All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S02E10.Necessity.Is.a.Mother.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,368 --> 00:00:03,603 ♪ ♪ 2 00:00:24,624 --> 00:00:27,360 ♪ ♪ 3 00:00:58,625 --> 00:01:01,694 ♪ ♪ 4 00:01:23,817 --> 00:01:26,453 ♪ ♪ 5 00:01:34,527 --> 00:01:36,595 (blues song playing) 6 00:01:36,596 --> 00:01:39,164 MAN: Don. 7 00:01:39,165 --> 00:01:42,534 MAN #2: All right, five bucks. 8 00:01:42,535 --> 00:01:44,571 (indistinct chatter) 9 00:02:10,697 --> 00:02:12,564 Taking off already? 10 00:02:12,565 --> 00:02:13,499 Yeah, I got to get home. 11 00:02:13,500 --> 00:02:14,633 Dinner with Mom. 12 00:02:14,634 --> 00:02:15,801 Yeah. 13 00:02:15,802 --> 00:02:17,603 I had a mother once. 14 00:02:17,604 --> 00:02:19,905 Hey, your game's getting pretty solid, McKay. 15 00:02:19,906 --> 00:02:21,173 Well, thanks. 16 00:02:21,174 --> 00:02:22,341 What's the damage? 17 00:02:22,342 --> 00:02:23,542 Let's see. 18 00:02:23,543 --> 00:02:24,510 Uh, three hours, right? 19 00:02:24,511 --> 00:02:25,577 Yup. 20 00:02:25,578 --> 00:02:26,912 That'll be 15 bucks. 21 00:02:26,913 --> 00:02:28,347 (laughing) 22 00:02:28,348 --> 00:02:29,314 You know, McKay, 23 00:02:29,315 --> 00:02:32,184 you're about the last guy would ever struck me 24 00:02:32,185 --> 00:02:33,418 as being a mama's boy. 25 00:02:33,419 --> 00:02:35,587 (laughing) 26 00:02:35,588 --> 00:02:37,456 Hey, you hurry back, McKay, 27 00:02:37,457 --> 00:02:38,524 huh? 28 00:02:38,525 --> 00:02:40,693 We'll be here. 29 00:02:41,861 --> 00:02:43,795 (birds singing, indistinct chatter) 30 00:02:43,796 --> 00:02:45,631 KELLY: Dylan, honesty is the key. 31 00:02:45,632 --> 00:02:47,466 You just have to tell your mom how you feel. 32 00:02:47,467 --> 00:02:48,734 I mean, get it out on the table. 33 00:02:48,735 --> 00:02:50,802 Forget that psychobabble, Kelly. 34 00:02:50,803 --> 00:02:53,705 That only works for deep-seated emotional crises. 35 00:02:53,706 --> 00:02:55,207 Parents are another problem. 36 00:02:55,208 --> 00:02:56,775 No. You tell her whatever she wants to hear, 37 00:02:56,776 --> 00:02:58,410 and then you do what you want. 38 00:02:58,411 --> 00:02:59,645 Parents are oblivious anyway. 39 00:02:59,646 --> 00:03:02,447 It's not like we all come from what you'd call 40 00:03:02,448 --> 00:03:04,616 your normal, stable, family backgrounds. 41 00:03:04,617 --> 00:03:06,685 I mean, look what I've been through with mine-- 42 00:03:06,686 --> 00:03:08,287 booze and-and drugs. 43 00:03:08,288 --> 00:03:10,255 Our households aren't exactly Walsh heaven. 44 00:03:10,256 --> 00:03:12,558 Hey, leave our parents out of this. 45 00:03:12,559 --> 00:03:13,860 We should all be so lucky. 46 00:03:14,627 --> 00:03:18,263 I just can't handle the 24-hour live-in mom. 47 00:03:18,264 --> 00:03:19,631 You'll get used to it, pal. 48 00:03:19,632 --> 00:03:21,834 DYLAN: I don't think so. 49 00:03:28,041 --> 00:03:30,409 I'm worried about him. 50 00:03:30,410 --> 00:03:32,544 Come on, Bren. I've seen him go through worse. 51 00:03:32,545 --> 00:03:34,546 Yeah, but he's ditched school all week. 52 00:03:34,547 --> 00:03:35,914 Uh, he's been really moody. 53 00:03:35,915 --> 00:03:36,949 He's always moody. 54 00:03:36,950 --> 00:03:39,551 Besides, moms are supposed to drive you crazy. 55 00:03:39,552 --> 00:03:40,652 Yeah, well, 56 00:03:40,653 --> 00:03:42,454 Iris McKay is certainly doing a good job of that. 57 00:03:42,455 --> 00:03:44,523 BRENDA: Have you met her yNo. 58 00:03:44,524 --> 00:03:47,225 But I just can't wait. 59 00:03:47,226 --> 00:03:48,794 Three weeks ago when school started 60 00:03:48,795 --> 00:03:51,296 and you enrolled into Intro to Economics, 61 00:03:51,297 --> 00:03:53,899 who thought that some of you would get so rich so quickly? 62 00:03:53,900 --> 00:03:55,767 Go ahead and pass these back, please. 63 00:03:55,768 --> 00:03:57,302 Let's see here. 64 00:03:57,303 --> 00:03:59,304 Steve, biotechs 65 00:03:59,305 --> 00:04:00,572 are doing very nicely. 66 00:04:00,573 --> 00:04:02,774 Kelly, you caught IBM at the bottom. Nice. 67 00:04:02,775 --> 00:04:04,843 David, uh, 68 00:04:04,844 --> 00:04:07,746 you went out on a limb with the entertainment issues, 69 00:04:07,747 --> 00:04:09,648 but I must say, the most 70 00:04:09,649 --> 00:04:12,017 well-rounded portfolio, the one with the highest return, 71 00:04:12,018 --> 00:04:13,685 is yours, Donna. 72 00:04:13,686 --> 00:04:15,120 Me? 73 00:04:15,121 --> 00:04:18,457 SLATER: I had you choose this imaginary portfolio of stocks to show you 74 00:04:18,458 --> 00:04:19,791 how the stock market works, but I must say, 75 00:04:19,792 --> 00:04:21,793 Donna, you have a real knack for this. 76 00:04:21,794 --> 00:04:23,528 Your picks are keeping pace 77 00:04:23,529 --> 00:04:26,298 with some of the best mutual funds in the country. 78 00:04:26,299 --> 00:04:28,634 Well, if anybody can spot a bargain, Donna can. 79 00:04:28,635 --> 00:04:29,801 (laughter) 80 00:04:29,802 --> 00:04:31,336 (school bell ringing) 81 00:04:31,337 --> 00:04:32,805 SLATER: Next time. 82 00:04:35,475 --> 00:04:36,508 STEVE: Guys, guys, guys. 83 00:04:36,509 --> 00:04:37,442 Guys, guys, guys, guys. 84 00:04:37,443 --> 00:04:39,511 Why are we jerking around with make-believe? 85 00:04:39,512 --> 00:04:40,646 What are you talking about? 86 00:04:40,647 --> 00:04:42,581 Let's do it How real? 87 00:04:42,582 --> 00:04:44,049 Come on. We've all got something stashed. 88 00:04:44,050 --> 00:04:45,350 Birthday presents, Are you crazy? 89 00:04:45,351 --> 00:04:48,820 Look, my dad lost his shirt in the stock market crash of '87, 90 00:04:48,821 --> 00:04:50,389 and I like my shirt, okay? 91 00:04:50,390 --> 00:04:52,290 Yeah, my mom dated a broker once. 92 00:04:52,291 --> 00:04:53,792 My money stays in the bank. 93 00:04:53,793 --> 00:04:55,727 Guys, no guts, no glory. 94 00:04:55,728 --> 00:04:57,462 Come on, Donna. Show 'em what you're made out of. 95 00:04:57,463 --> 00:04:59,364 Let's take free enterprise for a ride! 96 00:04:59,365 --> 00:05:00,532 I don't know. 97 00:05:00,533 --> 00:05:02,701 Donna, you're great at this. 98 00:05:02,702 --> 00:05:04,002 If we had been playing for real, 99 00:05:04,003 --> 00:05:05,704 we would have made a bundle off your picks. 100 00:05:05,705 --> 00:05:07,740 KELLY: Donna, don't be stupid. 101 00:05:12,712 --> 00:05:13,645 Steve's right. 102 00:05:13,646 --> 00:05:14,880 You heard Mr. Slater. 103 00:05:14,881 --> 00:05:16,348 I'm good at this. 104 00:05:16,349 --> 00:05:17,482 That was fantasy land. 105 00:05:17,483 --> 00:05:19,585 Well, it doesn't have to be. 106 00:05:22,855 --> 00:05:24,856 So, I'm thinking of going blonde again, 107 00:05:24,857 --> 00:05:26,491 or maybe bald. 108 00:05:26,492 --> 00:05:29,327 You know, go for that Sinead look. 109 00:05:29,328 --> 00:05:30,495 What? 110 00:05:30,496 --> 00:05:32,397 You haven't heard a word I've said. 111 00:05:32,398 --> 00:05:33,498 (sighs) 112 00:05:33,499 --> 00:05:35,333 I'm sorry. I just... 113 00:05:35,334 --> 00:05:36,802 I got something else on my mind. 114 00:05:36,803 --> 00:05:38,103 Yeah, your mother. 115 00:05:38,104 --> 00:05:39,805 I don't want to talk about it, Bren. 116 00:05:39,806 --> 00:05:41,606 Well, I do. 117 00:05:41,607 --> 00:05:44,043 Dylan, I can't stand to see you so miserable. 