Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,967 --> 00:00:06,239
[theme music playing]
2
00:01:32,425 --> 00:01:33,493
[Brenda]
Brandon, you better give me
3
00:01:33,760 --> 00:01:35,028
your toothbrush and stuff
4
00:01:35,328 --> 00:01:36,429
if you want me
to pack them for you.
5
00:01:36,629 --> 00:01:37,864
Yeah, I'll be right there!
6
00:01:39,098 --> 00:01:40,834
I hope you're not finding
more stuff to take.
7
00:01:41,134 --> 00:01:43,002
Your half of the bag
is already full.
8
00:01:43,236 --> 00:01:44,537
[grunts]
9
00:01:44,804 --> 00:01:46,406
- [Brenda] Brandon, are you okay?
- Yeah.
10
00:01:46,673 --> 00:01:48,842
- [Brenda] What is that?
- It's my lucky hat.
11
00:01:49,142 --> 00:01:51,778
I'm sorry Brandon, but that is
one nerdy-looking thing.
12
00:01:52,011 --> 00:01:54,781
- Come on. I think it's cool.
- Well, maybe to a beaver.
13
00:01:55,014 --> 00:01:57,116
Brandon, you've got to do
something about your friend.
14
00:01:57,383 --> 00:01:58,585
- Who? Steve?
- Yes,
15
00:01:58,852 --> 00:02:00,353
he's unpacking
Donna's suitcases.
16
00:02:00,620 --> 00:02:02,255
He says she's exceeded
her luggage allowance!
17
00:02:02,522 --> 00:02:04,557
Yeah, I'll see what I can do.
18
00:02:04,858 --> 00:02:06,459
Why is Steve so uptight?
19
00:02:06,726 --> 00:02:08,862
I mean there's more than enough
room for six people in that van.
20
00:02:09,162 --> 00:02:11,798
Try seven. My mother's making
me bring David.
21
00:02:12,365 --> 00:02:13,733
- David Silver David?
- Mm-hm.
22
00:02:14,033 --> 00:02:16,236
- Are you serious?
- His dad and my mom
23
00:02:16,503 --> 00:02:18,171
are going away for the weekend.
24
00:02:18,404 --> 00:02:19,639
That does sound serious.
25
00:02:19,873 --> 00:02:22,041
Yeah, so instead
of staying home alone,
26
00:02:22,342 --> 00:02:23,877
he has to tag along with us.
27
00:02:24,143 --> 00:02:26,312
Well, Kel,
it-it might not be so bad.
28
00:02:27,113 --> 00:02:29,916
[chuckles] Yeah, he'll probably
videotape the whole trip for us.
29
00:02:30,216 --> 00:02:31,951
Oh, right. Yosemite: The Movie.
30
00:02:32,218 --> 00:02:34,821
Well, at least we can show
Dylan what he missed out on.
31
00:02:35,088 --> 00:02:36,322
He's not coming?
32
00:02:36,589 --> 00:02:38,157
No, since his mom
moved back from Hawaii,
33
00:02:38,424 --> 00:02:39,926
he just doesn't want
to cut out on her.
34
00:02:40,193 --> 00:02:41,628
He wants to make sure
she's all settled in.
35
00:02:42,328 --> 00:02:46,099
Donna, nobody takes
shoulder pads on a camping trip!
36
00:02:46,332 --> 00:02:47,500
[grunts]
37
00:02:47,834 --> 00:02:49,369
Brandon, tell him
to give them back to me.
38
00:02:49,569 --> 00:02:51,504
And she doesn't need
16 bags of makeup! Okay?
39
00:02:51,738 --> 00:02:53,373
And Steve is not my father.
I can take...
40
00:02:53,640 --> 00:02:55,808
- Donna, don't you understand...
- Hey, hey, hey! Hey!
41
00:02:56,075 --> 00:02:57,677
Now, Donna,
Steve does have a good point.
42
00:02:57,944 --> 00:02:59,045
- Thank you.
- You'll never wear
43
00:02:59,312 --> 00:03:00,313
half this stuff,
44
00:03:00,580 --> 00:03:01,648
and, as far as I'm concerned,
45
00:03:01,915 --> 00:03:03,182
you never need makeup anyway.
46
00:03:03,449 --> 00:03:06,252
- [smooching]
- Well... Thank you.
47
00:03:06,553 --> 00:03:07,687
All right, now,
let's get going, all right?
48
00:03:07,921 --> 00:03:08,888
We're gonna have a great time
49
00:03:09,122 --> 00:03:10,256
once we get on the road.
50
00:03:11,057 --> 00:03:12,458
[Steve] Yo, Dylan,
what's the rumpus?
51
00:03:12,759 --> 00:03:14,794
- Hey, nice wheels...
- For a mobile home.
52
00:03:15,094 --> 00:03:15,929
Yeah, she's got everything...
53
00:03:16,229 --> 00:03:17,263
Four-wheel drive,
54
00:03:17,530 --> 00:03:19,132
cruise control, removable seats.
55
00:03:19,432 --> 00:03:21,367
[chuckles] If we had a john,
we could live in it.
56
00:03:21,601 --> 00:03:23,503
Yeah. Send me a postcard, man.
57
00:03:23,770 --> 00:03:25,338
Thanks for the bags.
58
00:03:26,806 --> 00:03:28,041
Hey, Dylan.
59
00:03:28,274 --> 00:03:29,876
Sorry you're not coming
with us, man.
60
00:03:30,109 --> 00:03:31,411
Oh, it's probably better anyway.
61
00:03:31,678 --> 00:03:33,413
My mom says that
my planetary alignment
62
00:03:33,680 --> 00:03:35,315
is in severe disarray.
63
00:03:36,382 --> 00:03:38,351
- Is that contagious?
- Yeah, it must be.
64
00:03:38,618 --> 00:03:40,587
She's "gotta" go to
the desert this weekend.
65
00:03:40,853 --> 00:03:41,955
I'm not invited.
66
00:03:42,288 --> 00:03:45,257
So much for quality time
with Mom.
67
00:03:45,258 --> 00:03:46,459
Are you okay with that?
68
00:03:46,759 --> 00:03:48,461
Are you kidding?
Man, I am so sick
69
00:03:48,728 --> 00:03:50,129
of her cosmic mumbo-jumbo.
70
00:03:50,396 --> 00:03:52,799
So, Jones,
come with us. Come on.
71
00:03:53,099 --> 00:03:54,000
I don't think so.
72
00:03:54,267 --> 00:03:55,335
Wait, wait a second.
73
00:03:56,235 --> 00:03:57,971
Just got a message
from my cosmic advisor.
74
00:03:58,271 --> 00:04:00,239
Your planets
need aligning muy pronto
75
00:04:00,473 --> 00:04:02,175
in the Yosemite Valley.
I swear it.
76
00:04:02,475 --> 00:04:03,977
- I-I don't know.
- No. Hey, now,
77
00:04:04,310 --> 00:04:06,379
the planets get very touchy
when you argue with them.
78
00:04:07,647 --> 00:04:09,515
Since you put it that way, uh...
79
00:04:09,782 --> 00:04:10,817
I gotta get my jacket.
80
00:04:11,084 --> 00:04:12,151
Cool. I'll get you some gear.
81
00:04:12,819 --> 00:04:14,721
Yo, Cap'n Steve,
make room for one more,
82
00:04:14,988 --> 00:04:16,422
- McKay's coming with us.
- Oh, great.
83
00:04:16,689 --> 00:04:18,958
I'll just rearrange
a few hundred bags.
84
00:04:20,927 --> 00:04:23,463
Okay, be extra careful
on those steep hiking trails.
85
00:04:23,730 --> 00:04:25,164
- We will.
- And be sure to head back
86
00:04:25,431 --> 00:04:27,133
- to the camp well before dark.
- We will.
87
00:04:27,367 --> 00:04:29,402
Make sure those boys
stay on top of you.
88
00:04:29,669 --> 00:04:31,037
When you're hiking, that is.
89
00:04:31,337 --> 00:04:32,839
Mom, don't worry.
Dylan's not even coming.
90
00:04:33,139 --> 00:04:35,174
- Oh, yes, he is.
- He is? Since when?
91
00:04:35,475 --> 00:04:36,809
Since now.
Here, open up this bag.
92
00:04:37,043 --> 00:04:38,478
Brandon, it's too full.
93
00:04:38,745 --> 00:04:40,480
Well, you don't want
Dylan to go naked, do you?
94
00:04:41,180 --> 00:04:43,750
- Or do you?
- Let's just see what we can do.
95
00:04:44,017 --> 00:04:44,951
[clearing throat]
96
00:04:45,518 --> 00:04:47,153
Brandon, where is your sister
already?
97
00:04:47,420 --> 00:04:48,788
If we don't leave soon,
98
00:04:49,055 --> 00:04:50,123
we'll never make it to camp
before dark.
99
00:04:50,390 --> 00:04:51,491
Steve, you gotta get over
100
00:04:51,824 --> 00:04:52,925
this rush hour mentality
of yours.
101
00:04:53,126 --> 00:04:54,093
I keep trying to tell you.
102
00:04:54,360 --> 00:04:55,928
Think vacation. Think fun.
103
00:04:56,195 --> 00:04:57,330
Think "Let's go."
104
00:04:57,597 --> 00:04:58,865
I'll get it.
105
00:05:08,908 --> 00:05:10,176
Need a hand?
106
00:05:10,810 --> 00:05:14,180
Yes. I always knew you'd turn
out to be good for something.
107
00:05:14,414 --> 00:05:17,717
Well, when you figure out
what it is, let me know.
108
00:05:17,984 --> 00:05:19,819
You're very sensitive
these days.
109
00:05:20,219 --> 00:05:22,522
[sighs]
Maybe I shouldn't be going.
110
00:05:22,755 --> 00:05:23,690
You have to go.
111
00:05:23,956 --> 00:05:25,358
Why do I "have" to go?
112
00:05:26,125 --> 00:05:28,895
Because I just repacked
this whole thing for you.
113
00:05:32,265 --> 00:05:33,833
Because I want you to go.
114
00:05:34,834 --> 00:05:37,537
You won't feel a little weird
with me there?
115
00:05:37,737 --> 00:05:39,072
Why should I feel weird?
116
00:05:39,338 --> 00:05:41,274
I mean, this is a completely
platonic trip,
117
00:05:41,574 --> 00:05:43,342
Separate cabins, boys and girls.
