'm saving up to buy a car. 234 00:11:29,121 --> 00:11:32,425 Brenda, Brenda. Brenda, you're not listening to me. 235 00:11:32,758 --> 00:11:34,392 What did I tell you yesterday, hmm? 236 00:11:34,393 --> 00:11:36,862 We're not selling shoes, we're selling self-image. 237 00:11:37,063 --> 00:11:38,164 Exactly. 238 00:11:38,431 --> 00:11:40,365 And you have got to think like a shrink, baby. 239 00:11:40,366 --> 00:11:43,234 You've got about three seconds to size up every customer 240 00:11:43,235 --> 00:11:44,035 that walks in that door. 241 00:11:44,036 --> 00:11:45,837 You have got to ask yourself, 242 00:11:45,838 --> 00:11:47,839 how do I sell this one? What makes them tick? 243 00:11:47,840 --> 00:11:49,641 Do I appeal to their ego? 244 00:11:49,642 --> 00:11:51,577 Do I bully them? Do I go to bed with them? 245 00:11:52,912 --> 00:11:55,380 Oh... I'm kidding. 246 00:11:55,381 --> 00:11:56,481 [chuckles] 247 00:11:56,482 --> 00:11:58,184 There's so much to learn. 248 00:11:58,617 --> 00:12:00,385 Brenda, this is not something that you learn. 249 00:12:00,386 --> 00:12:02,188 Either you have the instinct or you don't. 250 00:12:02,621 --> 00:12:03,823 And you think I've got it? 251 00:12:04,657 --> 00:12:06,691 I didn't hire you to fill in at Christmas 252 00:12:06,692 --> 00:12:08,127 out of the goodness of my heart. 253 00:12:16,769 --> 00:12:18,937 A far cry from ice hockey, huh? 254 00:12:18,938 --> 00:12:21,239 Yeah, there's a lot more to this sport than I ever realized. 255 00:12:21,240 --> 00:12:22,540 [laughs] That's the truth. 256 00:12:22,541 --> 00:12:23,708 That last jump was fabulous. 257 00:12:23,709 --> 00:12:26,312 No. Her leg was slightly bent. 258 00:12:27,079 --> 00:12:29,314 She would have been marked down for it. 259 00:12:29,315 --> 00:12:32,918 In fact, this has been Trisha's worst practice in a long time, 260 00:12:33,586 --> 00:12:35,988 and you being here is not helping. 261 00:12:37,923 --> 00:12:40,292 So, is this your way of asking me to leave? 262 00:12:40,659 --> 00:12:42,527 Don't take it the wrong way. 263 00:12:42,528 --> 00:12:43,761 This is not a personal slight on you. 264 00:12:43,762 --> 00:12:45,931 Trisha is very vulnerable right now. 265 00:12:46,599 --> 00:12:48,533 Yeah, she could be a world-class athlete, 266 00:12:48,534 --> 00:12:49,767 but in many ways, 267 00:12:49,768 --> 00:12:52,404 she's still a very naive little girl 268 00:12:52,671 --> 00:12:56,107 who needs to put all her focus on the skating 269 00:12:56,108 --> 00:12:57,543 without distractions. 270 00:12:58,978 --> 00:13:01,280 You know... Coach, 271 00:13:01,780 --> 00:13:03,615 it'd be real easy for me to walk out of here right now 272 00:13:03,616 --> 00:13:04,884 and never come back. 273 00:13:05,217 --> 00:13:07,086 And I know that that would make you really happy. 274 00:13:08,187 --> 00:13:10,923 But Trisha invited me here, not you. 275 00:13:12,224 --> 00:13:15,361 I may be overstepping my bounds a little bit, but, uh, 276 00:13:15,628 --> 00:13:17,629 I was wondering if maybe it's time somebody 277 00:13:17,630 --> 00:13:19,664 asked Trisha what she wants. 278 00:13:19,665 --> 00:13:21,901 [tense music playing] 279 00:13:34,547 --> 00:13:37,749 Isn't this perfect with that plaid skirt? 280 00:13:37,750 --> 00:13:39,184 Great. 281 00:13:39,185 --> 00:13:40,818 Mm, I kind of like this one. 282 00:13:40,819 --> 00:13:43,322 I thought you would. Actually, it's one of our bestsellers. 283 00:13:44,190 --> 00:13:46,458 Well, it's not bad if you want to smell like a luau. 284 00:13:49,395 --> 00:13:51,296 Look, you guys, you've been here for over an hour. 285 00:13:51,297 --> 00:13:53,265 There's gotta be something here you like. 286 00:13:53,832 --> 00:13:55,234 Mmm. How about this one? 287 00:13:56,535 --> 00:13:58,136 Well, that's not bad. 288 00:13:58,137 --> 00:13:59,804 - Okay, I'll take it. - Great. Cash or charge? 289 00:13:59,805 --> 00:14:01,507 Wait. How much is it? 290 00:14:02,341 --> 00:14:03,976 Well, it is sort of expensive. 291 00:14:05,444 --> 00:14:06,945 $190? 292 00:14:06,946 --> 00:14:08,479 You're buying self-image. 293 00:14:08,480 --> 00:14:12,084 [tranquil music playing] 294 00:14:23,262 --> 00:14:25,296 Bren, what are you doing here? 295 00:14:25,297 --> 00:14:27,165 - I live here. - Yeah, so do I, 296 00:14:27,166 --> 00:14:28,633 and I probably would have been here an hour ago 297 00:14:28,634 --> 00:14:30,736 if I hadn't driven across town to pick you up. 298 00:14:31,203 --> 00:14:32,637 Brandon, I'm sorry. 299 00:14:32,638 --> 00:14:34,540 I walked home. I totally spaced. 300 00:14:36,008 --> 00:14:38,544 - Three scoops? - Second bowl. 301 00:14:39,345 --> 00:14:40,613 Tough day at the office, huh? 302 00:14:42,214 --> 00:14:44,516 I was on my feet eight hours straight, 303 00:14:45,017 --> 00:14:47,018 and I probably made a total of, uh... 304 00:14:47,019 --> 00:14:49,153 Let's see... A buck 95 in commissions. 305 00:14:49,154 --> 00:14:50,922 Yeah, I've been there. 306 00:14:50,923 --> 00:14:52,391 You know, everyone I approached was, 307 00:14:52,725 --> 00:14:53,958 "Sorry, dear, just browsing." 308 00:14:53,959 --> 00:14:55,026 I couldn't even convince Donna 309 00:14:55,027 --> 00:14:56,861 to buy a lousy keychain, 310 00:14:56,862 --> 00:14:59,331 and meanwhile Deidre was having a field day at the register. 311 00:14:59,531 --> 00:15:02,000 The way she can read people is phenomenal. 312 00:15:02,001 --> 00:15:03,368 I don't know, Bren. 313 00:15:03,369 --> 00:15:04,936 Mom's always saying that since Grandpa 314 00:15:04,937 --> 00:15:06,271 was a natural-born salesman-- 315 00:15:06,272 --> 00:15:08,072 Ugh, don't get me started! 316 00:15:08,073 --> 00:15:10,241 Oh, you two have a major blowout? 317 00:15:10,242 --> 00:15:13,379 No. They were gone by the time I got home. 318 00:15:13,712 --> 00:15:16,681 I mean, it's not her fault, 319 00:15:16,682 --> 00:15:18,249 and it's not Dad's fault. 320 00:15:18,250 --> 00:15:20,084 I'm sure they did the best they could. 321 00:15:20,085 --> 00:15:21,653 What are you saying? 322 00:15:21,654 --> 00:15:23,054 I'm saying I don't think they taught us 323 00:15:23,055 --> 00:15:24,923 how to succeed in the real world. 