Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:06,206
[theme music playing]
2
00:01:32,158 --> 00:01:35,795
{\an8}[choir] ♪ This is my country ♪
3
00:01:36,196 --> 00:01:39,466
{\an8}♪ Land of my birth ♪
4
00:01:39,833 --> 00:01:42,869
{\an8}♪ This my country ♪
5
00:01:43,236 --> 00:01:46,339
{\an8}♪ Grandest on Earth ♪
6
00:01:46,739 --> 00:01:49,843
{\an8}♪ I pledge thee
My allegiance ♪
7
00:01:50,243 --> 00:01:52,912
{\an8}♪ America, the bold ♪
8
00:01:53,279 --> 00:01:56,850
{\an8}♪ For this is my country ♪
9
00:01:57,250 --> 00:02:00,420
{\an8}♪ To have and to hold ♪
10
00:02:00,787 --> 00:02:03,656
{\an8}♪ This is my country... ♪
11
00:02:03,990 --> 00:02:07,093
{\an8}[David] That's Brandon Walsh
with the editorial board.
12
00:02:07,827 --> 00:02:12,098
{\an8}Andrea Zuckerman,
editor-in-chief of the Blaze,
13
00:02:12,432 --> 00:02:14,200
{\an8}Mrs. Teasley...
14
00:02:14,534 --> 00:02:17,170
{\an8}Mr. Chapman...
15
00:02:19,506 --> 00:02:22,342
{\an8}The three amigos,
Steve, Kelly and Donna.
16
00:02:22,675 --> 00:02:26,813
{\an8}[choir] ♪ This is my country
To have and to hold ♪
17
00:02:27,146 --> 00:02:29,182
{\an8}[David] Dylan McKay
and Brenda Walsh...
18
00:02:29,549 --> 00:02:31,217
{\an8}Popular, a campus couple.
19
00:02:31,551 --> 00:02:34,521
{\an8}Silver, I told you about
that thing, man. Come on!
20
00:02:36,289 --> 00:02:39,259
{\an8}♪ I pledge thee
My allegiance ♪
21
00:02:39,626 --> 00:02:42,862
{\an8}♪ America the bold ♪
22
00:02:43,196 --> 00:02:46,733
{\an8}♪ For this is my country ♪
23
00:02:47,066 --> 00:02:50,236
{\an8}♪ To have and to hold ♪
24
00:02:51,337 --> 00:02:53,773
{\an8}How many verses are
there in this song anyway?
25
00:02:54,307 --> 00:02:55,909
{\an8}I'm just curious.
26
00:02:56,476 --> 00:02:57,544
{\an8}Brandon, before I forget,
27
00:02:57,911 --> 00:02:59,712
{\an8}Citizen Kane is Saturday night.
28
00:03:00,313 --> 00:03:01,548
{\an8}You're kidding.
29
00:03:02,348 --> 00:03:04,217
{\an8}Isn't it amazing how it
was made the same year
30
00:03:04,551 --> 00:03:06,386
{\an8}as the time capsule
we're unveiling?
31
00:03:06,753 --> 00:03:08,221
{\an8}Yeah...
32
00:03:08,555 --> 00:03:11,224
{\an8}except I made plans
with Emily Saturday night.
33
00:03:13,059 --> 00:03:14,227
{\an8}How'd you expect me to remember?
34
00:03:14,561 --> 00:03:16,229
{\an8}You bought those
tickets two months ago!
35
00:03:17,063 --> 00:03:19,032
{\an8}Well, if you'd rather go out
with her than see a classic
36
00:03:19,365 --> 00:03:21,401
{\an8}from Hollywood's
Golden Age, I understand.
37
00:03:22,168 --> 00:03:23,236
{\an8}Thanks.
38
00:03:24,270 --> 00:03:25,605
{\an8}You're welcome.
39
00:03:27,073 --> 00:03:32,979
{\an8}♪ This is my native land ♪
40
00:03:33,680 --> 00:03:37,617
[crowd applauding]
41
00:03:37,951 --> 00:03:38,851
Thank you.
42
00:03:39,185 --> 00:03:40,353
That was terrific.
43
00:03:40,720 --> 00:03:41,921
I'd also like to thank
our special guests,
44
00:03:42,255 --> 00:03:44,257
from the Class of '41,
who invite all of you
45
00:03:44,591 --> 00:03:46,659
to take a closer look
at the time capsule.
46
00:03:46,993 --> 00:03:47,627
Thank you.
47
00:03:47,961 --> 00:03:48,861
We'll see you tomorrow.
48
00:03:49,195 --> 00:03:53,600
[crowd applauding]
49
00:03:55,735 --> 00:03:57,203
Silver, cut it out, will you?
50
00:03:57,537 --> 00:03:59,105
Just one sound bite, please.
51
00:03:59,439 --> 00:04:00,940
That's all I ask.
52
00:04:01,441 --> 00:04:03,142
And it was very interesting
learning about what happened
53
00:04:03,476 --> 00:04:04,978
on this campus, the night
Pearl Harbor was bombed.
54
00:04:05,378 --> 00:04:06,713
Yeah, and if I had have
been around back then,
55
00:04:07,046 --> 00:04:08,948
I would've definitely signed up
to be a Navy flyboy.
56
00:04:09,282 --> 00:04:10,783
You know what I mean?
McKay's a wimp.
57
00:04:11,284 --> 00:04:12,552
I would've been a Marine.
58
00:04:13,119 --> 00:04:15,054
No, no, no, I would've worn
my hair like Betty Grable!
59
00:04:15,388 --> 00:04:16,756
[Donna] Wait a second.
Aren't you the same people
60
00:04:17,090 --> 00:04:18,992
who were just putting down
the video yearbook?
61
00:04:19,325 --> 00:04:21,794
If anything should be preserved
for posterity, it should be me.
62
00:04:22,128 --> 00:04:23,296
[Kelly] No, you mean me.
63
00:04:23,630 --> 00:04:25,131
Uh, uh, thanks a lot,
guys, th-that was great.
64
00:04:25,465 --> 00:04:26,466
[Kelly] Excuse me, ask Dylan.
65
00:04:26,799 --> 00:04:28,267
- [Donna] Really?
- [Kelly] Wait a minute.
66
00:04:28,635 --> 00:04:29,235
What do you say we
do it one more time
67
00:04:29,602 --> 00:04:30,470
just so I can get
a few cutaways?
68
00:04:30,803 --> 00:04:31,838
- What do you say we don't?
- [laughs]
69
00:04:32,171 --> 00:04:33,139
[Steve] What is this?
70
00:04:33,473 --> 00:04:34,407
So, it was really fun doing
71
00:04:34,774 --> 00:04:36,776
that man-in-the-street
interview with you.
72
00:04:37,143 --> 00:04:38,011
Yeah, yeah.
73
00:04:38,411 --> 00:04:39,579
- Guys, let's do it. Dylan.
- Geek!
74
00:04:39,912 --> 00:04:40,980
Wait, wait, where do I go?!
75
00:04:41,314 --> 00:04:42,515
How do you think it came out?
76
00:04:42,849 --> 00:04:43,950
Look, Scott,
I haven't looked at it yet.
77
00:04:44,283 --> 00:04:46,219
We just shot it
before the assembly today.
78
00:04:46,552 --> 00:04:48,187
Oh, right.
79
00:04:48,521 --> 00:04:49,822
- Get in. You're in.
- What? [chuckles]
80
00:04:50,156 --> 00:04:51,157
Where do I stand?
81
00:04:51,491 --> 00:04:52,158
Uh, as soon as
you're ready, Kelly.
82
00:04:52,492 --> 00:04:53,993
[Kelly] Okay, I'm ready,
I'm ready.
83
00:04:54,327 --> 00:04:55,495
Uh, let's see,
if I could have anything,
84
00:04:55,828 --> 00:04:57,530
in that time capsule, it would
be that snood right there.
85
00:04:57,864 --> 00:05:00,099
[Dylan] I wouldn't know
what a snood is...
86
00:05:02,669 --> 00:05:03,703
[Pam] David!
87
00:05:05,138 --> 00:05:06,239
David!
88
00:05:09,342 --> 00:05:10,376
Oh, Mrs. Scanlon,
I just saw Scott--
89
00:05:10,743 --> 00:05:11,711
Shh-shh-shh!
90
00:05:12,945 --> 00:05:14,814
Do you remember
what Saturday is?
91
00:05:16,149 --> 00:05:18,518
Uh, the big game?
92
00:05:18,851 --> 00:05:21,454
No, it's the big birthday.
93
00:05:22,855 --> 00:05:24,490
It's Scott's birthday!
94
00:05:24,824 --> 00:05:25,692
Oh.
95
00:05:26,025 --> 00:05:27,193
Now, what I thought we would do
96
00:05:27,527 --> 00:05:29,062
is give him a party
he will never forget.
97
00:05:30,229 --> 00:05:33,099
You know, I don't think
Saturday is such a good day.
98
00:05:33,433 --> 00:05:34,267
But it's his birthday!
99
00:05:34,600 --> 00:05:36,369
Well, yeah, but see, I'm, uh...
100
00:05:36,703 --> 00:05:38,871
I'm MC-ing this big dance
going on that night.
101
00:05:39,272 --> 00:05:41,340
David Silver,
I am surprised at you.
102
00:05:41,674 --> 00:05:43,342
You are Scott's oldest
and closest friend
103
00:05:43,676 --> 00:05:45,211
in the whole wide world.
104
00:05:45,545 --> 00:05:47,313
I can't even conceive
of having a surprise party
105
00:05:47,647 --> 00:05:48,881
for Scott if you're not there.
106
00:05:49,215 --> 00:05:50,349
- But--
- He'd be so disappointed.
107
00:05:50,717 --> 00:05:51,984
He'd never forgive either of us.
108
00:05:52,351 --> 00:05:53,753
Now, who should we invite?
109
00:05:55,722 --> 00:05:57,356
You mean, you haven't
invited anyone?
110
00:05:57,690 --> 00:05:59,759
About 25 kids would be perfect,
don't you think?
111
00:06:01,194 --> 00:06:01,928
Yeah.
112
00:06:02,261 --> 00:06:05,631
[upbeat music playing]
113
00:06:08,835 --> 00:06:10,403
Denise, you have to come.
114
00:06:10,737 --> 00:06:11,537
You were Scott's
girlfriend in the fifth grade.
115
00:06:11,871 --> 00:06:12,739
You owe it to him.
116
00:06:13,072 --> 00:06:14,240
I don't owe him anything.
117
00:06:14,574 --> 00:06:16,342
And don't keep saying
he was my boyfriend.
