All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S02E11.Leading.from.the.Heart.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:06,606 (theme music playing) 2 00:00:20,787 --> 00:00:22,422 ♪ ♪ 3 00:00:51,651 --> 00:00:53,420 ♪ ♪ 4 00:02:06,726 --> 00:02:07,726 Hey, Emily. 5 00:02:07,727 --> 00:02:08,627 Hey. 6 00:02:08,628 --> 00:02:10,896 Where you been stranger, long time no see. 7 00:02:10,897 --> 00:02:12,598 So many of my credits didn't transfer. 8 00:02:12,599 --> 00:02:14,867 They've got me taking sophomore make-up classes. 9 00:02:14,868 --> 00:02:16,535 What you been up to? 10 00:02:16,536 --> 00:02:18,370 Seems like I've been spending all my time 11 00:02:18,371 --> 00:02:19,605 on the West Beverly Blaze. 12 00:02:19,606 --> 00:02:21,840 I know. I've been reading. 13 00:02:21,841 --> 00:02:25,711 Listen, I'd like to walk you out, but I got to go meet Bren. 14 00:02:25,712 --> 00:02:27,412 She's taking her driving test again today, 15 00:02:27,413 --> 00:02:28,580 for the third time. 16 00:02:28,581 --> 00:02:30,516 What's her problem anyway? 17 00:02:30,517 --> 00:02:33,185 Parallel parking. 18 00:02:33,186 --> 00:02:36,823 And we practice and practice, but she just doesn't get it. 19 00:02:40,693 --> 00:02:41,560 I am just so freaked out 20 00:02:41,561 --> 00:02:43,562 about hitting one of those cones again. 21 00:02:43,563 --> 00:02:44,663 You won't. 22 00:02:44,664 --> 00:02:46,632 You know I had this dream last night. 23 00:02:46,633 --> 00:02:48,534 Where I was taking my driver's test, 24 00:02:48,535 --> 00:02:50,669 only I was driving an 18-wheeler, 25 00:02:50,670 --> 00:02:52,371 which I had to parallel park 26 00:02:52,372 --> 00:02:54,573 in between these gigantic orange cones 27 00:02:54,574 --> 00:02:55,807 that were filled with explosives. 28 00:02:55,808 --> 00:02:57,809 And if I hit one, I was dead. 29 00:02:57,810 --> 00:02:58,944 What happened? 30 00:02:58,945 --> 00:03:00,846 Well, I woke up in a cold sweat. 31 00:03:00,847 --> 00:03:02,581 I couldn't fall asleep for over an hour. 32 00:03:02,582 --> 00:03:04,249 Poor Brenda. 33 00:03:04,250 --> 00:03:05,918 I mean, didn't you guys used to have nightmares 34 00:03:05,919 --> 00:03:07,719 about taking your driver's test? 35 00:03:07,720 --> 00:03:08,720 God, no. 36 00:03:08,721 --> 00:03:10,289 I passed with flying colors. 37 00:03:10,290 --> 00:03:12,291 I think some people were just born to drive. 38 00:03:12,292 --> 00:03:14,726 I mean, I think it's in my genes. 39 00:03:14,727 --> 00:03:16,361 Oh, please, you should have seen Kelly 40 00:03:16,362 --> 00:03:17,763 when she first got her license. 41 00:03:17,764 --> 00:03:19,865 For the first month, I felt like a crash test dummy. 42 00:03:19,866 --> 00:03:21,867 So, I had a few fender benders. 43 00:03:21,868 --> 00:03:22,868 It's how you learn. 44 00:03:22,869 --> 00:03:25,304 All right Bren, you ready? 45 00:03:25,305 --> 00:03:26,738 Yeah, where's Dylan? 46 00:03:26,739 --> 00:03:29,609 I saw him at lunch, he said he'd meet us out front. 47 00:03:31,644 --> 00:03:34,447 Go on, you can do it. 48 00:03:52,632 --> 00:03:54,800 How am I doing so far? 49 00:03:54,801 --> 00:03:56,368 So far, so good. 50 00:03:56,369 --> 00:03:59,772 Huh, this is the easy part. 51 00:04:05,812 --> 00:04:10,483 Pull forward and parallel park between the orange posts. 52 00:04:13,586 --> 00:04:15,922 Come on, Bren. 53 00:04:17,957 --> 00:04:20,258 Now parallel park. 54 00:04:20,259 --> 00:04:23,363 I blow this every time. 55 00:04:25,732 --> 00:04:28,300 With your eyes open, 56 00:04:28,301 --> 00:04:30,702 visualize the vehicle in the space. 57 00:04:30,703 --> 00:04:34,740 Trust your hands on the wheel. 58 00:04:34,741 --> 00:04:38,744 Be like a snake, slithering across the ground. 59 00:04:38,745 --> 00:04:41,280 Snake. 60 00:04:54,627 --> 00:04:56,561 Yes! oh, oh. 61 00:04:56,562 --> 00:04:57,863 Am I in? 62 00:04:57,864 --> 00:04:59,865 Proceed to the entrance. 63 00:04:59,866 --> 00:05:01,700 You've passed your test. 64 00:05:01,701 --> 00:05:05,003 Oh, thanks! 65 00:05:05,004 --> 00:05:08,340 BRENDA: So then it was time to parallel park. 66 00:05:08,341 --> 00:05:11,009 And in that brief moment, my entire future life 67 00:05:11,010 --> 00:05:14,079 without a license flashed before me and it was horrible. 68 00:05:14,080 --> 00:05:16,682 And I knew I could not and would not fail. 69 00:05:16,683 --> 00:05:18,717 Ah, that's great sweetheart. 70 00:05:18,718 --> 00:05:19,751 And Friday, I'm going to make a big dinner. 71 00:05:19,752 --> 00:05:21,386 We'll have all your friends over to celebrate. 72 00:05:21,387 --> 00:05:22,954 Thanks, Mom. 73 00:05:22,955 --> 00:05:25,791 Now, one question still remains. 74 00:05:25,792 --> 00:05:28,794 Dad, since you did help Brandon buy his car, 75 00:05:28,795 --> 00:05:31,396 I assume that we're going to share it? 76 00:05:31,397 --> 00:05:32,197 Survey says... 77 00:05:32,198 --> 00:05:33,899 (imitates buzzer): Sorry, Brenda. 78 00:05:33,900 --> 00:05:36,568 The correct answer is "Dad did not help me buy my car, 79 00:05:36,569 --> 00:05:38,737 he merely helped me repair it." 80 00:05:38,738 --> 00:05:39,705 Brandon, I can't totally be without wheels. 81 00:05:39,706 --> 00:05:41,873 (phone ringing) 82 00:05:41,874 --> 00:05:43,675 I'll get it. 83 00:05:43,676 --> 00:05:44,876 Hey, if you want a car, get a job. 84 00:05:44,877 --> 00:05:46,078 That's the American way. 85 00:05:46,079 --> 00:05:48,880 Brandon, I don't think it's up to you. 86 00:05:48,881 --> 00:05:50,716 Does this have to be decided tonight? 87 00:05:50,717 --> 00:05:52,484 CINDY: Bobby! 88 00:05:52,485 --> 00:05:53,719 What a surprise! 89 00:05:53,720 --> 00:05:56,055 You are? That's wonderful. 90 00:05:57,924 --> 00:06:01,760 Oh, well, sure, sure, of course you can. 91 00:06:01,761 --> 00:06:03,929 Hey, yo, Bobster! 92 00:06:03,930 --> 00:06:05,831 Okay, great. 93 00:06:05,832 --> 00:06:06,898 Talk to you then. 94 00:06:06,899 --> 00:06:08,533 Bye-bye. 95 00:06:08,534 --> 00:06:11,770 So, did he call to congratulate me? 96 00:06:11,771 --> 00:06:12,871 No. 97 00:06:12,872 --> 00:06:15,741 He called to say he wants to come visit this weekend. 98 00:06:15,742 --> 00:06:17,008 He did, really? That's great! 99 00:06:17,009 --> 00:06:20,779 He's thinking of transferring to UCLA. 100 00:06:20,780 --> 00:06:22,781 BRENDA: You're kidding! 101 00:06:22,782 --> 00:06:24,049 Bobby might move here? 102 00:06:24,050 --> 00:06:27,152 Don't we need to discuss details? 103 00:06:27,153 --> 00:06:28,921 Well, of course. 104 00:06:30,957 --> 00:06:32,858 It'll be great to see Bobby. 105 00:06:32,859 --> 00:06:33,793 It's been so long. 106 00:06:42,835 --> 00:06:46,004 Tell me more about this college-aged cousin of yours. 107 00:06:46,005 --> 00:06:47,005 Is he available? 108 00:06:47,006 --> 00:06:49,875 Yes and no. 109 00:06:49,876 --> 00:06:51,910 Kelly, he's really not your type. 110 00:06:51,911 --> 00:06:53,178 What's that supposed to mean? 111 00:06:53,179 --> 00:06:54,746 Nothing. 112 00:06:54,747 --> 00:06:56,181 Wait a second. 113 00:06:56,182 --> 00:06:58,450 Is he that guy in the picture over your fireplace? 114 00:06:58,451 --> 00:06:59,518 That gorgeous stud 115 00:06:59,519 --> 00:07:00,786 wearing that little red bathing suit? 116 00:07:00,787 --> 00:07:03,189 Kelly, control yourself. 117 00:07:04,957 --> 00:07:06,691 BRENDA: Don't you ever feel 118 00:07:06,692 --> 00:07:09,461 like we just abandoned Bobby once we left Minnesota? 