Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:06,272
[theme music playing]
2
00:01:31,458 --> 00:01:34,828
{\an8}[mellow music playing]
3
00:01:54,848 --> 00:01:56,049
[Emily] All right.
4
00:01:58,284 --> 00:01:59,885
Ready?
5
00:01:59,886 --> 00:02:01,087
Ta da.
6
00:02:02,355 --> 00:02:03,522
So what's the big surprise?
7
00:02:03,523 --> 00:02:05,257
A whole shelf.
8
00:02:05,258 --> 00:02:06,226
It's all for you.
9
00:02:08,194 --> 00:02:09,461
Well, I'm touched.
10
00:02:09,462 --> 00:02:11,430
Well, you said
you needed more room
11
00:02:11,431 --> 00:02:14,033
and I kinda like the idea
of your books in my locker.
12
00:02:14,934 --> 00:02:17,871
Well, I kinda like the idea
of my books in your locker, too.
13
00:02:18,338 --> 00:02:19,972
But, uh, moving in together
14
00:02:19,973 --> 00:02:21,674
that's an awfully big step,
isn't it?
15
00:02:22,141 --> 00:02:24,510
I mean, uh, what would
your parents think?
16
00:02:24,511 --> 00:02:26,112
Well, they think
I'm nuts anyway.
17
00:02:32,185 --> 00:02:33,986
- [sighs]
- Wow, what a week.
18
00:02:33,987 --> 00:02:35,487
Thank God it's Friday.
19
00:02:35,488 --> 00:02:37,222
Uh, so what's going
on this weekend?
20
00:02:37,223 --> 00:02:38,690
Mm, nothing.
21
00:02:38,691 --> 00:02:40,058
Wanna go see a movie?
22
00:02:40,059 --> 00:02:42,160
No, anything that's worth seeing
I've already seen.
23
00:02:42,161 --> 00:02:43,996
Mm, how about miniature golf?
24
00:02:43,997 --> 00:02:45,731
Donna, you been
hanging out with David
25
00:02:45,732 --> 00:02:47,165
just a little too long.
26
00:02:47,166 --> 00:02:49,034
You know, I thought
that once I got my license
27
00:02:49,035 --> 00:02:50,769
the whole world would
be at my disposal.
28
00:02:50,770 --> 00:02:52,605
I think that's
after you turn 21.
29
00:02:54,741 --> 00:02:56,375
Well, if it isn't
the happy couple.
30
00:02:56,376 --> 00:02:57,709
Hey, ladies.
31
00:02:57,710 --> 00:02:58,911
What are you guys
up to this weekend?
32
00:02:58,912 --> 00:03:00,345
Something disgustingly romantic?
33
00:03:00,346 --> 00:03:01,514
We have no plans.
34
00:03:02,515 --> 00:03:04,182
Actually, I made plans.
35
00:03:04,183 --> 00:03:06,518
But you guys can join us.
If you're up to it.
36
00:03:06,519 --> 00:03:08,120
Well, what did you have in mind?
37
00:03:08,121 --> 00:03:09,321
This.
38
00:03:09,322 --> 00:03:11,690
[mellow music playing]
39
00:03:11,691 --> 00:03:13,392
I don't get it. An egg?
40
00:03:13,393 --> 00:03:14,793
Let me see this.
41
00:03:14,794 --> 00:03:16,795
It's this incredibly hip
underground club.
42
00:03:16,796 --> 00:03:18,463
It changes its location
every week.
43
00:03:18,464 --> 00:03:20,032
Sounds fun, if you're over 21.
44
00:03:20,033 --> 00:03:21,400
[Emily] You don't have to be.
45
00:03:21,401 --> 00:03:22,701
There's no age limit.
46
00:03:22,702 --> 00:03:24,303
The music is great,
people are cool.
47
00:03:24,304 --> 00:03:26,705
- Anything goes.
- Cool.
48
00:03:26,706 --> 00:03:28,507
It is, I used to go
to these things all the time
49
00:03:28,508 --> 00:03:29,708
in San Francisco.
50
00:03:29,709 --> 00:03:31,143
There's nothing like it.
51
00:03:31,144 --> 00:03:33,145
So, where did
you get that thing?
52
00:03:33,146 --> 00:03:35,247
Some guy was giving
them out on Melrose.
53
00:03:35,248 --> 00:03:36,982
But this isn't the
address of the club.
54
00:03:36,983 --> 00:03:39,184
This is the address of where
you go to exchange an egg.
55
00:03:39,185 --> 00:03:40,752
Exchange an egg?
56
00:03:40,753 --> 00:03:42,888
You'll see.
57
00:03:42,889 --> 00:03:44,623
So, Brandon, are you gonna go?
58
00:03:44,624 --> 00:03:45,724
Sure, why not?
59
00:03:45,725 --> 00:03:47,092
Sounds like an experience.
60
00:03:47,093 --> 00:03:49,162
Just so long as I
don't have to dance.
61
00:03:50,630 --> 00:03:51,463
So are you in?
62
00:03:51,464 --> 00:03:53,031
Uh, sure.
63
00:03:53,032 --> 00:03:54,701
- I, um...
- Definitely, we're in.
64
00:03:55,134 --> 00:03:56,635
Hey, Andrea, you gotta
come with us tonight.
65
00:03:56,636 --> 00:03:58,236
We're gonna delve deep
66
00:03:58,237 --> 00:03:59,938
into the seedy underbelly
of the L.A. underground
67
00:03:59,939 --> 00:04:01,406
club scene.
68
00:04:01,407 --> 00:04:03,409
What, is this some article
you're writing behind my back?
69
00:04:04,010 --> 00:04:06,980
No, actually we were
gonna go just for fun.
70
00:04:07,847 --> 00:04:10,749
Oh, well, I-I don't think so.
[chuckles]
71
00:04:10,750 --> 00:04:12,417
C'mon, Andrea, you remember fun
72
00:04:12,418 --> 00:04:14,821
or is it such a foreign concept
these days?
73
00:04:15,555 --> 00:04:16,389
Hey!
74
00:04:16,756 --> 00:04:18,590
What's all this
"underground club" business
75
00:04:18,591 --> 00:04:20,159
that's been goin' down
without me?
76
00:04:20,560 --> 00:04:22,261
Steve, aren't you
supposed to be in class?
77
00:04:22,262 --> 00:04:24,763
Not until I find out
what's going on tonight.
78
00:04:24,764 --> 00:04:26,999
Well, be at the Peach Pit
at 10:30.
79
00:04:27,000 --> 00:04:30,269
And then, we are going to go
and exchange this.
80
00:04:30,970 --> 00:04:32,070
I don't get it.
81
00:04:32,071 --> 00:04:33,438
We're supposed
to exchange an egg
82
00:04:33,439 --> 00:04:35,073
at a convenience store downtown,
at which point
83
00:04:35,074 --> 00:04:38,043
they will then clue us in
to the actual club location.
84
00:04:38,044 --> 00:04:39,612
What's the big secret?
85
00:04:40,113 --> 00:04:41,813
Cops love to bust
any place kids want to go
86
00:04:41,814 --> 00:04:42,948
and have a good time.
87
00:04:42,949 --> 00:04:45,118
Not unless there's something
illegal going on.
88
00:04:45,518 --> 00:04:48,020
Well, I hear those places
are a raging babe fest.
89
00:04:48,021 --> 00:04:49,588
And if, well, if that's illegal
90
00:04:49,589 --> 00:04:52,290
then I'm Public Enemy #1.
[laughs]
91
00:04:52,291 --> 00:04:53,659
So Andrea,
92
00:04:53,660 --> 00:04:54,927
what about it, you in?
93
00:04:55,495 --> 00:04:57,730
I... don't know. No.
94
00:04:58,331 --> 00:05:00,065
I'd understand if you're scared.
95
00:05:00,066 --> 00:05:02,734
[tense music playing]
96
00:05:02,735 --> 00:05:06,205
Actually, it would be
a terrific piece for the Blaze.
97
00:05:07,206 --> 00:05:08,640
But, uh...
98
00:05:08,641 --> 00:05:10,710
Andrea, be my date.
99
00:05:11,511 --> 00:05:14,379
[chuckles] And what
about the "raging babe fest"?
100
00:05:14,380 --> 00:05:16,748
Well, this way,
they'll think I'm taken
101
00:05:16,749 --> 00:05:18,550
and they'll want me more.
[laughs]
102
00:05:18,551 --> 00:05:22,755
Well, if you guys aren't
going to write about it...
103
00:05:23,856 --> 00:05:24,990
I will.
104
00:05:24,991 --> 00:05:26,926
All right, then it's settled.
105
00:05:29,796 --> 00:05:31,363
What are you guys gonna
tell your mom about tonight?
106
00:05:31,364 --> 00:05:32,664
I mean, this thing
doesn't get started
107
00:05:32,665 --> 00:05:33,799
until pretty late, you know.
108
00:05:33,800 --> 00:05:35,067
Oh, well, Brenda's mom
doesn't worry about her
109
00:05:35,068 --> 00:05:37,102
because she knows she's with me.
110
00:05:37,103 --> 00:05:38,203
Ha!
111
00:05:38,204 --> 00:05:39,304
I don't know.
112
00:05:39,305 --> 00:05:40,939
I guess we're gonna have
to make up something.
113
00:05:40,940 --> 00:05:42,641
What are you
gonna tell your mom?
114
00:05:42,642 --> 00:05:43,842
The truth.
115
00:05:43,843 --> 00:05:45,811
My mom's got this thing
with lying lately.
116
00:05:45,812 --> 00:05:47,012
So as long as I'm
straight with her,
117
00:05:47,013 --> 00:05:48,280
she let's me do anything I want.
118
00:05:48,281 --> 00:05:50,949
Wow, Bren, maybe your mom
should have a talk
119
00:05:50,950 --> 00:05:52,751
with Kelly's mom,
what do you think?
120
00:05:52,752 --> 00:05:54,319
It won't work.
121
00:05:54,320 --> 00:05:55,854
- Trust me.
- No.
122
00:05:55,855 --> 00:05:57,289
[crickets chirping]
123
00:05:57,290 --> 00:05:58,790
[exhales]
We'll just tell them that, uh,
124
00:05:58,791 --> 00:06:00,226
we're gonna be out
late studying.
125
00:06:00,727 --> 00:06:02,995
On a Friday night,
dressed like this?
126
00:06:04,063 --> 00:06:05,931
Okay, we'll be half honest
127
00:06:05,932 --> 00:06:08,533
and tell them
we're going to a party.
128
00:06:08,534 --> 00:06:10,937
Well, that does have
a kernel of truth to it.
129
00:06:11,471 --> 00:06:13,371
But what if they
ask whose party?
130
00:06:13,372 --> 00:06:14,640
We'll make up a name.
131
00:06:15,608 --> 00:06:17,375
Bran, I hate lying to them.
132
00:06:17,376 --> 00:06:18,977
Okay, fine,
we'll keep it simple, then.
