Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:03,436
[theme music playing]
2
00:01:33,326 --> 00:01:34,360
[bell rings]
3
00:01:35,762 --> 00:01:37,262
Oh, that was so embarrassing.
4
00:01:37,263 --> 00:01:39,364
Mr. Sudor must think
I'm a complete idiot.
5
00:01:39,365 --> 00:01:41,233
Andrea, it was just an exercise.
6
00:01:41,234 --> 00:01:42,334
Yeah, we all have to do it.
7
00:01:42,335 --> 00:01:43,570
But it was so humiliating,
8
00:01:43,970 --> 00:01:45,871
standing there and quacking
in front of the entire class.
9
00:01:45,872 --> 00:01:47,372
I mean, of all the animals,
10
00:01:47,373 --> 00:01:48,640
wh-- why did he have
to choose a duck?
11
00:01:48,641 --> 00:01:50,642
Seriously, guys, do you think
12
00:01:50,643 --> 00:01:52,578
it has something to do
with the way I look?
13
00:01:52,579 --> 00:01:54,446
Andrea, that's not the point.
14
00:01:54,447 --> 00:01:56,615
The question is,
when you were up there
15
00:01:56,616 --> 00:02:00,519
quacking and strutting
and preening your feathers,
16
00:02:00,520 --> 00:02:03,188
did you really feel like a duck?
17
00:02:03,189 --> 00:02:05,891
Brenda, of course not.
I felt like a fool.
18
00:02:05,892 --> 00:02:07,159
[both giggling]
19
00:02:07,160 --> 00:02:09,161
[Kelly] Hi, guys.
20
00:02:09,162 --> 00:02:11,797
- Huh, what's Kelly doing here?
- Oh, she's picking me up.
21
00:02:11,798 --> 00:02:14,166
We're having lunch with
her mom at the beach club.
22
00:02:14,167 --> 00:02:16,835
Brenda, that's "doing lunch."
23
00:02:16,836 --> 00:02:18,704
Kelly, I thought you swore
you wouldn't set foot
24
00:02:18,705 --> 00:02:20,138
in this hallway till fall.
25
00:02:20,139 --> 00:02:21,573
Oh, I know.
How do you guys do it?
26
00:02:21,574 --> 00:02:23,275
I mean, just being here
in the middle of summer
27
00:02:23,276 --> 00:02:24,476
totally gives me the creeps.
28
00:02:24,477 --> 00:02:26,378
Are you kidding? It's fantastic.
29
00:02:26,379 --> 00:02:28,514
It's like having the entire
freeway all to yourself.
30
00:02:28,515 --> 00:02:30,349
You can get used to it.
31
00:02:30,350 --> 00:02:32,217
- Sort of.
- Well, I couldn't.
32
00:02:32,218 --> 00:02:33,352
Brenda, let's get out of here
33
00:02:33,353 --> 00:02:35,220
before I start
having flashbacks.
34
00:02:35,221 --> 00:02:38,290
{\an8}♪ It's so obvious
That you never been dumped ♪
35
00:02:38,291 --> 00:02:40,893
{\an8}♪ Never been hurt
Had your heart ripped out ♪
36
00:02:40,894 --> 00:02:43,862
{\an8}♪ Let me tell you
The feeling sucks ♪
37
00:02:43,863 --> 00:02:46,765
{\an8}♪ Sucks like diesel
In your lungs ♪
38
00:02:46,766 --> 00:02:49,868
{\an8}♪ It's so funny you don't look
At me, girl ♪
39
00:02:49,869 --> 00:02:52,504
{\an8}♪ Look at me, girl
Unless I got some money ♪
40
00:02:52,505 --> 00:02:55,674
{\an8}♪ So where do I start
Where do I go ♪
41
00:02:55,675 --> 00:02:59,845
{\an8}♪ Waking up
In somebody else's home! ♪
42
00:02:59,846 --> 00:03:02,447
{\an8}- Thanks for the ride, Kelly.
- You're welcome.
43
00:03:02,448 --> 00:03:03,615
{\an8}Andrea, why don't you stay
for lunch?
44
00:03:03,616 --> 00:03:04,850
{\an8}I'm sure my mom wouldn't mind.
45
00:03:04,851 --> 00:03:07,352
{\an8}Yeah, you should
definitely join us.
46
00:03:07,353 --> 00:03:10,556
{\an8}Thanks, but I really
need to talk to Brandon.
47
00:03:10,557 --> 00:03:13,358
{\an8}- Maybe that's your problem.
- Too much talk and not enough--
48
00:03:13,359 --> 00:03:15,627
This may come as a shock to you,
but it is possible
49
00:03:15,628 --> 00:03:17,663
just to be friends with a guy.
50
00:03:17,664 --> 00:03:20,365
- Not if he's adorable.
- Oh.
51
00:03:20,366 --> 00:03:21,433
[Kelly] What?
52
00:03:21,434 --> 00:03:24,370
♪ Your selfish love ♪
53
00:03:26,573 --> 00:03:29,474
♪ Your selfish love... ♪
54
00:03:29,475 --> 00:03:31,243
- Hi, Mom.
- Hi, sweetheart.
55
00:03:31,244 --> 00:03:32,544
- Hi.
- Hi, Brenda.
56
00:03:32,545 --> 00:03:34,546
I'm sorry, you guys,
I couldn't help myself.
57
00:03:34,547 --> 00:03:35,714
I was starving.
58
00:03:35,715 --> 00:03:37,349
That's all right. Dig in.
59
00:03:37,350 --> 00:03:39,818
Mm, they have the world's
best chicken salad here.