118
00:06:16,676 --> 00:06:17,910
It's embarrassing now.
119
00:06:18,244 --> 00:06:21,080
♪ But I don't agree ♪
120
00:06:21,481 --> 00:06:24,117
♪ Too bad you'll explain it ♪
121
00:06:24,450 --> 00:06:26,551
[knocks on door]
122
00:06:26,552 --> 00:06:27,920
Can I come in?
123
00:06:28,888 --> 00:06:29,956
Sure.
124
00:06:30,857 --> 00:06:32,425
[sighs]
Just please lose that hat.
125
00:06:32,759 --> 00:06:36,696
[chuckles] You know,
it's my birthday tomorrow.
126
00:06:37,096 --> 00:06:40,099
Listen, I-I know it's
big game weekend but,
127
00:06:40,433 --> 00:06:42,935
I'm going out for dinner
tomorrow night, and,
128
00:06:43,269 --> 00:06:45,538
and later on, if,
if you wanted to stop by...
129
00:06:46,506 --> 00:06:48,708
[exhales] I'd love to but, um...
130
00:06:49,375 --> 00:06:52,011
I'm, I'm gonna be tied up
pretty late.
131
00:06:53,913 --> 00:06:54,981
It's cool.
132
00:06:57,283 --> 00:06:58,618
Scott...
133
00:07:01,420 --> 00:07:02,955
happy birthday, man.
134
00:07:03,623 --> 00:07:05,792
Go ahead. Go ahead.
135
00:07:06,125 --> 00:07:07,093
Thanks.
136
00:07:09,128 --> 00:07:10,630
Anything you want.
137
00:07:11,664 --> 00:07:13,466
They put the lamest
stuff in this time capsule.
138
00:07:13,800 --> 00:07:15,301
Oh, like you could
do any better.
139
00:07:15,635 --> 00:07:17,436
I could do better
than a greasy pocket comb.
140
00:07:17,770 --> 00:07:19,572
Oh, don't look now.
141
00:07:20,139 --> 00:07:21,474
Hi, guys.
142
00:07:21,808 --> 00:07:23,109
David, for the eighth time
the answer is no!
143
00:07:23,476 --> 00:07:24,310
What was the question?
144
00:07:24,644 --> 00:07:26,078
Well, didn't Brenda tell you
145
00:07:26,412 --> 00:07:27,713
about the surprise party
going on tomorrow night?
146
00:07:28,047 --> 00:07:29,916
Oh. sorry, dude,
I'll be in Baja.
147
00:07:30,249 --> 00:07:33,486
When do I get to go on one of
these surfing safaris with you?
148
00:07:33,820 --> 00:07:35,021
When you're willing
to get your hair wet.
149
00:07:35,354 --> 00:07:36,322
[chuckles]
150
00:07:36,689 --> 00:07:37,690
[smooches] Bye.
151
00:07:38,024 --> 00:07:39,392
Listen, guys,
152
00:07:39,725 --> 00:07:40,293
all you have to do
is make an appearance.
153
00:07:40,626 --> 00:07:42,261
David, we don't
even know this guy.
154
00:07:42,595 --> 00:07:43,529
But he knows you.
155
00:07:43,963 --> 00:07:44,864
It would make his whole year.
156
00:07:45,198 --> 00:07:45,898
His whole life.
157
00:07:46,299 --> 00:07:47,099
I'll go.
158
00:07:47,767 --> 00:07:49,302
I mean, if anyone else will.
159
00:07:49,669 --> 00:07:51,770
Yeah, who else is going?
160
00:07:51,771 --> 00:07:52,905
I'm not sure.
161
00:07:54,507 --> 00:07:56,709
I hate surprise parties.
162
00:07:57,043 --> 00:07:59,311
Sorry, David.
163
00:07:59,312 --> 00:08:00,112
Maybe next year.
164
00:08:00,780 --> 00:08:01,848
Maybe never.
165
00:08:02,915 --> 00:08:04,784
You know, I don't
get why you agreed
166
00:08:05,117 --> 00:08:06,752
to put together a birthday
party on big game weekend.
167
00:08:07,086 --> 00:08:08,821
Everyone's going to the dance.
168
00:08:09,155 --> 00:08:10,623
It's his mother.
169
00:08:10,957 --> 00:08:13,458
She makes me feel
like I'm eight years old.
170
00:08:13,459 --> 00:08:15,228
I've known Scott my whole life.
171
00:08:15,561 --> 00:08:17,162
She was my den mother.
172
00:08:17,163 --> 00:08:18,564
Yeah, but still, I mean,
you don't have to...
173
00:08:18,898 --> 00:08:19,832
No, no. I know, I know,
I made a mistake!
174
00:08:20,199 --> 00:08:23,335
I--I barely even talk
to the guy anymore...
175
00:08:23,336 --> 00:08:24,637
but I promised.
176
00:08:25,404 --> 00:08:28,040
The party's going to be a total
disaster when nobody shows up.
177
00:08:29,709 --> 00:08:31,744
Look, I'll see what
I can do, okay?
178
00:08:32,378 --> 00:08:33,546
All right, thanks.
179
00:08:35,848 --> 00:08:37,149
[children shouting]
180
00:08:37,516 --> 00:08:39,585
[children cheering]
181
00:08:43,489 --> 00:08:45,258
Spencer, I asked you
not to do that!
182
00:08:45,658 --> 00:08:47,093
David, where are all
the kids you invited?
183
00:08:47,493 --> 00:08:48,861
Scott's going to be here
any minute.
184
00:08:49,228 --> 00:08:51,397
Uh, well, I'm not exactly
sure who's coming yet.
185
00:08:51,731 --> 00:08:53,065
That was your department!
186
00:08:53,399 --> 00:08:54,666
Well, yeah, I know,
187
00:08:54,667 --> 00:08:55,500
but I told you it
was gonna be hard
188
00:08:55,501 --> 00:08:56,836
on such short notice to get--
189
00:08:57,169 --> 00:08:58,037
I'm sure you did
the best you could.
190
00:08:58,371 --> 00:08:59,906
- [balloon pops]
- Bradley!
191
00:09:00,907 --> 00:09:02,441
Get everybody in
the foyer, please.
192
00:09:02,842 --> 00:09:04,777
He's going to be here
any second. Come on.
193
00:09:09,081 --> 00:09:11,150
Scott says you've got
a couple rad new guns
194
00:09:11,484 --> 00:09:12,084
in your collection.
195
00:09:12,418 --> 00:09:13,920
Guilty as charged.
196
00:09:14,320 --> 00:09:16,355
So, do you think we could
take some, uh, target practice
197
00:09:16,689 --> 00:09:17,924
out back when Scott gets home?
198
00:09:18,257 --> 00:09:19,926
Well, guns aren't toys.
199
00:09:20,259 --> 00:09:22,094
They're weapons and they should
always be treated as such.
200
00:09:22,762 --> 00:09:23,696
Uh, Mr. Scanlon...
201
00:09:24,030 --> 00:09:26,531
Conrad, what are you doing?
202
00:09:26,532 --> 00:09:27,700
Tinka called
from the restaurant.
203
00:09:27,900 --> 00:09:28,767
They're going to be here
any second.
204
00:09:28,768 --> 00:09:30,269
Well, nobody told me.
205
00:09:30,603 --> 00:09:32,305
Let's go, please.
206
00:09:34,240 --> 00:09:35,107
[Conrad] Okay, Davey.
207
00:09:35,441 --> 00:09:36,676
You heard what the woman said.
208
00:09:37,009 --> 00:09:38,010
Let's have a party.
209
00:09:38,377 --> 00:09:40,146
[Pam] David, the lights!
210
00:09:41,113 --> 00:09:43,149
Shh! They're coming.
211
00:09:44,450 --> 00:09:45,818
[door opens]
212
00:09:47,053 --> 00:09:48,087
[door creaks]
213
00:09:48,521 --> 00:09:49,989
Surprise!
214
00:09:50,323 --> 00:09:51,757
Oh, my God.
215
00:09:52,091 --> 00:09:53,426
See why I hate these things?
216
00:09:53,759 --> 00:09:54,927
You came.
217
00:09:55,261 --> 00:09:56,329
Kids, kids, come on in.
218
00:09:56,662 --> 00:09:58,831
- You'll ruin the surprise.
- Oh.
219
00:09:59,699 --> 00:10:01,600
I don't believe this.
220
00:10:03,803 --> 00:10:04,570
- [balloon pops]
- Ah!
221
00:10:04,904 --> 00:10:06,105
[Pam] Spencer.
222
00:10:06,439 --> 00:10:07,306
That's it, I'm out of here.
223
00:10:07,640 --> 00:10:08,908
No, Steve, forget it.
224
00:10:09,241 --> 00:10:10,643
Look, the only reason
Brandon agreed to come
225
00:10:10,977 --> 00:10:12,678
is because I swore
that you'd be here,
226
00:10:13,012 --> 00:10:14,547
- and if you're not...
- Conrad!
227
00:10:15,581 --> 00:10:16,649
[switch clicks]
228
00:10:16,983 --> 00:10:18,050
Are you sure
this is the right house?
229
00:10:18,384 --> 00:10:20,853
Yeah. Brenda said
5070 Foothill Drive.
230
00:10:21,187 --> 00:10:23,089
Well, if there's a party,
how come it's so dark?
231
00:10:23,422 --> 00:10:24,657
Oh, God, they didn't
do the surprise yet.
232
00:10:24,991 --> 00:10:26,492
We'd better get out of here.
233
00:10:35,301 --> 00:10:36,302
Hey, Brandon.
234
00:10:37,536 --> 00:10:38,537
What are you doing here?
235
00:10:38,871 --> 00:10:40,539
Well, you know, Scott,
236
00:10:40,940 --> 00:10:42,208
we were just out
walking Emily's dog.
237
00:10:42,508 --> 00:10:43,376
Right.
238
00:10:44,010 --> 00:10:45,644
- [car door closes]
- What dog?
239
00:10:45,978 --> 00:10:47,513
Surprise!
240
00:10:51,384 --> 00:10:53,019
- [laughs]
- Fooled you, fooled you!
241
00:10:53,386 --> 00:10:54,286
Nah.
242
00:10:54,653 --> 00:10:56,222
As soon as I saw them, I knew.
243
00:10:56,555 --> 00:10:58,224
Uh, Scott, I totally forgot
it was a surprise, man.
244
00:10:58,557 --> 00:10:59,458
I'm sorry.
245
00:10:59,792 --> 00:11:01,560
It's cool. Is Brenda here?
246
00:11:01,961 --> 00:11:04,363
Oh, yeah, yeah, Brenda
and Steve and Kelly and Donna.