118 00:05:53,119 --> 00:05:54,120 (tires screech) 119 00:06:03,529 --> 00:06:04,996 What is she doing here? 120 00:06:04,997 --> 00:06:06,565 Who? 121 00:06:06,566 --> 00:06:07,999 That's my mother's car. 122 00:06:08,000 --> 00:06:09,434 Here? 123 00:06:09,435 --> 00:06:10,435 (sighs): Yeah. 124 00:06:10,436 --> 00:06:11,870 She's either looking for me, 125 00:06:11,871 --> 00:06:13,739 or she's in there reading your mom's palm. 126 00:06:13,740 --> 00:06:15,540 Well, Bren, it looks like 127 00:06:15,541 --> 00:06:18,810 you finally get to meet the mamacita. 128 00:06:18,811 --> 00:06:20,812 You rub your hands like this, 129 00:06:20,813 --> 00:06:23,949 and truly, you can feel the Earth pulsate. 130 00:06:23,950 --> 00:06:25,617 (laughs): Really. 131 00:06:25,618 --> 00:06:27,919 (both women laughing) 132 00:06:27,920 --> 00:06:29,454 Hi. 133 00:06:29,455 --> 00:06:30,822 Hi! 134 00:06:30,823 --> 00:06:32,958 Iris, what are you doing here? 135 00:06:32,959 --> 00:06:35,961 I called looking for you, and Cindy invited me over. 136 00:06:35,962 --> 00:06:37,829 Hope you don't mind. 137 00:06:37,830 --> 00:06:39,464 Why should I? 138 00:06:39,465 --> 00:06:42,534 Dylan, aren't you going to introduce us? 139 00:06:42,535 --> 00:06:43,535 Yeah. 140 00:06:43,536 --> 00:06:44,970 Brenda, this is Iris. 141 00:06:44,971 --> 00:06:45,971 Iris, 142 00:06:45,972 --> 00:06:47,038 Brenda. 143 00:06:47,039 --> 00:06:48,907 Nice to meet you, Brenda. 144 00:06:48,908 --> 00:06:50,976 Actually, I already know a lot about you. 145 00:06:50,977 --> 00:06:54,412 You are strong-willed, loving, and intensely loyal, 146 00:06:54,413 --> 00:06:55,914 aren't you? 147 00:06:55,915 --> 00:06:57,482 Yeah. 148 00:06:57,483 --> 00:06:59,484 That's just about right. 149 00:06:59,485 --> 00:07:00,919 But your astrological chart 150 00:07:00,920 --> 00:07:02,854 didn't reveal how pretty you are. 151 00:07:02,855 --> 00:07:05,524 BRENDA: Thanks. 152 00:07:05,525 --> 00:07:07,526 You know, your mom and I have a lot in common, Dylan. 153 00:07:07,527 --> 00:07:08,994 You do? 154 00:07:08,995 --> 00:07:10,529 Oh, yes. 155 00:07:10,530 --> 00:07:11,863 We're children of the '60s. 156 00:07:11,864 --> 00:07:14,866 Oh, where have all the flower children gone? 157 00:07:14,867 --> 00:07:17,002 Gone to power children. 158 00:07:17,003 --> 00:07:18,738 (laughs) 159 00:07:20,506 --> 00:07:21,840 Yeah. 160 00:07:21,841 --> 00:07:23,041 Life was a lot simpler 161 00:07:23,042 --> 00:07:26,778 when you could still thumb a ride anywhere in the world. 162 00:07:26,779 --> 00:07:29,147 Mom, did you hitchhike? 163 00:07:29,148 --> 00:07:31,483 Well... across campus. 164 00:07:31,484 --> 00:07:32,884 Does Dad know? 165 00:07:32,885 --> 00:07:35,987 Those were the days, huh, Bren? 166 00:07:35,988 --> 00:07:38,558 Too bad we missed out on all the fun. 167 00:07:41,060 --> 00:07:42,994 Listen Brenda, why don't you help me set the table? 168 00:07:42,995 --> 00:07:44,564 Dylan and his mom are staying for dinner. 169 00:07:46,032 --> 00:07:47,533 We are? 170 00:07:49,101 --> 00:07:50,870 (sighs) 171 00:07:53,906 --> 00:07:56,842 $1,331.14. 172 00:07:56,843 --> 00:07:58,910 About to be flushed right down the drain. 173 00:07:58,911 --> 00:08:00,579 It's my money, Kelly. 174 00:08:00,580 --> 00:08:02,648 I can do what I want with it. 175 00:08:04,617 --> 00:08:06,051 I'd like to close my account. 176 00:08:06,052 --> 00:08:07,219 Can I see some ID? 177 00:08:07,220 --> 00:08:09,522 Oh, sure. 178 00:08:11,858 --> 00:08:12,991 One moment, please. 179 00:08:12,992 --> 00:08:14,559 Okay. 180 00:08:14,560 --> 00:08:17,562 Donna, you worked so hard for this money. 181 00:08:17,563 --> 00:08:20,565 Just think of how long it takes for a whole year to go by 182 00:08:20,566 --> 00:08:21,566 before you get to another birthday. 183 00:08:21,567 --> 00:08:23,235 And all the bribes for good grades. 184 00:08:23,236 --> 00:08:24,669 And the baby-sitting money. 185 00:08:24,670 --> 00:08:26,538 Remember how scared you get being home alone 186 00:08:26,539 --> 00:08:28,039 in somebody else's house late at night? 187 00:08:28,040 --> 00:08:29,574 Donna, don't blow it, 188 00:08:29,575 --> 00:08:32,043 and don't let Steve talk you into this, okay? 189 00:08:32,044 --> 00:08:33,011 How do you want it? 190 00:08:33,012 --> 00:08:36,147 Um... in an envelope? 191 00:08:36,148 --> 00:08:37,916 I meant, big bills, small bills? 192 00:08:37,917 --> 00:08:40,018 Oh, whatever you've got. 193 00:08:40,019 --> 00:08:41,019 Seeing on how 194 00:08:41,020 --> 00:08:43,221 she's just planning on throwing it away, anyway. 195 00:08:43,222 --> 00:08:45,824 Why are you trying to ruin this for me? 196 00:08:45,825 --> 00:08:47,092 Somebody has to. 197 00:08:47,093 --> 00:08:48,526 Donna, you're just being stupid. 198 00:08:48,527 --> 00:08:54,532 100, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900. 199 00:08:54,533 --> 00:08:56,034 One thousand. 200 00:08:56,035 --> 00:08:57,969 100, 200, 300. 201 00:08:57,970 --> 00:09:00,972 20... 31 dollars and 14 cents. 202 00:09:00,973 --> 00:09:02,173 Thank you. 203 00:09:02,174 --> 00:09:04,976 You might as well just go ahead and give me that 14 cents, 204 00:09:04,977 --> 00:09:07,647 because that's all you're gonna have left when this thing's over. 205 00:09:09,048 --> 00:09:10,049 (scoffs) 206 00:09:11,050 --> 00:09:12,617 IRIS: You can't believe 207 00:09:12,618 --> 00:09:14,252 how L.A. has changed since I left. 208 00:09:14,253 --> 00:09:15,987 I mean, take Melrose. 209 00:09:15,988 --> 00:09:18,123 In 1980, 210 00:09:18,124 --> 00:09:21,026 it was all low-rent auto parts 211 00:09:21,027 --> 00:09:23,028 and hardware stores. 212 00:09:23,029 --> 00:09:26,164 Paved Paradise and put up a parking lot. 213 00:09:26,165 --> 00:09:28,166 Not Hana, though. 214 00:09:28,167 --> 00:09:30,001 That is my little piece of heaven. 215 00:09:30,002 --> 00:09:32,337 CINDY: Oh, Maui sounds so beautiful. 216 00:09:32,338 --> 00:09:33,571 Just tell me when you're ready. 217 00:09:33,572 --> 00:09:37,275 I have a tree house sitting on top of a pineapple mountain. 218 00:09:37,276 --> 00:09:38,710 Right, Dylan? 219 00:09:38,711 --> 00:09:41,647 It's paradise. 220 00:09:45,084 --> 00:09:47,018 So, Iris, 221 00:09:47,019 --> 00:09:48,186 what did you do for 222 00:09:48,187 --> 00:09:50,221 work... in Hawaii? 223 00:09:50,222 --> 00:09:53,625 I sold T-shirts on the beach, 224 00:09:53,626 --> 00:09:56,294 and I-I joined an archaeological expedition, 225 00:09:56,295 --> 00:10:00,632 but mostly, I just mellowed. 226 00:10:00,633 --> 00:10:02,000 Mellowed? 227 00:10:02,001 --> 00:10:03,301 IRIS: It's a great place 228 00:10:03,302 --> 00:10:06,037 to drop your inhibitions, Jim, you know? 229 00:10:06,038 --> 00:10:08,306 Grow a beard, swim naked. 230 00:10:08,307 --> 00:10:11,109 (laughter) 231 00:10:11,110 --> 00:10:13,311 How... 232 00:10:13,312 --> 00:10:16,114 alternative. 233 00:10:16,115 --> 00:10:17,849 Oh, come on, Dad. Let's do it. 234 00:10:17,850 --> 00:10:19,250 Let's just drop out for a while. 235 00:10:19,251 --> 00:10:21,052 CINDY: A couple of weeks in Hawaii 236 00:10:21,053 --> 00:10:22,253 doesn't sound bad to me right now. 237 00:10:22,254 --> 00:10:23,722 It is a magical place. 238 00:10:23,723 --> 00:10:25,757 You should have seen Dylan when he was there. 239 00:10:25,758 --> 00:10:27,225 It even mellowed him out. 240 00:10:27,226 --> 00:10:29,127 It didn't mellow me out. 241 00:10:29,128 --> 00:10:30,830 I was bored out of my gourd. 242 00:10:32,164 --> 00:10:34,966 Cindy, did I tell you what the psychic told me 243 00:10:34,967 --> 00:10:36,167 about my son when he was little? 244 00:10:36,168 --> 00:10:37,402 Oh, please. 