All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S02E09.Ashes.to.Ashes.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:03,737 [theme music playing] 2 00:01:42,836 --> 00:01:44,203 [woman coughs] 3 00:01:44,204 --> 00:01:46,805 Believe it or not. That was 90 seconds. 4 00:01:46,806 --> 00:01:49,241 Not a long time by any means, 5 00:01:49,242 --> 00:01:53,846 but certainly long enough for any garden-variety criminal 6 00:01:53,847 --> 00:01:56,515 to rob your house, 7 00:01:56,516 --> 00:01:59,419 rob you bat-blind. 8 00:02:01,721 --> 00:02:03,555 It's not my intention to frighten you. 9 00:02:03,556 --> 00:02:06,225 I'm simply trying to point out 10 00:02:06,226 --> 00:02:10,462 that in that same 90 seconds, an armed guard 11 00:02:10,463 --> 00:02:13,799 from the West Beverly Hills Patrol would've been 12 00:02:13,800 --> 00:02:16,236 at your doorstep. 13 00:02:18,304 --> 00:02:20,439 Before I take any questions, 14 00:02:20,440 --> 00:02:22,774 I'd like to thank our hosts of the evening, 15 00:02:22,775 --> 00:02:25,445 also, they are our newest subscribers. 16 00:02:26,379 --> 00:02:27,913 Jack and Candy Welsh. 17 00:02:27,914 --> 00:02:30,250 - [crowd applauds] - [chuckles] 18 00:02:31,551 --> 00:02:32,885 It's Walsh. 19 00:02:32,886 --> 00:02:35,287 Jim and Cindy Walsh. 20 00:02:35,288 --> 00:02:37,556 [man] So all you do is press those code numbers 21 00:02:37,557 --> 00:02:39,491 into this keypad like this, 22 00:02:39,492 --> 00:02:42,361 and bingo, you're online. 23 00:02:42,362 --> 00:02:44,162 Now we can sleep at night. 24 00:02:44,163 --> 00:02:47,599 Huh, don't get me started. This was your mother's idea. 25 00:02:47,600 --> 00:02:49,535 If you need another block captain 26 00:02:49,536 --> 00:02:50,802 for the neighborhood watch... 27 00:02:50,803 --> 00:02:54,273 Say no more. We need all the help we can get. 28 00:02:54,274 --> 00:02:56,642 - Well, you heard what he said. - I know. 29 00:02:56,643 --> 00:02:58,443 Well, that's why we felt we should become involved. 30 00:02:58,444 --> 00:03:02,347 The Lieberman house was broken into in broad daylight. 31 00:03:02,348 --> 00:03:04,583 - That's horrible. - Mm. 32 00:03:04,584 --> 00:03:06,418 I don't think we've met the Liebermans. 33 00:03:06,419 --> 00:03:08,420 Well, you haven't missed anything. 34 00:03:08,421 --> 00:03:12,491 But the worst is that Kaplan over at 1410, ugh, 35 00:03:12,492 --> 00:03:15,661 with those barking dogs that he runs off the leash. 36 00:03:15,662 --> 00:03:18,797 - And have you heard the latest? - [Cindy whispers] No. 37 00:03:18,798 --> 00:03:23,769 Well, the new people have moved into the old Walker house. 38 00:03:23,770 --> 00:03:25,504 Oh, what are they like? 39 00:03:25,505 --> 00:03:27,439 [chuckles] 40 00:03:27,440 --> 00:03:29,275 Oh, you'll see. 41 00:03:30,944 --> 00:03:32,945 ♪ Hello, again ♪ 42 00:03:32,946 --> 00:03:34,980 {\an8}♪ I'll keep knocking At your door ♪ 43 00:03:34,981 --> 00:03:37,482 {\an8}♪ Hello, again ♪ 44 00:03:37,483 --> 00:03:39,718 {\an8}♪ I'll keep coming back for more... ♪ 45 00:03:39,719 --> 00:03:41,588 {\an8}♪ Hello, again ♪ 46 00:03:47,694 --> 00:03:50,529 {\an8}♪ I say, hello, again ♪ 47 00:03:50,530 --> 00:03:52,497 {\an8}♪ I'll keep knocking At your door ♪ 48 00:03:52,498 --> 00:03:54,766 {\an8}♪ Hello, again ♪ 49 00:03:54,767 --> 00:03:57,236 {\an8}♪ I'll keep coming back For more... ♪ 50 00:04:00,773 --> 00:04:02,841 Ah, he's lookin' cool. 51 00:04:02,842 --> 00:04:04,710 He's drivin' cool. 52 00:04:04,711 --> 00:04:07,713 For Steve Sanders, the world is one huge clam. 53 00:04:07,714 --> 00:04:08,815 [chuckles] 54 00:04:09,716 --> 00:04:12,451 {\an8}♪ Hello, again ♪ 55 00:04:12,452 --> 00:04:14,587 {\an8}♪ I'll keep comin' back For more... ♪ 56 00:04:20,460 --> 00:04:22,027 Dylan, your mom has been here 57 00:04:22,028 --> 00:04:24,429 for three weeks. Am I gonna meet her? 58 00:04:24,430 --> 00:04:26,298 Bren, you've gotta trust me, 59 00:04:26,299 --> 00:04:29,334 you do not want to meet this woman. 60 00:04:29,335 --> 00:04:32,037 Come on. She cannot be all that weird. 61 00:04:32,038 --> 00:04:33,739 No, of course not, Bren. 62 00:04:33,740 --> 00:04:36,375 I know everybody's parents listen to tapes 63 00:04:36,376 --> 00:04:38,411 of wind chimes in the car. 64 00:04:39,779 --> 00:04:40,913 Wind chimes? 65 00:04:41,748 --> 00:04:43,016 ♪ Again ♪ 66 00:04:48,421 --> 00:04:51,390 {\an8}[fades] ♪ I say, hello, again... ♪ 67 00:04:51,391 --> 00:04:52,791 {\an8}Good morning, Andrea. 68 00:04:52,792 --> 00:04:55,327 {\an8}What're you talking about? It's a great morning! 69 00:04:55,328 --> 00:04:58,430 I think we have found ourselves a staff photographer. 70 00:04:58,431 --> 00:05:00,532 I told you someone would come out of the woodwork. 71 00:05:00,533 --> 00:05:03,301 Yeah, fortunately, for all of us, somebody did. 72 00:05:03,302 --> 00:05:05,871 - Who? - Robinson Ashe III. 73 00:05:05,872 --> 00:05:08,306 Ah, yes. Robinson Ashe III. 74 00:05:08,307 --> 00:05:09,641 Splendid chap. 75 00:05:09,642 --> 00:05:12,044 Not to be confused with Robinson Ashe IV, 76 00:05:12,045 --> 00:05:14,046 or for that matter Robinson Ashe V. 77 00:05:14,047 --> 00:05:15,547 I don't care what his name is. 78 00:05:15,548 --> 00:05:16,982 He's by far the best photographer 79 00:05:16,983 --> 00:05:18,517 this school has had. Look at these 80 00:05:18,518 --> 00:05:20,819 lifestyle shots he submitted. They're great! 81 00:05:20,820 --> 00:05:22,388 Here, look at this one. 82 00:05:23,589 --> 00:05:24,624 Huh? 83 00:05:26,492 --> 00:05:28,026 [Brandon] Can he shoot sports? 84 00:05:28,027 --> 00:05:30,029 I don't know. Why don't you ask? I think he has Tech this period. 85 00:05:31,431 --> 00:05:32,465 What's he like? 86 00:05:33,499 --> 00:05:34,766 Well, actually, 87 00:05:34,767 --> 00:05:36,768 I haven't had the chance to meet him yet, but... 88 00:05:36,769 --> 00:05:38,370 - Oh, Andrea. - Please, Brandon, 89 00:05:38,371 --> 00:05:40,706 you're much better with new people. 90 00:05:40,707 --> 00:05:42,374 You know how intense I get. 91 00:05:42,375 --> 00:05:44,376 Besides, now that you're the Editorial Board, 92 00:05:44,377 --> 00:05:45,877 I think it's time that you started making 93 00:05:45,878 --> 00:05:47,813 some of the tough calls yourself. 94 00:05:47,814 --> 00:05:48,915 Fine. 95 00:05:50,149 --> 00:05:51,883 But what if I don't like him? 96 00:05:51,884 --> 00:05:54,386 Well, why wouldn't you like him? You like practically everybody. 97 00:05:54,387 --> 00:05:56,054 Yeah, but I've never had to deal 98 00:05:56,055 --> 00:05:59,691 with a real live "Robinson Ashe III" before. 99 00:05:59,692 --> 00:06:01,961 Well, if you truly don't like him... 100 00:06:04,764 --> 00:06:06,566 maybe you'll learn to like him? 101 00:06:07,867 --> 00:06:10,837 - Thanks, Andrea. - Anytime. 102 00:06:21,681 --> 00:06:24,650 - Robinson Ashe, I presume. - Yo, what can I do for you? 103 00:06:26,586 --> 00:06:27,919 Oh, you're Robinson? 104 00:06:27,920 --> 00:06:29,955 - You got that right. - Hey, I'm Brandon Walsh, 105 00:06:29,956 --> 00:06:31,690 I'm the sports editor for the West Beverly Blaze. 106 00:06:31,691 --> 00:06:33,658 I hear you're pretty good with a camera. 107 00:06:33,659 --> 00:06:35,127 Just pretty good? 108 00:06:35,128 --> 00:06:37,529 Or good enough to become the next staff photographer 109 00:06:37,530 --> 00:06:38,998 of the West Beverly Blaze? 110 00:06:40,199 --> 00:06:41,566 [boy] One, two, three! 111 00:06:41,567 --> 00:06:43,136 [band playing] 112 00:06:47,240 --> 00:06:49,041 [camera shutter clicking] 113 00:07:10,763 --> 00:07:12,031 How's it going, Chief? 114 00:07:13,599 --> 00:07:14,966 I don't know, man. 115 00:07:14,967 --> 00:07:16,701 It's tougher than I expected. 116 00:07:16,702 --> 00:07:18,036 A lot tougher. 117 00:07:18,037 --> 00:07:20,772 But you know, I think most of it's in focus. 118 00:07:20,773 --> 00:07:22,808 What's the problem? 119 00:07:22,809 --> 00:07:24,676 You know, it's hard to say, 120 00:07:24,677 --> 00:07:26,578 but I think the main problem is 121 00:07:26,579 --> 00:07:28,914 you don't know when I'm goofing. 122 00:07:28,915 --> 00:07:31,616 Score one for the kid, man. Look, have no fear, 123 00:07:31,617 --> 00:07:34,019 with me taking the pictures, your only problem is gonna be 124 00:07:34,020 --> 00:07:35,887 is choosing which one's gonna be the best. 125 00:07:35,888 --> 00:07:37,622 That's what I like about you. 126 00:07:37,623 --> 00:07:38,824 You're so modest. 127 00:07:38,825 --> 00:07:40,959 And yet so good at everything I do. 128 00:07:40,960 --> 00:07:42,661 Listen, no rush on the film. 129 00:07:42,662 --> 00:07:44,529 - Drop it off tomorrow. - All right... 130 00:07:44,530 --> 00:07:46,198 Oh, Brandon, um, 131 00:07:46,199 --> 00:07:48,600 can I ask you a personal favor? 132 00:07:48,601 --> 00:07:50,235 Do you by any chance live north of Wilshire? 