118
00:05:43,876 --> 00:05:46,245
Listen, it'll do you good
to get away with some friends.
119
00:05:46,546 --> 00:05:48,847
It'll be fun!
120
00:05:48,848 --> 00:05:52,385
You know, you and your brother,
you're like...
121
00:05:52,652 --> 00:05:54,253
twins or something.
122
00:05:55,221 --> 00:05:56,055
[car horn honking]
123
00:05:56,322 --> 00:05:57,423
I'm coming!
124
00:05:58,057 --> 00:05:59,659
- Let's go.
- Yeah.
125
00:05:59,926 --> 00:06:01,494
- All right.
- [grunts]
126
00:06:07,700 --> 00:06:09,202
All right, all right,
everybody, listen up.
127
00:06:09,435 --> 00:06:10,670
Brandon's got
a little announcement to make,
128
00:06:10,937 --> 00:06:11,938
and then we are out of here.
129
00:06:12,238 --> 00:06:13,673
C'mon. C'mon. Don't be shy.
130
00:06:14,574 --> 00:06:16,642
All right, I know I don't have
to remind any of you
131
00:06:16,909 --> 00:06:18,411
that school starts next week,
132
00:06:18,644 --> 00:06:20,446
so let's get a little
National Park spirit going here
133
00:06:20,713 --> 00:06:22,315
and focus in on the fact
that we're all young,
134
00:06:22,615 --> 00:06:24,083
free, healthy, wealthy and wise,
135
00:06:24,350 --> 00:06:25,818
and about to embark on probably
136
00:06:26,119 --> 00:06:28,721
the most righteous journey
of our lives thus far.
137
00:06:28,988 --> 00:06:31,791
- Let's get busy.
- [all whooping]
138
00:06:32,058 --> 00:06:33,826
[upbeat music playing]
139
00:06:34,494 --> 00:06:36,629
{\an8}[David] ♪ 99 Bottles of Beer
On The Wall ♪
140
00:06:36,929 --> 00:06:38,197
{\an8}♪ 99 Bottles of Beer... ♪
141
00:06:38,464 --> 00:06:40,333
{\an8}[Brenda] David, not that one.
142
00:06:40,800 --> 00:06:44,203
{\an8}[David] How about...
"Yosemite, Here We Come"
143
00:06:44,470 --> 00:06:47,406
{\an8}[all] ♪ Right back
Where we started from ♪
144
00:06:47,707 --> 00:06:50,543
{\an8}♪ Where bowers of flowers
They bloom in the spring... ♪
145
00:06:50,810 --> 00:06:54,313
{\an8}[whooping, singing]
146
00:06:57,650 --> 00:06:59,652
[thunder crashing]
147
00:07:07,126 --> 00:07:10,830
[soft music playing]
148
00:07:21,974 --> 00:07:24,410
So, anyone know
any good rain songs?
149
00:07:26,345 --> 00:07:27,580
Look at that. Who in the world
150
00:07:27,847 --> 00:07:29,315
would come here
for their honeymoon?
151
00:07:29,949 --> 00:07:31,784
I don't know.
Maybe a duck or frog.
152
00:07:32,018 --> 00:07:34,587
I can't believe you forgot
to check the weather report.
153
00:07:34,854 --> 00:07:36,689
I didn't forget to check
the weather report.
154
00:07:36,989 --> 00:07:38,691
I just didn't believe
the weather report.
155
00:07:38,958 --> 00:07:40,293
God, I'm freezing.
156
00:07:40,526 --> 00:07:43,529
I'd give you my coat,
but it's a little wet.
157
00:07:43,796 --> 00:07:45,531
Well, if Mr. Good Samaritan
over there
158
00:07:45,798 --> 00:07:48,701
hadn't had us stop to change
old Bozo's tire,
159
00:07:48,968 --> 00:07:50,736
I think we would have been
through the Tioga Pass
160
00:07:51,003 --> 00:07:53,039
before the Highway Patrol
closed the roads.
161
00:07:53,539 --> 00:07:57,476
Hey, come on, guys.
This is a minor setback.
162
00:07:57,677 --> 00:07:59,478
Remember, guys, we're on...
163
00:07:59,745 --> 00:08:01,380
[all] Vacation.
164
00:08:01,881 --> 00:08:03,883
[thunder crashing]
165
00:08:10,189 --> 00:08:13,960
Okay, there is good news,
and there is bad news.
166
00:08:14,227 --> 00:08:15,561
Good news, please.
167
00:08:15,895 --> 00:08:18,431
The good news is,
there's one cabin left.
168
00:08:18,898 --> 00:08:20,566
What's the bad news?
169
00:08:21,000 --> 00:08:23,336
[water dripping]
170
00:08:29,308 --> 00:08:32,411
Well, at least I negotiated
a reduced room rate.
171
00:08:32,678 --> 00:08:33,946
You got what you paid for.
172
00:08:34,213 --> 00:08:36,015
The accommodations,
though sparse,
173
00:08:36,249 --> 00:08:38,951
have got an undeniably
rustic ambiance.
174
00:08:39,218 --> 00:08:40,920
Turn that thing off already.
175
00:08:41,220 --> 00:08:43,256
Hey, come on,
you guys. It's not that bad.
176
00:08:43,522 --> 00:08:45,458
Yeah, if you don't mind
the smell of mildew.
177
00:08:45,758 --> 00:08:48,461
There aren't enough beds.
Where are we all gonna sleep?
178
00:08:49,896 --> 00:08:51,530
[Brandon] Hey,
we'll get it worked out.
179
00:08:51,764 --> 00:08:53,799
We've all got our own
sleeping bags, remember?
180
00:08:54,066 --> 00:08:55,501
Great. The floor is wet, though.
181
00:08:55,768 --> 00:08:59,272
Um, maybe it'll dry
if we get a fire going.
182
00:09:00,006 --> 00:09:02,875
Well, not with this wood.
It's soaked.
183
00:09:03,276 --> 00:09:06,078
- I need a good hot bath.
- Don't count on it, Kelly.
184
00:09:06,345 --> 00:09:07,747
- No tub?
- No hot water.
185
00:09:08,014 --> 00:09:09,382
Oh, and be careful
of the toilet seat.
186
00:09:09,615 --> 00:09:11,617
- It's got splinters.
- Oh, terrific.
187
00:09:11,884 --> 00:09:14,186
Oh, my God!
Oh, my God! Oh, my God.
188
00:09:14,453 --> 00:09:16,155
Over there. Over there.
A big spider.
189
00:09:16,422 --> 00:09:19,792
- [sniffles] A big one.
- Okay... Sorry, Charlotte.
190
00:09:20,059 --> 00:09:21,827
You are history.
191
00:09:22,094 --> 00:09:25,731
I've had some, uh,
bad experience with spiders.
192
00:09:25,998 --> 00:09:28,167
It's okay. I feel the exact
same way about rodents.
193
00:09:28,467 --> 00:09:31,737
Maybe there's some bug spray
under the counter.
194
00:09:31,938 --> 00:09:34,307
Oh, my God.
Oh, my God. That's it.
195
00:09:34,573 --> 00:09:36,609
You guys are right.
This place is terrible.
196
00:09:36,842 --> 00:09:37,977
What's the matter, Bren?
197
00:09:38,277 --> 00:09:39,745
Mousetrap under the sink.
198
00:09:40,146 --> 00:09:41,914
- Empty or full?
- [Andrea] Empty.
199
00:09:42,148 --> 00:09:44,750
But the cheese was... nibbled.
200
00:09:45,017 --> 00:09:46,218
Oh, my God.
201
00:09:46,485 --> 00:09:48,888
Then what's the problem,
Bren? There's no mouse.
202
00:09:50,189 --> 00:09:51,424
Look, guys.
203
00:09:51,691 --> 00:09:53,259
I'm gonna go get
some dry firewood.
204
00:09:53,492 --> 00:09:55,728
I think a fire
will warm this place up.
205
00:09:55,995 --> 00:09:58,230
As soon as I change my clothes.
206
00:09:58,497 --> 00:10:00,199
Especially my shoes.
207
00:10:01,334 --> 00:10:03,369
Bren, where are my hiking boots?
208
00:10:04,704 --> 00:10:05,671
By the bed.
209
00:10:05,938 --> 00:10:08,507
[water dripping]
210
00:10:08,741 --> 00:10:09,608
Where?
211
00:10:11,577 --> 00:10:13,846
By... my bed.
212
00:10:15,181 --> 00:10:16,849
In my room, in our house,
213
00:10:17,149 --> 00:10:20,286
where I really sort of wish
I was right now.
214
00:10:20,486 --> 00:10:22,221
You left my hiking boots
by your bed?
215
00:10:23,055 --> 00:10:26,692
My perfectly broken in,
dry hiking boots, by your bed?
216
00:10:27,226 --> 00:10:29,528
So now I have to climb
up Half Dome in sopping wet
217
00:10:29,795 --> 00:10:31,130
slippery tennis shoes
218
00:10:31,364 --> 00:10:33,332
because you left
my hiking boots by your bed?
219
00:10:33,566 --> 00:10:34,633
[tense music playing]
220
00:10:34,867 --> 00:10:36,302
[thunder rumbling]
221
00:10:36,535 --> 00:10:38,771
- [sighs]
- I just have one question.
222
00:10:39,038 --> 00:10:41,941
- What's that?
- Are we having fun yet?
223
00:10:42,208 --> 00:10:42,975
[chuckles]
224
00:10:43,209 --> 00:10:45,011
[thunder crashing]
225
00:10:45,778 --> 00:10:47,580
[water dripping]
226
00:10:49,248 --> 00:10:50,916
Ugh. Soggy sandwiches.
227
00:10:51,217 --> 00:10:53,519
- Ugh, soggy muffins.
- Soggy cheese balls.
228
00:10:53,786 --> 00:10:55,421
Well, at least we're consistent.
229
00:10:55,688 --> 00:10:56,889
I wish they had a TV Guide here.
230
00:10:57,156 --> 00:10:58,724
But, Donna, there's no TV.
231
00:10:59,025 --> 00:11:01,227
I know, but I'd just like
to know what I'm missing.
232
00:11:01,527 --> 00:11:02,895
What I'm missing is music.