245 00:10:37,403 --> 00:10:39,104 Dylan, it's no big deal. 246 00:10:39,105 --> 00:10:41,373 I told you, I don't want to hear it. Excuse me. 247 00:10:41,374 --> 00:10:42,974 Dylan, wait. 248 00:10:42,975 --> 00:10:44,009 Sweetheart, chill out. 249 00:10:44,010 --> 00:10:45,276 I will. 250 00:10:45,277 --> 00:10:46,644 Outside. 251 00:10:46,645 --> 00:10:48,681 Excuse me. 252 00:10:50,216 --> 00:10:52,184 (dog barking) 253 00:10:54,020 --> 00:10:56,287 That woman is driving me up a wall, Bren. 254 00:10:56,288 --> 00:10:58,223 Dylan, I'm sure she's not trying to. 255 00:10:58,224 --> 00:11:00,191 She's probably just trying to be a mom. 256 00:11:00,192 --> 00:11:03,294 Well, I wish she wouldn't try so hard. 257 00:11:03,295 --> 00:11:05,030 Remember a couple of weeks ago 258 00:11:05,031 --> 00:11:07,165 when we went on that camping trip? 259 00:11:07,166 --> 00:11:09,667 You were complaining that... that she didn't care enough. 260 00:11:09,668 --> 00:11:11,669 I mean, which is it, Dylan? 261 00:11:11,670 --> 00:11:13,671 I don't know anymore. 262 00:11:13,672 --> 00:11:15,006 Look, just calm down. 263 00:11:15,007 --> 00:11:16,141 I'm sure she means well. 264 00:11:16,142 --> 00:11:17,308 Well, I can't. 265 00:11:17,309 --> 00:11:18,309 She's here to stay, 266 00:11:18,310 --> 00:11:21,112 and there's not a damn thing I can do about it. 267 00:11:21,113 --> 00:11:22,380 IRIS: Dylan, it's getting late. 268 00:11:22,381 --> 00:11:23,681 (dog barking) 269 00:11:23,682 --> 00:11:27,285 Good little boys have to go to bed early on a school night. 270 00:11:27,286 --> 00:11:29,087 Thank you so much for dinner. 271 00:11:29,088 --> 00:11:31,256 For everything. 272 00:11:31,257 --> 00:11:33,124 I feel I've found a real friend. 273 00:11:33,125 --> 00:11:34,259 Mm. Me, too. 274 00:11:34,260 --> 00:11:35,260 (laughs) 275 00:11:35,261 --> 00:11:36,796 Good night. 276 00:11:38,330 --> 00:11:40,131 Good night, Brenda. 277 00:11:40,132 --> 00:11:42,167 You are a magical young lady. 278 00:11:42,168 --> 00:11:44,236 Nice meeting you. 279 00:11:45,337 --> 00:11:47,972 I'll call you later. 280 00:11:47,973 --> 00:11:50,275 Bye. 281 00:11:50,276 --> 00:11:51,309 I don't know. 282 00:11:51,310 --> 00:11:54,079 I thought she was a little, uh... 283 00:11:54,080 --> 00:11:55,346 "eccentric" be the right word? 284 00:11:55,347 --> 00:11:57,282 I think the word is "weird." 285 00:11:57,283 --> 00:11:59,217 I don't know, I kind of liked her. 286 00:11:59,218 --> 00:12:00,218 Me, too. 287 00:12:00,219 --> 00:12:02,220 Felt like I'd known her for years. 288 00:12:02,221 --> 00:12:04,422 Mom, it must have been in another life. 289 00:12:04,423 --> 00:12:05,090 Brenda. 290 00:12:05,091 --> 00:12:06,791 No, look, it doesn't matter 291 00:12:06,792 --> 00:12:09,127 what any of us think of Iris anyway. 292 00:12:09,128 --> 00:12:12,130 She's driving Dylan nuts. 293 00:12:12,131 --> 00:12:15,300 IRIS: Dylan, how long have you been seeing Brenda? 294 00:12:15,301 --> 00:12:17,302 Why? 295 00:12:17,303 --> 00:12:19,304 Well, you may not notice it, but... 296 00:12:19,305 --> 00:12:23,942 she has an extremely negative aura. 297 00:12:23,943 --> 00:12:26,244 What? 298 00:12:26,245 --> 00:12:27,345 Nothing like Cindy. 299 00:12:27,346 --> 00:12:29,314 In fact, it's hard to believe 300 00:12:29,315 --> 00:12:31,282 that they are mother and daughter. 301 00:12:31,283 --> 00:12:35,920 Cindy is... ah... so spiritual 302 00:12:35,921 --> 00:12:41,292 and Brenda is, well, such a Scorp. 303 00:12:41,293 --> 00:12:43,394 A Scorpio, you're a Libra. 304 00:12:43,395 --> 00:12:46,332 You are totally wrong for each other. 305 00:12:48,234 --> 00:12:51,169 I don't want to argue, so I'm only gonna say this one time. 306 00:12:51,170 --> 00:12:54,139 Brenda Walsh, my relationship with her 307 00:12:54,140 --> 00:12:55,273 are none of your business. 308 00:12:55,274 --> 00:12:57,275 Do you understand me? 309 00:12:57,276 --> 00:12:58,443 (scoffs) 310 00:12:58,444 --> 00:13:00,546 Well, excuse me. 311 00:13:04,850 --> 00:13:05,783 Where are you going? 312 00:13:05,784 --> 00:13:08,419 It's almost midnight! 313 00:13:08,420 --> 00:13:10,322 Don't wait up. 314 00:13:16,529 --> 00:13:19,532 (blues rock playing) 315 00:13:35,381 --> 00:13:37,215 How you doing? 316 00:13:37,216 --> 00:13:39,083 Hey, Bobby Falcone been looking for you, man. 317 00:13:39,084 --> 00:13:40,251 Oh, yeah? 318 00:13:40,252 --> 00:13:43,021 Yeah, you must be getting pretty good 319 00:13:43,022 --> 00:13:44,589 if Falcone wants to play you. 320 00:13:44,590 --> 00:13:45,590 Well, you know... 321 00:13:45,591 --> 00:13:47,091 (laughs) 322 00:13:47,092 --> 00:13:48,259 Hey, can I get you something? 323 00:13:48,260 --> 00:13:50,295 Yeah, whatever you got on tap will be fine. 324 00:13:50,296 --> 00:13:52,298 You got it, you got it. 325 00:13:54,300 --> 00:13:57,602 Hey, man, you don't have to flash that fake I.D. 326 00:13:57,603 --> 00:13:59,604 every time you come in here, you know? 327 00:13:59,605 --> 00:14:02,073 Yeah, no problem. 328 00:14:02,074 --> 00:14:04,042 Hey, you want a shot with that? 329 00:14:04,043 --> 00:14:05,376 Sure, why not? 330 00:14:05,377 --> 00:14:07,112 You got it. 331 00:14:19,225 --> 00:14:21,926 Brandon, uh, give me that headline again. 332 00:14:21,927 --> 00:14:22,760 Uh... 333 00:14:22,761 --> 00:14:25,196 "West Beverly Swimmers Claim Victory." 334 00:14:25,197 --> 00:14:28,234 Subhead: "Beverly Hills Sinks." 335 00:14:30,269 --> 00:14:32,304 Okay, got it. 336 00:14:33,973 --> 00:14:35,240 Great. Slug it in. 337 00:14:35,241 --> 00:14:36,341 Okay. 338 00:14:36,342 --> 00:14:38,611 Brandon, what would I do without you? 339 00:14:40,679 --> 00:14:42,614 You guys, I've got to talk to you. 340 00:14:42,615 --> 00:14:43,615 BRANDON: Brenda, we're about to put 341 00:14:43,616 --> 00:14:44,550 the paper to bed. 342 00:14:46,252 --> 00:14:48,386 Okay, what is it? 343 00:14:48,387 --> 00:14:50,054 Dylan has flipped out. 344 00:14:50,055 --> 00:14:51,222 He ditched school again today. 345 00:14:51,223 --> 00:14:52,423 That's the third time this week. 346 00:14:52,424 --> 00:14:53,891 Where does he go all day? 347 00:14:53,892 --> 00:14:55,393 I don't know. He won't tell me. 348 00:14:55,394 --> 00:14:57,595 He says his mother is driving him crazy. 349 00:14:57,596 --> 00:14:59,130 BRANDON: Brenda, 350 00:14:59,131 --> 00:15:00,298 it's his problem. 351 00:15:00,299 --> 00:15:01,566 ANDREA: Brenda, there's probably 352 00:15:01,567 --> 00:15:05,069 nothing we can do but listen, and you're already doing that. 353 00:15:05,070 --> 00:15:06,671 Yeah, I guess. 354 00:15:06,672 --> 00:15:09,207 Is his mom really that bad? 355 00:15:09,208 --> 00:15:11,209 Yes. 356 00:15:11,210 --> 00:15:13,278 Oh, come on, Brandon, she's a space case. 357 00:15:13,279 --> 00:15:14,245 So she's a little flaky. 358 00:15:14,246 --> 00:15:15,079 A little? 359 00:15:15,080 --> 00:15:17,348 Do you know what she's doing today? 360 00:15:17,349 --> 00:15:20,185 She took our mother to a mind gym. 361 00:15:22,421 --> 00:15:24,322 A mind gym? 362 00:15:24,323 --> 00:15:27,393 (sitar music playing) 363 00:15:50,382 --> 00:15:53,352 ♪ ♪ 364 00:16:10,569 --> 00:16:14,572 ♪ Well, I roam around town without a care ♪ 365 00:16:14,573 --> 00:16:16,374 ♪ I'm the king of the jungle... ♪ 366 00:16:16,375 --> 00:16:17,408 Hey, Brandon. 367 00:16:17,409 --> 00:16:18,976 Yeah. 368 00:16:18,977 --> 00:16:20,712 What's with Dylan? He doesn't look so good. 369 00:16:20,713 --> 00:16:22,413 BRANDON: I don't know. 370 00:16:22,414 --> 00:16:24,215 NAT: Is it Brenda again? 