119 00:07:09,462 --> 00:07:11,897 I got the feeling we abandoned a lot of people. 120 00:07:11,898 --> 00:07:14,933 You know what I mean. 121 00:07:14,934 --> 00:07:16,601 He cried when we left. 122 00:07:16,602 --> 00:07:18,436 He did? 123 00:07:18,437 --> 00:07:20,605 Well, that's what Mom said Aunt Marjorie told her. 124 00:07:20,606 --> 00:07:24,543 I'm sure he'll be thrilled to know that you heard that. 125 00:07:24,544 --> 00:07:27,078 It just feels so weird growing up with someone 126 00:07:27,079 --> 00:07:29,982 and then having them completely disappear out of your life. 127 00:07:41,227 --> 00:07:43,129 Hey! Hey! Hey! 128 00:07:46,032 --> 00:07:48,200 Wait a minute, what's going on here? 129 00:07:48,201 --> 00:07:49,201 Are we shooting hoops 130 00:07:49,202 --> 00:07:50,969 or breaking windshields? 131 00:07:50,970 --> 00:07:52,871 Hey, hey, hey, talk to your Dad. 132 00:07:52,872 --> 00:07:54,739 He's the one with the height advantage, 133 00:07:54,740 --> 00:07:55,807 still can't make a decent shot. 134 00:07:55,808 --> 00:07:57,008 Hey, hey, hey. 135 00:07:57,009 --> 00:07:58,743 He wanted to give me an eight-point handicap. 136 00:07:58,744 --> 00:07:59,978 And I said, forget it, enough's enough. 137 00:07:59,979 --> 00:08:01,246 Not true. 138 00:08:01,247 --> 00:08:02,781 How you doin', buddy? 139 00:08:02,782 --> 00:08:04,916 Long time no see. I've missed you, man. 140 00:08:04,917 --> 00:08:07,652 Oh, come on, don't give me that crap. 141 00:08:07,653 --> 00:08:08,887 How can you miss anything 142 00:08:08,888 --> 00:08:10,956 living in this place? 143 00:08:10,957 --> 00:08:12,624 Oh, my God. 144 00:08:12,625 --> 00:08:14,192 Brenda, you look so gorgeous. 145 00:08:14,193 --> 00:08:17,929 And I'm not just saying it this time. 146 00:08:17,930 --> 00:08:20,031 She's a real woman. 147 00:08:20,032 --> 00:08:20,899 Bobby, stop it. 148 00:08:20,900 --> 00:08:23,068 You know that you are worse than ever. 149 00:08:23,069 --> 00:08:25,770 I'm telling you, Bren, if we weren't first cousins... 150 00:08:25,771 --> 00:08:27,138 You know, why didn't you ever write me back? 151 00:08:27,139 --> 00:08:28,907 I must've written you at least a dozen letters 152 00:08:28,908 --> 00:08:29,908 since we moved here. 153 00:08:29,909 --> 00:08:31,943 I sent some postcards. 154 00:08:31,944 --> 00:08:33,945 Two. 155 00:08:33,946 --> 00:08:35,247 That's the wonderful thing about family. 156 00:08:35,248 --> 00:08:37,048 I couldn't get this kind of abuse 157 00:08:37,049 --> 00:08:39,050 staying in a hotel. 158 00:08:39,051 --> 00:08:39,851 Take over for me son. 159 00:08:39,852 --> 00:08:41,887 I've got to go wash up. Good luck. 160 00:08:41,888 --> 00:08:43,855 Thanks. 161 00:08:43,856 --> 00:08:45,790 Oh, I'm so glad you're here. 162 00:08:45,791 --> 00:08:47,025 More, please. 163 00:08:47,026 --> 00:08:50,595 Come on, Walsh, let's see what a year 164 00:08:50,596 --> 00:08:52,797 of easy living has done to you. 165 00:08:52,798 --> 00:08:54,634 Come on! 166 00:08:58,104 --> 00:08:59,738 So it doesn't seem like your brain's 167 00:08:59,739 --> 00:09:01,940 been totally fried by the sun out here. 168 00:09:01,941 --> 00:09:03,642 Well, what'd you expect? 169 00:09:03,643 --> 00:09:06,077 Well, I thought that every other word would be like... 170 00:09:06,078 --> 00:09:07,245 "Hey, dude, like, let's all catch 171 00:09:07,246 --> 00:09:11,049 some totally full-on gnarly radical waves." 172 00:09:11,050 --> 00:09:12,584 No, I don't surf. 173 00:09:12,585 --> 00:09:14,052 I tried, but, uh, 174 00:09:14,053 --> 00:09:16,988 it didn't work out that well. 175 00:09:16,989 --> 00:09:20,125 You can bet if I lived out here and I still had my legs, 176 00:09:20,126 --> 00:09:22,060 I'd be surfing my little buns off. 177 00:09:22,061 --> 00:09:26,798 Yeah, well, you always could pick up any sport. 178 00:09:26,799 --> 00:09:27,899 So how's the... 179 00:09:27,900 --> 00:09:30,702 female situation? 180 00:09:30,703 --> 00:09:34,105 It's happening. 181 00:09:34,106 --> 00:09:37,242 There's this one girl, Emily. 182 00:09:37,243 --> 00:09:42,047 We went out once, things got a little weird 183 00:09:42,048 --> 00:09:44,716 and then the heat fizzled. 184 00:09:44,717 --> 00:09:47,719 Come on, don't let weird get in the way. 185 00:09:47,720 --> 00:09:49,187 Seize the day. 186 00:09:49,188 --> 00:09:51,289 Yeah, we'll see. 187 00:09:51,290 --> 00:09:53,658 I'm looking forward 188 00:09:53,659 --> 00:09:55,927 to meeting some California ladies myself. 189 00:09:55,928 --> 00:09:57,862 So the truth finally comes out. 190 00:09:57,863 --> 00:10:00,999 The real reason you want to go to UCLA is for the ladies. 191 00:10:01,000 --> 00:10:03,168 I just don't want to miss out on anything, Brandon. 192 00:10:03,169 --> 00:10:06,004 Yeah, sure. 193 00:10:06,005 --> 00:10:08,107 I understand. 194 00:10:14,280 --> 00:10:16,881 You know, Bobby... 195 00:10:16,882 --> 00:10:21,019 since your accident... 196 00:10:21,020 --> 00:10:25,757 Listen, Brandon, it's been a long trip. 197 00:10:25,758 --> 00:10:29,194 I got to catch some Z's. 198 00:10:29,195 --> 00:10:34,866 Yeah, sure. 199 00:10:34,867 --> 00:10:37,869 Hit the light on your way out, will you? 200 00:10:37,870 --> 00:10:39,772 Yeah. 201 00:10:46,412 --> 00:10:49,815 Good night. 202 00:10:54,253 --> 00:10:55,353 What are the ramifications 203 00:10:55,354 --> 00:10:59,924 of Bobby attending UCLA next semester? 204 00:10:59,925 --> 00:11:01,760 I don't know. 205 00:11:01,761 --> 00:11:02,994 Well, isn't this something 206 00:11:02,995 --> 00:11:05,764 you should be talking with your brother about? 207 00:11:05,765 --> 00:11:08,166 Cindy, Allen put me up for two years when I went to college... 208 00:11:08,167 --> 00:11:10,168 It's just a big responsibility 209 00:11:10,169 --> 00:11:11,870 for us to take on. 210 00:11:11,871 --> 00:11:13,371 And of course it's not one 211 00:11:13,372 --> 00:11:15,740 that we're going to turn our backs on. 212 00:11:15,741 --> 00:11:18,777 It just seems so sudden. 213 00:11:18,778 --> 00:11:21,981 Allen says he's getting pretty self sufficient. 214 00:11:24,917 --> 00:11:26,251 I look at him, and I think, 215 00:11:26,252 --> 00:11:29,954 "God, life is so cruel and senseless." 216 00:11:29,955 --> 00:11:35,060 I mean one minute he's this big strapping boy, can't sit still, 217 00:11:35,061 --> 00:11:37,862 and the next... 218 00:11:37,863 --> 00:11:40,765 he's a paraplegic. 219 00:11:40,766 --> 00:11:45,270 And I feel so bad for him, 220 00:11:45,271 --> 00:11:47,272 but more than that-- 221 00:11:47,273 --> 00:11:51,876 and this is what's driving me crazy-- 222 00:11:51,877 --> 00:11:57,816 what I feel most is this gigantic sense of relief. 223 00:11:57,817 --> 00:12:00,152 Why? 224 00:12:04,457 --> 00:12:07,926 Because it's not Brandon sitting in that wheelchair. 225 00:12:07,927 --> 00:12:11,763 And it could have been. 226 00:12:11,764 --> 00:12:14,799 Just as easily. 227 00:12:14,800 --> 00:12:16,836 It could have been. 228 00:12:30,216 --> 00:12:31,249 CINDY: Bobby... 229 00:12:31,250 --> 00:12:32,283 I don't believe it. 230 00:12:32,284 --> 00:12:34,252 You did all this? 231 00:12:34,253 --> 00:12:36,421 No, little elves snuck in and helped me during the night. 232 00:12:36,422 --> 00:12:37,489 (chuckles) 233 00:12:37,490 --> 00:12:39,524 Aunt Cindy, you act like I'm crippled or something. 