Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,967 --> 00:00:06,239
[theme music playing]
2
00:01:31,491 --> 00:01:33,059
[Andrea] Brenda,
we have to choose a scene.
3
00:01:33,393 --> 00:01:35,094
[Brenda] What about a scene
from Annie Hall?
4
00:01:35,395 --> 00:01:36,729
I look good in hats.
5
00:01:37,030 --> 00:01:38,598
Takes a certain person
to look good in a hat.
6
00:01:38,865 --> 00:01:40,567
[Andrea] Well, you've got
Diane Keaton's hats,
7
00:01:40,834 --> 00:01:43,403
but I'm not playing Woody Allen
just because I wear glasses.
8
00:01:43,703 --> 00:01:46,105
Well, I don't see you
making any other suggestions.
9
00:01:46,406 --> 00:01:48,575
Brenda, you're Mr. Suitor's pet.
10
00:01:48,842 --> 00:01:50,376
I have never performed
in this class before.
11
00:01:50,643 --> 00:01:52,679
I have to do well
in order to pass.
12
00:01:54,080 --> 00:01:56,015
What makes you think
I'm his pet?
13
00:01:56,249 --> 00:01:57,951
It's just obvious.
14
00:01:58,251 --> 00:01:59,285
What is?
15
00:01:59,552 --> 00:02:00,587
That he likes you.
16
00:02:01,087 --> 00:02:03,056
- You think so?
- [Andrea] I just said it, okay?
17
00:02:03,323 --> 00:02:06,259
Now can we please, please,
can we choose a scene?
18
00:02:08,895 --> 00:02:11,097
You really think he likes me?
19
00:02:11,364 --> 00:02:14,334
[Andrea]
Brenda, he's a teacher.
20
00:02:14,534 --> 00:02:19,172
Andrea, consider
the possibilities.
21
00:02:19,372 --> 00:02:23,810
He's creative, he's articulate,
he's intelligent.
22
00:02:24,444 --> 00:02:26,880
And he looks pretty good
in faded jeans.
23
00:02:27,113 --> 00:02:29,148
Brenda, he's our teacher.
24
00:02:29,415 --> 00:02:32,652
Not for long. Summer school
gets out next week.
25
00:02:32,919 --> 00:02:34,521
[gasps]
26
00:02:36,489 --> 00:02:38,892
[mellow music playing]
27
00:02:39,158 --> 00:02:40,960
{\an8}[waves crashing]
28
00:02:52,105 --> 00:02:53,907
{\an8}[birds chirping]
29
00:03:07,287 --> 00:03:09,289
You know, I think it's starting
to get dark earlier.
30
00:03:09,556 --> 00:03:11,491
It is not.
You're just totally paranoid.
31
00:03:11,791 --> 00:03:14,427
No, I'm not. Everywhere I go,
there are back-to-school sales.
32
00:03:14,661 --> 00:03:16,763
Look, I don't want
to hear it, okay?
33
00:03:17,030 --> 00:03:18,164
- Mm...
- What's that?
34
00:03:18,431 --> 00:03:19,999
- It's nothing.
- What is that?
35
00:03:20,300 --> 00:03:21,534
It's no big deal.
36
00:03:21,801 --> 00:03:23,102
I just start to get
a little eczema
37
00:03:23,336 --> 00:03:24,470
when Labor Day
looms on the horizon.
38
00:03:24,737 --> 00:03:26,205
Summer's about over, isn't it?
39
00:03:26,506 --> 00:03:28,441
So, what can I get
for you two crazy kids, huh?
40
00:03:28,675 --> 00:03:31,344
How about a gin and tonic,
crushed ice, twist of lime?
41
00:03:31,644 --> 00:03:33,846
- Nice try, guy.
- [Kelly] Well, it's official.
42
00:03:34,113 --> 00:03:35,949
The End-of-Summer
Luau is next weekend.
43
00:03:36,215 --> 00:03:37,450
Yeah, pretty soon
I'll be fighting
44
00:03:37,684 --> 00:03:39,185
over a parking spot
at West Beverly.
45
00:03:39,452 --> 00:03:41,487
No, we'll be fighting
over parking spots.
46
00:03:41,754 --> 00:03:43,189
I've almost got enough
for my 'Stang.
47
00:03:43,456 --> 00:03:44,591
The '65 'Stang?
48
00:03:44,857 --> 00:03:47,594
Supremely yellow
in mint condition.
49
00:03:47,860 --> 00:03:50,997
And this should
put you over the top.
50
00:03:53,933 --> 00:03:55,068
I'm so there.
51
00:03:55,335 --> 00:03:56,703
[laughs]
52
00:03:56,970 --> 00:03:58,738
You know,
when I got my '57 'Bird,
53
00:03:59,038 --> 00:04:00,473
I became my own man.
54
00:04:00,740 --> 00:04:03,576
When you are cruising
in your dream car,
55
00:04:03,843 --> 00:04:05,979
it's a whole new road out there.
56
00:04:06,212 --> 00:04:08,414
- Yeah, my road.
- [laughing]
57
00:04:08,715 --> 00:04:11,317
- I'll see you guys.
- [chuckling] All right, man.
58
00:04:14,520 --> 00:04:15,855
Stop it.
59
00:04:16,089 --> 00:04:19,792
[upbeat music playing]
60
00:04:27,000 --> 00:04:28,568
I know.
61
00:04:28,835 --> 00:04:31,004
I know, my dear.
62
00:04:31,270 --> 00:04:32,438
I know, my dear.
63
00:04:32,705 --> 00:04:35,341
I know, my...
I know, my dear. I know.
64
00:04:35,575 --> 00:04:37,043
Oh... I...
65
00:04:37,276 --> 00:04:39,579
[Chris] Andrea Zuckerman,
browsing in a bookstore.
66
00:04:39,846 --> 00:04:42,315
[scoffs]
Mr. Suiter, doing the same.
67
00:04:43,249 --> 00:04:44,884
You know,
it seems a little unfair
68
00:04:45,151 --> 00:04:47,587
that I can call you Andrea,
but you can't call me Chris.
69
00:04:47,887 --> 00:04:49,622
Student-teacher dynamics,
I guess.
70
00:04:49,922 --> 00:04:50,957
Well, let's say
we change our dynamics,
71
00:04:51,224 --> 00:04:52,425
right here and now?
72
00:04:52,725 --> 00:04:54,293
We'll have our own
73
00:04:54,560 --> 00:04:58,331
private revolution. Andrea.
74
00:04:58,531 --> 00:05:01,100
Okay. Chris.
75
00:05:01,401 --> 00:05:02,502
[both giggles]
76
00:05:05,405 --> 00:05:07,306
[Brandon] The entire car
has been completely
77
00:05:07,607 --> 00:05:09,142
detailed and re-chromed.
78
00:05:09,409 --> 00:05:10,877
It's got the original paint,
79
00:05:11,144 --> 00:05:12,912
the original leather seats,
the original radio.
80
00:05:13,179 --> 00:05:15,648
- But how does she run, son?
- Well, the guy at the lot says
81
00:05:15,915 --> 00:05:18,251
she purrs like a kitten
and runs like a cheetah.
82
00:05:18,518 --> 00:05:20,153
Sounds pretty good.
83
00:05:20,420 --> 00:05:21,988
How about if I go into work
a little late this morning,
84
00:05:22,255 --> 00:05:24,023
and we can pick her up together?
85
00:05:25,291 --> 00:05:27,794
Uh, I don't want
to put you out, Dad.
86
00:05:28,127 --> 00:05:29,829
It would be
a father-son adventure.
87
00:05:30,129 --> 00:05:31,431
Well, I still have
to swing by the bank
88
00:05:31,698 --> 00:05:32,965
and pick up the cashier's check
89
00:05:33,266 --> 00:05:34,233
before I can go
pick it up, so...
90
00:05:34,500 --> 00:05:36,002
Cashier's check?
91
00:05:36,269 --> 00:05:37,904
Brandon, if they don't trust
a personal check from you,
92
00:05:38,171 --> 00:05:39,872
I wouldn't be too confident
about trusting them.
93
00:05:40,139 --> 00:05:41,941
Hey, Dad, this isn't Minnesota.
94
00:05:42,208 --> 00:05:43,676
Besides, what's the big deal?
95
00:05:43,976 --> 00:05:45,311
Simon's been holding
the car for me all summer.
96
00:05:45,578 --> 00:05:47,080
- Brandon--
- And since I'm buying it
97
00:05:47,313 --> 00:05:49,115
with my own money
that I worked very hard for,
98
00:05:49,348 --> 00:05:50,416
I think it'll be cool.
99
00:05:52,051 --> 00:05:53,152
I hope so.
100
00:05:53,419 --> 00:05:56,155
[Brenda] Good morning.
101
00:05:56,355 --> 00:05:59,592
Oh, while you were
in the shower, Hawaii called.
102
00:05:59,859 --> 00:06:01,260
Thanks, Mom.
103
00:06:02,361 --> 00:06:05,465
Dylan McKay calls from Hawaii
and Brenda doesn't scream at you
104
00:06:05,732 --> 00:06:07,300
for not dragging her
out of the shower?
105
00:06:07,567 --> 00:06:09,936
Poor Dylan. I guess
it's out of sight, out of mind.
106
00:06:10,169 --> 00:06:13,005
Uh, listen, Dad,
about the car, I...
107
00:06:13,306 --> 00:06:14,507
I think it's just something
108
00:06:14,774 --> 00:06:16,709
I ought to do on my own,
all right.
109
00:06:17,009 --> 00:06:18,144
Yeah, I understand.
110
00:06:18,411 --> 00:06:21,914
[mellow music playing]
111
00:06:26,185 --> 00:06:27,920
[laughs]
112
00:06:30,156 --> 00:06:32,291
It's about these two women
and their dynamics together.
113
00:06:32,558 --> 00:06:33,760
You know,
how their lives intersected,
114
00:06:34,026 --> 00:06:35,528
their relationships with men.
115
00:06:35,795 --> 00:06:37,263
I don't want to intersect.
I want to do a comedy.
116
00:06:37,530 --> 00:06:39,132
But you've done comedy before.