324 00:15:25,324 --> 00:15:28,693 I think they blew it when they raised us to be so... 325 00:15:28,694 --> 00:15:31,529 - Nice. - Yeah. 326 00:15:31,530 --> 00:15:33,599 I know exactly what you're saying. 327 00:15:34,033 --> 00:15:34,866 You do? 328 00:15:34,867 --> 00:15:36,235 Oh, yeah. 329 00:15:36,435 --> 00:15:38,202 I was thinking the same thing 330 00:15:38,203 --> 00:15:39,470 when I was watching Trish on the ice today. 331 00:15:39,471 --> 00:15:40,838 Oh, how was it? 332 00:15:40,839 --> 00:15:42,274 She was great. 333 00:15:42,541 --> 00:15:44,075 But seeing how determined she was, 334 00:15:44,076 --> 00:15:45,476 got me to thinking back when I was five 335 00:15:45,477 --> 00:15:46,544 and everyone was telling Mom and Dad 336 00:15:46,545 --> 00:15:48,580 what a wonder whiz I was on skates. 337 00:15:49,348 --> 00:15:51,116 Yeah, you were. It used to drive me crazy. 338 00:15:52,518 --> 00:15:55,487 So, what if they had given me a little push, huh? 339 00:15:55,921 --> 00:15:57,589 A little formal training, who knows? 340 00:15:57,790 --> 00:16:01,627 Maybe I'd be a speed-skating champion going for the gold. 341 00:16:02,261 --> 00:16:05,364 - You never know. - Absolutely. 342 00:16:06,799 --> 00:16:08,267 [sighs] 343 00:16:11,403 --> 00:16:12,870 You know, Bren, if we put our mind to it, 344 00:16:12,871 --> 00:16:15,506 we could make up for lost time. 345 00:16:15,507 --> 00:16:17,742 We've just got to get our priorities straight. 346 00:16:17,743 --> 00:16:21,179 It's a competitive world. You need a competitive edge. 347 00:16:21,180 --> 00:16:22,681 And killer instinct. 348 00:16:23,849 --> 00:16:26,352 And about another gallon of this almond crunch ice cream. 349 00:16:27,086 --> 00:16:28,920 Go for it, bro. 350 00:16:28,921 --> 00:16:30,655 [chuckles] 351 00:16:30,656 --> 00:16:33,025 [upbeat music playing] 352 00:16:34,226 --> 00:16:35,561 No. Lift, lift. 353 00:16:36,962 --> 00:16:38,163 One. 354 00:16:38,997 --> 00:16:40,164 Two. 355 00:16:40,165 --> 00:16:42,400 Good. Yes. 356 00:16:42,401 --> 00:16:44,869 Come back around. Very nice. 357 00:16:44,870 --> 00:16:47,505 Think of height. Be proud, 358 00:16:47,506 --> 00:16:49,575 and keep your back straight, all right? 359 00:16:50,776 --> 00:16:52,377 Very nice. Very nice. 360 00:16:52,378 --> 00:16:54,612 Not bad, come here. Not bad. 361 00:16:54,613 --> 00:16:57,015 [clapping] 362 00:17:03,155 --> 00:17:04,889 Okay, well, you're still meandering a bit, 363 00:17:04,890 --> 00:17:06,925 so, uh, we take it from the top. 364 00:17:18,871 --> 00:17:20,838 [sighs] 365 00:17:20,839 --> 00:17:22,940 [laughs] 366 00:17:22,941 --> 00:17:26,078 What do you say we knock off a little early today, huh? 367 00:17:26,311 --> 00:17:27,345 It is pretty slow. 368 00:17:27,346 --> 00:17:29,280 [scoffs] It's depressing. 369 00:17:29,281 --> 00:17:31,416 But, hey, it's Thursday. 370 00:17:31,417 --> 00:17:33,818 In retail, we live for the weekends, right? 371 00:17:33,819 --> 00:17:34,819 [bell rings] 372 00:17:34,820 --> 00:17:36,588 And the occasional rich kid. 373 00:17:37,656 --> 00:17:38,756 [Brenda] David? 374 00:17:38,757 --> 00:17:41,159 [Deirdre] Insecure, needs approval, 375 00:17:41,160 --> 00:17:42,795 price is no object. 376 00:17:44,196 --> 00:17:45,664 Go for it. 377 00:17:47,933 --> 00:17:49,167 Hi! 378 00:17:49,168 --> 00:17:51,502 I couldn't remember which store you worked at. 379 00:17:51,503 --> 00:17:53,272 Well, you came to the right place. 380 00:17:53,705 --> 00:17:55,173 Look, remember how Donna was saying 381 00:17:55,174 --> 00:17:57,041 that since her birthday was on Christmas Day, 382 00:17:57,042 --> 00:17:58,510 nobody ever remembered it? 383 00:17:59,211 --> 00:18:00,545 Well, I didn't remember it either, 384 00:18:00,546 --> 00:18:02,581 so I want to get her something really nice. 385 00:18:03,148 --> 00:18:06,084 Something really nice, or something really special? 386 00:18:07,085 --> 00:18:08,520 Well, like a scarf or something. 387 00:18:09,221 --> 00:18:10,756 How about a bottle of perfume? 388 00:18:10,956 --> 00:18:12,657 You know, Donna was in here just the other day, 389 00:18:12,658 --> 00:18:14,192 and she flipped over this fragrance. 390 00:18:14,193 --> 00:18:15,828 - She did? - Mm-hmm. 391 00:18:17,296 --> 00:18:19,197 - Sexy, huh? - Yeah. 392 00:18:19,198 --> 00:18:21,365 It's imported directly from France. 393 00:18:21,366 --> 00:18:23,901 Wow. So, how much? 394 00:18:23,902 --> 00:18:25,304 $190. 395 00:18:26,405 --> 00:18:28,873 Isn't that kind of a lot for such a little bottle? 396 00:18:28,874 --> 00:18:31,309 Well, yeah, but if you truly want to make a statement, 397 00:18:31,310 --> 00:18:32,811 then price is no object, right? 398 00:18:34,279 --> 00:18:35,814 Well, I don't know, Brenda. 399 00:18:39,218 --> 00:18:42,354 Look, David, we're closing in 15 minutes. 400 00:18:42,621 --> 00:18:44,322 If you want the perfume, fine. 401 00:18:44,323 --> 00:18:46,592 If not, I can always show you some socks. 402 00:18:49,628 --> 00:18:51,196 So she really flipped over it, huh? 403 00:18:53,232 --> 00:18:54,766 Cash or charge? 404 00:19:03,976 --> 00:19:05,710 I'll try to track down Davina, 405 00:19:05,711 --> 00:19:07,945 see if we can get a better fit on your dress. 406 00:19:07,946 --> 00:19:10,448 You know how she panics doing last minute alterations, 407 00:19:10,449 --> 00:19:11,716 so do the full warm down, 408 00:19:11,717 --> 00:19:14,085 and I'll be back as soon as I can to pick you up. 409 00:19:14,086 --> 00:19:15,453 Uh, I could give her a ride. 410 00:19:15,454 --> 00:19:16,654 That won't be necessary. 411 00:19:16,655 --> 00:19:18,723 [Trisha] Oh come on, Coach K, 412 00:19:18,724 --> 00:19:19,357 there's no need for you to be driving back and forth 413 00:19:19,358 --> 00:19:20,392 across the city. 414 00:19:22,794 --> 00:19:25,029 30 minutes of warm downs. Go directly home. 415 00:19:25,030 --> 00:19:26,531 Be there in an hour. Understood? 416 00:19:26,532 --> 00:19:28,266 Promise. 417 00:19:28,267 --> 00:19:30,168 - Understood? - Promise. 418 00:19:39,044 --> 00:19:42,113 What's with that guy? He acts like he's your father. 