133
00:06:18,978 --> 00:06:20,879
We'll tell 'em we're going
out to get a bite to eat
134
00:06:20,880 --> 00:06:22,448
and going out to see a movie.
135
00:06:23,282 --> 00:06:24,283
What movie?
136
00:06:25,118 --> 00:06:26,985
Attack of the Killer Tomatoes.
137
00:06:26,986 --> 00:06:28,621
There's a midnight show
every Friday night in Westwood.
138
00:06:29,021 --> 00:06:30,889
Oh, that could work.
139
00:06:30,890 --> 00:06:33,226
[mellow music playing]
140
00:06:37,196 --> 00:06:39,464
I hope you're not planning
on breathing tonight.
141
00:06:39,465 --> 00:06:41,566
Yeah, these are definitely
"inhale only".
142
00:06:41,567 --> 00:06:44,069
So, where you off to anyway?
143
00:06:44,070 --> 00:06:45,504
Uh, just going out
with everybody,
144
00:06:45,505 --> 00:06:47,739
Brenda, Brandon, Donna,
Steve, Dylan, Emily.
145
00:06:47,740 --> 00:06:49,608
Well, I know. But where?
146
00:06:49,609 --> 00:06:51,710
Uh, honestly?
147
00:06:51,711 --> 00:06:53,211
We're going
to an underground club
148
00:06:53,212 --> 00:06:54,247
that Emily knows about.
149
00:06:55,114 --> 00:06:56,582
Wait a second.
150
00:06:56,983 --> 00:06:58,216
I just saw an exposé
of those clubs
151
00:06:58,217 --> 00:07:00,285
- on the news.
- You did?
152
00:07:00,286 --> 00:07:02,254
Yeah, they're illegal
153
00:07:02,255 --> 00:07:03,855
and they're in horrible
neighborhoods.
154
00:07:03,856 --> 00:07:05,390
Really?
155
00:07:05,391 --> 00:07:06,758
I'll let you know.
156
00:07:06,759 --> 00:07:08,227
Oh, no, you won't.
157
00:07:08,661 --> 00:07:09,662
I can't let you go.
158
00:07:11,464 --> 00:07:13,399
[exhales] I can't believe this.
159
00:07:13,833 --> 00:07:16,601
I tell you the truth and you
totally turn it against me.
160
00:07:16,602 --> 00:07:18,370
Kelly, I appreciate
your honesty.
161
00:07:18,371 --> 00:07:20,238
But just because
you tell the truth
162
00:07:20,239 --> 00:07:22,073
doesn't mean you can go off
and do whatever you want.
163
00:07:22,074 --> 00:07:23,242
[exhales] You know,
164
00:07:23,810 --> 00:07:26,044
there used to be a time
when you were in such a fog
165
00:07:26,045 --> 00:07:27,412
that I could do
whatever I wanted
166
00:07:27,413 --> 00:07:28,713
and you wouldn't
know the difference.
167
00:07:28,714 --> 00:07:31,383
Ah, the good old days.
168
00:07:31,384 --> 00:07:33,785
Mother, I'm gonna be
the only one who's not going!
169
00:07:33,786 --> 00:07:36,756
Well, then you're probably
the only one who told the truth.
170
00:07:37,523 --> 00:07:38,591
Sorry.
171
00:07:39,425 --> 00:07:42,562
[tense music playing]
172
00:07:46,165 --> 00:07:48,467
[woman on TV] This is
the most ghoulish conversation.
173
00:07:50,803 --> 00:07:51,803
We're going out.
174
00:07:51,804 --> 00:07:53,171
Have fun.
175
00:07:53,172 --> 00:07:54,306
We're just gonna grab a...
176
00:07:54,307 --> 00:07:55,373
Shhh.
177
00:07:55,374 --> 00:07:57,309
[woman speaking on TV]
178
00:07:57,310 --> 00:08:00,378
We might be home a little late.
179
00:08:00,379 --> 00:08:02,981
Uh, would it be all right if
we're a little late for curfew?
180
00:08:02,982 --> 00:08:04,883
Why? What's going on?
181
00:08:04,884 --> 00:08:06,718
Oh, this thing.
182
00:08:06,719 --> 00:08:07,887
Thing, yeah.
183
00:08:08,487 --> 00:08:11,089
- All right. 1:00 am. No later.
- 1:30, Dad?
184
00:08:11,090 --> 00:08:13,024
- All right, 1:30.
- 2:00?
185
00:08:13,025 --> 00:08:14,460
Don't push it, sweetie.
186
00:08:16,062 --> 00:08:17,295
You guys'll be together?
187
00:08:17,296 --> 00:08:18,930
- Absolutely.
- Definitely.
188
00:08:18,931 --> 00:08:20,198
All right, 1:30.
189
00:08:20,199 --> 00:08:21,199
[Jim] Have fun.
190
00:08:21,200 --> 00:08:22,435
[Cindy] Drive safely.
191
00:08:22,869 --> 00:08:24,570
[doorknob squeaks]
192
00:08:24,971 --> 00:08:26,705
Well, this is history
in the making.
193
00:08:26,706 --> 00:08:29,174
My daughter is actually studying
on a Friday night.
194
00:08:29,175 --> 00:08:31,710
It's not like I have any choice.
195
00:08:31,711 --> 00:08:33,212
Good night, sweetheart.
196
00:08:33,980 --> 00:08:35,847
I'm going to Mel's,
but I won't be home too late.
197
00:08:35,848 --> 00:08:37,349
Well, at least one of us
has a life.
198
00:08:37,350 --> 00:08:38,450
Kelly.
199
00:08:38,451 --> 00:08:39,818
I'm must kidding.
200
00:08:39,819 --> 00:08:40,852
Tell Mel I said hi.
201
00:08:40,853 --> 00:08:42,421
- I will.
- Good.
202
00:08:45,324 --> 00:08:47,025
[door closes]
203
00:08:47,026 --> 00:08:50,296
[mellow music playing]
204
00:09:08,814 --> 00:09:10,149
[door closes]
205
00:09:14,954 --> 00:09:17,389
Brandon...
206
00:09:17,390 --> 00:09:19,824
Are you sure
you want to do this?
207
00:09:19,825 --> 00:09:21,159
Yeah, I'm sure.
208
00:09:21,160 --> 00:09:23,228
But if you're feeling
any doubts, don't come.
209
00:09:23,229 --> 00:09:25,897
No, it's just that
I feel like we're all here
210
00:09:25,898 --> 00:09:27,500
because Emily said so.
211
00:09:28,901 --> 00:09:31,003
You really don't like her,
do you?
212
00:09:31,637 --> 00:09:32,938
Brandon, she's your girlfriend.
213
00:09:32,939 --> 00:09:34,407
That's all that matters.
214
00:09:34,974 --> 00:09:36,508
Brenda.
215
00:09:36,509 --> 00:09:38,511
- Brandon.
- Hi.
216
00:09:40,079 --> 00:09:42,047
Hey.
217
00:09:42,048 --> 00:09:43,949
Nat. Ah, something up here?
218
00:09:43,950 --> 00:09:45,684
This isn't the, uh,
Peach Pit attire.
219
00:09:45,685 --> 00:09:49,287
Yeah, we're heading
out to this... place.
220
00:09:49,288 --> 00:09:50,322
Yeah?
221
00:09:50,323 --> 00:09:51,958
Well, have fun at that "place".
222
00:09:52,425 --> 00:09:53,525
And you take care of my pal,
223
00:09:53,526 --> 00:09:55,527
don't let him
get in any trouble.
224
00:09:55,528 --> 00:09:57,128
He's got the early shift
tomorrow.
225
00:09:57,129 --> 00:09:58,331
Hmm?
226
00:10:00,766 --> 00:10:01,800
Everybody ready?
227
00:10:01,801 --> 00:10:03,969
- Yeah.
- Where's Steve and Andrea?
228
00:10:03,970 --> 00:10:05,070
They haven't shown up yet.
229
00:10:05,071 --> 00:10:06,671
I bet they bailed.
230
00:10:06,672 --> 00:10:08,406
Yeah, I bet they're
stuck in traffic somewhere.
231
00:10:08,407 --> 00:10:11,242
Well, guys, if we don't
exchange that egg by midnight,
232
00:10:11,243 --> 00:10:12,777
we might not get in at all.
233
00:10:12,778 --> 00:10:14,446
Exchange an egg, that's cool.
234
00:10:14,447 --> 00:10:16,916
That's very cool. I like that.
235
00:10:19,251 --> 00:10:20,452
What? It's very cool.
236
00:10:20,453 --> 00:10:21,953
You look like Johnny Cash.
237
00:10:21,954 --> 00:10:24,356
Donna, why does David have
to go with us everywhere we go?
238
00:10:24,357 --> 00:10:26,258
Kelly, get used to it.
239
00:10:30,262 --> 00:10:33,232
[mellow music playing]
240
00:10:37,970 --> 00:10:40,038
- This is it?
- This way.
241
00:10:40,039 --> 00:10:41,306
- Hi.
- Hi.
242
00:10:41,307 --> 00:10:44,577
I'd like to exchange an egg.
243
00:10:45,711 --> 00:10:47,045
Ten dollars, please.
244
00:10:47,046 --> 00:10:49,248
- Ten dollars?
- Shhh.
245
00:10:52,718 --> 00:10:54,019
Yes!
246
00:10:54,020 --> 00:10:55,121
Anything else, please?
247
00:10:56,222 --> 00:10:57,489
I'll have some gum.
248
00:10:57,490 --> 00:10:58,923
Water.
249
00:10:58,924 --> 00:11:00,426
Popcorn.
250
00:11:00,960 --> 00:11:02,327
Uh, bottle of whiskey.
251
00:11:02,328 --> 00:11:03,295
David.
252
00:11:05,898 --> 00:11:08,601
[store clerk]
That's $16, please.
253
00:11:09,568 --> 00:11:11,369
I got it.
254
00:11:11,370 --> 00:11:15,074
[disco music playing]
255
00:11:21,080 --> 00:11:22,814
This is it?
256
00:11:22,815 --> 00:11:24,417
This is the place?
257
00:11:25,851 --> 00:11:29,320
[grunts] Guys, can you believe
he sold this to me?
258
00:11:29,321 --> 00:11:31,523
He didn't even check my I D.
259
00:11:31,524 --> 00:11:33,024
Would you shut up already,
David?
260
00:11:33,025 --> 00:11:34,893
Trust me, nobody
even remotely cares.
261
00:11:34,894 --> 00:11:36,661
Well guys, we're here.
262
00:11:36,662 --> 00:11:38,029
It looks kind of creepy.
263
00:11:38,030 --> 00:11:39,497
Plus, there's not
even a bouncer.
264
00:11:39,498 --> 00:11:41,266
Well, they figure if you're
crazy enough to find the place,
265
00:11:41,267 --> 00:11:42,700
they'll just let you in.
266
00:11:42,701 --> 00:11:44,335
You know, I don't think
that we're too late
267
00:11:44,336 --> 00:11:45,737
to still go see a movie.