60
00:03:39,819 --> 00:03:42,454
But go ahead,
order whatever you want.
61
00:03:42,455 --> 00:03:44,356
Brenda, they have a surf burger.
62
00:03:44,357 --> 00:03:46,426
I wonder who they
named that after.
63
00:03:58,838 --> 00:04:01,941
- [Dylan] I miss you, Bren.
- [Brenda] I really miss you.
64
00:04:18,458 --> 00:04:21,427
[Jackie] Brenda? Brenda?
65
00:04:22,362 --> 00:04:24,396
Are you okay?
66
00:04:24,397 --> 00:04:26,598
Yeah, I-- I'm sorry.
67
00:04:26,599 --> 00:04:29,636
The sun's just...
it's making me a little spacey.
68
00:04:32,672 --> 00:04:33,773
[clears throat]
69
00:04:36,442 --> 00:04:37,810
Here you go, ladies.
70
00:04:40,413 --> 00:04:43,348
Walsh, your sister's over there
at table number three.
71
00:04:43,349 --> 00:04:45,684
- Oh, cool.
- And a friend's here to see you.
72
00:04:45,685 --> 00:04:49,021
- What is this, visitors day?
- [both chuckle]
73
00:04:49,022 --> 00:04:50,756
- Thanks, Henry.
- Sure enough.
74
00:04:50,757 --> 00:04:51,958
Andrea, what are you doing here?
75
00:04:52,258 --> 00:04:53,992
I wouldn't bother you
unless it was really important.
76
00:04:53,993 --> 00:04:55,560
Yeah, I know.
Good to see you.
77
00:04:55,561 --> 00:04:57,729
You should have brought
your suit for a swim.
78
00:04:57,730 --> 00:04:58,898
No, I don't have time
to stay.
79
00:04:59,098 --> 00:05:00,732
Um, listen, there's
this really great kid
80
00:05:00,733 --> 00:05:02,668
at the Valley Youth Center
where I'm a volunteer.
81
00:05:02,669 --> 00:05:04,870
Uh, ten years old,
lives alone with his mom.
82
00:05:04,871 --> 00:05:06,605
I don't know what happened
to his dad, but--
83
00:05:06,606 --> 00:05:08,640
Andrea, why do I have the
feeling you're about to call
84
00:05:08,641 --> 00:05:10,609
on my sense
of civic responsibility
85
00:05:10,610 --> 00:05:12,911
for one of your
"save the universe" projects?
86
00:05:12,912 --> 00:05:14,480
Just hear me out, okay?
87
00:05:15,748 --> 00:05:17,315
Listening.
88
00:05:17,316 --> 00:05:19,384
Anyway, he had this
volunteer big brother,
89
00:05:19,385 --> 00:05:20,687
but the guy can't do it anymore.
90
00:05:20,987 --> 00:05:22,788
It'll be months until the
program can go and find him--
91
00:05:22,789 --> 00:05:24,089
Andrea, I don't have the time--
92
00:05:24,090 --> 00:05:25,557
I'm not asking you
to go through
93
00:05:25,558 --> 00:05:26,925
that whole big brother
training thing.
94
00:05:26,926 --> 00:05:28,794
All I'm asking you,
on a very informal basis,
95
00:05:28,795 --> 00:05:30,362
is to, you know, hang out
with him for a while.
96
00:05:30,363 --> 00:05:31,596
And where would I find the time
97
00:05:31,597 --> 00:05:33,065
for this little informal
get-together, huh?
98
00:05:33,066 --> 00:05:35,067
Come on, one afternoon a week?
99
00:05:35,068 --> 00:05:37,536
We're not talking long-term
commitment here.
100
00:05:37,537 --> 00:05:39,438
The kid needs
a friend, you know,
101
00:05:39,439 --> 00:05:42,040
an older guy that
he can look up to.
102
00:05:42,041 --> 00:05:44,743
- Can I think about it?
- Yeah, go ahead, think.
103
00:05:44,744 --> 00:05:47,546
I don't have to be anywhere
for 20 minutes.
104
00:05:47,547 --> 00:05:49,514
I told Felix all about you.
105
00:05:49,515 --> 00:05:50,582
- Felix?
- Yes,
106
00:05:50,583 --> 00:05:51,917
and he can't wait to meet you.
107
00:05:51,918 --> 00:05:53,552
And you should see him
on a pair of skates.
108
00:05:53,553 --> 00:05:55,722
He could, uh, teach you
a thing or two.
109
00:05:56,723 --> 00:05:58,390
Oh, you think so?
110
00:05:58,391 --> 00:06:01,960
Well, you'll never know
until you meet him.
111
00:06:01,961 --> 00:06:05,031
Here's his address.
He lives in Reseda.
112
00:06:06,833 --> 00:06:08,500
Well, I do have tomorrow off.
113
00:06:08,501 --> 00:06:13,071
Yeah, I know, I already checked
your schedule with Henry.
114
00:06:13,072 --> 00:06:16,775
- You knew I'd fold, didn't you?
- I... played a hunch.
115
00:06:16,776 --> 00:06:20,612
I'll tell him you're
coming by, say, 10:00 a.m.?
116
00:06:20,613 --> 00:06:21,914
- Fine.
- Good.
117
00:06:23,583 --> 00:06:25,083
- Go!
- Gone.
118
00:06:25,084 --> 00:06:26,151
- Go.
- Gone!
119
00:06:26,152 --> 00:06:28,153
What is that all about?
120
00:06:28,154 --> 00:06:31,389
- High school intrigue.