117
00:06:39,365 --> 00:06:42,168
Brenda, this will allow you
to stretch as an actress.
118
00:06:42,435 --> 00:06:45,104
Besides,
Mr. Suiter suggested it.
119
00:06:46,139 --> 00:06:47,440
He did?
120
00:06:47,940 --> 00:06:50,843
Well, why don't we try it out
and we'll see how it goes?
121
00:06:54,080 --> 00:06:55,715
- Hiya.
- Hi.
122
00:06:56,015 --> 00:06:57,650
You know, the scene
from The Turning Point
123
00:06:57,884 --> 00:06:59,318
was really a terrific idea.
124
00:06:59,552 --> 00:07:01,254
I was already thinking
of taking a risk
125
00:07:01,554 --> 00:07:03,523
on a dynamic character piece.
126
00:07:03,756 --> 00:07:04,724
Can you keep a secret?
127
00:07:05,091 --> 00:07:07,059
- Is it about me?
- Yes.
128
00:07:07,326 --> 00:07:08,628
Most definitely.
129
00:07:09,695 --> 00:07:12,431
I intentionally paired you up
with Andrea because...
130
00:07:12,698 --> 00:07:16,035
well, I think you can
help her open up a bit.
131
00:07:16,235 --> 00:07:17,637
Well, I'm flattered.
132
00:07:17,904 --> 00:07:20,072
No, you're talented.
133
00:07:21,507 --> 00:07:23,075
Thanks.
134
00:07:23,309 --> 00:07:27,947
[mellow music playing]
135
00:07:37,623 --> 00:07:39,325
Outstanding.
136
00:07:39,592 --> 00:07:40,927
You care for a nut?
137
00:07:41,227 --> 00:07:43,863
- No, thanks.
- That's a real wise decision.
138
00:07:44,263 --> 00:07:46,532
Them things been
in there since 1987.
139
00:07:46,799 --> 00:07:48,801
[laughs]
140
00:07:49,635 --> 00:07:51,304
Well, sir...
141
00:07:52,939 --> 00:07:54,640
I think you're gonna like
this baby.
142
00:07:55,575 --> 00:07:57,109
- I already do.
- [man] Yes, sir.
143
00:07:57,410 --> 00:07:59,312
You know, when the first
of summer rolls around,
144
00:07:59,579 --> 00:08:02,615
all the kids come in checking
out a car of this caliber.
145
00:08:02,882 --> 00:08:05,184
I think, nah,
they ain't gonna come back.
146
00:08:05,451 --> 00:08:07,220
But there was something
different about you.
147
00:08:07,486 --> 00:08:09,555
I said to myself, "Simon,
148
00:08:09,789 --> 00:08:12,058
this young man
is gonna be back."
149
00:08:12,325 --> 00:08:15,828
Well, I sure had to pick up
a lot of empty margarita glasses
150
00:08:16,128 --> 00:08:18,831
and haul around a lot of sweaty
towels for all those zeros.
151
00:08:20,900 --> 00:08:22,602
Tubular. [chuckles]
152
00:08:23,002 --> 00:08:24,804
[upbeat music playing]
153
00:08:25,104 --> 00:08:27,106
♪ Well, the moon
Is on the highway ♪
154
00:08:27,406 --> 00:08:29,141
♪ Darkness fills the sky ♪
155
00:08:29,475 --> 00:08:33,813
♪ As long as I keep driving
I know that I won't die ♪
156
00:08:34,080 --> 00:08:36,482
♪ And I'm gone ♪
157
00:08:36,782 --> 00:08:42,121
♪ Gone, gone ♪
158
00:08:42,788 --> 00:08:44,924
♪ Gone Ridin' ♪
159
00:08:47,660 --> 00:08:50,129
♪ Gone Ridin' ♪
160
00:08:51,530 --> 00:08:53,065
[inaudible]
161
00:09:19,025 --> 00:09:20,893
[thudding]
162
00:09:22,728 --> 00:09:24,931
[cars honking]
163
00:09:26,032 --> 00:09:27,934
[honking continues]
164
00:09:29,402 --> 00:09:31,203
[engine thuds]
165
00:09:32,405 --> 00:09:34,106
[horns honking]
166
00:09:41,714 --> 00:09:43,950
[horns honking continues]
167
00:09:45,751 --> 00:09:49,956
[spunky music playing]
168
00:09:56,195 --> 00:09:57,596
[dealer]
... on the right side there.
169
00:09:57,863 --> 00:09:58,864
Get that yellow thing
out of there.
170
00:09:59,131 --> 00:10:00,433
Excuse me.
171
00:10:01,167 --> 00:10:02,535
Put something else out there
172
00:10:02,802 --> 00:10:04,704
where that yellow one is,
all right?
173
00:10:04,971 --> 00:10:06,372
Get it right this time.
174
00:10:06,605 --> 00:10:08,040
How you doing, son?
What can I do for you?
175
00:10:08,307 --> 00:10:09,442
Give me my money back.
176
00:10:09,775 --> 00:10:11,676
[laughing]
Now why in the world
177
00:10:11,677 --> 00:10:13,279
would I wanna do
a thing like that?
178
00:10:13,579 --> 00:10:15,481
Because that car you sold me
is at this moment
179
00:10:15,748 --> 00:10:17,450
blocking traffic
on Sunset Boulevard.
180
00:10:17,750 --> 00:10:19,185
I couldn't even pull it over.
181
00:10:19,418 --> 00:10:21,754
See, see, this is a problem
of semantics here.
182
00:10:22,021 --> 00:10:23,723
The key is in the wording.
183
00:10:23,990 --> 00:10:26,459
"That car I sold you."
184
00:10:26,759 --> 00:10:29,362
- That's your problem now, son.
- Give me my check.
185
00:10:29,628 --> 00:10:31,097
- I ain't got it.
- Get it.
186
00:10:31,397 --> 00:10:33,432
I can't do that.
I mean, I'd like to.
187
00:10:33,699 --> 00:10:35,701
You're a good kid. I like you.
I'd like to help you.
188
00:10:35,968 --> 00:10:38,304
- My hands are tied.
- Well, untie them.
189
00:10:39,238 --> 00:10:40,606
[sighs]
190
00:10:40,873 --> 00:10:44,377
Here's the deal, kid,
you bought that car.
191
00:10:44,777 --> 00:10:47,046
Now, if you say
you are experiencing
192
00:10:47,279 --> 00:10:50,182
some difficulties with it,
then by all means,
193
00:10:50,449 --> 00:10:52,385
get that sucker
into a good mechanic
194
00:10:52,651 --> 00:10:54,053
just as soon as you can.
195
00:10:54,286 --> 00:10:56,255
But that car
was in prime condition
196
00:10:56,522 --> 00:10:58,357
when it left the lot.
197
00:10:58,624 --> 00:11:00,993
I know,
because I checked it out myself.
198
00:11:01,293 --> 00:11:03,963
[dramatic music playing]
199
00:11:08,467 --> 00:11:11,437
Okay, Brandon,
what's the bottom line here?
200
00:11:11,837 --> 00:11:14,373
The engine has to be
completely overhauled.
201
00:11:15,508 --> 00:11:18,778
You know, all I've heard
about for the past three months
202
00:11:19,045 --> 00:11:21,080
is how gorgeous this car looks.
203
00:11:21,347 --> 00:11:22,681
Everything completely restored.
204
00:11:22,948 --> 00:11:25,017
But next to nothing
about how it runs.
205
00:11:25,284 --> 00:11:26,452
At least now I understand why.
206
00:11:26,719 --> 00:11:27,887
I know,
I can't believe it either.
207
00:11:28,154 --> 00:11:31,223
[sighs]
What about the warranty?
208
00:11:31,490 --> 00:11:32,725
No warranty.
209
00:11:33,325 --> 00:11:35,928
Oh, this is great.
210
00:11:36,595 --> 00:11:38,697
Did you even bother
to look under the hood at all?
211
00:11:38,931 --> 00:11:40,399
- Yeah, but...
- [Jim] But what?
212
00:11:40,666 --> 00:11:42,234
I can't believe
these guys make their living
213
00:11:42,501 --> 00:11:44,770
by completely
ripping people off.
214
00:11:45,538 --> 00:11:47,106
[sighs]
215
00:11:47,373 --> 00:11:48,574
I knew I should
have gone with you.
216
00:11:48,841 --> 00:11:51,043
[Brandon]
Yeah, well, you didn't.
217
00:11:51,277 --> 00:11:53,012
Where is the car now?
218
00:11:57,983 --> 00:11:59,151
Brandon...
219
00:12:00,786 --> 00:12:03,656
It's in an impound lot
in the San Gabriel Valley.
220
00:12:04,690 --> 00:12:06,092
Oh, of course.
221
00:12:06,358 --> 00:12:08,594
That's a perfectly logical place
for it to wind up.
222
00:12:08,894 --> 00:12:10,162
- Jim...
- How, pray tell,
223
00:12:10,429 --> 00:12:11,931
did it manage to end up there?
224
00:12:12,231 --> 00:12:14,934
Well, when I went back
to the used car lot to complain,
225
00:12:15,201 --> 00:12:17,570
a tow truck
from the sheriff's department
226
00:12:17,837 --> 00:12:20,639
just happened
to be cruising by and...
227
00:12:21,607 --> 00:12:25,678
How much is it going
to cost to get it released?
228
00:12:26,712 --> 00:12:27,746
$250.
229
00:12:27,980 --> 00:12:29,315
- Oh, no.
- Brandon, how could you
230
00:12:29,582 --> 00:12:31,117
throw away
all your money like this?
231
00:12:31,417 --> 00:12:32,952
Dad, this isn't your problem.
This is my problem.
232
00:12:33,486 --> 00:12:35,053
- I'll deal with it, all right?
- Yes, you will deal with it.
233
00:12:35,054 --> 00:12:36,455
But there's a lesson here,
Brandon,
234
00:12:36,755 --> 00:12:38,224
and it's in Latin:
Caveat emptor.
235
00:12:38,491 --> 00:12:40,493
"Let the buyer beware."