268
00:11:45,738 --> 00:11:47,072
Oh, we're way past popcorn
269
00:11:47,073 --> 00:11:48,674
and gummy bears now, guys.
270
00:11:50,342 --> 00:11:52,210
I'm in there!
271
00:11:52,211 --> 00:11:53,812
Uh, Bren, listen,
272
00:11:53,813 --> 00:11:55,847
there's something Emily
didn't tell you about this club.
273
00:11:55,848 --> 00:11:56,881
What?
274
00:11:56,882 --> 00:11:58,349
Well, I mean, people
do come for the music
275
00:11:58,350 --> 00:12:00,118
and the dancing and all that,
276
00:12:00,119 --> 00:12:03,656
but some of them
just come for the drugs.
277
00:12:04,290 --> 00:12:05,890
Dylan, are you gonna be okay?
278
00:12:05,891 --> 00:12:07,258
Yeah.
279
00:12:07,259 --> 00:12:08,793
Yeah, I mean just
because they're in there
280
00:12:08,794 --> 00:12:11,729
doesn't mean we
have to do 'em, all right?
281
00:12:11,730 --> 00:12:12,964
Right.
282
00:12:12,965 --> 00:12:15,700
C'mon, let's have fun.
283
00:12:15,701 --> 00:12:19,771
♪ I wanna let you know
I won't sit by ♪
284
00:12:19,772 --> 00:12:23,976
♪ I wanna let you know
I won't sit by... ♪
285
00:12:24,910 --> 00:12:28,947
Well, I definitely don't think
we're in Kansas anymore.
286
00:12:28,948 --> 00:12:31,382
I don't even think
we're in L.A. anymore.
287
00:12:31,383 --> 00:12:33,786
And we are definitely
not in Beverly Hills.
288
00:12:39,291 --> 00:12:42,627
- Wow, this is trippy.
- What's trippy?
289
00:12:42,628 --> 00:12:44,496
What are you doing,
Silver, taking acid?
290
00:12:44,497 --> 00:12:46,431
No, it's an expression.
291
00:12:46,432 --> 00:12:49,667
Oh, kind of like, uh, "groovy,"
or, uh, "far out"?
292
00:12:49,668 --> 00:12:51,503
- Exactly.
- Yeah.
293
00:12:51,504 --> 00:12:54,039
Yeah, David, you're just so hip,
so happening, right?
294
00:12:55,341 --> 00:12:58,878
So, uh, anyone care to join me?
295
00:12:59,912 --> 00:13:00,913
No.
296
00:13:02,181 --> 00:13:03,815
You know, David,
you're such a geek.
297
00:13:03,816 --> 00:13:06,017
I don't want you barfing
all over my Beemer, okay?
298
00:13:06,018 --> 00:13:07,819
He's turning into a lush on us.
299
00:13:07,820 --> 00:13:10,989
Kelly, not everyone who has
a drink or two is an alcoholic.
300
00:13:10,990 --> 00:13:12,424
That's right.
301
00:13:15,361 --> 00:13:18,363
♪ You better, you better
You better ♪
302
00:13:18,364 --> 00:13:22,834
♪ You better treat me right ♪
303
00:13:22,835 --> 00:13:25,637
♪ You better, you better
You better ♪
304
00:13:25,638 --> 00:13:30,642
♪ You better treat me right ♪
305
00:13:30,643 --> 00:13:33,511
♪ You better, you better
You better ♪
306
00:13:33,512 --> 00:13:35,680
♪ You better
Treat me right... ♪
307
00:13:35,681 --> 00:13:37,682
You know, I never thought
I'd actually say this,
308
00:13:37,683 --> 00:13:40,885
but I'm starting to feel
twinges of nostalgia for Steve.
309
00:13:40,886 --> 00:13:42,587
I know how you feel.
310
00:13:42,588 --> 00:13:44,889
Life can be really depressing
without a boyfriend.
311
00:13:44,890 --> 00:13:45,758
[chuckles]
312
00:13:49,361 --> 00:13:50,795
You know, I hate to say this
313
00:13:50,796 --> 00:13:52,664
because Brandon
likes her and everything,
314
00:13:52,665 --> 00:13:53,998
but there's
something about Emily
315
00:13:53,999 --> 00:13:56,100
that just rubs me the wrong way.
316
00:13:56,101 --> 00:13:57,435
Well, she obviously
317
00:13:57,436 --> 00:13:59,838
rubs somebody the right way.
318
00:14:08,080 --> 00:14:11,850
[mellow music playing]
319
00:14:15,588 --> 00:14:16,788
Damn it.
320
00:14:16,789 --> 00:14:18,356
I guess everybody's gone.
321
00:14:18,357 --> 00:14:20,326
Well, what did you expect,
Andrea?
322
00:14:20,759 --> 00:14:22,560
Your grandmother
held us hostage for an hour
323
00:14:22,561 --> 00:14:24,929
telling us those stories
about hallah and the...
324
00:14:24,930 --> 00:14:27,265
That's because you asked for
seconds on the chopped liver.
325
00:14:27,266 --> 00:14:28,499
Hey, the chopped liver was good.
326
00:14:28,500 --> 00:14:29,834
[chuckles]
327
00:14:29,835 --> 00:14:31,102
I can't believe
they blew us off, though.
328
00:14:31,103 --> 00:14:32,370
Well, it's about time
you showed up.
329
00:14:32,371 --> 00:14:33,571
I have a message for you.
330
00:14:33,572 --> 00:14:35,139
Good. Did they say
where they went?
331
00:14:35,140 --> 00:14:37,209
Better. She drew a map.
332
00:14:37,476 --> 00:14:38,810
Who did?
333
00:14:38,811 --> 00:14:41,046
Uh, Brandon's girlfriend?
334
00:14:41,914 --> 00:14:43,382
And they said to give you this.
335
00:14:43,882 --> 00:14:45,383
- [waitress] Order up!
- An egg?
336
00:14:45,384 --> 00:14:47,218
Andrea, get with the drill.
337
00:14:47,219 --> 00:14:49,220
You go to this address,
and you ask to exchange that.
338
00:14:49,221 --> 00:14:50,488
That's ridiculous.
339
00:14:50,489 --> 00:14:52,423
Sweetheart, I couldn't
have said it better myself.
340
00:14:52,424 --> 00:14:53,958
Now both of you, go, go, go.
341
00:14:53,959 --> 00:14:55,627
Thanks, Nat. But do you know
where Alvarado Street is?
342
00:14:55,628 --> 00:14:57,795
- [mug thuds]
- [Andrea gasps] Oh, I'm--
343
00:14:57,796 --> 00:14:59,264
- I'll get it. I'll get it.
- Sorry.
344
00:14:59,265 --> 00:15:00,732
- Just go, just go.
- Oh...
345
00:15:00,733 --> 00:15:01,799
I'll get it.
Got to be kidding me.
346
00:15:01,800 --> 00:15:03,901
I'm sorry.
I didn't mean to do it.
347
00:15:03,902 --> 00:15:07,206
[disco music playing]
348
00:15:12,044 --> 00:15:13,144
I'll do anything you want,
349
00:15:13,145 --> 00:15:15,980
just as long as
you don't make me dance, okay?
350
00:15:15,981 --> 00:15:18,483
- I'll--I'll wash your car.
- I don't have one.
351
00:15:18,484 --> 00:15:20,251
Well, I'll buy one for you,
and then I'll wash it.
352
00:15:20,252 --> 00:15:21,753
I'll let you have
the marshmallows
353
00:15:21,754 --> 00:15:23,354
out of my Lucky Charms.
354
00:15:23,355 --> 00:15:24,656
I'll change your cat litter,
anything,
355
00:15:24,657 --> 00:15:27,059
just so long as I never,
ever have to dance again.
356
00:15:27,493 --> 00:15:29,927
Well, haven't you heard?
Dancing's the key to popularity.
357
00:15:29,928 --> 00:15:31,663
Well, what about
that guy over there?
358
00:15:31,664 --> 00:15:33,464
He's not dancing,
359
00:15:33,465 --> 00:15:34,499
and he's the most
popular guy here.
360
00:15:34,500 --> 00:15:35,767
Don't stare.
361
00:15:35,768 --> 00:15:37,436
I'm not. Why? You know him?
362
00:15:38,904 --> 00:15:40,505
You see the 4 on his shirt?
363
00:15:40,506 --> 00:15:41,473
He sells Euphoria.
364
00:15:42,408 --> 00:15:43,642
What, the mood, or the drug?
365
00:15:45,177 --> 00:15:46,412
What do you think?
366
00:15:46,745 --> 00:15:48,913
What, he sells it right
here out in the open,
367
00:15:48,914 --> 00:15:50,415
in front of God and everybody?
368
00:15:50,416 --> 00:15:52,084
[chuckles] Sure.
369
00:15:52,384 --> 00:15:54,018
25 bucks a hit.
370
00:15:54,019 --> 00:15:55,987
It's supposed
to be worth it, too.
371
00:15:55,988 --> 00:15:57,255
You've never done it, huh?
372
00:15:57,256 --> 00:15:58,157
No. Have you?
373
00:15:59,158 --> 00:16:01,125
It's supposed to really
get rid of your inhibitions.
374
00:16:01,126 --> 00:16:02,760
Well, I like my inhibitions.
375
00:16:02,761 --> 00:16:04,362
I'm used to 'em, yeah.
376
00:16:04,363 --> 00:16:07,832
Hey, you guys, sitting here
soaking up the atmosphere?
377
00:16:07,833 --> 00:16:09,934
Soaking up the atmosphere?
378
00:16:09,935 --> 00:16:11,669
I think this place is the hole
in the ozone layer,
379
00:16:11,670 --> 00:16:13,137
but I like it.
380
00:16:13,138 --> 00:16:15,941
Check out Rico Suavé
over there.
381
00:16:19,244 --> 00:16:21,379
Have I infiltrated
Couples' Corner?
382
00:16:21,380 --> 00:16:22,513
No, Kel. Sit down.
383
00:16:22,514 --> 00:16:24,215
I feel like a fifth wheel.
384
00:16:24,216 --> 00:16:27,085
Now Kelly, it's
okay to be single.
385
00:16:27,086 --> 00:16:28,686
Yeah, right.
386
00:16:28,687 --> 00:16:30,688
Anyway, there's
tons of guys here.
387
00:16:30,689 --> 00:16:32,557
Yeah, I mean,
check out that guy over there.
388
00:16:32,558 --> 00:16:33,959
He's pretty buff.
389
00:16:35,127 --> 00:16:37,362
Brenda, you can
see his nipples.
390
00:16:37,363 --> 00:16:39,364
Hey, B, maybe we
ought to get us some
391
00:16:39,365 --> 00:16:40,431
of them fishnet shirts, man.
392
00:16:40,432 --> 00:16:41,899
They seem pretty popular.
393
00:16:41,900 --> 00:16:43,134
No, actually, I've got my eye
394
00:16:43,135 --> 00:16:44,869
on this rubber jumpsuit
I saw earlier.
395
00:16:44,870 --> 00:16:46,170
It's a pretty hot item.