247
00:11:04,697 --> 00:11:05,431
They're all here?
248
00:11:05,798 --> 00:11:06,465
Inside?
249
00:11:06,832 --> 00:11:07,666
Far out!
250
00:11:08,667 --> 00:11:10,603
Happy birthday, sweetheart.
251
00:11:13,339 --> 00:11:14,807
Thanks for everything, Mom.
252
00:11:16,876 --> 00:11:18,244
- Thanks.
- Happy birthday, Scott.
253
00:11:20,513 --> 00:11:23,416
Well, as long as you're here,
you might as well join the gang.
254
00:11:24,850 --> 00:11:25,951
Thanks.
255
00:11:32,525 --> 00:11:35,394
Uh... well, we really
pulled it off, huh?
256
00:11:35,728 --> 00:11:37,696
I don't know, David,
these friends you invited.
257
00:11:38,064 --> 00:11:39,365
First they ruin the surprise,
258
00:11:39,698 --> 00:11:41,100
and not a single
one brings a present.
259
00:11:42,468 --> 00:11:46,305
But I guess we'll just have to
make the best of it, won't we?
260
00:11:46,639 --> 00:11:50,443
[tense music playing]
261
00:11:52,378 --> 00:11:54,413
David, are you coming in?
262
00:11:55,081 --> 00:11:58,050
I can't believe how clueless
that woman is.
263
00:11:58,384 --> 00:11:59,718
Who? Scott's mom?
264
00:12:00,086 --> 00:12:00,986
She acts like
the party was ruined
265
00:12:01,320 --> 00:12:02,855
because of me and my friends,
266
00:12:03,189 --> 00:12:04,423
when she should be
thanking me for saving it.
267
00:12:04,924 --> 00:12:06,692
It's not like Scott's
Mr. Popular.
268
00:12:07,026 --> 00:12:09,762
No one would've even showed
up if it wasn't for you and me.
269
00:12:11,230 --> 00:12:12,098
[sighs]
270
00:12:18,904 --> 00:12:19,972
Scott.
271
00:12:28,180 --> 00:12:31,150
[mellow music playing]
272
00:12:32,485 --> 00:12:34,220
How long did we
commit to be here?
273
00:12:34,954 --> 00:12:37,123
We're on borrowed time as it is.
274
00:12:40,092 --> 00:12:41,360
David, unless you
do something drastic,
275
00:12:41,694 --> 00:12:42,728
this party is history.
276
00:12:43,062 --> 00:12:43,896
Well, can't you get them
to hang on
277
00:12:44,230 --> 00:12:45,731
until Mrs. Scanlon
brings the cake?
278
00:12:46,065 --> 00:12:49,434
Everyone line up!
It's limbo time.
279
00:12:49,435 --> 00:12:50,503
That is it.
280
00:12:50,836 --> 00:12:52,371
I'm out of here.
281
00:12:52,705 --> 00:12:54,173
We're right behind you.
282
00:12:57,176 --> 00:12:59,945
Mama! My friends don't want
to do the limbo.
283
00:13:00,279 --> 00:13:01,580
I'm sorry, we tried.
284
00:13:02,114 --> 00:13:03,916
Come with me. Come on.
285
00:13:04,350 --> 00:13:05,751
Hey, Scott, you have yourself
a happy birthday,
286
00:13:06,085 --> 00:13:07,353
- all right, pal?
- [Pam] Wait a minute!
287
00:13:07,686 --> 00:13:08,888
You can't go.
288
00:13:09,221 --> 00:13:11,690
Uh, well, it's,
it's getting awfully late.
289
00:13:12,024 --> 00:13:13,993
Will you look at that,
it's 8:30 already.
290
00:13:14,593 --> 00:13:16,462
Guys, guys, guys,
I have an announcement.
291
00:13:16,829 --> 00:13:17,396
I need your help.
292
00:13:17,763 --> 00:13:19,064
Excuse me.
293
00:13:21,700 --> 00:13:22,935
Okay, now...
294
00:13:23,269 --> 00:13:24,937
today's Scott's birthday,
295
00:13:25,271 --> 00:13:27,473
and in order for me
to give him his present,
296
00:13:27,806 --> 00:13:29,408
you guys have to come
get in a line.
297
00:13:29,742 --> 00:13:30,876
So, come on.
298
00:13:31,210 --> 00:13:32,044
I think we should make
a run for it now.
299
00:13:32,378 --> 00:13:34,647
No, Steve, Kelly, come on,
don't be shy.
300
00:13:35,047 --> 00:13:37,750
[David] Brandon, Brenda, Emily,
all of you. Come on.
301
00:13:38,551 --> 00:13:40,419
- Steve.
- Silver.
302
00:13:42,454 --> 00:13:45,791
Now, if any of you
have ever seen Scott dance,
303
00:13:46,125 --> 00:13:47,226
it's not a pretty sight,
304
00:13:47,560 --> 00:13:50,162
so I need you guys
to help me teach
305
00:13:50,496 --> 00:13:52,431
this major stud how to dance.
306
00:13:53,566 --> 00:13:54,767
Music, maestro.
307
00:13:55,534 --> 00:13:57,403
This must be our punishment
for being late.
308
00:13:57,736 --> 00:13:58,404
[chuckles]
309
00:13:58,837 --> 00:14:01,207
Okay. Okay, we got the beat.
310
00:14:01,974 --> 00:14:04,643
[David] Go on, fellas,
go on, okay. Now...
311
00:14:05,010 --> 00:14:07,846
everybody get into it, come on.
312
00:14:08,214 --> 00:14:10,482
Okay, uh, Scott
you're, you're off beat,
313
00:14:10,916 --> 00:14:12,718
it's one, two, three.
314
00:14:13,052 --> 00:14:14,687
Yeah, you're good.
You're kind of getting into it.
315
00:14:15,054 --> 00:14:16,488
That's, that's cool.
316
00:14:16,822 --> 00:14:18,257
- And, and Brandon's...
- Don't look at me.
317
00:14:18,591 --> 00:14:20,492
...just not even doing anything
but standing there.
318
00:14:20,826 --> 00:14:22,293
Brandon, come on.
319
00:14:22,294 --> 00:14:23,062
Go, baby.
320
00:14:23,462 --> 00:14:24,630
Brandon, Brandon...
321
00:14:24,964 --> 00:14:26,665
Emily, can you help me with him?
322
00:14:26,999 --> 00:14:29,268
No? Okay. Okay.
323
00:14:30,436 --> 00:14:32,671
Scott, it's dancing,
not a Stairmaster
324
00:14:33,038 --> 00:14:34,440
Come on. Yeah, I know, I know.
325
00:14:34,773 --> 00:14:36,408
Come on. Okay.
326
00:14:36,742 --> 00:14:38,043
All right, David.
327
00:14:38,377 --> 00:14:40,713
Okay. Okay.
328
00:14:41,046 --> 00:14:42,915
- [game console chimes]
- [Brenda squeals]
329
00:14:43,582 --> 00:14:45,784
- [David laughs]
- [Brenda] Wait, wait. Come on.
330
00:14:46,118 --> 00:14:48,754
[David] Okay, everybody
follow along, follow along.
331
00:14:49,088 --> 00:14:52,024
Brenda's got it. Go, Scott.
332
00:14:52,358 --> 00:14:54,593
- [Scott] Yeah.
- Go, Scott. Go, Scott.
333
00:14:54,927 --> 00:14:57,463
Go, go, go! [laughs]
334
00:14:57,730 --> 00:15:00,665
Okay.
335
00:15:00,666 --> 00:15:01,934
[Kelly squeals]
336
00:15:04,270 --> 00:15:05,704
[David laughs]
337
00:15:06,038 --> 00:15:07,306
- Wait, wait.
- You got it.
338
00:15:07,640 --> 00:15:09,074
- You got it.
- Yeah.
339
00:15:09,408 --> 00:15:10,609
I'll do it.
340
00:15:10,943 --> 00:15:12,778
- Okay.
- [Donna] Can you feel it, baby?
341
00:15:13,312 --> 00:15:15,948
[upbeat music playing]
342
00:15:16,282 --> 00:15:17,783
All right, get down.
343
00:15:20,219 --> 00:15:21,387
[laughs]
344
00:15:21,854 --> 00:15:25,057
[David] Okay, come on.
Steve, Steve.
345
00:15:25,391 --> 00:15:26,859
[Steve] I got my own thing
going over here.
346
00:15:27,226 --> 00:15:28,360
[David] What are you doing?
He's doing this thing.
347
00:15:28,727 --> 00:15:29,628
[both laugh]
348
00:15:30,095 --> 00:15:31,463
- [chuckles]
- [Kelly] Oh, my God.
349
00:15:31,830 --> 00:15:33,532
Okay,
350
00:15:33,866 --> 00:15:35,067
time for birthday cake.
351
00:15:36,835 --> 00:15:38,637
I was just getting
the hang of it.
352
00:15:38,971 --> 00:15:39,638
Well, you can do more later.
353
00:15:39,972 --> 00:15:41,440
The kids have to go to bed.
354
00:15:41,774 --> 00:15:42,474
I don't want Darlene
to get off her schedule.
355
00:15:42,808 --> 00:15:43,809
Okay, let's round everybody up.
356
00:15:44,143 --> 00:15:45,144
Come on. Spencer, Spencer,
357
00:15:45,544 --> 00:15:47,346
pajamas on before cake.
358
00:15:48,914 --> 00:15:51,282
- [sighs]
- [Steve snorts]
359
00:15:51,283 --> 00:15:52,551
Where's Brandon?
360
00:15:58,857 --> 00:16:00,159
[clears throat]
361
00:16:02,261 --> 00:16:04,063
Spencer, your pajamas
are in the closet.
362
00:16:04,396 --> 00:16:05,831
Go put them on, please.
363
00:16:10,302 --> 00:16:12,371
Hi. [scoffs]
364
00:16:12,771 --> 00:16:13,772
I'm sorry you feel that way.
365
00:16:14,139 --> 00:16:15,541
Brandon, where are you going?
366
00:16:15,874 --> 00:16:17,376
Uh, we appear to be
"setting a bad example"
367
00:16:17,776 --> 00:16:18,677
and we've been asked to leave.
368
00:16:19,011 --> 00:16:20,045
I think that would be best.
369
00:16:20,446 --> 00:16:21,680
Yeah.
370
00:16:22,147 --> 00:16:23,482
Well, if you're out of here,
we're out of here.
371
00:16:23,849 --> 00:16:24,550
I'll get Kelly.
372
00:16:26,018 --> 00:16:27,619
Uh, Brandon, I'm really sorry.