234 00:12:39,525 --> 00:12:41,259 Oh, silly me. 235 00:12:41,260 --> 00:12:42,127 Yeah, 236 00:12:42,128 --> 00:12:44,095 I was going to squeeze some fresh O.J., 237 00:12:44,096 --> 00:12:45,263 but I couldn't find the contraption. 238 00:12:45,264 --> 00:12:48,299 Yeah, it's right up here. 239 00:12:48,300 --> 00:12:50,802 Slightly out of my reach. 240 00:12:50,803 --> 00:12:52,270 Sorry about that. 241 00:12:52,271 --> 00:12:54,506 I can't believe what I'm smelling. 242 00:12:54,507 --> 00:12:56,307 Mom, this is so nice. 243 00:12:56,308 --> 00:12:58,309 Bobby, I don't want you to get the wrong idea. 244 00:12:58,310 --> 00:12:59,511 This is definitely not 245 00:12:59,512 --> 00:13:01,045 your typical morning at the Walsh house. 246 00:13:01,046 --> 00:13:03,281 Guys, I had nothing to do with it. 247 00:13:03,282 --> 00:13:05,116 This is all your cousin's work. 248 00:13:05,117 --> 00:13:06,518 Bobby, you fixed breakfast? 249 00:13:06,519 --> 00:13:07,552 Hey, 250 00:13:07,553 --> 00:13:10,455 remember when we all used to go skiing together? 251 00:13:10,456 --> 00:13:12,825 Who'd be up at 6:30 in the morning scrambling eggs? 252 00:13:13,859 --> 00:13:16,127 You would. 253 00:13:16,128 --> 00:13:17,095 So who's going to set the table? 254 00:13:17,096 --> 00:13:18,830 This stuff isn't going to stay hot forever. 255 00:13:18,831 --> 00:13:20,131 All rigAh. 256 00:13:20,132 --> 00:13:21,466 You heard the man. Let's get cracking. 257 00:13:21,467 --> 00:13:22,367 BRENDA: Brandon, that's your job. 258 00:13:22,368 --> 00:13:25,336 Would you get the silverware, Brenda? 259 00:13:25,337 --> 00:13:26,538 I think Brandon can do it. 260 00:13:26,539 --> 00:13:28,339 BRANDON: Seeing Bobby's put me 261 00:13:28,340 --> 00:13:29,207 in a generous mood, Bren. 262 00:13:29,208 --> 00:13:31,242 I'm about to do something totally crazy. 263 00:13:31,243 --> 00:13:32,410 What? 264 00:13:32,411 --> 00:13:34,312 I'm going to let you drive my 'Stang. 265 00:13:34,313 --> 00:13:36,447 Oh, do not do me any favors. 266 00:13:36,448 --> 00:13:38,950 Come on, Bren, how many people get to break in their license 267 00:13:38,951 --> 00:13:40,485 behind the wheel of an American classic, huh? 268 00:13:40,486 --> 00:13:42,554 Look, I'll take a pass. 269 00:13:42,555 --> 00:13:45,223 Brenda, you've had your license for two days now. 270 00:13:45,224 --> 00:13:46,291 What are you afraid of? 271 00:13:46,292 --> 00:13:48,560 Look, Brandon, I'll drive when I have to drive. 272 00:13:48,561 --> 00:13:51,429 Until then, "School, James." 273 00:13:51,430 --> 00:13:53,298 DAVID (over speaker): Attention: West Beverly drivers. 274 00:13:53,299 --> 00:13:55,533 The Beverly Hills High charity car wash is this weekend. 275 00:13:55,534 --> 00:13:57,402 And now... 276 00:13:57,403 --> 00:14:00,438 here's a little something to get your morning started right. 277 00:14:00,439 --> 00:14:03,576 (rock music playing) 278 00:14:06,579 --> 00:14:08,414 ♪ I think I feel... ♪ 279 00:14:09,448 --> 00:14:12,116 Hey, Donna. 280 00:14:12,117 --> 00:14:13,985 Hi. 281 00:14:13,986 --> 00:14:16,287 Listen, I know it's kind of short notice, 282 00:14:16,288 --> 00:14:18,590 but I was wondering what you were doing tonight. 283 00:14:18,591 --> 00:14:20,625 Maybe we could go see a movie or something? 284 00:14:20,626 --> 00:14:22,460 David, I'd love to. 285 00:14:22,461 --> 00:14:25,897 I would, but I'm going to this dinner at Brenda's. 286 00:14:25,898 --> 00:14:29,467 Uh... well, she can come, too. 287 00:14:29,468 --> 00:14:31,536 Mm. 288 00:14:31,537 --> 00:14:33,305 I guess that wouldn't work, would it? 289 00:14:36,175 --> 00:14:40,912 Uh... well, maybe we can do it again sometime. 290 00:14:40,913 --> 00:14:43,114 Yeah. 291 00:14:43,115 --> 00:14:44,082 We'll see. 292 00:14:44,083 --> 00:14:46,351 Ciao. 293 00:14:46,352 --> 00:14:47,385 Bye. 294 00:14:47,386 --> 00:14:49,288 See you later. 295 00:14:51,490 --> 00:14:53,291 Hey. 296 00:14:53,292 --> 00:14:55,293 Hi. 297 00:14:55,294 --> 00:14:56,427 So what time's dinner? 298 00:14:56,428 --> 00:14:57,528 Dinner? 299 00:14:57,529 --> 00:15:00,131 That big celebration dinner you invited us all to 300 00:15:00,132 --> 00:15:01,567 when you got your license? 301 00:15:02,534 --> 00:15:05,503 You know, with my cousin here, I totally forgot. 302 00:15:05,504 --> 00:15:09,340 Bren, is it all right if I bring David Silver tonight? 303 00:15:09,341 --> 00:15:11,142 Why? 304 00:15:11,143 --> 00:15:12,510 Because he asked me to a movie, 305 00:15:12,511 --> 00:15:13,978 but I'm having dinner with you guys. 306 00:15:13,979 --> 00:15:15,380 Is this a date? 307 00:15:15,381 --> 00:15:17,548 Are we dating David Silver? 308 00:15:17,549 --> 00:15:20,318 No, we're just friends, okay? 309 00:15:20,319 --> 00:15:22,453 Excuse me. 310 00:15:22,454 --> 00:15:24,555 I don't know. 311 00:15:24,556 --> 00:15:26,424 It might be too many people. 312 00:15:26,425 --> 00:15:29,560 No problem. 313 00:15:29,561 --> 00:15:31,329 So I finally get to meet this dreamy cousin 314 00:15:31,330 --> 00:15:32,563 of yours. 315 00:15:32,564 --> 00:15:35,133 Kelly, there's something that you should know about Bobby. 316 00:15:35,134 --> 00:15:38,203 He is cute and he is over 21... 317 00:15:39,405 --> 00:15:42,106 but three years ago, he got in an accident, 318 00:15:42,107 --> 00:15:44,342 and now he's paralyzed from the waist down. 319 00:15:44,343 --> 00:15:47,111 Brenda, I'm sorry. 320 00:15:47,112 --> 00:15:48,112 Me, too. 321 00:15:48,113 --> 00:15:50,348 Look, he doesn't need your pity, 322 00:15:50,349 --> 00:15:52,550 so if you're going to act weird around him, 323 00:15:52,551 --> 00:15:55,253 just let's call the whole thing off right now. 324 00:15:55,254 --> 00:15:57,422 Why would you even think that? 325 00:15:57,423 --> 00:15:59,557 Look, I just get a little overprotective 326 00:15:59,558 --> 00:16:01,326 about him sometimes. 327 00:16:01,327 --> 00:16:03,995 He used to date a girl friend of mine 328 00:16:03,996 --> 00:16:06,431 back in Minnesota... 329 00:16:06,432 --> 00:16:08,667 and she dumped him right after the accident. 330 00:16:10,703 --> 00:16:13,271 (bell rings) 331 00:16:13,272 --> 00:16:16,041 We should get to class. 332 00:16:19,211 --> 00:16:20,311 Hey, Sport. 333 00:16:20,312 --> 00:16:21,312 Hey, Chief. 334 00:16:21,313 --> 00:16:23,348 So, uh, what time's the big dinner tonight? 335 00:16:23,349 --> 00:16:25,416 Uh, Brenda says 7:00. 336 00:16:25,417 --> 00:16:27,452 Do you think I could, uh, hitch a ride? 337 00:16:27,453 --> 00:16:28,453 Why don't you ask Bren? 338 00:16:28,454 --> 00:16:29,354 She just got her license. 339 00:16:29,355 --> 00:16:31,723 I don't think she's even broken it in yet. 340 00:16:31,724 --> 00:16:35,527 Great. Uh, maybe I'll just take the bus. 341 00:16:37,529 --> 00:16:38,530 Hi. 342 00:16:40,532 --> 00:16:41,566 Hey, Em. 343 00:16:41,567 --> 00:16:44,135 Hi, guys, sorry I'm late. 344 00:16:44,136 --> 00:16:44,969 (laughs) Late for what? 345 00:16:44,970 --> 00:16:47,505 Since when do you take journalism? 346 00:16:47,506 --> 00:16:48,740 As of today. 347 00:16:48,741 --> 00:16:51,476 I was taking a psych class, but I was not cut out for it, 348 00:16:51,477 --> 00:16:53,444 so I figured I'd give the family business 349 00:16:53,445 --> 00:16:54,512 a shot. 350 00:16:54,513 --> 00:16:56,013 Great. 351 00:16:56,014 --> 00:16:57,582 Your father must be so pleased. 352 00:16:57,583 --> 00:17:00,385 Maybe you should, uh, work for one of his papers 353 00:17:00,386 --> 00:17:02,521 No chance of that. 354 00:17:03,155 --> 00:17:04,655 So... 355 00:17:04,656 --> 00:17:07,358 where should I start? 