419 00:19:42,114 --> 00:19:43,482 Well, in some ways, he is. 420 00:19:43,949 --> 00:19:45,716 There's not a lot of coaches in Ft. Worth, 421 00:19:45,717 --> 00:19:47,585 so when he offered to take me on, 422 00:19:47,586 --> 00:19:49,121 I moved in with him and his wife. 423 00:19:49,521 --> 00:19:51,256 And what about your family? 424 00:19:51,690 --> 00:19:53,591 Well, my mom visits when she can, 425 00:19:53,592 --> 00:19:56,260 but I've got two sisters, 426 00:19:56,261 --> 00:19:57,628 and everyone's already given up 427 00:19:57,629 --> 00:19:59,765 more than enough to further my career. 428 00:20:00,699 --> 00:20:02,833 Like what? 429 00:20:02,834 --> 00:20:05,503 [sighs] Trips to the rink at 6:00 a.m., 430 00:20:05,504 --> 00:20:06,671 traveling to competitions, 431 00:20:06,672 --> 00:20:08,573 new boots all the time, 432 00:20:08,574 --> 00:20:10,809 coaching, medical treatments, 433 00:20:11,109 --> 00:20:13,477 convincing me to stay with it. 434 00:20:13,478 --> 00:20:15,012 You wanted to quit? 435 00:20:15,013 --> 00:20:16,548 At least twice a day. 436 00:20:17,215 --> 00:20:18,950 Well, obviously it's been worth it. 437 00:20:18,951 --> 00:20:21,119 I mean, you're trying out for the Olympics. 438 00:20:21,553 --> 00:20:23,754 I mean, I look at how motivated you are 439 00:20:23,755 --> 00:20:25,624 and what you've accomplished, and... 440 00:20:26,058 --> 00:20:28,927 I feel like I've been wasting the best years of my life. 441 00:20:29,561 --> 00:20:32,496 Wasting? How can you say that? 442 00:20:32,497 --> 00:20:34,700 At least you have a normal life. 443 00:20:35,534 --> 00:20:36,834 I've never had a date. 444 00:20:36,835 --> 00:20:38,669 I eat what I'm told. 445 00:20:38,670 --> 00:20:40,339 I've never been to a real school, and... 446 00:20:40,939 --> 00:20:42,940 Well, a lot of people's futures are riding 447 00:20:42,941 --> 00:20:44,475 on how my career goes. 448 00:20:44,476 --> 00:20:46,144 That is a lot of pressure. 449 00:20:47,279 --> 00:20:48,680 Team Trisha. 450 00:20:51,516 --> 00:20:53,986 So what happens when the skating's over? 451 00:20:56,555 --> 00:20:58,522 Well, I'm a big fan of L.A. Law, 452 00:20:58,523 --> 00:21:00,257 maybe I'll go to law school. 453 00:21:00,258 --> 00:21:02,360 [chuckles] 454 00:21:02,361 --> 00:21:03,928 Now let me ask you a question. 455 00:21:03,929 --> 00:21:06,999 If you weren't here right now, where would you be? 456 00:21:10,302 --> 00:21:13,204 [music playing] 457 00:21:13,205 --> 00:21:15,406 [David] Happy belated birthday, Donna. 458 00:21:15,407 --> 00:21:16,642 [clears throat] 459 00:21:18,577 --> 00:21:20,077 Oh, David, you didn't have to. 460 00:21:20,078 --> 00:21:21,979 You said everybody forgets your birthday. 461 00:21:21,980 --> 00:21:24,548 So, I just wanted you to know that I'm not everybody. 462 00:21:24,549 --> 00:21:26,151 - Donna, open it. - Oh. 463 00:21:29,588 --> 00:21:30,588 [Donna] Oh, David. 464 00:21:30,589 --> 00:21:31,957 [David] You don't like it? 465 00:21:33,291 --> 00:21:34,525 It's, uh... 466 00:21:34,526 --> 00:21:36,294 It's just so expensive. 467 00:21:37,462 --> 00:21:38,864 Well, you're worth it. 468 00:21:42,668 --> 00:21:44,235 Brenda, I can't believe you would sell him 469 00:21:44,236 --> 00:21:45,569 something so pricey. 470 00:21:45,570 --> 00:21:47,104 I didn't put a gun to his head. 471 00:21:47,105 --> 00:21:48,873 And don't look now, but it does appear 472 00:21:48,874 --> 00:21:50,776 the customers are very satisfied. 473 00:21:56,314 --> 00:21:57,516 What's her problem? 474 00:21:58,116 --> 00:22:00,818 She just resents the fact that I'm getting good at my job. 475 00:22:00,819 --> 00:22:02,953 Oh, so things are going pretty good for you, huh? 476 00:22:02,954 --> 00:22:04,622 Yeah. 477 00:22:04,623 --> 00:22:06,023 I mean, the power to persuade someone to buy something 478 00:22:06,024 --> 00:22:07,591 they didn't even know they wanted in the first place, 479 00:22:07,592 --> 00:22:09,227 there's nothing like it in the world. 480 00:22:09,795 --> 00:22:11,395 Nothing? 481 00:22:11,396 --> 00:22:12,731 [clears throat] 482 00:22:15,000 --> 00:22:16,767 Hey, guys, 483 00:22:16,768 --> 00:22:17,768 I'd like to introduce you to my friend, Trisha Kinney. 484 00:22:17,769 --> 00:22:21,405 Trisha, this is David, Donna, Kelly, 485 00:22:21,406 --> 00:22:22,840 of course, my sister Brenda, 486 00:22:22,841 --> 00:22:24,208 - who's a big fan. - Absolutely. 487 00:22:24,209 --> 00:22:26,445 And of course, you know Dylan and Steve from the rink. 488 00:22:26,878 --> 00:22:29,381 - You're much taller standing up. - [laughs] 489 00:22:30,282 --> 00:22:32,783 Ha, thanks. [laughs] 490 00:22:32,784 --> 00:22:34,885 Pull up a seat. 491 00:22:34,886 --> 00:22:36,587 No, we can't. I just wanted to show Trish where I work. 492 00:22:36,588 --> 00:22:37,888 - You sure? - Yeah, 493 00:22:37,889 --> 00:22:39,290 Coach says I've got to get her home and rested. 494 00:22:39,291 --> 00:22:40,591 The sectionals are in two days. 495 00:22:40,592 --> 00:22:42,393 - Good luck. - Thanks. 496 00:22:42,394 --> 00:22:44,729 You know, if you're not doing anything on Saturday, 497 00:22:44,730 --> 00:22:46,263 I'd like you all to come and be my guests. 498 00:22:46,264 --> 00:22:47,932 Well, thanks. Maybe we will. 499 00:22:47,933 --> 00:22:49,467 Okay, see ya. 500 00:22:49,468 --> 00:22:50,702 [Brenda] Uh, Trish. 501 00:22:52,704 --> 00:22:55,039 Um, the store where I work, 502 00:22:55,040 --> 00:22:58,776 we sell the cutest leotards in the Western world. 503 00:22:58,777 --> 00:23:00,478 You know, I think we're witnessing 504 00:23:00,479 --> 00:23:02,313 the beginning of a new era. 505 00:23:02,314 --> 00:23:03,782 You ain't seen nothing yet. 506 00:23:06,318 --> 00:23:09,588 [triumphant music playing] 507 00:23:11,690 --> 00:23:13,525 [crowd applauding] 508 00:23:21,933 --> 00:23:22,800 That was great. 509 00:23:22,801 --> 00:23:24,902 No, she missed her toe loop. 510 00:23:24,903 --> 00:23:26,938 You can tell by the position of the foot. 511 00:23:27,773 --> 00:23:29,707 Never mind. 512 00:23:29,708 --> 00:23:31,977 [applause] 513 00:23:36,214 --> 00:23:38,049 [cheering] 514 00:23:42,220 --> 00:23:43,554 Hey, man. 515 00:23:43,555 --> 00:23:44,388 Hey, glad you could make it, man. 516 00:23:44,389 --> 00:23:45,589 I was about to give up on you. 517 00:23:45,590 --> 00:23:46,624 [Donna] Where's Bren? 518 00:23:46,625 --> 00:23:48,392 Uh, she was gonna come, 519 00:23:48,393 --> 00:23:49,827 but then she decided 520 00:23:49,828 --> 00:23:51,162 that it would be a good career move 521 00:23:51,163 --> 00:23:53,397 to stay at the store and take inventory with Deidre. 