236
00:12:40,826 --> 00:12:44,163
[upbeat music playing]
237
00:12:50,603 --> 00:12:54,072
- ♪ Carol Sue ♪
- Excuse me.
238
00:12:54,073 --> 00:12:56,909
♪ Carol Sue ♪
239
00:12:57,576 --> 00:13:02,815
♪ All grown up
Just like a living doll... ♪
240
00:13:03,115 --> 00:13:04,583
So what can I get you today?
241
00:13:04,850 --> 00:13:06,819
- Uh...
- ♪ Carol Sue, Carol Sue... ♪
242
00:13:07,086 --> 00:13:10,456
how about, uh, two eggs
over easy, rye toast.
243
00:13:10,689 --> 00:13:13,392
- Anything to drink?
- Just water.
244
00:13:13,659 --> 00:13:15,895
- Ice?
- Sure.
245
00:13:16,162 --> 00:13:17,229
Crushed or cubes?
246
00:13:18,831 --> 00:13:20,132
Whatever.
247
00:13:22,868 --> 00:13:25,204
- Hey, Brandon.
- Nat.
248
00:13:25,504 --> 00:13:26,772
- It's been a long time.
- Yeah.
249
00:13:27,039 --> 00:13:28,274
- How's it going?
- It's going...
250
00:13:28,541 --> 00:13:29,508
- it could be better.
- [chuckles]
251
00:13:29,808 --> 00:13:31,177
It could always be better.
252
00:13:31,477 --> 00:13:33,879
Yeah. I guess it could.
The place looks great.
253
00:13:34,346 --> 00:13:36,849
Yeah. it will,
if they ever finish it.
254
00:13:37,850 --> 00:13:40,052
- So, how's business?
- It's booming.
255
00:13:40,352 --> 00:13:43,989
Good. So, how's the new girl
working out?
256
00:13:44,490 --> 00:13:48,160
Here you go.
Eggs over easy with rye toast.
257
00:13:48,661 --> 00:13:52,131
♪ Carol Sue, ooh, ooh ♪
258
00:13:52,431 --> 00:13:56,202
♪ Carol Sue, ooh, ooh... ♪
259
00:13:56,468 --> 00:13:57,803
Need I say more?
260
00:13:58,070 --> 00:13:59,738
I think she's pretty much
on top of it.
261
00:14:00,039 --> 00:14:02,741
Yeah. Courtney's a straight "A"
student from Beverly Hills High.
262
00:14:02,975 --> 00:14:04,710
I really lucked out,
finding her...
263
00:14:04,977 --> 00:14:06,679
On such short notice.
264
00:14:06,979 --> 00:14:10,082
- ♪ Carol Sue... ♪
- [laughs]
265
00:14:10,416 --> 00:14:12,585
- Take it easy.
- Yeah.
266
00:14:13,586 --> 00:14:15,421
Could you pass me
the sports page, man?
267
00:14:15,721 --> 00:14:17,923
- Yeah, sure.
- Thanks.
268
00:14:18,190 --> 00:14:21,460
- Great place, huh?
- Yeah. I used to work here.
269
00:14:21,727 --> 00:14:23,329
Oh, yeah?
270
00:14:23,596 --> 00:14:26,165
I've been in town all summer,
I just discovered it last week.
271
00:14:26,398 --> 00:14:28,334
They got this
Mexican burger here,
272
00:14:28,567 --> 00:14:30,102
with jalapenos and avocados.
273
00:14:30,402 --> 00:14:32,504
Man, you can't get
anything like that in Chicago.
274
00:14:32,938 --> 00:14:34,673
- You're from Chicago?
- Yeah.
275
00:14:34,940 --> 00:14:37,676
Why is it that nobody
in L.A. is actually from L.A.?
276
00:14:37,943 --> 00:14:39,211
I don't know, I could...
277
00:14:39,478 --> 00:14:41,146
I could see myself
moving out here someday.
278
00:14:41,413 --> 00:14:43,182
Skiing is two hours away.
The desert's two hours away.
279
00:14:43,415 --> 00:14:45,818
The grocery store is two hours
away in rush hour traffic.
280
00:14:46,085 --> 00:14:48,454
[laughs]
Yeah, the traffic is wretched.
281
00:14:48,721 --> 00:14:50,756
Well, I don't have
to worry about that anymore,
282
00:14:51,056 --> 00:14:52,558
now that I don't have a car.
283
00:14:52,825 --> 00:14:54,493
I'm going to be late for class.
284
00:14:54,760 --> 00:14:56,562
- You go to UCLA?
- No, I'm teaching drama
285
00:14:56,962 --> 00:14:58,864
over at West Beverly High.
286
00:14:59,098 --> 00:15:01,600
You're kidding me? My sister's
taking that this summer...
287
00:15:01,867 --> 00:15:02,935
Brenda Walsh?
288
00:15:03,235 --> 00:15:04,536
Brenda Walsh is your sister?
289
00:15:04,803 --> 00:15:05,571
Twin sister.
290
00:15:05,938 --> 00:15:07,239
- No, way.
- Yeah.
291
00:15:07,439 --> 00:15:08,807
- What a small world.
- Yeah, small?
292
00:15:09,074 --> 00:15:10,442
Beverly Hills is miniature.
293
00:15:11,310 --> 00:15:13,178
- Brenda Walsh's twin, huh?
- Yeah.
294
00:15:13,445 --> 00:15:15,781
You know, she rally has
an amazing dramatic presence.
295
00:15:16,048 --> 00:15:17,783
She... she just blows me away.
296
00:15:18,284 --> 00:15:20,753
- Chris Suitor.
- Brandon Walsh... obviously.
297
00:15:20,986 --> 00:15:22,388
Nice meeting you.
And say hi to Brenda.
298
00:15:22,621 --> 00:15:24,323
You, too. All right. I will.
299
00:15:25,991 --> 00:15:27,593
Anything else?
300
00:15:27,826 --> 00:15:30,261
No, thanks.
301
00:15:30,262 --> 00:15:33,799
♪ Tell me, Carol Sue ♪
302
00:15:34,099 --> 00:15:35,734
♪ 'Cause I don't have a... ♪
303
00:15:35,968 --> 00:15:37,536
[Andrea]
You know, if I enter stage left,
304
00:15:37,803 --> 00:15:39,905
then I can cross
to you for the slap.
305
00:15:40,139 --> 00:15:42,508
Why? What's your
emotional motivation?
306
00:15:42,775 --> 00:15:44,143
I don't know.
Let me check my notes.
307
00:15:44,443 --> 00:15:46,578
No, Andrea.
Use emotions from your own life
308
00:15:46,845 --> 00:15:48,180
and transfer
into your character.
309
00:15:48,447 --> 00:15:50,349
But I'm not a washed-up
ballet dancer.
310
00:15:50,983 --> 00:15:53,485
Okay, okay, just say your line
and when I go to hit you,
311
00:15:53,752 --> 00:15:55,020
jerk your head to the side
312
00:15:55,287 --> 00:15:56,221
and it'll look like
we connected.
313
00:15:56,488 --> 00:15:57,523
But not hard, right?
314
00:15:57,790 --> 00:15:58,590
Andrea, if the time's right,
315
00:15:58,991 --> 00:16:00,125
we won't even make contact.
316
00:16:00,326 --> 00:16:02,361
Well, if it isn't the thespians.
317
00:16:02,661 --> 00:16:04,396
Trying to be.
318
00:16:06,432 --> 00:16:09,702
Oh, hey, I ran into your
drama coach at the Pit today.
319
00:16:10,502 --> 00:16:12,304
Chris hangs out
at the Peach Pit?
320
00:16:13,005 --> 00:16:15,074
I thought his name
was Mr. Suitor?
321
00:16:15,341 --> 00:16:16,542
Whatever.
322
00:16:16,809 --> 00:16:18,110
Yeah. he eats there
all the time.
323
00:16:18,444 --> 00:16:20,479
He had some nice things
to say about you.
324
00:16:20,679 --> 00:16:22,948
Like what?
325
00:16:23,148 --> 00:16:25,351
Like your head will get too big
if I clue you in.
326
00:16:25,617 --> 00:16:27,252
You better tell me later.
327
00:16:28,854 --> 00:16:30,689
I told you, you're
teacher's pet. [chuckles]
328
00:16:30,989 --> 00:16:32,925
Well, it's a tough job,
but somebody's gotta do it.
329
00:16:33,192 --> 00:16:34,393
[chuckles]
330
00:16:34,727 --> 00:16:36,462
I'll cross to you
because I'm jealous.
331
00:16:36,695 --> 00:16:38,664
That's the answer... jealous.
332
00:16:38,931 --> 00:16:42,401
[song playing]
333
00:16:43,535 --> 00:16:46,472
♪ Take a trip
Around the world ♪
334
00:16:46,772 --> 00:16:49,942
♪ All the way
From near to far... ♪
335
00:16:55,214 --> 00:16:56,248
Hi.
336
00:16:56,515 --> 00:16:58,250
Andrea, what are you doing here?
337
00:16:58,517 --> 00:17:00,419
I don't know. Suddenly,
I had this intense craving
338
00:17:00,686 --> 00:17:02,554
for one of Nat's chili
cheeseburgers.
339
00:17:02,888 --> 00:17:05,657
♪ Baby, hold my hand ♪
340
00:17:05,958 --> 00:17:07,826
♪ You could say good-bye... ♪
341
00:17:08,060 --> 00:17:12,664
Hey, Courtney,
let me have a Tamale Special.
342
00:17:12,931 --> 00:17:13,999
You got it.
343
00:17:14,867 --> 00:17:16,702
- ♪ I said hey... ♪
- ♪ Hey ♪
344
00:17:17,002 --> 00:17:18,570
- ♪ Baby... ♪
- ♪ Baby ♪
345
00:17:18,904 --> 00:17:20,239
♪ Let's see... ♪
346
00:17:20,506 --> 00:17:22,007
What is this,
the Walsh family hang-out?
347
00:17:22,274 --> 00:17:24,009
I ran into your brother here
this morning?
348
00:17:24,243 --> 00:17:26,311
- Really?
- Yeah.