133 00:07:50,236 --> 00:07:51,903 Uh-huh. 134 00:07:51,904 --> 00:07:53,072 Can I get a ride home with you? 135 00:07:57,109 --> 00:07:59,477 Look, man, this is, uh, 136 00:07:59,478 --> 00:08:02,480 it's pretty tough for me to say, but, uh... 137 00:08:02,481 --> 00:08:03,715 Yeah, look, hey, man, 138 00:08:03,716 --> 00:08:04,983 if it's not cool, it's not a problem. 139 00:08:04,984 --> 00:08:06,251 No, no, listen, it is a problem, 140 00:08:06,252 --> 00:08:08,920 and I'll tell you what the problem is... 141 00:08:08,921 --> 00:08:10,690 See, you don't know when I'm goofing. 142 00:08:13,025 --> 00:08:14,092 You're good, Walsh. 143 00:08:14,093 --> 00:08:15,694 Yeah, you got that right. 144 00:08:15,695 --> 00:08:18,564 So where exactly do you live, Robinson Ashe III? 145 00:08:19,265 --> 00:08:21,234 [doorbell rings] 146 00:08:22,635 --> 00:08:24,069 Welcome to the neighborhood. 147 00:08:24,070 --> 00:08:26,504 Oh, this is so sweet of you. Come in. 148 00:08:26,505 --> 00:08:28,607 No, I know how hectic moving day is. 149 00:08:28,608 --> 00:08:30,075 I don't want to keep you, 150 00:08:30,076 --> 00:08:31,843 but I just wanted to come over and introduce myself. 151 00:08:31,844 --> 00:08:33,879 I'm Cindy Walsh. We live a few houses down. 152 00:08:33,880 --> 00:08:36,214 I'm Felicity Ashe, and we live here. 153 00:08:36,215 --> 00:08:37,549 [both laugh] 154 00:08:37,550 --> 00:08:38,817 I love your house. 155 00:08:38,818 --> 00:08:40,719 It's my favorite in the whole neighborhood. 156 00:08:40,720 --> 00:08:41,786 Well, thank you. 157 00:08:41,787 --> 00:08:43,622 Come back and visit us anytime. 158 00:08:43,623 --> 00:08:45,824 Uh, we should have all the boxes unpacked sometime 159 00:08:45,825 --> 00:08:47,726 between now and the next five years. 160 00:08:47,727 --> 00:08:49,060 Yeah, I know the feeling. 161 00:08:49,061 --> 00:08:50,929 When we moved here from Minneapolis last summer. 162 00:08:50,930 --> 00:08:52,898 We still got crates in the garage. 163 00:08:52,899 --> 00:08:54,866 Well, I'll tell you what, if we ever finish here, 164 00:08:54,867 --> 00:08:56,268 I'll come and help you unpack. 165 00:08:56,269 --> 00:08:58,603 - I might take you up on that. - Do. 166 00:08:58,604 --> 00:09:01,973 But until then, if you need anything, just call. 167 00:09:01,974 --> 00:09:04,175 Thanks. Thanks, Cindy, will do. 168 00:09:04,176 --> 00:09:06,211 Oh, and I hope you don't mind, 169 00:09:06,212 --> 00:09:07,579 but I brought along a pamphlet 170 00:09:07,580 --> 00:09:09,080 from the West Beverly Hills Patrol. 171 00:09:09,081 --> 00:09:11,583 I'm the new block captain for the neighborhood watch. 172 00:09:11,584 --> 00:09:13,084 Oh. 173 00:09:13,085 --> 00:09:15,687 It's not like Beverly Hills has a major crime problem, 174 00:09:15,688 --> 00:09:17,555 but, uh, there have been some incidents this month. 175 00:09:17,556 --> 00:09:20,558 We heard. In fact, my husband thinks it's a good thing 176 00:09:20,559 --> 00:09:22,962 these break-ins started before we moved in. 177 00:09:24,664 --> 00:09:26,064 He was joking, of course. 178 00:09:26,065 --> 00:09:28,100 - Oh, oh, I knew that. - [both laugh] 179 00:09:34,407 --> 00:09:36,007 [Robbie] Yeah, I do believe 180 00:09:36,008 --> 00:09:38,810 I can get used to the hills of Beverly real fast. 181 00:09:38,811 --> 00:09:41,680 I don't think I'll ever get used to this place. 182 00:09:41,681 --> 00:09:44,150 That's because you never lived in the hood. 183 00:09:45,718 --> 00:09:48,286 Must be pretty rough down there. 184 00:09:48,287 --> 00:09:51,690 Yeah, well, it can get sticky sometimes, 185 00:09:51,691 --> 00:09:54,693 but you know, as long as I can remember, 186 00:09:54,694 --> 00:09:56,061 my papa's been promising my mom 187 00:09:56,062 --> 00:09:58,863 he'd buy a house in Beverly Hills. 188 00:09:58,864 --> 00:10:01,701 You gotta dap him, man. He came through big-time. 189 00:10:03,102 --> 00:10:05,236 What does your father do? 190 00:10:05,237 --> 00:10:06,938 You ever heard of Poppa's Popcorn? 191 00:10:06,939 --> 00:10:09,674 Yeah, my sister only lives on the stuff. 192 00:10:09,675 --> 00:10:12,043 Well, that's his company. 193 00:10:12,044 --> 00:10:14,746 Your dad is the "Poppa" of Poppa's Popcorn? 194 00:10:14,747 --> 00:10:18,616 "Positively finger-poppin' the old fashioned way." 195 00:10:18,617 --> 00:10:19,785 [laughs] 196 00:10:24,223 --> 00:10:25,790 [Brandon] So, you think your papa's got 197 00:10:25,791 --> 00:10:26,992 some free samples lying around 198 00:10:26,993 --> 00:10:28,893 for all his hungry new neighbors? 199 00:10:28,894 --> 00:10:30,195 [Robbie] From what I can tell, 200 00:10:30,196 --> 00:10:31,963 Papa might have a lifetime supply for you 201 00:10:31,964 --> 00:10:34,800 if you can let his son ride to school with you in the mornings. 202 00:10:35,901 --> 00:10:37,402 I think that can be arranged 203 00:10:37,403 --> 00:10:38,670 once in a while. 204 00:10:38,671 --> 00:10:39,838 All right! 205 00:10:39,839 --> 00:10:41,873 Then, uh, you want the extra-light, 206 00:10:41,874 --> 00:10:45,677 super-crispy, or new and improved Cajun Spicy? 207 00:10:45,678 --> 00:10:48,247 - Surprise me. - Cool. 208 00:10:49,749 --> 00:10:50,782 Catch you later then, neighbor. 209 00:10:50,783 --> 00:10:52,150 All right, man, go easy. 210 00:10:52,151 --> 00:10:53,252 All right. 211 00:11:05,231 --> 00:11:06,331 Look what you did! 212 00:11:06,332 --> 00:11:07,732 Look what I did? Are you insane? 213 00:11:07,733 --> 00:11:09,234 You rammed into me. 214 00:11:09,235 --> 00:11:10,869 This is a brand-new car. 215 00:11:10,870 --> 00:11:14,039 Well, this is a classic car. Give me your license. 216 00:11:14,040 --> 00:11:15,774 - No. - What do you mean "no"? 217 00:11:15,775 --> 00:11:17,142 We gotta report the accident. 218 00:11:17,143 --> 00:11:18,676 Listen, I don't have to do nothing till I talk 219 00:11:18,677 --> 00:11:20,712 to my father, whom you better believe is going 220 00:11:20,713 --> 00:11:21,780 to put your head on a platter 221 00:11:21,781 --> 00:11:23,014 and serve it to his lawyers. 222 00:11:23,015 --> 00:11:24,315 Yeah, well, my father's no slouch either. 223 00:11:24,316 --> 00:11:25,750 By the time we're finished, 224 00:11:25,751 --> 00:11:26,818 you're gonna wish you never graduated 225 00:11:26,819 --> 00:11:27,919 from driver's training. 226 00:11:27,920 --> 00:11:30,188 - We'll see. - Yeah, we'll see. 227 00:11:30,189 --> 00:11:32,090 [Brandon] I can't believe what I'm hearing here. 228 00:11:32,091 --> 00:11:33,892 Why should I pay for something 229 00:11:33,893 --> 00:11:35,126 that wasn't my fault? 230 00:11:35,127 --> 00:11:37,195 I already told you, I will pay for it. 231 00:11:37,196 --> 00:11:39,030 It's a non-issue. Let's drop it. 232 00:11:39,031 --> 00:11:40,965 There's a principle involved here. 233 00:11:40,966 --> 00:11:43,201 What's involved here is a minor accident, 234 00:11:43,202 --> 00:11:44,803 where no one was injured, 235 00:11:44,804 --> 00:11:46,304 so let's walk away from it 236 00:11:46,305 --> 00:11:49,340 with our heads held high and our insurance premiums intact. 237 00:11:49,341 --> 00:11:50,909 Fine. Why don't we just roll over 238 00:11:50,910 --> 00:11:53,011 with our tails between our legs while we're at it? 239 00:11:53,012 --> 00:11:55,080 He's your son. You talk to him. 240 00:11:55,081 --> 00:11:57,816 - Dad, wait-- - Brandon, look, 241 00:11:57,817 --> 00:12:00,485 even if it is her fault, and I'm sure it was, 242 00:12:00,486 --> 00:12:02,320 This is not the kind of message 243 00:12:02,321 --> 00:12:04,289 I wanna be sending to these people. 244 00:12:04,290 --> 00:12:06,024 We lived here for two months 245 00:12:06,025 --> 00:12:08,760 before anybody on the block even deigned to talk to us. 246 00:12:08,761 --> 00:12:11,129 That's probably because we're from Minnesota. 247 00:12:11,130 --> 00:12:14,866 Very funny, Brenda. But the fact is they're our neighbors now. 248 00:12:14,867 --> 00:12:16,134 We have to try to get along with them. 249 00:12:16,135 --> 00:12:18,036 We have to learn to live with them. 250 00:12:18,037 --> 00:12:19,737 - But-- - Brandon, I'm sorry, 251 00:12:19,738 --> 00:12:20,905 that's the way I feel, 252 00:12:20,906 --> 00:12:22,007 and that's the way it is gonna be. 253 00:12:24,543 --> 00:12:26,845 You know why they're doing this, don't you? 254 00:12:26,846 --> 00:12:29,814 Yeah, for free popcorn? 255 00:12:29,815 --> 00:12:30,949 Ha, ha, ha. 256 00:12:30,950 --> 00:12:32,350 You know the worst part about it 257 00:12:32,351 --> 00:12:34,252 is that girl's gotta be gloating right about now. 258 00:12:34,253 --> 00:12:36,788 [Sherice] But, Daddy, it was his fault! 259 00:12:36,789 --> 00:12:38,089 [Robinson] I sincerely doubt that, 260 00:12:38,090 --> 00:12:40,191 the way you drive like a bat out of hell. 261 00:12:40,192 --> 00:12:41,493 I told you not to buy her a sports car. 262 00:12:41,494 --> 00:12:43,394 This is an A and B conversation. 263 00:12:43,395 --> 00:12:45,096 C your way out of it, please. 264 00:12:45,097 --> 00:12:46,898 Robbie, hush. 265 00:12:46,899 --> 00:12:48,399 I'll call the insurance company in the morning. 