522 00:23:53,398 --> 00:23:54,699 Told you. 523 00:23:59,137 --> 00:24:00,571 {\an8}How's Trish doing? 524 00:24:00,572 --> 00:24:01,739 {\an8}Uh, not too well in the short program. 525 00:24:01,740 --> 00:24:03,407 {\an8}Yeah, but it's do-or-die time now. 526 00:24:03,408 --> 00:24:05,710 {\an8}If she makes this double axle, she can still pull it out. 527 00:24:06,778 --> 00:24:09,181 [elegant classical theme playing] 528 00:24:14,586 --> 00:24:15,654 [crowd exclaims] 529 00:24:30,502 --> 00:24:32,904 [applause] 530 00:24:36,842 --> 00:24:38,742 I couldn't feel the ice. 531 00:24:38,743 --> 00:24:41,011 Hey, every skater has a bad day. 532 00:24:41,012 --> 00:24:42,214 You're entitled. 533 00:24:42,781 --> 00:24:44,415 What about the Finals? 534 00:24:44,416 --> 00:24:46,852 [chuckles] Finished fifth, honey. 535 00:24:48,086 --> 00:24:50,488 Season is over for this year, I'm sorry. 536 00:24:50,722 --> 00:24:53,090 And that's it? 537 00:24:53,091 --> 00:24:55,159 Listen, why don't you go to Texas for a while, huh? 538 00:24:55,160 --> 00:24:57,294 Spend some time there with your parents. 539 00:24:57,295 --> 00:25:01,298 Decide really if you want to gear up for '94. 540 00:25:01,299 --> 00:25:02,600 [buzzing] 541 00:25:02,601 --> 00:25:03,969 Oh, I'll see you at home. 542 00:25:10,308 --> 00:25:11,509 It's okay. 543 00:25:14,312 --> 00:25:16,213 [sighs] Why do I feel like this is my fault? 544 00:25:16,214 --> 00:25:17,948 Brandon, please. 545 00:25:17,949 --> 00:25:19,950 It's your fault I can't land a jump 546 00:25:19,951 --> 00:25:21,485 I haven't missed since I was 12? 547 00:25:21,486 --> 00:25:23,153 Yeah, but it's like Coach K said, 548 00:25:23,154 --> 00:25:24,089 I'm a distraction. 549 00:25:26,091 --> 00:25:28,593 He also said maybe I didn't want to win. 550 00:25:31,263 --> 00:25:34,266 Well, the good news is we can have that date now. 551 00:25:49,781 --> 00:25:51,548 [Brandon] Brenda, lay off Mom. 552 00:25:51,549 --> 00:25:53,684 Mom knows I'm just trying to accent her cheekbones 553 00:25:53,685 --> 00:25:55,553 to neutralize the age thing. 554 00:25:56,187 --> 00:25:59,357 Ah, no, thanks, honey. I-I don't think so. 555 00:25:59,691 --> 00:26:00,958 All right, whatever. 556 00:26:00,959 --> 00:26:03,694 Well, I like those old cheekbones. [kisses] 557 00:26:03,695 --> 00:26:05,529 Oh, I didn't mean it like that. 558 00:26:05,530 --> 00:26:07,398 Oh, I know, I know. 559 00:26:07,399 --> 00:26:08,866 [phone rings] 560 00:26:08,867 --> 00:26:11,002 If that's for me, tell 'em I'm gone. 561 00:26:13,171 --> 00:26:14,673 [door closes] 562 00:26:17,142 --> 00:26:18,176 What? 563 00:26:18,410 --> 00:26:19,810 So you'll say just about anything these days 564 00:26:19,811 --> 00:26:21,680 to make a commission. Is that it? 565 00:26:22,647 --> 00:26:24,548 You know, Deidre predicted 566 00:26:24,549 --> 00:26:26,483 that this would start happening to me. 567 00:26:26,484 --> 00:26:27,585 What? 568 00:26:27,953 --> 00:26:29,787 I'm sorry that everybody is put off by the idea 569 00:26:29,788 --> 00:26:31,289 of an independent woman 570 00:26:31,623 --> 00:26:33,390 trying to take an aggressive posture 571 00:26:33,391 --> 00:26:35,426 in pursuit of a specific goal. 572 00:26:35,427 --> 00:26:38,128 Which is to have my own car so I never have to depend on you 573 00:26:38,129 --> 00:26:40,831 - for a ride to school again. - Oh, touche. 574 00:26:40,832 --> 00:26:41,865 You know, your friend Trisha knows 575 00:26:41,866 --> 00:26:43,200 exactly what I'm talking about, 576 00:26:43,201 --> 00:26:44,635 and if you don't believe me, you can ask her. 577 00:26:44,636 --> 00:26:46,070 Well, why don't you ask her yourself? 578 00:26:46,071 --> 00:26:47,571 She's going to stop by school today. 579 00:26:47,572 --> 00:26:48,973 Really? That's great. I liked her. 580 00:26:48,974 --> 00:26:51,642 Yeah, she's special. 581 00:26:51,643 --> 00:26:53,811 Yeah, so, did she mention anything to you 582 00:26:53,812 --> 00:26:55,146 about the leotards I sent over last week? 583 00:26:57,248 --> 00:26:58,984 - [Brandon scoffs] - Just asking. 584 00:27:03,521 --> 00:27:06,157 [upbeat music playing] 585 00:27:08,460 --> 00:27:11,095 Ah, and here's the one person you haven't met yet. 586 00:27:11,096 --> 00:27:13,497 This is my partner in crime, Andrea Zuckerman, 587 00:27:13,498 --> 00:27:15,099 editor of the Blaze. 588 00:27:15,100 --> 00:27:17,034 Andrea, I would like you to meet Trisha Kinney. 589 00:27:17,035 --> 00:27:19,470 I know who this is. It's great meeting you. 590 00:27:19,471 --> 00:27:22,039 I really admire your work. 591 00:27:22,040 --> 00:27:24,375 - You follow skating? - Are you kidding? 592 00:27:24,376 --> 00:27:26,210 I went through a major wanna-be-a-figure-skater phase 593 00:27:26,211 --> 00:27:29,113 when I was younger, but as I grew up my, uh, 594 00:27:29,114 --> 00:27:30,781 my center of gravity kept shifting on me. 595 00:27:30,782 --> 00:27:32,783 Tell me about it. 596 00:27:32,784 --> 00:27:36,153 So you guys doing an interview? I think that's great. 597 00:27:36,154 --> 00:27:39,491 No, actually it's, uh, more of a date. 598 00:27:40,025 --> 00:27:43,561 Oh. That's nice, too. [chuckles] 599 00:27:46,097 --> 00:27:48,666 So, uh, you wanna come with us for lunch? 600 00:27:49,134 --> 00:27:52,302 Uh, well, I'd love to but I... 601 00:27:52,303 --> 00:27:55,040 I really have to stay here and grease the Linotype machine. 602 00:27:55,874 --> 00:27:58,443 But you go ahead. Have a nice lunch. 603 00:28:04,749 --> 00:28:07,484 Well, if it isn't the Lunch Bunch. 604 00:28:07,485 --> 00:28:09,386 - Hi, guys. - [Dylan] Hey, man. 605 00:28:09,387 --> 00:28:10,454 Listen, um, 606 00:28:10,455 --> 00:28:12,089 I'm really sorry about the sectionals. 607 00:28:12,090 --> 00:28:13,991 Ah, these things happen. 608 00:28:13,992 --> 00:28:15,426 Well, there's always next year, right? 609 00:28:15,427 --> 00:28:16,994 Or not. 610 00:28:16,995 --> 00:28:18,829 I've got some time off, to decide. 