356 00:17:07,359 --> 00:17:11,496 You know, we could use an extra body in Sports. 357 00:17:11,497 --> 00:17:12,497 Sounds great. 358 00:17:12,498 --> 00:17:15,066 Sports can take care of itself. 359 00:17:15,067 --> 00:17:17,568 No, what we're lacking is adequate coverage 360 00:17:17,569 --> 00:17:19,270 of the P.T.A. 361 00:17:19,271 --> 00:17:21,372 I mean, last Saturday, they had a mother-daughter bake sale. 362 00:17:21,373 --> 00:17:23,142 We totally blew it. 363 00:17:24,209 --> 00:17:26,377 What do you say? 364 00:17:26,378 --> 00:17:27,546 You're the boss. 365 00:17:28,614 --> 00:17:30,549 Great. 366 00:17:33,485 --> 00:17:34,452 ...eight-foot net. 367 00:17:34,453 --> 00:17:36,454 Talent, talent. 368 00:17:36,455 --> 00:17:37,455 On my blind spot. 369 00:17:37,456 --> 00:17:38,456 Aha! 370 00:17:38,457 --> 00:17:40,258 Yes! Yes! 371 00:17:40,259 --> 00:17:41,259 Bobby, nice shot. 372 00:17:41,260 --> 00:17:42,260 Who is this guy? 373 00:17:42,261 --> 00:17:43,261 That's 14-12. 374 00:17:43,262 --> 00:17:44,262 Where were you? 375 00:17:44,263 --> 00:17:45,563 Hey, just watch 376 00:17:45,564 --> 00:17:46,564 your own man, money. 377 00:17:46,565 --> 00:17:48,332 KELLY: Nice shot. 378 00:17:48,333 --> 00:17:50,501 STEVE: How long you been watching? 379 00:17:50,502 --> 00:17:51,836 Long enough to know who's going to win. 380 00:17:51,837 --> 00:17:53,738 Ah, Kelly, this is my cousin Bobby. 381 00:17:53,739 --> 00:17:56,541 Bobby, this is Kelly. 382 00:17:56,542 --> 00:17:58,609 Nice to meet you. 383 00:17:58,610 --> 00:18:00,178 Bobby, Brenda, and Brandon. 384 00:18:00,179 --> 00:18:01,312 How cute. 385 00:18:01,313 --> 00:18:02,713 I know, it's disgusting, huh? 386 00:18:02,714 --> 00:18:03,681 (car doors shutting) 387 00:18:03,682 --> 00:18:06,150 So, Brenda tells me you're applying to UCLA. 388 00:18:06,151 --> 00:18:07,285 We'll see. 389 00:18:07,286 --> 00:18:08,619 BRENDA: Hi, guys. 390 00:18:08,620 --> 00:18:10,488 Sorry we're late, but we had to pick up Andrea 391 00:18:10,489 --> 00:18:12,290 and the traffic was kSorry. 392 00:18:12,291 --> 00:18:13,591 Brenda, you drove? 393 00:18:13,592 --> 00:18:16,194 No... Donna did. 394 00:18:16,195 --> 00:18:17,328 Brenda, isn't it about time 395 00:18:17,329 --> 00:18:18,496 you put the pedal to the metal? 396 00:18:18,497 --> 00:18:21,566 Brandon, please leave me alone. 397 00:18:21,567 --> 00:18:23,801 BRANDON: Uh, uh, kill, kill. 398 00:18:23,802 --> 00:18:25,570 Blow away. 399 00:18:25,571 --> 00:18:26,571 Uh, gun! 400 00:18:26,572 --> 00:18:27,572 I got it. 401 00:18:27,573 --> 00:18:28,639 Okay, the second word is "gun." 402 00:18:28,640 --> 00:18:30,775 First word. 403 00:18:30,776 --> 00:18:31,776 Whoo! 404 00:18:31,777 --> 00:18:32,777 (whistling) 405 00:18:32,778 --> 00:18:34,645 (all cheering) 406 00:18:34,646 --> 00:18:36,380 I need a better hint. 407 00:18:36,381 --> 00:18:37,815 STEVE: Shoulder gun. 408 00:18:37,816 --> 00:18:39,417 What is it? 409 00:18:39,418 --> 00:18:40,718 DONNA: The Naked Gun! 410 00:18:40,719 --> 00:18:42,587 Yes! 411 00:18:42,588 --> 00:18:44,622 Bobby.ght. 412 00:18:44,623 --> 00:18:45,690 (cheering, laughing) 413 00:18:45,691 --> 00:18:48,159 I didn't know how far I was going to have to go. 414 00:18:48,160 --> 00:18:50,628 Kel, I was hoping you'd pick that one. 415 00:18:50,629 --> 00:18:51,629 (all laughing) 416 00:18:51,630 --> 00:18:52,797 Go. 417 00:18:52,798 --> 00:18:53,798 No. 418 00:18:53,799 --> 00:18:57,535 (all clamoring): Brenda! Brenda! 419 00:18:57,536 --> 00:18:59,136 Come on, Brenda, just pick one. 420 00:18:59,137 --> 00:19:00,137 BRENDA: All right. 421 00:19:00,138 --> 00:19:01,172 Kelly, sit here. 422 00:19:01,173 --> 00:19:03,374 Are you kidding? 423 00:19:03,375 --> 00:19:05,310 I'll cruTry me. 424 00:19:06,612 --> 00:19:09,213 Okay. 425 00:19:09,214 --> 00:19:10,214 (laughs) 426 00:19:10,215 --> 00:19:12,617 All right. 427 00:19:12,618 --> 00:19:13,818 (clears throat) 428 00:19:13,819 --> 00:19:15,486 (laughs) 429 00:19:15,487 --> 00:19:17,588 (in accent): You're in good hands. 430 00:19:17,589 --> 00:19:19,357 Oh, I cannot believe this. 431 00:19:19,358 --> 00:19:20,358 Who picked this? 432 00:19:20,359 --> 00:19:22,193 Who... who wrote this? 433 00:19:22,194 --> 00:19:24,328 Well, is it a TV show, movie, or book? 434 00:19:24,329 --> 00:19:25,830 Steve, you better pray it's not a book. 435 00:19:25,831 --> 00:19:27,265 ALL: Ooh! 436 00:19:27,266 --> 00:19:31,702 BRANDON (laughing): So we broke into the girl's bunk at 3:00 a.m. 437 00:19:31,703 --> 00:19:32,770 and yelled "Rattler!" 438 00:19:32,771 --> 00:19:35,373 No, but first we put the snake in the girl's bed... 439 00:19:35,374 --> 00:19:37,642 It was just a little garden snake, it was no big deal... 440 00:19:37,643 --> 00:19:38,943 But you should have heard her scream. 441 00:19:38,944 --> 00:19:40,745 Remember? 442 00:19:40,746 --> 00:19:42,847 And that was the last summer we spent at... 443 00:19:42,848 --> 00:19:46,584 BOTH (in accent): Camp Kissimmee Falls. Good night. 444 00:19:46,585 --> 00:19:51,622 Ah, guys, I hate to be a drag, but I am beat. 445 00:19:51,623 --> 00:19:53,758 Yeah, me, too. 446 00:19:53,759 --> 00:19:54,792 Well, go to sleep then. 447 00:19:54,793 --> 00:19:56,562 I'll put myself to bed, guys. 448 00:19:57,729 --> 00:19:59,497 You sure? 449 00:19:59,498 --> 00:20:00,965 Absolutely. I'll see you in the morning. 450 00:20:00,966 --> 00:20:03,634 Good night, pal. 451 00:20:03,635 --> 00:20:05,736 BRENDA: Good night, Bobby. 452 00:20:05,737 --> 00:20:08,406 Good night, Kelly. 453 00:20:08,407 --> 00:20:10,609 Night, Brenda. 454 00:20:13,812 --> 00:20:15,714 Mind if I join you? 455 00:20:17,683 --> 00:20:19,450 Can you? 456 00:20:19,451 --> 00:20:21,286 Can I? 457 00:20:25,791 --> 00:20:28,292 Sorry. 458 00:20:28,293 --> 00:20:32,463 Much more comfortable. 459 00:20:32,464 --> 00:20:36,667 So, uh, how long ago was it that, uh... 460 00:20:36,668 --> 00:20:39,770 Oh, three years, four months, some odd days. 461 00:20:39,771 --> 00:20:41,005 Not that I'm counting. 462 00:20:41,006 --> 00:20:42,640 (laughs quietly) 463 00:20:42,641 --> 00:20:44,508 Any chance of, of, um... 464 00:20:44,509 --> 00:20:46,477 No, but I'm lucky, though. 465 00:20:46,478 --> 00:20:48,579 Uh, if the injury on my spine was any higher, 466 00:20:48,580 --> 00:20:50,581 I'd be quadriplegic instead of paraplegic. 467 00:20:50,582 --> 00:20:52,717 What's the difference? 468 00:20:52,718 --> 00:20:54,552 Well, one, you're paralyzed from the waist down, 469 00:20:54,553 --> 00:20:55,953 and the other, from the neck down, 470 00:20:55,954 --> 00:20:57,788 which means no wheelchair basketball 471 00:20:57,789 --> 00:20:59,324 among a lot of other things. 472 00:21:01,493 --> 00:21:03,661 I think it's great how you handle it all. 473 00:21:03,662 --> 00:21:05,830 Man has a marvelous capacity 474 00:21:05,831 --> 00:21:07,698 not only to adapt to his surroundings 475 00:21:07,699 --> 00:21:10,736 but to make his surroundings adapt to him. 476 00:21:12,738 --> 00:21:15,506 (laughing): I read that somewhere. 477 00:21:15,507 --> 00:21:17,776 But it's true. 478 00:21:19,811 --> 00:21:21,512 Hey, listen, have you ever ridden a horse? 479 00:21:21,513 --> 00:21:22,647 Are you kidding? 480 00:21:22,648 --> 00:21:24,382 I love to ride, yeah. 481 00:21:24,383 --> 00:21:25,716 Really? I grew up on horses. 482 00:21:25,717 --> 00:21:27,752 Maybe we can look for a place to ride tomorrow. 