349
00:17:26,578 --> 00:17:27,913
You know, um, I was just about
350
00:17:28,247 --> 00:17:30,949
to order if you'd
like to join me... us.
351
00:17:31,183 --> 00:17:32,951
Okay, I'd love to.
352
00:17:38,424 --> 00:17:39,358
[grunts]
353
00:17:39,591 --> 00:17:40,859
So, how's the scene coming?
354
00:17:41,126 --> 00:17:42,561
- Fine.
- Fine.
355
00:17:42,828 --> 00:17:45,597
Okay. okay, this doesn't
have to be a business lunch.
356
00:17:46,098 --> 00:17:47,466
Have you tried
the cappuccino shakes?
357
00:17:47,766 --> 00:17:48,967
They are incredible.
358
00:17:49,234 --> 00:17:50,602
Well, you know,
I used to work here.
359
00:17:50,903 --> 00:17:52,404
I even created
my own original milk shake.
360
00:17:52,671 --> 00:17:54,440
"Laverne's Shake,
Rattle and Roll."
361
00:17:54,706 --> 00:17:56,175
Well, I'll have to try it
some time.
362
00:17:56,442 --> 00:17:57,776
Oh, if you want
a phenomenal milk shake,
363
00:17:58,110 --> 00:17:59,578
there's this great place
on Hollywood Boulevard
364
00:17:59,778 --> 00:18:01,113
called C.C. Browns.
365
00:18:01,413 --> 00:18:02,548
It's the oldest soda fountain
in Hollywood.
366
00:18:02,781 --> 00:18:03,849
It's been there since the 20s.
367
00:18:04,116 --> 00:18:05,451
I've been in L.A. all summer
368
00:18:05,717 --> 00:18:07,119
and I've yet
to really see the sights.
369
00:18:07,386 --> 00:18:08,587
Well, if you want
a personal guided tour,
370
00:18:08,954 --> 00:18:10,155
I'd be happy to take you
this afternoon.
371
00:18:10,422 --> 00:18:11,890
Well, that'd be great.
372
00:18:12,157 --> 00:18:15,494
I'd love a tour from two
authentic California girls.
373
00:18:17,196 --> 00:18:18,063
Two?
374
00:18:18,330 --> 00:18:20,199
[upbeat music playing]
375
00:18:22,000 --> 00:18:24,603
♪ She's a real enthusiast... ♪
376
00:18:24,837 --> 00:18:27,239
Do you know my brother
has the exact same shoe size
377
00:18:27,506 --> 00:18:28,307
as Paul Newman?
378
00:18:28,607 --> 00:18:30,042
Figures he would.
379
00:18:30,909 --> 00:18:32,744
Oh, they have
the best popcorn here,
380
00:18:33,111 --> 00:18:35,347
with real butter,
not the imitation stuff.
381
00:18:35,614 --> 00:18:37,783
The architects Meyer and Holler
designed the Chinese Theater
382
00:18:38,050 --> 00:18:39,751
as a shrine to Hollywood
in 1927.
383
00:18:40,018 --> 00:18:42,120
♪...just say yes ♪
384
00:18:42,421 --> 00:18:45,858
♪ She's dynamite
And nothing less ♪
385
00:18:46,158 --> 00:18:50,229
♪ She's got the only wheels
I wanna roll... ♪
386
00:18:50,996 --> 00:18:52,364
[Brenda]
Melrose is a happening street.
387
00:18:52,631 --> 00:18:54,600
It's totally L.A.
Talk about trendy.
388
00:18:54,867 --> 00:18:56,935
Melrose only started taking off
when the real estate
389
00:18:57,202 --> 00:18:58,937
on Rodeo Drive
got too expensive.
390
00:18:59,171 --> 00:19:00,539
That's interesting.
391
00:19:01,373 --> 00:19:04,176
♪ Someone's got to show me
How to make... ♪
392
00:19:04,443 --> 00:19:05,811
[Andrea]
That's the building they show
393
00:19:06,111 --> 00:19:07,479
on the opening credits
of L.A. Law.
394
00:19:07,846 --> 00:19:09,648
Andrea, I'm sure
Chris has better things to do
395
00:19:09,882 --> 00:19:12,017
than sit in front of the TV
every Thursday night.
396
00:19:12,317 --> 00:19:14,419
Actually, L.A. Law
is my favorite show.
397
00:19:14,686 --> 00:19:15,854
- Mine, too.
- Mine, too.
398
00:19:16,154 --> 00:19:17,656
- [chuckles]
- [Andrea chuckles]
399
00:19:17,956 --> 00:19:21,960
♪ She makes love
Like a dominator... ♪
400
00:19:22,261 --> 00:19:26,798
♪ She's my little
Accelerator... ♪
401
00:19:32,137 --> 00:19:33,672
Is this the La Brea Tar Pits?
402
00:19:33,939 --> 00:19:35,641
Oh, yeah.
And these are some tourists
403
00:19:35,908 --> 00:19:37,876
who got lost
during the Pleistocene era.
404
00:19:38,143 --> 00:19:40,178
[laughter]
405
00:19:42,648 --> 00:19:44,550
I don't think I could have
had a better tour.
406
00:19:44,850 --> 00:19:46,552
Everything about
it was just great.
407
00:19:46,818 --> 00:19:48,687
Especially the company.
Thank you, ladies.
408
00:19:48,921 --> 00:19:51,590
- Oh, you're very welcome.
- Our pleasure.
409
00:19:52,758 --> 00:19:55,694
So which one of you ladies
lives the closest?
410
00:19:55,928 --> 00:19:57,696
- She does.
- She does.
411
00:19:57,896 --> 00:19:59,364
♪ I do believe ♪
412
00:19:59,665 --> 00:20:02,868
♪ She's the next
Best thing to love ♪
413
00:20:03,168 --> 00:20:05,404
[Steve] Oh, Brandon,
Brandon, Brandon...
414
00:20:05,671 --> 00:20:07,306
My mother's coming back
from Europe,
415
00:20:07,573 --> 00:20:10,642
Kelly's got her rash again,
and the Luau's coming up.
416
00:20:10,909 --> 00:20:12,945
All the signs indicate
that the summer's over.
417
00:20:13,211 --> 00:20:14,446
And I've barely touched a babe.
418
00:20:14,713 --> 00:20:15,647
That's rough, man.
419
00:20:15,914 --> 00:20:17,149
Maybe I'd do better next summer
420
00:20:17,416 --> 00:20:18,650
if I got a job
at the Beach Club.
421
00:20:19,084 --> 00:20:21,286
I don't think the world's ready
for that, Steve.
422
00:20:22,788 --> 00:20:25,991
[sighs] I can't believe I blew
all my money on that damn car.
423
00:20:26,258 --> 00:20:28,093
Brandon, I don't know
why your father won't just pay
424
00:20:28,360 --> 00:20:29,761
to have it released
from the impound lot?
425
00:20:30,095 --> 00:20:32,197
Because he gets off
on seeing me squirm.
426
00:20:32,898 --> 00:20:34,933
It's all right, though,
I don't need his help.
427
00:20:35,200 --> 00:20:36,535
I just need a new job.
428
00:20:36,802 --> 00:20:38,203
How about going back
to the Peach Pit?
429
00:20:38,470 --> 00:20:39,972
[Brandon] Never happen.
Not with Courtney,
430
00:20:40,272 --> 00:20:41,740
the Bionic Waitress on the job.
431
00:20:42,007 --> 00:20:45,744
[door open and closes]
432
00:20:45,944 --> 00:20:48,080
Welcome home, Bren.
433
00:20:50,349 --> 00:20:51,383
[door banging]
434
00:20:51,650 --> 00:20:53,018
Yo, Bren, what's with you?
435
00:20:54,820 --> 00:20:57,990
I am so mortified,
I can't even call Kel.
436
00:20:58,590 --> 00:21:00,726
Oh, well, this is big time.
437
00:21:02,628 --> 00:21:06,164
It doesn't even matter anymore.
I mean, the verdict is in.
438
00:21:06,465 --> 00:21:07,799
He dropped me off first.
439
00:21:08,066 --> 00:21:10,636
Not only first,
but before Andrea Zuckerman.
440
00:21:11,770 --> 00:21:13,038
What are you talking about?
441
00:21:13,305 --> 00:21:16,041
Chris. Can't you follow along?
442
00:21:16,541 --> 00:21:18,076
Well, what about Chris?
443
00:21:18,410 --> 00:21:21,313
I like him,
but it doesn't matter because...
444
00:21:21,613 --> 00:21:24,683
Whoa, Brenda,
I hate to break this to you,
445
00:21:24,983 --> 00:21:26,652
but he's your teacher.
446
00:21:27,185 --> 00:21:28,220
Not for long.
447
00:21:28,487 --> 00:21:29,788
[chuckles]
448
00:21:30,022 --> 00:21:31,189
Look, I don't even
want to get into this.
449
00:21:31,456 --> 00:21:33,025
He's moving back to Chicago,
450
00:21:33,325 --> 00:21:35,861
he's too old for you
and it's totally unethical
451
00:21:36,128 --> 00:21:37,763
for you to date him.
452
00:21:39,264 --> 00:21:41,366
Tell that to Andrea.
453
00:21:45,637 --> 00:21:47,305
[Andrea] This place used to be
nothing but orange trees
454
00:21:47,539 --> 00:21:49,207
until after World War II
when all the G.I.s
455
00:21:49,508 --> 00:21:52,344
who served in the Pacific front
started migrating west en masse.
456
00:21:52,611 --> 00:21:54,279
Back then, you could get
a lot for practically nothing.
457
00:21:54,513 --> 00:21:57,883
And the G.I. Bill paid for most
of the construction costs.
458
00:21:58,150 --> 00:22:00,152
[both laugh]
459
00:22:00,419 --> 00:22:02,654
Oh, I'm sorry. I tend to get off
on tangents and...
460
00:22:02,921 --> 00:22:04,122
No, no, no, no,
461
00:22:04,356 --> 00:22:06,958
it's great, it's great.
You're great.
462
00:22:08,960 --> 00:22:11,863
I... I think that Brenda
and I have most of our sce...