- Always the best kind.
121
00:06:31,390 --> 00:06:33,058
Listen, somebody has got
to order
122
00:06:33,059 --> 00:06:35,560
the grilled chicken red chili
pepper pasta with goat cheese
123
00:06:35,561 --> 00:06:36,962
so I can have a bite.
124
00:06:36,963 --> 00:06:38,764
Oh, my God.
125
00:06:38,765 --> 00:06:39,865
What?
126
00:06:39,866 --> 00:06:41,600
I think I broke a tooth.
127
00:06:41,601 --> 00:06:43,835
Well, and how are the ladies
who lunch?
128
00:06:43,836 --> 00:06:45,570
- Terrible!
- Why? What's wrong?
129
00:06:45,571 --> 00:06:47,906
Ugh, I just broke a cap
on a chicken bone.
130
00:06:47,907 --> 00:06:49,040
- Excuse me for a second.
- Yeah.
131
00:06:49,041 --> 00:06:51,643
Thanks. Let me see that.
132
00:06:51,644 --> 00:06:53,578
Why?
133
00:06:53,579 --> 00:06:56,182
I'm the third-best oral surgeon
in Los Angeles.
134
00:06:57,583 --> 00:06:59,484
Who are the first two?
135
00:06:59,485 --> 00:07:01,753
- Are you a celebrity?
- No.
136
00:07:01,754 --> 00:07:04,823
Well, then, it really
doesn't matter, does it?
137
00:07:04,824 --> 00:07:06,959
- Open up.
- Is it bad?
138
00:07:08,828 --> 00:07:10,061
Get me some Krazy Glue.
139
00:07:10,062 --> 00:07:11,963
- Yeah, sure.
- Krazy Glue?
140
00:07:11,964 --> 00:07:14,734
- Are you really a dentist?
- Absolutely.
141
00:07:16,702 --> 00:07:19,705
- Are you really single?
- [Jackie] Painfully.
142
00:07:21,207 --> 00:07:23,575
There's no charge
for the procedure
143
00:07:23,576 --> 00:07:26,178
if you let me take
you out to dinner.
144
00:07:26,179 --> 00:07:27,647
Open again.
145
00:07:28,681 --> 00:07:30,782
Do you believe this guy?
146
00:07:30,783 --> 00:07:32,517
Is that really ethical?
147
00:07:32,518 --> 00:07:34,219
Not really.
148
00:07:34,220 --> 00:07:36,655
Feel free to say no.
I'll still glue the tooth.
149
00:07:36,656 --> 00:07:38,957
- Say no.
- I'd love to.
150
00:07:38,958 --> 00:07:40,592
- [Mel] Good.
- Uh,
151
00:07:40,593 --> 00:07:42,160
I-- I couldn't find
any Krazy Glue,
152
00:07:42,161 --> 00:07:44,029
but I-- I got this rubber
cement. It's not--
153
00:07:44,030 --> 00:07:46,665
No, I was just kidding
about the glue.
154
00:07:46,666 --> 00:07:48,834
I'm afraid you will have to come
and see me in the office.
155
00:07:48,835 --> 00:07:50,869
So, so what is your name anyway?
156
00:07:50,870 --> 00:07:54,139
Uh, Mel. Mel Silver.
157
00:07:54,140 --> 00:07:56,241
I think that my son goes
to school with your daughter.
158
00:07:56,242 --> 00:07:59,044
- Wonderful. What's his name?
- David.
159
00:07:59,045 --> 00:08:01,013
Do you know David Silver, honey?
160
00:08:02,081 --> 00:08:03,482
[eerie music playing]
161
00:08:08,221 --> 00:08:09,821
No...
162
00:08:09,822 --> 00:08:11,723
Yeah... kind of,
163
00:08:11,724 --> 00:08:13,625
- but not really.
- [Mel] Oh, I knew it.
164
00:08:13,626 --> 00:08:15,894
All the pretty girls know David.
165
00:08:15,895 --> 00:08:17,262
I wish I had his luck
with women.
166
00:08:17,263 --> 00:08:19,631
He's such a ladies' man.
167
00:08:19,632 --> 00:08:21,600
Ever since he was in the sixth
grade, when he started dating
168
00:08:21,601 --> 00:08:24,537
this seventh-grade cheerleader.
[wry laugh]
169
00:08:27,974 --> 00:08:29,875
[Kelly] Can you believe what
happened at lunch yesterday?
170
00:08:29,876 --> 00:08:32,577
It's like straight out of a
David Lynch movie or something.
171
00:08:32,578 --> 00:08:34,713
My mother is going out
with David Silver's father.
172
00:08:34,714 --> 00:08:36,882
Kelly, it's not the end
of the world.
173
00:08:36,883 --> 00:08:38,250
[Kelly] You promise
you won't tell anyone?
174
00:08:38,251 --> 00:08:41,553
No, I promise I won't say a word
to anybody, okay?
175
00:08:41,554 --> 00:08:42,822
Goodbye.
176
00:08:45,992 --> 00:08:48,961
Kelly's mom broke a tooth
at the beach club yesterday.
177
00:08:51,731 --> 00:08:53,966
Forget it.
You'll never understand.
178
00:08:55,801 --> 00:08:57,936
[clears throat]
179
00:08:57,937 --> 00:08:59,971
[Cindy] Brandon, I thought
today was your day off.
180
00:08:59,972 --> 00:09:02,774
Yeah, it is, but I promised
Andrea I'd play big brother
181
00:09:02,775 --> 00:09:05,043
to this kid she knows
from the Valley Youth Center.