373
00:16:27,986 --> 00:16:29,221
That's not your fault, pal.
374
00:16:29,621 --> 00:16:30,889
[sighs] Peach Pit?
375
00:16:31,223 --> 00:16:32,758
Yeah, let's go see Nat.
376
00:16:33,859 --> 00:16:34,727
Scott, uh...
377
00:16:35,327 --> 00:16:36,395
hope this didn't
ruin your party, man.
378
00:16:36,729 --> 00:16:37,730
No. Thanks.
379
00:16:38,197 --> 00:16:39,765
Uh, thanks for coming.
380
00:16:40,099 --> 00:16:41,200
I really appreciate it.
381
00:16:41,533 --> 00:16:42,735
You're welcome. Bye.
382
00:16:43,068 --> 00:16:43,902
- Bye.
- Bye, Brenda.
383
00:16:44,236 --> 00:16:45,738
- Happy birthday.
- Thanks.
384
00:16:46,872 --> 00:16:48,374
Uh, you can come
with us you know.
385
00:16:49,308 --> 00:16:50,609
Well...
386
00:16:50,943 --> 00:16:52,378
It's okay.
387
00:16:53,245 --> 00:16:55,047
I know you'd rather
be with your friends.
388
00:16:57,049 --> 00:16:59,852
Uh, no, I think I'll stay.
389
00:17:00,185 --> 00:17:02,254
I promised his cousin
I'd teach her how to freak.
390
00:17:02,588 --> 00:17:04,556
Okay. Bye. Bye.
391
00:17:06,392 --> 00:17:07,659
Bye, Donna.
392
00:17:08,060 --> 00:17:08,994
[door closes]
393
00:17:12,131 --> 00:17:13,165
Thanks for everything.
394
00:17:13,499 --> 00:17:14,767
No problem, man.
395
00:17:16,335 --> 00:17:18,170
Excuse me.
396
00:17:18,504 --> 00:17:20,339
This is my favorite part.
397
00:17:20,672 --> 00:17:23,108
Spencer, get your fingers
out of the icing.
398
00:17:23,442 --> 00:17:24,943
{\an8}Mom, why'd you make
those kids leave?
399
00:17:25,277 --> 00:17:27,179
{\an8}I wanted to see them
make out some more.
400
00:17:28,247 --> 00:17:30,783
We don't have
any matches, David.
401
00:17:31,116 --> 00:17:32,183
I'll get them.
402
00:17:32,184 --> 00:17:33,151
Get the lighter
off my desk, son.
403
00:17:33,152 --> 00:17:34,386
[chuckles]
404
00:17:34,720 --> 00:17:35,521
Can I have the horse
and the Indian?
405
00:17:35,854 --> 00:17:37,723
No, you cannot.
It's Scott's birthday.
406
00:17:38,090 --> 00:17:39,191
He gets the toys.
407
00:17:42,127 --> 00:17:43,295
Dad.
408
00:17:47,800 --> 00:17:51,303
[tense music playing]
409
00:18:16,562 --> 00:18:18,297
Big piece. Big piece.
410
00:18:18,630 --> 00:18:19,631
Found some matches. Oh, good.
411
00:18:19,965 --> 00:18:21,266
Somebody get Scott.
412
00:18:22,768 --> 00:18:24,169
- David.
- Scott.
413
00:18:26,138 --> 00:18:27,339
Thank you.
414
00:18:28,740 --> 00:18:30,008
Scott, come on,
415
00:18:30,342 --> 00:18:31,043
- they found some--
- Hey, David,
416
00:18:31,376 --> 00:18:32,544
check this out!
417
00:18:33,579 --> 00:18:37,649
Scott. Scott, put that...
418
00:18:38,283 --> 00:18:39,651
[gun fires]
419
00:18:42,788 --> 00:18:45,724
[gasping]
420
00:18:51,330 --> 00:18:57,035
[choir]
♪ There's a place for us ♪
421
00:18:57,703 --> 00:19:02,641
♪ Somewhere, a place for us ♪
422
00:19:03,008 --> 00:19:08,080
♪ Peace and quiet
And open air ♪
423
00:19:08,480 --> 00:19:10,649
♪ Wait for us ♪
424
00:19:11,016 --> 00:19:14,419
♪ Somewhere ♪
425
00:19:14,786 --> 00:19:19,024
♪ There's a time for us... ♪
426
00:19:19,358 --> 00:19:21,126
I can't believe
that just two days ago
427
00:19:21,493 --> 00:19:23,996
I was dancing
at his house and now...
428
00:19:26,164 --> 00:19:28,500
[sighs] I don't want
to sound like a jerk,
429
00:19:28,834 --> 00:19:32,803
but which one was Scott Scanlon?
430
00:19:32,804 --> 00:19:35,207
When you told me, I thought
it was that kid over there.
431
00:19:36,275 --> 00:19:37,743
It's obviously not.
432
00:19:38,544 --> 00:19:41,379
No, Dylan. You know Scott.
433
00:19:41,380 --> 00:19:43,215
He was David Silver's friend.
434
00:19:43,749 --> 00:19:46,652
Blonde hair? He was
in your Tech class last year.
435
00:19:47,419 --> 00:19:49,621
Oh, my God. That guy?
436
00:19:53,225 --> 00:19:55,327
My ears are ringing,
I can't swallow.
437
00:19:55,661 --> 00:19:57,629
My whole digestive
system's a wreck.
438
00:19:58,397 --> 00:20:00,098
[exhales] I know it's the flu.
439
00:20:00,432 --> 00:20:02,000
It's got to be the flu.
440
00:20:02,834 --> 00:20:05,203
Well, whatever it is
you're doing better than Scott.
441
00:20:08,740 --> 00:20:09,942
Do you know
where David Silver is?
442
00:20:10,275 --> 00:20:11,510
I have to talk to him.
443
00:20:11,843 --> 00:20:13,612
He didn't come to school today.
444
00:20:13,946 --> 00:20:15,847
I feel so awful.
445
00:20:16,348 --> 00:20:17,716
Yeah, well, everybody does.
446
00:20:18,050 --> 00:20:19,952
No, Scott was my boyfriend
in the fifth grade.
447
00:20:20,285 --> 00:20:22,588
I've said probably two words
to him in high school.
448
00:20:22,921 --> 00:20:23,922
And now...
449
00:20:24,256 --> 00:20:25,657
It's okay. Come here.
450
00:20:31,730 --> 00:20:33,599
Before concluding our memorial,
451
00:20:33,932 --> 00:20:35,400
a couple of announcements:
452
00:20:36,234 --> 00:20:38,236
Private funeral services
for the family
453
00:20:38,604 --> 00:20:40,439
are being conducted
this afternoon,
454
00:20:41,473 --> 00:20:44,209
and the counseling office
will be staying open later
455
00:20:44,977 --> 00:20:48,180
and is available for anyone who
would like to come in and talk.
456
00:20:48,780 --> 00:20:49,681
Thank you.
457
00:20:53,685 --> 00:20:55,520
You know, putting out
a special four-page insert
458
00:20:55,854 --> 00:20:57,923
in Scott's memory
is gonna be a lot of extra work,
459
00:20:58,256 --> 00:21:00,125
but now I think that
under the circumstances,
460
00:21:00,459 --> 00:21:02,427
- it's really important.
- Absolutely.
461
00:21:02,761 --> 00:21:04,296
What do you have in mind?
462
00:21:04,896 --> 00:21:06,531
I just don't see
why we need to use
463
00:21:06,865 --> 00:21:08,400
this tragic accident
as the springboard
464
00:21:08,734 --> 00:21:10,335
for some diatribe
about gun control.
465
00:21:10,669 --> 00:21:12,304
I'm sorry, but as far
as I'm concerned,
466
00:21:12,638 --> 00:21:14,139
a loaded gun should
not have been accessible
467
00:21:14,473 --> 00:21:15,907
in a desk drawer of a house
full of kids!
468
00:21:16,241 --> 00:21:18,477
I agree, but the story
speaks for itself.
469
00:21:18,810 --> 00:21:20,445
We need to focus
on the personal side,
470
00:21:20,812 --> 00:21:22,114
get pictures of Scott,
interview David Silver,
471
00:21:22,481 --> 00:21:23,782
cover the funeral.
472
00:21:24,116 --> 00:21:25,317
And who gets
that plum assignment?
473
00:21:25,651 --> 00:21:29,186
Well, obviously
it shouldn't be Brandon.
474
00:21:29,187 --> 00:21:30,222
Why not?
475
00:21:30,656 --> 00:21:32,623
You really want
to go to the funeral
476
00:21:32,624 --> 00:21:33,692
after Mrs. Scanlon kicked us
out of Scott's party?
477
00:21:34,493 --> 00:21:35,894
She kicked you out?
478
00:21:36,595 --> 00:21:38,062
Yeah, she caught us
479
00:21:38,063 --> 00:21:38,897
making out in his
little brother's room
480
00:21:39,097 --> 00:21:40,365
and had a fit.
481
00:21:40,866 --> 00:21:44,703
Terrific. I guess
I'll cover the funeral, then.
482
00:21:45,337 --> 00:21:47,072
Andrea, I'll do it.
483
00:21:47,673 --> 00:21:49,574
Great. And why don't
you bring Emily along,
484
00:21:49,908 --> 00:21:51,209
so you could rub some salt
in Mrs. Scanlon's wounds
485
00:21:51,543 --> 00:21:52,310
- while you're at it?
- No, I'll go alone.
486
00:21:52,678 --> 00:21:55,112
I know how to be discreet.
487
00:21:55,113 --> 00:21:56,748
What's the matter
with you anyway?
488
00:21:58,050 --> 00:21:59,151
[sighs] Nothing.
489
00:22:00,018 --> 00:22:01,753
I'm sure you'll do a fine job.
490
00:22:02,854 --> 00:22:04,723
Bryce, where's that
printing schedule?
491
00:22:05,057 --> 00:22:08,293
[orchestral music playing]
492
00:22:10,362 --> 00:22:11,396
[Donna] David.
493
00:22:13,932 --> 00:22:14,766
Hi.
494
00:22:15,133 --> 00:22:16,500
Hi.
495
00:22:16,501 --> 00:22:17,703
Where's Kelly?
496
00:22:19,337 --> 00:22:20,939
Uh, she wasn't feeling so well.
497
00:22:21,907 --> 00:22:23,208
Yeah, well, join the club.
498
00:22:23,542 --> 00:22:24,242
I almost lost it
when they asked me
499
00:22:24,576 --> 00:22:26,311
to "say a few words"
about Scott.
500
00:22:26,678 --> 00:22:27,913
Why?
