All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S02E07.Camping.Trip.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,967 --> 00:00:06,239 [theme music playing] 2 00:01:32,425 --> 00:01:33,493 [Brenda] Brandon, you better give me 3 00:01:33,760 --> 00:01:35,028 your toothbrush and stuff 4 00:01:35,328 --> 00:01:36,429 if you want me to pack them for you. 5 00:01:36,629 --> 00:01:37,864 Yeah, I'll be right there! 6 00:01:39,098 --> 00:01:40,834 I hope you're not finding more stuff to take. 7 00:01:41,134 --> 00:01:43,002 Your half of the bag is already full. 8 00:01:43,236 --> 00:01:44,537 [grunts] 9 00:01:44,804 --> 00:01:46,406 - [Brenda] Brandon, are you okay? - Yeah. 10 00:01:46,673 --> 00:01:48,842 - [Brenda] What is that? - It's my lucky hat. 11 00:01:49,142 --> 00:01:51,778 I'm sorry Brandon, but that is one nerdy-looking thing. 12 00:01:52,011 --> 00:01:54,781 - Come on. I think it's cool. - Well, maybe to a beaver. 13 00:01:55,014 --> 00:01:57,116 Brandon, you've got to do something about your friend. 14 00:01:57,383 --> 00:01:58,585 - Who? Steve? - Yes, 15 00:01:58,852 --> 00:02:00,353 he's unpacking Donna's suitcases. 16 00:02:00,620 --> 00:02:02,255 He says she's exceeded her luggage allowance! 17 00:02:02,522 --> 00:02:04,557 Yeah, I'll see what I can do. 18 00:02:04,858 --> 00:02:06,459 Why is Steve so uptight? 19 00:02:06,726 --> 00:02:08,862 I mean there's more than enough room for six people in that van. 20 00:02:09,162 --> 00:02:11,798 Try seven. My mother's making me bring David. 21 00:02:12,365 --> 00:02:13,733 - David Silver David? - Mm-hm. 22 00:02:14,033 --> 00:02:16,236 - Are you serious? - His dad and my mom 23 00:02:16,503 --> 00:02:18,171 are going away for the weekend. 24 00:02:18,404 --> 00:02:19,639 That does sound serious. 25 00:02:19,873 --> 00:02:22,041 Yeah, so instead of staying home alone, 26 00:02:22,342 --> 00:02:23,877 he has to tag along with us. 27 00:02:24,143 --> 00:02:26,312 Well, Kel, it-it might not be so bad. 28 00:02:27,113 --> 00:02:29,916 [chuckles] Yeah, he'll probably videotape the whole trip for us. 29 00:02:30,216 --> 00:02:31,951 Oh, right. Yosemite: The Movie. 30 00:02:32,218 --> 00:02:34,821 Well, at least we can show Dylan what he missed out on. 31 00:02:35,088 --> 00:02:36,322 He's not coming? 32 00:02:36,589 --> 00:02:38,157 No, since his mom moved back from Hawaii, 33 00:02:38,424 --> 00:02:39,926 he just doesn't want to cut out on her. 34 00:02:40,193 --> 00:02:41,628 He wants to make sure she's all settled in. 35 00:02:42,328 --> 00:02:46,099 Donna, nobody takes shoulder pads on a camping trip! 36 00:02:46,332 --> 00:02:47,500 [grunts] 37 00:02:47,834 --> 00:02:49,369 Brandon, tell him to give them back to me. 38 00:02:49,569 --> 00:02:51,504 And she doesn't need 16 bags of makeup! Okay? 39 00:02:51,738 --> 00:02:53,373 And Steve is not my father. I can take... 40 00:02:53,640 --> 00:02:55,808 - Donna, don't you understand... - Hey, hey, hey! Hey! 41 00:02:56,075 --> 00:02:57,677 Now, Donna, Steve does have a good point. 42 00:02:57,944 --> 00:02:59,045 - Thank you. - You'll never wear 43 00:02:59,312 --> 00:03:00,313 half this stuff, 44 00:03:00,580 --> 00:03:01,648 and, as far as I'm concerned, 45 00:03:01,915 --> 00:03:03,182 you never need makeup anyway. 46 00:03:03,449 --> 00:03:06,252 - [smooching] - Well... Thank you. 47 00:03:06,553 --> 00:03:07,687 All right, now, let's get going, all right? 48 00:03:07,921 --> 00:03:08,888 We're gonna have a great time 49 00:03:09,122 --> 00:03:10,256 once we get on the road. 50 00:03:11,057 --> 00:03:12,458 [Steve] Yo, Dylan, what's the rumpus? 51 00:03:12,759 --> 00:03:14,794 - Hey, nice wheels... - For a mobile home. 52 00:03:15,094 --> 00:03:15,929 Yeah, she's got everything... 53 00:03:16,229 --> 00:03:17,263 Four-wheel drive, 54 00:03:17,530 --> 00:03:19,132 cruise control, removable seats. 55 00:03:19,432 --> 00:03:21,367 [chuckles] If we had a john, we could live in it. 56 00:03:21,601 --> 00:03:23,503 Yeah. Send me a postcard, man. 57 00:03:23,770 --> 00:03:25,338 Thanks for the bags. 58 00:03:26,806 --> 00:03:28,041 Hey, Dylan. 59 00:03:28,274 --> 00:03:29,876 Sorry you're not coming with us, man. 60 00:03:30,109 --> 00:03:31,411 Oh, it's probably better anyway. 61 00:03:31,678 --> 00:03:33,413 My mom says that my planetary alignment 62 00:03:33,680 --> 00:03:35,315 is in severe disarray. 63 00:03:36,382 --> 00:03:38,351 - Is that contagious? - Yeah, it must be. 64 00:03:38,618 --> 00:03:40,587 She's "gotta" go to the desert this weekend. 65 00:03:40,853 --> 00:03:41,955 I'm not invited. 66 00:03:42,288 --> 00:03:45,257 So much for quality time with Mom. 67 00:03:45,258 --> 00:03:46,459 Are you okay with that? 68 00:03:46,759 --> 00:03:48,461 Are you kidding? Man, I am so sick 69 00:03:48,728 --> 00:03:50,129 of her cosmic mumbo-jumbo. 70 00:03:50,396 --> 00:03:52,799 So, Jones, come with us. Come on. 71 00:03:53,099 --> 00:03:54,000 I don't think so. 72 00:03:54,267 --> 00:03:55,335 Wait, wait a second. 73 00:03:56,235 --> 00:03:57,971 Just got a message from my cosmic advisor. 74 00:03:58,271 --> 00:04:00,239 Your planets need aligning muy pronto 75 00:04:00,473 --> 00:04:02,175 in the Yosemite Valley. I swear it. 76 00:04:02,475 --> 00:04:03,977 - I-I don't know. - No. Hey, now, 77 00:04:04,310 --> 00:04:06,379 the planets get very touchy when you argue with them. 78 00:04:07,647 --> 00:04:09,515 Since you put it that way, uh... 79 00:04:09,782 --> 00:04:10,817 I gotta get my jacket. 80 00:04:11,084 --> 00:04:12,151 Cool. I'll get you some gear. 81 00:04:12,819 --> 00:04:14,721 Yo, Cap'n Steve, make room for one more, 82 00:04:14,988 --> 00:04:16,422 - McKay's coming with us. - Oh, great. 83 00:04:16,689 --> 00:04:18,958 I'll just rearrange a few hundred bags. 84 00:04:20,927 --> 00:04:23,463 Okay, be extra careful on those steep hiking trails. 85 00:04:23,730 --> 00:04:25,164 - We will. - And be sure to head back 86 00:04:25,431 --> 00:04:27,133 - to the camp well before dark. - We will. 87 00:04:27,367 --> 00:04:29,402 Make sure those boys stay on top of you. 88 00:04:29,669 --> 00:04:31,037 When you're hiking, that is. 89 00:04:31,337 --> 00:04:32,839 Mom, don't worry. Dylan's not even coming. 90 00:04:33,139 --> 00:04:35,174 - Oh, yes, he is. - He is? Since when? 91 00:04:35,475 --> 00:04:36,809 Since now. Here, open up this bag. 92 00:04:37,043 --> 00:04:38,478 Brandon, it's too full. 93 00:04:38,745 --> 00:04:40,480 Well, you don't want Dylan to go naked, do you? 94 00:04:41,180 --> 00:04:43,750 - Or do you? - Let's just see what we can do. 95 00:04:44,017 --> 00:04:44,951 [clearing throat] 96 00:04:45,518 --> 00:04:47,153 Brandon, where is your sister already? 97 00:04:47,420 --> 00:04:48,788 If we don't leave soon, 98 00:04:49,055 --> 00:04:50,123 we'll never make it to camp before dark. 99 00:04:50,390 --> 00:04:51,491 Steve, you gotta get over 100 00:04:51,824 --> 00:04:52,925 this rush hour mentality of yours. 101 00:04:53,126 --> 00:04:54,093 I keep trying to tell you. 102 00:04:54,360 --> 00:04:55,928 Think vacation. Think fun. 103 00:04:56,195 --> 00:04:57,330 Think "Let's go." 104 00:04:57,597 --> 00:04:58,865 I'll get it. 105 00:05:08,908 --> 00:05:10,176 Need a hand? 106 00:05:10,810 --> 00:05:14,180 Yes. I always knew you'd turn out to be good for something. 107 00:05:14,414 --> 00:05:17,717 Well, when you figure out what it is, let me know. 108 00:05:17,984 --> 00:05:19,819 You're very sensitive these days. 109 00:05:20,219 --> 00:05:22,522 [sighs] Maybe I shouldn't be going. 110 00:05:22,755 --> 00:05:23,690 You have to go. 111 00:05:23,956 --> 00:05:25,358 Why do I "have" to go? 112 00:05:26,125 --> 00:05:28,895 Because I just repacked this whole thing for you. 113 00:05:32,265 --> 00:05:33,833 Because I want you to go. 114 00:05:34,834 --> 00:05:37,537 You won't feel a little weird with me there? 115 00:05:37,737 --> 00:05:39,072 Why should I feel weird? 