182
00:09:05,044 --> 00:09:06,544
- That's great.
- Yeah,
183
00:09:06,545 --> 00:09:08,146
but don't spread yourself
too thin, son.
184
00:09:08,147 --> 00:09:10,015
Hey, don't worry about it, Dad.
185
00:09:10,016 --> 00:09:13,586
I mean, I always wanted
a little brother anyway, right?
186
00:09:30,403 --> 00:09:32,604
- Hi, you must be Brandon.
- Hi, yeah.
187
00:09:32,605 --> 00:09:34,005
- I'm Suzanne, Felix's mom.
- Hi, Suzanne.
188
00:09:34,006 --> 00:09:35,608
- Come on in.
- Thanks.
189
00:09:37,677 --> 00:09:38,744
Brandon's here.
190
00:09:40,713 --> 00:09:41,980
Nice apartment.
191
00:09:41,981 --> 00:09:43,682
Oh, it's all right.
192
00:09:43,683 --> 00:09:45,684
It's not Beverly Hills.
193
00:09:45,685 --> 00:09:47,953
Believe it or not, I went
to Beverly Hills High, too.
194
00:09:47,954 --> 00:09:51,856
Class of... never mind.
195
00:09:51,857 --> 00:09:54,360
- Actually, I go to West Beverly.
- Ah.
196
00:09:56,228 --> 00:09:58,697
Listen, um, thanks
for doing this, Brandon.
197
00:09:58,698 --> 00:10:00,699
You have no idea how much
this means to Felix
198
00:10:00,700 --> 00:10:01,867
and-- and to me.
199
00:10:04,971 --> 00:10:06,138
Felix!
200
00:10:09,141 --> 00:10:11,043
So what happened to Felix's dad?
201
00:10:12,144 --> 00:10:14,079
That's what I'd like to know.
202
00:10:14,080 --> 00:10:18,717
Honestly, he, um, remarried
and moved to Phoenix.
203
00:10:18,718 --> 00:10:21,019
I mean, I haven't heard
from him for three years.
204
00:10:21,020 --> 00:10:22,887
Sends Felix ten bucks
every Christmas.
205
00:10:22,888 --> 00:10:24,956
That's how I know
he's still in Phoenix,
206
00:10:24,957 --> 00:10:26,625
because of the postmark.
207
00:10:27,927 --> 00:10:30,962
- Hey, Felix, how's it going?
- It sucks.
208
00:10:30,963 --> 00:10:33,131
Well, then, it can only get
better from there, can't it?
209
00:10:33,132 --> 00:10:34,632
Oh, we'll see.
210
00:10:34,633 --> 00:10:37,035
Felix, is that any way
to say hello to Brandon?
211
00:10:37,036 --> 00:10:38,236
Sorry.
212
00:10:38,237 --> 00:10:39,739
You behave yourself.
213
00:10:40,940 --> 00:10:42,708
Give your mom a kiss.
214
00:10:45,378 --> 00:10:46,811
- [sighs]
- [door closes]
215
00:10:46,812 --> 00:10:50,115
Brandon, he's-- he's a good kid.
He really is,
216
00:10:50,116 --> 00:10:54,753
but he can be
a bit difficult at times.
217
00:10:54,754 --> 00:10:57,655
Too difficult, I guess,
for his last big brother.
218
00:10:57,656 --> 00:10:59,825
Well, he doesn't
look so scary to me.
219
00:11:07,466 --> 00:11:09,035
Felix, be careful.
220
00:11:14,440 --> 00:11:17,142
- Hey, wait!
- Watch out! Ow!
221
00:11:17,143 --> 00:11:18,877
Hey, Felix.
222
00:11:18,878 --> 00:11:21,012
Try to stay with me, huh, man?
I don't want to lose you.
223
00:11:21,013 --> 00:11:22,714
You know,
you don't have to do this.
224
00:11:22,715 --> 00:11:25,717
- I've got friends, you know.
- Yeah, I'm sure you do.
225
00:11:25,718 --> 00:11:27,252
I just thought you wanted
someone a little older
226
00:11:27,253 --> 00:11:28,920
to hang out with, that's all.
227
00:11:28,921 --> 00:11:32,058
- I'm not a charity case.
- Well, that's good to know.
228
00:11:33,225 --> 00:11:35,393
So, why are you doing this?
229
00:11:35,394 --> 00:11:37,128
I mean, don't you have
anything better to do
230
00:11:37,129 --> 00:11:39,165
than hang out
with some stupid kid?
231
00:11:40,066 --> 00:11:42,200
I guess not.
232
00:11:42,201 --> 00:11:45,271
Okay... but you gotta keep up.
233
00:11:53,446 --> 00:11:55,414
Working on those
tan lines, ladies?
234
00:11:57,183 --> 00:11:58,817
So, Kel, I hear
235
00:11:58,818 --> 00:12:01,052
- tonight's the big night.
- What are you talking about?
236
00:12:01,053 --> 00:12:03,955
Well, your mom,
David Silver's dad...
237
00:12:03,956 --> 00:12:06,157
Think he'll bag her
on the first date?
238
00:12:06,158 --> 00:12:08,460
Steve, you are such a swine.
239
00:12:08,461 --> 00:12:11,362
Why don't you go take a hike in
the ocean and drown yourself?
240
00:12:11,363 --> 00:12:14,732
Touchy, touchy.
241
00:12:14,733 --> 00:12:16,835
What's the big deal? I mean,
just because David's a geek,
242
00:12:16,836 --> 00:12:19,237
doesn't mean his dad is.