396
00:16:46,171 --> 00:16:48,606
- Hey, he's not bad.
- Which one?
397
00:16:48,607 --> 00:16:51,376
The guy over there
with the 4 on his shirt.
398
00:16:51,377 --> 00:16:53,812
Kelly, he's a drug dealer.
399
00:16:54,446 --> 00:16:56,348
Oh, and how would you know,
Brandon?
400
00:16:56,982 --> 00:16:59,250
I'm a journalist. It's my job.
401
00:16:59,251 --> 00:17:01,519
Oh, really? Is Jimmy Olsen
now investigating
402
00:17:01,520 --> 00:17:02,287
the drug scene?
403
00:17:02,788 --> 00:17:04,789
Brenda, I know what's happening.
404
00:17:04,790 --> 00:17:06,023
Oh, my God.
405
00:17:06,024 --> 00:17:08,292
I think I see Kerry Gainer.
406
00:17:08,293 --> 00:17:10,027
Who?
407
00:17:10,028 --> 00:17:11,763
One of my best friends
from San Francisco.
408
00:17:11,764 --> 00:17:13,432
Excuse me. I'll be back.
409
00:17:14,967 --> 00:17:17,268
Em, Em, come on, boogie down.
410
00:17:17,269 --> 00:17:18,603
I don't think so.
411
00:17:18,604 --> 00:17:20,338
I'm not into threesomes.
412
00:17:20,339 --> 00:17:24,376
[disco music continues playing]
413
00:17:33,385 --> 00:17:35,553
[Steve] At least you could have
spilled decaf. It's lighter.
414
00:17:35,554 --> 00:17:36,821
- [Andrea] It is not.
- It is, too.
415
00:17:36,822 --> 00:17:38,322
- Not.
- [Steve] Too.
416
00:17:38,323 --> 00:17:39,358
Not. Will you stop?!
This is ridiculous.
417
00:17:39,591 --> 00:17:41,192
Stop worrying. I'm sure
we're going the right way.
418
00:17:41,193 --> 00:17:43,194
I mean, reasonably sure.
419
00:17:43,195 --> 00:17:45,029
I mean, it's likely that
we're in the right vicinity,
420
00:17:45,030 --> 00:17:46,898
- more or less.
- Andrea,
421
00:17:46,899 --> 00:17:48,033
why don't you just admit
that you can't read that thing?
422
00:17:48,500 --> 00:17:51,102
We're totally lost, totally
in the middle of nowhere.
423
00:17:51,103 --> 00:17:52,804
None of this would have
happened if you didn't spill...
424
00:17:52,805 --> 00:17:54,372
All right, all right. Just stop!
425
00:17:54,373 --> 00:17:56,240
I'm sorry. I get a little
excited, I'm frustrated.
426
00:17:56,241 --> 00:17:58,109
What do you want from me?
No, I mean, stop the car.
427
00:17:58,110 --> 00:18:00,579
I-I think that's the convenience
store right over there.
428
00:18:03,482 --> 00:18:05,350
Hi. I'd like to exchange an egg.
429
00:18:06,885 --> 00:18:08,619
You want to exchange an egg?
430
00:18:08,620 --> 00:18:10,721
Do you have a receipt?
431
00:18:10,722 --> 00:18:12,623
No.
432
00:18:12,624 --> 00:18:13,491
Do I need a receipt?
433
00:18:13,492 --> 00:18:15,626
I mean, is that
part of the thing?
434
00:18:15,627 --> 00:18:16,994
It's customary to have a receipt
435
00:18:16,995 --> 00:18:19,096
when you want
to exchange something.
436
00:18:19,097 --> 00:18:20,498
{\an8}I think we're
in the wrong place.
437
00:18:20,499 --> 00:18:23,135
No, no, this is all
part of the deal.
438
00:18:24,736 --> 00:18:29,040
I want to exchange... an egg.
439
00:18:29,041 --> 00:18:31,008
Steve, let's go.
440
00:18:31,009 --> 00:18:33,044
What's wrong with the egg?
441
00:18:33,045 --> 00:18:35,080
- Nothing.
- But you want another?
442
00:18:35,514 --> 00:18:37,950
No, I don't want another egg.
I want information.
443
00:18:38,417 --> 00:18:40,986
Look, I don't know
what you kids are on,
444
00:18:41,687 --> 00:18:43,488
but I'm calling the police.
445
00:18:43,489 --> 00:18:45,290
You know, I think
we're in the wrong place.
446
00:18:46,625 --> 00:18:50,762
[disco music playing]
447
00:18:55,367 --> 00:18:57,368
Hey, beginning to think
you had ditched me.
448
00:18:57,369 --> 00:18:58,870
Ah. Never.
449
00:18:58,871 --> 00:19:00,605
How's your friend?
450
00:19:00,606 --> 00:19:02,406
Well, it wasn't her,
but I ran into somebody else,
451
00:19:02,407 --> 00:19:05,910
and I got something special
for you and for me.
452
00:19:05,911 --> 00:19:07,144
What?
453
00:19:07,145 --> 00:19:09,981
It's four you and four me.
454
00:19:09,982 --> 00:19:12,384
Well, give me a clue.
455
00:19:12,718 --> 00:19:14,820
Here, I'll just
give this to you.
456
00:19:15,787 --> 00:19:17,122
Ah.
457
00:19:17,523 --> 00:19:18,624
I don't think so, Em.
458
00:19:19,224 --> 00:19:20,492
Please?
459
00:19:20,893 --> 00:19:22,860
{\an8}I told you I don't do drugs.
460
00:19:22,861 --> 00:19:24,595
{\an8}Neither do I, but everybody says
461
00:19:24,596 --> 00:19:27,498
{\an8}it's the best way
to bring a new couple closer.
462
00:19:27,499 --> 00:19:28,833
{\an8}It's a love drug, babe.
463
00:19:28,834 --> 00:19:30,735
{\an8}Aren't you the
least bit curious?
464
00:19:30,736 --> 00:19:32,336
{\an8}Yes, I'm curious
about a lot of things.
465
00:19:32,337 --> 00:19:34,338
{\an8}I'm curious how I'm
gonna look when I'm 70.
466
00:19:34,339 --> 00:19:36,007
{\an8}I'm curious
if dogs really smile.
467
00:19:36,008 --> 00:19:37,643
{\an8}I'm curious
why I have to study trig.
468
00:19:38,443 --> 00:19:40,545
{\an8}And you're not curious
about the human mind?
469
00:19:40,546 --> 00:19:42,046
{\an8}It doesn't matter
if I am or not.
470
00:19:42,047 --> 00:19:44,348
{\an8}I have no tolerance
for chemicals.
471
00:19:44,349 --> 00:19:46,117
{\an8}I've tried drinking,
and I totaled my car.
472
00:19:46,118 --> 00:19:48,553
{\an8}You know, I try this,
what's gonna happen?
473
00:19:48,554 --> 00:19:50,221
Okay, Mr. Perfect.
474
00:19:50,222 --> 00:19:52,156
Mr. Squeaky Clean.
475
00:19:52,157 --> 00:19:53,758
Emily, come on.
476
00:19:53,759 --> 00:19:56,561
{\an8}No, it's okay.
477
00:19:56,562 --> 00:19:59,163
{\an8}But isn't there any way
we can satisfy that curiosity?
478
00:19:59,164 --> 00:20:00,698
{\an8}[exhales] Sure,
479
00:20:00,699 --> 00:20:02,033
{\an8}if some poltergeist broke
into my house
480
00:20:02,034 --> 00:20:03,501
{\an8}in the middle of the night
481
00:20:03,502 --> 00:20:05,102
{\an8}and slipped it
under my tongue, then--
482
00:20:05,103 --> 00:20:06,437
Okay, okay, I get the picture.
483
00:20:06,438 --> 00:20:07,506
All right.
484
00:20:07,806 --> 00:20:10,208
Hi-ho, Brando! What's up?
485
00:20:10,709 --> 00:20:13,311
Would you care for some
of my refreshing refreshment?
486
00:20:13,312 --> 00:20:15,746
[laughs] Boy,
did you pick the wrong guy.
487
00:20:15,747 --> 00:20:17,448
- Ha, ha.
- Ha, ha.
488
00:20:17,449 --> 00:20:19,718
- Ha, ha. Get out of here.
- I'll get you a soda.
489
00:20:23,422 --> 00:20:24,188
Hi.
490
00:20:24,189 --> 00:20:25,990
How you doing, Silver?
491
00:20:25,991 --> 00:20:28,260
Good. I'm just the, uh...
492
00:20:29,094 --> 00:20:31,395
I'm the, um...
493
00:20:31,396 --> 00:20:32,630
You're the host
who's had the most.
494
00:20:32,631 --> 00:20:34,565
The host who's had
the most, right, right...
495
00:20:34,566 --> 00:20:36,602
I believe that, I believe that.
496
00:20:37,402 --> 00:20:38,869
What?
497
00:20:38,870 --> 00:20:40,439
What's wrong? Don't you like me?
498
00:20:42,407 --> 00:20:44,241
You know what?
499
00:20:44,242 --> 00:20:45,744
She likes me.
500
00:20:46,378 --> 00:20:48,347
Donna, she likes me. [chuckles]
501
00:20:49,681 --> 00:20:51,916
♪ Don't you want
To get down with me? ♪
502
00:20:51,917 --> 00:20:53,417
♪ Baby, that's reality ♪
503
00:20:53,418 --> 00:20:55,419
♪ Let's go right now ♪
504
00:20:55,420 --> 00:20:57,321
♪ Won't you come with me? ♪
505
00:20:57,322 --> 00:20:59,357
♪ Don't you want
To get down with me? ♪
506
00:20:59,358 --> 00:21:01,560
♪ Feeling all this energy... ♪
507
00:21:03,161 --> 00:21:04,829
♪ Intensity... ♪
508
00:21:04,830 --> 00:21:06,397
Donna? Donna! Oh!
509
00:21:06,398 --> 00:21:07,932
I told you we shouldn't
have brought him.
510
00:21:07,933 --> 00:21:09,567
Oh, he's just having fun.
511
00:21:09,568 --> 00:21:10,836
Ow!
512
00:21:11,169 --> 00:21:14,873
[disco music continues playing]
513
00:21:33,592 --> 00:21:36,127
♪ Don't you want
To get down with me? ♪
514
00:21:36,128 --> 00:21:37,461
♪ Baby, that's reality ♪
515
00:21:37,462 --> 00:21:39,964
♪ Let's go right now ♪
516
00:21:39,965 --> 00:21:41,632
♪ Won't you come with me? ♪
517
00:21:41,633 --> 00:21:43,501
♪ Don't you want
To get down with me? ♪
518
00:21:43,502 --> 00:21:45,403
♪ Feeling all this energy ♪
519
00:21:45,404 --> 00:21:49,074
♪ I can feel the synergy... ♪
520
00:21:53,745 --> 00:21:55,013
Thank you.
521
00:21:55,814 --> 00:21:58,150
- Cheers.