501
00:22:28,647 --> 00:22:30,549
Because I haven't been close
with him for almost a year.
502
00:22:30,882 --> 00:22:33,351
I wouldn't have
the faintest idea what to say.
503
00:22:36,021 --> 00:22:37,756
Plus, I had
the most bizarre dream.
504
00:22:38,256 --> 00:22:39,291
[Donna] What was it?
505
00:22:43,228 --> 00:22:44,830
David, you can tell me.
506
00:22:46,565 --> 00:22:48,433
It was the night Pearl Harbor
was bombed,
507
00:22:48,767 --> 00:22:51,103
and we were all sneaking on
campus to bury the time capsule,
508
00:22:51,436 --> 00:22:53,771
like they did in 1941.
509
00:22:53,772 --> 00:22:55,373
And when we dug the hole,
510
00:22:56,408 --> 00:22:57,976
I realized it was a coffin...
511
00:23:00,378 --> 00:23:01,813
and the body inside was me.
512
00:23:04,249 --> 00:23:05,450
Wow.
513
00:23:06,818 --> 00:23:08,553
And, and when I woke up,
514
00:23:08,920 --> 00:23:11,790
I, I kept saying,
it's not you, it's Scott.
515
00:23:14,359 --> 00:23:15,627
And I was happy.
516
00:23:18,797 --> 00:23:20,065
Isn't that sick?
517
00:23:21,299 --> 00:23:23,835
David, you're here.
518
00:23:26,605 --> 00:23:27,639
Eleanor.
519
00:23:28,273 --> 00:23:29,741
You know David Silver,
don't you?
520
00:23:30,108 --> 00:23:32,911
This is Scott's bestest, bestest
friend in the whole world.
521
00:23:33,445 --> 00:23:35,647
He was with us every
Fourth of July at Arrowhead.
522
00:23:36,047 --> 00:23:37,482
Scott just adored him.
523
00:23:37,816 --> 00:23:39,251
I'll see you after the service.
524
00:23:40,652 --> 00:23:41,853
It's up to us now.
525
00:23:44,222 --> 00:23:45,557
Scott's memory
is gonna be kept alive
526
00:23:45,891 --> 00:23:47,526
by those of us who loved him.
527
00:23:47,859 --> 00:23:50,362
So, come on inside,
I want you to meet everybody.
528
00:23:50,695 --> 00:23:52,030
You'll be sitting
with the family.
529
00:23:52,430 --> 00:23:54,032
- But my Dad's here.
- David, please.
530
00:23:56,168 --> 00:23:56,868
[Pam] Cecil!
531
00:23:57,202 --> 00:23:58,637
You met David Silver?
532
00:23:58,970 --> 00:24:00,172
He was Scott's bestest,
533
00:24:00,505 --> 00:24:02,040
bestest friend
in the whole world.
534
00:24:11,249 --> 00:24:13,652
Hey, your mom
says to come to bed.
535
00:24:14,085 --> 00:24:16,054
- I'm out of here.
- [sighs]
536
00:24:16,388 --> 00:24:18,190
Man, I've been staring at the
same page for half an hour.
537
00:24:18,557 --> 00:24:20,859
So give it a rest,
I mean for tonight anyway.
538
00:24:21,393 --> 00:24:22,460
Yeah.
539
00:24:23,328 --> 00:24:24,462
Makes sense.
540
00:24:26,431 --> 00:24:27,866
It's good to see your mug
around here, man.
541
00:24:28,233 --> 00:24:29,467
You and Bren seem pretty tight.
542
00:24:29,768 --> 00:24:30,502
Yeah,
543
00:24:31,203 --> 00:24:32,771
and I mean you know,
544
00:24:33,171 --> 00:24:34,940
things seem to be going
real well with you and Em.
545
00:24:35,273 --> 00:24:36,208
It's cool.
546
00:24:36,541 --> 00:24:37,709
Our timing is just way off,
547
00:24:38,043 --> 00:24:39,910
with this whole death thing,
you know?
548
00:24:39,911 --> 00:24:41,613
Yeah.
549
00:24:41,947 --> 00:24:42,948
I mean, I keep thinking,
550
00:24:43,281 --> 00:24:45,116
I should've died
at least three times.
551
00:24:45,450 --> 00:24:46,351
Once on the mountain with you,
552
00:24:46,685 --> 00:24:48,420
I almost drowned
when I was five,
553
00:24:48,787 --> 00:24:50,488
and I easily could've bought
it when I totaled Mondale.
554
00:24:50,822 --> 00:24:51,756
But you didn't.
555
00:24:52,123 --> 00:24:53,225
But I could've.
556
00:24:56,995 --> 00:24:58,930
I don't know, the only thing
I can come up with is
557
00:24:59,264 --> 00:25:01,333
that someone up
there must like me.
558
00:25:02,434 --> 00:25:06,037
Does that mean that somebody
up there didn't like Scott?
559
00:25:07,138 --> 00:25:08,673
I don't know, man.
560
00:25:10,642 --> 00:25:11,543
I don't know.
561
00:25:11,910 --> 00:25:15,280
[mellow music playing]
562
00:25:15,614 --> 00:25:18,516
[mellow music playing]
563
00:25:18,850 --> 00:25:19,618
Hey, David.
564
00:25:20,151 --> 00:25:22,354
- Hi.
- How you doing man?
565
00:25:22,687 --> 00:25:23,822
Uh, great.
566
00:25:24,155 --> 00:25:24,856
I'm doing good.
How you guys doing?
567
00:25:25,190 --> 00:25:26,358
We're fine.
568
00:25:27,592 --> 00:25:29,327
Uh, well, that's, that's good.
569
00:25:29,728 --> 00:25:30,695
I'll talk to you later.
570
00:25:31,029 --> 00:25:31,730
All right.
571
00:25:32,998 --> 00:25:34,266
Hey, Silver.
572
00:25:34,599 --> 00:25:35,667
- Hi, Steve.
- How you doing, man?
573
00:25:36,001 --> 00:25:37,669
You're looking good, buddy.
574
00:25:38,003 --> 00:25:39,037
Well, why shouldn't I?
575
00:25:39,671 --> 00:25:42,741
So tell me, did you
actually see the gun go off?
576
00:25:44,709 --> 00:25:45,944
Yeah.
577
00:25:46,378 --> 00:25:47,279
There must've been
tons of blood, huh?
578
00:25:47,646 --> 00:25:49,114
Steve...
579
00:25:49,481 --> 00:25:49,915
It's not every day
this kind of thing happens.
580
00:25:50,949 --> 00:25:51,883
Or maybe it does
happen every day,
581
00:25:52,217 --> 00:25:54,019
but not at West Beverly.
582
00:25:54,352 --> 00:25:56,688
Uh, look, I gotta go.
I'll talk to you later.
583
00:25:57,022 --> 00:25:57,856
All right. See you, bro.
584
00:25:58,189 --> 00:25:59,457
David. Oh, hi, Kelly.
585
00:25:59,791 --> 00:26:00,759
Uh, are you feeling better?
586
00:26:01,092 --> 00:26:02,527
Much better.
587
00:26:02,861 --> 00:26:04,162
My stomach was on the warpath
or something.
588
00:26:04,529 --> 00:26:05,764
Sorry, I missed the funeral.
589
00:26:06,097 --> 00:26:07,365
Was it creepy?
590
00:26:07,699 --> 00:26:09,034
It was a funeral.
591
00:26:09,367 --> 00:26:10,902
Uh, listen, I gotta
go start my show.
592
00:26:11,236 --> 00:26:12,803
I'll talk to you later.
593
00:26:12,804 --> 00:26:14,205
David.
594
00:26:14,539 --> 00:26:15,407
Oh, Mr. Chapman...
How are you doing?
595
00:26:15,740 --> 00:26:17,442
Listen, about the
time capsule project,
596
00:26:17,776 --> 00:26:19,511
I didn't have a chance
to get to it this weekend.
597
00:26:19,844 --> 00:26:20,946
- But...
- David, David,
598
00:26:21,279 --> 00:26:22,881
there's no rush on that.
599
00:26:23,214 --> 00:26:25,116
Oh, oh, okay, okay.
600
00:26:26,184 --> 00:26:27,152
I'll talk to you later
about this.
601
00:26:27,485 --> 00:26:28,852
- All right.
- Hey, David.
602
00:26:28,853 --> 00:26:29,787
Did you happen
to remember those pictures
603
00:26:29,788 --> 00:26:30,722
of you and Scott?
604
00:26:31,656 --> 00:26:32,624
I'm sorry, I forgot.
605
00:26:33,024 --> 00:26:34,225
No problem, uh,
606
00:26:34,559 --> 00:26:35,794
when do you think
we can do that interview?
607
00:26:37,162 --> 00:26:37,796
How about tomorrow?
608
00:26:38,163 --> 00:26:39,364
Same time, same place.
609
00:26:39,698 --> 00:26:41,132
- Cool.
- Great.
610
00:26:47,973 --> 00:26:48,940
[book thuds]
611
00:26:51,009 --> 00:26:52,110
Hi. I, uh,
612
00:26:52,444 --> 00:26:53,611
I was just wondering
how you're doing.
613
00:26:54,612 --> 00:26:56,081
Well, you're about
the nineteenth person
614
00:26:56,414 --> 00:26:57,983
to ask me that question today!
615
00:26:58,516 --> 00:26:59,551
I'm sorry.
616
00:26:59,884 --> 00:27:01,720
But to answer your question,
617
00:27:02,053 --> 00:27:03,455
I'm fine, okay?
618
00:27:03,788 --> 00:27:04,789
I'm just fine.
619
00:27:06,725 --> 00:27:07,659
[sighs]
620
00:27:15,900 --> 00:27:17,335
"They want you to believe
621
00:27:17,702 --> 00:27:19,938
that guns don't kill people,
that people kill people
622
00:27:20,271 --> 00:27:21,606
but tell that
to the 6,000 children
623
00:27:21,973 --> 00:27:24,209
who die from gunshot
wounds each year."
624
00:27:24,542 --> 00:27:25,944
Is that too strident?
625
00:27:26,378 --> 00:27:29,280
- No. It's fine, go on.
- All right. [clears throat]
626
00:27:29,614 --> 00:27:31,716
"But Scott Scanlon
was more than a statistic."
627
00:27:32,083 --> 00:27:34,986
"He was a product of the West
Beverly Hills school system."
628
00:27:36,221 --> 00:27:37,589
I don't, I don't like
the word "product."
629
00:27:37,922 --> 00:27:38,857
What do you think?
630
00:27:45,930 --> 00:27:47,265
Yeah, it's great.