243
00:12:19,238 --> 00:12:22,107
Donna, the avocado doesn't
fall far from the tree.
244
00:12:22,108 --> 00:12:24,075
No, you know,
David's not that bad.
245
00:12:24,076 --> 00:12:26,811
I kind of got to know him
when we did our scene.
246
00:12:26,812 --> 00:12:28,113
I don't know.
He's always looking at me
247
00:12:28,114 --> 00:12:29,747
like I'm naked or something.
248
00:12:29,748 --> 00:12:31,249
And now, he's fully
bragging about this date
249
00:12:31,250 --> 00:12:33,219
like it's the two of us
going out.
250
00:12:34,553 --> 00:12:36,888
I've got to do something.
251
00:12:36,889 --> 00:12:39,358
What if my mom
really likes this guy?
252
00:12:46,365 --> 00:12:47,999
- You can let go of me.
- Oh, I don't know.
253
00:12:48,000 --> 00:12:49,501
Can you stay out
of trouble for two minutes?
254
00:12:49,502 --> 00:12:51,069
I guess.
255
00:12:51,070 --> 00:12:52,971
Hey, Stan, could you get
a couple lemonades here
256
00:12:52,972 --> 00:12:56,040
for me and my friend?
Lots of ice?
257
00:12:56,041 --> 00:12:58,444
Don't go anywhere.
I'll be right back.
258
00:13:11,323 --> 00:13:14,225
[phone ringing]
259
00:13:14,226 --> 00:13:16,261
[Andrea] Hello, you've reached
the Zuckerman residence.
260
00:13:16,262 --> 00:13:18,163
At the sound of the tone,
leave your name, number
261
00:13:18,164 --> 00:13:20,231
and the time of your call,
and the appropriate Zuckerman
262
00:13:20,232 --> 00:13:21,866
will get back to you promptly.
263
00:13:21,867 --> 00:13:23,368
- Thank you.
- [beep]
264
00:13:23,369 --> 00:13:25,904
Andrea, thanks a lot.
265
00:13:25,905 --> 00:13:27,906
I'm beginning to think the only
reason you dumped Felix on me
266
00:13:27,907 --> 00:13:29,440
was to get him off
your back for awhile.
267
00:13:29,441 --> 00:13:32,411
I'm telling you, this kid
is a royal pain in the...
268
00:13:33,879 --> 00:13:35,914
Thought you wanted
your lemonade.
269
00:13:35,915 --> 00:13:37,183
It's pretty hot.
270
00:13:39,218 --> 00:13:41,386
Thanks.
271
00:13:41,387 --> 00:13:42,921
Sorry for being such
a pain in the butt.
272
00:13:42,922 --> 00:13:45,023
Yeah, what's
with that, anyway?
273
00:13:45,024 --> 00:13:47,458
Is that your way of testing
people or something?
274
00:13:47,459 --> 00:13:48,493
- I don't know.
- Look, Felix,
275
00:13:48,494 --> 00:13:49,862
I'm not a babysitter, all right?
276
00:13:50,062 --> 00:13:51,529
The only reason I'm
hanging out with you is
277
00:13:51,530 --> 00:13:54,466
'cause I thought you wanted
someone older to hang out with.
278
00:13:57,002 --> 00:13:59,504
What is this place, anyway?
279
00:13:59,505 --> 00:14:02,106
It's the Beverly Hills
Beach Club.
280
00:14:02,107 --> 00:14:05,043
- It's where I work.
- It's pretty cool.
281
00:14:05,044 --> 00:14:07,612
Yeah, well, I figured as long as
I had to work over my vacation,
282
00:14:07,613 --> 00:14:10,148
I might as well look
at pretty girls and get a tan
283
00:14:10,149 --> 00:14:11,850
while I was at it.
284
00:14:12,484 --> 00:14:14,085
So was I such
a pain in the butt
285
00:14:14,086 --> 00:14:16,322
that you never
want to see me again?
286
00:14:18,123 --> 00:14:20,391
I'd consider
hanging out with you again.
287
00:14:20,392 --> 00:14:23,228
Hey, maybe I can come
and see you work sometime.
288
00:14:23,229 --> 00:14:24,395
Maybe.
289
00:14:24,396 --> 00:14:26,398
I wouldn't get in the way,
I swear.
290
00:14:27,499 --> 00:14:29,367
All right, man, we'll see.
291
00:14:29,368 --> 00:14:31,070
[doorbell rings]
292
00:14:36,008 --> 00:14:37,543
- Hi, Kelly.
- Hi.
293
00:14:40,679 --> 00:14:43,014
So did you have a good
day at the beach?
294
00:14:43,015 --> 00:14:44,149
Groovy.
295
00:14:46,485 --> 00:14:49,054
I hear, uh, you and
David hang out together?
296
00:14:49,521 --> 00:14:50,956
No.
297
00:14:51,223 --> 00:14:54,025
I mean, I know who he is,
but I don't really know him.
298
00:14:54,026 --> 00:14:56,327
Well, I've got
to tell you, Kelly,
299
00:14:56,328 --> 00:14:58,529
you've got a real fan in my son.
300
00:14:58,530 --> 00:15:03,201
And when David likes somebody,
I mean, really likes somebody,
301
00:15:03,202 --> 00:15:05,670
you can be sure of one thing.
302
00:15:05,671 --> 00:15:08,307
- What?
- You've got a friend for life.
303
00:15:09,708 --> 00:15:11,943
How lucky for me.
304
00:15:11,944 --> 00:15:14,445
- [Jackie] Hi, Mel.
- Hi, Jackie.