233
00:11:03,162 --> 00:11:05,264
I can't believe
nobody brought a CD player.
234
00:11:05,564 --> 00:11:07,233
Oh! I almost forgot.
235
00:11:07,533 --> 00:11:09,602
All right. Donna comes
through in the clutch.
236
00:11:09,902 --> 00:11:13,171
And you were hassling her
about bringing too much luggage.
237
00:11:13,172 --> 00:11:15,174
Ah. Ta-da. [giggles]
238
00:11:15,574 --> 00:11:17,743
That's only good
for one person, Donna.
239
00:11:18,010 --> 00:11:19,712
Well, we could take turns.
240
00:11:19,945 --> 00:11:20,780
That's stupid.
241
00:11:21,080 --> 00:11:22,281
Not as stupid as driving
242
00:11:22,615 --> 00:11:24,150
hundreds of miles
through a rainstorm.
243
00:11:25,051 --> 00:11:26,819
- Hey, where you going, man?
- Beer run.
244
00:11:27,086 --> 00:11:28,320
I'm gonna liven up this joint.
245
00:11:28,654 --> 00:11:30,522
- Steve, forget it.
- Brandon, come on.
246
00:11:30,523 --> 00:11:31,857
Hey, don't look at me, partner.
247
00:11:32,091 --> 00:11:33,926
- My drinking days are over.
- Dylan?
248
00:11:34,193 --> 00:11:35,361
[Brenda]
You know he doesn't drink.
249
00:11:35,594 --> 00:11:36,762
Why are you trying to tempt him?
250
00:11:37,096 --> 00:11:39,565
Excuse me.
I can answer for myself.
251
00:11:39,832 --> 00:11:41,801
[tense music playing]
252
00:11:46,772 --> 00:11:48,474
[sighs] Not this time, man.
253
00:11:49,275 --> 00:11:51,210
- I'll go.
- What would your dad say?
254
00:11:51,477 --> 00:11:52,945
Hey, leave him alone.
255
00:11:53,212 --> 00:11:55,147
Not everybody in this party's
gotta be a deadbeat.
256
00:11:55,614 --> 00:11:57,450
You know,
you guys make a perfect pair,
257
00:11:57,716 --> 00:11:58,784
Mutt and Jeff.
258
00:11:59,418 --> 00:12:01,787
[scoffs] You know,
you say you don't want any now,
259
00:12:02,088 --> 00:12:03,556
but when I break
out the six-packs...
260
00:12:03,789 --> 00:12:05,558
you'll all be
begging for a brewski.
261
00:12:05,791 --> 00:12:07,026
If you can get any.
262
00:12:07,293 --> 00:12:08,594
Which really isn't likely.
263
00:12:08,861 --> 00:12:11,497
If I say I'll deliver,
I'll deliver.
264
00:12:12,698 --> 00:12:14,533
Let's go.
265
00:12:14,733 --> 00:12:16,302
[grunts] I'll go, too.
266
00:12:16,836 --> 00:12:17,736
[Brenda] Donna!
267
00:12:18,104 --> 00:12:19,371
For, uh, the ride.
268
00:12:19,638 --> 00:12:21,140
Don't encourage him, all right.
269
00:12:21,640 --> 00:12:23,542
[clears throat]
There's, uh, there's something
270
00:12:23,809 --> 00:12:26,411
I need to get while we're out.
271
00:12:26,412 --> 00:12:27,313
Like what?
272
00:12:27,580 --> 00:12:28,681
Yeah, like what?
273
00:12:29,148 --> 00:12:30,783
Uh, uh...
274
00:12:31,450 --> 00:12:32,785
A feminine product, okay?
275
00:12:33,018 --> 00:12:34,653
Is everyone happy now?
276
00:12:38,924 --> 00:12:40,593
Hey, it's too bad
you guys can't get me
277
00:12:40,826 --> 00:12:42,962
a new pair of hiking boots
while you're at it.
278
00:12:44,563 --> 00:12:47,199
Look, it was an oversight,
and I said I was sorry.
279
00:12:47,500 --> 00:12:49,602
What about my lucky hat?
Was that an oversight, too?
280
00:12:49,835 --> 00:12:51,504
How did you expect me
to fit everything in
281
00:12:51,770 --> 00:12:53,839
when you had me pack
all those extra clothes for...
282
00:12:55,808 --> 00:12:58,344
[sighs] Hey, I'm sorry.
I shouldn't have come.
283
00:12:58,644 --> 00:13:02,414
That way you'd have your lucky
charm instead of a cosmic jinx.
284
00:13:04,083 --> 00:13:06,152
[door open and closes]
285
00:13:06,418 --> 00:13:09,088
[dramatic music playing]
286
00:13:19,031 --> 00:13:20,799
Dylan, where are you going?
287
00:13:21,033 --> 00:13:23,569
To get a soda,
if you don't mind.
288
00:13:24,336 --> 00:13:25,738
Look, what I said
about the clothes,
289
00:13:26,005 --> 00:13:27,473
- I didn't mean it.
- Okay, forget it.
290
00:13:27,706 --> 00:13:29,241
And, listen, about the beer,
291
00:13:29,542 --> 00:13:30,743
why did you say "Not this time"?
292
00:13:31,043 --> 00:13:32,211
What are you, my mother?
293
00:13:32,511 --> 00:13:33,579
I'm worried about you,
that's all.
294
00:13:33,879 --> 00:13:35,014
Oh, well,
295
00:13:35,247 --> 00:13:37,082
you are definitely
not my mother.
296
00:13:39,718 --> 00:13:41,787
Look, if we're going
to salvage this weekend,
297
00:13:42,054 --> 00:13:44,390
all of us need to mellow
out a little bit, including you.
298
00:13:44,657 --> 00:13:47,426
I just don't feel like being
the life of the party, okay?
299
00:13:48,027 --> 00:13:49,995
That's okay. Just try
not to be the death of it.
300
00:13:50,262 --> 00:13:51,330
[clears throat]
301
00:13:53,899 --> 00:13:55,568
- Hi.
- Hi.
302
00:13:55,834 --> 00:13:58,137
This is going to sound like
I'm asking for spare change,
303
00:13:58,404 --> 00:14:00,573
but do you by any chance
have an extra quarter?
304
00:14:00,906 --> 00:14:02,708
- Uh, sure.
- Thank you.
305
00:14:02,975 --> 00:14:04,610
[chuckles] Thanks a lot.
306
00:14:04,910 --> 00:14:07,313
You aren't by any chance
on your honeymoon, are you?
307
00:14:08,480 --> 00:14:09,848
Not too obvious, huh?
308
00:14:10,082 --> 00:14:12,117
[Brenda] Yeah, we saw your car.
309
00:14:13,953 --> 00:14:16,889
Oh, Neil,
you didn't have to do that.
310
00:14:17,122 --> 00:14:18,424
Oh, yes, I did.
311
00:14:18,757 --> 00:14:22,227
- I missed you.
- [chuckles]
312
00:14:22,228 --> 00:14:23,762
- [clears throat]
- Oh, um,
313
00:14:24,029 --> 00:14:25,531
do you have a quarter, sweetheart?
314
00:14:25,764 --> 00:14:27,866
I had to borrow one from...
What's your name?
315
00:14:28,133 --> 00:14:30,269
Brenda. And this is Dylan.
316
00:14:30,536 --> 00:14:33,105
I'm Alison
and this is my husband, Neil.
317
00:14:33,372 --> 00:14:36,075
You like the sound of that,
honey? My husband Neil.
318
00:14:36,609 --> 00:14:38,110
[Neil] Music to my ears.
319
00:14:38,410 --> 00:14:41,113
Let's go back to our cabin
and you can sing it to me.
320
00:14:42,147 --> 00:14:43,449
Nice meeting you, Brenda.
321
00:14:43,716 --> 00:14:45,618
- [grunts]
- Hey, uh,
322
00:14:45,884 --> 00:14:48,587
aren't you guys bummed
that you got stuck here?
323
00:14:48,787 --> 00:14:49,955
Oh, yeah.
324
00:14:50,222 --> 00:14:51,957
Aren't you bummed, honey?
325
00:14:53,459 --> 00:14:54,560
Devastated.
326
00:14:54,793 --> 00:14:56,762
[soft music playing]
327
00:15:02,101 --> 00:15:04,169
[cricket chirping]
328
00:15:05,070 --> 00:15:06,338
What a jerk!
329
00:15:06,639 --> 00:15:08,140
Who does this country hick
think he is?
330
00:15:08,407 --> 00:15:09,742
I think he said
he was the owner.
331
00:15:09,975 --> 00:15:11,043
Oh, yeah? Well, he doesn't know
332
00:15:11,310 --> 00:15:12,678
diddly about running a business.
333
00:15:12,945 --> 00:15:14,079
Why else wouldn't he sell me
a six-pack
334
00:15:14,313 --> 00:15:15,614
at twice the price?
335
00:15:15,848 --> 00:15:17,516
Because you're underage.
336
00:15:21,820 --> 00:15:24,990
Time for plan B. The front man.
337
00:15:27,993 --> 00:15:29,495
Excuse me, folks, uh,
338
00:15:29,795 --> 00:15:33,365
I was wondering if maybe
you could help me out of a jam.
339
00:15:33,999 --> 00:15:35,234
They'll never go for it.
340
00:15:35,501 --> 00:15:37,269
They're, like, grandparents.
341
00:15:37,503 --> 00:15:40,239
- Steve knows what he's doing.
- Mm-hm.
342
00:15:40,506 --> 00:15:42,508
- That was quick.
- We're in.
343
00:15:42,841 --> 00:15:43,942
How?
344
00:15:44,176 --> 00:15:45,978
Well, I just turned on
the charm.
345
00:15:46,245 --> 00:15:48,180
Told them you can
keep the change from the 50.
346
00:15:48,447 --> 00:15:49,682
[chuckles]
347
00:15:49,948 --> 00:15:53,018
[soft music playing]
348
00:16:03,729 --> 00:16:07,299
Do you have any sevens?
349
00:16:09,001 --> 00:16:10,569
Go fish.
350
00:16:13,639 --> 00:16:15,708
Picked a seven.
That's another book.
351
00:16:18,010 --> 00:16:19,611
No, no, no, move that log over.
352
00:16:20,979 --> 00:16:22,414
No, the-the one in front.