631
00:27:50,468 --> 00:27:53,038
[upbeat music playing]
632
00:27:57,142 --> 00:28:00,311
If, uh, if Dylan calls, tell him
I'm at the library, okay?
633
00:28:00,678 --> 00:28:01,546
Sure.
634
00:28:03,048 --> 00:28:05,817
I don't know, can I trust
you two by yourselves?
635
00:28:06,151 --> 00:28:08,085
Good-bye, Brenda.
636
00:28:08,086 --> 00:28:09,287
Good-bye.
637
00:28:18,530 --> 00:28:19,531
Now what are we gonna do?
638
00:28:19,864 --> 00:28:20,698
Beats me.
639
00:28:21,332 --> 00:28:23,435
♪ You'll see ♪
640
00:28:24,002 --> 00:28:26,104
♪ In time ♪
641
00:28:26,471 --> 00:28:29,774
♪ Everyone pays a price ♪
642
00:28:32,877 --> 00:28:34,546
Emily. [exhales]
643
00:28:34,879 --> 00:28:35,880
What?
644
00:28:36,147 --> 00:28:37,382
[sighs]
645
00:28:38,783 --> 00:28:40,819
I don't know, I just feel so...
646
00:28:42,020 --> 00:28:42,921
Go ahead.
647
00:28:45,757 --> 00:28:47,625
{\an8}Guilty! I feel guilty.
648
00:28:47,959 --> 00:28:49,727
{\an8}Guilty about kissing me?
649
00:28:50,061 --> 00:28:51,529
{\an8}No, it...
650
00:28:54,032 --> 00:28:55,834
{\an8}I don't know,
shouldn't we be serious,
651
00:28:56,167 --> 00:28:57,368
{\an8}in mourning or something?
652
00:28:57,702 --> 00:29:00,404
{\an8}I mean, somebody just died.
653
00:29:00,405 --> 00:29:03,842
{\an8}But we're alive, today anyway.
654
00:29:05,043 --> 00:29:06,744
{\an8}Our number could be up tomorrow.
655
00:29:08,179 --> 00:29:09,380
{\an8}That's true.
656
00:29:11,749 --> 00:29:15,220
{\an8}People always talk about
things they want to do and...
657
00:29:15,553 --> 00:29:17,589
{\an8}places they want to go
before they die.
658
00:29:20,758 --> 00:29:24,229
{\an8}I mean, there's just one
thing I want to do before I die.
659
00:29:24,629 --> 00:29:27,966
{\an8}♪ Everyone pays their price ♪
660
00:29:33,671 --> 00:29:37,408
♪ Everybody pays a price... ♪
661
00:29:37,742 --> 00:29:39,944
You know, David, you
gotta give yourself time.
662
00:29:40,311 --> 00:29:42,247
Dad, I know.
663
00:29:42,614 --> 00:29:45,483
{\an8}All I'm saying is that
for the first time,
664
00:29:45,817 --> 00:29:47,252
{\an8}I, I feel normal again.
665
00:29:47,585 --> 00:29:49,821
Well, that's great,
that's great.
666
00:29:50,788 --> 00:29:52,090
You know, the human spirit
667
00:29:52,423 --> 00:29:54,425
has a remarkable
capacity to recuperate.
668
00:29:55,193 --> 00:29:57,428
They taught us that the
first year in dental school.
669
00:29:57,762 --> 00:30:00,331
But then, they were
talking about gingivitis.
670
00:30:01,132 --> 00:30:02,633
{\an8}[both chuckle]
671
00:30:02,634 --> 00:30:03,968
{\an8}Yeah.
672
00:30:04,736 --> 00:30:08,439
{\an8}Well, uh, thanks for the lift
and thanks for breakfast.
673
00:30:11,876 --> 00:30:12,810
Thanks, dad.
674
00:30:15,880 --> 00:30:16,948
[Pam] David.
675
00:30:17,982 --> 00:30:19,951
Hi. I, uh...
676
00:30:21,953 --> 00:30:24,189
Oh, I'm sorry,
677
00:30:25,290 --> 00:30:28,026
I was just remembering the
last time I was here with you.
678
00:30:28,626 --> 00:30:29,794
But never mind that.
679
00:30:30,461 --> 00:30:32,630
I need you to come by the house
this afternoon.
680
00:30:33,364 --> 00:30:34,732
I want to give you
some things of Scott's
681
00:30:35,066 --> 00:30:37,969
that I know that he
would want you to have.
682
00:30:40,772 --> 00:30:44,209
[indistinct chatter]
683
00:30:46,544 --> 00:30:48,279
David, um,
684
00:30:48,613 --> 00:30:49,948
my mom and I want to take
you and your dad to dinner
685
00:30:50,281 --> 00:30:52,050
on Thursday night.
Is that okay with you?
686
00:30:52,383 --> 00:30:53,518
Uh, yeah, that's fine.
687
00:30:53,885 --> 00:30:54,886
I gotta go.
688
00:30:55,587 --> 00:30:56,888
Hey, big guy, how's it going?
689
00:30:57,255 --> 00:30:57,989
Fine.
690
00:30:58,656 --> 00:30:59,490
[Mr. Chapman] David?
691
00:30:59,857 --> 00:31:00,992
Yes?
692
00:31:01,593 --> 00:31:04,262
Michael Shepherd offered
to edit that video if, uh...
693
00:31:04,629 --> 00:31:06,197
Uh, well, you said
there was no rush.
694
00:31:06,831 --> 00:31:08,333
Well, we're just
trying to help you out.
695
00:31:08,666 --> 00:31:10,468
Well, I don't need any help.
696
00:31:10,802 --> 00:31:12,870
Uh, I, I shot the footage,
I should get to put it together.
697
00:31:13,204 --> 00:31:14,839
Okay, okay, you're right.
698
00:31:16,541 --> 00:31:17,342
Just check in with me,
699
00:31:17,675 --> 00:31:20,011
- will you?
- Sure.
700
00:31:20,345 --> 00:31:21,579
I thought you weren't
doing the show today.
701
00:31:21,913 --> 00:31:23,548
Of course I'm doing the show.
702
00:31:23,881 --> 00:31:25,516
Oh, well, usually
you start on the hour
703
00:31:25,850 --> 00:31:27,318
and it's a quarter past...
704
00:31:27,652 --> 00:31:28,386
Yeah, well, I would've
been here on time,
705
00:31:28,720 --> 00:31:29,687
if everybody would
just get out of my face.
706
00:31:30,021 --> 00:31:31,022
David.
707
00:31:31,356 --> 00:31:32,423
I've got a show to do,
708
00:31:32,790 --> 00:31:34,225
and I really don't
want to chitchat, okay?
709
00:31:34,726 --> 00:31:38,663
[tense music playing]
710
00:31:43,468 --> 00:31:45,370
[giggles]
711
00:31:55,513 --> 00:31:57,681
Hey, Andrea,
I need to talk to you.
712
00:31:57,682 --> 00:31:59,616
So talk.
713
00:31:59,617 --> 00:32:00,484
Uh, David Silver asked if he
could postpone his interview
714
00:32:00,485 --> 00:32:01,519
by one day, and I told him...
715
00:32:01,886 --> 00:32:02,520
Brandon, how can we do that?
716
00:32:02,887 --> 00:32:04,222
We've got a firm deadline.
717
00:32:04,722 --> 00:32:06,224
You know we might as well
just drop the whole insert
718
00:32:06,557 --> 00:32:07,558
if that's gonna be his attitude.
719
00:32:07,892 --> 00:32:09,193
Hey, hey, would
you relax, please?
720
00:32:09,527 --> 00:32:11,262
Yes, it's gonna make it
harder to make the deadline,
721
00:32:11,596 --> 00:32:12,630
but it's definitely
doable if I stay late
722
00:32:12,964 --> 00:32:14,232
and paste up the
board tomorrow night.
723
00:32:14,565 --> 00:32:15,400
So what'd you ask me for?
724
00:32:15,733 --> 00:32:17,235
What's the matter with you?
725
00:32:17,869 --> 00:32:19,237
I'm having a hard enough time
putting this section together
726
00:32:19,570 --> 00:32:20,405
without you jumping
down my throat
727
00:32:20,738 --> 00:32:21,506
every time I open my mouth.
728
00:32:21,873 --> 00:32:22,540
Excuse me.
729
00:32:22,907 --> 00:32:24,309
I thought it was so doable.
730
00:32:24,676 --> 00:32:25,376
I thought you had
it all under control.
731
00:32:26,411 --> 00:32:27,912
Are you mad at me because I
didn't go to the movies with you
732
00:32:28,246 --> 00:32:29,781
on Saturday night?
Is that what this is about?
733
00:32:30,581 --> 00:32:31,716
You said you understood.
734
00:32:32,050 --> 00:32:34,686
Well, maybe I don't understand.
735
00:32:35,053 --> 00:32:36,854
Maybe I don't like feeling
like yesterday's news
736
00:32:37,188 --> 00:32:38,690
every time she comes around.
737
00:32:39,023 --> 00:32:40,358
You shouldn't feel that way.
738
00:32:40,758 --> 00:32:43,194
Don't tell me how to feel, okay?
739
00:32:43,561 --> 00:32:44,929
I know she's your girlfriend,
740
00:32:45,263 --> 00:32:46,698
I know I'll get used to it,
741
00:32:47,031 --> 00:32:49,967
but at this point
it still hurts, okay?
742
00:32:51,436 --> 00:32:52,503
Okay.
743
00:32:54,772 --> 00:32:57,575
[Pam] Oh, my gosh,
do you remember this?
744
00:32:58,009 --> 00:32:59,610
This was at Arrowhead.
745
00:32:59,944 --> 00:33:01,746
We had the best fireworks
that Fourth of July.
746
00:33:02,080 --> 00:33:02,780
Remember that?
747
00:33:03,114 --> 00:33:04,148
[chuckles]
748
00:33:04,816 --> 00:33:07,218
[sighs] Scotty loved
the Fourth of July.
749
00:33:07,585 --> 00:33:09,187
That was his favorite holiday.
750
00:33:10,521 --> 00:33:11,989
Of course, he loved
all the holidays.
751
00:33:12,323 --> 00:33:15,493
That's why I know he'd want you
to have his Christmas stocking.
752
00:33:15,993 --> 00:33:18,363
Oh, uh, no, I really think
you ought to keep this.
753
00:33:18,696 --> 00:33:20,331
Oh, no, no, no.
754
00:33:21,466 --> 00:33:23,266
This is it.
755
00:33:23,267 --> 00:33:24,369
This is the one.
756
00:33:25,436 --> 00:33:26,371
Oh, the one I was looking for.