116 00:05:39,338 --> 00:05:41,274 I mean, this is a completely platonic trip, 117 00:05:41,574 --> 00:05:43,342 Separate cabins, boys and girls. 118 00:05:43,876 --> 00:05:46,245 Listen, it'll do you good to get away with some friends. 119 00:05:46,546 --> 00:05:48,847 It'll be fun! 120 00:05:48,848 --> 00:05:52,385 You know, you and your brother, you're like... 121 00:05:52,652 --> 00:05:54,253 twins or something. 122 00:05:55,221 --> 00:05:56,055 [car horn honking] 123 00:05:56,322 --> 00:05:57,423 I'm coming! 124 00:05:58,057 --> 00:05:59,659 - Let's go. - Yeah. 125 00:05:59,926 --> 00:06:01,494 - All right. - [grunts] 126 00:06:07,700 --> 00:06:09,202 All right, all right, everybody, listen up. 127 00:06:09,435 --> 00:06:10,670 Brandon's got a little announcement to make, 128 00:06:10,937 --> 00:06:11,938 and then we are out of here. 129 00:06:12,238 --> 00:06:13,673 C'mon. C'mon. Don't be shy. 130 00:06:14,574 --> 00:06:16,642 All right, I know I don't have to remind any of you 131 00:06:16,909 --> 00:06:18,411 that school starts next week, 132 00:06:18,644 --> 00:06:20,446 so let's get a little National Park spirit going here 133 00:06:20,713 --> 00:06:22,315 and focus in on the fact that we're all young, 134 00:06:22,615 --> 00:06:24,083 free, healthy, wealthy and wise, 135 00:06:24,350 --> 00:06:25,818 and about to embark on probably 136 00:06:26,119 --> 00:06:28,721 the most righteous journey of our lives thus far. 137 00:06:28,988 --> 00:06:31,791 - Let's get busy. - [all whooping] 138 00:06:32,058 --> 00:06:33,826 [upbeat music playing] 139 00:06:34,494 --> 00:06:36,629 {\an8}[David] ♪ 99 Bottles of Beer On The Wall ♪ 140 00:06:36,929 --> 00:06:38,197 {\an8}♪ 99 Bottles of Beer... ♪ 141 00:06:38,464 --> 00:06:40,333 {\an8}[Brenda] David, not that one. 142 00:06:40,800 --> 00:06:44,203 {\an8}[David] How about... "Yosemite, Here We Come" 143 00:06:44,470 --> 00:06:47,406 {\an8}[all] ♪ Right back Where we started from ♪ 144 00:06:47,707 --> 00:06:50,543 {\an8}♪ Where bowers of flowers They bloom in the spring... ♪ 145 00:06:50,810 --> 00:06:54,313 {\an8}[whooping, singing] 146 00:06:57,650 --> 00:06:59,652 [thunder crashing] 147 00:07:07,126 --> 00:07:10,830 [soft music playing] 148 00:07:21,974 --> 00:07:24,410 So, anyone know any good rain songs? 149 00:07:26,345 --> 00:07:27,580 Look at that. Who in the world 150 00:07:27,847 --> 00:07:29,315 would come here for their honeymoon? 151 00:07:29,949 --> 00:07:31,784 I don't know. Maybe a duck or frog. 152 00:07:32,018 --> 00:07:34,587 I can't believe you forgot to check the weather report. 153 00:07:34,854 --> 00:07:36,689 I didn't forget to check the weather report. 154 00:07:36,989 --> 00:07:38,691 I just didn't believe the weather report. 155 00:07:38,958 --> 00:07:40,293 God, I'm freezing. 156 00:07:40,526 --> 00:07:43,529 I'd give you my coat, but it's a little wet. 157 00:07:43,796 --> 00:07:45,531 Well, if Mr. Good Samaritan over there 158 00:07:45,798 --> 00:07:48,701 hadn't had us stop to change old Bozo's tire, 159 00:07:48,968 --> 00:07:50,736 I think we would have been through the Tioga Pass 160 00:07:51,003 --> 00:07:53,039 before the Highway Patrol closed the roads. 161 00:07:53,539 --> 00:07:57,476 Hey, come on, guys. This is a minor setback. 162 00:07:57,677 --> 00:07:59,478 Remember, guys, we're on... 163 00:07:59,745 --> 00:08:01,380 [all] Vacation. 164 00:08:01,881 --> 00:08:03,883 [thunder crashing] 165 00:08:10,189 --> 00:08:13,960 Okay, there is good news, and there is bad news. 166 00:08:14,227 --> 00:08:15,561 Good news, please. 167 00:08:15,895 --> 00:08:18,431 The good news is, there's one cabin left. 168 00:08:18,898 --> 00:08:20,566 What's the bad news? 169 00:08:21,000 --> 00:08:23,336 [water dripping] 170 00:08:29,308 --> 00:08:32,411 Well, at least I negotiated a reduced room rate. 171 00:08:32,678 --> 00:08:33,946 You got what you paid for. 172 00:08:34,213 --> 00:08:36,015 The accommodations, though sparse, 173 00:08:36,249 --> 00:08:38,951 have got an undeniably rustic ambiance. 174 00:08:39,218 --> 00:08:40,920 Turn that thing off already. 175 00:08:41,220 --> 00:08:43,256 Hey, come on, you guys. It's not that bad. 176 00:08:43,522 --> 00:08:45,458 Yeah, if you don't mind the smell of mildew. 177 00:08:45,758 --> 00:08:48,461 There aren't enough beds. Where are we all gonna sleep? 178 00:08:49,896 --> 00:08:51,530 [Brandon] Hey, we'll get it worked out. 179 00:08:51,764 --> 00:08:53,799 We've all got our own sleeping bags, remember? 180 00:08:54,066 --> 00:08:55,501 Great. The floor is wet, though. 181 00:08:55,768 --> 00:08:59,272 Um, maybe it'll dry if we get a fire going. 182 00:09:00,006 --> 00:09:02,875 Well, not with this wood. It's soaked. 183 00:09:03,276 --> 00:09:06,078 - I need a good hot bath. - Don't count on it, Kelly. 184 00:09:06,345 --> 00:09:07,747 - No tub? - No hot water. 185 00:09:08,014 --> 00:09:09,382 Oh, and be careful of the toilet seat. 186 00:09:09,615 --> 00:09:11,617 - It's got splinters. - Oh, terrific. 187 00:09:11,884 --> 00:09:14,186 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God. 188 00:09:14,453 --> 00:09:16,155 Over there. Over there. A big spider. 189 00:09:16,422 --> 00:09:19,792 - [sniffles] A big one. - Okay... Sorry, Charlotte. 190 00:09:20,059 --> 00:09:21,827 You are history. 191 00:09:22,094 --> 00:09:25,731 I've had some, uh, bad experience with spiders. 192 00:09:25,998 --> 00:09:28,167 It's okay. I feel the exact same way about rodents. 193 00:09:28,467 --> 00:09:31,737 Maybe there's some bug spray under the counter. 194 00:09:31,938 --> 00:09:34,307 Oh, my God. Oh, my God. That's it. 195 00:09:34,573 --> 00:09:36,609 You guys are right. This place is terrible. 196 00:09:36,842 --> 00:09:37,977 What's the matter, Bren? 197 00:09:38,277 --> 00:09:39,745 Mousetrap under the sink. 198 00:09:40,146 --> 00:09:41,914 - Empty or full? - [Andrea] Empty. 199 00:09:42,148 --> 00:09:44,750 But the cheese was... nibbled. 200 00:09:45,017 --> 00:09:46,218 Oh, my God. 201 00:09:46,485 --> 00:09:48,888 Then what's the problem, Bren? There's no mouse. 202 00:09:50,189 --> 00:09:51,424 Look, guys. 203 00:09:51,691 --> 00:09:53,259 I'm gonna go get some dry firewood. 204 00:09:53,492 --> 00:09:55,728 I think a fire will warm this place up. 205 00:09:55,995 --> 00:09:58,230 As soon as I change my clothes. 206 00:09:58,497 --> 00:10:00,199 Especially my shoes. 207 00:10:01,334 --> 00:10:03,369 Bren, where are my hiking boots? 208 00:10:04,704 --> 00:10:05,671 By the bed. 209 00:10:05,938 --> 00:10:08,507 [water dripping] 210 00:10:08,741 --> 00:10:09,608 Where? 211 00:10:11,577 --> 00:10:13,846 By... my bed. 212 00:10:15,181 --> 00:10:16,849 In my room, in our house, 213 00:10:17,149 --> 00:10:20,286 where I really sort of wish I was right now. 214 00:10:20,486 --> 00:10:22,221 You left my hiking boots by your bed? 215 00:10:23,055 --> 00:10:26,692 My perfectly broken in, dry hiking boots, by your bed? 216 00:10:27,226 --> 00:10:29,528 So now I have to climb up Half Dome in sopping wet 217 00:10:29,795 --> 00:10:31,130 slippery tennis shoes 218 00:10:31,364 --> 00:10:33,332 because you left my hiking boots by your bed? 219 00:10:33,566 --> 00:10:34,633 [tense music playing] 220 00:10:34,867 --> 00:10:36,302 [thunder rumbling] 221 00:10:36,535 --> 00:10:38,771 - [sighs] - I just have one question. 222 00:10:39,038 --> 00:10:41,941 - What's that? - Are we having fun yet? 223 00:10:42,208 --> 00:10:42,975 [chuckles] 224 00:10:43,209 --> 00:10:45,011 [thunder crashing] 225 00:10:45,778 --> 00:10:47,580 [water dripping] 226 00:10:49,248 --> 00:10:50,916 Ugh. Soggy sandwiches. 227 00:10:51,217 --> 00:10:53,519 - Ugh, soggy muffins. - Soggy cheese balls. 228 00:10:53,786 --> 00:10:55,421 Well, at least we're consistent. 229 00:10:55,688 --> 00:10:56,889 I wish they had a TV Guide here. 230 00:10:57,156 --> 00:10:58,724 But, Donna, there's no TV. 231 00:10:59,025 --> 00:11:01,227 I know, but I'd just like to know what I'm missing. 232 00:11:01,527 --> 00:11:02,895 What I'm missing is music. 