305
00:15:14,446 --> 00:15:17,216
- You look great.
- Thanks. So do you.
306
00:15:18,050 --> 00:15:20,151
Oh, Mel!
307
00:15:20,152 --> 00:15:21,919
- White tulips?
- Yeah.
308
00:15:21,920 --> 00:15:23,021
- They're gorgeous.
- Mm-hmm.
309
00:15:23,022 --> 00:15:24,188
You didn't have to do that.
310
00:15:24,189 --> 00:15:26,158
Okay. [laughing]
311
00:15:28,093 --> 00:15:30,495
Honey, would you mind
putting them in some water?
312
00:15:30,496 --> 00:15:31,929
Thanks.
313
00:15:31,930 --> 00:15:33,464
- [Mel] You hungry?
- [Jackie] Famished.
314
00:15:33,465 --> 00:15:35,433
I made reservations
at Michael's in Santa Monica.
315
00:15:35,434 --> 00:15:37,368
I hope that's okay.
316
00:15:37,369 --> 00:15:38,636
It's only my
favorite restaurant.
317
00:15:38,637 --> 00:15:40,071
Good, good.
318
00:15:40,072 --> 00:15:41,673
Let's go. Good night, Kelly.
319
00:15:41,674 --> 00:15:43,474
I'll be sure to say hi
to David for you.
320
00:15:43,475 --> 00:15:45,644
Good night, sweetheart.
Don't wait up.
321
00:15:49,448 --> 00:15:50,683
[door closes]
322
00:16:00,459 --> 00:16:02,293
Ladies, how about
these chairs right here?
323
00:16:02,294 --> 00:16:04,463
Maximize your tanning potential.
324
00:16:06,365 --> 00:16:08,266
Uh, would you like a, uh, towel?
325
00:16:08,267 --> 00:16:09,434
- Towel?
- Sure.
326
00:16:09,435 --> 00:16:10,635
- Some ice water, maybe?
- I'll get it.
327
00:16:10,636 --> 00:16:13,171
- Oh, love some.
- Felix, wait!
328
00:16:13,172 --> 00:16:15,507
- He's quite a little helper.
- Yeah.
329
00:16:16,575 --> 00:16:17,975
Ladies.
330
00:16:17,976 --> 00:16:19,410
Walsh, could I talk
to you for a minute?
331
00:16:19,411 --> 00:16:20,511
Yeah, sure.
332
00:16:20,512 --> 00:16:22,181
- Excuse us.
- Excuse me.
333
00:16:23,248 --> 00:16:24,248
[clears throat]
334
00:16:24,249 --> 00:16:27,151
Um, what's with the kid?
335
00:16:27,152 --> 00:16:30,521
Ah, he's just some little guy
I'm playing big brother to.
336
00:16:30,522 --> 00:16:31,757
That's commendable.
337
00:16:31,990 --> 00:16:33,224
Just make sure he doesn't
get in the way of you
338
00:16:33,225 --> 00:16:34,525
doing your job.
339
00:16:34,526 --> 00:16:36,461
Oh, I'm not.
He's actually helping me out.
340
00:16:36,462 --> 00:16:37,662
Oh, yeah?
341
00:16:37,663 --> 00:16:39,630
Well, I just saw
him helping himself
342
00:16:39,631 --> 00:16:42,267
to some French fries on
that tray over there.
343
00:16:43,402 --> 00:16:44,436
Oh.
344
00:16:45,337 --> 00:16:47,572
Uh...
345
00:16:47,573 --> 00:16:51,075
I'm sorry, Henry. I'll keep
a better eye on him, I promise.
346
00:16:51,076 --> 00:16:52,244
Ice water.
347
00:16:54,246 --> 00:16:57,182
Ice water.
348
00:16:59,184 --> 00:17:00,285
Yeah.
349
00:17:01,754 --> 00:17:04,389
So the word is
that Kelly's mom and David's dad
350
00:17:04,390 --> 00:17:05,790
totally hit it off.
351
00:17:05,791 --> 00:17:08,493
That's wonderful, Brenda.
Kelly must be thrilled
352
00:17:08,494 --> 00:17:10,728
her mother's finally met
somebody nice.
353
00:17:10,729 --> 00:17:12,096
Thrilled?
354
00:17:12,097 --> 00:17:14,198
She's completely freaking out.
355
00:17:14,199 --> 00:17:15,266
Oh.
356
00:17:15,267 --> 00:17:17,102
Well, she'll get over it.
357
00:17:18,137 --> 00:17:19,704
Why do you say that?
358
00:17:19,705 --> 00:17:21,773
Well, because when you meet
somebody you care about,
359
00:17:21,774 --> 00:17:25,543
things just have a way
of working themselves out.
360
00:17:25,544 --> 00:17:29,213
Mom, you are such a romantic.
361
00:17:29,214 --> 00:17:32,316
Be careful. Runs in the family.
362
00:17:32,317 --> 00:17:34,186
So, Brenda, what do you think?
363
00:17:35,754 --> 00:17:38,290
Are things going
to work out between us?
364
00:17:42,594 --> 00:17:45,496
[door opens, closes]
365
00:17:45,497 --> 00:17:47,565
Hey, Mom, Brenda, I want you
to meet a friend of mine.
366
00:17:47,566 --> 00:17:48,766
This is Felix.
367
00:17:48,767 --> 00:17:50,468
Hi, Felix. Nice to meet you.
368
00:17:50,469 --> 00:17:52,170
- Hey.
- He was helping me out
369
00:17:52,171 --> 00:17:53,638
at the beach club today.