266 00:12:48,400 --> 00:12:50,135 If you won't sue him, I will. 267 00:12:50,136 --> 00:12:51,402 [Robinson] Look here. 268 00:12:51,403 --> 00:12:53,004 We didn't move to Beverly Hills 269 00:12:53,005 --> 00:12:54,906 so you could make a spectacle of yourself. 270 00:12:54,907 --> 00:12:56,841 Right. We moved here so we could 271 00:12:56,842 --> 00:12:58,443 become a whiter shade of pale. 272 00:12:58,444 --> 00:12:59,844 Sherice. 273 00:12:59,845 --> 00:13:01,379 That is cruel and untrue. 274 00:13:01,380 --> 00:13:03,281 What am I supposed to say in Inglewood when they ask 275 00:13:03,282 --> 00:13:04,482 why we moved out? 276 00:13:04,483 --> 00:13:06,050 How about telling them the truth? 277 00:13:06,051 --> 00:13:08,119 How about telling them that one of the reasons 278 00:13:08,120 --> 00:13:09,787 we moved out was to put as many miles between 279 00:13:09,788 --> 00:13:11,990 you and that Devo Demars character, 280 00:13:11,991 --> 00:13:14,526 with whom I know you're still hanging about? 281 00:13:14,527 --> 00:13:16,794 - Busted. - Shrimp, 282 00:13:16,795 --> 00:13:18,363 you're working my last nerve. 283 00:13:18,364 --> 00:13:20,265 [Robinson] So why don't you take that last nerve 284 00:13:20,266 --> 00:13:22,000 over to the Walshes and tell that young man 285 00:13:22,001 --> 00:13:23,801 that your father insists 286 00:13:23,802 --> 00:13:26,304 - on paying for the damages. - But, Daddy... 287 00:13:26,305 --> 00:13:28,541 No buts. Just go. 288 00:13:38,884 --> 00:13:40,919 My papa told me to talk to you. 289 00:13:40,920 --> 00:13:43,354 Well, mine told me to talk to you. 290 00:13:43,355 --> 00:13:45,558 - So talk. - You first. 291 00:13:47,927 --> 00:13:50,462 My father insists on paying for everything. 292 00:13:52,364 --> 00:13:53,399 So does mine. 293 00:13:54,266 --> 00:13:55,867 [chuckles] 294 00:13:55,868 --> 00:13:57,902 If your father's anything like mine, 295 00:13:57,903 --> 00:14:01,406 I just might have to be nice to you, out of pity. 296 00:14:01,407 --> 00:14:03,374 - Don't do my any favors now. - Hey, if it were 297 00:14:03,375 --> 00:14:05,009 up to me, we would be having an appointment 298 00:14:05,010 --> 00:14:07,112 with Judge Wapner and The People's Court. 299 00:14:08,447 --> 00:14:10,248 - Judge Wapner? - Yes. 300 00:14:10,249 --> 00:14:11,850 [both chuckle] 301 00:14:12,651 --> 00:14:13,851 I'm Brandon. 302 00:14:13,852 --> 00:14:15,420 I'm Sherice. 303 00:14:15,421 --> 00:14:17,589 Welcome to Beverly Hills, Sherice. 304 00:14:17,590 --> 00:14:19,090 Thank you, Brandon. 305 00:14:19,091 --> 00:14:21,426 Tell me, does everyone in Beverly Hills 306 00:14:21,427 --> 00:14:23,194 drive like a raving lunatic? 307 00:14:23,195 --> 00:14:25,397 - No, just you. - [both chuckle] 308 00:14:40,546 --> 00:14:42,547 - [alarm sounding] - [Cindy gasps] 309 00:14:42,548 --> 00:14:44,282 - Jim. Jim. - Cindy. 310 00:14:44,283 --> 00:14:46,251 - Call the Security Patrol. - Cindy! 311 00:14:46,252 --> 00:14:47,352 Call them! 312 00:14:47,353 --> 00:14:49,021 It's probably Brandon. 313 00:14:51,156 --> 00:14:53,525 [Brandon] Hey, Mom, what's the keypad number? 314 00:14:55,160 --> 00:14:56,527 [alarm sounding] 315 00:14:56,528 --> 00:14:58,896 This is a very loud way to wake up in the morning! 316 00:14:58,897 --> 00:15:00,265 I know, Ma. Sorry. 317 00:15:00,266 --> 00:15:01,633 I just wanna go for a bike ride before school. 318 00:15:01,634 --> 00:15:03,334 Well, if you'd paid attention the other night 319 00:15:03,335 --> 00:15:04,969 instead of clowning around with your sister, 320 00:15:04,970 --> 00:15:06,237 you'd know how to turn this thing off! 321 00:15:06,238 --> 00:15:08,039 I thought the number was 2514. 322 00:15:08,040 --> 00:15:09,641 - It is 2514! - That's the number 323 00:15:09,642 --> 00:15:10,908 I punched in! 324 00:15:10,909 --> 00:15:12,443 [keypad beeps] 325 00:15:12,444 --> 00:15:14,178 [alarm continues] 326 00:15:14,179 --> 00:15:16,114 Mom, how come nothing's happening? 327 00:15:16,115 --> 00:15:17,316 [Cindy groans] 328 00:15:18,651 --> 00:15:20,586 [alarm sounding] 329 00:15:22,154 --> 00:15:24,022 I'm sorry, I still don't quite see 330 00:15:24,023 --> 00:15:26,291 why we can't turn the alarm off directly? 331 00:15:26,292 --> 00:15:27,425 Nice work, champ. 332 00:15:27,426 --> 00:15:29,193 All I did was open the door! 333 00:15:29,194 --> 00:15:30,295 Oh, sure, Brandon. 334 00:15:30,296 --> 00:15:31,362 Here, let me try. 335 00:15:31,363 --> 00:15:33,231 Just a minute, hold on a second. 336 00:15:33,232 --> 00:15:34,299 Hello. 337 00:15:34,300 --> 00:15:35,933 No, Mrs. Cooper. 338 00:15:35,934 --> 00:15:37,268 No, there's nothing to worry about. 339 00:15:37,269 --> 00:15:39,637 I have the Security Police on the other line. 340 00:15:39,638 --> 00:15:41,139 No, nothing's wrong, 341 00:15:41,140 --> 00:15:43,207 the alarm just seems to be stuck. 342 00:15:43,208 --> 00:15:44,410 [alarm stops] 343 00:15:47,012 --> 00:15:48,680 - Thank you, thank you. - Dad... 344 00:15:48,681 --> 00:15:50,715 For my next trick, I will pull a rabbit out of my hat. 345 00:15:50,716 --> 00:15:54,285 No, do the one where you make Mrs. Cooper disappear. 346 00:15:54,286 --> 00:15:55,653 Uh, no, yes. 347 00:15:55,654 --> 00:15:58,323 No, no, Mrs. Cooper... 348 00:15:58,324 --> 00:16:00,091 [Brandon] It may be funny now, 349 00:16:00,092 --> 00:16:01,959 but I'm telling you, before you guys came downstairs, 350 00:16:01,960 --> 00:16:04,228 Mom was borderline touch-and-go. 351 00:16:04,229 --> 00:16:06,464 Brandon, Mom may be a little crazed about 352 00:16:06,465 --> 00:16:09,567 all these burglaries, but she's definitely not wigging on us. 353 00:16:09,568 --> 00:16:12,136 No, I didn't say that. I just... 354 00:16:12,137 --> 00:16:13,539 She's just stressed, that's all. 355 00:16:17,376 --> 00:16:18,643 [tires screeching] 356 00:16:18,644 --> 00:16:20,144 Oh, my God. 357 00:16:20,145 --> 00:16:21,447 I don't believe this. 358 00:16:22,348 --> 00:16:24,583 Sherice... babe. 359 00:16:25,517 --> 00:16:27,218 You gotta settle down, 360 00:16:27,219 --> 00:16:29,020 or you're gonna die behind the wheel and take me out with you. 361 00:16:29,021 --> 00:16:30,355 Sorry, I didn't see you. 362 00:16:30,356 --> 00:16:32,290 That's 'cause you weren't looking. 363 00:16:32,291 --> 00:16:33,991 You're right. It's just that I'm late 364 00:16:33,992 --> 00:16:35,460 - for school. - Where do you go, 365 00:16:35,461 --> 00:16:38,262 USC or the Mario Andretti School of Unsafe Driving? 366 00:16:38,263 --> 00:16:40,231 Brandon, I'm still in high school. 367 00:16:40,232 --> 00:16:42,467 Wait a second, if you go to West Beverly, 368 00:16:42,468 --> 00:16:44,168 how come I'm driving your brother to school? 369 00:16:44,169 --> 00:16:45,570 'Cause I go to Baldwin. 370 00:16:45,571 --> 00:16:48,706 - Where's that? - Near where we used to live. 371 00:16:48,707 --> 00:16:50,675 A long way to drive, isn't it? 372 00:16:50,676 --> 00:16:52,276 Yeah, it is. 373 00:16:52,277 --> 00:16:54,345 - So, nice talking to you. - Well, wait a second. 374 00:16:54,346 --> 00:16:56,014 Why don't you go to West Beverly? 375 00:16:57,516 --> 00:16:59,117 "I wouldn't go to West Beverly 376 00:16:59,118 --> 00:17:01,386 if it was the last hellhole in the galaxy. 377 00:17:01,387 --> 00:17:03,488 Too many cashed-up snobs." 378 00:17:03,489 --> 00:17:04,756 You should've heard the way she dissed 379 00:17:04,757 --> 00:17:06,023 on everybody at Beverly. 380 00:17:06,024 --> 00:17:08,159 I can relate to that one. 381 00:17:08,160 --> 00:17:10,161 It's not what she said, it's how she said it. 382 00:17:10,162 --> 00:17:11,662 You got to remember, this is coming from a girl 383 00:17:11,663 --> 00:17:13,464 who's driving around in a brand-new convertible, 384 00:17:13,465 --> 00:17:16,434 courtesy of her papa, the Poppa. 385 00:17:16,435 --> 00:17:18,436 Positively finger-poppin'? 386 00:17:18,437 --> 00:17:20,505 The same. We're talking beaucoup bucks here. 387 00:17:20,506 --> 00:17:21,773 [chuckles] 388 00:17:21,774 --> 00:17:23,541 Princesses come in all shapes and sizes. 389 00:17:23,542 --> 00:17:24,643 And colors. 390 00:17:26,345 --> 00:17:28,112 But you say that she's a good student. 391 00:17:28,113 --> 00:17:29,714 According to Robbie, she's always complaining 392 00:17:29,715 --> 00:17:31,115 that her classes aren't hard. 393 00:17:31,116 --> 00:17:32,350 She has a chance to go to a great school, 394 00:17:32,351 --> 00:17:33,785 and she trashes it. 395 00:17:33,786 --> 00:17:36,655 That is exactly what interests me about her story. 396 00:17:37,656 --> 00:17:38,690 What story? 397 00:17:40,793 --> 00:17:44,195 Brandon, here I am lying through my teeth 398 00:17:44,196 --> 00:17:45,763 about living in district so I can come here, 399 00:17:45,764 --> 00:17:49,267 and she's driving halfway across the universe to avoid it. 400 00:17:49,268 --> 00:17:50,668 What story? 401 00:17:50,669 --> 00:17:52,336 No, there's a story lurking there. 