233 00:11:03,162 --> 00:11:05,264 I can't believe nobody brought a CD player. 234 00:11:05,564 --> 00:11:07,233 Oh! I almost forgot. 235 00:11:07,533 --> 00:11:09,602 All right. Donna comes through in the clutch. 236 00:11:09,902 --> 00:11:13,171 And you were hassling her about bringing too much luggage. 237 00:11:13,172 --> 00:11:15,174 Ah. Ta-da. [giggles] 238 00:11:15,574 --> 00:11:17,743 That's only good for one person, Donna. 239 00:11:18,010 --> 00:11:19,712 Well, we could take turns. 240 00:11:19,945 --> 00:11:20,780 That's stupid. 241 00:11:21,080 --> 00:11:22,281 Not as stupid as driving 242 00:11:22,615 --> 00:11:24,150 hundreds of miles through a rainstorm. 243 00:11:25,051 --> 00:11:26,819 - Hey, where you going, man? - Beer run. 244 00:11:27,086 --> 00:11:28,320 I'm gonna liven up this joint. 245 00:11:28,654 --> 00:11:30,522 - Steve, forget it. - Brandon, come on. 246 00:11:30,523 --> 00:11:31,857 Hey, don't look at me, partner. 247 00:11:32,091 --> 00:11:33,926 - My drinking days are over. - Dylan? 248 00:11:34,193 --> 00:11:35,361 [Brenda] You know he doesn't drink. 249 00:11:35,594 --> 00:11:36,762 Why are you trying to tempt him? 250 00:11:37,096 --> 00:11:39,565 Excuse me. I can answer for myself. 251 00:11:39,832 --> 00:11:41,801 [tense music playing] 252 00:11:46,772 --> 00:11:48,474 [sighs] Not this time, man. 253 00:11:49,275 --> 00:11:51,210 - I'll go. - What would your dad say? 254 00:11:51,477 --> 00:11:52,945 Hey, leave him alone. 255 00:11:53,212 --> 00:11:55,147 Not everybody in this party's gotta be a deadbeat. 256 00:11:55,614 --> 00:11:57,450 You know, you guys make a perfect pair, 257 00:11:57,716 --> 00:11:58,784 Mutt and Jeff. 258 00:11:59,418 --> 00:12:01,787 [scoffs] You know, you say you don't want any now, 259 00:12:02,088 --> 00:12:03,556 but when I break out the six-packs... 260 00:12:03,789 --> 00:12:05,558 you'll all be begging for a brewski. 261 00:12:05,791 --> 00:12:07,026 If you can get any. 262 00:12:07,293 --> 00:12:08,594 Which really isn't likely. 263 00:12:08,861 --> 00:12:11,497 If I say I'll deliver, I'll deliver. 264 00:12:12,698 --> 00:12:14,533 Let's go. 265 00:12:14,733 --> 00:12:16,302 [grunts] I'll go, too. 266 00:12:16,836 --> 00:12:17,736 [Brenda] Donna! 267 00:12:18,104 --> 00:12:19,371 For, uh, the ride. 268 00:12:19,638 --> 00:12:21,140 Don't encourage him, all right. 269 00:12:21,640 --> 00:12:23,542 [clears throat] There's, uh, there's something 270 00:12:23,809 --> 00:12:26,411 I need to get while we're out. 271 00:12:26,412 --> 00:12:27,313 Like what? 272 00:12:27,580 --> 00:12:28,681 Yeah, like what? 273 00:12:29,148 --> 00:12:30,783 Uh, uh... 274 00:12:31,450 --> 00:12:32,785 A feminine product, okay? 275 00:12:33,018 --> 00:12:34,653 Is everyone happy now? 276 00:12:38,924 --> 00:12:40,593 Hey, it's too bad you guys can't get me 277 00:12:40,826 --> 00:12:42,962 a new pair of hiking boots while you're at it. 278 00:12:44,563 --> 00:12:47,199 Look, it was an oversight, and I said I was sorry. 279 00:12:47,500 --> 00:12:49,602 What about my lucky hat? Was that an oversight, too? 280 00:12:49,835 --> 00:12:51,504 How did you expect me to fit everything in 281 00:12:51,770 --> 00:12:53,839 when you had me pack all those extra clothes for... 282 00:12:55,808 --> 00:12:58,344 [sighs] Hey, I'm sorry. I shouldn't have come. 283 00:12:58,644 --> 00:13:02,414 That way you'd have your lucky charm instead of a cosmic jinx. 284 00:13:04,083 --> 00:13:06,152 [door open and closes] 285 00:13:06,418 --> 00:13:09,088 [dramatic music playing] 286 00:13:19,031 --> 00:13:20,799 Dylan, where are you going? 287 00:13:21,033 --> 00:13:23,569 To get a soda, if you don't mind. 288 00:13:24,336 --> 00:13:25,738 Look, what I said about the clothes, 289 00:13:26,005 --> 00:13:27,473 - I didn't mean it. - Okay, forget it. 290 00:13:27,706 --> 00:13:29,241 And, listen, about the beer, 291 00:13:29,542 --> 00:13:30,743 why did you say "Not this time"? 292 00:13:31,043 --> 00:13:32,211 What are you, my mother? 293 00:13:32,511 --> 00:13:33,579 I'm worried about you, that's all. 294 00:13:33,879 --> 00:13:35,014 Oh, well, 295 00:13:35,247 --> 00:13:37,082 you are definitely not my mother. 296 00:13:39,718 --> 00:13:41,787 Look, if we're going to salvage this weekend, 297 00:13:42,054 --> 00:13:44,390 all of us need to mellow out a little bit, including you. 298 00:13:44,657 --> 00:13:47,426 I just don't feel like being the life of the party, okay? 299 00:13:48,027 --> 00:13:49,995 That's okay. Just try not to be the death of it. 300 00:13:50,262 --> 00:13:51,330 [clears throat] 301 00:13:53,899 --> 00:13:55,568 - Hi. - Hi. 302 00:13:55,834 --> 00:13:58,137 This is going to sound like I'm asking for spare change, 303 00:13:58,404 --> 00:14:00,573 but do you by any chance have an extra quarter? 304 00:14:00,906 --> 00:14:02,708 - Uh, sure. - Thank you. 305 00:14:02,975 --> 00:14:04,610 [chuckles] Thanks a lot. 306 00:14:04,910 --> 00:14:07,313 You aren't by any chance on your honeymoon, are you? 307 00:14:08,480 --> 00:14:09,848 Not too obvious, huh? 308 00:14:10,082 --> 00:14:12,117 [Brenda] Yeah, we saw your car. 309 00:14:13,953 --> 00:14:16,889 Oh, Neil, you didn't have to do that. 310 00:14:17,122 --> 00:14:18,424 Oh, yes, I did. 311 00:14:18,757 --> 00:14:22,227 - I missed you. - [chuckles] 312 00:14:22,228 --> 00:14:23,762 - [clears throat] - Oh, um, 313 00:14:24,029 --> 00:14:25,531 do you have a quarter, sweetheart? 314 00:14:25,764 --> 00:14:27,866 I had to borrow one from... What's your name? 315 00:14:28,133 --> 00:14:30,269 Brenda. And this is Dylan. 316 00:14:30,536 --> 00:14:33,105 I'm Alison and this is my husband, Neil. 317 00:14:33,372 --> 00:14:36,075 You like the sound of that, honey? My husband Neil. 318 00:14:36,609 --> 00:14:38,110 [Neil] Music to my ears. 319 00:14:38,410 --> 00:14:41,113 Let's go back to our cabin and you can sing it to me. 320 00:14:42,147 --> 00:14:43,449 Nice meeting you, Brenda. 321 00:14:43,716 --> 00:14:45,618 - [grunts] - Hey, uh, 322 00:14:45,884 --> 00:14:48,587 aren't you guys bummed that you got stuck here? 323 00:14:48,787 --> 00:14:49,955 Oh, yeah. 324 00:14:50,222 --> 00:14:51,957 Aren't you bummed, honey? 325 00:14:53,459 --> 00:14:54,560 Devastated. 326 00:14:54,793 --> 00:14:56,762 [soft music playing] 327 00:15:02,101 --> 00:15:04,169 [cricket chirping] 328 00:15:05,070 --> 00:15:06,338 What a jerk! 329 00:15:06,639 --> 00:15:08,140 Who does this country hick think he is? 330 00:15:08,407 --> 00:15:09,742 I think he said he was the owner. 331 00:15:09,975 --> 00:15:11,043 Oh, yeah? Well, he doesn't know 332 00:15:11,310 --> 00:15:12,678 diddly about running a business. 333 00:15:12,945 --> 00:15:14,079 Why else wouldn't he sell me a six-pack 334 00:15:14,313 --> 00:15:15,614 at twice the price? 335 00:15:15,848 --> 00:15:17,516 Because you're underage. 336 00:15:21,820 --> 00:15:24,990 Time for plan B. The front man. 337 00:15:27,993 --> 00:15:29,495 Excuse me, folks, uh, 338 00:15:29,795 --> 00:15:33,365 I was wondering if maybe you could help me out of a jam. 339 00:15:33,999 --> 00:15:35,234 They'll never go for it. 340 00:15:35,501 --> 00:15:37,269 They're, like, grandparents. 341 00:15:37,503 --> 00:15:40,239 - Steve knows what he's doing. - Mm-hm. 342 00:15:40,506 --> 00:15:42,508 - That was quick. - We're in. 343 00:15:42,841 --> 00:15:43,942 How? 344 00:15:44,176 --> 00:15:45,978 Well, I just turned on the charm. 345 00:15:46,245 --> 00:15:48,180 Told them you can keep the change from the 50. 346 00:15:48,447 --> 00:15:49,682 [chuckles] 347 00:15:49,948 --> 00:15:53,018 [soft music playing] 348 00:16:03,729 --> 00:16:07,299 Do you have any sevens? 349 00:16:09,001 --> 00:16:10,569 Go fish. 350 00:16:13,639 --> 00:16:15,708 Picked a seven. That's another book. 351 00:16:18,010 --> 00:16:19,611 No, no, no, move that log over. 352 00:16:20,979 --> 00:16:22,414 No, the-the one in front. 353 00:16:22,715 --> 00:16:23,982 Andrea, I know how to build a fire, all right? 