371 00:16:24,216 --> 00:16:27,218 No, I think it's his mother. 372 00:16:27,219 --> 00:16:28,353 He's got a mother? 373 00:16:28,354 --> 00:16:31,356 Well, not your garden variety average mom, 374 00:16:31,357 --> 00:16:33,492 but yeah, sure, he's got one. 375 00:16:34,293 --> 00:16:36,461 When you skip school three days in a row, 376 00:16:36,462 --> 00:16:38,196 I worry about you. 377 00:16:38,197 --> 00:16:40,031 I was just blowing off some steam. 378 00:16:40,032 --> 00:16:41,466 I'll be back tomorrow. 379 00:16:41,467 --> 00:16:43,568 Where were you? 380 00:16:43,569 --> 00:16:46,170 Around. 381 00:16:46,171 --> 00:16:48,339 I'm fine, Bren. 382 00:16:48,340 --> 00:16:50,241 You don't look fine, Dylan. 383 00:16:50,242 --> 00:16:51,175 BRANDON: Ah... 384 00:16:51,176 --> 00:16:52,444 Here you go, guys. 385 00:16:53,479 --> 00:16:55,046 Dylan, how you doing? 386 00:16:55,047 --> 00:16:57,048 I am fine. 387 00:16:57,049 --> 00:16:58,483 See, he's fine. 388 00:16:58,484 --> 00:17:01,052 What'd I tell you? 389 00:17:01,053 --> 00:17:04,589 Dylan, remember there's a trig test first period tomorrow. 390 00:17:04,590 --> 00:17:05,456 Already? 391 00:17:05,457 --> 00:17:07,125 You know, if you want to study together, 392 00:17:07,126 --> 00:17:08,092 why don't you come over 393 00:17:08,093 --> 00:17:10,128 after dinner tonight, like around 8:00, okay? 394 00:17:10,129 --> 00:17:11,429 And I'll get you through it. 395 00:17:11,430 --> 00:17:13,698 Sure. 396 00:17:13,699 --> 00:17:15,600 Listen, I, I gotta go. 397 00:17:15,601 --> 00:17:17,101 Dylan, wait a second. 398 00:17:17,102 --> 00:17:19,270 What? 399 00:17:19,271 --> 00:17:20,571 Are you sure you're okay? 400 00:17:20,572 --> 00:17:23,442 Bye, Bren. 401 00:17:36,288 --> 00:17:37,388 (laughing) 402 00:17:37,389 --> 00:17:38,623 Good? 403 00:17:38,624 --> 00:17:42,093 I feel like I'm floating. 404 00:17:42,094 --> 00:17:46,330 Now... this is my favorite. 405 00:17:46,331 --> 00:17:48,266 Ginger, garlic, orange. 406 00:17:48,267 --> 00:17:50,168 Sounds strong. 407 00:17:50,169 --> 00:17:51,637 Ah, try it. 408 00:17:53,238 --> 00:17:55,441 You get a real rush from the garlic. 409 00:17:57,543 --> 00:17:59,410 Mm... I'll say. 410 00:17:59,411 --> 00:18:01,245 (both laugh) 411 00:18:01,246 --> 00:18:03,182 Natural high. 412 00:18:04,516 --> 00:18:06,384 So... how long before the bliss fades 413 00:18:06,385 --> 00:18:08,252 and I turn back into a mom? 414 00:18:08,253 --> 00:18:09,220 (laughs) 415 00:18:09,221 --> 00:18:13,257 I guarantee it'll last at least through dinner. 416 00:18:13,258 --> 00:18:15,193 Do you come here a lot? 417 00:18:15,194 --> 00:18:16,260 (sighs) 418 00:18:16,261 --> 00:18:17,595 Once, twice a week. 419 00:18:17,596 --> 00:18:19,197 I just get so fried. 420 00:18:19,198 --> 00:18:20,299 Mmm. 421 00:18:22,367 --> 00:18:24,302 Tell me the truth. 422 00:18:24,303 --> 00:18:26,704 Do your kids actually talk to you? 423 00:18:26,705 --> 00:18:27,738 (laughs) 424 00:18:27,739 --> 00:18:29,474 Brenda and Brandon? 425 00:18:29,475 --> 00:18:31,375 Most of the time, I can't shut them up. 426 00:18:31,376 --> 00:18:36,147 Well, Dylan takes after his father, 427 00:18:36,148 --> 00:18:38,583 you know? 428 00:18:38,584 --> 00:18:41,352 Dylan's had a tough time of it lately. 429 00:18:41,353 --> 00:18:43,721 Well, I don't need to tell you. 430 00:18:43,722 --> 00:18:46,257 Maybe you do. 431 00:18:46,258 --> 00:18:47,892 You probably know him better than I do. 432 00:18:47,893 --> 00:18:49,594 No, I didn't mean that. 433 00:18:49,595 --> 00:18:51,662 No, I-I know, I know. 434 00:18:51,663 --> 00:18:54,665 I appreciate your friendship. 435 00:18:54,666 --> 00:18:55,700 You know, from what I remembered 436 00:18:55,701 --> 00:18:56,534 of Beverly Hills, 437 00:18:56,535 --> 00:18:59,670 I expected to be treated like a pariah 438 00:18:59,671 --> 00:19:03,475 for having... walked out on my son. 439 00:19:04,009 --> 00:19:06,143 I'm not judging you, Iris. 440 00:19:06,144 --> 00:19:08,679 I know. 441 00:19:08,680 --> 00:19:12,250 But let me tell you, it's, it's not what you think. 442 00:19:12,251 --> 00:19:16,287 (sighing) 443 00:19:16,288 --> 00:19:19,624 I can't erase the past, 444 00:19:19,625 --> 00:19:22,728 but maybe I can do something about the future. 445 00:19:29,434 --> 00:19:32,538 (pop music playing) 446 00:19:34,773 --> 00:19:36,908 Ah, yes, I think we'll start with the beluga caviar 447 00:19:36,909 --> 00:19:38,543 and a blini, and-- I don't know, Donna, 448 00:19:38,544 --> 00:19:40,411 how does the Chateaubriand sound to you? 449 00:19:40,412 --> 00:19:41,846 Perfect. 450 00:19:41,847 --> 00:19:44,348 Great, and of course, a bottle of your best champagne. 451 00:19:44,349 --> 00:19:45,650 What's with you guys? 452 00:19:45,651 --> 00:19:46,617 We're rich. 453 00:19:46,618 --> 00:19:47,685 DONNA: Uh... 454 00:19:47,686 --> 00:19:49,754 Three days ago, we bought some stock and it went up. 455 00:19:49,755 --> 00:19:51,255 Up? 456 00:19:51,256 --> 00:19:52,323 It went through the roof. 457 00:19:52,324 --> 00:19:53,591 It exploded. 458 00:19:53,592 --> 00:19:55,326 (sighs) Steve, that's just the paper profits. 459 00:19:55,327 --> 00:19:56,961 In order to make some money, we need to sell. 460 00:19:56,962 --> 00:19:58,529 Sell? Sell? 461 00:19:58,530 --> 00:19:59,897 Donna, haven't you ever heard of equity? 462 00:19:59,898 --> 00:20:00,865 Give yourself some credit. 463 00:20:00,866 --> 00:20:02,567 You're a genius, Donna. 464 00:20:02,568 --> 00:20:03,968 She may look like a dumb blonde, 465 00:20:03,969 --> 00:20:04,969 but she's the Wizard 466 00:20:04,970 --> 00:20:07,406 of Wall Street. 467 00:20:09,408 --> 00:20:12,411 (blues rock playing) 468 00:20:19,885 --> 00:20:21,653 Winners. 469 00:20:23,355 --> 00:20:24,689 DYLAN: Mr. Falcone. 470 00:20:24,690 --> 00:20:28,626 Nine ball... 471 00:20:28,627 --> 00:20:30,295 over there. 472 00:20:36,501 --> 00:20:37,903 I just won. 473 00:20:39,738 --> 00:20:43,307 So the prince of Beverly Hills wants to lose some money, huh? 474 00:20:43,308 --> 00:20:45,376 If you say so. 475 00:20:45,377 --> 00:20:46,611 How's $50 a game sound? 476 00:20:46,612 --> 00:20:47,979 It sounds good. 477 00:20:47,980 --> 00:20:49,347 Lag for break? 478 00:20:49,348 --> 00:20:50,682 After you. 479 00:20:53,852 --> 00:20:56,687 What is this? It is so spicy, I can't even eat it. 480 00:20:56,688 --> 00:20:58,389 It's a place that Dylan's mother recommended 481 00:20:58,390 --> 00:21:00,825 in West Hollywood called Pakistani Palace. 482 00:21:00,826 --> 00:21:02,526 It is a little hot. 483 00:21:02,527 --> 00:21:04,695 Oh, Jim, it's not hot. It's invigorating. 484 00:21:04,696 --> 00:21:05,997 Well, I'm beginning to see stMmm. 485 00:21:05,998 --> 00:21:07,064 Could you pass the water, please? 486 00:21:07,065 --> 00:21:09,767 Now Iris has you going off the deep end, doesn't she? 487 00:21:09,768 --> 00:21:12,870 Now, Brenda, there's nothing wrong with trying something new. 488 00:21:12,871 --> 00:21:14,972 You know, if she's such a free spirit, 489 00:21:14,973 --> 00:21:16,540 why can't she lighten up on Dylan? 490 00:21:16,541 --> 00:21:18,576 Because she's his mother. 491 00:21:18,577 --> 00:21:20,711 Whether he likes it or not, he's her responsibility. 492 00:21:20,712 --> 00:21:22,413 From what she's been telling me, 493 00:21:22,414 --> 00:21:23,981 he hasn't made it easy for her either. 494 00:21:23,982 --> 00:21:28,686 Well, maybe not, but she's got Dylan wound up like a spring. 