402 00:17:52,337 --> 00:17:55,239 I'm just not quite sure what it is yet. 403 00:17:55,240 --> 00:17:57,842 When you find it, Ace, be sure and let me know. 404 00:17:57,843 --> 00:17:59,744 Brandon, all I'm asking you to do 405 00:17:59,745 --> 00:18:01,245 is have a simple conversation with her. 406 00:18:01,246 --> 00:18:02,647 But that means I'd have to talk to her, 407 00:18:02,648 --> 00:18:04,582 which is not something I want to rush back into. 408 00:18:04,583 --> 00:18:06,384 And believe me, the feeling is very mutual. 409 00:18:06,385 --> 00:18:08,186 Then why don't you ask Robbie to help you? 410 00:18:08,187 --> 00:18:09,787 I'm sure he'd love that. 411 00:18:09,788 --> 00:18:13,492 Look, if he truly wants to be the next staff photographer, 412 00:18:14,493 --> 00:18:15,694 he'll help you. 413 00:18:25,671 --> 00:18:27,271 Why is it that every time I look up, 414 00:18:27,272 --> 00:18:30,408 that Robbie kid has a telephoto lens pointed at me? 415 00:18:30,409 --> 00:18:33,110 Yeah, just what this campus needs, paparazzi. 416 00:18:33,111 --> 00:18:36,113 You know, he kinda reminds me of David Silver. 417 00:18:36,114 --> 00:18:38,116 I mean, except he's black. 418 00:18:39,485 --> 00:18:41,186 I didn't know David Silver was black. 419 00:18:41,920 --> 00:18:43,154 Shut up. 420 00:18:43,155 --> 00:18:44,455 I don't know, but I think 421 00:18:44,456 --> 00:18:46,758 Brandon has a thing for his older sister. 422 00:18:49,228 --> 00:18:50,761 Mr. Ashe, how you doing today? 423 00:18:50,762 --> 00:18:52,396 Good timing, Walsh. 424 00:18:52,397 --> 00:18:54,465 I just framed your twin sister for a prize winner. 425 00:18:54,466 --> 00:18:56,401 Speaking of sisters, uh, 426 00:18:57,603 --> 00:19:00,137 this is gonna sound kinda weird, 427 00:19:00,138 --> 00:19:03,140 but Andrea wants me to interview yours. 428 00:19:03,141 --> 00:19:05,676 - Interview Sherice? - If it's all right with you. 429 00:19:05,677 --> 00:19:07,612 No, I have no problem with the concept, man. 430 00:19:07,613 --> 00:19:08,846 It's just that, uh, 431 00:19:08,847 --> 00:19:11,415 it's Sherice you got to worry about. 432 00:19:11,416 --> 00:19:13,417 Why's that? 433 00:19:13,418 --> 00:19:14,819 You really want the truth? 434 00:19:14,820 --> 00:19:17,255 Always. 435 00:19:17,256 --> 00:19:19,790 You see, it may be different with you, 436 00:19:19,791 --> 00:19:21,392 but the truth is 437 00:19:21,393 --> 00:19:24,229 Sherice really isn't that crazy about white people. 438 00:19:26,965 --> 00:19:28,500 Wonderful. 439 00:19:35,974 --> 00:19:37,341 [line ringing] 440 00:19:37,342 --> 00:19:38,777 [phone ringing] 441 00:19:43,982 --> 00:19:45,316 Tamale Heaven. 442 00:19:45,317 --> 00:19:47,218 Ramon, it's me. Can I speak to him? 443 00:19:47,219 --> 00:19:48,320 Sure thing, love. 444 00:19:49,254 --> 00:19:50,254 Devo! 445 00:19:50,255 --> 00:19:52,189 - Yo. - Popcorn. 446 00:19:52,190 --> 00:19:53,292 Tell her I'm busy. 447 00:19:56,328 --> 00:19:58,296 He'll be right with you. 448 00:19:58,297 --> 00:20:01,232 Thanks. Thanks a lot. 449 00:20:01,233 --> 00:20:03,534 [Robbie] Mom, you look terrific! 450 00:20:03,535 --> 00:20:04,602 Oh, thank you. 451 00:20:04,603 --> 00:20:05,836 Robbie, I just left you a note. 452 00:20:05,837 --> 00:20:07,405 You're on your own for dinner tonight. 453 00:20:07,406 --> 00:20:09,340 Papa's being honored by the Chamber of Commerce. 454 00:20:09,341 --> 00:20:11,375 But, Mom, I invited Brandon over to eat with us. 455 00:20:11,376 --> 00:20:12,810 So you're Brandon. 456 00:20:12,811 --> 00:20:14,946 Robbie and Reesie have had plenty to say about you. 457 00:20:14,947 --> 00:20:16,981 Well, then half of what you heard is probably true. 458 00:20:16,982 --> 00:20:20,518 - [all laughing] - Okay, we won't be late. 459 00:20:20,519 --> 00:20:21,953 Say hi to your mom for me. 460 00:20:21,954 --> 00:20:23,321 Will do. 461 00:20:23,322 --> 00:20:24,488 Uh, Mom, is there anything to eat 462 00:20:24,489 --> 00:20:27,224 besides you know what? 463 00:20:27,225 --> 00:20:29,327 Maybe Brandon would like to try our Cajun Light? 464 00:20:29,328 --> 00:20:30,962 - Oh, Mom! - What? 465 00:20:30,963 --> 00:20:32,496 It won't be in the store for months. 466 00:20:32,497 --> 00:20:33,998 - It would be my pleasure. - [Felicity] Good. 467 00:20:33,999 --> 00:20:35,533 You tell me what you think. 468 00:20:35,534 --> 00:20:37,835 All right, goodbye, everyone. 469 00:20:37,836 --> 00:20:39,503 I swear, that woman tries to turn 470 00:20:39,504 --> 00:20:41,405 all my friends into guinea pigs. 471 00:20:41,406 --> 00:20:42,507 So feed me. 472 00:20:43,475 --> 00:20:44,509 [chuckles] 473 00:20:46,578 --> 00:20:48,245 Don't you want to see me? 474 00:20:48,246 --> 00:20:49,814 Look, you know I do. 475 00:20:49,815 --> 00:20:51,882 But what do you want me to come way up into Beverly Hills for? 476 00:20:51,883 --> 00:20:53,651 So your old man can kill me? 477 00:20:53,652 --> 00:20:55,653 He can't kill what he can't see. 478 00:20:55,654 --> 00:20:57,588 They're not coming back till late. 479 00:20:57,589 --> 00:20:59,824 We could practically spend the whole night together. 480 00:20:59,825 --> 00:21:02,259 Look, I got to close up here tonight, 481 00:21:02,260 --> 00:21:04,329 - you know what I'm saying? - What about later? 482 00:21:05,631 --> 00:21:07,832 I just think I should lay low because, 483 00:21:07,833 --> 00:21:10,301 with my brothers in town, they might be trying to run 484 00:21:10,302 --> 00:21:12,737 some mind games on Mom's, you know? 485 00:21:12,738 --> 00:21:14,672 [scoffs] It's always something with you, 486 00:21:14,673 --> 00:21:16,574 - isn't it, Devo? - Sherice... 487 00:21:16,575 --> 00:21:18,275 You know, if you want to break up, that's fine. 488 00:21:18,276 --> 00:21:20,277 Just don't use Beverly Hills as your excuse. 489 00:21:20,278 --> 00:21:21,579 Come on now, Sherice. 490 00:21:21,580 --> 00:21:22,881 I can take a hint. 491 00:21:24,750 --> 00:21:26,685 [scoffs] Sucker. 492 00:21:28,987 --> 00:21:30,855 How long have you been standing there? 493 00:21:30,856 --> 00:21:33,724 Uh, I was just waiting for Robbie to bring out the popcorn. 494 00:21:33,725 --> 00:21:36,494 And eavesdropping on my private conversation? 495 00:21:36,495 --> 00:21:38,896 No, I wasn't. Not really. 496 00:21:38,897 --> 00:21:40,531 All I know is you have a boyfriend 497 00:21:40,532 --> 00:21:42,767 who detests Beverly Hills about as much as you do. 498 00:21:42,768 --> 00:21:44,902 First of all, I don't have a boyfriend. 499 00:21:44,903 --> 00:21:47,638 And second of all, I don't detest Beverly Hills. 500 00:21:47,639 --> 00:21:49,306 Oh, that's right. 501 00:21:49,307 --> 00:21:50,875 What was it you said to me this morning? 502 00:21:50,876 --> 00:21:52,743 "FYI, Brandon, 503 00:21:52,744 --> 00:21:56,347 Beverly Hills ain't heaven on Earth." 504 00:21:56,348 --> 00:21:57,948 What was that about, Reesie? 505 00:21:57,949 --> 00:22:00,751 It was about putting you on the defensive. 506 00:22:00,752 --> 00:22:03,754 And don't ever call me "Reesie." 507 00:22:03,755 --> 00:22:06,057 [scoffs] You are brutal. 508 00:22:06,058 --> 00:22:07,992 Sorry about that. 509 00:22:07,993 --> 00:22:11,495 Well, you should be. I'm a nice guy. 510 00:22:11,496 --> 00:22:14,031 No, really I am. My mom told me so. 511 00:22:14,032 --> 00:22:15,866 What else did she tell you? 512 00:22:15,867 --> 00:22:18,469 She told me to look both ways before crossing the street 513 00:22:18,470 --> 00:22:20,071 and always be polite to the ladies. 514 00:22:20,072 --> 00:22:21,739 In all shades and colors? 515 00:22:21,740 --> 00:22:23,341 Never stopped me before. 516 00:22:28,780 --> 00:22:31,048 Hey, look, I couldn't find the Cajun Spicy, 517 00:22:31,049 --> 00:22:33,050 so I cooked us up some extra crispy. 518 00:22:33,051 --> 00:22:36,020 Thanks, but there's been a slight change of plans. 519 00:22:36,021 --> 00:22:38,389 I'm gonna take your sister out to eat tonight. 520 00:22:38,390 --> 00:22:39,990 She agreed to be interviewed? 521 00:22:39,991 --> 00:22:42,059 Well, actually, I didn't bring it up. 522 00:22:42,060 --> 00:22:43,761 I figured we'd get to know each other first, 523 00:22:43,762 --> 00:22:45,996 and, uh, see what happens, if it's all right with you. 524 00:22:45,997 --> 00:22:47,865 Yeah, sure. 525 00:22:47,866 --> 00:22:49,000 It's cool with me. 526 00:22:50,802 --> 00:22:53,671 I got two cousins working in Beverly Hills. 527 00:22:53,672 --> 00:22:56,742 Same house, different wings. 528 00:22:57,709 --> 00:22:59,577 Wings, man. 529 00:22:59,578 --> 00:23:02,513 The house is so big they got to fly from one end to the other. 530 00:23:02,514 --> 00:23:04,615 [laughs] 531 00:23:04,616 --> 00:23:06,684 Oh, I crack me up. 532 00:23:06,685 --> 00:23:07,786 Fly. 533 00:23:08,787 --> 00:23:10,387 Go see your girl, man. 534 00:23:10,388 --> 00:23:12,590 I got you covered. 535 00:23:12,591 --> 00:23:14,892 You think I should give her a call, man? 536 00:23:14,893 --> 00:23:16,927 - A call? - Yeah. 537 00:23:16,928 --> 00:23:18,129 - Come on, man. - Devo, 538 00:23:18,130 --> 00:23:20,731 where's your sense of romance, homie? 