354 00:16:24,216 --> 00:16:25,651 Well, so far, I don't see any. 355 00:16:26,051 --> 00:16:28,487 [Andrea] Why-Why don't you add some newspaper? 356 00:16:28,754 --> 00:16:30,022 Andrea, please! 357 00:16:30,422 --> 00:16:32,358 How many fires have you built in your lifetime? 358 00:16:32,591 --> 00:16:34,259 I've built a fire before, Brandon. 359 00:16:34,560 --> 00:16:37,162 Well, I've built many fires, possibly hundreds of fires. 360 00:16:37,396 --> 00:16:39,498 - [Andrea] Well, excuse me. - Probably thousands of fires. 361 00:16:39,732 --> 00:16:41,400 The problem is we don't have any dry wood. 362 00:16:41,700 --> 00:16:43,469 Well, young fire starter, why don't you go get some 363 00:16:43,736 --> 00:16:46,372 from the newlyweds next door. I mean, they have plenty. 364 00:16:47,072 --> 00:16:49,041 Well, why didn't you say so? 365 00:16:49,742 --> 00:16:50,809 Come on. 366 00:16:51,510 --> 00:16:53,512 You can't just barge in on someone on their honeymoon. 367 00:16:53,779 --> 00:16:55,247 We're not gonna barge. We'll knock first. 368 00:16:55,514 --> 00:16:57,383 - Brandon... - If we don't get some heat here, 369 00:16:57,649 --> 00:16:59,385 we're all gonna die from hypothermia. 370 00:16:59,651 --> 00:17:02,187 [upbeat music playing] 371 00:17:07,593 --> 00:17:09,795 - [rain pattering] - [sighs] 372 00:17:10,062 --> 00:17:11,897 [knocking on door] 373 00:17:13,899 --> 00:17:15,134 Uh, hi. 374 00:17:15,434 --> 00:17:16,435 Sorry, we don't mean to bother you... 375 00:17:16,735 --> 00:17:17,936 On this night of all nights. 376 00:17:18,237 --> 00:17:19,872 But, uh, do you have any dry firewood 377 00:17:20,139 --> 00:17:20,873 you could spare? 378 00:17:21,106 --> 00:17:22,074 Well, you know... 379 00:17:22,307 --> 00:17:23,876 Oh, sure, come on in. 380 00:17:25,344 --> 00:17:26,612 Oh. 381 00:17:27,546 --> 00:17:29,681 Thanks. 382 00:17:29,882 --> 00:17:33,118 Well, looks like you got the deluxe cabin. 383 00:17:33,385 --> 00:17:34,987 I bet you even have hot water, huh? 384 00:17:35,287 --> 00:17:36,789 Neil was just about to make a toast. 385 00:17:37,055 --> 00:17:38,457 - Will you join us? - Oh, honey, I... 386 00:17:38,757 --> 00:17:41,393 Well, uh, we-we really don't want to intrude. 387 00:17:42,361 --> 00:17:44,329 Oh, you poor things. 388 00:17:44,630 --> 00:17:46,432 How about some hot chocolate? 389 00:17:46,698 --> 00:17:47,833 Oh, babe, I... 390 00:17:51,970 --> 00:17:53,405 Cheers. 391 00:17:53,639 --> 00:17:56,241 [soft music playing] 392 00:17:56,475 --> 00:17:58,477 [engine rumbling] 393 00:18:03,315 --> 00:18:05,884 Hey, Steve, isn't that your couple over there? 394 00:18:06,151 --> 00:18:07,519 David, they haven't come out yet. 395 00:18:07,786 --> 00:18:08,887 We've been here the whole time. 396 00:18:09,154 --> 00:18:11,190 Maybe they snuck out the back? 397 00:18:12,891 --> 00:18:14,126 [lock clicks] 398 00:18:15,093 --> 00:18:17,162 [engine revving] 399 00:18:18,497 --> 00:18:20,332 Hey! Where the hell are you going? 400 00:18:20,599 --> 00:18:22,234 You got my $50! 401 00:18:22,501 --> 00:18:24,736 [thunder crashing] 402 00:18:32,010 --> 00:18:34,246 [Alison] So even though we knew each other in high school, 403 00:18:34,513 --> 00:18:36,882 we were just friends... Acquaintances, really. 404 00:18:37,149 --> 00:18:39,418 But when I bumped into Neil in Cambridge... 405 00:18:39,852 --> 00:18:40,986 You went to Harvard? 406 00:18:41,220 --> 00:18:42,554 Oh, B.U. 407 00:18:42,988 --> 00:18:44,490 Alison's the brain, not me. 408 00:18:44,756 --> 00:18:46,024 Stop, I am not. 409 00:18:46,325 --> 00:18:47,860 Anyway, something clicked, 410 00:18:48,160 --> 00:18:50,429 and we knew we were meant to be together. 411 00:18:50,696 --> 00:18:53,165 No doubts, huh? No sneaking little feelings 412 00:18:53,398 --> 00:18:54,566 you were making a heinous mistake? 413 00:18:54,833 --> 00:18:55,801 - Brandon! - What? 414 00:18:56,034 --> 00:18:57,469 No, I understand what he means. 415 00:18:57,736 --> 00:18:59,371 How can you be sure it'll last forever? 416 00:18:59,938 --> 00:19:01,974 - You can't. - Just got to go 417 00:19:02,241 --> 00:19:05,043 with your gut instinct, what feels right. 418 00:19:05,511 --> 00:19:07,412 - Don't you think so, honey? - Absolutely. 419 00:19:07,713 --> 00:19:09,481 [chuckles] Maybe we should demonstrate. 420 00:19:09,748 --> 00:19:10,849 [Alison] Honey! 421 00:19:11,183 --> 00:19:12,918 Can I get you some more hot chocolate? 422 00:19:13,218 --> 00:19:15,754 Uh, no, actually, we're expected back next door. 423 00:19:16,021 --> 00:19:18,090 [Alison giggling] 424 00:19:18,757 --> 00:19:21,860 Oh, right, right. 425 00:19:22,060 --> 00:19:24,796 [giggling] 426 00:19:29,201 --> 00:19:31,737 Uh, thanks for the wood... 427 00:19:33,171 --> 00:19:34,706 - [door closes] - [Steve] I swear, 428 00:19:34,973 --> 00:19:36,675 it was like they were con artists or something. 429 00:19:36,942 --> 00:19:38,410 And you were the innocent victim, right? 430 00:19:38,677 --> 00:19:40,112 Hey, man, I hate to say I told you so, but... 431 00:19:40,412 --> 00:19:41,847 No, hey, go ahead, I'm a jerk. 432 00:19:42,080 --> 00:19:43,782 Ah, come on. I wouldn't go that far. 433 00:19:44,049 --> 00:19:45,450 I would. 434 00:19:46,118 --> 00:19:47,753 I even forgot to get food. 435 00:19:48,287 --> 00:19:49,521 And it's okay. 436 00:19:49,788 --> 00:19:50,789 I'm developing a taste 437 00:19:51,089 --> 00:19:52,291 for soggy cheese puffs. 438 00:19:52,558 --> 00:19:54,192 Man, I can't wait till I'm 21. 439 00:19:54,426 --> 00:19:57,362 Why? So you can buy beer? Big deal. 440 00:19:57,596 --> 00:19:59,264 [David] Don't you wish you were older? 441 00:19:59,531 --> 00:20:01,633 Sometimes, but I'm really not in a rush 442 00:20:01,900 --> 00:20:03,468 to be out on my own anymore. 443 00:20:03,769 --> 00:20:05,103 [Steve] Well, it's gotta be better than where we're at now. 444 00:20:05,604 --> 00:20:06,772 Yeah, everyone saying you can't do something 445 00:20:06,972 --> 00:20:08,173 'cause you're too young. 446 00:20:08,440 --> 00:20:09,841 Or you can't dance in this club. 447 00:20:10,108 --> 00:20:11,376 Or you can't watch this movie. 448 00:20:11,643 --> 00:20:12,611 Can't vote in an election, 449 00:20:12,878 --> 00:20:13,879 even though you might know 450 00:20:14,112 --> 00:20:15,080 more about it than your parents. 451 00:20:15,347 --> 00:20:16,448 Who don't vote anyway. 452 00:20:16,715 --> 00:20:17,950 Well, my parents vote. 453 00:20:18,250 --> 00:20:19,251 Yeah, but they're different. 454 00:20:19,518 --> 00:20:20,519 Very different. 455 00:20:20,786 --> 00:20:22,254 They... They're the exception. 456 00:20:22,554 --> 00:20:24,189 It's like they've discovered the meaning of life. 457 00:20:24,423 --> 00:20:27,492 And what is the meaning of life, O Cosmic Steve? 458 00:20:30,095 --> 00:20:31,964 I haven't got a clue. 459 00:20:32,197 --> 00:20:33,599 You said it. 460 00:20:33,865 --> 00:20:34,967 Oh, like you do. 461 00:20:35,200 --> 00:20:36,335 Yeah. 462 00:20:37,302 --> 00:20:38,503 It's love. 463 00:20:40,105 --> 00:20:41,740 [Steve laughing] Yeah, love. 464 00:20:41,974 --> 00:20:43,675 Love makes the world go round, right? 465 00:20:44,009 --> 00:20:45,043 She's right. 466 00:20:47,613 --> 00:20:49,615 Well, I can't prove it empirically, 467 00:20:49,881 --> 00:20:53,352 but, I don't know, there seems to be a heightened awareness 468 00:20:53,619 --> 00:20:55,721 experienced by people in love that... 469 00:20:55,988 --> 00:20:58,023 that transcends the physical plane. [chuckles] 470 00:20:58,323 --> 00:21:01,126 But it won't buy you dinner when you're hungry. 471 00:21:02,661 --> 00:21:03,762 So what are you trying to say, 472 00:21:03,996 --> 00:21:05,297 that life is just about money? 473 00:21:05,564 --> 00:21:06,465 Survival. 474 00:21:06,732 --> 00:21:08,934 That's it. Getting by. 475 00:21:09,201 --> 00:21:11,169 How romantic. 476 00:21:11,436 --> 00:21:12,838 Love just gets in the way. 477 00:21:13,171 --> 00:21:14,673 It confuses people, 478 00:21:15,073 --> 00:21:17,876 makes them scattered. 