- Cheers.
522
00:22:01,787 --> 00:22:04,221
♪ Come with me ♪
523
00:22:04,222 --> 00:22:05,923
♪ Don't you want
To get down with me? ♪
524
00:22:05,924 --> 00:22:07,324
♪ Baby, that's reality ♪
525
00:22:07,325 --> 00:22:09,193
♪ Let's go right now ♪
526
00:22:09,194 --> 00:22:10,695
♪ Won't you come with me? ♪
527
00:22:10,696 --> 00:22:13,097
♪ Don't you want
To get down with me? ♪
528
00:22:13,098 --> 00:22:15,701
♪ Feeling all this energy... ♪
529
00:22:17,936 --> 00:22:22,007
[disco music playing]
530
00:22:28,413 --> 00:22:29,914
Can I ask you a question?
531
00:22:29,915 --> 00:22:31,982
You know those bumps
on top of your tongue?
532
00:22:31,983 --> 00:22:33,184
What are they called?
533
00:22:33,185 --> 00:22:34,985
Those are your taste buds.
534
00:22:34,986 --> 00:22:36,354
Oh, yeah.
535
00:22:37,389 --> 00:22:38,823
You know, I feel really good.
536
00:22:38,824 --> 00:22:40,425
I feel really alive.
537
00:22:40,826 --> 00:22:42,327
Yeah, I know.
538
00:22:52,404 --> 00:22:56,107
Oh. Was that a kiss?
What was that?
539
00:22:56,108 --> 00:22:58,175
Feeling a little euphoric?
540
00:22:58,176 --> 00:23:01,011
- Something like that.
- Oh.
541
00:23:01,012 --> 00:23:02,914
You feel euphoric.
542
00:23:04,249 --> 00:23:06,450
I love you.
I knew you'd get off on it.
543
00:23:06,451 --> 00:23:08,452
Whoa, whoa, whoa, wait a minute.
544
00:23:08,453 --> 00:23:10,421
What's going on here?
545
00:23:10,422 --> 00:23:12,523
You're opening
your doors of perception.
546
00:23:12,524 --> 00:23:15,426
Oh, no. Emily, I told you
I didn't want to do drugs.
547
00:23:15,427 --> 00:23:17,695
No, you said you'd try it
if someone slipped it to you.
548
00:23:17,696 --> 00:23:20,498
Yeah, but I didn't
mean it like that.
549
00:23:20,499 --> 00:23:23,167
Well, what's done is done, babe.
550
00:23:23,168 --> 00:23:25,202
You might as well relax,
kick back,
551
00:23:25,203 --> 00:23:27,139
and wait for the magic
to happen.
552
00:23:30,609 --> 00:23:33,210
I just don't want to flip out.
553
00:23:33,211 --> 00:23:35,579
You won't. I won't let you.
554
00:23:35,580 --> 00:23:38,082
Trust me.
555
00:23:38,083 --> 00:23:41,987
[disco music continues playing]
556
00:23:57,669 --> 00:23:59,436
You sure this says "Alvarado"?
557
00:23:59,437 --> 00:24:01,605
I don't know. I'm not
up on my hieroglyphics.
558
00:24:01,606 --> 00:24:04,109
You know, Emily could've
drawn us a better map.
559
00:24:04,476 --> 00:24:05,843
There was nothing
wrong with her map
560
00:24:05,844 --> 00:24:07,212
until you spilled coffee on it.
561
00:24:07,479 --> 00:24:08,612
Yeah, but she could've drawn
on something more permanent
562
00:24:08,613 --> 00:24:10,114
than a napkin, don't you think?
563
00:24:10,115 --> 00:24:11,749
I'm sure she went for
whatever was around.
564
00:24:11,750 --> 00:24:14,085
Oh, that's definitely
how she operates.
565
00:24:15,253 --> 00:24:17,087
Oh.
566
00:24:17,088 --> 00:24:18,856
Oh, please, I don't
want to be catty, okay?
567
00:24:18,857 --> 00:24:20,958
But it is obvious that the only
reason she joined the paper
568
00:24:20,959 --> 00:24:22,927
was so she could put
the moves on Brandon.
569
00:24:22,928 --> 00:24:24,461
I mean, she never gets
her stories done on time,
570
00:24:24,462 --> 00:24:26,197
they always have
to be worked on.
571
00:24:26,198 --> 00:24:28,098
I mean, it's one thing
after another...
572
00:24:28,099 --> 00:24:29,868
Shut up.
573
00:24:32,771 --> 00:24:35,139
[disco music playing]
574
00:24:35,140 --> 00:24:37,308
Oh, God, David,
I've got to sit down,
575
00:24:37,309 --> 00:24:38,576
I'm bushed.
576
00:24:38,577 --> 00:24:41,979
Which one? George or Barbara?
[chuckles]
577
00:24:41,980 --> 00:24:44,950
You get it?
George and Barbara Bush.
578
00:24:45,383 --> 00:24:48,853
What's the matter?
Don't you like me?
579
00:24:48,854 --> 00:24:50,487
You know who likes me?
580
00:24:50,488 --> 00:24:52,423
Brenda likes me. Huh, Bren?
581
00:24:52,424 --> 00:24:54,092
Yeah, when you're sober.
582
00:24:54,526 --> 00:24:56,560
You think I'm drunk? [chuckles]
583
00:24:56,561 --> 00:24:58,495
She thinks I'm drunk.
584
00:24:58,496 --> 00:25:00,165
Oh, dude, you are drunk.
585
00:25:01,333 --> 00:25:02,600
Okay, well, fine.
586
00:25:02,601 --> 00:25:03,868
If everybody thinks I'm drunk,
587
00:25:03,869 --> 00:25:06,537
then I might as well
just have another drink.
588
00:25:06,538 --> 00:25:07,805
Any takers?
589
00:25:07,806 --> 00:25:10,074
Get that out of my face,
all right?
590
00:25:10,075 --> 00:25:12,610
45 minutes till we
turn into pumpkins.
591
00:25:12,611 --> 00:25:14,478
Oh, my God! Dylan, we gotta go!
592
00:25:14,479 --> 00:25:15,846
All right, let's go.
593
00:25:15,847 --> 00:25:18,083
Wait. I've gotta go.
594
00:25:20,418 --> 00:25:23,888
♪ And just wait and see ♪
595
00:25:23,889 --> 00:25:27,124
♪ You need
something to believe ♪
596
00:25:27,125 --> 00:25:31,329
♪ It's a rush now,
can't you see...? ♪
597
00:25:35,367 --> 00:25:37,968
You think this place
even has a bathroom?
598
00:25:37,969 --> 00:25:40,037
I don't know,
this place is just very weird.
599
00:25:40,038 --> 00:25:42,206
Yeah, definitely not my scene.
600
00:25:42,207 --> 00:25:44,508
Oh, my God. Kelly, check it out.
601
00:25:44,509 --> 00:25:47,479
What? My brother is dancing.
602
00:25:52,284 --> 00:25:53,684
Well, give the girl some credit.
603
00:25:53,685 --> 00:25:55,287
She finally got
him to loosen up.
604
00:25:58,556 --> 00:26:00,891
Come on, let's go outside.
605
00:26:00,892 --> 00:26:02,426
Come on, let's go.
606
00:26:02,427 --> 00:26:05,896
♪ Promises mean
Nothing to me... ♪
607
00:26:05,897 --> 00:26:07,998
Enjoy it, Brandon.
608
00:26:07,999 --> 00:26:10,268
The first time you get a rush
is always the best.
609
00:26:10,835 --> 00:26:13,138
I thought you said
you never did it before.
610
00:26:21,112 --> 00:26:22,980
All right, so Steve,
maybe you're right, okay?
611
00:26:22,981 --> 00:26:24,915
Maybe if we had started
a couple of hours earlier,
612
00:26:24,916 --> 00:26:26,450
maybe if we hadn't
mutilated the instructions,
613
00:26:26,451 --> 00:26:28,519
but as far as I'm concerned,
this evening has been a total--
614
00:26:28,520 --> 00:26:30,921
- [grunts]
- How could you say that?
615
00:26:30,922 --> 00:26:33,290
This has been
a dream date for me.
616
00:26:33,291 --> 00:26:34,592
Didn't anyone tell you?
617
00:26:35,160 --> 00:26:36,860
Pardon me. I've got to
see a man about an egg.
618
00:26:36,861 --> 00:26:38,595
Steve, please.
Let's just go home.
619
00:26:38,596 --> 00:26:39,930
{\an8}- Forget it.
- Steve, please.
620
00:26:39,931 --> 00:26:41,666
What about your
prizewinning exposé?
621
00:26:42,000 --> 00:26:43,600
{\an8}Look, I think I can live
622
00:26:43,601 --> 00:26:44,902
{\an8}without never seeing
an underground club, okay?
623
00:26:44,903 --> 00:26:46,270
Well, could you live
without seeing
624
00:26:46,271 --> 00:26:47,672
Brandon and Emily together?
625
00:26:49,274 --> 00:26:51,008
{\an8}Steve, how 'bout
we just take me home
626
00:26:51,009 --> 00:26:52,242
{\an8}anytime now, all right?
627
00:26:52,243 --> 00:26:54,645
{\an8}Fine. You want to roll over,
play dead, sure.
628
00:26:54,646 --> 00:26:56,614
{\an8}What am I supposed to do?
629
00:26:56,848 --> 00:26:58,716
{\an8}I mean, you see
the way he looks at her.
630
00:26:58,717 --> 00:27:00,986
{\an8}That's because she's
always in his face.
631
00:27:01,286 --> 00:27:04,455
{\an8}What you've got to do is
stop apologizing for who you are
632
00:27:04,456 --> 00:27:05,590
{\an8}and get in the game.
633
00:27:07,125 --> 00:27:09,760
{\an8}- Steve.
- What?
634
00:27:09,761 --> 00:27:11,795
{\an8}I just saw a guy
with spiked hair
635
00:27:11,796 --> 00:27:15,432
{\an8}go into that store
carrying an egg.
636
00:27:15,433 --> 00:27:17,401
{\an8}♪ Let me go ♪
637
00:27:17,402 --> 00:27:19,503
{\an8}[laughs]
638
00:27:19,504 --> 00:27:21,205
[disco music playing]
639
00:27:21,206 --> 00:27:24,008
On a scale of one-to-ten,
ten being the grungiest,
640
00:27:24,009 --> 00:27:25,743
have you ever seen a
bathroom as grungy as that?
641
00:27:25,744 --> 00:27:27,979
Well, yes, once.
642
00:27:28,179 --> 00:27:30,514
In fifth grade, when we had--
643
00:27:30,515 --> 00:27:32,483
Excuse me.
Visit a chicken farm.
644
00:27:32,484 --> 00:27:34,585
A chicken farm? [laughs]
645
00:27:34,586 --> 00:27:37,321
Yes, a chicken farm.
646
00:27:37,322 --> 00:27:39,758
Oh, my. What is this?
647
00:27:46,631 --> 00:27:48,232
Dylan, where's Brandon?