611 00:28:18,830 --> 00:28:20,831 - And you came here? - To school? 612 00:28:20,832 --> 00:28:22,099 [Trisha] Well, this is a big deal for me. 613 00:28:22,100 --> 00:28:24,501 The real world. Beverly Hills High School. 614 00:28:24,502 --> 00:28:25,836 Ah, West Beverly. 615 00:28:25,837 --> 00:28:27,604 Yeah, and I wouldn't be so quick 616 00:28:27,605 --> 00:28:29,006 to call it the real world, either. 617 00:28:29,007 --> 00:28:30,941 I didn't grow up in a complete bubble. 618 00:28:30,942 --> 00:28:32,342 Although you are talking to a girl 619 00:28:32,343 --> 00:28:33,845 who's never eaten a Twinkie. 620 00:28:34,045 --> 00:28:35,813 [Trisha] Sorry, it was part of the "official regimen." 621 00:28:35,814 --> 00:28:38,248 Oh, my God. Let me buy you your first Twinkie. 622 00:28:38,249 --> 00:28:41,018 No, no, no, you have to try salt and vinegar potato chips. 623 00:28:41,019 --> 00:28:43,787 I think it's gonna take major amounts of Haagen-Dazs. 624 00:28:43,788 --> 00:28:46,356 Dim sum from Chin Chin. It's... oh. 625 00:28:46,357 --> 00:28:48,293 - Wolfgang Puck Pizza. - Gum. 626 00:28:50,328 --> 00:28:53,331 Donna, gum is not food. 627 00:28:53,932 --> 00:28:55,667 I-I don't care. Gum. 628 00:28:56,101 --> 00:28:58,035 - I can't wait. - Wait, wait, wait, wait. 629 00:28:58,036 --> 00:28:59,737 There's one food that covers it all. 630 00:29:00,105 --> 00:29:02,606 A Pan-American delicacy, if you will. 631 00:29:02,607 --> 00:29:06,077 A food not found in nature, yet a meal so complete, 632 00:29:06,578 --> 00:29:07,644 you eat the package. 633 00:29:07,645 --> 00:29:09,546 It's a meal that keeps on giving, 634 00:29:09,547 --> 00:29:12,883 hour after hour, after hour. 635 00:29:12,884 --> 00:29:16,019 I'm talking about the one, the only, 636 00:29:16,020 --> 00:29:17,455 the burrito. 637 00:29:18,123 --> 00:29:20,390 I feel like I'm finally part of the human race. 638 00:29:20,391 --> 00:29:22,092 Well, welcome to it. 639 00:29:22,093 --> 00:29:24,761 This is going straight to my center of gravity and I love it. 640 00:29:24,762 --> 00:29:26,830 After today, nothing's gonna fit me anymore. 641 00:29:26,831 --> 00:29:28,299 Mm, which reminds me. 642 00:29:29,134 --> 00:29:31,435 Brenda wanted me to tell you about the leotards you got, 643 00:29:31,436 --> 00:29:32,703 they can be embroidered. 644 00:29:32,704 --> 00:29:34,371 [mumbling] 645 00:29:34,372 --> 00:29:35,539 Enjoy your burrito, Trish. 646 00:29:35,540 --> 00:29:36,907 Thanks. 647 00:29:36,908 --> 00:29:38,243 I'll see you, guys. 648 00:29:38,943 --> 00:29:40,377 Your friends are great. 649 00:29:40,378 --> 00:29:41,646 Yeah, they are. 650 00:29:42,113 --> 00:29:43,515 So, what do you want to do tonight? 651 00:29:46,117 --> 00:29:49,186 - So, you like it? - Ah, I love it. 652 00:29:49,187 --> 00:29:51,156 Well, it's very Italian. Very '90s. 653 00:29:51,356 --> 00:29:52,757 [bell ringing] 654 00:29:53,358 --> 00:29:55,092 Hi, I was wondering when you were getting back. 655 00:29:55,093 --> 00:29:55,926 Joyce. 656 00:29:55,927 --> 00:29:59,029 Oh, how have you been, stranger? 657 00:29:59,030 --> 00:30:00,531 Did you get everything you need now? 658 00:30:00,532 --> 00:30:02,866 I bought half the store, thanks to your protégé here. 659 00:30:02,867 --> 00:30:04,935 [Deidre] So I see. 660 00:30:04,936 --> 00:30:06,336 You know, this is a little trendy, 661 00:30:06,337 --> 00:30:08,005 but I really like this. 662 00:30:08,006 --> 00:30:09,541 You know what it needs, though. 663 00:30:10,642 --> 00:30:12,376 These are a little extreme, 664 00:30:12,377 --> 00:30:14,212 but I know that you can pull it off. 665 00:30:15,947 --> 00:30:17,881 [Joyce] Oh, what the hell? At this point, who's counting? 666 00:30:17,882 --> 00:30:19,717 My point exactly. 667 00:30:20,385 --> 00:30:23,287 So, now, are you still seeing that lawyer? 668 00:30:23,288 --> 00:30:24,922 Oh, we broke up two months ago. 669 00:30:24,923 --> 00:30:25,889 - What a jerk. - Aw... 670 00:30:25,890 --> 00:30:27,457 [Deidre] Aren't they all? 671 00:30:27,458 --> 00:30:28,659 Deidre, what are you doing? 672 00:30:28,660 --> 00:30:30,194 - Joyce, you know what? - Hmm? 673 00:30:30,195 --> 00:30:32,129 Go pick up the scarf off that rack over there, huh? 674 00:30:32,130 --> 00:30:34,365 - On the house. - Aw, thank you. 675 00:30:36,634 --> 00:30:38,101 If you ring up that sale, 676 00:30:38,102 --> 00:30:39,169 you get to take home the commission. 677 00:30:39,170 --> 00:30:41,306 Well, Joyce has always been my customer. 678 00:30:41,506 --> 00:30:43,840 Yes, well, I waited on her for over an hour. 679 00:30:43,841 --> 00:30:45,443 Look, sweetie, 680 00:30:45,677 --> 00:30:47,911 we are coming off the worst Christmas ever, 681 00:30:47,912 --> 00:30:48,946 and business is in the toilet. 682 00:30:48,947 --> 00:30:50,814 I have a car payment to make, 683 00:30:50,815 --> 00:30:52,917 and this is just the way it's gonna be. 684 00:30:53,685 --> 00:30:55,286 What do you think about this one? 685 00:30:55,553 --> 00:30:56,954 [Deidre] Oh, that is so perfect. 686 00:30:56,955 --> 00:30:58,755 Brenda, can you go in the back, 687 00:30:58,756 --> 00:31:00,624 check to see if there are some boxes for this stuff? 688 00:31:00,625 --> 00:31:02,859 You know, I heard your book was getting published. 689 00:31:02,860 --> 00:31:04,161 [Joyce] Yes, as a matter of fact. 690 00:31:04,162 --> 00:31:05,897 [Deidre] Oh, congratulations! 691 00:31:09,033 --> 00:31:10,101 [Trisha] You ready? 692 00:31:10,568 --> 00:31:11,903 [Brandon] This is weird. 693 00:31:12,337 --> 00:31:14,004 Of all the things to do 694 00:31:14,005 --> 00:31:16,440 on your first official date, you pick skating. 695 00:31:16,441 --> 00:31:18,575 Well, actually I always fantasized 696 00:31:18,576 --> 00:31:20,510 on my first date I'd go dancing. 697 00:31:20,511 --> 00:31:21,845 Dancing. 698 00:31:21,846 --> 00:31:23,347 The one thing I don't do is dance. 699 00:31:23,348 --> 00:31:26,550 I know, but you love to skate, right? 700 00:31:26,551 --> 00:31:27,651 So? 701 00:31:27,652 --> 00:31:28,720 So... 702 00:31:29,754 --> 00:31:30,754 [rock music playing] 703 00:31:30,755 --> 00:31:32,856 May I have this skate? 