483 00:21:27,753 --> 00:21:29,788 I'm sure there's got to be some stables around here. 484 00:21:30,822 --> 00:21:32,723 You can still... 485 00:21:32,724 --> 00:21:34,860 Kelly, I can still do a lot of things. 486 00:21:45,370 --> 00:21:48,706 Look, I'll see you tomorrow. 487 00:21:48,707 --> 00:21:50,641 I'd walk you out, but, uh... 488 00:21:50,642 --> 00:21:52,810 It's okay. 489 00:21:52,811 --> 00:21:54,579 Sleep well. 490 00:22:02,688 --> 00:22:04,823 Night. 491 00:22:18,070 --> 00:22:19,003 BRENDA: Brandon. 492 00:22:19,004 --> 00:22:21,839 (low groaning) 493 00:22:21,840 --> 00:22:23,007 Brandon, I feel really weird 494 00:22:23,008 --> 00:22:25,843 about this whole Kelly-Bobby thing. 495 00:22:25,844 --> 00:22:28,846 What are you talking about, Brenda? 496 00:22:28,847 --> 00:22:30,815 I'm not even up yet. 497 00:22:30,816 --> 00:22:33,117 She didn't leave until after 1:00 this morning. 498 00:22:33,118 --> 00:22:34,719 What's the problem? 499 00:22:34,720 --> 00:22:36,587 So they like each other. 500 00:22:36,588 --> 00:22:38,589 Yeah, well, Kelly can be really flirtatious. 501 00:22:38,590 --> 00:22:40,825 So can Bobby. 502 00:22:40,826 --> 00:22:42,893 I just don't want to see him get hurt again, 503 00:22:42,894 --> 00:22:44,962 that's all. 504 00:22:44,963 --> 00:22:46,931 What are you saying, that Kelly can't really 505 00:22:46,932 --> 00:22:49,800 like Bobby because he's in a wheelchair? 506 00:22:49,801 --> 00:22:51,502 Maybe. 507 00:22:51,503 --> 00:22:53,137 Look, I don't know. I guess I just wonder 508 00:22:53,138 --> 00:22:54,972 what his expectations are? 509 00:22:54,973 --> 00:22:56,574 Probably the same as any other 510 00:22:56,575 --> 00:22:58,375 guy who likes a girl: 511 00:22:58,376 --> 00:23:00,879 he hopes that she likes him back. 512 00:23:02,481 --> 00:23:04,381 I know you're right. 513 00:23:04,382 --> 00:23:06,517 I'm probably making a bigger deal out of it 514 00:23:06,518 --> 00:23:07,652 than it really is. 515 00:23:08,620 --> 00:23:10,921 Okay, okay, no. As long as you've got the saddle. 516 00:23:10,922 --> 00:23:13,791 Okay, 1:00? 517 00:23:13,792 --> 00:23:15,493 Are we free at 1:00? 518 00:23:15,494 --> 00:23:17,528 Yeah, I guesOkay, 519 00:23:17,529 --> 00:23:19,530 1:00 is fine. We'll see you then. 520 00:23:19,531 --> 00:23:22,533 What (hangs up receiver) 521 00:23:22,534 --> 00:23:24,902 Horseback riding. You, me, Brenda, 522 00:23:24,903 --> 00:23:26,170 Dylan and Kelly. 523 00:23:26,171 --> 00:23:27,905 I want her to see me ride, Brandon. 524 00:23:27,906 --> 00:23:29,840 I don't think she believes I can still do it. 525 00:23:29,841 --> 00:23:31,142 What, are you kidding? After the way 526 00:23:31,143 --> 00:23:32,543 you were hitting on her last night, 527 00:23:32,544 --> 00:23:33,844 she probably thinks you can walk on water. 528 00:23:33,845 --> 00:23:35,179 Too strong? 529 00:23:35,180 --> 00:23:36,847 Listen, Bobby, 530 00:23:36,848 --> 00:23:38,783 I know Kelly pretty well, 531 00:23:38,784 --> 00:23:41,485 and I just wouldn't want you to misunderstand anything here. 532 00:23:41,486 --> 00:23:42,987 Like what? 533 00:23:42,988 --> 00:23:44,589 You think she's patronizing me? 534 00:23:46,057 --> 00:23:47,591 Let me tell you something, 535 00:23:47,592 --> 00:23:48,926 that was not a patronizing kiss I got 536 00:23:48,927 --> 00:23:50,461 before she left last night. 537 00:23:50,462 --> 00:23:53,798 Just go slow, that's all I'm saying. 538 00:23:53,799 --> 00:23:56,167 Tell me what you're really thinking, Brandon. 539 00:23:56,168 --> 00:23:58,803 You don't think that Kelly could be serious 540 00:23:58,804 --> 00:24:00,705 about some guy in a wheelchair. 541 00:24:05,811 --> 00:24:07,044 (neighing) 542 00:24:07,045 --> 00:24:09,481 MAN: Here we go. 543 00:24:10,715 --> 00:24:13,084 Be careful with the family jewels, boys. 544 00:24:15,020 --> 00:24:17,221 What's this horse'sShane. 545 00:24:17,222 --> 00:24:19,623 Now, how's that feel? 546 00:24:19,624 --> 00:24:22,827 I feel like I got me four legs. 547 00:24:22,828 --> 00:24:24,896 All right, let's see what you can do, Shane. 548 00:24:26,865 --> 00:24:28,632 Whoa! Look at him go! 549 00:24:28,633 --> 00:24:29,700 Hey, wait up! 550 00:24:29,701 --> 00:24:31,236 Come on, Baby. 551 00:24:32,904 --> 00:24:34,906 DYLAN: Come on, Bren. 552 00:24:38,577 --> 00:24:39,610 So, what's her name? 553 00:24:39,611 --> 00:24:41,912 Don't you have any 554 00:24:41,913 --> 00:24:44,982 named, uh, Gentle Jim, anything like that? 555 00:24:44,983 --> 00:24:47,952 Ah, she's gentle. 556 00:24:47,953 --> 00:24:50,255 Long as you stay on her good side. 557 00:24:54,860 --> 00:24:56,862 (neighing) 558 00:24:58,730 --> 00:25:00,865 Bobby, slow down! 559 00:25:00,866 --> 00:25:03,101 Come on, pokey! 560 00:25:05,637 --> 00:25:07,204 Whoo! Come on. 561 00:25:07,205 --> 00:25:08,706 (Bobby laughs) 562 00:25:08,707 --> 00:25:09,975 Whoo! 563 00:25:27,092 --> 00:25:28,826 Slow down. 564 00:25:28,827 --> 00:25:30,896 Hold it. Hold it. 565 00:25:35,901 --> 00:25:38,035 I love this. 566 00:25:38,036 --> 00:25:40,739 This is my version of a seeing eye dog. 567 00:25:41,473 --> 00:25:44,208 Yeah, like a walking legs horse. 568 00:25:44,209 --> 00:25:46,278 Exactly. 569 00:25:47,746 --> 00:25:49,613 So, listen, there's a party tonight. 570 00:25:49,614 --> 00:25:50,915 Mostly high school kids, 571 00:25:50,916 --> 00:25:52,951 it might be a little young for you. 572 00:25:54,719 --> 00:25:56,053 No problem. 573 00:25:56,054 --> 00:25:59,023 As long as you're gonna be there. 574 00:25:59,024 --> 00:26:01,025 Yeah, me, Brenda, Brandon, 575 00:26:01,026 --> 00:26:02,860 Steve, Donna, Dylan. 576 00:26:02,861 --> 00:26:06,765 The gang. 577 00:26:15,774 --> 00:26:18,242 Hey! Hey, guys, hey! 578 00:26:18,243 --> 00:26:20,044 (groaning) 579 00:26:20,045 --> 00:26:21,946 We... we gotta get back. 580 00:26:21,947 --> 00:26:24,649 Our time's almost up. Thank God. 581 00:26:25,650 --> 00:26:27,851 So I'll see you guys back-- hey, hey, hey, hey. 582 00:26:27,852 --> 00:26:29,254 Whoa, whoa, hey, hey! 583 00:26:30,722 --> 00:26:32,724 (indistinct chatter, music playing) 584 00:26:35,093 --> 00:26:36,327 Can I help? 585 00:26:36,328 --> 00:26:38,263 We've got it under control. 586 00:26:39,397 --> 00:26:40,765 There we go. 587 00:26:42,867 --> 00:26:44,835 DamWhat? 588 00:26:44,836 --> 00:26:47,638 Stairs. 589 00:26:47,639 --> 00:26:49,707 Ah... 590 00:26:49,708 --> 00:26:52,042 Maybe there's a back way or something. 591 00:26:52,043 --> 00:26:54,011 Then what am I supposed to do? Take an elevator? 592 00:26:54,012 --> 00:26:56,046 Hey, hey, don't worry about it. 593 00:26:56,047 --> 00:26:57,848 We can handle the situation. 594 00:26:57,849 --> 00:26:59,984 Uh, I don't know guys. I'm kinda heavy. 595 00:26:59,985 --> 00:27:01,819 This stairwell's kinda steep. 596 00:27:01,820 --> 00:27:05,089 ♪ There's a time and a place... ♪ 597 00:27:05,090 --> 00:27:07,825 Yo, Steve. Give us a hand 598 00:27:07,826 --> 00:27:09,259 STEVE: oveSure, bro.l. 599 00:27:09,260 --> 00:27:11,161 The party starter's here. 600 00:27:11,162 --> 00:27:12,863 Whoa.t up. 601 00:27:12,864 --> 00:27:14,365 Here we go. 602 00:27:14,366 --> 00:27:16,233 Okay, I'll clear a path. 603 00:27:16,234 --> 00:27:18,168 STEVE: Yeah, you do that. 604 00:27:18,169 --> 00:27:19,203 BRANDON: Okay. Look out, look out. 605 00:27:19,204 --> 00:27:21,071 Party starter, coming through. 