495 00:21:28,687 --> 00:21:30,921 I mean, if she doesn't back off, he's going to snap. 496 00:21:30,922 --> 00:21:33,291 (blues rock playing) 497 00:21:52,844 --> 00:21:54,946 ♪ ♪ 498 00:22:14,900 --> 00:22:17,068 Guess that's an ace. 499 00:22:17,069 --> 00:22:19,870 Yeah. Pretty good. 500 00:22:19,871 --> 00:22:22,641 Well, that's it for me tonight, rich kid. 501 00:22:23,942 --> 00:22:26,445 Anytime, Falcone. Anytime. 502 00:22:42,461 --> 00:22:44,463 (doorbell rings) 503 00:22:46,631 --> 00:22:47,832 CINDY: Brenda? 504 00:22:47,833 --> 00:22:49,033 It's okay, Mom. 505 00:22:49,034 --> 00:22:49,934 It's just Dylan. 506 00:22:49,935 --> 00:22:51,869 Do you know what time it is? 507 00:22:51,870 --> 00:22:53,704 You were supposed to be here at 8:00. 508 00:22:53,705 --> 00:22:55,005 I'm sorry, Bren. Forgive me. 509 00:22:55,006 --> 00:22:56,907 You've been drinking. 510 00:22:56,908 --> 00:22:59,077 I'm a big boy. 511 00:23:01,480 --> 00:23:04,582 Is this what you meant by blowing off steam? 512 00:23:04,583 --> 00:23:05,816 Oh, lighten up, Bren. 513 00:23:05,817 --> 00:23:07,017 I'm under control. 514 00:23:07,018 --> 00:23:08,519 No, you're not, Dylan. 515 00:23:08,520 --> 00:23:09,887 Look at you. 516 00:23:09,888 --> 00:23:12,123 So, um, where do your parents 517 00:23:12,124 --> 00:23:13,557 keep the liquid? 518 00:23:13,558 --> 00:23:14,725 Are you crazy? 519 00:23:14,726 --> 00:23:15,960 My parents will hear you. 520 00:23:15,961 --> 00:23:17,962 (whispering): I'm sorry. 521 00:23:17,963 --> 00:23:20,966 What, no scotch? 522 00:23:24,636 --> 00:23:26,403 I just want a shot. 523 00:23:26,404 --> 00:23:27,872 Dylan, don't do this. 524 00:23:27,873 --> 00:23:29,874 Brenda, 525 00:23:29,875 --> 00:23:32,710 I already have one woman in my life who thinks she's my mother, 526 00:23:32,711 --> 00:23:33,944 okay? 527 00:23:33,945 --> 00:23:35,880 Dammit, Dylan, if you are going to drink, 528 00:23:35,881 --> 00:23:37,182 get the hell out of my house. 529 00:23:45,090 --> 00:23:47,091 I thought I could count on you. 530 00:23:47,092 --> 00:23:49,461 Thanks for listening. 531 00:24:02,274 --> 00:24:04,476 (knock on door) 532 00:24:11,550 --> 00:24:13,918 Brandon, that was Dylan downstairs. 533 00:24:13,919 --> 00:24:16,454 He was drunk. 534 00:24:19,157 --> 00:24:20,224 (sighs) 535 00:24:20,225 --> 00:24:22,026 Oh, no. 536 00:24:22,027 --> 00:24:24,161 He got into the liquor cabinet. 537 00:24:24,162 --> 00:24:26,530 And I threw him out. 538 00:24:26,531 --> 00:24:27,998 Did I screw up? 539 00:24:27,999 --> 00:24:29,667 No. 540 00:24:29,668 --> 00:24:31,903 He's been clean for so long. 541 00:24:34,072 --> 00:24:36,841 Not exactly. 542 00:24:36,842 --> 00:24:39,743 What do you mean? 543 00:24:39,744 --> 00:24:40,978 It was on the camping trip. 544 00:24:40,979 --> 00:24:42,179 I didn't wanna tell you. 545 00:24:42,180 --> 00:24:43,848 What? 546 00:24:43,849 --> 00:24:45,950 It was just a couple little airline bottles of booze. 547 00:24:45,951 --> 00:24:47,051 I didn't want to make 548 00:24:47,052 --> 00:24:48,118 a big deal of it. 549 00:24:48,119 --> 00:24:49,887 Brandon, it is a big deal. 550 00:24:49,888 --> 00:24:51,121 Dylan's a recovering alcoholic. 551 00:24:51,122 --> 00:24:53,824 Yes, I'm aware of that Brenda, thank you. 552 00:24:53,825 --> 00:24:54,992 It's his mother's fault. 553 00:24:54,993 --> 00:24:55,993 She's driving him crazy. 554 00:24:55,994 --> 00:24:57,895 You think his mother's driving him to drink? 555 00:24:57,896 --> 00:24:58,796 Bren, come on. 556 00:24:58,797 --> 00:25:00,898 Life's a little more complicated than that. 557 00:25:00,899 --> 00:25:01,966 You and I don't go out and get drunk 558 00:25:01,967 --> 00:25:04,034 every time we have a fight with Mom and Dad, do we? 559 00:25:04,035 --> 00:25:05,970 Yeah, well, he was fine until she got here. 560 00:25:05,971 --> 00:25:07,905 Maybe. 561 00:25:07,906 --> 00:25:11,209 But she's not the one pouring booze down his throat. 562 00:25:23,021 --> 00:25:25,022 SLATER: At some point in every investor's experience 563 00:25:25,023 --> 00:25:26,624 comes a moment of truth... 564 00:25:26,625 --> 00:25:28,158 you've made some money on a stock. 565 00:25:28,159 --> 00:25:30,027 Do you sell, or do you hold? 566 00:25:30,028 --> 00:25:31,996 Steve, it's time to unload. 567 00:25:31,997 --> 00:25:33,998 Are you crazy? 568 00:25:33,999 --> 00:25:35,032 We're on a roll. 569 00:25:35,033 --> 00:25:36,000 We tripled our money. 570 00:25:36,001 --> 00:25:37,101 Let's get out... 571 00:25:37,102 --> 00:25:37,835 Donna. 572 00:25:37,836 --> 00:25:39,703 Perhaps you'd like to share this 573 00:25:39,704 --> 00:25:41,038 with the rest of us? 574 00:25:41,039 --> 00:25:43,674 Uh, I don't think so. 575 00:25:43,675 --> 00:25:45,911 Why not? She's a big expert. 576 00:25:47,045 --> 00:25:48,679 Okay. 577 00:25:48,680 --> 00:25:51,682 I, uh, I just don't think that when someone buys stock, 578 00:25:51,683 --> 00:25:52,950 they should get greedy. 579 00:25:52,951 --> 00:25:55,819 You make a profit, you get out. 580 00:25:55,820 --> 00:25:57,321 Steve? 581 00:25:57,322 --> 00:25:59,123 But what if you get out too soon 582 00:25:59,124 --> 00:26:01,025 and miss out on a major jump? 583 00:26:01,026 --> 00:26:02,660 Well, it's like the song says... 584 00:26:02,661 --> 00:26:05,029 "You gotta know when to hold 'em, know when to fold 'em." 585 00:26:05,030 --> 00:26:06,598 You're out of here. 586 00:26:08,633 --> 00:26:10,134 You're wimping out on me. 587 00:26:10,135 --> 00:26:11,335 I am not. 588 00:26:11,336 --> 00:26:12,569 I'm taking a profit. 589 00:26:12,570 --> 00:26:13,737 An honYeah.rofit. 590 00:26:13,738 --> 00:26:15,039 It's the way of the game. 591 00:26:15,040 --> 00:26:15,839 Well, Bernie says hold out. 592 00:26:15,840 --> 00:26:17,741 He says the major players are trying 593 00:26:17,742 --> 00:26:19,176 to scare out the little people, like us. 594 00:26:19,177 --> 00:26:21,011 And they're gonna push it through the roof. 595 00:26:21,012 --> 00:26:22,079 You called Bernie? 596 00:26:22,080 --> 00:26:22,980 Yeah, I spoke to Bernie. 597 00:26:22,981 --> 00:26:24,782 And frankly, when Bernie Goldfinger talks, 598 00:26:24,783 --> 00:26:26,317 No, what if he's wrong? 599 00:26:26,318 --> 00:26:28,686 Don't be stupid. 600 00:26:28,687 --> 00:26:30,220 Bernie's an expert. 601 00:26:30,221 --> 00:26:32,290 We're not selling. 602 00:26:40,231 --> 00:26:42,132 Morning, all. 603 00:26:42,133 --> 00:26:44,134 Ah, you decided to come to school. 604 00:26:44,135 --> 00:26:45,202 To what do we owe the honor? 605 00:26:45,203 --> 00:26:47,705 Good morning. 606 00:26:47,706 --> 00:26:49,606 I'm sorry about last night. 607 00:26:49,607 --> 00:26:51,008 Dylan, you've been drinking. 608 00:26:51,009 --> 00:26:52,810 Bren, would I come to school drunk? 609 00:26:52,811 --> 00:26:53,978 You smell like a brewery, pal. 610 00:26:53,979 --> 00:26:55,279 I better get you outta here. 611 00:26:55,280 --> 00:26:57,281 Man, hey, I'm fine. 612 00:26:57,282 --> 00:26:59,350 Besides I got a, um, trig test. 613 00:26:59,351 --> 00:27:01,151 Oh, I'm sure you'll ace that one. 614 00:27:01,152 --> 00:27:02,886 Shut up, Kelly. 615 00:27:02,887 --> 00:27:05,055 You know, Dylan, there's one thing worse than a drunk. 616 00:27:05,056 --> 00:27:06,156 And that's a mean drunk. 617 00:27:06,157 --> 00:27:07,658 You know, I suddenly have the urge 618 00:27:07,659 --> 00:27:09,059 to just get the hell outta here. 619 00:27:09,060 --> 00:27:11,129 So why don't you give my regards to trig? 620 00:27:12,964 --> 00:27:13,697 Dylan. 621 00:27:13,698 --> 00:27:15,199 Brandon, you've gotta do something. 