353
00:16:22,715 --> 00:16:23,982
Andrea, I know how to build
a fire, all right?
354
00:16:24,216 --> 00:16:25,651
Well, so far, I don't see any.
355
00:16:26,051 --> 00:16:28,487
[Andrea] Why-Why don't you add
some newspaper?
356
00:16:28,754 --> 00:16:30,022
Andrea, please!
357
00:16:30,422 --> 00:16:32,358
How many fires have
you built in your lifetime?
358
00:16:32,591 --> 00:16:34,259
I've built a fire before,
Brandon.
359
00:16:34,560 --> 00:16:37,162
Well, I've built many fires,
possibly hundreds of fires.
360
00:16:37,396 --> 00:16:39,498
- [Andrea] Well, excuse me.
- Probably thousands of fires.
361
00:16:39,732 --> 00:16:41,400
The problem is
we don't have any dry wood.
362
00:16:41,700 --> 00:16:43,469
Well, young fire starter,
why don't you go get some
363
00:16:43,736 --> 00:16:46,372
from the newlyweds next door.
I mean, they have plenty.
364
00:16:47,072 --> 00:16:49,041
Well, why didn't you say so?
365
00:16:49,742 --> 00:16:50,809
Come on.
366
00:16:51,510 --> 00:16:53,512
You can't just barge in
on someone on their honeymoon.
367
00:16:53,779 --> 00:16:55,247
We're not gonna barge.
We'll knock first.
368
00:16:55,514 --> 00:16:57,383
- Brandon...
- If we don't get some heat here,
369
00:16:57,649 --> 00:16:59,385
we're all gonna die
from hypothermia.
370
00:16:59,651 --> 00:17:02,187
[upbeat music playing]
371
00:17:07,593 --> 00:17:09,795
- [rain pattering]
- [sighs]
372
00:17:10,062 --> 00:17:11,897
[knocking on door]
373
00:17:13,899 --> 00:17:15,134
Uh, hi.
374
00:17:15,434 --> 00:17:16,435
Sorry, we don't
mean to bother you...
375
00:17:16,735 --> 00:17:17,936
On this night of all nights.
376
00:17:18,237 --> 00:17:19,872
But, uh, do you have
any dry firewood
377
00:17:20,139 --> 00:17:20,873
you could spare?
378
00:17:21,106 --> 00:17:22,074
Well, you know...
379
00:17:22,307 --> 00:17:23,876
Oh, sure, come on in.
380
00:17:25,344 --> 00:17:26,612
Oh.
381
00:17:27,546 --> 00:17:29,681
Thanks.
382
00:17:29,882 --> 00:17:33,118
Well, looks like
you got the deluxe cabin.
383
00:17:33,385 --> 00:17:34,987
I bet you even
have hot water, huh?
384
00:17:35,287 --> 00:17:36,789
Neil was just
about to make a toast.
385
00:17:37,055 --> 00:17:38,457
- Will you join us?
- Oh, honey, I...
386
00:17:38,757 --> 00:17:41,393
Well, uh, we-we really
don't want to intrude.
387
00:17:42,361 --> 00:17:44,329
Oh, you poor things.
388
00:17:44,630 --> 00:17:46,432
How about some hot chocolate?
389
00:17:46,698 --> 00:17:47,833
Oh, babe, I...
390
00:17:51,970 --> 00:17:53,405
Cheers.
391
00:17:53,639 --> 00:17:56,241
[soft music playing]
392
00:17:56,475 --> 00:17:58,477
[engine rumbling]
393
00:18:03,315 --> 00:18:05,884
Hey, Steve, isn't
that your couple over there?
394
00:18:06,151 --> 00:18:07,519
David, they haven't
come out yet.
395
00:18:07,786 --> 00:18:08,887
We've been here the whole time.
396
00:18:09,154 --> 00:18:11,190
Maybe they snuck out the back?
397
00:18:12,891 --> 00:18:14,126
[lock clicks]
398
00:18:15,093 --> 00:18:17,162
[engine revving]
399
00:18:18,497 --> 00:18:20,332
Hey! Where the hell
are you going?
400
00:18:20,599 --> 00:18:22,234
You got my $50!
401
00:18:22,501 --> 00:18:24,736
[thunder crashing]
402
00:18:32,010 --> 00:18:34,246
[Alison] So even though we knew
each other in high school,
403
00:18:34,513 --> 00:18:36,882
we were just friends...
Acquaintances, really.
404
00:18:37,149 --> 00:18:39,418
But when I bumped
into Neil in Cambridge...
405
00:18:39,852 --> 00:18:40,986
You went to Harvard?
406
00:18:41,220 --> 00:18:42,554
Oh, B.U.
407
00:18:42,988 --> 00:18:44,490
Alison's the brain, not me.
408
00:18:44,756 --> 00:18:46,024
Stop, I am not.
409
00:18:46,325 --> 00:18:47,860
Anyway, something clicked,
410
00:18:48,160 --> 00:18:50,429
and we knew we were
meant to be together.
411
00:18:50,696 --> 00:18:53,165
No doubts, huh?
No sneaking little feelings
412
00:18:53,398 --> 00:18:54,566
you were making
a heinous mistake?
413
00:18:54,833 --> 00:18:55,801
- Brandon!
- What?
414
00:18:56,034 --> 00:18:57,469
No, I understand what he means.
415
00:18:57,736 --> 00:18:59,371
How can you be sure
it'll last forever?
416
00:18:59,938 --> 00:19:01,974
- You can't.
- Just got to go
417
00:19:02,241 --> 00:19:05,043
with your gut instinct,
what feels right.
418
00:19:05,511 --> 00:19:07,412
- Don't you think so, honey?
- Absolutely.
419
00:19:07,713 --> 00:19:09,481
[chuckles]
Maybe we should demonstrate.
420
00:19:09,748 --> 00:19:10,849
[Alison] Honey!
421
00:19:11,183 --> 00:19:12,918
Can I get you
some more hot chocolate?
422
00:19:13,218 --> 00:19:15,754
Uh, no, actually,
we're expected back next door.
423
00:19:16,021 --> 00:19:18,090
[Alison giggling]
424
00:19:18,757 --> 00:19:21,860
Oh, right, right.
425
00:19:22,060 --> 00:19:24,796
[giggling]
426
00:19:29,201 --> 00:19:31,737
Uh, thanks for the wood...
427
00:19:33,171 --> 00:19:34,706
- [door closes]
- [Steve] I swear,
428
00:19:34,973 --> 00:19:36,675
it was like they were
con artists or something.
429
00:19:36,942 --> 00:19:38,410
And you were
the innocent victim, right?
430
00:19:38,677 --> 00:19:40,112
Hey, man, I hate to say
I told you so, but...
431
00:19:40,412 --> 00:19:41,847
No, hey, go ahead, I'm a jerk.
432
00:19:42,080 --> 00:19:43,782
Ah, come on.
I wouldn't go that far.
433
00:19:44,049 --> 00:19:45,450
I would.
434
00:19:46,118 --> 00:19:47,753
I even forgot to get food.
435
00:19:48,287 --> 00:19:49,521
And it's okay.
436
00:19:49,788 --> 00:19:50,789
I'm developing a taste
437
00:19:51,089 --> 00:19:52,291
for soggy cheese puffs.
438
00:19:52,558 --> 00:19:54,192
Man, I can't wait till I'm 21.
439
00:19:54,426 --> 00:19:57,362
Why? So you can buy beer?
Big deal.
440
00:19:57,596 --> 00:19:59,264
[David] Don't you wish
you were older?
441
00:19:59,531 --> 00:20:01,633
Sometimes,
but I'm really not in a rush
442
00:20:01,900 --> 00:20:03,468
to be out on my own anymore.
443
00:20:03,769 --> 00:20:05,103
[Steve] Well, it's gotta be
better than where we're at now.
444
00:20:05,604 --> 00:20:06,772
Yeah, everyone saying
you can't do something
445
00:20:06,972 --> 00:20:08,173
'cause you're too young.
446
00:20:08,440 --> 00:20:09,841
Or you can't dance in this club.
447
00:20:10,108 --> 00:20:11,376
Or you can't watch this movie.
448
00:20:11,643 --> 00:20:12,611
Can't vote in an election,
449
00:20:12,878 --> 00:20:13,879
even though you might know
450
00:20:14,112 --> 00:20:15,080
more about it than your parents.
451
00:20:15,347 --> 00:20:16,448
Who don't vote anyway.
452
00:20:16,715 --> 00:20:17,950
Well, my parents vote.
453
00:20:18,250 --> 00:20:19,251
Yeah, but they're different.
454
00:20:19,518 --> 00:20:20,519
Very different.
455
00:20:20,786 --> 00:20:22,254
They... They're the exception.
456
00:20:22,554 --> 00:20:24,189
It's like they've discovered
the meaning of life.
457
00:20:24,423 --> 00:20:27,492
And what is the meaning of life,
O Cosmic Steve?
458
00:20:30,095 --> 00:20:31,964
I haven't got a clue.
459
00:20:32,197 --> 00:20:33,599
You said it.
460
00:20:33,865 --> 00:20:34,967
Oh, like you do.
461
00:20:35,200 --> 00:20:36,335
Yeah.
462
00:20:37,302 --> 00:20:38,503
It's love.
463
00:20:40,105 --> 00:20:41,740
[Steve laughing] Yeah, love.
464
00:20:41,974 --> 00:20:43,675
Love makes the world go round, right?
465
00:20:44,009 --> 00:20:45,043
She's right.
466
00:20:47,613 --> 00:20:49,615
Well, I can't prove it
empirically,
467
00:20:49,881 --> 00:20:53,352
but, I don't know, there seems
to be a heightened awareness
468
00:20:53,619 --> 00:20:55,721
experienced by people
in love that...
469
00:20:55,988 --> 00:20:58,023
that transcends
the physical plane. [chuckles]
470
00:20:58,323 --> 00:21:01,126
But it won't buy you dinner
when you're hungry.
471
00:21:02,661 --> 00:21:03,762
So what are you trying to say,
472
00:21:03,996 --> 00:21:05,297
that life is just about money?
473
00:21:05,564 --> 00:21:06,465
Survival.
474
00:21:06,732 --> 00:21:08,934
That's it. Getting by.
475
00:21:09,201 --> 00:21:11,169
How romantic.
476
00:21:11,436 --> 00:21:12,838
Love just gets in the way.