463
00:22:12,130 --> 00:22:13,298
our scene down, you know.
464
00:22:13,598 --> 00:22:14,800
I'm-- I'm still
a little bit nervous,
465
00:22:15,033 --> 00:22:15,901
but I think we can really get--
466
00:22:16,168 --> 00:22:17,269
Andrea,
467
00:22:17,703 --> 00:22:19,771
I don't want to talk
about school right now,
468
00:22:19,971 --> 00:22:20,906
okay?
469
00:22:21,206 --> 00:22:22,207
[soft music playing]
470
00:22:22,441 --> 00:22:23,575
Okay.
471
00:22:24,443 --> 00:22:27,779
I, uh... well...
472
00:22:29,114 --> 00:22:30,649
this is kind of a...
473
00:22:30,882 --> 00:22:33,385
kind of a difficult situation
for me tonight.
474
00:22:33,618 --> 00:22:34,886
What is?
475
00:22:35,187 --> 00:22:38,457
Well, tomorrow's our last day
of class, right?
476
00:22:38,724 --> 00:22:41,727
- Yeah.
- And I was kind of hoping
477
00:22:41,993 --> 00:22:44,463
that I could talk you into
478
00:22:44,730 --> 00:22:47,132
having a cup of coffee
with me tomorrow night.
479
00:22:48,433 --> 00:22:50,635
Just... just you and me?
480
00:22:51,770 --> 00:22:53,805
Just you and me.
481
00:22:55,307 --> 00:22:56,341
[Chris chuckles]
482
00:22:56,608 --> 00:22:58,410
I-I'd like that, sure.
483
00:22:58,677 --> 00:23:00,612
- Yeah?
- [Andrea] Uh-huh.
484
00:23:00,912 --> 00:23:01,947
Okay.
485
00:23:02,247 --> 00:23:05,016
[soft music playing]
486
00:23:05,584 --> 00:23:07,385
- [Chris] Good night.
- Bye.
487
00:23:07,619 --> 00:23:09,254
[engine revving]
488
00:23:23,268 --> 00:23:26,071
[indistinct chattering]
489
00:23:26,271 --> 00:23:29,341
[audience laughs]
490
00:23:48,560 --> 00:23:49,995
Brenda...
491
00:23:50,262 --> 00:23:52,497
Brenda, I am so terrified
about this scene.
492
00:23:52,798 --> 00:23:55,000
Hey, don't worry about it.
493
00:23:56,201 --> 00:23:57,869
Brenda, I, uh...
494
00:23:59,004 --> 00:24:03,275
I-It's really weird, but...
Chris is so not what I expected.
495
00:24:03,508 --> 00:24:05,577
What happened
to, uh, Mr. Suitor?
496
00:24:05,844 --> 00:24:07,712
Oh, well, I, uh...
497
00:24:08,680 --> 00:24:10,482
I had a really great time
last night.
498
00:24:10,715 --> 00:24:12,884
Oh, was that before
or after you dumped me off?
499
00:24:13,185 --> 00:24:15,987
Hey, look, really, I-I didn't
mean to invade your territory.
500
00:24:16,221 --> 00:24:18,190
It's just... he's so smart,
you know?
501
00:24:18,490 --> 00:24:20,792
Genuinely interested in
the things that I have to say...
502
00:24:21,059 --> 00:24:23,461
- Look, Andrea, that's great.
- Maybe it's because he's older,
503
00:24:23,695 --> 00:24:26,198
but he gets me
in a different way
504
00:24:26,498 --> 00:24:27,966
than any of the kids
at West Beverly do.
505
00:24:28,266 --> 00:24:29,701
- Andrea...
- But the thing is,
506
00:24:30,001 --> 00:24:32,404
until last night...
I didn't even realize
507
00:24:32,671 --> 00:24:34,539
I had these feelings
for him at all. [chuckles]
508
00:24:34,840 --> 00:24:36,675
Andrea, that's good,
and I'm really happy for you,
509
00:24:36,908 --> 00:24:39,211
but, uh, we do have a scene
to do, and if you don't mind,
510
00:24:39,511 --> 00:24:42,047
I would like to run some lines
if that's okay with you.
511
00:24:43,014 --> 00:24:44,583
- Okay.
- Okay.
512
00:24:44,916 --> 00:24:47,185
I am sick to death of your
jealousy and resentment.
513
00:24:47,419 --> 00:24:48,854
I loved him.
514
00:24:49,120 --> 00:24:50,555
So much that you said,
to hell with your career?
515
00:24:51,022 --> 00:24:54,392
Yes! You can lie to yourself,
DeeDee, but not me.
516
00:24:54,926 --> 00:24:57,395
You got married because you knew
you were second-rate.
517
00:24:57,696 --> 00:25:00,031
You got pregnant because Wayne
was a ballet dancer
518
00:25:00,298 --> 00:25:01,766
and that meant queer.
519
00:25:02,067 --> 00:25:04,469
He wasn't still afraid
someone will think he is.
520
00:25:04,803 --> 00:25:06,905
You were terrified,
and you had to prove he was man
521
00:25:07,205 --> 00:25:08,473
that's why you had Amelia.
522
00:25:08,740 --> 00:25:10,408
- That's a lie!
- No, that's the truth!
523
00:25:10,609 --> 00:25:13,278
You saddled Wayne with a baby,
and you blew his career!
524
00:25:13,678 --> 00:25:15,447
But now Amelia's all grown up,
525
00:25:15,747 --> 00:25:17,415
and she's a better dancer
than you ever were,
526
00:25:17,682 --> 00:25:19,951
- and you're jealous.
- You're certifiable.
527
00:25:20,218 --> 00:25:22,220
You'll use anything
as an excuse!
528
00:25:22,487 --> 00:25:24,189
And what's that an excuse for?
529
00:25:24,422 --> 00:25:25,757
Trying to take away my child.
530
00:25:26,258 --> 00:25:29,094
I return the compliment:
you are a liar.
531
00:25:29,361 --> 00:25:30,595
You're a user.
532
00:25:30,862 --> 00:25:32,530
You have been your whole life.
533
00:25:32,797 --> 00:25:36,001
Me, Michael, pretending
to love him, and now Amelia?
534
00:25:36,268 --> 00:25:37,602
I'm better for her than you are.
535
00:25:37,869 --> 00:25:40,238
- The hell you are!
- [grunts]
536
00:25:40,705 --> 00:25:42,507
[audience gasping]
537
00:25:45,543 --> 00:25:47,512
[crying quietly]
538
00:25:51,283 --> 00:25:53,385
[audience applause]
539
00:25:59,958 --> 00:26:01,293
Brenda...
540
00:26:01,726 --> 00:26:02,994
Brenda...
541
00:26:03,295 --> 00:26:05,330
that is not how we rehearsed
the slap.
542
00:26:05,630 --> 00:26:07,699
- Oh, no?
- You know damn well it wasn't.
543
00:26:07,966 --> 00:26:10,201
Well, I guess I just got
too involved in my character.
544
00:26:10,669 --> 00:26:12,504
That is so lame.
545
00:26:12,771 --> 00:26:15,407
There was something else behind
that slap, and you know it.
546
00:26:16,308 --> 00:26:17,475
Sense memory work?
547
00:26:17,776 --> 00:26:21,346
Oh. And what is that
memory based on?
548
00:26:21,947 --> 00:26:23,648
Oh, quick learner.
549
00:26:23,949 --> 00:26:25,917
I think you know, teacher's pet.
550
00:26:26,151 --> 00:26:27,085
[gasping]
551
00:26:27,852 --> 00:26:29,354
This is perfect.
552
00:26:29,988 --> 00:26:32,157
I confide in you,
share my feelings.
553
00:26:32,424 --> 00:26:35,427
Something I never do,
and you completely turn on me.
554
00:26:35,694 --> 00:26:37,495
Yeah, well, who confided in
who first?
555
00:26:37,796 --> 00:26:40,098
I said I was sorry, Brenda.
556
00:26:40,365 --> 00:26:42,300
I had no idea
that he was interested in me
557
00:26:42,567 --> 00:26:45,337
as anything more than a pupil
with stage fright.
558
00:26:45,603 --> 00:26:47,906
Yeah, well, now we know
differently, don't we?
559
00:26:48,640 --> 00:26:51,643
Look, Brenda, you can't steal
something from someone
560
00:26:51,910 --> 00:26:53,645
that they don't have
in the first place.
561
00:26:53,912 --> 00:26:56,681
[dramatic music playing]
562
00:26:56,982 --> 00:26:58,516
You know, all school year,
563
00:26:58,783 --> 00:27:00,752
I listened to you
rattling on and on
564
00:27:01,019 --> 00:27:02,687
about your feelings
for my brother.
565
00:27:02,954 --> 00:27:04,656
This has nothing
to do with Brandon.
566
00:27:05,023 --> 00:27:09,361
You're right.
It has to do with you and me.
567
00:27:09,594 --> 00:27:10,962
Not anymore.
568
00:27:11,229 --> 00:27:14,399
[dramatic music playing]
569
00:27:16,401 --> 00:27:17,635
[Cindy] Oh, hi, honey.
570
00:27:17,902 --> 00:27:19,637
How'd your scene go today?
571
00:27:19,871 --> 00:27:21,106
I don't want to talk about it.
572
00:27:21,373 --> 00:27:23,208
Oh, that good, huh?
573
00:27:23,475 --> 00:27:25,310
Actually, we got
a standing ovation.
574
00:27:25,577 --> 00:27:27,512
[laughs] That's terrific!
575
00:27:28,046 --> 00:27:30,215
And I was a supreme bitch.
576
00:27:30,482 --> 00:27:33,685
- [sighs] Brenda.
- Well, Mom, I was.
577
00:27:33,918 --> 00:27:35,253
I was petty, I was mean.
578
00:27:35,520 --> 00:27:36,454
I have never been more glad
579
00:27:36,721 --> 00:27:38,390
to see a summer come to an end.
580
00:27:38,623 --> 00:27:39,924
[doorbell rings]
581
00:27:40,225 --> 00:27:42,761
If that's Kel,
I don't wanna see anyone.