I thought maybe
370
00:17:53,639 --> 00:17:55,273
if, uh, it was all right
with his mom,
371
00:17:55,274 --> 00:17:56,674
he could stay for dinner.
372
00:17:56,675 --> 00:17:58,176
Sounds good to me.
373
00:17:58,177 --> 00:18:00,144
Oh, listen, Felix,
I'm just about to start
374
00:18:00,145 --> 00:18:02,447
the famous Walsh French fries.
You want to help?
375
00:18:02,448 --> 00:18:04,816
Yeah! Boy, this house
sure is great.
376
00:18:04,817 --> 00:18:06,717
Thanks. Listen, I'm gonna
put this on you.
377
00:18:06,718 --> 00:18:08,619
- This oil's awfully hot.
- Oh.
378
00:18:08,620 --> 00:18:10,521
This will keep it from getting
your clothes all messed up.
379
00:18:10,522 --> 00:18:12,089
Oh, don't worry about them.
380
00:18:12,090 --> 00:18:13,624
[Brandon clears throat]
Here you go, Felix.
381
00:18:13,625 --> 00:18:16,227
But be careful now, 'cause these
are Brenda's favorite food.
382
00:18:16,228 --> 00:18:18,262
After chocolate.
383
00:18:18,263 --> 00:18:19,797
[Cindy] Okay, that oil
looks ready.
384
00:18:19,798 --> 00:18:21,299
All right, go ahead,
dump them in.
385
00:18:21,300 --> 00:18:23,801
- [oil sizzling]
- [groans]
386
00:18:23,802 --> 00:18:26,170
I'm sorry, I'm sorry.
I'm really sorry.
387
00:18:26,171 --> 00:18:27,238
Felix, it's all right.
388
00:18:27,239 --> 00:18:29,874
- Are you all right?
- Yeah.
389
00:18:29,875 --> 00:18:32,610
Just clumsy, I guess.
390
00:18:32,611 --> 00:18:35,246
Um... Felix, why don't you
391
00:18:35,247 --> 00:18:37,148
go call your mother
and let her know you're here?
392
00:18:37,149 --> 00:18:38,516
I don't want her to worry.
393
00:18:38,517 --> 00:18:39,785
Okay.
394
00:18:43,956 --> 00:18:45,623
Sorry about that.
395
00:18:45,624 --> 00:18:48,327
Hey, don't worry about it,
we'll make more.
396
00:18:58,470 --> 00:18:59,671
Hi, Mom.
397
00:19:01,240 --> 00:19:02,374
Everything's great.
398
00:19:04,376 --> 00:19:06,844
I helped Brandon out
at the beach club today.
399
00:19:06,845 --> 00:19:08,746
Now they want me
to stay for dinner.
400
00:19:08,747 --> 00:19:11,149
I'm at their house.
Is that okay?
401
00:19:12,985 --> 00:19:14,286
Okay.
402
00:19:15,587 --> 00:19:16,788
Bye, Mom.
403
00:19:17,956 --> 00:19:19,291
I love you, too.
404
00:19:26,632 --> 00:19:29,901
- Hey, Kel.
- Hi.
405
00:19:29,902 --> 00:19:31,335
I heard your mom and my dad
406
00:19:31,336 --> 00:19:33,671
had a pretty swinging time
last night.
407
00:19:33,672 --> 00:19:37,275
- That's not what I heard.
- No, seriously.
408
00:19:37,276 --> 00:19:40,478
I think they already set up
another date for this week.
409
00:19:40,479 --> 00:19:42,280
Look, David,
my mother's personal life
410
00:19:42,281 --> 00:19:43,748
is her own business.
411
00:19:43,749 --> 00:19:45,883
I don't pay much attention
to it.
412
00:19:45,884 --> 00:19:48,854
Wouldn't it be cool if we ended
up stepbrother and stepsister?
413
00:19:54,026 --> 00:19:55,826
[echoing]
Stepbrother and stepsister.
414
00:19:55,827 --> 00:19:58,829
Stepbrother and stepsister.
Stepbrother and stepsister.
415
00:19:58,830 --> 00:20:01,232
Stepbrother and stepsister.
416
00:20:01,233 --> 00:20:03,301
Whoa! Oh, man, I wonder how much
417
00:20:03,302 --> 00:20:06,270
these will bring at
the annual West Beverly auction?
418
00:20:06,271 --> 00:20:08,272
Not as much as a picture
of Kelly wearing them.
419
00:20:08,273 --> 00:20:09,540
[both laughing]
420
00:20:09,541 --> 00:20:11,409
[Kelly] Oh, my God.
What are you guys...
421
00:20:11,410 --> 00:20:12,710
Give me that!
422
00:20:12,711 --> 00:20:15,280
Get out of my room!
Get out of my room now!
423
00:20:16,415 --> 00:20:17,649
She's even cuter mad.
424
00:20:19,851 --> 00:20:21,420
I've got to do something.
425
00:20:24,423 --> 00:20:26,258
[laughing]
426
00:20:30,596 --> 00:20:34,498
Mel... thanks for another
wonderful evening.
427
00:20:34,499 --> 00:20:35,934
I had a great time, too.
428
00:20:44,509 --> 00:20:46,377
Uh, I hope this
isn't too forward,
429
00:20:46,378 --> 00:20:48,746
- but how about tomorrow night?
- [laughing]
430
00:20:48,747 --> 00:20:50,948
I'm sorry, I already have
plans with my daughter.
431
00:20:50,949 --> 00:20:52,450
We're trying to spend
432
00:20:52,451 --> 00:20:53,918
a lot of quality time
together these days.