477
00:21:13,171 --> 00:21:14,673
It confuses people,
478
00:21:15,073 --> 00:21:17,876
makes them scattered.
479
00:21:18,110 --> 00:21:20,612
I don't think those newlyweds
next door would agree.
480
00:21:20,879 --> 00:21:23,248
I mean, they seemed
pretty focused to me.
481
00:21:23,448 --> 00:21:24,716
[Steve chuckles]
482
00:21:25,017 --> 00:21:27,185
Yeah, focused
on a horizontal plane.
483
00:21:27,452 --> 00:21:30,122
- [all laugh]
- You're so immature.
484
00:21:30,355 --> 00:21:32,190
No, wait, wait,
Andrea, so what's your point?
485
00:21:32,457 --> 00:21:35,160
If you're not in love
you're somewhat a lesser specie?
486
00:21:35,494 --> 00:21:37,696
Look, all she's trying to say
is that Alison and Neil
487
00:21:37,996 --> 00:21:39,264
are able to tune out
the rain and the cold
488
00:21:39,531 --> 00:21:40,866
and be at one with each other.
489
00:21:41,199 --> 00:21:42,968
And each and every one of us
would be lucky
490
00:21:43,201 --> 00:21:45,437
if we could find
someone like that to rely on.
491
00:21:45,704 --> 00:21:47,539
[knocking on door]
492
00:21:47,973 --> 00:21:49,441
Excuse me.
493
00:21:53,211 --> 00:21:54,980
[Andrea] Alison! What's wrong?
494
00:21:55,213 --> 00:21:56,715
Is something wrong with Neil?
495
00:21:57,015 --> 00:21:59,217
Yes! He's a stupid idiot!
496
00:21:59,818 --> 00:22:01,453
[Alison sniffling]
497
00:22:01,720 --> 00:22:03,722
I don't want to impose, but...
498
00:22:04,089 --> 00:22:06,925
do you guys have room
for one more in here tonight?
499
00:22:07,192 --> 00:22:09,161
[thunder crashes]
500
00:22:15,767 --> 00:22:17,169
[clears throat]
501
00:22:17,836 --> 00:22:19,004
[thunder rumbling]
502
00:22:19,271 --> 00:22:21,339
[rain pattering]
503
00:22:23,008 --> 00:22:25,544
Divorce? Don't you think
that's a little drastic?
504
00:22:25,811 --> 00:22:28,680
Maybe you're right.
We'll get an annulment.
505
00:22:28,947 --> 00:22:30,282
Oh, God.
506
00:22:30,549 --> 00:22:32,584
[Andrea] Does Neil feel
the same way?
507
00:22:32,918 --> 00:22:35,320
Who cares?
He's a fool and I hate his guts.
508
00:22:35,587 --> 00:22:39,825
Ah, the transcendence of love
has again been transcended.
509
00:22:40,058 --> 00:22:41,993
So much for your theory, ladies.
510
00:22:42,260 --> 00:22:43,662
[Andrea] Alison, I...
511
00:22:43,929 --> 00:22:46,565
I don't understand.
I mean what went wrong?
512
00:22:47,065 --> 00:22:48,667
The bastard got me pregnant.
513
00:22:49,234 --> 00:22:51,103
So? He married you, didn't he?
514
00:22:51,470 --> 00:22:52,871
Steve, shut up.
515
00:22:53,205 --> 00:22:55,841
[Alison] I didn't know
I was pregnant before last week.
516
00:22:56,241 --> 00:22:57,776
I was planning
to tell him tonight,
517
00:22:58,043 --> 00:22:59,277
until I found out
518
00:22:59,578 --> 00:23:00,746
he doesn't ever want
to have children.
519
00:23:01,146 --> 00:23:02,848
This is great.
We don't even need a TV.
520
00:23:03,115 --> 00:23:04,883
We have Days of Our Lives
right here in the flesh.
521
00:23:05,150 --> 00:23:07,219
Well, actually,
it's a little more like
522
00:23:07,519 --> 00:23:08,987
Young and the Restless.
523
00:23:09,921 --> 00:23:11,490
[knocking on door]
524
00:23:15,060 --> 00:23:16,294
[sighs]
525
00:23:16,561 --> 00:23:18,130
Hi, is uh,
my wife here, by any chance?
526
00:23:18,430 --> 00:23:19,965
[with Cuban accent]
Oh, hello, Ricky, come on in.
527
00:23:20,232 --> 00:23:22,033
Lucy is talking to Ethel
right over there...
528
00:23:22,300 --> 00:23:23,668
- babalu.
- Alison... Alison.
529
00:23:23,935 --> 00:23:26,972
Excuse me,
I have to use the restroom.
530
00:23:27,205 --> 00:23:28,607
What did I do?
531
00:23:28,840 --> 00:23:30,642
Man's eternal question.
532
00:23:31,009 --> 00:23:32,010
[David] You don't know?
533
00:23:32,310 --> 00:23:33,779
We were just talking and boom,
534
00:23:34,012 --> 00:23:35,647
She blew up on me.
You would've thought I told her
535
00:23:35,914 --> 00:23:37,983
that I'd just slept with
her best friend or something.
536
00:23:38,250 --> 00:23:40,752
No, it's not that at all.
You see, she's upset because...
537
00:23:41,019 --> 00:23:44,089
David, I think we should let
Alison discuss this with him.
538
00:23:44,356 --> 00:23:45,357
Discuss what with him?
539
00:23:45,624 --> 00:23:47,492
It's, uh, kind of personal.
540
00:23:48,026 --> 00:23:51,496
- So she told you guys?
- [water flushing]
541
00:23:51,763 --> 00:23:53,398
I gotta get this on film.
542
00:23:53,999 --> 00:23:55,667
Oh... [groans]
543
00:23:55,934 --> 00:23:57,803
I don't get it.
I just, I don't get this.
544
00:23:58,036 --> 00:24:00,071
Well, whatever you do,
don't go begging forgiveness.
545
00:24:00,338 --> 00:24:01,940
I hate to see
a grown man grovel.
546
00:24:02,207 --> 00:24:04,042
Why should I?
I didn't do anything wrong.
547
00:24:04,309 --> 00:24:05,977
Absolutely.
So stick to your guns.
548
00:24:06,211 --> 00:24:08,213
I agree. You gotta hang
tough on this one, buddy.
549
00:24:08,513 --> 00:24:10,081
Brandon, how can you say that?
550
00:24:10,348 --> 00:24:12,317
- You know what the problem is.
- That's exactly my point,
551
00:24:12,517 --> 00:24:14,052
how come we know and he doesn't?
552
00:24:14,319 --> 00:24:16,688
- Really.
- So obviously there is a small
553
00:24:16,988 --> 00:24:19,925
communication breakdown
on her side, don't you think?
554
00:24:22,394 --> 00:24:24,696
Oh, Alison, honey,
can we go now, please?
555
00:24:24,996 --> 00:24:26,198
Will someone please tell him
556
00:24:26,498 --> 00:24:27,766
that he can go
whenever he likes.
557
00:24:28,033 --> 00:24:29,401
- Aw, come on, Allie.
- Don't you think
558
00:24:29,701 --> 00:24:31,203
it would be better
to talk things out?
559
00:24:31,503 --> 00:24:32,737
[Neil] Thank you.
560
00:24:33,004 --> 00:24:34,840
[Alison] I think
you said it all before.
561
00:24:35,173 --> 00:24:37,976
What? What did I say,
and why are you making me
562
00:24:38,210 --> 00:24:39,811
do this in front
of a bunch of strangers?
563
00:24:40,045 --> 00:24:42,347
Why not? You're as much
a stranger to me as they are.
564
00:24:42,614 --> 00:24:44,683
[David] I'm sorry. Could you
guys get a bit closer together?
565
00:24:44,916 --> 00:24:46,518
I can't seem to get
you both in the shot.
566
00:24:46,785 --> 00:24:48,286
Do you mind?!
567
00:24:49,221 --> 00:24:50,288
Excuse me.
568
00:24:50,956 --> 00:24:53,391
Allie, honey,
at the risk of sounding
569
00:24:53,658 --> 00:24:56,094
like a sexist pig,
I have to ask,
570
00:24:56,394 --> 00:24:57,729
is it that time of the month?
571
00:24:59,397 --> 00:25:00,632
[grunts]
572
00:25:01,800 --> 00:25:03,568
- [door closes]
- Look, Neil, uh,
573
00:25:03,869 --> 00:25:05,403
considering
Alison's frame of mind,
574
00:25:05,704 --> 00:25:07,305
I think
that you should let her stay
575
00:25:07,572 --> 00:25:09,808
where she is for the time being.
576
00:25:10,175 --> 00:25:13,712
Great. Now I'm getting marital
counseling from the teenagers.
577
00:25:14,079 --> 00:25:15,413
Great, there he goes
578
00:25:15,680 --> 00:25:17,349
with that
you're-too-young mentality.
579
00:25:17,616 --> 00:25:18,750
It never fails.
580
00:25:19,017 --> 00:25:20,318
[Neil]
What do you know about it?
581
00:25:20,585 --> 00:25:21,853
Have you ever
been married before?
582
00:25:22,420 --> 00:25:24,089
No, but a lot of us have been
through a divorce.
583
00:25:24,289 --> 00:25:25,557
Two divorces.
584
00:25:25,824 --> 00:25:27,425
And a trial separation.
585
00:25:27,726 --> 00:25:31,062
And since we've been through it,
we can tell you, it's no fun.
586
00:25:31,796 --> 00:25:34,666
[Neil] Well, hey,
I don't want a divorce.
587
00:25:34,933 --> 00:25:37,602
Tell it to her if she ever
comes out of the bathroom again.
588
00:25:38,470 --> 00:25:39,504
Take a seat.
589
00:25:46,511 --> 00:25:49,347
- [thunder rumbling]
- [sighs]
590
00:25:52,284 --> 00:25:55,587
So, anybody know
any good divorce songs?
591
00:25:56,421 --> 00:26:00,058
What?
Are all your parents divorced?
592
00:26:00,292 --> 00:26:02,327
Well, no, mine aren't, but...
593
00:26:02,594 --> 00:26:03,962
Mine are. His are. His are.
594
00:26:04,229 --> 00:26:06,531
Hers aren't;
theirs aren't; and his are.