582
00:27:43,228 --> 00:27:44,696
Not anyone?
583
00:27:47,866 --> 00:27:49,267
Aloha.
584
00:27:49,734 --> 00:27:51,669
I was hoping it would be you.
585
00:27:51,936 --> 00:27:53,204
Did you miss me?
586
00:27:53,438 --> 00:27:54,773
- Yes.
- I missed you.
587
00:27:55,006 --> 00:27:57,341
Mm!
588
00:27:57,342 --> 00:28:00,145
- [Dylan] Hey!
- Oh, Dylan!
589
00:28:01,146 --> 00:28:03,081
Oh!
590
00:28:05,116 --> 00:28:06,584
[Dylan]
Mahalo... means "thank you."
591
00:28:06,851 --> 00:28:09,354
Oh, Dylan,
you didn't have to do anything.
592
00:28:09,587 --> 00:28:11,122
Well, when I was in Maui,
I got to thinking
593
00:28:11,389 --> 00:28:12,590
about how great you guys
were for me this summer,
594
00:28:12,891 --> 00:28:15,160
and I wanted to do something
595
00:28:15,427 --> 00:28:16,728
to say thank you.
596
00:28:17,028 --> 00:28:19,697
Well, Mahalo to you, Dylan.
597
00:28:19,931 --> 00:28:21,800
These flowers
just smell incredible.
598
00:28:22,133 --> 00:28:23,334
Mahalo, sir.
599
00:28:23,601 --> 00:28:26,037
[Jim] It's good to have
you back, Dylan.
600
00:28:29,407 --> 00:28:31,776
- Oh! Two points!
- Easy shot.
601
00:28:32,043 --> 00:28:33,812
Yeah, right you probably been
practicing that all summer.
602
00:28:34,112 --> 00:28:35,814
- How's it going, man?
- So, bro, what's happening
603
00:28:36,114 --> 00:28:37,882
with the '65 'Stang?
604
00:28:38,149 --> 00:28:39,350
You don't want to know.
605
00:28:39,617 --> 00:28:40,518
Don't tell me
somebody bought it.
606
00:28:40,785 --> 00:28:42,554
Mm, no such luck.
607
00:28:42,787 --> 00:28:44,289
- Jim!
- [Jim] Who else would spend
608
00:28:44,556 --> 00:28:45,924
thousands of dollars
on a used car
609
00:28:46,191 --> 00:28:48,293
and never even
bother to test-drive it?
610
00:28:48,526 --> 00:28:49,894
Thanks, Dad.
611
00:28:50,161 --> 00:28:51,596
Maybe we can have it
towed into the backyard
612
00:28:51,830 --> 00:28:54,732
and use it as a planter.
613
00:28:54,933 --> 00:28:56,768
[Cindy] Don't you think Brandon
feels bad enough
614
00:28:57,035 --> 00:28:59,304
about that car fiasco without
you constantly rubbing it in?
615
00:28:59,571 --> 00:29:01,739
He was absolutely
ass-backward irresponsible
616
00:29:01,973 --> 00:29:03,041
with the purchase of that car.
617
00:29:03,308 --> 00:29:05,276
And you won't let him forget it.
618
00:29:05,543 --> 00:29:07,912
I think you better ask yourself
why you're being so hard on him.
619
00:29:08,146 --> 00:29:09,614
Because he wouldn't
listen to me.
620
00:29:09,848 --> 00:29:12,183
I don't believe that...
And neither do you.
621
00:29:12,484 --> 00:29:14,285
[dramatic music playing]
622
00:29:14,519 --> 00:29:16,221
[sighs]
623
00:29:21,626 --> 00:29:23,061
[Chris] Wait, wait,
I got a better one.
624
00:29:23,328 --> 00:29:24,963
It's The Taming of the Shrew,
right?
625
00:29:25,263 --> 00:29:27,499
And I'm running around on stage
in this one-piece
626
00:29:27,799 --> 00:29:29,267
17th century tights thing...
627
00:29:29,501 --> 00:29:31,402
Oh, I would've loved
to have seen it. [laughs]
628
00:29:31,669 --> 00:29:33,204
Anyway,
everyone's backstage giggling
629
00:29:33,471 --> 00:29:34,772
because they thought
it would be a great prank
630
00:29:35,106 --> 00:29:36,174
if they poured honey
down the back.
631
00:29:36,374 --> 00:29:37,208
- No.
- Yes.
632
00:29:37,442 --> 00:29:38,710
[laughs]
633
00:29:38,977 --> 00:29:40,178
So, I'm out there
reciting Shakespeare
634
00:29:40,678 --> 00:29:43,748
{\an8}- with honey stuck to my butt.
- Oh! [laughs]
635
00:29:45,884 --> 00:29:48,186
{\an8}You know, you're really easy
to talk to.
636
00:29:48,453 --> 00:29:50,922
{\an8}[laughs softly]
637
00:29:51,122 --> 00:29:53,525
{\an8}Well, I love your stories.
638
00:29:53,791 --> 00:29:55,660
{\an8}What I love is the way
you listen to them.
639
00:29:55,927 --> 00:29:58,263
{\an8}[soft music playing]
640
00:29:58,863 --> 00:30:00,665
{\an8}You're really beautiful, Andrea.
641
00:30:04,302 --> 00:30:05,770
{\an8}I...
642
00:30:06,804 --> 00:30:08,006
{\an8}What?
643
00:30:08,706 --> 00:30:11,776
{\an8}- Nothing. [laughs]
- No, no, no, go on, say it.
644
00:30:12,043 --> 00:30:14,479
{\an8}Tell me. Come on.
645
00:30:17,749 --> 00:30:20,218
{\an8}When you smile,
you get this funny
646
00:30:20,518 --> 00:30:23,488
{\an8}little crinkle thing
around your eyes, and...
647
00:30:24,322 --> 00:30:27,225
{\an8}[laughs] I can't believe
I just said that.
648
00:30:27,525 --> 00:30:29,627
{\an8}That's because I'm very old.
649
00:30:29,894 --> 00:30:32,931
{\an8}Oh. And very wise.
650
00:30:33,898 --> 00:30:36,901
{\an8}And about to do something
very stupid.
651
00:30:46,945 --> 00:30:48,580
No. We can't.
652
00:30:48,880 --> 00:30:51,149
I... We shouldn't do this.
653
00:30:51,416 --> 00:30:52,984
- I'm sorry, I, um...
- Of course...
654
00:30:53,251 --> 00:30:56,421
The first totally engaging girl
I meet in Los Angeles
655
00:30:56,721 --> 00:30:58,890
turns out to be my student.
656
00:30:59,257 --> 00:31:01,326
Ex-student. [chuckles]
657
00:31:01,593 --> 00:31:04,195
Oh. If you were
just five years older.
658
00:31:04,429 --> 00:31:06,631
Or if I was five years younger.
659
00:31:06,931 --> 00:31:09,167
Oh, Chris,
I wish you weren't leaving.
660
00:31:09,934 --> 00:31:13,271
Well... you still have me
for two more days,
661
00:31:13,771 --> 00:31:16,174
- and two more nights.
- Mm.
662
00:31:18,443 --> 00:31:19,911
Can I see you again?
663
00:31:21,412 --> 00:31:22,680
Uh-huh.
664
00:31:23,114 --> 00:31:26,351
[soft music playing]
665
00:31:40,798 --> 00:31:44,669
[upbeat music playing]
666
00:31:44,869 --> 00:31:46,037
[man] Sheila, more coffee.
667
00:31:46,337 --> 00:31:47,839
[Sheila] Okay, just a second.
668
00:31:48,106 --> 00:31:50,475
- Hey, Nat.
- Hey, Brandon!
669
00:31:50,742 --> 00:31:52,844
I've seen you more this week
than I have all summer.
670
00:31:53,111 --> 00:31:55,113
So, what can I get you,
your usual?
671
00:31:55,346 --> 00:31:57,015
You remember my usual?
I'm flattered.
672
00:31:57,315 --> 00:31:59,684
Don't be... who can forget
a charred burger with bacon,
673
00:31:59,917 --> 00:32:02,053
fried eggs, onions and relish?
674
00:32:02,320 --> 00:32:04,689
- [Brandon] Uh, hold the mayo.
- Don't insult me.
675
00:32:04,956 --> 00:32:06,357
[Nat chuckles]
676
00:32:08,526 --> 00:32:11,062
Hey, isn't today the big day
for the, uh, Luau
677
00:32:11,329 --> 00:32:12,964
at the Beverly Hills Beach Club?
678
00:32:13,197 --> 00:32:16,434
Shouldn't you be slicing
pineapples or something?
679
00:32:16,701 --> 00:32:18,670
Yeah. It's my last day there.
680
00:32:18,903 --> 00:32:20,772
I just came by to see
what was going on,
681
00:32:21,039 --> 00:32:22,273
you know, see how you're doing.
682
00:32:22,540 --> 00:32:24,842
Eh, nothing much
changes around here.
683
00:32:25,543 --> 00:32:28,379
{\an8}That new girl, uh, she's got
the job pretty wired, huh?
684
00:32:28,646 --> 00:32:32,750
{\an8}Courtney? Yeah,
I couldn't ask for any more.
685
00:32:32,984 --> 00:32:34,285
{\an8}Is she better than I was?
686
00:32:35,453 --> 00:32:37,255
{\an8}Not better, different.
687
00:32:41,159 --> 00:32:42,560
{\an8}Listen, Nat...
688
00:32:42,827 --> 00:32:44,395
{\an8}this is gonna sound
kind of lame,
689
00:32:44,662 --> 00:32:47,231
{\an8}but, uh,
you think there's any way
690
00:32:47,532 --> 00:32:49,267
{\an8}I could get my old job back?
691
00:32:51,002 --> 00:32:53,938
{\an8}Gee, I don't know, Brandon.
Courtney's really terrific
692
00:32:54,205 --> 00:32:55,707
{\an8}when it comes
to punctuality and...
693
00:32:56,007 --> 00:32:58,343
{\an8}- Hey, I was always on time.
- ...job commitment.