479 00:21:18,110 --> 00:21:20,612 I don't think those newlyweds next door would agree. 480 00:21:20,879 --> 00:21:23,248 I mean, they seemed pretty focused to me. 481 00:21:23,448 --> 00:21:24,716 [Steve chuckles] 482 00:21:25,017 --> 00:21:27,185 Yeah, focused on a horizontal plane. 483 00:21:27,452 --> 00:21:30,122 - [all laugh] - You're so immature. 484 00:21:30,355 --> 00:21:32,190 No, wait, wait, Andrea, so what's your point? 485 00:21:32,457 --> 00:21:35,160 If you're not in love you're somewhat a lesser specie? 486 00:21:35,494 --> 00:21:37,696 Look, all she's trying to say is that Alison and Neil 487 00:21:37,996 --> 00:21:39,264 are able to tune out the rain and the cold 488 00:21:39,531 --> 00:21:40,866 and be at one with each other. 489 00:21:41,199 --> 00:21:42,968 And each and every one of us would be lucky 490 00:21:43,201 --> 00:21:45,437 if we could find someone like that to rely on. 491 00:21:45,704 --> 00:21:47,539 [knocking on door] 492 00:21:47,973 --> 00:21:49,441 Excuse me. 493 00:21:53,211 --> 00:21:54,980 [Andrea] Alison! What's wrong? 494 00:21:55,213 --> 00:21:56,715 Is something wrong with Neil? 495 00:21:57,015 --> 00:21:59,217 Yes! He's a stupid idiot! 496 00:21:59,818 --> 00:22:01,453 [Alison sniffling] 497 00:22:01,720 --> 00:22:03,722 I don't want to impose, but... 498 00:22:04,089 --> 00:22:06,925 do you guys have room for one more in here tonight? 499 00:22:07,192 --> 00:22:09,161 [thunder crashes] 500 00:22:15,767 --> 00:22:17,169 [clears throat] 501 00:22:17,836 --> 00:22:19,004 [thunder rumbling] 502 00:22:19,271 --> 00:22:21,339 [rain pattering] 503 00:22:23,008 --> 00:22:25,544 Divorce? Don't you think that's a little drastic? 504 00:22:25,811 --> 00:22:28,680 Maybe you're right. We'll get an annulment. 505 00:22:28,947 --> 00:22:30,282 Oh, God. 506 00:22:30,549 --> 00:22:32,584 [Andrea] Does Neil feel the same way? 507 00:22:32,918 --> 00:22:35,320 Who cares? He's a fool and I hate his guts. 508 00:22:35,587 --> 00:22:39,825 Ah, the transcendence of love has again been transcended. 509 00:22:40,058 --> 00:22:41,993 So much for your theory, ladies. 510 00:22:42,260 --> 00:22:43,662 [Andrea] Alison, I... 511 00:22:43,929 --> 00:22:46,565 I don't understand. I mean what went wrong? 512 00:22:47,065 --> 00:22:48,667 The bastard got me pregnant. 513 00:22:49,234 --> 00:22:51,103 So? He married you, didn't he? 514 00:22:51,470 --> 00:22:52,871 Steve, shut up. 515 00:22:53,205 --> 00:22:55,841 [Alison] I didn't know I was pregnant before last week. 516 00:22:56,241 --> 00:22:57,776 I was planning to tell him tonight, 517 00:22:58,043 --> 00:22:59,277 until I found out 518 00:22:59,578 --> 00:23:00,746 he doesn't ever want to have children. 519 00:23:01,146 --> 00:23:02,848 This is great. We don't even need a TV. 520 00:23:03,115 --> 00:23:04,883 We have Days of Our Lives right here in the flesh. 521 00:23:05,150 --> 00:23:07,219 Well, actually, it's a little more like 522 00:23:07,519 --> 00:23:08,987 Young and the Restless. 523 00:23:09,921 --> 00:23:11,490 [knocking on door] 524 00:23:15,060 --> 00:23:16,294 [sighs] 525 00:23:16,561 --> 00:23:18,130 Hi, is uh, my wife here, by any chance? 526 00:23:18,430 --> 00:23:19,965 [with Cuban accent] Oh, hello, Ricky, come on in. 527 00:23:20,232 --> 00:23:22,033 Lucy is talking to Ethel right over there... 528 00:23:22,300 --> 00:23:23,668 - babalu. - Alison... Alison. 529 00:23:23,935 --> 00:23:26,972 Excuse me, I have to use the restroom. 530 00:23:27,205 --> 00:23:28,607 What did I do? 531 00:23:28,840 --> 00:23:30,642 Man's eternal question. 532 00:23:31,009 --> 00:23:32,010 [David] You don't know? 533 00:23:32,310 --> 00:23:33,779 We were just talking and boom, 534 00:23:34,012 --> 00:23:35,647 She blew up on me. You would've thought I told her 535 00:23:35,914 --> 00:23:37,983 that I'd just slept with her best friend or something. 536 00:23:38,250 --> 00:23:40,752 No, it's not that at all. You see, she's upset because... 537 00:23:41,019 --> 00:23:44,089 David, I think we should let Alison discuss this with him. 538 00:23:44,356 --> 00:23:45,357 Discuss what with him? 539 00:23:45,624 --> 00:23:47,492 It's, uh, kind of personal. 540 00:23:48,026 --> 00:23:51,496 - So she told you guys? - [water flushing] 541 00:23:51,763 --> 00:23:53,398 I gotta get this on film. 542 00:23:53,999 --> 00:23:55,667 Oh... [groans] 543 00:23:55,934 --> 00:23:57,803 I don't get it. I just, I don't get this. 544 00:23:58,036 --> 00:24:00,071 Well, whatever you do, don't go begging forgiveness. 545 00:24:00,338 --> 00:24:01,940 I hate to see a grown man grovel. 546 00:24:02,207 --> 00:24:04,042 Why should I? I didn't do anything wrong. 547 00:24:04,309 --> 00:24:05,977 Absolutely. So stick to your guns. 548 00:24:06,211 --> 00:24:08,213 I agree. You gotta hang tough on this one, buddy. 549 00:24:08,513 --> 00:24:10,081 Brandon, how can you say that? 550 00:24:10,348 --> 00:24:12,317 - You know what the problem is. - That's exactly my point, 551 00:24:12,517 --> 00:24:14,052 how come we know and he doesn't? 552 00:24:14,319 --> 00:24:16,688 - Really. - So obviously there is a small 553 00:24:16,988 --> 00:24:19,925 communication breakdown on her side, don't you think? 554 00:24:22,394 --> 00:24:24,696 Oh, Alison, honey, can we go now, please? 555 00:24:24,996 --> 00:24:26,198 Will someone please tell him 556 00:24:26,498 --> 00:24:27,766 that he can go whenever he likes. 557 00:24:28,033 --> 00:24:29,401 - Aw, come on, Allie. - Don't you think 558 00:24:29,701 --> 00:24:31,203 it would be better to talk things out? 559 00:24:31,503 --> 00:24:32,737 [Neil] Thank you. 560 00:24:33,004 --> 00:24:34,840 [Alison] I think you said it all before. 561 00:24:35,173 --> 00:24:37,976 What? What did I say, and why are you making me 562 00:24:38,210 --> 00:24:39,811 do this in front of a bunch of strangers? 563 00:24:40,045 --> 00:24:42,347 Why not? You're as much a stranger to me as they are. 564 00:24:42,614 --> 00:24:44,683 [David] I'm sorry. Could you guys get a bit closer together? 565 00:24:44,916 --> 00:24:46,518 I can't seem to get you both in the shot. 566 00:24:46,785 --> 00:24:48,286 Do you mind?! 567 00:24:49,221 --> 00:24:50,288 Excuse me. 568 00:24:50,956 --> 00:24:53,391 Allie, honey, at the risk of sounding 569 00:24:53,658 --> 00:24:56,094 like a sexist pig, I have to ask, 570 00:24:56,394 --> 00:24:57,729 is it that time of the month? 571 00:24:59,397 --> 00:25:00,632 [grunts] 572 00:25:01,800 --> 00:25:03,568 - [door closes] - Look, Neil, uh, 573 00:25:03,869 --> 00:25:05,403 considering Alison's frame of mind, 574 00:25:05,704 --> 00:25:07,305 I think that you should let her stay 575 00:25:07,572 --> 00:25:09,808 where she is for the time being. 576 00:25:10,175 --> 00:25:13,712 Great. Now I'm getting marital counseling from the teenagers. 577 00:25:14,079 --> 00:25:15,413 Great, there he goes 578 00:25:15,680 --> 00:25:17,349 with that you're-too-young mentality. 579 00:25:17,616 --> 00:25:18,750 It never fails. 580 00:25:19,017 --> 00:25:20,318 [Neil] What do you know about it? 581 00:25:20,585 --> 00:25:21,853 Have you ever been married before? 582 00:25:22,420 --> 00:25:24,089 No, but a lot of us have been through a divorce. 583 00:25:24,289 --> 00:25:25,557 Two divorces. 584 00:25:25,824 --> 00:25:27,425 And a trial separation. 585 00:25:27,726 --> 00:25:31,062 And since we've been through it, we can tell you, it's no fun. 586 00:25:31,796 --> 00:25:34,666 [Neil] Well, hey, I don't want a divorce. 587 00:25:34,933 --> 00:25:37,602 Tell it to her if she ever comes out of the bathroom again. 588 00:25:38,470 --> 00:25:39,504 Take a seat. 589 00:25:46,511 --> 00:25:49,347 - [thunder rumbling] - [sighs] 590 00:25:52,284 --> 00:25:55,587 So, anybody know any good divorce songs? 591 00:25:56,421 --> 00:26:00,058 What? Are all your parents divorced? 