704 00:31:32,857 --> 00:31:34,458 I don't know about this. 705 00:31:34,459 --> 00:31:36,526 [chuckles] Well, come on, it's easy. 706 00:31:36,527 --> 00:31:38,328 Relax and feel the ice. 707 00:31:38,329 --> 00:31:40,464 ♪ Said good-bye to my girl Last night ♪ 708 00:31:40,465 --> 00:31:43,467 ♪ Got tired of answering Questions like ♪ 709 00:31:43,468 --> 00:31:46,670 ♪ Why do you stay out All night long? ♪ 710 00:31:46,671 --> 00:31:49,706 ♪ And who you talking to All night long? ♪ 711 00:31:49,707 --> 00:31:53,543 ♪ My father said, "Son, don't be shy ♪ 712 00:31:53,544 --> 00:31:55,712 ♪ There is plenty of fish In the ocean" ♪ 713 00:31:55,713 --> 00:31:59,349 ♪ So I found a girl Whose hair is blue ♪ 714 00:31:59,350 --> 00:32:02,720 ♪ But funny enough, She's a lot like you ♪ 715 00:32:03,154 --> 00:32:06,189 ♪ Na, na, na, na, na, na, na ♪ 716 00:32:06,190 --> 00:32:09,293 ♪ Na, she's a lot like you ♪ 717 00:32:09,294 --> 00:32:12,763 ♪ Na, na, na, na, na, na, na ♪ 718 00:32:12,764 --> 00:32:15,432 ♪ Yeah, she's a lot like you ♪ 719 00:32:15,433 --> 00:32:18,669 ♪ I love to sleep 'Til afternoon ♪ 720 00:32:18,670 --> 00:32:22,205 ♪ I love the mess In my little room ♪ 721 00:32:22,206 --> 00:32:25,342 ♪ Would like to answer To no one else ♪ 722 00:32:25,343 --> 00:32:28,445 ♪ I wanna girl Who can be herself ♪ 723 00:32:28,446 --> 00:32:31,581 ♪ My father said, "What's the rush? ♪ 724 00:32:31,582 --> 00:32:34,351 ♪ There is plenty of time For a crush" ♪ 725 00:32:34,352 --> 00:32:37,688 ♪ So I found a girl Who likes to do what I do ♪ 726 00:32:37,689 --> 00:32:41,258 ♪ But funny enough, She's a lot like you ♪ 727 00:32:41,259 --> 00:32:44,461 ♪ Na, na, na, na, na, na, na ♪ 728 00:32:44,462 --> 00:32:47,898 ♪ Na, she's a lot like you ♪ 729 00:32:47,899 --> 00:32:51,134 ♪ Na, na, na, na, na, na, na ♪ 730 00:32:51,135 --> 00:32:54,338 ♪ Yeah, she's a lot like you ♪ 731 00:32:54,339 --> 00:32:57,541 ♪ My father said, "Don't be shy ♪ 732 00:32:57,542 --> 00:32:59,643 ♪ There is plenty of fish In the ocean" ♪ 733 00:32:59,644 --> 00:33:03,280 ♪ So I got my girl Who is shiny and new ♪ 734 00:33:03,281 --> 00:33:07,117 ♪ But funny enough, She's a lot like you ♪ 735 00:33:07,118 --> 00:33:10,354 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 736 00:33:10,355 --> 00:33:13,323 ♪ Na, na, She's a lot like you ♪ 737 00:33:13,324 --> 00:33:16,460 ♪ Na, na, na, na, na, na, na ♪ 738 00:33:16,461 --> 00:33:20,865 ♪ Na, na, she's a lot like you, Like you... ♪ 739 00:33:24,836 --> 00:33:26,803 [music stops] 740 00:33:26,804 --> 00:33:28,271 [applause] 741 00:33:28,272 --> 00:33:29,439 [Mr. Kluklinski] Very nice. 742 00:33:29,440 --> 00:33:31,074 Form needs work. 743 00:33:31,075 --> 00:33:32,676 But there's promise. 744 00:33:32,677 --> 00:33:34,845 Coach K, I'm a civilian now. I don't need a chaperon. 745 00:33:34,846 --> 00:33:37,481 Here's some news that might influence your decision. 746 00:33:37,482 --> 00:33:40,250 The Skating Federation granted a waiver today 747 00:33:40,251 --> 00:33:42,953 for you to compete at Sectionals. 748 00:33:42,954 --> 00:33:45,288 - How is that possible? - Who knows? 749 00:33:45,289 --> 00:33:47,824 Problems in the scoring? Appeals? 750 00:33:47,825 --> 00:33:48,658 It's all politics. 751 00:33:48,659 --> 00:33:50,460 I don't understand. 752 00:33:50,461 --> 00:33:52,295 They're giving me another chance, Brandon. 753 00:33:52,296 --> 00:33:53,931 I could still get to the Finals. 754 00:33:54,165 --> 00:33:55,766 Hey, that's great. 755 00:33:55,767 --> 00:33:57,501 But we have to be at Salt Lake City on Thursday. 756 00:33:57,502 --> 00:33:59,704 That leaves only five days to get ready. 757 00:33:59,904 --> 00:34:02,139 And since it's still early... 758 00:34:02,140 --> 00:34:04,107 We have to start tonight? 759 00:34:04,108 --> 00:34:06,376 Trisha, everybody knows you're getting an exemption. 760 00:34:06,377 --> 00:34:08,011 The judges will be gunning for you. 761 00:34:08,012 --> 00:34:09,679 I want to re-choreograph the program, 762 00:34:09,680 --> 00:34:12,350 add a new combination and take out the double lutz. 763 00:34:14,118 --> 00:34:15,787 Oh, Brandon, I'm sorry. 764 00:34:16,687 --> 00:34:18,321 Look, couldn't this start tomorrow? 765 00:34:18,322 --> 00:34:19,724 [Brandon] No, no, forget it. 766 00:34:20,558 --> 00:34:23,161 You've spent the last nine years working for this, Trisha. 767 00:34:24,295 --> 00:34:26,196 What's one lousy date? 768 00:34:26,197 --> 00:34:29,133 It can wait. Really. 769 00:34:31,736 --> 00:34:32,503 Thank you. 770 00:34:38,776 --> 00:34:40,445 You know what we could try? 771 00:34:40,778 --> 00:34:41,946 A triple flip. 772 00:34:42,847 --> 00:34:44,881 You're determined to be the death of me, aren't you, girl? 773 00:34:44,882 --> 00:34:47,652 Well, just let me show you what I can do, you'll see. 774 00:34:52,590 --> 00:34:56,027 [melancholy music playing] 775 00:35:10,942 --> 00:35:13,311 - Getting an early start, huh? - Yeah. 776 00:35:13,778 --> 00:35:14,611 We have a practice today. 777 00:35:14,612 --> 00:35:16,347 I know, Dad. I'll be there. 778 00:35:18,149 --> 00:35:21,385 [indistinct voices] 779 00:35:31,229 --> 00:35:32,295 [Brandon] Hey, Sallie. 780 00:35:32,296 --> 00:35:33,830 Morning, Brandon. 781 00:35:33,831 --> 00:35:35,799 Think Trisha's back from the dead, huh? 782 00:35:35,800 --> 00:35:36,567 Yeah. 783 00:35:37,368 --> 00:35:40,871 Look, today's practice session is closed to all visitors, 784 00:35:40,872 --> 00:35:42,806 so I'm gonna have to ask you to leave. 785 00:35:42,807 --> 00:35:44,774 Listen, Sal, you just tell the coach that I-- 786 00:35:44,775 --> 00:35:47,879 No. This didn't come from Kluklinski. 787 00:35:48,613 --> 00:35:50,047 It was Trisha's idea. 788 00:36:04,362 --> 00:36:05,896 [knocks] 789 00:36:05,897 --> 00:36:08,099 Hey, sleepy, your alarm went off half an hour ago. 790 00:36:08,533 --> 00:36:10,635 - Mmm. - Time to face the day. 791 00:36:11,135 --> 00:36:12,369 Why? 792 00:36:12,370 --> 00:36:13,738 Don't you have work today? 793 00:36:14,438 --> 00:36:15,640 No comment. 794 00:36:16,407 --> 00:36:17,708 What's the matter? 795 00:36:19,944 --> 00:36:24,048 Mom, you don't know how awful it was yesterday. 796 00:36:24,649 --> 00:36:26,017 Well, what happened? 