694
00:32:58,843 --> 00:33:00,912
{\an8}She wouldn't race out of here
without notice
695
00:33:01,179 --> 00:33:02,680
{\an8}if another career opportunity
headed her way.
696
00:33:03,014 --> 00:33:05,116
{\an8}Nat, I'm sorry, but I explained
that to you already.
697
00:33:05,383 --> 00:33:06,784
{\an8}I had to go earn
big tips this summer.
698
00:33:07,085 --> 00:33:09,620
{\an8}- I had to buy a car.
- So where's the car?
699
00:33:10,755 --> 00:33:11,856
{\an8}It's a long story.
700
00:33:14,092 --> 00:33:17,362
{\an8}Well, since Courtney's going
away to college next week,
701
00:33:17,595 --> 00:33:20,164
I guess I'm gonna need
to hire someone.
702
00:33:21,065 --> 00:33:22,734
{\an8}How long have you known
about this?
703
00:33:23,000 --> 00:33:25,770
{\an8}A while. But I guess
I can give you a trial run.
704
00:33:26,070 --> 00:33:29,040
{\an8}Uh-huh. And you left me
hanging all that time?
705
00:33:29,307 --> 00:33:31,642
Yeah. [laughs]
706
00:33:31,909 --> 00:33:33,878
Welcome home, Brandon.
707
00:33:34,679 --> 00:33:35,880
[Nat laughs]
708
00:33:36,147 --> 00:33:40,118
[upbeat music playing]
709
00:33:40,351 --> 00:33:42,253
[indistinct chattering]
710
00:34:05,810 --> 00:34:08,312
Well, that's got it. [grunts]
711
00:34:11,482 --> 00:34:13,117
You know, this summer
would've been so righteous
712
00:34:13,384 --> 00:34:16,154
if I hadn't blown
everything on a lemon.
713
00:34:16,954 --> 00:34:19,657
Ah, at least I got to work
with you, Henry.
714
00:34:20,491 --> 00:34:22,293
Work for me.
715
00:34:22,560 --> 00:34:24,962
[Henry chuckles]
716
00:34:25,163 --> 00:34:26,497
I'm gonna miss you, man.
717
00:34:26,764 --> 00:34:28,499
Look, don't get
maudlin on me now.
718
00:34:28,766 --> 00:34:30,368
We don't want your mascara
to start running.
719
00:34:30,668 --> 00:34:32,336
- [laughs]
- You're a funny guy.
720
00:34:32,637 --> 00:34:34,872
Brandon, there's somebody here
to see you in the parking lot.
721
00:34:35,173 --> 00:34:36,507
Thanks, Kel.
722
00:34:38,509 --> 00:34:40,278
Thanks for this summer, Henry.
723
00:34:40,545 --> 00:34:42,847
You're not gonna get rid of me
that easy now. You can call.
724
00:34:43,114 --> 00:34:44,949
I know when to reach you, too,
between 11:00 and 12:00
725
00:34:45,216 --> 00:34:46,717
when The Young
and the Restless is on.
726
00:34:47,018 --> 00:34:48,386
- Don't even try it.
- [Brandon laughs]
727
00:34:48,686 --> 00:34:49,921
See you, buddy.
728
00:35:15,646 --> 00:35:17,582
What's my car doing here?
729
00:35:20,318 --> 00:35:24,622
You mean your newly
rebuilt classic 289 V-8?
730
00:35:26,858 --> 00:35:28,626
I can't believe this. You...
731
00:35:29,694 --> 00:35:31,262
You worked hard all summer.
732
00:35:31,562 --> 00:35:33,164
You mother and I thought you,
733
00:35:33,397 --> 00:35:35,233
you deserved something
to show for it.
734
00:35:40,338 --> 00:35:41,639
[sighs]
735
00:35:43,941 --> 00:35:44,976
I'm sorry, Dad.
736
00:35:45,910 --> 00:35:47,144
For what?
737
00:35:47,411 --> 00:35:50,181
{\an8}For screwing up
at the used car lot.
738
00:35:50,381 --> 00:35:51,649
{\an8}I mean, I wanted this to be
739
00:35:51,916 --> 00:35:54,185
{\an8}my major move
towards independence
740
00:35:54,418 --> 00:35:56,587
{\an8}and I guess I was too proud
741
00:35:56,888 --> 00:35:58,356
{\an8}to admit I could've
used your help on it.
742
00:35:58,589 --> 00:36:00,124
{\an8}But if you would've
asked for help,
743
00:36:00,391 --> 00:36:01,726
{\an8}I probably would have
chewed your head off.
744
00:36:02,460 --> 00:36:06,364
{\an8}The truth is,
after you totaled Mondale,
745
00:36:07,031 --> 00:36:09,166
{\an8}part of me was afraid
to let you drive again.
746
00:36:10,134 --> 00:36:11,936
{\an8}But I told you, Dad,
I don't drink anymore.
747
00:36:12,203 --> 00:36:16,007
{\an8}I know. But it took me
a long time to be sure.
748
00:36:17,108 --> 00:36:18,643
{\an8}And now you're sure?
749
00:36:19,610 --> 00:36:22,914
Enjoy the car, Brandon,
You've earned it.
750
00:36:24,115 --> 00:36:25,550
Too bad you'll be driving around
751
00:36:25,783 --> 00:36:27,585
in such a bogus
set of wheels, buddy. [grunts]
752
00:36:27,852 --> 00:36:29,153
Yeah, a car like this
753
00:36:29,453 --> 00:36:30,454
and you might just
have to take me out.
754
00:36:30,688 --> 00:36:32,255
Hey, don't get crazy.
755
00:36:32,256 --> 00:36:33,424
Hey, why don't we take a drive
up the coast
756
00:36:33,624 --> 00:36:34,392
before Luau starts, huh?
757
00:36:34,659 --> 00:36:35,560
I'm so there.
758
00:36:35,793 --> 00:36:37,528
[imitating engine revving sound]
759
00:36:38,729 --> 00:36:40,765
Oh, why don't you go ahead
and sit in the front, Steve?
760
00:36:41,032 --> 00:36:42,567
Ah, sit in the back.
761
00:36:42,833 --> 00:36:44,001
Thanks, Dad.
762
00:36:44,468 --> 00:36:46,504
- Yeah.
- Ooh, baby.
763
00:36:46,771 --> 00:36:47,905
All right.
764
00:36:49,941 --> 00:36:51,375
- Don't stay out too late.
- [car engine revving]
765
00:36:51,642 --> 00:36:54,211
[Steve] Let's ride! Yah, mule!
766
00:36:54,812 --> 00:36:57,748
[soft music playing]
767
00:36:58,015 --> 00:37:00,351
[doorbell rings]
768
00:37:07,325 --> 00:37:08,559
- [Chris] Hi.
- Hi.
769
00:37:08,826 --> 00:37:10,861
- I thought you'd forgot me.
- Never.
770
00:37:11,128 --> 00:37:13,764
Well, come on in.
771
00:37:13,965 --> 00:37:16,233
My, um, my mom
went to the movies
772
00:37:16,500 --> 00:37:17,868
with my sister and her friend.
773
00:37:18,135 --> 00:37:20,605
And, uh...
Oh, why don't you sit down?
774
00:37:20,838 --> 00:37:22,940
And my, uh, my father's
playing poker.
775
00:37:23,174 --> 00:37:27,378
So, uh, it looks
like we're all alone.
776
00:37:28,112 --> 00:37:30,214
If that's all right with you.
777
00:37:30,481 --> 00:37:31,682
- Guess what?
- Hmm?
778
00:37:31,983 --> 00:37:33,784
I'm staying in Los Angeles.
779
00:37:34,885 --> 00:37:36,520
You are? That's great!
780
00:37:36,787 --> 00:37:39,023
Yeah, I've got a job teaching
at the Winston School for Girls.
781
00:37:39,490 --> 00:37:40,992
Well, that's supposed
to be the best private school
782
00:37:41,258 --> 00:37:42,493
in all of Los Angeles.
783
00:37:42,727 --> 00:37:44,362
- That's what I hear.
- [chuckles]
784
00:37:44,629 --> 00:37:47,365
So, when are you going
to Chicago to get your stuff?
785
00:37:49,433 --> 00:37:51,869
My girlfriend's bringing it out
with her.
786
00:37:57,408 --> 00:37:58,309
You're what?
787
00:37:59,010 --> 00:38:01,379
Look,
I wanted to mention it, but...
788
00:38:02,013 --> 00:38:03,948
- [sighs]
- Andrea...
789
00:38:05,116 --> 00:38:06,717
Trust, truth and risk,
790
00:38:07,485 --> 00:38:09,520
that is all you talked
about this summer.
791
00:38:09,887 --> 00:38:12,390
Well, yeah.
And you can't tell me
792
00:38:12,690 --> 00:38:16,227
you haven't implemented those
things into your life, right?
793
00:38:16,427 --> 00:38:17,728
You have a clever way
794
00:38:17,995 --> 00:38:19,497
of just twisting things around,
don't you?
795
00:38:19,764 --> 00:38:22,800
Andrea, it's my job
to make you feel safe,
796
00:38:23,067 --> 00:38:24,602
so that you can learn and grow.
797
00:38:25,202 --> 00:38:27,371
I wanted to gain your trust
798
00:38:27,605 --> 00:38:30,441
by painting a picture
of who you wanted me to be.
799
00:38:30,741 --> 00:38:34,045
If it meant leaving out
pieces of my personal life,
800
00:38:34,278 --> 00:38:35,713
well, I'm sorry,
801
00:38:35,980 --> 00:38:37,882
but you can't say
I didn't do my job. [chuckles]
802
00:38:39,417 --> 00:38:40,551
Funny me.
803
00:38:41,252 --> 00:38:43,154
I thought
what we had was personal.
804
00:38:43,487 --> 00:38:45,456
Look, Andrea, if you were
just five years older--
805
00:38:45,723 --> 00:38:47,191
If I were just five years older,
806
00:38:47,458 --> 00:38:48,759
you would still be cheating
on your girlfriend.
807
00:38:49,026 --> 00:38:50,528
Andrea,
you're an incredible girl.
808
00:38:50,795 --> 00:38:53,164
I wish you could know that
as well as I do.