592 00:26:00,292 --> 00:26:02,327 Well, no, mine aren't, but... 593 00:26:02,594 --> 00:26:03,962 Mine are. His are. His are. 594 00:26:04,229 --> 00:26:06,531 Hers aren't; theirs aren't; and his are. 595 00:26:07,265 --> 00:26:08,533 Uh-huh. 596 00:26:08,800 --> 00:26:09,901 I can hardly remember what it's like 597 00:26:10,168 --> 00:26:11,169 to have my mom and dad 598 00:26:11,469 --> 00:26:12,504 both living in the same house. 599 00:26:13,972 --> 00:26:15,807 How old were you when they split up? 600 00:26:16,975 --> 00:26:18,843 I was three and a half. 601 00:26:19,144 --> 00:26:22,112 I was five. 602 00:26:22,113 --> 00:26:23,882 How old were you, Dylan? About six, right? 603 00:26:24,149 --> 00:26:26,718 So? No big deal. I mean it's better to split up 604 00:26:26,985 --> 00:26:28,887 than spend the rest of your life fighting. 605 00:26:29,654 --> 00:26:32,023 [Kelly] Well, it was a big deal to me. 606 00:26:32,290 --> 00:26:33,925 When I was young, I can remember 607 00:26:34,192 --> 00:26:36,861 whenever I'd meet a new friend whose parents were divorced, 608 00:26:37,162 --> 00:26:40,598 I'd always think, "Hey, she's a nice girl. 609 00:26:40,999 --> 00:26:42,834 It's not her fault that her dad moved out." 610 00:26:43,268 --> 00:26:44,836 I guess I kind of reassured myself 611 00:26:45,103 --> 00:26:47,772 - that it wasn't my fault. - [Steve] I know. 612 00:26:48,139 --> 00:26:50,175 I used to think that if I hadn't made too much noise 613 00:26:50,442 --> 00:26:51,609 so early in the morning, 614 00:26:51,843 --> 00:26:53,011 maybe things could've been different. 615 00:26:53,979 --> 00:26:56,114 Well, I know I didn't cause my parents to split up. 616 00:26:56,381 --> 00:26:57,716 I could see it coming. 617 00:26:57,983 --> 00:26:59,651 That's because you were 14. 618 00:27:00,352 --> 00:27:02,687 No, it's because my dad became a jerk. 619 00:27:03,021 --> 00:27:04,789 David, it's not that simple. 620 00:27:05,457 --> 00:27:08,293 Well, you know what they say, it takes two to tangle. 621 00:27:08,526 --> 00:27:11,129 It's "tango." "It takes two to tango." 622 00:27:11,863 --> 00:27:14,265 [David] Uh, my mom was pretty patient with him, 623 00:27:14,532 --> 00:27:16,935 but she started getting tired of waiting 624 00:27:17,202 --> 00:27:18,837 for his mid-life crisis to end. 625 00:27:19,237 --> 00:27:22,607 Hey, guys, I know divorce is no picnic for kids, 626 00:27:22,874 --> 00:27:24,376 but we don't have any kids 627 00:27:24,642 --> 00:27:26,978 and we don't plan on having any either. 628 00:27:27,212 --> 00:27:29,414 See? There you go. 629 00:27:30,548 --> 00:27:32,384 Is that what this is all about? 630 00:27:34,119 --> 00:27:35,220 Honey, you want kids? 631 00:27:36,054 --> 00:27:39,157 Alison, you told me they didn't fit into your lifestyle. 632 00:27:39,391 --> 00:27:40,759 I was single then. 633 00:27:41,059 --> 00:27:42,527 You told me your firm didn't look kindly 634 00:27:42,794 --> 00:27:44,429 on associates who took maternity leave. 635 00:27:44,696 --> 00:27:47,532 So? I can find another firm. 636 00:27:48,066 --> 00:27:49,501 You told me you loved kids. 637 00:27:49,768 --> 00:27:51,703 Yeah... other people's. 638 00:27:52,137 --> 00:27:53,505 [Alison] But you're always raving 639 00:27:53,738 --> 00:27:55,273 about your nieces and your nephews. 640 00:27:55,540 --> 00:27:56,775 Whom I love very much, 641 00:27:57,042 --> 00:27:58,410 particularly when they all go home. 642 00:27:58,710 --> 00:28:00,945 Does that suddenly make me a bad person? 643 00:28:01,813 --> 00:28:02,781 [Alison] No. 644 00:28:03,681 --> 00:28:07,285 It just makes you a bad father... to-be. 645 00:28:07,519 --> 00:28:08,620 Honey... 646 00:28:11,256 --> 00:28:13,091 Are you kidding me? 647 00:28:13,324 --> 00:28:15,126 - Oh, my God. - [thunder crashes] 648 00:28:15,393 --> 00:28:17,862 I don't see him jumping for joy. 649 00:28:18,063 --> 00:28:19,764 Alison, honey, 650 00:28:20,031 --> 00:28:22,767 you told me that you weren't able to get pregnant. 651 00:28:23,334 --> 00:28:26,371 Apparently a misdiagnosis. 652 00:28:26,571 --> 00:28:29,441 - Oh, my God! - I've had it. Enough. 653 00:28:29,741 --> 00:28:32,277 I mean, if you guys want to sit around here and play Dear Abby, 654 00:28:32,577 --> 00:28:34,779 knock yourselves out, I'm history. 655 00:28:35,346 --> 00:28:37,382 Neil, you don't mind if I use your cabin, do you, 656 00:28:37,649 --> 00:28:39,784 since you're not really gonna be needing it at the moment? 657 00:28:40,051 --> 00:28:41,252 Oh, yeah, of course, fine. 658 00:28:41,519 --> 00:28:44,189 [dramatic music playing] 659 00:28:47,325 --> 00:28:50,161 What is the matter with Dylan? He is so antisocial. 660 00:28:50,628 --> 00:28:53,331 Well, we're not exactly having a party. 661 00:29:06,344 --> 00:29:08,346 [door opens] 662 00:29:13,485 --> 00:29:14,853 Mind if I join you? 663 00:29:15,487 --> 00:29:18,056 [sighs] I don't know why you'd want to. 664 00:29:20,158 --> 00:29:22,060 Dylan, what's wrong with you? 665 00:29:23,328 --> 00:29:25,697 I've never seen you like this. 666 00:29:25,997 --> 00:29:27,332 I'm just not into psychodrama. 667 00:29:27,632 --> 00:29:28,600 It's not my scene. 668 00:29:29,234 --> 00:29:31,536 How awful to fight on your wedding night. 669 00:29:31,803 --> 00:29:34,572 Serves 'em right for getting married in the first place. 670 00:29:35,240 --> 00:29:37,008 Just because your parents didn't make it together 671 00:29:37,275 --> 00:29:38,843 doesn't mean that every couple is doomed. 672 00:29:39,344 --> 00:29:41,980 Yeah, right. Whatever you say. 673 00:29:42,547 --> 00:29:44,349 I know you're having a hard time, but... 674 00:29:44,616 --> 00:29:45,483 But what? 675 00:29:45,717 --> 00:29:47,285 What do you know, Bren? 676 00:29:47,652 --> 00:29:51,322 You got a nice home, a secure family. 677 00:29:51,556 --> 00:29:53,291 My mom is a loony tune 678 00:29:53,525 --> 00:29:55,994 and my dad is in jail, for God's sake. 679 00:29:56,394 --> 00:30:00,231 I know. I can't even imagine how that must feel. 680 00:30:00,498 --> 00:30:02,133 [Dylan] That's right. You can't. 681 00:30:02,400 --> 00:30:03,801 You can't even imagine it. 682 00:30:04,068 --> 00:30:05,303 So who are you to come down on me 683 00:30:05,537 --> 00:30:07,338 about my negative attitude? 684 00:30:07,672 --> 00:30:08,873 Dylan, 685 00:30:10,208 --> 00:30:12,177 I know you got a bum deal, 686 00:30:12,744 --> 00:30:15,146 but can't you look at what you have that is good? 687 00:30:15,380 --> 00:30:16,614 Like what? 688 00:30:16,881 --> 00:30:17,849 Like your friends. 689 00:30:18,983 --> 00:30:21,419 Brandon loves you. All the guys think that you're totally cool. 690 00:30:21,719 --> 00:30:23,922 I mean, every girl I know would love to go out with you. 691 00:30:24,222 --> 00:30:27,058 Every girl but one. 692 00:30:28,359 --> 00:30:29,727 I thought we both decided 693 00:30:29,994 --> 00:30:31,362 that it would be better to see other people. 694 00:30:31,596 --> 00:30:33,998 Yeah, better for you. 695 00:30:34,566 --> 00:30:36,067 Can't you just accept the fact 696 00:30:36,334 --> 00:30:38,903 that I care about you and that I want to help you 697 00:30:39,204 --> 00:30:40,271 and stop twisting it around? 698 00:30:40,538 --> 00:30:41,906 Oh, I forgot. You care about me, 699 00:30:42,207 --> 00:30:43,942 but I'm just too intense. 700 00:30:44,242 --> 00:30:45,443 [door opens] 701 00:30:47,145 --> 00:30:49,247 Hi, guys. We're back. 702 00:30:49,547 --> 00:30:50,748 And still married. 703 00:30:51,149 --> 00:30:52,750 So, you guys worked everything out, huh? 704 00:30:53,051 --> 00:30:55,186 - [door closes] - Yeah, see, we both feel... 705 00:30:55,420 --> 00:30:57,021 Now stop me if I'm wrong, honey... 706 00:30:57,288 --> 00:30:59,424 That even though we didn't plan on having children, 707 00:30:59,691 --> 00:31:01,326 well, we've got nine months for the idea 708 00:31:01,593 --> 00:31:02,927 to "grow" on us, so to speak. 