595
00:26:07,265 --> 00:26:08,533
Uh-huh.
596
00:26:08,800 --> 00:26:09,901
I can hardly remember
what it's like
597
00:26:10,168 --> 00:26:11,169
to have my mom and dad
598
00:26:11,469 --> 00:26:12,504
both living in the same house.
599
00:26:13,972 --> 00:26:15,807
How old were you
when they split up?
600
00:26:16,975 --> 00:26:18,843
I was three and a half.
601
00:26:19,144 --> 00:26:22,112
I was five.
602
00:26:22,113 --> 00:26:23,882
How old were you, Dylan?
About six, right?
603
00:26:24,149 --> 00:26:26,718
So? No big deal.
I mean it's better to split up
604
00:26:26,985 --> 00:26:28,887
than spend the rest
of your life fighting.
605
00:26:29,654 --> 00:26:32,023
[Kelly] Well,
it was a big deal to me.
606
00:26:32,290 --> 00:26:33,925
When I was young, I can remember
607
00:26:34,192 --> 00:26:36,861
whenever I'd meet a new friend
whose parents were divorced,
608
00:26:37,162 --> 00:26:40,598
I'd always think,
"Hey, she's a nice girl.
609
00:26:40,999 --> 00:26:42,834
It's not her fault
that her dad moved out."
610
00:26:43,268 --> 00:26:44,836
I guess
I kind of reassured myself
611
00:26:45,103 --> 00:26:47,772
- that it wasn't my fault.
- [Steve] I know.
612
00:26:48,139 --> 00:26:50,175
I used to think that
if I hadn't made too much noise
613
00:26:50,442 --> 00:26:51,609
so early in the morning,
614
00:26:51,843 --> 00:26:53,011
maybe things
could've been different.
615
00:26:53,979 --> 00:26:56,114
Well, I know I didn't cause
my parents to split up.
616
00:26:56,381 --> 00:26:57,716
I could see it coming.
617
00:26:57,983 --> 00:26:59,651
That's because you were 14.
618
00:27:00,352 --> 00:27:02,687
No, it's because my dad
became a jerk.
619
00:27:03,021 --> 00:27:04,789
David, it's not that simple.
620
00:27:05,457 --> 00:27:08,293
Well, you know what they say,
it takes two to tangle.
621
00:27:08,526 --> 00:27:11,129
It's "tango."
"It takes two to tango."
622
00:27:11,863 --> 00:27:14,265
[David] Uh, my mom was pretty
patient with him,
623
00:27:14,532 --> 00:27:16,935
but she started
getting tired of waiting
624
00:27:17,202 --> 00:27:18,837
for his mid-life crisis to end.
625
00:27:19,237 --> 00:27:22,607
Hey, guys, I know divorce
is no picnic for kids,
626
00:27:22,874 --> 00:27:24,376
but we don't have any kids
627
00:27:24,642 --> 00:27:26,978
and we don't plan
on having any either.
628
00:27:27,212 --> 00:27:29,414
See? There you go.
629
00:27:30,548 --> 00:27:32,384
Is that what this is all about?
630
00:27:34,119 --> 00:27:35,220
Honey, you want kids?
631
00:27:36,054 --> 00:27:39,157
Alison, you told me they
didn't fit into your lifestyle.
632
00:27:39,391 --> 00:27:40,759
I was single then.
633
00:27:41,059 --> 00:27:42,527
You told me your firm
didn't look kindly
634
00:27:42,794 --> 00:27:44,429
on associates
who took maternity leave.
635
00:27:44,696 --> 00:27:47,532
So? I can find another firm.
636
00:27:48,066 --> 00:27:49,501
You told me you loved kids.
637
00:27:49,768 --> 00:27:51,703
Yeah... other people's.
638
00:27:52,137 --> 00:27:53,505
[Alison]
But you're always raving
639
00:27:53,738 --> 00:27:55,273
about your nieces
and your nephews.
640
00:27:55,540 --> 00:27:56,775
Whom I love very much,
641
00:27:57,042 --> 00:27:58,410
particularly
when they all go home.
642
00:27:58,710 --> 00:28:00,945
Does that suddenly
make me a bad person?
643
00:28:01,813 --> 00:28:02,781
[Alison] No.
644
00:28:03,681 --> 00:28:07,285
It just makes you
a bad father... to-be.
645
00:28:07,519 --> 00:28:08,620
Honey...
646
00:28:11,256 --> 00:28:13,091
Are you kidding me?
647
00:28:13,324 --> 00:28:15,126
- Oh, my God.
- [thunder crashes]
648
00:28:15,393 --> 00:28:17,862
I don't see him jumping for joy.
649
00:28:18,063 --> 00:28:19,764
Alison, honey,
650
00:28:20,031 --> 00:28:22,767
you told me that you weren't
able to get pregnant.
651
00:28:23,334 --> 00:28:26,371
Apparently a misdiagnosis.
652
00:28:26,571 --> 00:28:29,441
- Oh, my God!
- I've had it. Enough.
653
00:28:29,741 --> 00:28:32,277
I mean, if you guys want to sit
around here and play Dear Abby,
654
00:28:32,577 --> 00:28:34,779
knock yourselves out,
I'm history.
655
00:28:35,346 --> 00:28:37,382
Neil, you don't mind
if I use your cabin, do you,
656
00:28:37,649 --> 00:28:39,784
since you're not really gonna
be needing it at the moment?
657
00:28:40,051 --> 00:28:41,252
Oh, yeah, of course, fine.
658
00:28:41,519 --> 00:28:44,189
[dramatic music playing]
659
00:28:47,325 --> 00:28:50,161
What is the matter with Dylan?
He is so antisocial.
660
00:28:50,628 --> 00:28:53,331
Well, we're not exactly
having a party.
661
00:29:06,344 --> 00:29:08,346
[door opens]
662
00:29:13,485 --> 00:29:14,853
Mind if I join you?
663
00:29:15,487 --> 00:29:18,056
[sighs]
I don't know why you'd want to.
664
00:29:20,158 --> 00:29:22,060
Dylan, what's wrong with you?
665
00:29:23,328 --> 00:29:25,697
I've never seen you like this.
666
00:29:25,997 --> 00:29:27,332
I'm just not into psychodrama.
667
00:29:27,632 --> 00:29:28,600
It's not my scene.
668
00:29:29,234 --> 00:29:31,536
How awful to fight
on your wedding night.
669
00:29:31,803 --> 00:29:34,572
Serves 'em right for getting
married in the first place.
670
00:29:35,240 --> 00:29:37,008
Just because your parents
didn't make it together
671
00:29:37,275 --> 00:29:38,843
doesn't mean that
every couple is doomed.
672
00:29:39,344 --> 00:29:41,980
Yeah, right. Whatever you say.
673
00:29:42,547 --> 00:29:44,349
I know you're having
a hard time, but...
674
00:29:44,616 --> 00:29:45,483
But what?
675
00:29:45,717 --> 00:29:47,285
What do you know, Bren?
676
00:29:47,652 --> 00:29:51,322
You got a nice home,
a secure family.
677
00:29:51,556 --> 00:29:53,291
My mom is a loony tune
678
00:29:53,525 --> 00:29:55,994
and my dad is in jail,
for God's sake.
679
00:29:56,394 --> 00:30:00,231
I know. I can't even imagine
how that must feel.
680
00:30:00,498 --> 00:30:02,133
[Dylan] That's right. You can't.
681
00:30:02,400 --> 00:30:03,801
You can't even imagine it.
682
00:30:04,068 --> 00:30:05,303
So who are you
to come down on me
683
00:30:05,537 --> 00:30:07,338
about my negative attitude?
684
00:30:07,672 --> 00:30:08,873
Dylan,
685
00:30:10,208 --> 00:30:12,177
I know you got a bum deal,
686
00:30:12,744 --> 00:30:15,146
but can't you look at
what you have that is good?
687
00:30:15,380 --> 00:30:16,614
Like what?
688
00:30:16,881 --> 00:30:17,849
Like your friends.
689
00:30:18,983 --> 00:30:21,419
Brandon loves you. All the guys
think that you're totally cool.
690
00:30:21,719 --> 00:30:23,922
I mean, every girl I know
would love to go out with you.
691
00:30:24,222 --> 00:30:27,058
Every girl but one.
692
00:30:28,359 --> 00:30:29,727
I thought we both decided
693
00:30:29,994 --> 00:30:31,362
that it would be
better to see other people.
694
00:30:31,596 --> 00:30:33,998
Yeah, better for you.
695
00:30:34,566 --> 00:30:36,067
Can't you just accept the fact
696
00:30:36,334 --> 00:30:38,903
that I care about you
and that I want to help you
697
00:30:39,204 --> 00:30:40,271
and stop twisting it around?
698
00:30:40,538 --> 00:30:41,906
Oh, I forgot. You care about me,
699
00:30:42,207 --> 00:30:43,942
but I'm just too intense.
700
00:30:44,242 --> 00:30:45,443
[door opens]
701
00:30:47,145 --> 00:30:49,247
Hi, guys. We're back.
702
00:30:49,547 --> 00:30:50,748
And still married.
703
00:30:51,149 --> 00:30:52,750
So, you guys
worked everything out, huh?
704
00:30:53,051 --> 00:30:55,186
- [door closes]
- Yeah, see, we both feel...
705
00:30:55,420 --> 00:30:57,021
Now stop me
if I'm wrong, honey...
706
00:30:57,288 --> 00:30:59,424
That even though we
didn't plan on having children,
707
00:30:59,691 --> 00:31:01,326
well, we've got nine months
for the idea
708
00:31:01,593 --> 00:31:02,927
to "grow" on us, so to speak.
709
00:31:03,228 --> 00:31:05,096
[Alison] I'm already getting
used to it.
710
00:31:05,363 --> 00:31:07,332
Hopefully, by then,
Neil will be, too.
711
00:31:07,966 --> 00:31:09,000
What if he isn't?
712
00:31:09,601 --> 00:31:11,603
Oh, I probably will be.
713
00:31:11,903 --> 00:31:14,038
But you don't know, Neil.
714
00:31:16,241 --> 00:31:18,843
Well, then that'll
just be our problem, won't it?
715
00:31:19,110 --> 00:31:20,578
No, it'll be
that kid's problem...
716
00:31:20,912 --> 00:31:22,746
Who didn't ask to be born
in the first place.