539 00:23:20,732 --> 00:23:22,967 What she wants is for you to show up at her doorstep 540 00:23:22,968 --> 00:23:25,069 with flowers and some strawberry yogurt. 541 00:23:25,070 --> 00:23:26,837 [grunting] 542 00:23:26,838 --> 00:23:28,472 What's up? Talk to me. 543 00:23:28,473 --> 00:23:30,941 - You gonna lend me your ride? - Now you're talking. 544 00:23:30,942 --> 00:23:32,810 But you gotta change that shirt. 545 00:23:32,811 --> 00:23:35,846 - Oh, what's up? - You're going to Beverly Hills. 546 00:23:35,847 --> 00:23:37,682 A green one, for money. 547 00:23:39,651 --> 00:23:41,652 [laughs] 548 00:23:41,653 --> 00:23:43,087 [Brandon] This is Sherice. 549 00:23:43,088 --> 00:23:44,488 Hi. 550 00:23:44,489 --> 00:23:47,191 [Brandon] This is David, Donna and Dylan. 551 00:23:47,192 --> 00:23:48,859 You can just call us the three Ds. 552 00:23:48,860 --> 00:23:50,561 [chuckles] 553 00:23:50,562 --> 00:23:52,129 I don't think so. 554 00:23:52,130 --> 00:23:54,999 Well, it's nice to meet you, Sherice. 555 00:23:55,000 --> 00:23:56,700 This is my sister Brenda. 556 00:23:56,701 --> 00:23:58,569 She was in the car you tried to take out this morning. 557 00:23:58,570 --> 00:23:59,837 Sorry about that. 558 00:23:59,838 --> 00:24:01,906 That's okay. Hey, I like what you're wearing. 559 00:24:01,907 --> 00:24:03,140 Thanks. 560 00:24:03,141 --> 00:24:05,676 [Steve] And I love the way you wear it. 561 00:24:05,677 --> 00:24:07,044 I'm Steve Sanders. 562 00:24:07,045 --> 00:24:08,946 You're definitely better-looking than your brother. 563 00:24:08,947 --> 00:24:10,048 I hope so. 564 00:24:11,950 --> 00:24:14,451 - And this is Kelly. - Hi. 565 00:24:14,452 --> 00:24:16,053 I love what you're wearing. 566 00:24:16,054 --> 00:24:17,121 [Kelly] Thank you. 567 00:24:17,122 --> 00:24:19,057 Uh, you want to sit down? 568 00:24:20,826 --> 00:24:23,862 This is very hip, Brandon. Very hip. 569 00:24:27,199 --> 00:24:29,934 273... no, 274. 570 00:24:29,935 --> 00:24:34,038 Operator, just give me Robinson Ashe in Beverly Hills. 571 00:24:34,039 --> 00:24:35,840 While you're at it, let me have an exact address. 572 00:24:35,841 --> 00:24:37,042 It's a new listing. 573 00:24:38,109 --> 00:24:39,744 What? It's not listed? 574 00:24:40,846 --> 00:24:42,213 Well, that figures. 575 00:24:42,214 --> 00:24:43,681 I should have known this old man wasn't gonna have 576 00:24:43,682 --> 00:24:46,150 his digits in the phone book, uh... 577 00:24:46,151 --> 00:24:48,620 No, it's okay. I'm gonna have to wing it. 578 00:24:49,955 --> 00:24:52,790 [alarm blaring] 579 00:24:52,791 --> 00:24:55,926 [loudly] My husband must have accidentally set it off! 580 00:24:55,927 --> 00:24:57,862 - [keypad beeping] - We don't know why! 581 00:24:57,863 --> 00:25:00,097 I don't know why we ever installed this damn thing 582 00:25:00,098 --> 00:25:02,933 - in the first place. - What was that, Mrs. Cooper? 583 00:25:02,934 --> 00:25:06,237 Oh, no, you didn't have to call the Security Patrol! 584 00:25:06,238 --> 00:25:07,905 She did what? 585 00:25:07,906 --> 00:25:10,274 Oh, oh. It's okay, honey, it was not because of us! 586 00:25:10,275 --> 00:25:12,710 It's because Mr. Kaplan's dogs are barking too loud! 587 00:25:12,711 --> 00:25:14,178 Oh, of course, the dogs. 588 00:25:14,179 --> 00:25:15,847 I can really hear them barking. 589 00:25:17,282 --> 00:25:18,716 - [pounds wall] - Jim! 590 00:25:18,717 --> 00:25:19,950 - [keypad beeps] - [alarm stops] 591 00:25:19,951 --> 00:25:21,952 [sighs] 592 00:25:21,953 --> 00:25:24,122 Honey, way to go. 593 00:25:26,925 --> 00:25:28,260 Mrs. Cooper, I have to go now. 594 00:25:29,728 --> 00:25:31,596 [dog barking] 595 00:25:36,234 --> 00:25:37,836 Get out of here. Get! 596 00:25:44,042 --> 00:25:45,310 Hey! 597 00:25:46,745 --> 00:25:47,779 Hold it. 598 00:25:49,247 --> 00:25:50,915 Don't you like animals, kid? 599 00:25:50,916 --> 00:25:52,116 Well, I can take 'em or leave 'em, 600 00:25:52,117 --> 00:25:53,884 but, uh, I work at this tamale stand 601 00:25:53,885 --> 00:25:55,653 so they must smell the meat, you know? 602 00:25:55,654 --> 00:25:57,154 Yeah, where are you going so fast, huh? 603 00:25:57,155 --> 00:25:59,156 - I'm going to see my girlfriend. - What's her address? 604 00:25:59,157 --> 00:26:02,026 She lives on Hillcrest Drive. I don't know the exact address, 605 00:26:02,027 --> 00:26:05,029 - but the name is Ashe. - We better call BHPD, 606 00:26:05,030 --> 00:26:07,031 have 'em come and check out our friend here. 607 00:26:07,032 --> 00:26:08,732 Oh, give me a break. What you gonna do? 608 00:26:08,733 --> 00:26:11,769 Are you going to arrest me for walking on a public street? 609 00:26:11,770 --> 00:26:13,737 - What's in the bag? - Yogurt. 610 00:26:13,738 --> 00:26:15,072 Keep your hands to the side. 611 00:26:15,073 --> 00:26:16,240 Well, check it out. Hey. 612 00:26:16,241 --> 00:26:18,143 Hey, get your hands off me, man! 613 00:26:20,145 --> 00:26:21,712 [yells] 614 00:26:21,713 --> 00:26:23,781 You responsible for all those burglaries, my man? 615 00:26:23,782 --> 00:26:25,616 What burglaries, man? Look, I ain't done nothing. 616 00:26:25,617 --> 00:26:26,718 Shut up! 617 00:26:28,186 --> 00:26:29,220 [yells] 618 00:26:30,088 --> 00:26:31,156 Give me a reason. 619 00:26:37,762 --> 00:26:39,063 Robbie called when you were in the shower. 620 00:26:39,064 --> 00:26:40,597 His mom's going to take him to school. 621 00:26:40,598 --> 00:26:41,765 Oh, okay. 622 00:26:41,766 --> 00:26:44,001 I really liked Sherice. Everybody did. 623 00:26:44,002 --> 00:26:45,169 Do you think she liked us? 624 00:26:45,170 --> 00:26:46,870 Yeah, she even liked Steve. 625 00:26:46,871 --> 00:26:48,305 I think it was me she didn't like. 626 00:26:48,306 --> 00:26:50,709 Oh, she wouldn't let you kiss her good night, huh? 627 00:26:52,110 --> 00:26:53,277 I think she has a boyfriend. 628 00:26:53,278 --> 00:26:54,745 Oh, that's a different story. 629 00:26:54,746 --> 00:26:55,879 Yeah, it is. 630 00:26:55,880 --> 00:26:57,748 That's terrible. That's terrible! 631 00:26:57,749 --> 00:27:00,918 When did the police leave? Well, was anyone else injured? 632 00:27:00,919 --> 00:27:02,653 [Brenda] What happened? 633 00:27:02,654 --> 00:27:04,755 Your mother's speaking to Mrs. Cooper, 634 00:27:04,756 --> 00:27:06,357 so I don't know how viable any of this is, 635 00:27:06,358 --> 00:27:09,093 but apparently there was a prowler outside the Ashe home 636 00:27:09,094 --> 00:27:10,828 last night, who turned out to be a friend 637 00:27:10,829 --> 00:27:11,996 of the daughter's, 638 00:27:11,997 --> 00:27:13,731 the crazy one with the sports car. 639 00:27:13,732 --> 00:27:16,867 Yeah, I know who she is, Dad. I took her out last night. 640 00:27:16,868 --> 00:27:19,069 - You did? - Yeah. 641 00:27:19,070 --> 00:27:20,404 Is there some kinda problem with that? 642 00:27:20,405 --> 00:27:22,272 No. 643 00:27:22,273 --> 00:27:25,043 - I'm just surprised, that's all. - Why? 644 00:27:27,379 --> 00:27:29,213 Well... 645 00:27:29,214 --> 00:27:31,148 because, uh, two days ago, 646 00:27:31,149 --> 00:27:32,216 you were ready 647 00:27:32,217 --> 00:27:33,917 - to drag her into court. - Well... 648 00:27:33,918 --> 00:27:35,285 Can you guys tell me what happened? 649 00:27:35,286 --> 00:27:37,021 What happened is the Security Patrol was called 650 00:27:37,022 --> 00:27:39,923 - and all hell broke loose. - This is a real mess. 651 00:27:39,924 --> 00:27:41,426 [doorbell rings] 652 00:27:43,161 --> 00:27:44,195 Morning. 653 00:27:45,797 --> 00:27:46,930 Yo, man, didn't Brenda tell you? 654 00:27:46,931 --> 00:27:47,998 My mom's taking me to school. 655 00:27:47,999 --> 00:27:49,800 Yeah, she told me. 656 00:27:49,801 --> 00:27:51,169 We just heard about what went down with the Security Patrol. 657 00:27:51,970 --> 00:27:54,004 Oh, well, that. 658 00:27:54,005 --> 00:27:56,707 It's not a big thing, you know that. 659 00:27:56,708 --> 00:27:58,675 My mom didn't know all the details, 660 00:27:58,676 --> 00:28:01,178 but didn't the cops come? 661 00:28:01,179 --> 00:28:02,679 You know, to tell you the truth, man, 662 00:28:02,680 --> 00:28:04,715 I really don't know. I was sleeping mostly. 663 00:28:04,716 --> 00:28:06,216 Well, you must be a pretty heavy sleeper, pal. 664 00:28:06,217 --> 00:28:07,718 Wasn't there a squad car... 665 00:28:07,719 --> 00:28:09,153 Look, like I said, I really don't know. 666 00:28:09,154 --> 00:28:10,320 Why don't we just forget about it, 667 00:28:10,321 --> 00:28:11,790 you know what I'm saying? 668 00:28:13,525 --> 00:28:15,126 Hold on a second there. 669 00:28:16,394 --> 00:28:17,694 How's Sherice doing? 670 00:28:17,695 --> 00:28:19,329 I guess she's doing okay, um, 671 00:28:19,330 --> 00:28:21,198 look, I gotta go. I'll catch you later. 672 00:28:21,199 --> 00:28:22,467 - All right. - Okay? 673 00:28:26,037 --> 00:28:29,807 [Robinson] We have rules in this house, young lady. 674 00:28:29,808 --> 00:28:33,444 There are rules in this house and you broke them all. 675 00:28:33,445 --> 00:28:35,412 How many times have we specifically told you 676 00:28:35,413 --> 00:28:36,947 to stop seeing Devo Demars? 