709 00:31:03,228 --> 00:31:05,096 [Alison] I'm already getting used to it. 710 00:31:05,363 --> 00:31:07,332 Hopefully, by then, Neil will be, too. 711 00:31:07,966 --> 00:31:09,000 What if he isn't? 712 00:31:09,601 --> 00:31:11,603 Oh, I probably will be. 713 00:31:11,903 --> 00:31:14,038 But you don't know, Neil. 714 00:31:16,241 --> 00:31:18,843 Well, then that'll just be our problem, won't it? 715 00:31:19,110 --> 00:31:20,578 No, it'll be that kid's problem... 716 00:31:20,912 --> 00:31:22,746 Who didn't ask to be born in the first place. 717 00:31:22,747 --> 00:31:24,449 - Dylan... - Dylan, nobody asks 718 00:31:24,716 --> 00:31:26,284 - to be born. - [Dylan] That's right. 719 00:31:26,551 --> 00:31:28,019 That's why you better make sure you want this baby, 720 00:31:28,286 --> 00:31:29,787 or else give it to someone who does. 721 00:31:30,088 --> 00:31:31,456 You know you're making a lot of assumptions 722 00:31:31,723 --> 00:31:32,824 for someone who doesn't even know us. 723 00:31:33,091 --> 00:31:34,626 I know what it's like to grow up 724 00:31:34,892 --> 00:31:36,594 being constantly reminded that you are a mistake... 725 00:31:36,861 --> 00:31:39,163 And if you're not prepared to love that baby or give it up, 726 00:31:39,430 --> 00:31:41,266 you might as well have an abortion right now. 727 00:31:41,499 --> 00:31:42,834 Dylan, stop it. 728 00:31:43,968 --> 00:31:46,838 Fine. It's stopped. 729 00:31:51,009 --> 00:31:52,076 [door closes] 730 00:31:52,343 --> 00:31:54,245 [tense music playing] 731 00:31:57,482 --> 00:31:59,484 [grunting] 732 00:32:02,253 --> 00:32:03,354 How was the honeymoon suite? 733 00:32:03,655 --> 00:32:05,356 I don't want to talk about it. 734 00:32:06,824 --> 00:32:09,427 Hey, Bren is everything okay? Where's Dylan? 735 00:32:09,694 --> 00:32:10,962 He stalked off. 736 00:32:11,229 --> 00:32:12,430 He'll be okay. 737 00:32:12,664 --> 00:32:14,132 The van's open. He can sleep in there. 738 00:32:14,399 --> 00:32:16,901 [tense music playing] 739 00:32:21,606 --> 00:32:23,908 [howling in distance] 740 00:32:25,209 --> 00:32:28,746 [dramatic music playing] 741 00:33:09,620 --> 00:33:11,823 [soft music playing] 742 00:33:16,728 --> 00:33:17,895 Yo, McKay! 743 00:33:18,162 --> 00:33:20,298 - [banging] - Rise and shine, Jones. 744 00:33:21,099 --> 00:33:22,533 [birds chirping] 745 00:33:22,934 --> 00:33:25,403 [tense music playing] 746 00:33:42,186 --> 00:33:43,421 Morning. 747 00:33:45,423 --> 00:33:46,457 Morning. 748 00:33:47,191 --> 00:33:48,826 Did you sleep last night? 749 00:33:49,660 --> 00:33:50,795 Not a whole lot. 750 00:33:51,129 --> 00:33:52,997 How about you? 751 00:33:53,197 --> 00:33:54,532 I slept great. 752 00:33:56,401 --> 00:33:58,269 I guess you needed to be alone, huh? 753 00:33:59,904 --> 00:34:02,440 I guess I needed a drink. 754 00:34:04,709 --> 00:34:06,711 Found 'em in the honeymoon cabin. 755 00:34:06,978 --> 00:34:08,479 [birds chirping] 756 00:34:09,647 --> 00:34:11,182 A drink drink. 757 00:34:13,618 --> 00:34:15,887 - [sighs] Oh, man. - [sighs] 758 00:34:16,120 --> 00:34:17,455 I got mine, though. 759 00:34:17,755 --> 00:34:18,956 Puked my guts out. 760 00:34:19,223 --> 00:34:20,825 From these little bottles? 761 00:34:21,492 --> 00:34:23,861 It wasn't the alcohol, man. 762 00:34:24,962 --> 00:34:26,097 It was everything. 763 00:34:26,330 --> 00:34:27,999 [birds chirping] 764 00:34:31,969 --> 00:34:33,938 But you were clean for so long. 765 00:34:34,272 --> 00:34:35,506 Yeah, so chalk it up 766 00:34:35,807 --> 00:34:38,509 to the ever-growing list of failures, huh? 767 00:34:39,343 --> 00:34:41,279 [birds chirping] 768 00:34:42,346 --> 00:34:44,348 So, how you feeling now? 769 00:34:44,649 --> 00:34:45,716 Now? 770 00:34:46,651 --> 00:34:48,052 Yeah, now. 771 00:34:48,953 --> 00:34:50,488 Now that the sun is shining again 772 00:34:50,755 --> 00:34:53,491 and the air smells fresh and the birdies are chirping. 773 00:34:55,059 --> 00:34:57,361 Now I feel... 774 00:34:58,329 --> 00:34:59,630 okay. 775 00:35:00,832 --> 00:35:01,899 Just okay? 776 00:35:02,433 --> 00:35:04,469 You made it through last night, didn't you? 777 00:35:04,702 --> 00:35:06,103 I'm still here. 778 00:35:07,038 --> 00:35:09,407 You battled your demons, man, and you won. 779 00:35:09,974 --> 00:35:12,343 I didn't win, Brandon. 780 00:35:15,179 --> 00:35:17,949 Okay, so we'll call it a tie, then. 781 00:35:18,616 --> 00:35:21,018 But you got to stop beating yourself up. 782 00:35:21,352 --> 00:35:22,820 So who do I beat up? 783 00:35:23,087 --> 00:35:25,756 My dad? My mom? 784 00:35:27,692 --> 00:35:29,193 I know it's a real sore spot for you, 785 00:35:29,460 --> 00:35:30,962 - but... - [sighs] 786 00:35:31,195 --> 00:35:33,564 ...your mom really let you down this weekend, didn't she? 787 00:35:33,998 --> 00:35:35,733 It's so damn old, man. 788 00:35:36,133 --> 00:35:38,135 It's an old story with me. I should've seen it coming. 789 00:35:38,402 --> 00:35:40,404 I should never have let my guard down. 790 00:35:42,540 --> 00:35:44,075 You ever tell her how you feel? 791 00:35:44,375 --> 00:35:46,477 At this point, what good would it do? 792 00:35:46,744 --> 00:35:49,179 I don't know. I mean... 793 00:35:49,180 --> 00:35:51,215 I'm not a shrink, but... 794 00:35:51,883 --> 00:35:54,585 it seems to me that your parents should be helping you. 795 00:35:54,852 --> 00:35:57,455 Supporting you, loving you... That's their job. 796 00:35:58,389 --> 00:36:01,058 I just got to stop expecting anything. 797 00:36:01,559 --> 00:36:03,327 It's better to know where you stand. 798 00:36:04,228 --> 00:36:06,731 Well, I know where you're standing now, bud. 799 00:36:07,398 --> 00:36:09,100 You're standing next to me, and I think we should take 800 00:36:09,367 --> 00:36:11,102 advantage of the situation, go find ourselves 801 00:36:11,402 --> 00:36:12,770 a trail and take a hike 802 00:36:13,037 --> 00:36:16,039 through this righteously beautiful countryside. 803 00:36:16,040 --> 00:36:17,141 What do you say? 804 00:36:21,345 --> 00:36:22,547 [David] It's a brand-new morning 805 00:36:22,847 --> 00:36:24,415 here at Huck-a-Muck Lodge, 806 00:36:24,749 --> 00:36:27,018 and as you can see, some campers tend to be 807 00:36:27,285 --> 00:36:29,954 less bright-eyed and bushy-tailed than others. 808 00:36:30,254 --> 00:36:31,889 We've heard tell of some wild boar 809 00:36:32,189 --> 00:36:33,691 living in these parts. 810 00:36:33,991 --> 00:36:35,660 Give me a break, okay? 811 00:36:36,894 --> 00:36:40,398 Oh, isn't it a little early for this, David? 812 00:36:40,598 --> 00:36:42,266 David, get out! 813 00:36:43,935 --> 00:36:47,305 Haven't you people ever heard of cinema verite? 814 00:36:47,638 --> 00:36:48,940 [blows nose] 815 00:36:49,674 --> 00:36:51,242 Steve, what are you doing? 816 00:36:51,475 --> 00:36:52,743 Leave me alone. 817 00:36:53,010 --> 00:36:54,912 He's clearing his sinuses, or so he claims. 818 00:36:55,179 --> 00:36:57,582 - It's true. - I am starving. 819 00:36:58,149 --> 00:37:00,318 - Let's order room service. - Oh, that'd be great. 820 00:37:00,618 --> 00:37:02,520 I'll have bacon and eggs and French toast 821 00:37:02,787 --> 00:37:03,921 and a basket of sweet rolls. 822 00:37:04,155 --> 00:37:05,990 Oh! Make it two. 823 00:37:06,290 --> 00:37:08,225 - Why am I eating this? - Well, Brenda, 824 00:37:08,492 --> 00:37:10,661 I think there's some cheese left in the mousetrap. 825 00:37:10,962 --> 00:37:12,229 Ha-ha-ha. 826 00:37:12,630 --> 00:37:14,398 [birds chirping] 827 00:37:14,832 --> 00:37:16,601 God, it's gorgeous out. 828 00:37:17,702 --> 00:37:19,136 [birds chirping] 829 00:37:19,403 --> 00:37:21,606 Where's Brandon? 830 00:37:21,806 --> 00:37:23,808 I don't know. Where's the van? 831 00:37:26,711 --> 00:37:29,747 - [crickets chirping] - [birds squawking] 832 00:37:30,014 --> 00:37:31,349 [laughs] 833 00:37:31,849 --> 00:37:33,718 [Brandon] Yeah! Now, this is more like it. 834 00:37:33,985 --> 00:37:35,820 - Feel better? - I don't know what it is, man. 835 00:37:36,087 --> 00:37:38,756 Sometimes I just lose faith in myself, you know? 836 00:37:39,657 --> 00:37:40,524 Yep. 837 00:37:40,825 --> 00:37:42,426 [water ripples] 838 00:37:53,304 --> 00:37:55,006 Ow! Ow! Ow! 839 00:37:55,506 --> 00:37:56,607 You all right, man? 840 00:37:56,874 --> 00:37:59,377 Yeah. It's okay. 841 00:37:59,944 --> 00:38:02,146 Come on. Let's go. 842 00:38:02,346 --> 00:38:04,448 I wish I had my hiking boots. 