797 00:36:26,884 --> 00:36:29,019 I was looking at a $500 commission, 798 00:36:29,020 --> 00:36:31,221 and Deidre ripped it off. I mean, literally. 799 00:36:31,222 --> 00:36:33,790 She grabbed the sales slip right out of my hand. 800 00:36:33,791 --> 00:36:35,392 She did? 801 00:36:35,393 --> 00:36:37,128 But I-I thought you were so close. 802 00:36:37,361 --> 00:36:38,695 [scoffs] So did I. 803 00:36:38,696 --> 00:36:40,997 I just wanted to quit yesterday. But you and Dad always 804 00:36:40,998 --> 00:36:42,866 make a big point about how we're not quitters. 805 00:36:42,867 --> 00:36:45,602 Walking away from a rotten situation isn't quitting. 806 00:36:45,603 --> 00:36:47,805 Especially when you've been doing such a great job. 807 00:36:48,940 --> 00:36:51,576 Yeah, well, I've been kind of obnoxious lately, haven't I? 808 00:36:51,909 --> 00:36:54,411 Well, maybe you've gone a little overboard, 809 00:36:54,412 --> 00:36:58,182 but that doesn't give her the right to treat you like that. 810 00:36:58,950 --> 00:37:00,952 I just tried to do what Grandpa said. 811 00:37:01,752 --> 00:37:04,554 Service with a smile, for all the good that did me. 812 00:37:04,555 --> 00:37:07,824 Yes, but you don't remember what Grandma used to say: 813 00:37:07,825 --> 00:37:10,027 "Don't get mad, get even." 814 00:37:17,635 --> 00:37:19,570 [doorbell jingling] 815 00:37:31,816 --> 00:37:35,019 Um, Brenda can help you with anything else, okay? 816 00:37:38,956 --> 00:37:41,758 Oh, this Hermés is magnificent, isn't it? 817 00:37:41,759 --> 00:37:43,827 - And... - I'll take it. [chuckles] 818 00:37:43,828 --> 00:37:45,562 I find I just can't get enough of these. 819 00:37:45,563 --> 00:37:47,097 Does this one come in other colors? 820 00:37:47,098 --> 00:37:48,798 [Deidre] Oh, yes, it certainly does. 821 00:37:48,799 --> 00:37:50,468 Good. What else can you show me? 822 00:37:57,942 --> 00:38:00,478 Next time, pass the puck, hotshot. 823 00:38:00,978 --> 00:38:03,580 [Jim] Cover the wing, Brandon! It's a team sport! 824 00:38:03,581 --> 00:38:04,248 Come on, hustle! 825 00:38:05,349 --> 00:38:06,616 Come on! 826 00:38:06,617 --> 00:38:08,051 Energy, energy, energy! 827 00:38:08,052 --> 00:38:09,786 Come on, now, make this shot! 828 00:38:09,787 --> 00:38:12,656 Oh, it's a save! All right! 829 00:38:12,657 --> 00:38:13,790 Good one, Steve! 830 00:38:13,791 --> 00:38:15,425 Way to go, Steve! All right! 831 00:38:15,426 --> 00:38:16,293 Whoo! 832 00:38:16,494 --> 00:38:17,862 Brandon! 833 00:38:24,168 --> 00:38:25,669 - What's wrong, son? - Nothing's wrong, Dad. 834 00:38:25,670 --> 00:38:27,303 I missed a setup. What's the big deal? 835 00:38:27,304 --> 00:38:29,105 Well, why don't you tell me what the deal is? 836 00:38:29,106 --> 00:38:30,641 Obviously, your head's not into it. 837 00:38:30,975 --> 00:38:31,941 Tempted to have you take your skates off 838 00:38:31,942 --> 00:38:33,476 so you don't hurt yourself. 839 00:38:33,477 --> 00:38:35,246 Fine, whatever you say, Coach. 840 00:38:35,513 --> 00:38:37,114 Hey, hey, hey, Brandon. 841 00:38:42,887 --> 00:38:44,287 Whatever happened with that girl this morning, 842 00:38:44,288 --> 00:38:46,223 it's not the end of the world, is it? 843 00:38:48,559 --> 00:38:50,261 She was something special, huh? 844 00:38:51,228 --> 00:38:54,998 [sighs] Let me put it to you this way, Dad. 845 00:38:54,999 --> 00:38:56,967 I didn't even try to kiss her. 846 00:38:57,768 --> 00:38:59,704 Hmm. That is special. 847 00:39:02,306 --> 00:39:03,808 Dad, let me ask you a question. 848 00:39:05,142 --> 00:39:06,342 When I was a kid, and I was winning 849 00:39:06,343 --> 00:39:08,079 all those trophies at the Y, 850 00:39:09,046 --> 00:39:10,780 well, why didn't you and Mom 851 00:39:10,781 --> 00:39:12,716 encourage me to skate competitively? 852 00:39:12,717 --> 00:39:14,452 We did encourage you. 853 00:39:14,952 --> 00:39:16,053 We just didn't push you. 854 00:39:17,354 --> 00:39:19,190 Didn't think I could take the pressure, huh? 855 00:39:20,725 --> 00:39:23,626 Brandon, you don't know this, but your mother actually had 856 00:39:23,627 --> 00:39:26,263 a meeting with one of the best coaches in the Midwest. 857 00:39:27,198 --> 00:39:28,899 And he asked us one key question: 858 00:39:29,667 --> 00:39:33,838 Do we want to have a superstar, or do we want to have a son? 859 00:39:35,973 --> 00:39:38,309 I hope you're not disappointed with the choice we made. 860 00:39:41,912 --> 00:39:43,681 I think I can live with it. 861 00:39:45,916 --> 00:39:46,984 Want to get back on the ice? 862 00:39:48,452 --> 00:39:50,521 No, I think I better go to work. 863 00:39:51,122 --> 00:39:53,523 All right. Catch you at home. 864 00:39:53,524 --> 00:39:55,125 Yeah. 865 00:39:55,126 --> 00:39:56,193 Hey, Dad... 866 00:39:58,462 --> 00:40:01,165 - Thanks. - Yeah. 867 00:40:03,701 --> 00:40:04,735 See you later. 868 00:40:07,738 --> 00:40:09,072 [whistle blows] 869 00:40:09,073 --> 00:40:09,974 [sighs] 870 00:40:12,977 --> 00:40:13,978 So... 871 00:40:14,445 --> 00:40:16,012 where did Imelda Marcos go? 872 00:40:16,013 --> 00:40:17,580 She's outside feeding her meter. 873 00:40:17,581 --> 00:40:19,082 Now, are you taking notes on this? 874 00:40:19,083 --> 00:40:21,718 She is the kind of woman that we dream about. 875 00:40:21,719 --> 00:40:23,453 She knows exactly what she wants, 876 00:40:23,454 --> 00:40:25,989 she isn't afraid to shell out money for quality merchandise, 877 00:40:25,990 --> 00:40:28,826 and she has good taste, but not too discriminating. 878 00:40:29,126 --> 00:40:31,094 She's a very quality person 879 00:40:31,095 --> 00:40:33,229 and she treats herself accordingly. 880 00:40:33,230 --> 00:40:35,932 And I'm also very proud to say that this looks like it could be 881 00:40:35,933 --> 00:40:37,767 the largest single commission 882 00:40:37,768 --> 00:40:40,270 in what is turning out to be a very good year. 883 00:40:40,271 --> 00:40:41,771 [doorbell jingles] 884 00:40:41,772 --> 00:40:44,107 Now, watch how I button this down. 885 00:40:44,108 --> 00:40:47,110 Too late. Oh, well. Qué será, será. 886 00:40:47,111 --> 00:40:49,245 Oh, please, let us take care of that. 887 00:40:49,246 --> 00:40:51,481 And let me have the girl get you another cappuccino, hmm? 888 00:40:51,482 --> 00:40:53,082 [Cindy] Uh, no, thank you. 889 00:40:53,083 --> 00:40:55,251 You know, I'm standing here looking at this belt, 890 00:40:55,252 --> 00:40:59,123 and I'm thinking, "I don't really need this." 891 00:40:59,723 --> 00:41:00,857 No. 892 00:41:00,858 --> 00:41:02,526 I mean, it isn't you. 893 00:41:03,494 --> 00:41:07,565 And I'm wondering if I need all those blouses. 