677 00:28:36,948 --> 00:28:39,483 I wasn't even here when it happened, Daddy. 678 00:28:39,484 --> 00:28:41,385 What are you trying to sell me? 679 00:28:41,386 --> 00:28:44,922 That this was some random coincidence 680 00:28:44,923 --> 00:28:47,958 that that no class bum gets himself into a fight 681 00:28:47,959 --> 00:28:50,761 with the police in front of our house 682 00:28:50,762 --> 00:28:53,063 - while you're out gallivanting. - We went out to get a hamburger. 683 00:28:53,064 --> 00:28:54,331 You got a problem with that? 684 00:28:54,332 --> 00:28:56,201 You'd like Brandon, honey. 685 00:28:57,469 --> 00:29:00,338 Yeah, maybe I would... 686 00:29:03,174 --> 00:29:06,111 but what I don't like is being lied to. 687 00:29:07,812 --> 00:29:10,848 What I don't like is my daughter 688 00:29:10,849 --> 00:29:13,317 sneaking around with a high school dropout. 689 00:29:13,318 --> 00:29:15,085 What am I supposed to do? 690 00:29:15,086 --> 00:29:16,353 You set the rules. 691 00:29:16,354 --> 00:29:17,855 You tell me I can't go out with this one. 692 00:29:17,856 --> 00:29:19,356 You tell me I can't go out with that one. 693 00:29:19,357 --> 00:29:21,091 Black, white, it doesn't make a difference. 694 00:29:21,092 --> 00:29:22,459 No one is ever good enough for you. 695 00:29:22,460 --> 00:29:24,862 That's enough out of your smart mouth, young lady. 696 00:29:24,863 --> 00:29:26,363 None of this would have happened 697 00:29:26,364 --> 00:29:28,166 if you didn't invite that thug here in the first place. 698 00:29:31,302 --> 00:29:32,936 What are the neighbors going to say? 699 00:29:32,937 --> 00:29:34,205 Who cares what the neighbors think? 700 00:29:36,007 --> 00:29:38,108 I care. 701 00:29:38,109 --> 00:29:40,844 Your mother and I didn't work all these years 702 00:29:40,845 --> 00:29:42,479 to buy a house in Beverly Hills 703 00:29:42,480 --> 00:29:45,083 so that we would be put under a microscope. 704 00:29:51,055 --> 00:29:53,957 Look, Sherice, if I am hard on you, 705 00:29:53,958 --> 00:29:55,927 it's because I love you. 706 00:29:59,898 --> 00:30:03,000 Well, I'm sure this will all blow over soon. 707 00:30:03,001 --> 00:30:06,037 By this time tomorrow, the whole thing will be forgotten forever. 708 00:30:13,311 --> 00:30:15,012 - [Steve] Hey, buddy. - Hey, Steve-o. 709 00:30:15,013 --> 00:30:16,480 Hey, Kellster, what's happening? 710 00:30:16,481 --> 00:30:18,048 Why don't you tell us? 711 00:30:18,049 --> 00:30:19,449 Huh? 712 00:30:19,450 --> 00:30:21,385 We were just wondering what happened last night. 713 00:30:21,386 --> 00:30:23,086 I wish I knew. 714 00:30:23,087 --> 00:30:24,821 This PR guy at the police department's been giving me 715 00:30:24,822 --> 00:30:25,956 the runaround all morning, um... 716 00:30:25,957 --> 00:30:29,126 What are you talking about? 717 00:30:29,127 --> 00:30:31,028 - Sherice. - What about Sherice? 718 00:30:31,029 --> 00:30:32,196 We were just wondering 719 00:30:32,197 --> 00:30:35,032 if there's any jungle fever happening. 720 00:30:35,033 --> 00:30:36,300 You two really ought to 721 00:30:36,301 --> 00:30:38,902 consider getting back together again. 722 00:30:38,903 --> 00:30:40,504 What's his problem? 723 00:30:40,505 --> 00:30:42,239 Look, I know you're a guy with a mission, 724 00:30:42,240 --> 00:30:44,575 but I can't put the paper to bed without a sports page. 725 00:30:44,576 --> 00:30:46,544 Yeah, sorry, I'll put it together. 726 00:30:48,379 --> 00:30:50,013 The police won't release any details 727 00:30:50,014 --> 00:30:52,616 'cause it turns out the guy wasn't actually arrested. 728 00:30:52,617 --> 00:30:54,518 If he wasn't arrested, what's the story? 729 00:30:54,519 --> 00:30:56,253 What's the story? 730 00:30:56,254 --> 00:30:58,956 The story is a young black guy gets detained and harassed 731 00:30:58,957 --> 00:31:00,924 on a public street for no apparent reason 732 00:31:00,925 --> 00:31:02,092 other than the color of his skin, 733 00:31:02,093 --> 00:31:03,860 and nobody wants to talk about it. 734 00:31:03,861 --> 00:31:06,196 Wait a minute, wait. What are you saying? 735 00:31:06,197 --> 00:31:09,099 That, that there's a cover-up going on here? 736 00:31:09,100 --> 00:31:10,901 No, all I'm saying is that 737 00:31:10,902 --> 00:31:14,104 some of these private security guards are like loose cannons. 738 00:31:14,105 --> 00:31:15,873 Who are they accountable to anyway? 739 00:31:17,475 --> 00:31:20,310 I think you'd better talk to the guy they stopped. 740 00:31:20,311 --> 00:31:22,347 First, I gotta find out his name. 741 00:31:23,214 --> 00:31:24,515 That would help. 742 00:31:26,251 --> 00:31:27,384 Hey, Robbie. 743 00:31:27,385 --> 00:31:28,552 I've been looking all over for you. 744 00:31:28,553 --> 00:31:30,020 You weren't in Tech class. 745 00:31:30,021 --> 00:31:31,521 I came in a little late this morning. 746 00:31:31,522 --> 00:31:34,491 Listen, uh, I was hoping maybe you could help me out. 747 00:31:34,492 --> 00:31:37,561 Do you know Sherice's friend, the one that got hassled? 748 00:31:37,562 --> 00:31:39,963 - Yeah. - What's his name? 749 00:31:39,964 --> 00:31:41,598 Look, I thought we were going to forget about that. 750 00:31:41,599 --> 00:31:42,666 And pretend nothing happened? 751 00:31:42,667 --> 00:31:45,035 Sounds like a plan to me. 752 00:31:45,036 --> 00:31:47,604 Robbie, I need to interview this guy, and I-- 753 00:31:47,605 --> 00:31:49,973 I'd like it if you could tell me how I can get in touch with him. 754 00:31:49,974 --> 00:31:51,475 Now, come on, Brandon. 755 00:31:51,476 --> 00:31:53,543 Why are you going to make this thing worse than it is? 756 00:31:53,544 --> 00:31:55,412 My parents are steamed up enough. You know that. 757 00:31:55,413 --> 00:31:58,015 Yeah, I know, but the truth is this isn't about your parents. 758 00:31:58,016 --> 00:32:00,484 This is about breaking a news story. 759 00:32:00,485 --> 00:32:02,185 If you want to be our new staff photographer, 760 00:32:02,186 --> 00:32:04,088 I suggest you find a way to help me out here. 761 00:32:05,323 --> 00:32:07,691 Well, if you put it that way, 762 00:32:07,692 --> 00:32:10,093 I strongly suggest you find yourself a new photographer. 763 00:32:10,094 --> 00:32:11,528 Hey, come on, man. What's your problem? 764 00:32:11,529 --> 00:32:13,230 My problem is you, man. 765 00:32:13,231 --> 00:32:15,365 You are a user and I'm sick of it. 766 00:32:15,366 --> 00:32:17,167 You blatantly used me to get my sister. 767 00:32:17,168 --> 00:32:19,102 - No, that's not true. - Yes, it is! 768 00:32:19,103 --> 00:32:20,570 You use every opportunity you can find 769 00:32:20,571 --> 00:32:23,473 to make me painfully aware that when you look at me, 770 00:32:23,474 --> 00:32:25,342 you don't see the new kid on the block. 771 00:32:25,343 --> 00:32:27,311 You see the new black kid on the block. 772 00:32:27,312 --> 00:32:29,713 And I hate to tell you this, but in my eyes, 773 00:32:29,714 --> 00:32:31,648 that doesn't make you a whole hell of a lot different 774 00:32:31,649 --> 00:32:34,985 than those dudes at the Security Patrol. 775 00:32:34,986 --> 00:32:37,087 [Brandon] The guy practically called me a racist 776 00:32:37,088 --> 00:32:39,690 and he did call me a user. It's bogus, man, it... 777 00:32:39,691 --> 00:32:41,159 It's pure BS. 778 00:32:44,495 --> 00:32:46,664 What? You think I use people? You think I'm a racist? 779 00:32:48,266 --> 00:32:49,701 No, Brandon, of course not. 780 00:32:51,636 --> 00:32:53,404 You promise you won't get mad? 781 00:32:55,173 --> 00:32:56,506 Go on. 782 00:32:56,507 --> 00:32:58,608 If you didn't think there was a kernel of truth 783 00:32:58,609 --> 00:33:00,243 to what he was saying, 784 00:33:00,244 --> 00:33:02,347 you probably wouldn't be so angry. 785 00:33:20,631 --> 00:33:21,666 [Brandon] Sherice. 786 00:33:22,767 --> 00:33:24,167 You got a minute? 787 00:33:24,168 --> 00:33:26,670 Is this off the record or on the record? 788 00:33:26,671 --> 00:33:28,739 I guess Robbie told you about the article, huh? 789 00:33:28,740 --> 00:33:30,407 The moment I got home last night. 790 00:33:30,408 --> 00:33:32,275 Right after he told me Devo got busted. 791 00:33:32,276 --> 00:33:34,111 I'm sorry. I should have said something-- 792 00:33:34,112 --> 00:33:35,278 Yeah, you should have, 793 00:33:35,279 --> 00:33:36,646 but then I should have known better 794 00:33:36,647 --> 00:33:38,048 than to go out with a boy from Beverly Hills. 795 00:33:38,049 --> 00:33:39,249 Look, Sherice, when I asked you out, 796 00:33:39,250 --> 00:33:40,450 I didn't ask you out as a reporter. 797 00:33:40,451 --> 00:33:42,219 I asked you out as a friend, 798 00:33:42,220 --> 00:33:45,021 or at least someone who wanted to become your friend. 799 00:33:45,022 --> 00:33:47,424 If you truly want to become my friend, 800 00:33:47,425 --> 00:33:49,359 get out of here before my papa grounds me 801 00:33:49,360 --> 00:33:50,694 for another month. 802 00:33:50,695 --> 00:33:52,195 Sherice. 