809
00:38:53,431 --> 00:38:56,500
But you're in high school
and I'm a teacher,
810
00:38:56,767 --> 00:38:59,370
and, uh, we just can't do this.
811
00:38:59,603 --> 00:39:01,706
That's not what you said
last night, was it?
812
00:39:01,972 --> 00:39:03,074
Look, I'm really sorry.
813
00:39:03,340 --> 00:39:05,409
I made a mistake, okay?
814
00:39:05,676 --> 00:39:08,813
I let my guard down
and it wasn't professional.
815
00:39:09,613 --> 00:39:13,050
Yeah. And it wasn't fair either.
816
00:39:15,586 --> 00:39:16,954
Besides my friend, Brandon,
817
00:39:17,254 --> 00:39:19,390
you are the only guy
I've ever let my...
818
00:39:20,224 --> 00:39:21,392
Andrea.
819
00:39:21,659 --> 00:39:23,561
I think you'd better go...
820
00:39:25,429 --> 00:39:26,664
Mr. Suitor.
821
00:39:26,964 --> 00:39:29,266
[soft music playing]
822
00:39:38,209 --> 00:39:39,610
[door closes]
823
00:39:41,345 --> 00:39:45,149
♪ Oh, we're going
To a hukilau ♪
824
00:39:45,483 --> 00:39:48,853
♪ A huki, huki
Huki, huki hukilau ♪
825
00:39:49,186 --> 00:39:52,623
♪ Everybody loves a hukilau ♪
826
00:39:52,923 --> 00:39:56,994
♪ Where the laulau is
The Kaukau at the big Luau... ♪
827
00:39:57,294 --> 00:40:00,297
♪ We throw our net
Out into the sea... ♪
828
00:40:00,564 --> 00:40:02,299
[girls laughing]
829
00:40:02,533 --> 00:40:04,034
Come on, what is this,
830
00:40:04,335 --> 00:40:06,337
the gathering place
of the truly unsociable, huh?
831
00:40:06,637 --> 00:40:07,905
Pull up a chair.
832
00:40:08,172 --> 00:40:09,540
Hey, come on, you guys.
If I can make a fool
833
00:40:09,874 --> 00:40:11,475
outta myself out there,
so can you. C'mon.
834
00:40:11,709 --> 00:40:13,577
That's cause they pay you
to be a squeef.
835
00:40:14,311 --> 00:40:16,580
Not anymore... buddy.
836
00:40:17,648 --> 00:40:19,517
Yeah, congratulations
on your new car.
837
00:40:19,817 --> 00:40:21,819
Thanks, Donna. Hey, you wanna do
a little hukilau, huh?
838
00:40:22,086 --> 00:40:25,356
- Come on.
- Uh, I don't know.
839
00:40:25,589 --> 00:40:28,325
- You guys are weak!
- [Lindsay] Come on, Brandon,
840
00:40:28,559 --> 00:40:30,528
let's go do the hukilau.
841
00:40:30,828 --> 00:40:33,964
- Huh? Huh? [chuckles]
- Robbing the cradle there, Bran.
842
00:40:34,198 --> 00:40:36,167
Well, at least Lindsay
will dance with me.
843
00:40:36,433 --> 00:40:37,535
- Come on.
- [Lindsay yelling]
844
00:40:37,835 --> 00:40:39,537
♪ ...loves the hukilau ♪
845
00:40:39,870 --> 00:40:43,007
♪ Where the laulau is
The kaukau at the big Luau ♪
846
00:40:43,307 --> 00:40:47,578
♪ Oh, we throw the net
Out into the sea ♪
847
00:40:47,878 --> 00:40:50,881
♪ And all the amaama
Come swimming to me ♪
848
00:40:51,148 --> 00:40:52,383
So, how does this compare
849
00:40:52,650 --> 00:40:54,718
to a true authentic
Hawaiian Luau?
850
00:40:55,419 --> 00:40:57,922
{\an8}Like I went to any
when I was over there.
851
00:40:58,522 --> 00:41:00,057
What did you do most nights?
852
00:41:00,324 --> 00:41:02,693
Hung out in my mom's
freaky tree house
853
00:41:02,960 --> 00:41:05,796
and dreamed of you.
854
00:41:06,163 --> 00:41:07,231
Right.
855
00:41:07,498 --> 00:41:08,732
It's true.
856
00:41:11,702 --> 00:41:14,104
{\an8}Dylan, this thing that
we have is so confusing.
857
00:41:14,405 --> 00:41:15,873
{\an8}It doesn't have to be.
858
00:41:16,373 --> 00:41:18,709
{\an8}I mean, when we're together,
it's great, but...
859
00:41:18,943 --> 00:41:19,844
{\an8}[Dylan] What?
860
00:41:20,211 --> 00:41:22,313
{\an8}You want to be a free agent?
861
00:41:24,215 --> 00:41:26,584
{\an8}While you were gone,
I went after another guy,
862
00:41:26,884 --> 00:41:28,285
{\an8}an older guy.
863
00:41:29,320 --> 00:41:30,721
{\an8}And?
864
00:41:32,857 --> 00:41:35,025
{\an8}And I'm glad you're back.
865
00:41:38,329 --> 00:41:41,198
[dramatic music playing]
866
00:41:42,399 --> 00:41:44,134
Isn't that Andrea Zuckerman?
867
00:41:44,435 --> 00:41:45,436
Where?
868
00:41:49,640 --> 00:41:51,041
[Brenda] Andrea.
869
00:41:51,842 --> 00:41:53,510
Hi, I, um...
870
00:41:53,777 --> 00:41:54,845
I tried to call you
at the house,
871
00:41:55,112 --> 00:41:56,413
but your mom said that, uh,
872
00:41:56,747 --> 00:41:59,016
you and Brandon had
come here to the beach.
873
00:41:59,850 --> 00:42:03,586
- You've been crying.
- I've been having a bad night.
874
00:42:03,587 --> 00:42:04,722
Why?
875
00:42:05,289 --> 00:42:07,391
[dramatic music playing]
876
00:42:09,393 --> 00:42:10,928
Look, about the slap, I--
877
00:42:11,195 --> 00:42:12,696
Me, too, huh?
878
00:42:14,498 --> 00:42:17,434
You're not the one who should be
apologizing, it's me.
879
00:42:18,102 --> 00:42:20,971
I'm the one who was completely
envious of your...
880
00:42:23,073 --> 00:42:24,508
whatever it is with Chris.
881
00:42:24,842 --> 00:42:26,477
Was with Chris.
882
00:42:27,144 --> 00:42:28,812
Did you go out with him?
883
00:42:32,316 --> 00:42:34,551
- Did you...
- No.
884
00:42:38,455 --> 00:42:39,857
[sighs]
885
00:42:40,124 --> 00:42:42,526
Chris Suitor isn't who
you think he is, Brenda.
886
00:42:43,694 --> 00:42:46,530
Well, at least he's going back
to Chicago.
887
00:42:46,764 --> 00:42:48,866
No, he isn't. He's, um...
888
00:42:49,800 --> 00:42:52,970
he's staying in Los Angeles
and his...
889
00:42:53,637 --> 00:42:55,606
he's bringing
his girlfriend out.
890
00:42:56,473 --> 00:42:58,008
That two-faced...
891
00:42:58,275 --> 00:42:59,576
Brenda, look.
892
00:43:01,011 --> 00:43:03,147
Let's just make a pact that, um,
893
00:43:03,414 --> 00:43:05,783
we will never let a man
come between us again, okay?
894
00:43:06,050 --> 00:43:07,985
Especially a teacher.
895
00:43:12,756 --> 00:43:15,659
Hey, what are you crying for?
896
00:43:15,926 --> 00:43:18,796
Oh, I just really need
to be with people tonight.
897
00:43:19,229 --> 00:43:21,131
Well, then you came
to the right place, no?
898
00:43:21,365 --> 00:43:22,466
- Yeah.
- Yeah. [chuckles]
899
00:43:22,700 --> 00:43:24,735
- Party this way.
- [laughs]
900
00:43:25,002 --> 00:43:26,403
Plenty of men to go around.
901
00:43:26,704 --> 00:43:30,074
♪ Oh, we're going
To a hukilau ♪
902
00:43:30,407 --> 00:43:33,811
♪ A huki, huki
Huki, huki hukilau ♪
903
00:43:34,078 --> 00:43:37,614
♪ Everybody loves a hukilau ♪
904
00:43:37,881 --> 00:43:41,785
♪ Where the laulau is
The kaukau at the big Luau ♪
905
00:43:42,052 --> 00:43:45,756
♪ We throw our net
Out into the sea ♪
906
00:43:46,056 --> 00:43:49,493
♪ And all the amaama
Come swimming to me ♪
907
00:43:49,760 --> 00:43:53,630
♪ Oh, we're going
To a hukilau ♪
908
00:43:53,897 --> 00:43:57,001
♪ A huki, huki,
huki, hukilau ♪
909
00:43:57,434 --> 00:44:01,372
♪ What a wonderful day
For fishing ♪
910
00:44:01,672 --> 00:44:05,109
♪ In the old Laie Bay ♪
911
00:44:05,442 --> 00:44:08,879
♪ The hukilau nets
Are swishing ♪
912
00:44:09,179 --> 00:44:12,716
♪ Down in old Laie Bay ♪
913
00:44:13,017 --> 00:44:15,986
♪ Oh, we're going
To the hukilau... ♪
914
00:44:16,253 --> 00:44:20,124
♪ There's a reason
For everything that happens ♪
915
00:44:20,424 --> 00:44:24,595
♪ Here we are
We've come this far ♪
916
00:44:24,928 --> 00:44:29,733
♪ We've faced a lot together
Trying to make it better ♪
917
00:44:30,034 --> 00:44:34,705
♪ We found hope
Well, we feel inside ♪
918
00:44:35,005 --> 00:44:39,176
♪ Doesn't matter what we do ♪
919
00:44:39,777 --> 00:44:42,713
♪ We can't lose ♪
920
00:44:45,082 --> 00:44:49,186
{\an8}[theme music playing]
68148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.