622 00:27:15,200 --> 00:27:16,033 KELLY: Look, 623 00:27:16,034 --> 00:27:17,234 it's his problem. 624 00:27:17,235 --> 00:27:18,902 Just don't get sucked in, all right? 625 00:27:18,903 --> 00:27:20,137 I don't care. 626 00:27:20,138 --> 00:27:21,905 Brandon, you can't let him drink. 627 00:27:21,906 --> 00:27:24,109 I'll do what I can. 628 00:27:26,077 --> 00:27:28,212 Brenda, you're making a big mistake. 629 00:27:28,213 --> 00:27:30,180 Dylan is gonna do what he's gonna do. 630 00:27:30,181 --> 00:27:32,316 But I can't stand by and let him do it. 631 00:27:32,317 --> 00:27:33,851 Bren, he's an alcoholic. 632 00:27:33,852 --> 00:27:35,185 I know that, Kelly. 633 00:27:35,186 --> 00:27:36,820 Do you know what that means? 634 00:27:36,821 --> 00:27:38,088 Look, I love him so much. 635 00:27:38,089 --> 00:27:39,823 I can't stand to see him get hurt. 636 00:27:39,824 --> 00:27:41,125 I know it's hard. 637 00:27:41,126 --> 00:27:43,293 But just trust me, you have to let him hit bottom. 638 00:27:43,294 --> 00:27:45,129 What does that mean? Hit bottom? 639 00:27:45,130 --> 00:27:46,096 I mean, that sounds so final. 640 00:27:46,097 --> 00:27:48,098 Brenda, you just have to have some faith. 641 00:27:48,099 --> 00:27:50,000 It wasn't easy watching my mom 642 00:27:50,001 --> 00:27:51,335 degrade herself night after night. 643 00:27:51,336 --> 00:27:54,204 When she was drunk I wanted to kill her, 644 00:27:54,205 --> 00:27:56,106 and when she was sick it tore my heart out. 645 00:27:56,107 --> 00:27:58,842 But I learned that I just had to let her go through it 646 00:27:58,843 --> 00:28:01,745 by herself, because the more I tried to help, the worse it got. 647 00:28:01,746 --> 00:28:04,748 You know why? 648 00:28:04,749 --> 00:28:06,150 Because I was there. 649 00:28:06,151 --> 00:28:07,351 And as long as I was there, 650 00:28:07,352 --> 00:28:09,119 she knew she could keep on drinking, 651 00:28:09,120 --> 00:28:11,255 and I'd be there to pick up the pieces. 652 00:28:11,256 --> 00:28:14,259 Bren, you can love him, but you can't save him. 653 00:28:20,432 --> 00:28:22,232 (engine running) 654 00:28:22,233 --> 00:28:23,333 (engine stops) 655 00:28:23,334 --> 00:28:25,403 I can't let you drive, pal. 656 00:28:26,438 --> 00:28:28,372 I'm fine. 657 00:28:28,373 --> 00:28:31,141 Anywhere you wanna go, I'll take you, 658 00:28:31,142 --> 00:28:33,410 I just don't want to scrape you off a telephone pole today. 659 00:28:33,411 --> 00:28:36,013 It's this thing I got against it, you know. 660 00:28:36,014 --> 00:28:38,115 Anywhere? 661 00:28:38,116 --> 00:28:39,217 Anywhere. 662 00:28:41,386 --> 00:28:44,789 (blues rock playing) 663 00:28:55,100 --> 00:28:57,034 Your friend's pretty good. 664 00:28:57,035 --> 00:28:59,169 He took a lot of money off me yesterday. 665 00:28:59,170 --> 00:29:01,205 Really, how much? 666 00:29:01,206 --> 00:29:03,173 Five hundred. 667 00:29:03,174 --> 00:29:05,242 Dollars? 668 00:29:05,243 --> 00:29:07,211 Don't worry, kid. 669 00:29:07,212 --> 00:29:09,114 I already won it back. 670 00:29:16,287 --> 00:29:18,256 Your shot, man. 671 00:29:24,429 --> 00:29:26,163 Dylan, haven't you had enough of this, man? 672 00:29:26,164 --> 00:29:27,364 We've been here all day. 673 00:29:27,365 --> 00:29:29,199 I can't walk out on this game, Bran. 674 00:29:29,200 --> 00:29:30,501 I'm hot, man, I've never been this hot. 675 00:29:30,502 --> 00:29:31,535 I'm gonna wipe this guy out. 676 00:29:31,536 --> 00:29:33,036 What are you talking about? 677 00:29:33,037 --> 00:29:34,471 You lost 500 bucks already. 678 00:29:34,472 --> 00:29:36,173 That was his money. 679 00:29:36,174 --> 00:29:37,441 Dylan, you're not making sense. 680 00:29:37,442 --> 00:29:39,176 This guy's playing you for a chump, man. 681 00:29:39,177 --> 00:29:40,410 How long you gonna keep this up? 682 00:29:40,411 --> 00:29:42,146 Till I'm numb. 683 00:29:42,147 --> 00:29:43,881 Till I forget where I am 684 00:29:43,882 --> 00:29:46,484 and why I came here in the first place, all right? 685 00:29:53,057 --> 00:29:55,025 IRIS: What do I do? 686 00:29:55,026 --> 00:29:59,029 Should I call the police, hospitals? 687 00:29:59,030 --> 00:30:00,797 He's not at the library, 688 00:30:00,798 --> 00:30:03,367 he's not at that Peach Pit place. 689 00:30:03,368 --> 00:30:06,170 Look, Iris, I know what you're going through. 690 00:30:06,171 --> 00:30:07,905 I mean, I can never get to sleep 691 00:30:07,906 --> 00:30:09,206 until the two of them are safe 692 00:30:09,207 --> 00:30:11,308 in their beds and asleep. 693 00:30:11,309 --> 00:30:14,178 But it's only 10:30. 694 00:30:14,179 --> 00:30:16,313 I know, but... 695 00:30:16,314 --> 00:30:19,149 I think he's drinking, Cindy. 696 00:30:19,150 --> 00:30:21,451 Sometimes he doesn't get in till 2:00, 697 00:30:21,452 --> 00:30:23,086 3:00 in the morning. 698 00:30:23,087 --> 00:30:26,290 Well, now if this has been going on for sometime, 699 00:30:26,291 --> 00:30:27,824 why are you so worried tonight? 700 00:30:27,825 --> 00:30:30,361 Because last night he didn't come home at all. 701 00:30:32,363 --> 00:30:35,265 You know, Brenda said everybody was going to the movies. 702 00:30:35,266 --> 00:30:36,366 He's probably with them. 703 00:30:36,367 --> 00:30:38,468 Well, then why didn't he call? 704 00:30:38,469 --> 00:30:40,604 I don't know how much longer I can take this. 705 00:30:40,605 --> 00:30:42,172 This isn't working, Cindy. 706 00:30:42,173 --> 00:30:45,108 I don't know how to do this. 707 00:30:45,109 --> 00:30:46,977 But you don't have much choice, do you? 708 00:30:46,978 --> 00:30:49,279 I mean, you're his mother. 709 00:30:49,280 --> 00:30:50,614 Oh. 710 00:30:50,615 --> 00:30:53,318 Well, that's easier said than done. 711 00:30:57,155 --> 00:30:59,256 Hi. 712 00:30:59,257 --> 00:31:00,357 Isn't Brandon with you? 713 00:31:00,358 --> 00:31:01,291 Where's Dylan? 714 00:31:01,292 --> 00:31:03,293 Oh, my God.w. 715 00:31:03,294 --> 00:31:04,228 BRENDA: Why? What's wrong? 716 00:31:04,229 --> 00:31:06,330 I am calling the police and the hospitals. 717 00:31:06,331 --> 00:31:07,898 Would somebody first 718 00:31:07,899 --> 00:31:09,199 just please tell me what's going on? 719 00:31:09,200 --> 00:31:10,902 Has Dylan been drinking? 720 00:31:12,937 --> 00:31:15,205 Yes. 721 00:31:15,206 --> 00:31:17,207 But Brandon made sure he didn't drive. 722 00:31:17,208 --> 00:31:19,243 Well, maybe he should have made sure he didn't drink. 723 00:31:19,244 --> 00:31:21,278 Where do you get off criticizing Brandon? 724 00:31:21,279 --> 00:31:24,014 You know, he has been there for Dylan whenever Dylan needed him, 725 00:31:24,015 --> 00:31:26,049 which is a lot more than I can say for you. 726 00:31:26,050 --> 00:31:27,284 CINDY: Brenda. 727 00:31:27,285 --> 00:31:29,152 Sorry, Mom, it is true. 728 00:31:29,153 --> 00:31:31,488 Why else do you think Dylan's falling apart? 729 00:31:31,489 --> 00:31:33,390 CINDY: Brandon is with him? 730 00:31:33,391 --> 00:31:35,025 Yes. 731 00:31:35,026 --> 00:31:38,363 Okay, if he's with Brandon, then he's fine. 732 00:31:45,370 --> 00:31:47,404 Well, that's it, rich kid. 733 00:31:47,405 --> 00:31:49,374 I'm done. 734 00:31:51,042 --> 00:31:53,211 Hey, man, you gotta give me a chance to get even here. 735 00:31:55,213 --> 00:31:57,314 No, I don't gotta do anything. 736 00:31:57,315 --> 00:31:59,116 I said, I'm done, I'm done. 737 00:31:59,117 --> 00:32:00,385 Pay up. 738 00:32:02,520 --> 00:32:05,422 Funny, I don't see you reaching into your pocket. 