803 00:33:52,196 --> 00:33:53,297 [alarm blaring] 804 00:33:54,699 --> 00:33:56,533 [sighs] That damn alarm. 805 00:33:56,534 --> 00:33:58,668 You better rush home and call the Security Patrol. 806 00:33:58,669 --> 00:34:00,203 For all you know, 807 00:34:00,204 --> 00:34:01,738 a "negro" might be breaking into your house. 808 00:34:01,739 --> 00:34:05,175 Okay, okay, fine, you win. I'm the bad guy. 809 00:34:05,176 --> 00:34:07,110 I'm the biggest bastard in the history of Beverly Hills, 810 00:34:07,111 --> 00:34:08,612 all right? 811 00:34:08,613 --> 00:34:11,081 You can say or think anything you want about me. 812 00:34:11,082 --> 00:34:12,315 I don't care. 813 00:34:12,316 --> 00:34:13,517 But what happened to your friend Devo 814 00:34:13,518 --> 00:34:16,253 on this street last night was wrong! 815 00:34:16,254 --> 00:34:17,821 Now, I want to write a story about it, 816 00:34:17,822 --> 00:34:20,158 but I need you to tell me how I can get in touch with him. 817 00:34:22,293 --> 00:34:23,327 Go home, Brandon. 818 00:34:27,698 --> 00:34:29,399 [loudly] Mrs. Cooper, Mrs. Cooper, 819 00:34:29,400 --> 00:34:31,134 you're not listening to me. 820 00:34:31,135 --> 00:34:33,170 There is no need to call the Security Patrol 821 00:34:33,171 --> 00:34:34,771 because they're already here! 822 00:34:34,772 --> 00:34:37,307 Yes, yes, they're in the other room trying to locate 823 00:34:37,308 --> 00:34:39,309 what keeps setting this thing off! 824 00:34:39,310 --> 00:34:41,645 If you and Dad don't disconnect that thing, I will. 825 00:34:41,646 --> 00:34:43,481 It's embarrassing, Mom, it really is. 826 00:34:46,317 --> 00:34:48,786 Yes, yes, Mrs. Cooper, I'm still here! 827 00:34:50,588 --> 00:34:52,122 Do you have any earplugs? 828 00:34:52,123 --> 00:34:53,290 Really. 829 00:34:53,291 --> 00:34:54,858 And you know the irony of all this? 830 00:34:54,859 --> 00:34:57,794 That Sherice's friend probably wouldn't have even been hassled 831 00:34:57,795 --> 00:34:59,629 if the Security Patrol had not come here 832 00:34:59,630 --> 00:35:02,132 to answer our false alarm! 833 00:35:02,133 --> 00:35:03,467 - [alarm stops] - Ugh... 834 00:35:03,468 --> 00:35:04,669 It's about time. 835 00:35:06,170 --> 00:35:08,271 This kind of thing never happens. 836 00:35:08,272 --> 00:35:09,639 We're replacing all the circuits. 837 00:35:09,640 --> 00:35:12,275 [chuckling] Clearly, something's defective. 838 00:35:12,276 --> 00:35:13,810 Clearly. 839 00:35:13,811 --> 00:35:15,612 Listen, you and your family have all been very patient. 840 00:35:15,613 --> 00:35:17,180 I appreciate it, okay? 841 00:35:17,181 --> 00:35:18,582 Anything I can do for you, just... 842 00:35:18,583 --> 00:35:21,351 Actually, maybe there is something you could do. 843 00:35:21,352 --> 00:35:23,453 When your security officers detain someone, 844 00:35:23,454 --> 00:35:24,755 do they fill out a report? 845 00:35:25,723 --> 00:35:26,757 Sure, yeah. 846 00:35:29,627 --> 00:35:32,596 Hey, where are you going so fast? 847 00:35:32,597 --> 00:35:34,831 - Tamale Heaven. - Hmm. Sounds delish. 848 00:35:34,832 --> 00:35:36,233 I'll let you know. 849 00:35:36,234 --> 00:35:38,168 Is it that new place on Charleville? 850 00:35:38,169 --> 00:35:40,370 - No, it's south. - Where? 851 00:35:40,371 --> 00:35:41,872 It's south. 852 00:35:41,873 --> 00:35:43,473 It's somewhere between Watts and the airport, I think. 853 00:35:43,474 --> 00:35:45,342 Why are you going there? 854 00:35:45,343 --> 00:35:46,877 It's where Sherice's boyfriend works. 855 00:35:46,878 --> 00:35:48,411 I wanna try to get an interview with him. 856 00:35:48,412 --> 00:35:49,713 This is going to sound kind of beat, 857 00:35:49,714 --> 00:35:51,515 but is it safe for you to go there by yourself? 858 00:35:51,516 --> 00:35:53,183 - Well, we'll see. - Brandon! 859 00:35:53,184 --> 00:35:55,418 I know you love playing Woodward and Bernstein, 860 00:35:55,419 --> 00:35:57,254 but I think you're getting way over your head here. 861 00:35:57,255 --> 00:35:58,788 - Thanks. - Brandon... 862 00:35:58,789 --> 00:36:00,824 Brenda, stay out of it. It's got nothing to do with you. 863 00:36:00,825 --> 00:36:02,527 Fine. Just go. 864 00:36:03,528 --> 00:36:04,562 [door closing] 865 00:36:12,637 --> 00:36:14,237 ♪ You open up your legs ♪ 866 00:36:14,238 --> 00:36:15,639 ♪ Let me lick the devil ♪ 867 00:36:15,640 --> 00:36:17,307 ♪ And raise hell ♪ 868 00:36:17,308 --> 00:36:20,277 ♪ I roll downtown To eat around chow ♪ 869 00:36:20,278 --> 00:36:22,212 ♪ Blowing, vibing To surround sounds ♪ 870 00:36:22,213 --> 00:36:23,747 ♪ Not knowing ♪ 871 00:36:23,748 --> 00:36:25,882 ♪ Quite the candidate I found So I approached her ♪ 872 00:36:25,883 --> 00:36:27,551 ♪ With an open mind And nice smile ♪ 873 00:36:27,552 --> 00:36:28,885 ♪ "I'm Toussant" ♪ 874 00:36:28,886 --> 00:36:30,620 - ♪ "What's your name?" ♪ - ♪ Janelle ♪ 875 00:36:30,621 --> 00:36:32,422 ♪ Girl, you got a build That'll make a nigga kill ♪ 876 00:36:32,423 --> 00:36:33,890 ♪ Be careful ♪ 877 00:36:33,891 --> 00:36:35,559 ♪ I'm kidding I got a sick sense of humor ♪ 878 00:36:35,560 --> 00:36:37,494 ♪ And I wish I would have got here sooner ♪ 879 00:36:37,495 --> 00:36:39,663 - ♪ I'm kind of in a rush ♪ - ♪ Well, why you blush? ♪ 880 00:36:39,664 --> 00:36:41,765 ♪ I mean, I let you go I ain't gonna tie you up ♪ 881 00:36:41,766 --> 00:36:44,534 ♪ What? You look surprised That's why your eye rolled off ♪ 882 00:36:44,535 --> 00:36:46,903 ♪ I can't chase you If you don't want to be caught ♪ 883 00:36:46,904 --> 00:36:49,973 ♪ Let's be adults about it Exchange information ♪ 884 00:36:49,974 --> 00:36:52,442 ♪ Later on We prolong this conversation ♪ 885 00:36:52,443 --> 00:36:54,578 ♪ I got your numbers I'll hit you in a few ♪ 886 00:36:54,579 --> 00:36:56,680 ♪ Right, And we'll find Something to get into ♪ 887 00:36:56,681 --> 00:36:58,515 ♪ Show me what You're working with ♪ 888 00:36:58,516 --> 00:37:00,250 - ♪ You don't know? ♪ - ♪ Tell me if you hurting it ♪ 889 00:37:00,251 --> 00:37:01,618 ♪ Yeah, for sho ♪ 890 00:37:01,619 --> 00:37:02,919 ♪ Tell me who you're Flirting with ♪ 891 00:37:02,920 --> 00:37:04,487 ♪ You, baby... ♪ 892 00:37:04,488 --> 00:37:06,290 - [siren blaring] - [Devo] What's up, fellas? 893 00:37:07,959 --> 00:37:10,727 So what are we trying to accomplish here, huh? 894 00:37:10,728 --> 00:37:11,995 Didn't Ramon warn you all 895 00:37:11,996 --> 00:37:14,531 about mashin' hangin' around here? 896 00:37:14,532 --> 00:37:15,832 Your whole posse know what's up, man. 897 00:37:15,833 --> 00:37:18,768 Y'all keep this up, you're gonna get busted. 898 00:37:18,769 --> 00:37:21,471 If y'all packin' or carrying, I strongly suggest 899 00:37:21,472 --> 00:37:22,806 y'all step off before the man gets here. 900 00:37:22,807 --> 00:37:24,474 You know what I'm sayin'? 901 00:37:24,475 --> 00:37:26,276 Oh, you're larger than life now, huh? 902 00:37:26,277 --> 00:37:28,478 The siren don't mean nothin' to you, huh? 903 00:37:28,479 --> 00:37:29,580 Move! 904 00:37:32,083 --> 00:37:33,950 If you're lookin' to score, 905 00:37:33,951 --> 00:37:36,887 I strongly suggest you go back to your side of the hill. 906 00:37:37,655 --> 00:37:38,989 You hear me? 907 00:37:38,990 --> 00:37:41,024 ♪ Just for show I'll use my tongue ring ♪ 908 00:37:41,025 --> 00:37:43,627 ♪ Shit, it's a first time For everything ♪ 909 00:37:43,628 --> 00:37:47,263 ♪ I gave her a hit To perfect my scheme... ♪ 910 00:37:47,264 --> 00:37:49,667 I'm not a doper. I'm a friend of Sherice's. 911 00:37:50,935 --> 00:37:52,637 More like a neighbor. 912 00:37:53,938 --> 00:37:55,038 You're Devo, right? 913 00:37:55,039 --> 00:37:57,407 Devo Demars? 914 00:37:57,408 --> 00:37:59,676 - Who wants to know? - I'm Brandon Walsh. 915 00:37:59,677 --> 00:38:00,977 I'm a reporter for my school newspaper 916 00:38:00,978 --> 00:38:02,712 at West Beverly High. 917 00:38:02,713 --> 00:38:05,515 I live down the block from Sherice. 918 00:38:05,516 --> 00:38:06,650 I know what went down last night. 919 00:38:06,651 --> 00:38:08,051 I wanna interview you. 920 00:38:08,052 --> 00:38:09,719 With all due respect, you don't have a damn idea 921 00:38:09,720 --> 00:38:11,287 about what went down here last night. 922 00:38:11,288 --> 00:38:12,822 You got that? 923 00:38:12,823 --> 00:38:14,024 They did that to you, didn't they? 924 00:38:14,025 --> 00:38:15,592 What, this? Oh, nah, 925 00:38:15,593 --> 00:38:17,460 You know, my moms accidentally rolled over me 926 00:38:17,461 --> 00:38:18,528 with her Rolls Royce. 927 00:38:18,529 --> 00:38:20,430 Seriously, man, 928 00:38:20,431 --> 00:38:21,631 did the Security Patrol jack you up, 929 00:38:21,632 --> 00:38:22,699 or was it the city cops? 930 00:38:22,700 --> 00:38:25,068 Did you say, "Jack you up?" 931 00:38:25,069 --> 00:38:27,570 You've been reading your Spike Lee handbook, haven't you? 932 00:38:27,571 --> 00:38:29,406 You think you can drop the attitude long enough 933 00:38:29,407 --> 00:38:31,041 - to tell me what happened? - Why should I, man? 934 00:38:31,042 --> 00:38:32,842 - It's an important story. - What is, man? 935 00:38:32,843 --> 00:38:35,712 You tell me, being in the wrong place at the wrong time, 936 00:38:35,713 --> 00:38:37,947 or being in the wrong place at the wrong time 937 00:38:37,948 --> 00:38:40,417 with the wrong color? 