606 00:27:21,072 --> 00:27:22,740 BRENDA: Donna, hurry up. 607 00:27:22,741 --> 00:27:24,742 Watch out. 608 00:27:24,743 --> 00:27:27,344 Good move, Sanders. 609 00:27:27,345 --> 00:27:29,680 Oh, yeah. 610 00:27:29,681 --> 00:27:31,148 Here we go. Look out, look out. 611 00:27:31,149 --> 00:27:34,151 ♪ Once you find it ♪ 612 00:27:34,152 --> 00:27:36,353 ♪ Don't close your eyes, yeah ♪ 613 00:27:36,354 --> 00:27:38,222 ♪ I might as well be... ♪ 614 00:27:38,223 --> 00:27:40,824 Now this is Beverly Hills. 615 00:27:40,825 --> 00:27:43,027 Tal Weaver throws the best parties. 616 00:27:43,028 --> 00:27:44,328 Oh, well, Kelly used to date him, 617 00:27:44,329 --> 00:27:45,829 but then he moved on. 618 00:27:45,830 --> 00:27:47,297 I didn't used to date him. 619 00:27:47,298 --> 00:27:49,968 He took me to a Sting concert. It was no big deal. 620 00:27:51,503 --> 00:27:53,203 BRENDA: Bobby, do you need anything? 621 00:27:53,204 --> 00:27:54,338 No, I'm fine. Thanks. 622 00:27:54,339 --> 00:27:55,672 All right, we're gonna go dance. 623 00:27:55,673 --> 00:27:57,708 No, Bren. No.n. Yes. 624 00:27:57,709 --> 00:27:59,309 Hey, I'm gonna go get something to drink. 625 00:27:59,310 --> 00:28:00,711 AnI'll go with you.ng? 626 00:28:00,712 --> 00:28:01,779 Bobby, you okay? 627 00:28:01,780 --> 00:28:03,081 Fine. 628 00:28:08,186 --> 00:28:10,154 Oh! 629 00:28:10,155 --> 00:28:12,456 Oh, my God, I'm so sorry. Are you okay? 630 00:28:12,457 --> 00:28:14,825 Uh... yeah. 631 00:28:14,826 --> 00:28:17,061 Maybe you could get me a towel or something? 632 00:28:17,062 --> 00:28:18,862 I'll get it for you. 633 00:28:18,863 --> 00:28:20,364 I cannot believe her. You okay? 634 00:28:20,365 --> 00:28:22,000 Yeah. 635 00:28:24,102 --> 00:28:26,170 Oh, what happened to you, man? 636 00:28:26,171 --> 00:28:29,173 Nothing. I'm just real lazy. 637 00:28:29,174 --> 00:28:30,707 (laughing): That's pretty funny, man. 638 00:28:30,708 --> 00:28:32,443 Did you hear what that dude in the wheelchair 639 00:28:32,444 --> 00:28:34,878 He's such a jerk. 640 00:28:34,879 --> 00:28:36,914 Don't worry about it, all right? 641 00:28:36,915 --> 00:28:38,482 The total IQ in this place 642 00:28:38,483 --> 00:28:40,017 must be less than a hundred. 643 00:28:40,018 --> 00:28:41,385 I'm telling you, Kelly, I am so glad 644 00:28:41,386 --> 00:28:42,486 I'm out of high school. 645 00:28:42,487 --> 00:28:44,788 I'll bet. 646 00:28:44,789 --> 00:28:48,793 ♪ There's a time and a place for... ♪ 647 00:28:50,795 --> 00:28:52,162 Hey, Kelly. 648 00:28:52,163 --> 00:28:54,164 I was wondering 649 00:28:54,165 --> 00:28:56,166 when you were gonna get here. 650 00:28:56,167 --> 00:28:57,801 Well... here I am. 651 00:28:57,802 --> 00:29:00,772 You look roaring to go. Let's dance. 652 00:29:02,340 --> 00:29:03,373 Tal, this is, uh, 653 00:29:03,374 --> 00:29:06,143 Bobby, a cousin of Brandon's. 654 00:29:06,144 --> 00:29:08,245 How'd you get up those steps? 655 00:29:08,246 --> 00:29:10,114 It wasn't easy. 656 00:29:10,115 --> 00:29:11,448 Well, are you okay? 657 00:29:11,449 --> 00:29:13,217 Can I get you anything? 658 00:29:13,218 --> 00:29:15,185 Actually, a cold beer 659 00:29:15,186 --> 00:29:16,753 would be nice right about now. 660 00:29:16,754 --> 00:29:18,889 Sorry, bud, no alcohol. 661 00:29:18,890 --> 00:29:21,325 Last time we had beer we ran into some problems, and, uh, 662 00:29:21,326 --> 00:29:24,261 my parents are pretty intense about that. 663 00:29:24,262 --> 00:29:25,529 So... 664 00:29:25,530 --> 00:29:27,364 you want to dance? 665 00:29:27,365 --> 00:29:29,533 Why not?know. 666 00:29:29,534 --> 00:29:31,502 ♪ There's a time ♪ 667 00:29:31,503 --> 00:29:34,071 ♪ And a place for your vision ♪ 668 00:29:34,072 --> 00:29:36,073 ♪ And you better be ready... ♪ 669 00:29:36,074 --> 00:29:37,341 Go ahead. 670 00:29:37,342 --> 00:29:39,243 Are you sure? 671 00:29:39,244 --> 00:29:41,245 Yeah. 672 00:29:41,246 --> 00:29:42,446 Will you hold my purse? 673 00:29:42,447 --> 00:29:44,448 ♪ You better be ready ♪ 674 00:29:44,449 --> 00:29:48,018 ♪ To see what true love can do ♪ 675 00:29:48,019 --> 00:29:50,088 ♪ ♪ 676 00:29:56,294 --> 00:29:58,829 ♪ I've been waiting so long ♪ 677 00:29:58,830 --> 00:30:00,831 ♪ For the good life ♪ 678 00:30:00,832 --> 00:30:04,835 ♪ Working harder than I ever did before ♪ 679 00:30:04,836 --> 00:30:07,037 ♪ No surprises ♪ 680 00:30:07,038 --> 00:30:09,039 ♪ No compromises ♪ 681 00:30:09,040 --> 00:30:13,510 ♪ Still you walk away from me out my door ♪ 682 00:30:13,511 --> 00:30:18,116 ♪ Am I dreaming? ♪ 683 00:30:18,550 --> 00:30:20,217 Hey Bob, is there some serious 684 00:30:20,218 --> 00:30:21,852 talent here or what? 685 00:30:21,853 --> 00:30:24,021 Yeah. 686 00:30:24,022 --> 00:30:26,256 Listen, uh, could you find Brandon for me? 687 00:30:26,257 --> 00:30:28,425 I'm not feeling that good. I'd kinda like to go home. 688 00:30:28,426 --> 00:30:30,327 Yeah, is there something that I can do for you? 689 00:30:30,328 --> 00:30:32,262 Could you just find him for me? 690 00:30:32,263 --> 00:30:34,332 Sure, bud. 691 00:30:45,410 --> 00:30:47,044 Hi. 692 00:30:47,045 --> 00:30:49,246 Here'Thanks.purse. 693 00:30:49,247 --> 00:30:51,515 Guess I'm not a fun person to go to a party with. 694 00:30:51,516 --> 00:30:53,417 I can't do much but sit here. 695 00:30:53,418 --> 00:30:55,285 That's not true. 696 00:30:55,286 --> 00:30:59,224 Unless I get drunk, and I start doing wheelies. 697 00:31:02,660 --> 00:31:04,261 Listen, Kelly, it was really great 698 00:31:04,262 --> 00:31:06,096 meeting you and everything. 699 00:31:06,097 --> 00:31:08,899 There's probably a lot of things I haven't told you. 700 00:31:08,900 --> 00:31:11,368 Like how incredibly sexy I think you are, 701 00:31:11,369 --> 00:31:13,337 and how I love the way your body 702 00:31:13,338 --> 00:31:14,271 moves when you dance. 703 00:31:14,272 --> 00:31:17,074 So I'm just gonna say it all right now, 704 00:31:17,075 --> 00:31:19,309 so you can say, "Gee, Bobby, 705 00:31:19,310 --> 00:31:21,044 "I really think you're nice 706 00:31:21,045 --> 00:31:23,513 "and I really like spending time with you and all, but... 707 00:31:23,514 --> 00:31:27,017 I just don't like you in that way." 708 00:31:27,018 --> 00:31:28,518 So let's just save ourselves the grief, Kelly, 709 00:31:28,519 --> 00:31:30,354 'cause I know how these things work out. 710 00:31:30,355 --> 00:31:32,356 Bobby, what are you talking about? 711 00:31:32,357 --> 00:31:34,891 I'm talking about two weeks from now 712 00:31:34,892 --> 00:31:36,360 or six months from now. 713 00:31:36,361 --> 00:31:38,562 A few more parties like this, 714 00:31:38,563 --> 00:31:41,064 and when the novelty wears off, 715 00:31:41,065 --> 00:31:43,935 and you want to dance with your boyfriend. 716 00:31:46,738 --> 00:31:49,339 Hey, Bobby, there you are, I've been looking for you, man. 717 00:31:49,340 --> 00:31:51,008 Is everything okay? 718 00:31:51,009 --> 00:31:52,509 Uh, no, Brandon. I'm not feeling that good. 719 00:31:52,510 --> 00:31:54,444 I'd kinda like Yeah, sure. 720 00:31:54,445 --> 00:31:56,647 Uh, you don't want to hang out for a couple more minutes? 721 00:31:56,648 --> 00:31:58,915 No, now please. 722 00:31:58,916 --> 00:32:00,350 I can take care of the cab. 723 00:32:00,351 --> 00:32:03,387 But you know, I just need help with the stairs. 724 00:32:03,388 --> 00:32:05,422 Yeah, sure. 725 00:32:05,423 --> 00:32:06,991 Just let me go find Dylan. 