648
00:27:48,233 --> 00:27:49,600
I don't know.
649
00:27:49,601 --> 00:27:50,768
We want to leave.
650
00:27:50,769 --> 00:27:52,002
This place is "never again".
651
00:27:52,003 --> 00:27:53,203
All right, whoa, Kelly,
I know you're in a hurry,
652
00:27:53,204 --> 00:27:55,005
but I'm not leaving
here without Brandon.
653
00:27:55,006 --> 00:27:56,373
Fine. Go find him.
I'm gonna go get some air.
654
00:27:56,374 --> 00:27:59,009
Kelly, wait up. Bren,
what is the matter with her?
655
00:27:59,010 --> 00:28:01,412
Look, people
are smoking crack, okay?
656
00:28:01,413 --> 00:28:02,546
This place is horrible.
657
00:28:02,547 --> 00:28:04,181
All right, look,
go wait outside.
658
00:28:04,182 --> 00:28:05,516
I'll find him.
659
00:28:05,517 --> 00:28:08,619
[disco music continues playing]
660
00:28:08,620 --> 00:28:10,220
All right, guys. All aboard.
661
00:28:10,221 --> 00:28:11,422
Train's leaving, let's go.
662
00:28:11,423 --> 00:28:12,589
Good. Nick of time.
663
00:28:12,590 --> 00:28:14,024
Have you seen Brandon?
664
00:28:14,025 --> 00:28:16,960
Let me ask you guys
one question.
665
00:28:16,961 --> 00:28:19,798
How do they get the room
to spin like this?
666
00:28:21,566 --> 00:28:22,834
Come on, man.
667
00:28:26,538 --> 00:28:28,439
Oh, wait. Don't go.
668
00:28:28,440 --> 00:28:29,473
Ew.
669
00:28:29,474 --> 00:28:31,875
[exhales]
670
00:28:31,876 --> 00:28:34,278
- Is he going to make it?
- [David gags]
671
00:28:34,279 --> 00:28:35,613
No.
672
00:28:36,114 --> 00:28:38,550
Oh, God. You know, we're never
going to make our curfew.
673
00:28:38,750 --> 00:28:41,119
Well... look, we found
Brandon, though.
674
00:28:41,853 --> 00:28:43,755
All right, dude.
675
00:28:44,089 --> 00:28:45,356
Look at that!
676
00:28:46,091 --> 00:28:48,225
Party!
677
00:28:48,226 --> 00:28:49,627
[David gags]
678
00:28:50,628 --> 00:28:51,929
Maybe not.
679
00:28:51,930 --> 00:28:53,897
Come on.
680
00:28:53,898 --> 00:28:56,133
[David gagging]
681
00:28:56,134 --> 00:28:58,336
That's it, man, get it all out.
682
00:28:58,603 --> 00:29:00,437
Whoa, pizza. Ho-ho-ho!
683
00:29:00,438 --> 00:29:02,239
I'm gonna die.
[breathes heavily]
684
00:29:02,240 --> 00:29:04,174
You're not gonna die, man.
I swear you're not gonna die.
685
00:29:04,175 --> 00:29:06,543
You'll probably live
to be this stupid again.
686
00:29:06,544 --> 00:29:08,145
[gagging]
687
00:29:08,146 --> 00:29:10,080
Look, you guys,
my mom's going to kill me
688
00:29:10,081 --> 00:29:11,915
if I don't beat her home.
She's gonna ground me forever.
689
00:29:11,916 --> 00:29:14,152
Well, then Kelly, just go.
We'll be all right.
690
00:29:14,385 --> 00:29:16,087
- Are you sure?
- Yeah.
691
00:29:16,321 --> 00:29:17,921
Okay, I'll call you tomorrow.
Come on, Donna.
692
00:29:17,922 --> 00:29:19,624
No, we can't leave David, Kelly.
693
00:29:22,660 --> 00:29:25,062
There you go, Greeko Suavé.
694
00:29:25,063 --> 00:29:27,165
Put his head over the side, please.
695
00:29:27,499 --> 00:29:29,300
Remind me to do this more often.
696
00:29:29,767 --> 00:29:32,170
- David?
- [car engine starts]
697
00:29:33,638 --> 00:29:35,439
- Bye.
- Drive safe, Kel.
698
00:29:35,440 --> 00:29:36,607
- Bye, Kel.
- I will.
699
00:29:36,608 --> 00:29:38,576
[car engine revs]
700
00:29:39,811 --> 00:29:41,411
All right, let's go get Brandon
701
00:29:41,412 --> 00:29:43,715
before we miss our curfew.
702
00:29:48,353 --> 00:29:49,686
[laughing]
703
00:29:49,687 --> 00:29:51,889
Brandon, what are you doing?
It's almost 1:00 in the morning,
704
00:29:51,890 --> 00:29:53,625
actually, it's past 1:00
in the morning.
705
00:29:53,958 --> 00:29:55,959
I don't know. What are we doing?
706
00:29:55,960 --> 00:29:59,030
I don't know, but
I don't think we're done yet.
707
00:30:00,798 --> 00:30:02,900
Emily's in a very good mood.
708
00:30:02,901 --> 00:30:05,669
Brandon, are you
on something, man?
709
00:30:05,670 --> 00:30:06,970
What?
710
00:30:06,971 --> 00:30:08,505
Yeah, the hood of my car,
same as you.
711
00:30:08,506 --> 00:30:10,140
[Emily chuckles]
712
00:30:10,141 --> 00:30:13,911
Where'd you get that little scar
on your eyebrow?
713
00:30:13,912 --> 00:30:16,180
- It's so cute.
- I don't believe this.
714
00:30:16,181 --> 00:30:17,814
Well, hey, Bren, relax.
715
00:30:17,815 --> 00:30:19,516
I feel great.
You feel stoned, man.
716
00:30:19,517 --> 00:30:21,052
Well, you're the expert.
717
00:30:21,519 --> 00:30:23,187
And I mean that in a good way.
718
00:30:23,188 --> 00:30:24,721
You know, you handled
your alcohol thing real good.
719
00:30:24,722 --> 00:30:25,956
Shut up, man.
720
00:30:25,957 --> 00:30:27,624
[Emily] So negative.
Really, man.
721
00:30:27,625 --> 00:30:29,426
- Bad vibes, you guys. Ouch.
- Cracked my buzz.
722
00:30:29,427 --> 00:30:30,827
Guys! I feel really bad for you.
723
00:30:30,828 --> 00:30:32,997
Thanks for your sympathy, Emily.
724
00:30:33,765 --> 00:30:35,432
Look, why don't you guys
just give me the car keys?
725
00:30:35,433 --> 00:30:38,035
I'm not gonna let you
drive yourselves home.
726
00:30:38,036 --> 00:30:40,170
No Bren, I can't do that,
727
00:30:40,171 --> 00:30:42,105
because, number one,
728
00:30:42,106 --> 00:30:44,841
I'm not ready to leave
yet and number two,
729
00:30:44,842 --> 00:30:46,643
no offense,
but I've seen you drive
730
00:30:46,644 --> 00:30:48,712
and it's not a pretty sight.
731
00:30:48,713 --> 00:30:51,415
Give. Give 'em.
732
00:30:51,416 --> 00:30:52,983
Here, man, $40 bucks.
733
00:30:52,984 --> 00:30:54,451
Jones, get in a cab.
734
00:30:54,452 --> 00:30:55,719
All right, Dylan.
735
00:30:55,720 --> 00:30:57,021
[laughs]
736
00:31:01,926 --> 00:31:04,027
Dylan, we can't just leave them.
737
00:31:04,028 --> 00:31:05,729
I mean, what if
he gets in trouble?
738
00:31:05,730 --> 00:31:06,797
- What if he gets hurt?
- Brenda.
739
00:31:06,798 --> 00:31:08,065
What if he hurts himself?
740
00:31:08,066 --> 00:31:10,133
You don't get it, do you?
He doesn't care.
741
00:31:10,134 --> 00:31:11,868
Not right now, look at him,
he's so high,
742
00:31:11,869 --> 00:31:13,003
he's king of the mountain.
743
00:31:13,004 --> 00:31:14,705
He's got a girl,
everything's fine.
744
00:31:14,706 --> 00:31:17,274
Until tomorrow when he wakes up
feeling like hell
745
00:31:17,275 --> 00:31:19,477
and he'll see what an ass
he made of himself.
746
00:31:21,012 --> 00:31:22,379
You know, I always
thought that if someone
747
00:31:22,380 --> 00:31:24,282
would be tempted to get stoned,
it would be you.
748
00:31:25,216 --> 00:31:27,185
Yeah. Well, I get tempted.
749
00:31:27,518 --> 00:31:29,254
Every day. Come on.
750
00:31:30,421 --> 00:31:32,389
Oh, hey, hey, hey,
751
00:31:32,390 --> 00:31:34,691
come on, guys,
don't go away mad!
752
00:31:34,692 --> 00:31:36,294
Just go away!
753
00:31:38,696 --> 00:31:40,264
[Kelly] Come on.
754
00:31:40,265 --> 00:31:42,199
Come on, lady!
755
00:31:42,200 --> 00:31:43,900
There's no traffic,
and I get stuck
756
00:31:43,901 --> 00:31:45,102
behind Grandma Moses.
757
00:31:45,103 --> 00:31:47,639
Kelly, your mom has never
been on time in her life.
758
00:31:48,106 --> 00:31:50,040
Don't forget I have
to drop off your friend.
759
00:31:50,041 --> 00:31:52,477
Kel, his mom's house
is on the way.
760
00:31:53,077 --> 00:31:54,578
It smells like puke in here.
761
00:31:54,579 --> 00:31:56,580
[David] I don't feel so good.
762
00:31:56,581 --> 00:31:58,283
He is so foul.
763
00:31:58,483 --> 00:31:59,883
Okay, he made a mistake.
764
00:31:59,884 --> 00:32:01,752
No, you made a mistake.
765
00:32:01,753 --> 00:32:03,454
He's a dork, and a puke-meister.
766
00:32:04,422 --> 00:32:06,824
Yeah, but he's a good dancer.
767
00:32:07,692 --> 00:32:10,160
I'm gonna be grounded
for a month, and you know that.
768
00:32:10,161 --> 00:32:12,562
No, I'm not gonna
listen to this. This is silly.
769
00:32:12,563 --> 00:32:14,965
We're gonna be home way before
she will, and you know it.
770
00:32:14,966 --> 00:32:17,201
See? I told you your
mom wouldn't be home.
771
00:32:19,504 --> 00:32:21,906
Uh... Hi.
772
00:32:26,844 --> 00:32:30,615
[upbeat music playing]
773
00:32:36,654 --> 00:32:39,323
[sighs] Is this what they mean
by being fashionably late?
774
00:32:39,324 --> 00:32:41,858
Hey, this is when the hippest
of the hip arrive.
775
00:32:41,859 --> 00:32:44,494
Don't be a party pooper.
776
00:32:44,495 --> 00:32:46,463
All right, everybody,
let's move it out of here!