938 00:38:40,418 --> 00:38:41,985 Do you think it would've been any different 939 00:38:41,986 --> 00:38:44,921 for you out there, if I hadn't chased these guys off, huh? 940 00:38:44,922 --> 00:38:46,356 It's not the same thing. 941 00:38:46,357 --> 00:38:48,892 Yes, it is, man! Wake up, all right? 942 00:38:48,893 --> 00:38:51,528 They don't roll out welcome mats for my kind in Beverly Hills, 943 00:38:51,529 --> 00:38:53,096 and you should not feel free 944 00:38:53,097 --> 00:38:54,664 to roam around these alleyways, either. 945 00:38:54,665 --> 00:38:56,733 Yeah, but that doesn't make it right, does it? 946 00:38:56,734 --> 00:38:58,802 Of course it doesn't make it right, man. 947 00:38:58,803 --> 00:39:01,105 It makes it the kinda world that we live in today. 948 00:39:02,907 --> 00:39:04,774 I came down here, I heard this guy on the radio, 949 00:39:04,775 --> 00:39:06,409 talking about that Rodney King incident. 950 00:39:06,410 --> 00:39:08,478 The guy that got beat up by the LAPD? 951 00:39:08,479 --> 00:39:09,979 Yeah, I know who he is. 952 00:39:09,980 --> 00:39:11,815 Well, the amazing thing wasn't what happened, blondie. 953 00:39:11,816 --> 00:39:14,684 Because, see, that happens every day down here. 954 00:39:14,685 --> 00:39:17,787 The amazing thing was the whole thing got peeped out 955 00:39:17,788 --> 00:39:20,124 by somebody's home video camera. 956 00:39:21,659 --> 00:39:23,426 Excuse me. 957 00:39:23,427 --> 00:39:26,429 ♪ She said if it go Any further, call backup ♪ 958 00:39:26,430 --> 00:39:28,798 ♪ I act up And might claw you back up ♪ 959 00:39:28,799 --> 00:39:30,366 ♪ All this talk about Love-making... ♪ 960 00:39:30,367 --> 00:39:31,601 So what are you saying, Devo? 961 00:39:31,602 --> 00:39:33,002 We should just let bygones be bygones? 962 00:39:33,003 --> 00:39:35,105 Well, hey, I mean, it's a kinder gentler nation, 963 00:39:35,106 --> 00:39:36,806 right? 964 00:39:36,807 --> 00:39:39,576 Oh, give me a break, man. You're so full of it, you stink. 965 00:39:39,577 --> 00:39:40,844 You look me in the eye, 966 00:39:40,845 --> 00:39:42,112 and tell me this doesn't make you angry. 967 00:39:42,113 --> 00:39:44,647 Look, man, it makes me angry, all right? 968 00:39:44,648 --> 00:39:46,717 More important, it makes me sad. 969 00:39:49,019 --> 00:39:50,488 You want a story, blondie? 970 00:39:51,689 --> 00:39:54,390 I got a story for you, all right? 971 00:39:54,391 --> 00:39:56,025 My mother, who means the world to me, 972 00:39:56,026 --> 00:39:58,895 had to go out and beg for money, man, in the middle of the night 973 00:39:58,896 --> 00:40:01,465 to pay for a taxi to bring her into Beverly Hills, man. 974 00:40:03,134 --> 00:40:04,734 [scoffs] 975 00:40:04,735 --> 00:40:08,471 I will never, ever forget the expression on her face 976 00:40:08,472 --> 00:40:11,007 when she rolled in that emergency room. 977 00:40:11,008 --> 00:40:12,976 My mom has four boys. Four! 978 00:40:12,977 --> 00:40:14,744 Two of them are in prison, 979 00:40:14,745 --> 00:40:17,580 the other one's on the pipe, and then there's me, man. 980 00:40:17,581 --> 00:40:20,517 I'm the one she never had to worry about. 981 00:40:20,518 --> 00:40:23,720 All I do is try to please her, man, and make her proud. 982 00:40:23,721 --> 00:40:25,122 I try to do what's right. 983 00:40:26,190 --> 00:40:27,658 [camera shutter clicks] 984 00:40:31,829 --> 00:40:33,197 [Brenda] Brandon! 985 00:40:40,871 --> 00:40:42,640 Look, what are you doing here? 986 00:40:44,041 --> 00:40:46,176 Well, after you left, 987 00:40:46,177 --> 00:40:48,779 Robbie just happened to be walking by, so... 988 00:40:49,680 --> 00:40:50,880 here we are. 989 00:40:50,881 --> 00:40:52,016 Kinda beat, huh? 990 00:40:53,984 --> 00:40:56,520 No. It's kind of nice. 991 00:41:04,528 --> 00:41:05,528 You all right? 992 00:41:05,529 --> 00:41:08,064 - Oh, this? - Yeah. 993 00:41:08,065 --> 00:41:09,799 Don't even worry about it, baby. 994 00:41:09,800 --> 00:41:12,002 Mama says I'll always be handsome now. 995 00:41:13,237 --> 00:41:14,805 It's just a minor setback. 996 00:41:17,274 --> 00:41:18,942 We gotta talk, Devo. 997 00:41:18,943 --> 00:41:20,044 I know. 998 00:41:21,178 --> 00:41:23,646 Look, you want a tamale? 999 00:41:23,647 --> 00:41:26,683 - Right. - Well, you liked 'em before. 1000 00:41:26,684 --> 00:41:29,252 Well... I guess this means 1001 00:41:29,253 --> 00:41:31,054 you're going through with your big exposé, huh? 1002 00:41:31,055 --> 00:41:32,589 [sirens blaring] 1003 00:41:32,590 --> 00:41:34,225 You know, I don't know anymore. 1004 00:41:36,160 --> 00:41:38,161 Well, I think you should put it out there, 1005 00:41:38,162 --> 00:41:39,929 and if you do, 1006 00:41:39,930 --> 00:41:41,631 there's some pictures that your trusty 1007 00:41:41,632 --> 00:41:44,001 staff photographer's been taking that you ought to look at. 1008 00:41:48,873 --> 00:41:50,007 I'd like that. 1009 00:41:52,676 --> 00:41:53,944 You know what I'd like, guys? 1010 00:42:01,619 --> 00:42:03,720 You guys have got to try the Extra-Crispy. 1011 00:42:03,721 --> 00:42:06,990 No, Cajun Spicy is the best, and no calories. 1012 00:42:06,991 --> 00:42:08,959 [loud munching] 1013 00:42:12,162 --> 00:42:13,162 [laughing] 1014 00:42:13,163 --> 00:42:14,230 - What? - Oh! 1015 00:42:14,231 --> 00:42:16,099 - You-- - You're hysterical. 1016 00:42:16,100 --> 00:42:18,701 You know what I wanna taste? Popcorn in yogurt sauce. 1017 00:42:18,702 --> 00:42:21,104 - Ugh. - Oh, yeah. 1018 00:42:21,105 --> 00:42:23,706 We be sure to tell Poppa about that recipe. 1019 00:42:23,707 --> 00:42:25,308 I hate to tell you this, but, um, 1020 00:42:25,309 --> 00:42:27,844 he's got that recipe already, and it'll be out by Christmas. 1021 00:42:27,845 --> 00:42:28,978 Are you kidding? 1022 00:42:28,979 --> 00:42:31,614 Yeah. Psych! 1023 00:42:31,615 --> 00:42:34,183 Do you know how good your paper looks this week? 1024 00:42:34,184 --> 00:42:36,686 Yeah, we know, but you can, uh, tell us again. 1025 00:42:36,687 --> 00:42:38,588 The article is really great, Brandon. 1026 00:42:38,589 --> 00:42:40,556 - Thanks, Bren. - Hey, wait. 1027 00:42:40,557 --> 00:42:41,724 Especially the pictures. 1028 00:42:41,725 --> 00:42:43,860 Oh, especially the pictures. 1029 00:42:43,861 --> 00:42:45,663 You know, I like this part right here. 1030 00:42:46,797 --> 00:42:47,931 "It's when we stop looking 1031 00:42:47,932 --> 00:42:50,066 at the human race as individuals, 1032 00:42:50,067 --> 00:42:52,603 we, as a generation, are in trouble." 1033 00:42:53,837 --> 00:42:55,138 Eloquently put. 1034 00:42:55,139 --> 00:42:56,941 - [doorbell chimes] - Well, I'm glad you like it. 1035 00:42:59,276 --> 00:43:00,944 Cindy, I got your note, 1036 00:43:00,945 --> 00:43:03,746 and needless to say, I am very disappointed. 1037 00:43:03,747 --> 00:43:05,748 Look, Mrs. Cooper, I'm really sorry, 1038 00:43:05,749 --> 00:43:06,983 but I can't talk right now. 1039 00:43:06,984 --> 00:43:08,251 We've got company. 1040 00:43:08,252 --> 00:43:10,219 To impulsively just cancel your contract 1041 00:43:10,220 --> 00:43:11,921 with our Security Patrol 1042 00:43:11,922 --> 00:43:13,957 because of one questionable incident... 1043 00:43:13,958 --> 00:43:15,591 Look, Mrs. Cooper, 1044 00:43:15,592 --> 00:43:17,961 I don't mean to be rude, but what this family does 1045 00:43:17,962 --> 00:43:21,898 and why we do it is really no concern of yours. 1046 00:43:21,899 --> 00:43:25,235 And you know, I met Mr. Kaplan, and I like his dogs. 1047 00:43:26,136 --> 00:43:28,671 Goodbye. 1048 00:43:28,672 --> 00:43:31,908 ...professional game I went to, 1965 World Series. 1049 00:43:31,909 --> 00:43:35,044 Uh, Koufax versus the Twins, right? 1050 00:43:35,045 --> 00:43:38,048 - I'll bet you're a Twins fan. - [indistinct chatter] 1051 00:43:45,389 --> 00:43:48,091 - Sherice, what's up? - Same old, same old. 1052 00:43:48,092 --> 00:43:49,994 - Where are you going? - Tamale Heaven. 1053 00:43:51,228 --> 00:43:52,862 I thought that place was off-limits. 1054 00:43:52,863 --> 00:43:54,130 Uh, not anymore. 1055 00:43:54,131 --> 00:43:55,732 Ever since you did your article on Devo, 1056 00:43:55,733 --> 00:43:57,800 my Dad's been rediscovering his roots. 1057 00:43:57,801 --> 00:44:00,703 - Glad to help. - Thanks. 1058 00:44:00,704 --> 00:44:02,271 So, what did you think of the article? 1059 00:44:02,272 --> 00:44:04,640 I think my brother's an excellent photographer. 1060 00:44:04,641 --> 00:44:05,908 - Oh. - [laughs] 1061 00:44:05,909 --> 00:44:07,177 You are brutal. 1062 00:44:08,846 --> 00:44:10,179 Drive safely, Brandon. 1063 00:44:10,180 --> 00:44:12,416 I thought that was supposed to be my line. 1064 00:44:15,452 --> 00:44:16,687 [camera shutter clicks] 79014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.