739 00:32:05,423 --> 00:32:08,426 That's 'cause I don't have it. 740 00:32:10,228 --> 00:32:13,497 FALCONE: You play pool, you carry cash. 741 00:32:13,498 --> 00:32:16,166 I told you when we started I don't take any IOU's. 742 00:32:16,167 --> 00:32:20,170 Well, then I guess you don't get paid. 743 00:32:20,171 --> 00:32:21,438 He'll get it, man. He's good for it. 744 00:32:21,439 --> 00:32:23,241 Brandon, stay out of it. 745 00:32:27,612 --> 00:32:29,346 You want to go for a walk? 746 00:32:29,347 --> 00:32:31,416 Is that what you're saying to me? 747 00:32:34,152 --> 00:32:35,085 BRANDON: Come on, man. 748 00:32:35,086 --> 00:32:36,387 Oh. 749 00:32:44,696 --> 00:32:48,066 BRANDON: Come on, man, he's had enough! 750 00:32:50,168 --> 00:32:53,103 That was just to let you know that I'm serious. 751 00:32:53,104 --> 00:32:55,605 It's the next time that I get mean, 752 00:32:55,606 --> 00:32:57,307 so don't mess with me. 753 00:32:57,308 --> 00:32:59,142 Bring cash. 754 00:32:59,143 --> 00:33:01,012 Tomorrow. 755 00:33:06,250 --> 00:33:08,252 Let's go. 756 00:33:18,529 --> 00:33:21,164 Come on, Dylan, you okay, pal? 757 00:33:21,165 --> 00:33:22,366 You all right? 758 00:33:22,367 --> 00:33:23,500 Yeah. 759 00:33:23,501 --> 00:33:25,535 C'mon, let's get out of here. 760 00:33:25,536 --> 00:33:27,405 (grunting) 761 00:33:43,554 --> 00:33:45,455 Where have you been? 762 00:33:45,456 --> 00:33:46,490 JIM: Brandon, it's a school night. 763 00:33:46,491 --> 00:33:48,024 Do you know what time it is? 764 00:33:48,025 --> 00:33:49,192 Iris, what are you doing here? 765 00:33:49,193 --> 00:33:50,394 I've been worried sick about you. 766 00:33:50,395 --> 00:33:51,461 Oh, please, spare me. 767 00:33:51,462 --> 00:33:52,462 CINDY: BranSorry. 768 00:33:52,463 --> 00:33:53,497 We just lost track of the time. 769 00:33:53,498 --> 00:33:56,299 You lost track of the time? It's almost 1:00! 770 00:33:56,300 --> 00:33:57,267 Where were you? 771 00:33:57,268 --> 00:33:58,435 Hanging out. 772 00:33:58,436 --> 00:34:00,404 We were at a pool hall. I got in a game, 773 00:34:00,405 --> 00:34:02,506 and it's like Brandon said, we lost track of time. 774 00:34:02,507 --> 00:34:03,640 (gasps) 775 00:34:03,641 --> 00:34:05,475 Oh, my God! 776 00:34:05,476 --> 00:34:07,511 Do you always get a fat lip when you play pool? 777 00:34:07,512 --> 00:34:09,246 How much?me money. 778 00:34:09,247 --> 00:34:10,447 800 dollars. 779 00:34:10,448 --> 00:34:11,448 IRIS: Look, I can't handle this. 780 00:34:11,449 --> 00:34:13,216 You never could handle anything, 781 00:34:13,217 --> 00:34:14,217 could you? 782 00:34:14,218 --> 00:34:16,253 Don't you speak to me like that. 783 00:34:16,254 --> 00:34:19,456 I do not deserve to be spoken to in that way. 784 00:34:19,457 --> 00:34:21,458 Well, how should I speak to you? With respect? 785 00:34:21,459 --> 00:34:22,659 Or like someone who walked out on me 786 00:34:22,660 --> 00:34:24,462 when I was six years old? 787 00:34:25,863 --> 00:34:28,565 I'm sorry. Would you excuse us for a minute? 788 00:34:28,566 --> 00:34:30,401 I need to talk to my son. 789 00:34:31,569 --> 00:34:33,570 Brenda, come on. 790 00:34:33,571 --> 00:34:35,572 Everybody, into the kitchen. 791 00:34:35,573 --> 00:34:37,140 JIM: All right... 792 00:34:37,141 --> 00:34:38,408 are you involved in this? 793 00:34:38,409 --> 00:34:41,478 No, Dad. I was just trying to help him cool out a little bit. 794 00:34:41,479 --> 00:34:43,547 Oh, Dylan.best job I could. 795 00:34:43,548 --> 00:34:45,816 I think the time for feeling sorry for Dylan is over. 796 00:34:45,817 --> 00:34:48,185 How can you say that? 797 00:34:48,186 --> 00:34:50,086 Brenda, the kind of problems that Dylan has 798 00:34:50,087 --> 00:34:52,122 take a long time to build up. 799 00:34:52,123 --> 00:34:54,124 Now we've all been there for him, 800 00:34:54,125 --> 00:34:55,725 but there's only so much that any of us can do. 801 00:34:55,726 --> 00:34:58,095 You're abandoning him. 802 00:34:58,096 --> 00:35:00,630 You said that you would stand by him, that you'd help him. 803 00:35:00,631 --> 00:35:02,299 Brenda, he has a mother now. 804 00:35:02,300 --> 00:35:03,333 Yeah, that's the trouble. 805 00:35:03,334 --> 00:35:05,469 Then he's gonna have to work it out with her. 806 00:35:05,470 --> 00:35:07,370 And Brenda... 807 00:35:07,371 --> 00:35:09,706 until Dylan shows he can get a grip on his life, 808 00:35:09,707 --> 00:35:11,441 I don't want you seeing him. 809 00:35:11,442 --> 00:35:14,479 Do you understand? 810 00:35:21,652 --> 00:35:24,621 Dylan, I admit it, I don't know what do do. 811 00:35:24,622 --> 00:35:26,590 I do not know how to handle you. 812 00:35:26,591 --> 00:35:29,326 I'm not your problem. 813 00:35:29,327 --> 00:35:31,261 You're my responsibility. 814 00:35:31,262 --> 00:35:33,630 Really? Since when? 815 00:35:33,631 --> 00:35:36,534 If you're trying to hurt me... 816 00:35:38,736 --> 00:35:40,570 ...you're succeeding. 817 00:35:40,571 --> 00:35:41,671 Tell me why, 818 00:35:41,672 --> 00:35:44,407 why should I all of a sudden start listening to you? 819 00:35:44,408 --> 00:35:47,344 Because I am your mother and I love you. 820 00:35:47,345 --> 00:35:49,680 Oh, please, let's not bring love into this. 821 00:35:50,681 --> 00:35:53,550 Dylan... 822 00:35:53,551 --> 00:35:55,386 Dylan! 823 00:36:07,665 --> 00:36:10,534 Oh, this is ridiculous! 824 00:36:10,535 --> 00:36:13,904 I don't know how to be a mother. 825 00:36:13,905 --> 00:36:16,540 Iris, it's... it's not something 826 00:36:16,541 --> 00:36:18,542 you can figure out in, in just one month. 827 00:36:18,543 --> 00:36:22,345 I've been working at it full time for over 16 years. 828 00:36:22,346 --> 00:36:24,614 When Jack was arrested, I thought to myself, 829 00:36:24,615 --> 00:36:26,616 "Finally I get my son back." 830 00:36:26,617 --> 00:36:29,452 I thought I'll just move right on in. 831 00:36:29,453 --> 00:36:31,621 Oh, God, what a mistake! 832 00:36:31,622 --> 00:36:34,591 Oh, Iris, don't say that. 833 00:36:34,592 --> 00:36:36,793 He needs you whether he realizes it or not. 834 00:36:36,794 --> 00:36:40,764 Cindy, that is a beautiful platitude, 835 00:36:40,765 --> 00:36:42,265 but let's not kid ourselves. 836 00:36:42,266 --> 00:36:44,968 I walked out on my son. Hmm? 837 00:36:44,969 --> 00:36:48,673 Why should I expect him ever to forgive me for that? 838 00:36:49,674 --> 00:36:52,742 Or even want to understand why? 839 00:36:52,743 --> 00:36:54,711 He's right. 840 00:36:54,712 --> 00:36:58,950 I don't deserve to be a part of his life. 841 00:37:03,821 --> 00:37:04,621 Dylan... 842 00:37:04,622 --> 00:37:05,655 (sighs) 843 00:37:05,656 --> 00:37:07,657 My father says I can't see you 844 00:37:07,658 --> 00:37:09,659 until you get your life together. 845 00:37:09,660 --> 00:37:12,929 Yeah, well, he's probably right. 846 00:37:12,930 --> 00:37:16,800 I don't want to lose you, Dylan. 847 00:37:16,801 --> 00:37:18,235 Not this time. 848 00:37:19,036 --> 00:37:22,640 I'll be all right, Bren. I promise. 849 00:37:35,786 --> 00:37:37,754 Hey! 850 00:37:37,755 --> 00:37:39,824 Hey, did you see this? 851 00:37:40,958 --> 00:37:42,592 Did you see this? 852 00:37:42,593 --> 00:37:44,628 Well, that wonderful company you picked 853 00:37:44,629 --> 00:37:47,597 for us to invest our life savings in is having a little problem. 854 00:37:47,598 --> 00:37:48,531 Hmm, what's wrong? 855 00:37:48,532 --> 00:37:50,500 STEVE: Well, it says that LA Sharp's 856 00:37:50,501 --> 00:37:52,569 shoe factory in Korea burned to the ground. 857 00:37:52,570 --> 00:37:53,670 We're going to lose everything! 