777
00:32:46,464 --> 00:32:48,432
Actually, I think I've had
enough hipness for one evening.
778
00:32:48,433 --> 00:32:50,200
- Andrea, where are you going?
- I'm going inside.
779
00:32:50,201 --> 00:32:52,336
There might be
a major story breaking.
780
00:32:52,337 --> 00:32:54,104
Are you crazy? Hey,
I don't want to get busted.
781
00:32:54,105 --> 00:32:55,505
What are they
going to bust you for,
782
00:32:55,506 --> 00:32:57,842
concealing a hard boiled egg?
Let's go.
783
00:32:58,209 --> 00:33:01,645
[Brandon] Hey, hey, hey,
I know you guys.
784
00:33:01,646 --> 00:33:03,013
[Steve]
what are you doing out here?
785
00:33:03,014 --> 00:33:05,916
- Where's everybody else?
- Oh, God.
786
00:33:05,917 --> 00:33:08,518
You guys look great.
I've missed you guys.
787
00:33:08,519 --> 00:33:10,253
- What's wrong? You look awful.
- I missed you guys.
788
00:33:10,254 --> 00:33:11,655
Hey, come on,
give me a little kiss.
789
00:33:11,656 --> 00:33:12,889
Stop it.
790
00:33:12,890 --> 00:33:14,025
What's wrong with you?
791
00:33:14,359 --> 00:33:15,659
Where's Kelly
and the other girls, inside?
792
00:33:15,660 --> 00:33:18,895
Uh... I don't know. What do
you mean, you don't know?
793
00:33:18,896 --> 00:33:21,231
They took off, remember?
794
00:33:21,232 --> 00:33:22,767
Oh, yeah.
795
00:33:25,370 --> 00:33:27,270
Oh, God, guys, it's a bust.
796
00:33:27,271 --> 00:33:28,338
We've got to get out of here.
We have to get out!
797
00:33:28,339 --> 00:33:30,674
Oh, I gotta get my...
Where are my keys?
798
00:33:30,675 --> 00:33:32,142
Hey, hey. No, no,
799
00:33:32,143 --> 00:33:33,643
they must've fallen
on the floor.
800
00:33:33,644 --> 00:33:35,413
Brandon, we don't have time,
we gotta go.
801
00:33:35,813 --> 00:33:37,514
No, just let me look.
Look, Brandon,
802
00:33:37,515 --> 00:33:38,916
I still have stuff.
803
00:33:40,184 --> 00:33:41,852
Hey, you better
get rid of that real quick.
804
00:33:41,853 --> 00:33:44,287
I paid $50 bucks for this stuff.
805
00:33:44,288 --> 00:33:46,324
Easy come, easy go.
806
00:33:47,091 --> 00:33:48,593
You can tell it to the cops.
807
00:33:48,893 --> 00:33:49,860
Let's go. Come on.
808
00:33:49,861 --> 00:33:51,528
Andrea, Andrea.
809
00:33:51,529 --> 00:33:53,731
Have you ever done Euphoria?
810
00:33:54,098 --> 00:33:56,434
I can't believe this.
Who are you?
811
00:33:58,403 --> 00:34:00,104
What'd I say?
812
00:34:00,905 --> 00:34:02,140
Hey, what's that?
813
00:34:03,508 --> 00:34:06,077
[tense music playing]
814
00:34:15,353 --> 00:34:17,187
Brandon.
815
00:34:17,188 --> 00:34:18,822
Brenda, what are you doing up?
816
00:34:18,823 --> 00:34:20,591
It's almost 6:00 in the morning.
817
00:34:20,925 --> 00:34:22,393
Waiting up for you.
818
00:34:22,860 --> 00:34:24,694
Every time I heard
a car drive by,
819
00:34:24,695 --> 00:34:25,830
I'd run to the window.
820
00:34:27,732 --> 00:34:29,633
Come on,
don't stare at me like that.
821
00:34:29,634 --> 00:34:31,269
I feel like hell.
822
00:34:36,240 --> 00:34:37,842
Brandon...
823
00:34:40,611 --> 00:34:42,380
Mom and Dad trusted us.
824
00:34:42,713 --> 00:34:44,347
And you totally violated that.
825
00:34:44,348 --> 00:34:46,350
Bren, I don't need a lecture, okay?
826
00:34:48,586 --> 00:34:50,220
[sighs]
827
00:34:50,221 --> 00:34:51,789
Did you tell them anything?
828
00:34:52,457 --> 00:34:54,191
[chuckles] Oh, sure,
I woke them up to tell them
829
00:34:54,192 --> 00:34:56,294
that you were too high on drugs
to come home.
830
00:34:59,096 --> 00:35:00,363
Brandon, how could you do that?
831
00:35:00,364 --> 00:35:02,132
Is Emily so important to you
832
00:35:02,133 --> 00:35:04,000
that you'd do anything for her?
833
00:35:04,001 --> 00:35:05,735
{\an8}No. She slipped
me the drug, Bren.
834
00:35:05,736 --> 00:35:07,537
Oh, come on, Brandon,
that's a cop-out.
835
00:35:07,538 --> 00:35:08,539
She did!
836
00:35:10,475 --> 00:35:11,942
She slipped Euphoria in my drink
837
00:35:11,943 --> 00:35:14,211
{\an8}after I told her I wasn't
interested in doing any.
838
00:35:14,212 --> 00:35:16,147
But you looked like
you were so into it.
839
00:35:16,681 --> 00:35:18,515
I mean, didn't you
just want to kill her?
840
00:35:18,516 --> 00:35:20,651
{\an8}I tried to get angry,
but it was too late.
841
00:35:23,654 --> 00:35:25,189
I totally lost control.
842
00:35:28,559 --> 00:35:30,428
{\an8}I could see it happening
to myself, but...
843
00:35:32,396 --> 00:35:33,930
at the time, I just didn't care.
844
00:35:33,931 --> 00:35:35,633
It wasn't you, Brandon.
845
00:35:36,567 --> 00:35:39,537
{\an8}Ah, people talk about drugs
like they're so cool, but...
846
00:35:41,839 --> 00:35:43,641
{\an8}they're just this big fake-out.
847
00:35:46,511 --> 00:35:48,545
{\an8}They take away your real
emotions just long enough
848
00:35:48,546 --> 00:35:51,082
{\an8}till you think
the chemical ones are real.
849
00:35:55,186 --> 00:35:58,656
{\an8}I thought I was having these
great revelations, you know?
850
00:36:00,358 --> 00:36:02,560
{\an8}But now that I
look back on it...
851
00:36:04,362 --> 00:36:05,863
nothing made sense.
852
00:36:06,697 --> 00:36:10,066
I'm just glad that you're
home and that you're okay.
853
00:36:10,067 --> 00:36:12,103
You know what I was scared
about more than anything?
854
00:36:14,205 --> 00:36:15,740
Was that I thought
that you had changed.
855
00:36:16,574 --> 00:36:18,476
[exhales] No.
856
00:36:20,411 --> 00:36:22,746
I'm still
my same old boring self.
857
00:36:22,747 --> 00:36:24,147
[grunts]
858
00:36:24,148 --> 00:36:25,449
Only now, I feel awful.
859
00:36:26,183 --> 00:36:28,485
Oh, God.
860
00:36:28,486 --> 00:36:31,254
I've got to be at the Pit
in an hour.
861
00:36:31,255 --> 00:36:33,156
Will you call Dylan for me?
862
00:36:33,157 --> 00:36:35,125
See if he'll come get me
to go pick up my car.
863
00:36:35,126 --> 00:36:36,894
I can take you.
864
00:36:37,495 --> 00:36:39,129
Uh, I think you'd
better stay here
865
00:36:39,130 --> 00:36:40,898
in case Mom and Dad wake up.
866
00:36:47,171 --> 00:36:52,209
[car engine revving]
867
00:36:56,614 --> 00:37:00,818
[tense music playing]
868
00:37:13,965 --> 00:37:15,599
Oh, man.
869
00:37:15,600 --> 00:37:18,035
I knew I shouldn't have left
my car here last night.
870
00:37:18,235 --> 00:37:19,336
Well, dude, you couldn't--
871
00:37:19,337 --> 00:37:20,670
Dylan, please, don't lecture me
872
00:37:20,671 --> 00:37:22,540
on the evils of drugs, okay?
873
00:37:23,374 --> 00:37:24,475
I don't have to.
874
00:37:26,110 --> 00:37:29,080
I'm just glad you didn't
see yourself last night.
875
00:37:30,381 --> 00:37:31,515
That bad, huh?
876
00:37:33,384 --> 00:37:35,185
Yeah, but I can't believe
she would do that to you.
877
00:37:35,186 --> 00:37:36,554
I mean, that's cold.
878
00:37:37,922 --> 00:37:40,124
She said she thought it
would bring us closer together.
879
00:37:41,626 --> 00:37:42,927
Did it?
880
00:37:44,095 --> 00:37:45,963
Dylan, man...
881
00:37:47,131 --> 00:37:48,932
it tore us apart.
882
00:37:48,933 --> 00:37:50,267
Yeah.
883
00:37:53,604 --> 00:37:56,740
So, uh, what are
you gonna tell Jimbo
884
00:37:56,741 --> 00:37:59,543
about the, uh, 'Stang?
885
00:38:02,480 --> 00:38:04,548
There's no lie big enough
to cover this one.
886
00:38:06,584 --> 00:38:08,486
Gonna have
to tell him the truth.
887
00:38:13,624 --> 00:38:14,759
Ouch.
888
00:38:16,727 --> 00:38:21,531
Brandon, what were you doing
downtown at 2:00 in the morning?
889
00:38:21,532 --> 00:38:23,900
I told you, Dad.
We went to this club.
890
00:38:23,901 --> 00:38:27,037
I thought you kids said
you were going to a movie.
891
00:38:27,038 --> 00:38:28,772
- The plans changed.
- Correct.
892
00:38:28,773 --> 00:38:29,973
I'll say they did.
893
00:38:29,974 --> 00:38:31,207
A lot of things are going
to change around here
894
00:38:31,208 --> 00:38:32,609
after last night.
895
00:38:32,610 --> 00:38:35,111
W-Well, what were you doing
down there in the first place?
896
00:38:35,112 --> 00:38:36,513
Well, everybody was going.
897
00:38:36,514 --> 00:38:38,481
And you think
that makes it all right?
898
00:38:38,482 --> 00:38:40,551
Why'd you have
to leave the car downtown?
899
00:38:41,786 --> 00:38:42,820
[sighs]
900
00:38:43,187 --> 00:38:45,655
Things got a little... crazy.
901
00:38:45,656 --> 00:38:47,858
I-I guess I was too out of it
to drive.
902
00:38:48,359 --> 00:38:49,793
Tell me you weren't drinking.
903
00:38:49,794 --> 00:38:51,928
I wasn't drinking, I swear.
904
00:38:51,929 --> 00:38:52,930
Well, what then?