717
00:31:22,747 --> 00:31:24,449
- Dylan...
- Dylan, nobody asks
718
00:31:24,716 --> 00:31:26,284
- to be born.
- [Dylan] That's right.
719
00:31:26,551 --> 00:31:28,019
That's why you better make sure
you want this baby,
720
00:31:28,286 --> 00:31:29,787
or else give it
to someone who does.
721
00:31:30,088 --> 00:31:31,456
You know you're
making a lot of assumptions
722
00:31:31,723 --> 00:31:32,824
for someone who
doesn't even know us.
723
00:31:33,091 --> 00:31:34,626
I know what it's like to grow up
724
00:31:34,892 --> 00:31:36,594
being constantly reminded
that you are a mistake...
725
00:31:36,861 --> 00:31:39,163
And if you're not prepared
to love that baby or give it up,
726
00:31:39,430 --> 00:31:41,266
you might as well
have an abortion right now.
727
00:31:41,499 --> 00:31:42,834
Dylan, stop it.
728
00:31:43,968 --> 00:31:46,838
Fine. It's stopped.
729
00:31:51,009 --> 00:31:52,076
[door closes]
730
00:31:52,343 --> 00:31:54,245
[tense music playing]
731
00:31:57,482 --> 00:31:59,484
[grunting]
732
00:32:02,253 --> 00:32:03,354
How was the honeymoon suite?
733
00:32:03,655 --> 00:32:05,356
I don't want to talk about it.
734
00:32:06,824 --> 00:32:09,427
Hey, Bren is everything okay?
Where's Dylan?
735
00:32:09,694 --> 00:32:10,962
He stalked off.
736
00:32:11,229 --> 00:32:12,430
He'll be okay.
737
00:32:12,664 --> 00:32:14,132
The van's open.
He can sleep in there.
738
00:32:14,399 --> 00:32:16,901
[tense music playing]
739
00:32:21,606 --> 00:32:23,908
[howling in distance]
740
00:32:25,209 --> 00:32:28,746
[dramatic music playing]
741
00:33:09,620 --> 00:33:11,823
[soft music playing]
742
00:33:16,728 --> 00:33:17,895
Yo, McKay!
743
00:33:18,162 --> 00:33:20,298
- [banging]
- Rise and shine, Jones.
744
00:33:21,099 --> 00:33:22,533
[birds chirping]
745
00:33:22,934 --> 00:33:25,403
[tense music playing]
746
00:33:42,186 --> 00:33:43,421
Morning.
747
00:33:45,423 --> 00:33:46,457
Morning.
748
00:33:47,191 --> 00:33:48,826
Did you sleep last night?
749
00:33:49,660 --> 00:33:50,795
Not a whole lot.
750
00:33:51,129 --> 00:33:52,997
How about you?
751
00:33:53,197 --> 00:33:54,532
I slept great.
752
00:33:56,401 --> 00:33:58,269
I guess you needed
to be alone, huh?
753
00:33:59,904 --> 00:34:02,440
I guess I needed a drink.
754
00:34:04,709 --> 00:34:06,711
Found 'em
in the honeymoon cabin.
755
00:34:06,978 --> 00:34:08,479
[birds chirping]
756
00:34:09,647 --> 00:34:11,182
A drink drink.
757
00:34:13,618 --> 00:34:15,887
- [sighs] Oh, man.
- [sighs]
758
00:34:16,120 --> 00:34:17,455
I got mine, though.
759
00:34:17,755 --> 00:34:18,956
Puked my guts out.
760
00:34:19,223 --> 00:34:20,825
From these little bottles?
761
00:34:21,492 --> 00:34:23,861
It wasn't the alcohol, man.
762
00:34:24,962 --> 00:34:26,097
It was everything.
763
00:34:26,330 --> 00:34:27,999
[birds chirping]
764
00:34:31,969 --> 00:34:33,938
But you were clean for so long.
765
00:34:34,272 --> 00:34:35,506
Yeah, so chalk it up
766
00:34:35,807 --> 00:34:38,509
to the ever-growing list
of failures, huh?
767
00:34:39,343 --> 00:34:41,279
[birds chirping]
768
00:34:42,346 --> 00:34:44,348
So, how you feeling now?
769
00:34:44,649 --> 00:34:45,716
Now?
770
00:34:46,651 --> 00:34:48,052
Yeah, now.
771
00:34:48,953 --> 00:34:50,488
Now that the sun
is shining again
772
00:34:50,755 --> 00:34:53,491
and the air smells fresh
and the birdies are chirping.
773
00:34:55,059 --> 00:34:57,361
Now I feel...
774
00:34:58,329 --> 00:34:59,630
okay.
775
00:35:00,832 --> 00:35:01,899
Just okay?
776
00:35:02,433 --> 00:35:04,469
You made it through last night,
didn't you?
777
00:35:04,702 --> 00:35:06,103
I'm still here.
778
00:35:07,038 --> 00:35:09,407
You battled your demons,
man, and you won.
779
00:35:09,974 --> 00:35:12,343
I didn't win, Brandon.
780
00:35:15,179 --> 00:35:17,949
Okay,
so we'll call it a tie, then.
781
00:35:18,616 --> 00:35:21,018
But you got to stop
beating yourself up.
782
00:35:21,352 --> 00:35:22,820
So who do I beat up?
783
00:35:23,087 --> 00:35:25,756
My dad? My mom?
784
00:35:27,692 --> 00:35:29,193
I know
it's a real sore spot for you,
785
00:35:29,460 --> 00:35:30,962
- but...
- [sighs]
786
00:35:31,195 --> 00:35:33,564
...your mom really let you down
this weekend, didn't she?
787
00:35:33,998 --> 00:35:35,733
It's so damn old, man.
788
00:35:36,133 --> 00:35:38,135
It's an old story with me.
I should've seen it coming.
789
00:35:38,402 --> 00:35:40,404
I should never have
let my guard down.
790
00:35:42,540 --> 00:35:44,075
You ever tell her how you feel?
791
00:35:44,375 --> 00:35:46,477
At this point,
what good would it do?
792
00:35:46,744 --> 00:35:49,179
I don't know. I mean...
793
00:35:49,180 --> 00:35:51,215
I'm not a shrink, but...
794
00:35:51,883 --> 00:35:54,585
it seems to me that your
parents should be helping you.
795
00:35:54,852 --> 00:35:57,455
Supporting you,
loving you... That's their job.
796
00:35:58,389 --> 00:36:01,058
I just got to stop
expecting anything.
797
00:36:01,559 --> 00:36:03,327
It's better to know
where you stand.
798
00:36:04,228 --> 00:36:06,731
Well, I know where
you're standing now, bud.
799
00:36:07,398 --> 00:36:09,100
You're standing next to me,
and I think we should take
800
00:36:09,367 --> 00:36:11,102
advantage of the situation,
go find ourselves
801
00:36:11,402 --> 00:36:12,770
a trail and take a hike
802
00:36:13,037 --> 00:36:16,039
through this righteously
beautiful countryside.
803
00:36:16,040 --> 00:36:17,141
What do you say?
804
00:36:21,345 --> 00:36:22,547
[David]
It's a brand-new morning
805
00:36:22,847 --> 00:36:24,415
here at Huck-a-Muck Lodge,
806
00:36:24,749 --> 00:36:27,018
and as you can see,
some campers tend to be
807
00:36:27,285 --> 00:36:29,954
less bright-eyed
and bushy-tailed than others.
808
00:36:30,254 --> 00:36:31,889
We've heard
tell of some wild boar
809
00:36:32,189 --> 00:36:33,691
living in these parts.
810
00:36:33,991 --> 00:36:35,660
Give me a break, okay?
811
00:36:36,894 --> 00:36:40,398
Oh, isn't it a little early
for this, David?
812
00:36:40,598 --> 00:36:42,266
David, get out!
813
00:36:43,935 --> 00:36:47,305
Haven't you people
ever heard of cinema verite?
814
00:36:47,638 --> 00:36:48,940
[blows nose]
815
00:36:49,674 --> 00:36:51,242
Steve, what are you doing?
816
00:36:51,475 --> 00:36:52,743
Leave me alone.
817
00:36:53,010 --> 00:36:54,912
He's clearing his sinuses,
or so he claims.
818
00:36:55,179 --> 00:36:57,582
- It's true.
- I am starving.
819
00:36:58,149 --> 00:37:00,318
- Let's order room service.
- Oh, that'd be great.
820
00:37:00,618 --> 00:37:02,520
I'll have bacon and eggs
and French toast
821
00:37:02,787 --> 00:37:03,921
and a basket of sweet rolls.
822
00:37:04,155 --> 00:37:05,990
Oh! Make it two.
823
00:37:06,290 --> 00:37:08,225
- Why am I eating this?
- Well, Brenda,
824
00:37:08,492 --> 00:37:10,661
I think there's some cheese
left in the mousetrap.
825
00:37:10,962 --> 00:37:12,229
Ha-ha-ha.
826
00:37:12,630 --> 00:37:14,398
[birds chirping]
827
00:37:14,832 --> 00:37:16,601
God, it's gorgeous out.
828
00:37:17,702 --> 00:37:19,136
[birds chirping]
829
00:37:19,403 --> 00:37:21,606
Where's Brandon?
830
00:37:21,806 --> 00:37:23,808
I don't know. Where's the van?
831
00:37:26,711 --> 00:37:29,747
- [crickets chirping]
- [birds squawking]
832
00:37:30,014 --> 00:37:31,349
[laughs]
833
00:37:31,849 --> 00:37:33,718
[Brandon]
Yeah! Now, this is more like it.
834
00:37:33,985 --> 00:37:35,820
- Feel better?
- I don't know what it is, man.
835
00:37:36,087 --> 00:37:38,756
Sometimes I just lose faith
in myself, you know?
836
00:37:39,657 --> 00:37:40,524
Yep.
837
00:37:40,825 --> 00:37:42,426
[water ripples]
838
00:37:53,304 --> 00:37:55,006
Ow! Ow! Ow!
839
00:37:55,506 --> 00:37:56,607
You all right, man?
840
00:37:56,874 --> 00:37:59,377
Yeah. It's okay.
841
00:37:59,944 --> 00:38:02,146
Come on. Let's go.
842
00:38:02,346 --> 00:38:04,448
I wish I had my hiking boots.