757
00:33:26,704 --> 00:33:29,173
It's got you and Scotty.
758
00:33:29,841 --> 00:33:31,142
I've got that one at home.
759
00:33:31,476 --> 00:33:34,511
I know you're gonna treasure it.
760
00:33:34,512 --> 00:33:36,647
Mrs. Scanlon,
you're not listening to me.
761
00:33:36,981 --> 00:33:39,450
I really don't want
any more of Scott's stuff.
762
00:33:39,784 --> 00:33:42,320
Oh, but you gotta take
these Transformers.
763
00:33:42,653 --> 00:33:46,190
You kids used to play with those
by the hour.
764
00:33:46,524 --> 00:33:48,159
That's when we were 11.
765
00:33:48,526 --> 00:33:50,461
Why are you acting like
we're still best friends?
766
00:33:50,795 --> 00:33:52,964
Oh, when two people were
as close as you and Scotty,
767
00:33:53,297 --> 00:33:54,432
you stay friends forever.
768
00:33:54,766 --> 00:33:56,300
Oh, is that the way it works?
769
00:33:56,734 --> 00:33:58,436
[solemn music playing]
770
00:33:58,803 --> 00:33:59,704
Well...
771
00:34:00,671 --> 00:34:03,508
if you don't want to help
keep his memory alive...
772
00:34:03,841 --> 00:34:05,843
I didn't say that!
773
00:34:06,177 --> 00:34:09,180
Oh, David, I'm, I'm so sorry.
774
00:34:12,049 --> 00:34:14,886
{\an8}We're all
experiencing your grief,
775
00:34:15,686 --> 00:34:17,355
but David,
776
00:34:17,688 --> 00:34:19,624
you mustn't be angry at Scott,
777
00:34:20,324 --> 00:34:22,226
{\an8}or feel like he's abandoned you.
778
00:34:22,527 --> 00:34:24,061
{\an8}I don't.
779
00:34:24,395 --> 00:34:25,963
{\an8}Look, Scott accidentally
shot himself in the stomach
780
00:34:26,297 --> 00:34:27,932
{\an8}because he liked
to play with guns.
781
00:34:28,266 --> 00:34:31,235
{\an8}But I don't think that has
anything to do with me.
782
00:34:33,538 --> 00:34:36,640
Well, fine, then...
783
00:34:36,641 --> 00:34:39,076
Take what you want and, uh...
784
00:34:40,144 --> 00:34:41,345
I'm gonna lie down.
785
00:34:41,679 --> 00:34:44,081
Mrs. Scanlon,
just wait a minute.
786
00:34:44,415 --> 00:34:45,249
Mrs. Scanlon.
787
00:34:45,583 --> 00:34:48,085
[tense music playing]
788
00:34:54,225 --> 00:34:57,028
[birds chirping]
789
00:34:57,895 --> 00:34:59,931
Now, you have to remember
in December of '41,
790
00:35:00,298 --> 00:35:02,233
there was a blackout in effect,
because everyone assumed
791
00:35:02,600 --> 00:35:04,936
that Japan's next target
would be Los Angeles.
792
00:35:05,303 --> 00:35:06,637
That's why the students
had to sneak onto campus...
793
00:35:07,038 --> 00:35:08,105
- David?
- To plant their time capsules.
794
00:35:08,439 --> 00:35:09,841
What are you
doing here so early?
795
00:35:10,508 --> 00:35:13,144
[sighs] What does it look like
I'm doing?
796
00:35:15,079 --> 00:35:16,947
Editing the video?
797
00:35:16,948 --> 00:35:18,216
Bingo!
798
00:35:20,351 --> 00:35:23,221
David, I hope you
don't mind my asking.
799
00:35:23,821 --> 00:35:25,455
Are you all right?
800
00:35:25,456 --> 00:35:26,924
Sure.
801
00:35:27,291 --> 00:35:29,894
I'm just peachy keen,
hunky-dory, okay?
802
00:35:30,228 --> 00:35:32,330
Why are being so nasty to me?
803
00:35:32,663 --> 00:35:33,598
I'm not a doormat, you know.
804
00:35:33,931 --> 00:35:35,166
- Donna...
- No.
805
00:35:35,500 --> 00:35:36,868
Half the time, you ignore me,
806
00:35:37,268 --> 00:35:38,369
and the other half, you
just want to talk about Kelly.
807
00:35:38,703 --> 00:35:40,304
I mean, who stood by you
808
00:35:40,638 --> 00:35:42,206
and got everyone
to come to that party?
809
00:35:42,540 --> 00:35:44,041
And who made a point
of being at that funeral
810
00:35:44,375 --> 00:35:46,010
so you wouldn't have
to be there alone?
811
00:35:46,344 --> 00:35:47,912
And who talked to you
812
00:35:48,246 --> 00:35:48,880
when no one else would
give you the time of day?
813
00:35:49,280 --> 00:35:50,181
[sighs]
814
00:35:50,615 --> 00:35:52,549
You did.
815
00:35:52,550 --> 00:35:54,185
Look, I'm sorry, okay?
816
00:35:54,519 --> 00:35:55,987
I didn't realize.
817
00:35:56,721 --> 00:35:57,889
Look, I know
818
00:35:58,389 --> 00:36:00,291
you're going through
a really hard time right now.
819
00:36:00,958 --> 00:36:02,426
I'm just worried about you.
820
00:36:03,561 --> 00:36:05,295
Well, thanks,
821
00:36:05,296 --> 00:36:07,297
but, uh,
822
00:36:07,298 --> 00:36:08,599
the worst part's over.
823
00:36:08,933 --> 00:36:10,334
I just got to move on.
824
00:36:12,036 --> 00:36:13,538
And speaking of moving on,
825
00:36:13,871 --> 00:36:17,274
I've really got
to watch the rest of this.
826
00:36:17,275 --> 00:36:19,442
Um, I'll talk to you later.
827
00:36:19,443 --> 00:36:20,811
Okay.
828
00:36:21,145 --> 00:36:22,647
- Bye.
- Bye.
829
00:36:31,322 --> 00:36:33,623
[Scott] David, good buddy,
what are you doing?
830
00:36:33,624 --> 00:36:35,159
Making a video?
831
00:36:35,526 --> 00:36:36,427
[David] I'm doing
man-on-the-street interviews.
832
00:36:36,827 --> 00:36:39,330
And you look like
a man on the street.
833
00:36:39,730 --> 00:36:40,865
Thank you.
834
00:36:41,232 --> 00:36:42,433
Or in-in the hallway, actually.
The hallway.
835
00:36:42,767 --> 00:36:47,238
So, Scott,
what were you doing in 1941?
836
00:36:49,006 --> 00:36:50,541
I was in Vietnam.
837
00:36:50,908 --> 00:36:52,677
Third Infantry, Marines.
838
00:36:53,210 --> 00:36:54,879
- Yeah, we were--
- Scott, Scott, you see,
839
00:36:55,246 --> 00:36:57,381
that you have the wrong war,
that...
840
00:36:57,748 --> 00:36:59,016
Well-Well, we'll start again.
841
00:36:59,383 --> 00:37:01,285
- I can get it right.
- [David] You know what?
842
00:37:01,686 --> 00:37:03,221
You know,
I've known you my whole life,
843
00:37:03,588 --> 00:37:04,622
and I don't think
you'll ever get it right.
844
00:37:04,956 --> 00:37:06,023
- [Scott] Oh, is that so?
- [David] Yeah, that is so,
845
00:37:06,390 --> 00:37:08,058
- that is so, but you know what?
- [Scott] No, no.
846
00:37:08,059 --> 00:37:09,694
[David] You know what?
I love you for it, man.
847
00:37:10,227 --> 00:37:12,463
- Come on, we'll do this. Okay.
- If you want. One more time.
848
00:37:12,863 --> 00:37:14,632
Man-on-the-street interviews,
take two.
849
00:37:15,032 --> 00:37:17,635
So Scott,
what were you doing in 1941?
850
00:37:18,536 --> 00:37:20,271
- I was in Iwo Jima.
- Iwo Jima?
851
00:37:20,671 --> 00:37:21,939
That's where I got
this-this... this-this...
852
00:37:22,273 --> 00:37:23,908
{\an8}No, this pungi stick in my leg,
853
00:37:24,275 --> 00:37:25,843
and-and it was crazy, man.
854
00:37:26,210 --> 00:37:27,278
[Scott] I-I can still walk,
though.
855
00:37:27,612 --> 00:37:28,779
No need to worry.
856
00:37:29,146 --> 00:37:29,814
[David] Oh, that's good,
that's good.
857
00:37:30,147 --> 00:37:31,983
So in 1941,
he was in Iowa Jima...
858
00:37:32,316 --> 00:37:33,484
[Scott] Oh, yeah, uh...
859
00:37:33,985 --> 00:37:36,120
♪ He was a friend of mine ♪
860
00:37:36,487 --> 00:37:39,322
♪ I would have trusted him
With my life... ♪
861
00:37:39,323 --> 00:37:41,125
It's a secret...
862
00:37:41,492 --> 00:37:43,827
Tell me.
863
00:37:43,828 --> 00:37:45,363
I'm gonna go talk to Andrea
for a second.
864
00:37:45,730 --> 00:37:46,497
Later.
865
00:37:48,332 --> 00:37:49,300
Andrea? [clears throat]
866
00:37:49,634 --> 00:37:50,468
Andrea, listen...
867
00:37:52,803 --> 00:37:53,671
I feel bad that you feel bad.
868
00:37:54,005 --> 00:37:55,139
What can I do?
869
00:37:55,906 --> 00:37:56,941
Nothing.
870
00:37:57,808 --> 00:37:59,743
Just be my friend.
871
00:37:59,744 --> 00:38:01,445
I am your friend.
872
00:38:02,980 --> 00:38:03,714
And I'm your editor,
873
00:38:04,081 --> 00:38:05,650
and you promised
me an interview.
874
00:38:05,983 --> 00:38:07,251
That's exactly
where I was headed.
875
00:38:07,585 --> 00:38:09,186
I need it in an hour, Ace.
876
00:38:09,520 --> 00:38:11,921
You got it.
877
00:38:11,922 --> 00:38:15,493
♪ He was a friend of mine ♪
878
00:38:15,860 --> 00:38:16,827
♪ I would have trusted him... ♪
879
00:38:17,161 --> 00:38:19,130
Hey, David. Sorry I'm late.
880
00:38:21,832 --> 00:38:23,401
[exhales] Timely song.
881
00:38:25,002 --> 00:38:26,804
[sighs] Well,
I'm glad you approve.
882
00:38:28,506 --> 00:38:30,041
Hey, look, man,
this isn't gonna take very long.