894 00:41:07,965 --> 00:41:10,400 I don't know, you just have such good taste. 895 00:41:10,401 --> 00:41:13,102 Why don't you just leave over there whatever you don't want, 896 00:41:13,103 --> 00:41:14,872 and I'll have the girl put them away for you. 897 00:41:16,173 --> 00:41:17,908 And I really don't need the scarves. 898 00:41:18,609 --> 00:41:19,677 Or the shoes. 899 00:41:20,845 --> 00:41:22,278 You don't? 900 00:41:22,279 --> 00:41:23,747 No, I don't. 901 00:41:25,516 --> 00:41:27,984 No scarves, no shoes, no $100 wrinkle creams, 902 00:41:27,985 --> 00:41:29,919 and I really don't need you 903 00:41:29,920 --> 00:41:31,120 telling me how much you love my good taste 904 00:41:31,121 --> 00:41:32,522 or how happy this will make me 905 00:41:32,523 --> 00:41:35,158 or how great I'll look or how much I deserve this 906 00:41:35,159 --> 00:41:36,759 or how much I deserve that. 907 00:41:36,760 --> 00:41:37,895 And most of all, 908 00:41:38,195 --> 00:41:40,997 I really don't need you kissing my butt to pad your commission 909 00:41:40,998 --> 00:41:43,133 while you treat your employees badly. 910 00:41:44,401 --> 00:41:46,303 But thanks so much for taking care of this. 911 00:41:47,271 --> 00:41:49,039 You deserve it. 912 00:41:51,709 --> 00:41:53,444 What a bitch. 913 00:41:53,677 --> 00:41:55,178 [doorbell jingles] 914 00:41:55,179 --> 00:41:56,480 Yeah. 915 00:41:58,716 --> 00:41:59,917 [scoffs] 916 00:42:13,797 --> 00:42:15,199 So what's good? 917 00:42:16,600 --> 00:42:18,101 Well, if it doesn't raise your cholesterol level, 918 00:42:18,102 --> 00:42:20,004 you won't find it on this menu. 919 00:42:22,106 --> 00:42:23,907 Shouldn't you be at dance class 920 00:42:23,908 --> 00:42:25,708 or with your sports psychologist? 921 00:42:25,709 --> 00:42:27,243 Mr. K is in the car. 922 00:42:27,244 --> 00:42:28,712 We're on the way to the airport. But I, uh... 923 00:42:29,613 --> 00:42:32,182 I didn't want to leave without saying good-bye. 924 00:42:35,853 --> 00:42:38,188 Good-bye. 925 00:42:38,455 --> 00:42:40,223 Brandon, I'm sorry I closed the practice today. 926 00:42:40,224 --> 00:42:41,891 There's no need to explain. 927 00:42:41,892 --> 00:42:43,127 Well, yes, there is. 928 00:42:43,727 --> 00:42:45,428 It's not Coach or my parents 929 00:42:45,429 --> 00:42:47,830 or anyone else that drives me to do this. 930 00:42:47,831 --> 00:42:48,866 It's me. 931 00:42:49,433 --> 00:42:50,633 It's what I want... 932 00:42:50,634 --> 00:42:52,603 To be the best skater in the world, 933 00:42:52,970 --> 00:42:55,205 to go to the Olympics, to turn pro, 934 00:42:56,006 --> 00:42:57,874 to be a star. 935 00:42:57,875 --> 00:43:00,044 What was I, a two-week distraction? 936 00:43:01,578 --> 00:43:03,079 You don't believe that, do you? 937 00:43:03,080 --> 00:43:05,149 You know what hurts me the most? 938 00:43:06,050 --> 00:43:07,751 Is it was okay with me. 939 00:43:08,452 --> 00:43:09,953 I was willing to show up at 5:30 every morning 940 00:43:09,954 --> 00:43:11,754 and take what I could get. 941 00:43:11,755 --> 00:43:13,958 But how fair would that have been to either of us? 942 00:43:19,196 --> 00:43:20,964 You know, I'll always remember you 943 00:43:20,965 --> 00:43:23,567 as the guy who gave me my first burrito. 944 00:43:26,170 --> 00:43:28,271 I'll always remember you as... 945 00:43:28,272 --> 00:43:30,307 the girl who got me to dance. 946 00:43:45,656 --> 00:43:47,023 [announcer] We're watching Trisha Kinney 947 00:43:47,024 --> 00:43:49,158 of Fort Worth, Texas. 948 00:43:49,159 --> 00:43:51,628 Young lady who trains in Los Angeles. 949 00:43:52,763 --> 00:43:57,201 Has a good opportunity to do quite well in competition. 950 00:43:58,035 --> 00:44:01,037 Split jump combination, double toe loop. 951 00:44:01,038 --> 00:44:02,206 Very neat and clean. 952 00:44:04,108 --> 00:44:07,378 [dramatic music plays] 953 00:44:09,279 --> 00:44:10,714 Her double jump, excellent... 954 00:44:11,415 --> 00:44:15,318 Double axle. She did it. Way to go, Trisha. 955 00:44:15,319 --> 00:44:17,086 She's gonna win this thing, man. 956 00:44:17,087 --> 00:44:18,588 How can someone so fragile-looking 957 00:44:18,589 --> 00:44:19,923 have all that strength? 958 00:44:20,958 --> 00:44:23,559 Fire and ice. 959 00:44:23,560 --> 00:44:27,163 [announcer] Her final spin, very, very tight. 960 00:44:27,164 --> 00:44:28,998 That's a great spin. 961 00:44:28,999 --> 00:44:31,467 The arms over the head, very nice. 962 00:44:31,468 --> 00:44:33,136 Very nice moves for Trisha Kinney 963 00:44:33,137 --> 00:44:35,204 of Fort Worth, Texas. 964 00:44:35,205 --> 00:44:37,673 A young lady we should see a lot more of in coming years. 965 00:44:37,674 --> 00:44:39,208 - [applause and cheering] - [grunts] 966 00:44:39,209 --> 00:44:40,910 You were wonderful. 967 00:44:40,911 --> 00:44:42,812 [laughing] 968 00:44:42,813 --> 00:44:44,580 Trisha, congratulations. 969 00:44:44,581 --> 00:44:46,182 It's moments like this that make all the years 970 00:44:46,183 --> 00:44:48,818 of hard work and sacrifice worth it. 971 00:44:48,819 --> 00:44:50,621 Definitely, of course it is. 972 00:44:51,588 --> 00:44:55,325 But to tell you the truth, I-I do miss those burritos. 973 00:44:55,926 --> 00:44:57,693 [announcer] Well, that wraps up the ladies' competition 974 00:44:57,694 --> 00:45:00,029 here in Salt Lake. A particularly strong... 975 00:45:00,030 --> 00:45:01,898 You okay? 976 00:45:01,899 --> 00:45:03,132 [announcer] ...competition. The young and upcoming... 977 00:45:03,133 --> 00:45:06,636 Hey. I had the time of my life. 978 00:45:06,637 --> 00:45:08,171 [announcer] For the 1994 Olympic Games. 979 00:45:08,172 --> 00:45:11,174 Right now, this is Dick Button saying thank you for joining us 980 00:45:11,175 --> 00:45:12,676 here in Salt Lake. 981 00:45:17,815 --> 00:45:20,951 [upbeat music playing] 71016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.