843 00:38:07,852 --> 00:38:08,819 Whew! 844 00:38:09,086 --> 00:38:11,022 [mellow music playing] 845 00:38:11,489 --> 00:38:12,523 [exhales] 846 00:38:13,024 --> 00:38:14,091 Let's go up to the peak up there. 847 00:38:14,358 --> 00:38:15,526 The view's got to be incredible. 848 00:38:15,760 --> 00:38:16,761 Yeah. 849 00:38:55,399 --> 00:38:57,935 You know, it's like sometimes I try to imagine my future, 850 00:38:58,235 --> 00:39:00,404 and I just can't see anything. 851 00:39:00,671 --> 00:39:02,506 I try not to look too far ahead. 852 00:39:02,907 --> 00:39:05,576 You know what they say, "The future is now." 853 00:39:07,078 --> 00:39:08,813 Man, this is beautiful! 854 00:39:11,882 --> 00:39:13,451 - Whoa! - Brandon! 855 00:39:13,751 --> 00:39:14,819 Whoa! 856 00:39:15,586 --> 00:39:17,121 - [grunts] - [Dylan] Brandon! 857 00:39:17,421 --> 00:39:19,457 [dramatic music playing] 858 00:39:22,860 --> 00:39:25,029 [grunts] 859 00:39:27,465 --> 00:39:29,533 [Dylan] Brandon! 860 00:39:29,734 --> 00:39:31,469 Where you at, man? 861 00:39:31,936 --> 00:39:33,504 Answer me! 862 00:39:34,271 --> 00:39:35,906 - [grunts] - Brandon! 863 00:39:36,373 --> 00:39:38,476 Dylan, get back, man. The ledge is gonna go. 864 00:39:38,776 --> 00:39:41,278 All right, man... grab my hand. 865 00:39:41,746 --> 00:39:43,314 I can't, man. I can't let go. 866 00:39:45,983 --> 00:39:47,218 [Brandon grunts] 867 00:39:47,585 --> 00:39:50,321 [Dylan] Come on, man. Just grab it. Let's go. 868 00:39:50,855 --> 00:39:52,356 You got to try. 869 00:39:57,128 --> 00:39:58,395 Come on. 870 00:40:00,498 --> 00:40:01,699 [grunts] 871 00:40:03,033 --> 00:40:04,301 [Dylan] Don't look down. 872 00:40:04,568 --> 00:40:05,469 Don't look down. 873 00:40:05,770 --> 00:40:07,238 Look up here. Right here. 874 00:40:07,505 --> 00:40:08,706 Come on. 875 00:40:09,473 --> 00:40:11,742 [panting] 876 00:40:11,942 --> 00:40:13,778 Come on. 877 00:40:13,978 --> 00:40:16,413 [panting] 878 00:40:16,614 --> 00:40:18,816 [Dylan] That's it. Stretch, damn it. 879 00:40:19,049 --> 00:40:19,950 Come on. 880 00:40:20,184 --> 00:40:21,986 [tense music playing] 881 00:40:35,266 --> 00:40:36,967 - [Brandon grunting] - All right, come on... 882 00:40:37,201 --> 00:40:39,203 [both panting, grunting] 883 00:40:44,508 --> 00:40:45,442 Come on... 884 00:40:45,709 --> 00:40:47,211 [grunts] 885 00:40:56,153 --> 00:40:57,988 Okay, buddy, just a little more. 886 00:40:58,222 --> 00:41:00,791 [dramatic music playing] 887 00:41:01,692 --> 00:41:03,527 [panting] 888 00:41:10,701 --> 00:41:12,102 You all right, man? 889 00:41:12,670 --> 00:41:14,538 Yeah, sure. Solid as a rock. 890 00:41:14,839 --> 00:41:17,141 - [chuckles] - Yeah, tell me about it. 891 00:41:17,575 --> 00:41:19,376 [groans] 892 00:41:20,010 --> 00:41:21,979 Man, I thought my number was up. 893 00:41:23,547 --> 00:41:25,482 Apparently not, thank God. 894 00:41:25,716 --> 00:41:27,184 [panting] 895 00:41:27,451 --> 00:41:28,686 [birds chirping] 896 00:41:28,953 --> 00:41:30,054 Thank you. 897 00:41:32,890 --> 00:41:34,592 You're filthy. You know that? 898 00:41:34,892 --> 00:41:37,528 Yeah, I know. Can't take me anywhere. 899 00:41:37,761 --> 00:41:39,964 [both laugh] 900 00:41:43,868 --> 00:41:45,102 [sighs] 901 00:41:46,036 --> 00:41:48,405 - Any message? - They haven't called the office. 902 00:41:48,672 --> 00:41:49,974 They said there've been some rock slides 903 00:41:50,241 --> 00:41:52,076 in the area because of the rain. 904 00:41:52,343 --> 00:41:53,944 But they're probably fine. 905 00:41:54,345 --> 00:41:55,412 Right? 906 00:41:55,913 --> 00:41:57,348 Yeah, well, if they don't get here soon, 907 00:41:57,615 --> 00:41:59,917 I think I'm gonna die from malnutrition. 908 00:42:00,117 --> 00:42:01,518 [car horn honks] 909 00:42:03,220 --> 00:42:05,189 All right! Here they are. 910 00:42:06,190 --> 00:42:08,459 The van doesn't have a scratch on it. 911 00:42:10,194 --> 00:42:12,162 [birds chirping] 912 00:42:17,401 --> 00:42:18,469 Where have you guys been? 913 00:42:18,736 --> 00:42:19,536 Did you guys get in an accident? 914 00:42:19,803 --> 00:42:20,638 Were you mugged? 915 00:42:20,905 --> 00:42:22,139 Did you get any food? 916 00:42:22,439 --> 00:42:23,407 - What's going on? - All of the above, 917 00:42:23,674 --> 00:42:25,109 and none of the above. 918 00:42:25,342 --> 00:42:26,810 Brandon, what happened? 919 00:42:27,611 --> 00:42:29,813 Nothing... we were just hanging out. 920 00:42:30,180 --> 00:42:31,415 You lost a shoe. 921 00:42:31,682 --> 00:42:32,783 Well, at least I still have my foot. 922 00:42:33,050 --> 00:42:34,952 Two feet, and... two arms. 923 00:42:35,219 --> 00:42:36,587 True. Two arms. 924 00:42:37,121 --> 00:42:38,289 [both] And a head. 925 00:42:39,790 --> 00:42:40,991 But what... 926 00:42:41,258 --> 00:42:42,693 I'll explain it to you later, okay? 927 00:42:42,960 --> 00:42:44,028 Hey, guys, come on. What do you say 928 00:42:44,295 --> 00:42:45,796 we get out of here already, huh? 929 00:42:46,063 --> 00:42:47,798 Let's go. Let's go. 930 00:42:48,666 --> 00:42:49,934 Uh, Dylan... 931 00:42:50,834 --> 00:42:52,503 - I... - I know. 932 00:42:52,770 --> 00:42:55,639 Listen, about last night... 933 00:42:55,906 --> 00:42:57,174 No, hey, forget it. 934 00:42:57,841 --> 00:43:00,411 Although you did have me scared for a little while there. 935 00:43:00,644 --> 00:43:03,614 Yeah, me, too, babe, me, too. 936 00:43:04,648 --> 00:43:07,484 But I knew you'd be okay since Brandon was with you. 937 00:43:08,419 --> 00:43:09,520 Yeah. 938 00:43:10,487 --> 00:43:13,257 [soft music playing] 939 00:43:14,325 --> 00:43:15,726 [exhales] 940 00:43:24,268 --> 00:43:25,502 Hey. 941 00:43:27,671 --> 00:43:29,907 I'm sorry if I freaked you guys out last night. 942 00:43:30,174 --> 00:43:32,910 No. Don't apologize, really. 943 00:43:33,177 --> 00:43:34,578 You gave us a lot to think about. 944 00:43:35,479 --> 00:43:37,614 Good luck with your baby, and, um... 945 00:43:37,848 --> 00:43:40,918 Hey, if it's a boy, you could name it Dylan. 946 00:43:41,185 --> 00:43:42,386 [chuckles] 947 00:43:42,686 --> 00:43:44,688 Well, he'd be in some good company. 948 00:43:45,556 --> 00:43:46,557 Take it easy. 949 00:43:46,824 --> 00:43:48,158 Have a safe trip. 950 00:43:51,962 --> 00:43:53,998 Well, we are jammin' now. 951 00:43:54,264 --> 00:43:55,733 Yosemite, here we come! 952 00:43:56,000 --> 00:43:57,534 Oh, we're stopping for breakfast first, right? 953 00:43:57,801 --> 00:43:59,069 - Absolutely. - Good. 954 00:43:59,370 --> 00:44:01,372 Otherwise, I was gonna eat this van. 955 00:44:01,672 --> 00:44:02,773 You guys, this is finally starting 956 00:44:03,040 --> 00:44:04,575 to feel like a vacation, huh? 957 00:44:04,842 --> 00:44:06,577 Yeah, well, it started off rocky there at first, 958 00:44:06,877 --> 00:44:08,645 but whenever you leave L.A., it takes a few days to unwind. 959 00:44:08,912 --> 00:44:11,015 Hmm, not for me. 960 00:44:15,319 --> 00:44:16,787 [sighs] 961 00:44:17,021 --> 00:44:18,654 Hey. 962 00:44:18,655 --> 00:44:19,923 You okay? 963 00:44:20,758 --> 00:44:21,892 Yeah. 964 00:44:23,060 --> 00:44:25,162 Actually, I'm incredibly okay. 965 00:44:25,963 --> 00:44:27,865 Come here. Mm! 966 00:44:28,098 --> 00:44:30,901 [upbeat music playing] 967 00:44:31,135 --> 00:44:32,336 All right, you guys, 968 00:44:32,569 --> 00:44:34,705 let's grab those bags and dangle. 969 00:44:35,072 --> 00:44:36,306 - What? - Dangle? 970 00:44:36,573 --> 00:44:37,741 - Dangle? - How about a little of this? 971 00:44:38,008 --> 00:44:40,010 - Dangle it is! - [all shouting] 972 00:44:44,848 --> 00:44:48,018 [theme music playing] 69453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.