858 00:37:53,671 --> 00:37:55,905 Why did I ever listen to you and your stupid ideas? 859 00:37:55,906 --> 00:37:57,641 Well, maybe you should have listened to me. 860 00:37:57,642 --> 00:37:59,743 What's that supposed to mean? 861 00:37:59,744 --> 00:38:00,844 Because I told you we should have sold. 862 00:38:00,845 --> 00:38:03,047 But no, you had to go and be greedy, Mr. Bigshot. 863 00:38:04,482 --> 00:38:06,516 So say it, I told you so. 864 00:38:06,517 --> 00:38:07,651 I told you so. 865 00:38:07,652 --> 00:38:09,786 Great. 20-20 hindsight. 866 00:38:09,787 --> 00:38:11,821 Well, uh... it's uh... 867 00:38:11,822 --> 00:38:13,857 not exactly hindsight. 868 00:38:13,858 --> 00:38:16,292 What's that mean? 869 00:38:16,293 --> 00:38:17,827 I sold. 870 00:38:17,828 --> 00:38:19,796 You what? 871 00:38:19,797 --> 00:38:21,698 DONNA: Yeah, yesterday. 872 00:38:21,699 --> 00:38:23,833 Right after you called me a stupid wimp, right? 873 00:38:23,834 --> 00:38:26,603 I did.d not. 874 00:38:26,604 --> 00:38:27,704 And I made a 875 00:38:27,705 --> 00:38:28,805 lot of money and I'm not stupid. 876 00:38:28,806 --> 00:38:31,441 And don't either of you ever call me stupid again. 877 00:38:31,442 --> 00:38:33,577 Thank you. 878 00:38:35,913 --> 00:38:38,748 Well, I think we oughta get her to pick us another stock. 879 00:38:38,749 --> 00:38:40,083 What do you say, Kel? 880 00:38:40,084 --> 00:38:41,786 I'm in. 881 00:38:57,902 --> 00:38:59,369 What time is it? 882 00:38:59,370 --> 00:39:00,970 Noon. 883 00:39:00,971 --> 00:39:03,006 Made you breakfast. 884 00:39:03,007 --> 00:39:05,743 Real food. Thanks. 885 00:39:06,944 --> 00:39:10,714 Dylan, the things you said last night... 886 00:39:10,715 --> 00:39:12,849 I'm sorry. 887 00:39:12,850 --> 00:39:14,884 I was just a little out of it. 888 00:39:14,885 --> 00:39:16,786 But you were right. 889 00:39:16,787 --> 00:39:19,622 I thought I could come here, that... 890 00:39:19,623 --> 00:39:22,959 that I could make up for all those lost years. 891 00:39:22,960 --> 00:39:24,895 I can't. 892 00:39:27,064 --> 00:39:30,901 So, so where does that leave us? 893 00:39:32,903 --> 00:39:36,806 Dylan, I'm here for you, but... 894 00:39:36,807 --> 00:39:39,876 you don't need a full-time mom 895 00:39:39,877 --> 00:39:42,413 any more than I know how to be one. 896 00:39:44,115 --> 00:39:46,783 You've been on your own for a while, 897 00:39:46,784 --> 00:39:49,886 and from what Cindy Walsh tells me, 898 00:39:49,887 --> 00:39:52,055 you take pretty good care of yourself. 899 00:39:52,056 --> 00:39:53,957 Well, that's when you don't have a mother 900 00:39:53,958 --> 00:39:56,092 around to throw a wrench in the works. 901 00:39:56,093 --> 00:39:58,129 Maybe I didn't give you a chance. 902 00:40:02,133 --> 00:40:07,036 But the best thing that I can do for you 903 00:40:07,037 --> 00:40:09,507 is to give you your freedom. 904 00:40:13,711 --> 00:40:15,779 I'm gonna go back to Hawaii. 905 00:40:15,780 --> 00:40:17,814 What? 906 00:40:17,815 --> 00:40:19,883 I know that some people may say 907 00:40:19,884 --> 00:40:20,984 that I'm copping out, 908 00:40:20,985 --> 00:40:24,854 that things got a little rough and I split, but... 909 00:40:24,855 --> 00:40:27,924 The truth is, Dylan, 910 00:40:27,925 --> 00:40:30,927 I wasn't there for you 11 years ago 911 00:40:30,928 --> 00:40:33,763 when you really needed me, so... 912 00:40:33,764 --> 00:40:36,466 I'm not going to pretend 913 00:40:36,467 --> 00:40:39,870 to be here for you now when you don't. 914 00:40:40,871 --> 00:40:43,439 When we split up, 915 00:40:43,440 --> 00:40:46,776 your father offered me a lot of money 916 00:40:46,777 --> 00:40:48,846 to keep out of your life. 917 00:40:50,748 --> 00:40:53,016 If I'd been stronger, I... 918 00:40:53,017 --> 00:40:56,019 I might have fought him harder and longer, 919 00:40:56,020 --> 00:40:57,621 and I might have won. 920 00:40:58,656 --> 00:41:02,492 But... we'll never know... 921 00:41:02,493 --> 00:41:04,794 because I gave up. 922 00:41:04,795 --> 00:41:08,132 I took his money and I disappeared. 923 00:41:10,134 --> 00:41:13,803 But I promised myself that I would never, ever 924 00:41:13,804 --> 00:41:15,171 touch a penny of it. 925 00:41:15,172 --> 00:41:17,807 And I didn't. 926 00:41:17,808 --> 00:41:19,710 So... 927 00:41:21,812 --> 00:41:23,848 ...this belongs to you. 928 00:41:30,054 --> 00:41:31,254 That's a lot of money. 929 00:41:31,255 --> 00:41:33,223 Yeah. 930 00:41:33,224 --> 00:41:35,258 It's yours. 931 00:41:35,259 --> 00:41:36,894 I don't want it. 932 00:41:39,129 --> 00:41:41,798 I've asked Jim Walsh to set up a trust. 933 00:41:41,799 --> 00:41:44,134 That way you won't blow it all at once. 934 00:41:47,671 --> 00:41:50,807 Make a good life for yourself, baby. 935 00:41:50,808 --> 00:41:51,975 What about you? 936 00:41:51,976 --> 00:41:53,676 Oh, don't worry about me. 937 00:41:53,677 --> 00:41:57,181 I've got a tree house on a pineapple mountain, remember? 938 00:41:59,583 --> 00:42:02,686 What I do want... 939 00:42:03,921 --> 00:42:05,890 ...is for us to start again. 940 00:42:07,157 --> 00:42:10,159 To build a relationship 941 00:42:10,160 --> 00:42:12,529 based on something real. 942 00:42:14,999 --> 00:42:17,834 That way, maybe, sometime, 943 00:42:17,835 --> 00:42:21,938 you won't want to call me Iris. 944 00:42:21,939 --> 00:42:25,209 You'll want to call me Mom. 945 00:42:32,349 --> 00:42:35,251 (doorbell chimes) 946 00:42:35,252 --> 00:42:38,788 Dylan's in the car. We're on our way to the airport. 947 00:42:38,789 --> 00:42:42,058 I just wanted to say good-bye and thanks. 948 00:42:42,059 --> 00:42:43,861 To all of you. 949 00:42:48,132 --> 00:42:50,066 Good luck, Iris. 950 00:42:50,067 --> 00:42:52,635 You... 951 00:42:52,636 --> 00:42:54,972 take care of my son. 952 00:42:56,840 --> 00:42:58,107 We will. 953 00:42:58,108 --> 00:43:03,079 Iris, I'm sorry for what I said to you. 954 00:43:03,080 --> 00:43:05,081 Oh, I understand. 955 00:43:05,082 --> 00:43:07,785 I know it must take a lot of courage to do what you're doing. 956 00:43:09,920 --> 00:43:12,121 He's not an easy guy to love, is he? 957 00:43:12,122 --> 00:43:14,657 No. 958 00:43:14,658 --> 00:43:16,894 But we sure do, don't we? 959 00:43:18,862 --> 00:43:20,296 Yes. 960 00:43:20,297 --> 00:43:23,200 We sure do. 961 00:43:29,840 --> 00:43:31,808 How you doing, pal? 962 00:43:31,809 --> 00:43:34,210 Okay, I guess. 963 00:43:34,211 --> 00:43:36,279 I can't believe she's leaving. 964 00:43:36,280 --> 00:43:37,814 I couldn't put up with her, 965 00:43:37,815 --> 00:43:41,084 but I don't really want to be alone again either. 966 00:43:41,085 --> 00:43:42,752 Yeah. Well, you're not alone. 967 00:43:42,753 --> 00:43:45,889 I'm what they call an emancipated minor. 968 00:43:47,858 --> 00:43:50,793 Listen, when you get back from the airport, give me a call. 969 00:43:50,794 --> 00:43:52,061 There's someplace we got to go. 970 00:43:52,062 --> 00:43:53,963 Yeah, I know. 971 00:43:53,964 --> 00:43:55,264 Falcone. 972 00:43:55,265 --> 00:43:57,266 After that. 973 00:43:57,267 --> 00:43:58,768 Where? 974 00:43:58,769 --> 00:44:02,072 Someplace you took me when I needed a friend. 975 00:44:10,147 --> 00:44:12,081 ALL: God grant me the serenity 976 00:44:12,082 --> 00:44:15,051 to accept the things I cannot change, 977 00:44:15,052 --> 00:44:18,421 the courage to change the things I can, 978 00:44:18,422 --> 00:44:21,225 and the wisdom to know the difference. 65843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.