726 00:32:16,401 --> 00:32:18,136 Nice work, Kel. 727 00:32:29,280 --> 00:32:31,316 Kelly, what did you do? 728 00:32:32,550 --> 00:32:34,017 I don't know. 729 00:32:34,018 --> 00:32:35,519 I don't even know what happened. 730 00:32:35,520 --> 00:32:37,254 Well, you must have said something 731 00:32:37,255 --> 00:32:38,455 to upset him like that. 732 00:32:38,456 --> 00:32:40,524 Bren, I don't know. 733 00:32:40,525 --> 00:32:42,526 Somebody accidentally spilled a drink on him, 734 00:32:42,527 --> 00:32:44,428 and then I went to dance with Tal 735 00:32:44,429 --> 00:32:46,363 and when I came back it's like he flipped out. 736 00:32:46,364 --> 00:32:49,466 You know, I told you not to lead him on. It's not fair. 737 00:32:49,467 --> 00:32:51,468 You think that just because Bobby's in a wheelchair 738 00:32:51,469 --> 00:32:54,171 you have the right to interfere with his social life. 739 00:32:54,172 --> 00:32:57,474 Did it ever occur to you that I like being with him? 740 00:32:57,475 --> 00:33:00,010 Kelly, he's hurt enough. 741 00:33:00,011 --> 00:33:02,113 I don't want to see him get hurt anymore. 742 00:33:03,348 --> 00:33:05,483 Brenda, I did not mean to hurt him. 743 00:33:07,418 --> 00:33:12,323 ♪ Whatcha gonna do when she catches you...? ♪ 744 00:33:19,230 --> 00:33:20,464 So... 745 00:33:20,465 --> 00:33:24,035 you wanna tell me what this is all about? 746 00:33:25,770 --> 00:33:28,472 It's amazing, Brandon. 747 00:33:28,473 --> 00:33:31,508 Most of the time I actually fool myself into thinking 748 00:33:31,509 --> 00:33:33,543 that everything's normal. 749 00:33:33,544 --> 00:33:36,546 I try to believe that the only thing different about me 750 00:33:36,547 --> 00:33:39,550 is that I'm sitting down while everyone else is standing up. 751 00:33:41,552 --> 00:33:44,087 Then every once in a while, I get this glimpse 752 00:33:44,088 --> 00:33:45,490 of how everyone really must see me. 753 00:33:48,860 --> 00:33:51,228 Did Kelly say something or do something? 754 00:33:51,229 --> 00:33:54,464 Kelly's great. 755 00:33:54,465 --> 00:33:57,300 But let's get real, Brandon. 756 00:33:57,301 --> 00:33:59,469 If I come out here and go to school, 757 00:33:59,470 --> 00:34:02,439 how's it going to work out in the long run? 758 00:34:02,440 --> 00:34:04,574 I don't know. You tell me. 759 00:34:04,575 --> 00:34:07,210 Well, she's not gonna want to compromise. 760 00:34:07,211 --> 00:34:10,480 This gets old real fast. 761 00:34:10,481 --> 00:34:14,251 My charms wear thin after about the third 762 00:34:14,252 --> 00:34:17,053 or fourth date and most girls realize that they don't want 763 00:34:17,054 --> 00:34:20,324 to get serious about some guy in a wheelchair. 764 00:34:22,326 --> 00:34:24,629 Trust me, I've been there. 765 00:34:26,564 --> 00:34:28,833 Is that what Kelly said? 766 00:34:30,701 --> 00:34:33,304 I saved us both the pain. 767 00:34:34,672 --> 00:34:36,540 So what do you do, Bobby? 768 00:34:36,541 --> 00:34:40,610 You just blow off any girl who gets too close to you? 769 00:34:40,611 --> 00:34:41,745 That doesn't sound like you, man. 770 00:34:41,746 --> 00:34:43,814 What do you know about me? 771 00:34:43,815 --> 00:34:47,584 You have no idea what I have 772 00:34:47,585 --> 00:34:49,786 to deal with everyday. 773 00:34:49,787 --> 00:34:53,557 Everything in my life is an effort. 774 00:34:53,558 --> 00:34:55,125 That's why you're so amazing, Bobby. 775 00:34:55,126 --> 00:34:57,494 You make it seeCome on... 776 00:34:57,495 --> 00:35:00,564 no one wants to hang around with a drag. 777 00:35:00,565 --> 00:35:02,666 Don't you get it? 778 00:35:02,667 --> 00:35:05,836 In my mind, when I imagine 779 00:35:05,837 --> 00:35:09,372 myself doing things... I'm still walking. 780 00:35:09,373 --> 00:35:11,641 I have dreams that I'm running, 781 00:35:11,642 --> 00:35:13,543 and when I wake up, 782 00:35:13,544 --> 00:35:15,479 I expect to just jump out of bed. 783 00:35:15,480 --> 00:35:18,782 And at least once a day, 784 00:35:18,783 --> 00:35:21,485 no matter how well things are going, 785 00:35:21,486 --> 00:35:23,620 I can't help but wonder 786 00:35:23,621 --> 00:35:26,556 why this happened to me. 787 00:35:26,557 --> 00:35:30,661 I mean, what on earth did I ever do to deserve this? 788 00:35:31,662 --> 00:35:34,331 You know? 789 00:35:34,332 --> 00:35:37,201 I know. 790 00:35:38,569 --> 00:35:39,804 It doesn't make any sense. 791 00:35:45,643 --> 00:35:49,646 I remember when I was little... 792 00:35:49,647 --> 00:35:52,482 I used to think you could do anything. 793 00:35:52,483 --> 00:35:55,419 And I wanted to do everything you did. 794 00:35:57,455 --> 00:35:59,623 I'll never forget how much fun we were having 795 00:35:59,624 --> 00:36:01,391 the day you got hurt. 796 00:36:01,392 --> 00:36:03,627 Come on Brandon, this is old news. 797 00:36:03,628 --> 00:36:07,632 Yeah, I know, but we've never really talked about it, have we? 798 00:36:13,738 --> 00:36:16,339 I remember there was a foot of fresh powder, 799 00:36:16,340 --> 00:36:18,842 and you had to be the first one out on the hill. 800 00:36:18,843 --> 00:36:21,211 Always. 801 00:36:21,212 --> 00:36:22,445 And you were bombing down the run, 802 00:36:22,446 --> 00:36:25,650 and I was doing everything I could to keep up with you and... 803 00:36:27,985 --> 00:36:29,819 and then I saw the jump. 804 00:36:29,820 --> 00:36:31,621 No, I saw it. 805 00:36:31,622 --> 00:36:33,558 No, I saw it first. 806 00:36:34,659 --> 00:36:36,660 And I knew it was a big drop, 807 00:36:36,661 --> 00:36:40,497 and I knew it was a steep hill... 808 00:36:40,498 --> 00:36:43,266 but I also knew that you couldn't resist a dare. 809 00:36:43,267 --> 00:36:46,536 No, Brandon, it was my idea to take the jump. 810 00:36:46,537 --> 00:36:48,438 Come on, Bobby, I was there remember? 811 00:36:48,439 --> 00:36:51,541 You took off, man, 812 00:36:51,542 --> 00:36:52,977 and it was beautiful. 813 00:36:55,713 --> 00:36:58,883 And I was... I was awestruck and then... 814 00:37:00,618 --> 00:37:04,255 Bam, right into the tree. 815 00:37:05,723 --> 00:37:06,990 I can't help thinking 816 00:37:06,991 --> 00:37:09,693 if I had just kept my stupid mouth shut... 817 00:37:09,694 --> 00:37:11,795 You'd still be walking. 818 00:37:11,796 --> 00:37:14,831 And when did I ever need you 819 00:37:14,832 --> 00:37:17,667 to goad me into taking a jump, huh? 820 00:37:17,668 --> 00:37:19,536 I saw that thing coming for a country mile. 821 00:37:19,537 --> 00:37:21,705 Damn it, Bobby! Can you just remember how it happened! 822 00:37:21,706 --> 00:37:25,342 Because I'm sorry, all right? 823 00:37:25,343 --> 00:37:29,246 Can't I ever just tell you that I'm sorry? 824 00:37:39,724 --> 00:37:42,827 I mean, what are you trying to protect me from anyway? 825 00:37:44,829 --> 00:37:47,530 Well, maybe I'm just protecting myself. 826 00:37:47,531 --> 00:37:50,701 You're my favorite cousin, Brandon. 827 00:37:52,703 --> 00:37:54,638 I lost enough friends after the accident. 828 00:37:54,639 --> 00:37:57,741 I just don't want to lay all this stuff on you and lose you. 829 00:37:57,742 --> 00:38:01,277 I wish you would've laid some of it on me. 830 00:38:01,278 --> 00:38:04,749 I'm here for you, Bobby. I can handle it. 831 00:38:11,055 --> 00:38:13,857 Well, I guess however you want to remember that day 832 00:38:13,858 --> 00:38:15,825 isn't going to change things one bit. 833 00:38:15,826 --> 00:38:18,328 But at least we won't have to go around pretending 834 00:38:18,329 --> 00:38:19,730 everything's perfect, will we? 835 00:38:22,600 --> 00:38:24,801 It's not, believe me. 836 00:38:24,802 --> 00:38:28,071 You know, Brandon... 