843
00:38:07,852 --> 00:38:08,819
Whew!
844
00:38:09,086 --> 00:38:11,022
[mellow music playing]
845
00:38:11,489 --> 00:38:12,523
[exhales]
846
00:38:13,024 --> 00:38:14,091
Let's go up
to the peak up there.
847
00:38:14,358 --> 00:38:15,526
The view's got to be incredible.
848
00:38:15,760 --> 00:38:16,761
Yeah.
849
00:38:55,399 --> 00:38:57,935
You know, it's like sometimes
I try to imagine my future,
850
00:38:58,235 --> 00:39:00,404
and I just can't see anything.
851
00:39:00,671 --> 00:39:02,506
I try not to look too far ahead.
852
00:39:02,907 --> 00:39:05,576
You know what they say,
"The future is now."
853
00:39:07,078 --> 00:39:08,813
Man, this is beautiful!
854
00:39:11,882 --> 00:39:13,451
- Whoa!
- Brandon!
855
00:39:13,751 --> 00:39:14,819
Whoa!
856
00:39:15,586 --> 00:39:17,121
- [grunts]
- [Dylan] Brandon!
857
00:39:17,421 --> 00:39:19,457
[dramatic music playing]
858
00:39:22,860 --> 00:39:25,029
[grunts]
859
00:39:27,465 --> 00:39:29,533
[Dylan] Brandon!
860
00:39:29,734 --> 00:39:31,469
Where you at, man?
861
00:39:31,936 --> 00:39:33,504
Answer me!
862
00:39:34,271 --> 00:39:35,906
- [grunts]
- Brandon!
863
00:39:36,373 --> 00:39:38,476
Dylan, get back, man.
The ledge is gonna go.
864
00:39:38,776 --> 00:39:41,278
All right, man... grab my hand.
865
00:39:41,746 --> 00:39:43,314
I can't, man. I can't let go.
866
00:39:45,983 --> 00:39:47,218
[Brandon grunts]
867
00:39:47,585 --> 00:39:50,321
[Dylan] Come on, man.
Just grab it. Let's go.
868
00:39:50,855 --> 00:39:52,356
You got to try.
869
00:39:57,128 --> 00:39:58,395
Come on.
870
00:40:00,498 --> 00:40:01,699
[grunts]
871
00:40:03,033 --> 00:40:04,301
[Dylan] Don't look down.
872
00:40:04,568 --> 00:40:05,469
Don't look down.
873
00:40:05,770 --> 00:40:07,238
Look up here. Right here.
874
00:40:07,505 --> 00:40:08,706
Come on.
875
00:40:09,473 --> 00:40:11,742
[panting]
876
00:40:11,942 --> 00:40:13,778
Come on.
877
00:40:13,978 --> 00:40:16,413
[panting]
878
00:40:16,614 --> 00:40:18,816
[Dylan] That's it.
Stretch, damn it.
879
00:40:19,049 --> 00:40:19,950
Come on.
880
00:40:20,184 --> 00:40:21,986
[tense music playing]
881
00:40:35,266 --> 00:40:36,967
- [Brandon grunting]
- All right, come on...
882
00:40:37,201 --> 00:40:39,203
[both panting, grunting]
883
00:40:44,508 --> 00:40:45,442
Come on...
884
00:40:45,709 --> 00:40:47,211
[grunts]
885
00:40:56,153 --> 00:40:57,988
Okay, buddy, just a little more.
886
00:40:58,222 --> 00:41:00,791
[dramatic music playing]
887
00:41:01,692 --> 00:41:03,527
[panting]
888
00:41:10,701 --> 00:41:12,102
You all right, man?
889
00:41:12,670 --> 00:41:14,538
Yeah, sure. Solid as a rock.
890
00:41:14,839 --> 00:41:17,141
- [chuckles]
- Yeah, tell me about it.
891
00:41:17,575 --> 00:41:19,376
[groans]
892
00:41:20,010 --> 00:41:21,979
Man, I thought my number was up.
893
00:41:23,547 --> 00:41:25,482
Apparently not, thank God.
894
00:41:25,716 --> 00:41:27,184
[panting]
895
00:41:27,451 --> 00:41:28,686
[birds chirping]
896
00:41:28,953 --> 00:41:30,054
Thank you.
897
00:41:32,890 --> 00:41:34,592
You're filthy. You know that?
898
00:41:34,892 --> 00:41:37,528
Yeah, I know.
Can't take me anywhere.
899
00:41:37,761 --> 00:41:39,964
[both laugh]
900
00:41:43,868 --> 00:41:45,102
[sighs]
901
00:41:46,036 --> 00:41:48,405
- Any message?
- They haven't called the office.
902
00:41:48,672 --> 00:41:49,974
They said there've
been some rock slides
903
00:41:50,241 --> 00:41:52,076
in the area because of the rain.
904
00:41:52,343 --> 00:41:53,944
But they're probably fine.
905
00:41:54,345 --> 00:41:55,412
Right?
906
00:41:55,913 --> 00:41:57,348
Yeah, well,
if they don't get here soon,
907
00:41:57,615 --> 00:41:59,917
I think I'm gonna die
from malnutrition.
908
00:42:00,117 --> 00:42:01,518
[car horn honks]
909
00:42:03,220 --> 00:42:05,189
All right! Here they are.
910
00:42:06,190 --> 00:42:08,459
The van doesn't have
a scratch on it.
911
00:42:10,194 --> 00:42:12,162
[birds chirping]
912
00:42:17,401 --> 00:42:18,469
Where have you guys been?
913
00:42:18,736 --> 00:42:19,536
Did you guys get in an accident?
914
00:42:19,803 --> 00:42:20,638
Were you mugged?
915
00:42:20,905 --> 00:42:22,139
Did you get any food?
916
00:42:22,439 --> 00:42:23,407
- What's going on?
- All of the above,
917
00:42:23,674 --> 00:42:25,109
and none of the above.
918
00:42:25,342 --> 00:42:26,810
Brandon, what happened?
919
00:42:27,611 --> 00:42:29,813
Nothing...
we were just hanging out.
920
00:42:30,180 --> 00:42:31,415
You lost a shoe.
921
00:42:31,682 --> 00:42:32,783
Well, at least
I still have my foot.
922
00:42:33,050 --> 00:42:34,952
Two feet, and... two arms.
923
00:42:35,219 --> 00:42:36,587
True. Two arms.
924
00:42:37,121 --> 00:42:38,289
[both] And a head.
925
00:42:39,790 --> 00:42:40,991
But what...
926
00:42:41,258 --> 00:42:42,693
I'll explain it
to you later, okay?
927
00:42:42,960 --> 00:42:44,028
Hey, guys, come on.
What do you say
928
00:42:44,295 --> 00:42:45,796
we get out of here already, huh?
929
00:42:46,063 --> 00:42:47,798
Let's go. Let's go.
930
00:42:48,666 --> 00:42:49,934
Uh, Dylan...
931
00:42:50,834 --> 00:42:52,503
- I...
- I know.
932
00:42:52,770 --> 00:42:55,639
Listen, about last night...
933
00:42:55,906 --> 00:42:57,174
No, hey, forget it.
934
00:42:57,841 --> 00:43:00,411
Although you did have me
scared for a little while there.
935
00:43:00,644 --> 00:43:03,614
Yeah, me, too, babe, me, too.
936
00:43:04,648 --> 00:43:07,484
But I knew you'd be okay
since Brandon was with you.
937
00:43:08,419 --> 00:43:09,520
Yeah.
938
00:43:10,487 --> 00:43:13,257
[soft music playing]
939
00:43:14,325 --> 00:43:15,726
[exhales]
940
00:43:24,268 --> 00:43:25,502
Hey.
941
00:43:27,671 --> 00:43:29,907
I'm sorry if I freaked
you guys out last night.
942
00:43:30,174 --> 00:43:32,910
No. Don't apologize, really.
943
00:43:33,177 --> 00:43:34,578
You gave us a lot
to think about.
944
00:43:35,479 --> 00:43:37,614
Good luck with your baby,
and, um...
945
00:43:37,848 --> 00:43:40,918
Hey, if it's a boy,
you could name it Dylan.
946
00:43:41,185 --> 00:43:42,386
[chuckles]
947
00:43:42,686 --> 00:43:44,688
Well, he'd be
in some good company.
948
00:43:45,556 --> 00:43:46,557
Take it easy.
949
00:43:46,824 --> 00:43:48,158
Have a safe trip.
950
00:43:51,962 --> 00:43:53,998
Well, we are jammin' now.
951
00:43:54,264 --> 00:43:55,733
Yosemite, here we come!
952
00:43:56,000 --> 00:43:57,534
Oh, we're stopping
for breakfast first, right?
953
00:43:57,801 --> 00:43:59,069
- Absolutely.
- Good.
954
00:43:59,370 --> 00:44:01,372
Otherwise,
I was gonna eat this van.
955
00:44:01,672 --> 00:44:02,773
You guys,
this is finally starting
956
00:44:03,040 --> 00:44:04,575
to feel like a vacation, huh?
957
00:44:04,842 --> 00:44:06,577
Yeah, well, it started
off rocky there at first,
958
00:44:06,877 --> 00:44:08,645
but whenever you leave L.A.,
it takes a few days to unwind.
959
00:44:08,912 --> 00:44:11,015
Hmm, not for me.
960
00:44:15,319 --> 00:44:16,787
[sighs]
961
00:44:17,021 --> 00:44:18,654
Hey.
962
00:44:18,655 --> 00:44:19,923
You okay?
963
00:44:20,758 --> 00:44:21,892
Yeah.
964
00:44:23,060 --> 00:44:25,162
Actually, I'm incredibly okay.
965
00:44:25,963 --> 00:44:27,865
Come here. Mm!
966
00:44:28,098 --> 00:44:30,901
[upbeat music playing]
967
00:44:31,135 --> 00:44:32,336
All right, you guys,
968
00:44:32,569 --> 00:44:34,705
let's grab
those bags and dangle.
969
00:44:35,072 --> 00:44:36,306
- What?
- Dangle?
970
00:44:36,573 --> 00:44:37,741
- Dangle?
- How about a little of this?
971
00:44:38,008 --> 00:44:40,010
- Dangle it is!
- [all shouting]
972
00:44:44,848 --> 00:44:48,018
[theme music playing]
69453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.