883
00:38:30,374 --> 00:38:32,209
I just need to ask you
a couple questions, okay?
884
00:38:32,643 --> 00:38:35,112
Look, Brandon,
I don't think that I...
885
00:38:35,479 --> 00:38:36,881
David, I can't push
this back anymore, man.
886
00:38:37,214 --> 00:38:38,416
I'm on a serious deadline.
887
00:38:40,317 --> 00:38:41,819
Well, why don't you just
make up a few quotes
888
00:38:42,153 --> 00:38:44,355
so I won't offend anybody
by saying the wrong thing?
889
00:38:45,222 --> 00:38:47,491
Why don't you just tell
me something about Scott.
890
00:38:47,858 --> 00:38:49,126
Some memory,
891
00:38:49,493 --> 00:38:50,695
something that not too many
other people would know.
892
00:38:51,028 --> 00:38:52,430
And we'll leave it at that?
893
00:38:54,231 --> 00:38:55,633
Well, he sucked his
thumb till he was eight.
894
00:38:56,000 --> 00:38:56,734
Is that what you had in mind?
895
00:38:57,068 --> 00:38:58,669
Come on, David.
896
00:38:59,003 --> 00:38:59,770
We're putting out this
issue as a tribute to Scott.
897
00:39:00,137 --> 00:39:01,372
Why?
898
00:39:01,706 --> 00:39:02,740
So people can glance at it
899
00:39:03,074 --> 00:39:04,475
and then throw
it in the garbage?
900
00:39:04,909 --> 00:39:07,511
No, so people can get some kind
of an idea as to who he was.
901
00:39:07,845 --> 00:39:09,513
Look, he was a jerk, okay?
902
00:39:09,880 --> 00:39:10,948
He was a jerk
903
00:39:11,315 --> 00:39:12,550
who blew himself away,
that's who he was!
904
00:39:12,883 --> 00:39:14,485
You don't know. You left early.
905
00:39:14,852 --> 00:39:17,188
You missed out on the fun part
when he picked up a loaded gun
906
00:39:17,555 --> 00:39:19,223
and twirled it around
like Wyatt Earp.
907
00:39:20,291 --> 00:39:21,692
You weren't there
to see him goof up
908
00:39:22,026 --> 00:39:23,160
and shoot himself
and bleed all over his mom's
909
00:39:23,527 --> 00:39:24,328
Persian rug!
910
00:39:24,662 --> 00:39:26,696
David, the microphone is on.
911
00:39:26,697 --> 00:39:27,965
I don't care.
912
00:39:28,632 --> 00:39:31,335
No one gave a rat's ass
about Scott until he died,
913
00:39:31,669 --> 00:39:33,270
and I was the worst one of all.
914
00:39:33,771 --> 00:39:35,606
He was my best friend,
and I dropped him,
915
00:39:35,940 --> 00:39:38,843
because he wasn't cool
like you or Kelly or Steve.
916
00:39:39,210 --> 00:39:39,977
David...
917
00:39:44,582 --> 00:39:46,683
So they're looking at me.
918
00:39:46,684 --> 00:39:47,952
So what?
919
00:39:48,352 --> 00:39:51,155
They've been looking
at me for days, Brandon.
920
00:39:51,589 --> 00:39:53,224
Oh, poor David.
Is he gonna be okay?
921
00:39:53,557 --> 00:39:54,792
I hope he hasn't cracked up yet.
922
00:39:55,192 --> 00:39:56,861
I can't even walk
through the hall
923
00:39:57,194 --> 00:39:58,395
without somebody in my face
trying to cheer me up
924
00:39:58,729 --> 00:39:59,897
like they're my new best friend.
925
00:40:00,231 --> 00:40:02,633
Well, what about
my old best friend?
926
00:40:19,283 --> 00:40:20,518
It doesn't matter
what you write about him
927
00:40:20,885 --> 00:40:21,952
in that paper, Brandon.
928
00:40:22,686 --> 00:40:24,054
It doesn't matter
what you say about somebody
929
00:40:24,388 --> 00:40:25,256
once they're gone.
930
00:40:25,823 --> 00:40:26,824
What matters is
how you treat them
931
00:40:27,158 --> 00:40:28,125
when they're still here.
932
00:40:36,267 --> 00:40:37,835
And I guess
you can quote me on that.
933
00:40:43,207 --> 00:40:44,908
[switch clicks]
934
00:40:44,909 --> 00:40:47,745
[indistinct chatter]
935
00:40:56,787 --> 00:40:58,856
That took a lot
of courage, David.
936
00:40:59,356 --> 00:41:00,958
So does anyone else
want to interview me?
937
00:41:01,292 --> 00:41:03,127
Listen David,
do yourself a favor
938
00:41:03,460 --> 00:41:05,696
the next time somebody asks you
how you're feeling, tell them.
939
00:41:06,130 --> 00:41:07,498
Yeah. You can be honest.
940
00:41:07,832 --> 00:41:08,699
We'll still be your friends.
941
00:41:09,033 --> 00:41:11,402
[chuckles] Well, thanks.
942
00:41:12,703 --> 00:41:14,638
But when do I get
to start feeling better?
943
00:41:14,972 --> 00:41:16,373
Yeah, it might
take a while, David.
944
00:41:16,874 --> 00:41:18,309
It happened so suddenly.
945
00:41:18,642 --> 00:41:20,010
You can never be prepared
for an accident like that.
946
00:41:20,511 --> 00:41:24,380
Especially when you don't
even get to say good-bye.
947
00:41:24,381 --> 00:41:26,383
Well, it's too late
for that now.
948
00:41:27,952 --> 00:41:28,886
Maybe not.
949
00:41:29,920 --> 00:41:31,988
I have an idea.
950
00:41:31,989 --> 00:41:32,790
[doorbell rings]
951
00:41:34,859 --> 00:41:35,893
David.
952
00:41:38,028 --> 00:41:39,663
Uh, here's the,
the video cassette
953
00:41:39,997 --> 00:41:40,965
I promised you.
954
00:41:42,132 --> 00:41:44,201
You may not want
to watch it right away, but...
955
00:41:45,035 --> 00:41:47,204
I'm sure one day
you'll be happy to have it.
956
00:41:48,205 --> 00:41:49,340
Thank you.
957
00:41:51,408 --> 00:41:53,777
Are you sure you don't want
to come in for a minute?
958
00:41:54,378 --> 00:41:55,980
Oh, no. I'll,
I'll come by another day
959
00:41:56,313 --> 00:41:57,681
and visit Spencer and everybody,
960
00:41:58,015 --> 00:42:00,017
but tonight I'm doing
something kind of special.
961
00:42:00,517 --> 00:42:01,385
Okay.
962
00:42:01,719 --> 00:42:03,020
Wait a minute.
963
00:42:03,354 --> 00:42:04,622
You don't want to forget
what you came for.
964
00:42:07,091 --> 00:42:08,726
[birds chirping]
965
00:42:09,460 --> 00:42:11,395
I know that Scott
would be really pleased
966
00:42:11,729 --> 00:42:13,430
that you wanted to have that.
967
00:42:18,435 --> 00:42:20,537
Come on, you guys.
Are you almost done?
968
00:42:21,405 --> 00:42:23,173
Why couldn't we do this
by the light of day?
969
00:42:23,540 --> 00:42:25,409
Yeah, it's practically
a ritual now.
970
00:42:25,743 --> 00:42:27,778
Every 50 years, someone's
got to break onto campus
971
00:42:28,178 --> 00:42:29,680
and plant a time capsule.
972
00:42:30,014 --> 00:42:30,948
Yeah, but how do you know
someone's gonna be here
973
00:42:31,282 --> 00:42:32,583
in 50 years to dig it up?
974
00:42:32,917 --> 00:42:33,984
Well, time will tell.
975
00:42:34,418 --> 00:42:37,354
Well, we've got books,
CDs, magazines.
976
00:42:37,688 --> 00:42:40,224
All that's left
is personal touches.
977
00:42:41,058 --> 00:42:42,726
Okay. [groans]
978
00:42:43,093 --> 00:42:45,462
Well, this is The Scott Scanlon
Memorial Time Capsule,
979
00:42:45,796 --> 00:42:47,564
so I brought along
a copy of our special edition
980
00:42:47,932 --> 00:42:50,567
on recycled paper
and a copy on floppy disc,
981
00:42:50,935 --> 00:42:52,870
which undoubtedly
will be considered a, uh,
982
00:42:53,237 --> 00:42:55,806
primitive artifact in 50 years.
983
00:42:57,608 --> 00:43:01,478
Well, here's my comment
on today's technology.
984
00:43:01,946 --> 00:43:02,680
Corvette key chain.
985
00:43:03,080 --> 00:43:04,081
Oh.
986
00:43:04,548 --> 00:43:06,617
Oh, so, what did you bring,
Donna, cloth?
987
00:43:06,984 --> 00:43:07,618
No.
988
00:43:07,952 --> 00:43:09,286
In the forties, they had nylon.
989
00:43:09,620 --> 00:43:11,855
In the nineties,
we got Lycra spandex.
990
00:43:12,890 --> 00:43:14,458
Well, I brought
a very cool T-shirt
991
00:43:14,792 --> 00:43:16,827
in honor of the great
Minnesota Twins
992
00:43:17,161 --> 00:43:18,529
for very obvious reasons,
993
00:43:18,929 --> 00:43:19,863
I think.
994
00:43:20,464 --> 00:43:21,865
So, what did you bring, D?
995
00:43:22,399 --> 00:43:24,168
Surfboard wax.
996
00:43:24,668 --> 00:43:26,570
It's to symbolize the waves that
have been pounding the shores
997
00:43:26,904 --> 00:43:28,105
for thousands of years,
but really,
998
00:43:28,439 --> 00:43:30,708
it's just a brief
moment in time.
999
00:43:31,675 --> 00:43:32,443
[thuds]
1000
00:43:32,776 --> 00:43:34,011
- Oh.
- [chuckles]
1001
00:43:34,345 --> 00:43:35,646
That leaves you, David.
1002
00:43:42,186 --> 00:43:46,156
[mellow music playing]
1003
00:44:07,011 --> 00:44:08,979
Well, uh,
1004
00:44:09,313 --> 00:44:11,948
there's only one thing left.
1005
00:44:11,949 --> 00:44:16,086
[firecrackers sparking]
1006
00:44:33,303 --> 00:44:35,272
Look, you guys, it's just
like the Fourth of July!
1007
00:44:37,374 --> 00:44:39,209
This one's for you, Scott.
1008
00:44:48,118 --> 00:44:52,222
[theme music playing]
71267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.