837 00:38:28,072 --> 00:38:31,709 maybe coming out here was a big mistake. 838 00:38:33,744 --> 00:38:37,681 I want to do everything, you know? 839 00:38:37,682 --> 00:38:39,917 I don't want to have limitations. 840 00:38:42,787 --> 00:38:44,754 But it's nights like this that make me think 841 00:38:44,755 --> 00:38:46,624 I'm just fooling myself. 842 00:38:50,594 --> 00:38:52,662 So, get some sleep, buddy. 843 00:38:52,663 --> 00:38:54,764 Things always look better in the morning. 844 00:38:54,765 --> 00:38:56,734 Boy, you still are a Walsh. 845 00:38:59,470 --> 00:39:01,906 Through and through. 846 00:39:05,843 --> 00:39:08,812 Just remember one thing... 847 00:39:08,813 --> 00:39:11,649 I love you man. I really do. 848 00:39:13,584 --> 00:39:17,421 Me, too, Brandon. Me, too. 849 00:39:32,603 --> 00:39:35,039 (doorbell rings) 850 00:39:47,551 --> 00:39:51,488 Hi. 851 00:39:51,489 --> 00:39:53,656 Can we talk? 852 00:39:53,657 --> 00:39:55,492 Sure. 853 00:39:55,493 --> 00:39:57,427 If you can reach me the juicer, 854 00:39:57,428 --> 00:39:58,729 I'll squeeze you some orange juice. 855 00:40:09,740 --> 00:40:12,842 That was pretty unfair of you last night. 856 00:40:12,843 --> 00:40:14,677 I don't know. 857 00:40:14,678 --> 00:40:15,645 The way I see it, 858 00:40:15,646 --> 00:40:18,414 somebody's going to be unfair eventually. 859 00:40:18,415 --> 00:40:20,117 How do you know? 860 00:40:22,019 --> 00:40:22,886 Experience. 861 00:40:22,887 --> 00:40:25,955 It's taught me some pretty brutal lessons. 862 00:40:25,956 --> 00:40:28,458 We were having fun together. 863 00:40:28,459 --> 00:40:29,993 I like you. 864 00:40:29,994 --> 00:40:32,996 As a friend, right? 865 00:40:32,997 --> 00:40:34,497 Of course as a friend. 866 00:40:34,498 --> 00:40:35,865 What's wrong with that? 867 00:40:35,866 --> 00:40:38,435 Because I've got enough "friends." 868 00:40:39,970 --> 00:40:42,639 Why are you putting all of these expectations on me? 869 00:40:42,640 --> 00:40:43,606 I've only known you for two days. 870 00:40:43,607 --> 00:40:45,942 What am I supposed to do? Throw myself at you? 871 00:40:45,943 --> 00:40:47,644 No. 872 00:40:47,645 --> 00:40:49,112 Then why don't you just lighten up? 873 00:40:49,113 --> 00:40:51,881 I mean it sounds to me like any girl who likes you 874 00:40:51,882 --> 00:40:54,117 has to make a life long commitment to you. 875 00:40:54,118 --> 00:40:57,754 And I'm sorry, but I'm not ready to do that. 876 00:40:57,755 --> 00:40:59,889 Not after our first date. 877 00:40:59,890 --> 00:41:02,225 I know. 878 00:41:02,226 --> 00:41:04,460 But somewhere along the line, 879 00:41:04,461 --> 00:41:06,763 you must have asked yourself... 880 00:41:06,764 --> 00:41:07,463 I mean, 881 00:41:07,464 --> 00:41:10,500 if you could, you know... 882 00:41:10,501 --> 00:41:13,571 see yourself with somebody in a wheelchair. 883 00:41:15,706 --> 00:41:19,509 Yes, as a matter of fact I did give that some thought. 884 00:41:19,510 --> 00:41:21,678 And what did you come up with? 885 00:41:21,679 --> 00:41:22,946 That it wasn't something 886 00:41:22,947 --> 00:41:25,715 I could figure out in my head 887 00:41:25,716 --> 00:41:27,951 like I usually try to do. 888 00:41:27,952 --> 00:41:30,486 And that's why what you did last night, 889 00:41:30,487 --> 00:41:33,056 not even giving me the benefit of the doubt, 890 00:41:33,057 --> 00:41:34,958 made me so mad. 891 00:41:34,959 --> 00:41:36,759 Why? 892 00:41:36,760 --> 00:41:38,829 Because I wasn't thinking about all that stuff. 893 00:41:40,097 --> 00:41:43,534 I guess I was just being lead by the heart. 894 00:41:53,043 --> 00:41:54,644 Are you going to reach that 895 00:41:54,645 --> 00:41:56,947 orange juice squeezer for me? 896 00:41:58,949 --> 00:42:00,784 Where'd you learn to cook, anyway? 897 00:42:05,689 --> 00:42:07,824 Good morning. 898 00:42:07,825 --> 00:42:09,993 Were you guys standing at the door? 899 00:42:09,994 --> 00:42:12,662 No, we just got here, we swear. 900 00:42:12,663 --> 00:42:13,963 So, Bobby... 901 00:42:13,964 --> 00:42:15,298 where's the coffee, pal? 902 00:42:15,299 --> 00:42:16,834 I'll make it. 903 00:42:20,004 --> 00:42:23,740 Good morning. 904 00:42:23,741 --> 00:42:26,676 Well, Kelly, what on earth...? 905 00:42:26,677 --> 00:42:27,944 Well, I'm stunned. 906 00:42:27,945 --> 00:42:29,946 Will wonders never cease. 907 00:42:29,947 --> 00:42:31,614 JIM: Well, all I know is, 908 00:42:31,615 --> 00:42:33,883 Bobby, if you're planning to make breakfast every morning, 909 00:42:33,884 --> 00:42:35,885 you're gonna be a welcome addition to this house. 910 00:42:35,886 --> 00:42:37,954 What are you talking about? 911 00:42:37,955 --> 00:42:40,123 Well, you know, if you decide to go to UCLA. 912 00:42:40,124 --> 00:42:41,891 Oh, Uncle Jim... 913 00:42:41,892 --> 00:42:43,760 no offense, but if I do go to UCLA, 914 00:42:43,761 --> 00:42:45,628 I'm not going to be staying here. 915 00:42:45,629 --> 00:42:48,631 Uh... I'm going to live in a dorm 916 00:42:48,632 --> 00:42:50,934 or you know, live in my own apartment. 917 00:42:50,935 --> 00:42:53,703 That's one of the main reasons why I wanted to transfer 918 00:42:53,704 --> 00:42:55,773 out here is to get out on my own. 919 00:42:57,141 --> 00:42:59,809 Yeah, seriously, Dad. Who'd want to live here, anyway? 920 00:42:59,810 --> 00:43:01,712 You, I hope. 921 00:43:03,314 --> 00:43:04,948 So, Bobby... 922 00:43:04,949 --> 00:43:07,617 you've got almost the entire day free until your plane takes off. 923 00:43:07,618 --> 00:43:09,619 Anything you wanna do, we'll do. 924 00:43:09,620 --> 00:43:12,255 How about you, Brenda? You up for anything? 925 00:43:12,256 --> 00:43:15,124 Sure, whatever we have time for. 926 00:43:15,125 --> 00:43:19,128 I got a great idea. 927 00:43:19,129 --> 00:43:22,165 Come on, Brenda, you gotta break the ice sometime. 928 00:43:22,166 --> 00:43:24,167 I mean, if I can drive, you can drive. 929 00:43:24,168 --> 00:43:25,768 Look, I know. 930 00:43:25,769 --> 00:43:27,236 It's not as if I'm afraid or anything, 931 00:43:27,237 --> 00:43:29,038 I just haven't gotten around to it. 932 00:43:29,039 --> 00:43:31,307 CINDY: Bye, Bobby. Give us a call when you get in. 933 00:43:31,308 --> 00:43:34,143 Have a nice flight! 934 00:43:34,144 --> 00:43:36,312 Be sure to write. 935 00:43:36,313 --> 00:43:37,747 Here. 936 00:43:37,748 --> 00:43:38,982 Thanks. 937 00:43:38,983 --> 00:43:41,050 Give me a call when you get into town. 938 00:43:41,051 --> 00:43:41,851 Definitely. 939 00:43:41,852 --> 00:43:44,253 I'm going to need a friend out here. 940 00:43:44,254 --> 00:43:46,022 You've got one. 941 00:43:46,023 --> 00:43:49,092 All right, Bren, let's go. What are we waiting for? 942 00:43:49,093 --> 00:43:51,028 Everybody buckled? 943 00:43:52,997 --> 00:43:54,297 (engine starts) 944 00:43:54,298 --> 00:43:56,299 Here we go. 945 00:43:56,300 --> 00:43:58,702 Oh, I hate reverse. 946 00:44:05,409 --> 00:44:07,111 (car honking) 947 00:44:09,446 --> 00:44:11,180 BRANDON: Brenda, keep your eyes on the road. 948 00:44:11,181 --> 00:44:12,415 I saw him! I saw him! 949 00:44:12,416 --> 00:44:14,685 Oops, the curb. 950 00:44:16,020 --> 00:44:17,954 Sorry. 951 00:44:17,955 --> 00:44:20,190 Drive safely! 952 00:44:23,227 --> 00:44:25,229 Whoa, whoa, whoa! 953 00:44:28,065 --> 00:44:30,701 (indistinct shouting) 65288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.