905
00:38:57,234 --> 00:38:58,836
[exhales deeply]
906
00:38:59,603 --> 00:39:02,039
Someone put some Euphoria
in my drink.
907
00:39:02,306 --> 00:39:04,808
Euphoria? What's Euphoria?
908
00:39:04,809 --> 00:39:07,111
It... It's this drug.
909
00:39:07,778 --> 00:39:09,479
Oh, my God.
910
00:39:09,480 --> 00:39:11,514
Brandon, we weren't
born yesterday.
911
00:39:11,515 --> 00:39:14,017
{\an8}I don't believe that anybody
"slipped" you anything.
912
00:39:14,018 --> 00:39:15,452
{\an8}Ah, come on, Dad,
give me a little credit here.
913
00:39:15,453 --> 00:39:17,153
{\an8}I may do a lot
of idiotic things,
914
00:39:17,154 --> 00:39:18,655
{\an8}but taking drugs
is not one of them.
915
00:39:18,656 --> 00:39:20,891
{\an8}Brandon, do you realize
how serious this is?
916
00:39:21,125 --> 00:39:22,325
{\an8}I mean, that stuff
could have been lethal
917
00:39:22,326 --> 00:39:24,195
{\an8}or led to some
sort of psychosis.
918
00:39:25,362 --> 00:39:27,630
Let's not go overboard,
Mom, okay?
919
00:39:27,631 --> 00:39:28,933
{\an8}I'm not.
920
00:39:29,200 --> 00:39:31,235
{\an8}There were plenty of drugs
around when I was in college.
921
00:39:31,502 --> 00:39:33,436
{\an8}I've seen a few casualties
myself.
922
00:39:33,437 --> 00:39:35,906
Well, I'm fine now, thanks,
923
00:39:36,707 --> 00:39:38,409
except for the worst headache
known to man.
924
00:39:38,876 --> 00:39:40,276
Well, if you didn't take it,
925
00:39:40,277 --> 00:39:41,178
I'd like to know
who did this to you.
926
00:39:48,085 --> 00:39:50,053
It could have been anyone.
I, I really have no idea.
927
00:39:50,054 --> 00:39:52,123
- [doorbell rings]
- I'll get it.
928
00:39:56,794 --> 00:39:58,094
[exhales deeply]
929
00:39:58,095 --> 00:40:00,764
What are you doing here?
930
00:40:00,765 --> 00:40:02,933
Look, Brenda, there's no reason
to be upset with me.
931
00:40:03,601 --> 00:40:05,536
Did you see Brandon's car
out there?
932
00:40:05,736 --> 00:40:08,204
Yeah, and I feel terrible.
933
00:40:08,205 --> 00:40:09,707
Where is Brandon?
934
00:40:09,907 --> 00:40:11,207
In the kitchen.
935
00:40:11,208 --> 00:40:12,777
Though I doubt
he'll want to see you.
936
00:40:14,779 --> 00:40:16,280
We'll see.
937
00:40:23,788 --> 00:40:25,456
Brandon, your car.
938
00:40:25,723 --> 00:40:28,391
- I can't believe it.
- Me either.
939
00:40:28,392 --> 00:40:30,528
Emily, what happened last night?
940
00:40:30,961 --> 00:40:31,695
What do you mean?
941
00:40:32,263 --> 00:40:34,864
Well, Brandon tells us
that someone slipped him drugs.
942
00:40:34,865 --> 00:40:37,467
Yeah. Poor Brandon,
he was high as a kite.
943
00:40:37,468 --> 00:40:39,435
I had to spend all last night
just reeling him in.
944
00:40:39,436 --> 00:40:41,037
Then why didn't you
drive him home, Em?
945
00:40:41,038 --> 00:40:43,239
Because you took his keys
when he threatened to drive.
946
00:40:43,240 --> 00:40:44,408
Don't you remember, Brenda?
947
00:40:44,642 --> 00:40:46,242
And then you
disappeared with Dylan.
948
00:40:46,243 --> 00:40:48,845
You left him there alone
last night, Brenda?
949
00:40:48,846 --> 00:40:50,881
{\an8}Dad, she knew Emily
was taking care of me.
950
00:40:51,916 --> 00:40:53,583
{\an8}Look, if it's all the
same to you guys,
951
00:40:53,584 --> 00:40:55,084
{\an8}this whole experience
is a nightmare
952
00:40:55,085 --> 00:40:56,453
{\an8}I'd just rather forget, okay?
953
00:40:56,954 --> 00:40:58,121
That may not be so easy.
954
00:40:58,122 --> 00:40:59,490
{\an8}I know, Dad.
955
00:41:00,825 --> 00:41:02,860
{\an8}Don't worry,
I'll pay for everything.
956
00:41:03,527 --> 00:41:05,695
{\an8}That's what my life is about,
working my butt off
957
00:41:05,696 --> 00:41:07,932
{\an8}to pay for the damage
I inflict on my car.
958
00:41:09,066 --> 00:41:10,200
{\an8}Now, if you'll all excuse me,
959
00:41:10,201 --> 00:41:11,768
{\an8}I have to get changed for work.
960
00:41:11,769 --> 00:41:14,104
{\an8}Honey, are you sure
you're all right?
961
00:41:14,572 --> 00:41:17,007
{\an8}I mean, maybe we should call
a doctor or something.
962
00:41:17,374 --> 00:41:19,376
{\an8}Mom, I'm fine.
963
00:41:25,182 --> 00:41:26,550
[Emily] Poor guy.
964
00:41:27,518 --> 00:41:28,886
Maybe I should go talk to him.
965
00:41:29,453 --> 00:41:30,321
He seems kind of upset.
966
00:41:38,262 --> 00:41:39,196
Got a headache?
967
00:41:41,398 --> 00:41:43,367
[exhales deeply] Yeah.
968
00:41:47,638 --> 00:41:50,841
Emily, Emily, you can't,
you can't fix it like that.
969
00:41:51,408 --> 00:41:53,343
Come on, Brandon,
you had a good time last night.
970
00:41:53,344 --> 00:41:55,079
Yeah, but I told you
I wasn't into it.
971
00:41:55,913 --> 00:41:57,915
How could you mess
with my mind like that?
972
00:41:58,883 --> 00:42:00,149
I was just trying
to loosen you up.
973
00:42:00,150 --> 00:42:01,485
I'm sorry.
974
00:42:01,685 --> 00:42:03,052
I had no idea you'd get
so bent out of shape.
975
00:42:03,053 --> 00:42:04,955
Well, how am I ever supposed
to trust you again, huh?
976
00:42:05,422 --> 00:42:06,790
You tell me that.
977
00:42:07,558 --> 00:42:08,992
First, you tell me
you haven't done Euphoria.
978
00:42:08,993 --> 00:42:10,928
Then you tell me you have.
What's the truth?
979
00:42:13,330 --> 00:42:14,998
Look, Brandon,
I just thought doing Euphoria
980
00:42:14,999 --> 00:42:16,433
would bring us closer together.
981
00:42:17,534 --> 00:42:18,769
Well, you thought wrong,
all right?
982
00:42:21,639 --> 00:42:23,606
You bought some strange drug
from some strange guy
983
00:42:23,607 --> 00:42:25,042
and slipped it in my drink.
984
00:42:25,910 --> 00:42:28,379
All you got out of me was
a chemical reaction, that's it.
985
00:42:28,579 --> 00:42:31,547
I'm sorry... for everything.
986
00:42:31,548 --> 00:42:32,515
I'll pay for your car.
987
00:42:32,516 --> 00:42:34,018
I don't want your money, Emily.
988
00:42:34,451 --> 00:42:39,289
[solemn music playing]
989
00:42:39,290 --> 00:42:43,160
In fact... I don't want
anything to do with you.
990
00:42:44,428 --> 00:42:45,596
Can't I make a mistake?
991
00:42:46,263 --> 00:42:48,264
Not everyone's as perfect
as you are, Brandon.
992
00:42:48,265 --> 00:42:50,301
I'm not perfect,
I'm just honest!
993
00:42:51,335 --> 00:42:52,869
When I told you
994
00:42:52,870 --> 00:42:54,104
I didn't want to do Euphoria,
I meant it.
995
00:42:55,072 --> 00:42:56,073
Next time I'll know.
996
00:42:56,440 --> 00:42:57,875
There isn't going
to be a next time.
997
00:43:00,144 --> 00:43:01,411
[sighs]
998
00:43:01,412 --> 00:43:03,447
I just need some space,
all right?
999
00:43:04,281 --> 00:43:06,984
I need some time
to sort all this out.
1000
00:43:07,284 --> 00:43:08,118
How long?
1001
00:43:08,452 --> 00:43:09,820
As long as it takes.
1002
00:43:11,355 --> 00:43:14,223
Do you remember the stuff you
said to me last night, Brandon?
1003
00:43:14,224 --> 00:43:15,391
Let me refresh your memory.
1004
00:43:15,392 --> 00:43:17,660
You said... [exhales]
1005
00:43:17,661 --> 00:43:19,495
"I have never had
such intense feelings
1006
00:43:19,496 --> 00:43:21,031
for any girl in my life."
1007
00:43:25,736 --> 00:43:27,504
Yeah, well, I must
have been on drugs.
1008
00:43:37,748 --> 00:43:38,749
Hey.
1009
00:43:39,216 --> 00:43:40,350
I'm glad you're here.
1010
00:43:40,351 --> 00:43:42,118
Ha, yeah, me, too.
1011
00:43:42,119 --> 00:43:44,120
I was really, uh, I was
really worried about you...
1012
00:43:44,121 --> 00:43:47,123
Hey, I'm sorry you had
to see me like that last night.
1013
00:43:47,124 --> 00:43:49,025
That wasn't you.
1014
00:43:49,026 --> 00:43:52,029
Andrea, you have no idea
what really happened last night.
1015
00:43:53,497 --> 00:43:55,032
Well, I'm all ears.
1016
00:43:55,866 --> 00:43:56,667
Someday.
1017
00:44:00,070 --> 00:44:01,637
{\an8}Andrea, what do you do
when you find out
1018
00:44:01,638 --> 00:44:03,606
{\an8}that someone you care for
1019
00:44:03,607 --> 00:44:05,342
{\an8}isn't the person you thought
they were at all?
1020
00:44:07,311 --> 00:44:11,881
Brando, there's something
I want to show you.
1021
00:44:11,882 --> 00:44:14,685
[Andrea]
Brandon, this is your brain.
1022
00:44:16,186 --> 00:44:18,287
This is your brain on drugs.
1023
00:44:18,288 --> 00:44:20,056
And this is your brain on drugs
1024
00:44:20,057 --> 00:44:21,924
after a Friday night
with Emily Valentine.
1025
00:44:21,925 --> 00:44:23,192
[laughs]
1026
00:44:23,193 --> 00:44:25,294
[egg sizzles]
1027
00:44:25,295 --> 00:44:26,597
Any questions?
1028
00:44:26,997 --> 00:44:29,066
Yeah, can I get
some bacon and toast with this?
1029
00:44:38,075 --> 00:44:44,148
[theme music playing]
73829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.