433
00:20:53,919 --> 00:20:55,453
Well, so bring her.
434
00:20:55,454 --> 00:20:56,988
I'll bring David,
we'll make it a foursome.
435
00:20:56,989 --> 00:20:58,556
We'll go someplace nice.
436
00:20:58,557 --> 00:21:01,359
- That sounds great!
- Good.
437
00:21:01,360 --> 00:21:03,761
Are you sure there's
nothing weird about you?
438
00:21:03,762 --> 00:21:05,631
Something that you're hiding.
439
00:21:06,832 --> 00:21:08,299
No, why?
440
00:21:08,300 --> 00:21:11,369
I'm used to men
with major liabilities.
441
00:21:11,370 --> 00:21:14,405
You just seem
too good to be true.
442
00:21:14,406 --> 00:21:15,973
Well, give it time.
443
00:21:15,974 --> 00:21:18,976
Under the surface,
I'm an egomaniacal monster,
444
00:21:18,977 --> 00:21:22,413
but by the time you find out
the truth, it'll be too late.
445
00:21:22,414 --> 00:21:25,016
- You'll be in my clutches.
- How frightening.
446
00:21:25,017 --> 00:21:26,651
[both laugh quietly]
447
00:21:26,652 --> 00:21:28,619
- [Kelly] Mom, is that you?
- Yeah. Hi, Kelly.
448
00:21:28,620 --> 00:21:30,022
I'll be up in a minute.
449
00:21:32,491 --> 00:21:33,825
I'll pick you up at 7:00.
450
00:21:35,394 --> 00:21:37,729
- Good night.
- [Mel] Good night.
451
00:21:39,398 --> 00:21:41,565
[door closes]
452
00:21:41,566 --> 00:21:44,302
- How'd it go?
- Two for two.
453
00:21:46,772 --> 00:21:48,406
Mom, I thought they told you,
454
00:21:48,407 --> 00:21:51,575
you should stay single for
awhile to adjust to being sober.
455
00:21:51,576 --> 00:21:52,943
Kelly, please.
456
00:21:52,944 --> 00:21:54,912
You can't be both my
therapist and my daughter.
457
00:21:54,913 --> 00:21:56,348
Which is it gonna be?
458
00:21:56,615 --> 00:21:58,683
I know, but he just
does not seem like your type.
459
00:21:58,684 --> 00:22:01,852
Well, you can get to know him
better tomorrow.
460
00:22:01,853 --> 00:22:03,421
Tomorrow?
461
00:22:03,422 --> 00:22:04,989
I though we were
having dinner together tomorrow.
462
00:22:04,990 --> 00:22:07,625
I know, but I thought
we'd make it a happy foursome:
463
00:22:07,626 --> 00:22:09,860
you, me, Mel and David.
Doesn't that sound fun?
464
00:22:09,861 --> 00:22:11,929
No, that sounds
totally excruciating.
465
00:22:11,930 --> 00:22:14,598
Well, at least
we're being honest.
466
00:22:14,599 --> 00:22:16,934
Good night, sweetie. I'm beat.
467
00:22:16,935 --> 00:22:18,769
What if I can't make it?
468
00:22:18,770 --> 00:22:21,540
Kelly, you're going
to make it.
469
00:22:30,982 --> 00:22:33,718
- Can I have a Coke, please?
- Name?
470
00:22:33,719 --> 00:22:37,755
- Walsh. Felix Walsh.
- Felix Walsh?
471
00:22:37,756 --> 00:22:39,891
Yeah, I'm Brandon's
little brother.
472
00:22:44,096 --> 00:22:46,664
- Walsh.
- Yeah?
473
00:22:46,665 --> 00:22:47,965
We've got to talk.
474
00:22:47,966 --> 00:22:50,601
- What's the matter?
- This kid...
475
00:22:50,602 --> 00:22:52,570
I mean, a day
or two is one thing,
476
00:22:52,571 --> 00:22:54,371
but this can't become a habit.
477
00:22:54,372 --> 00:22:56,807
Henry, I just got to work.
I didn't even know he was here.
478
00:22:56,808 --> 00:22:58,109
- I'll take care of it.
- Good,
479
00:22:58,110 --> 00:22:59,677
because I don't want
to hear any complaints
480
00:22:59,678 --> 00:23:01,512
- from the members.
- Right.
481
00:23:01,513 --> 00:23:03,749
And, uh, Walsh...
482
00:23:05,484 --> 00:23:06,817
he's goin' around
telling everybody
483
00:23:06,818 --> 00:23:08,854
he's your little brother.
484
00:23:10,455 --> 00:23:11,757
- Thanks.
- Yeah.
485
00:23:17,162 --> 00:23:19,063
- Felix, my man.
- Hey, big bro.
486
00:23:19,064 --> 00:23:21,398
- How'd you get down here today?
- Oh, I took the bus.
487
00:23:21,399 --> 00:23:22,967
I, uh... wanted to surprise you.
488
00:23:22,968 --> 00:23:24,969
I thought I could
help you out again.
489
00:23:24,970 --> 00:23:26,871
I'd really like that, but...
490
00:23:26,872 --> 00:23:29,440
- I gotta work alone. I'm sorry.
- Oh, well, it's all right.
491
00:23:29,441 --> 00:23:31,442
Then I'll, uh, sit in
the back lockers
492
00:23:31,443 --> 00:23:32,743
and fold towels or something.
493
00:23:32,744 --> 00:23:35,746
- Nobody'll see.
- I wish you could, buddy.
494
00:23:35,747 --> 00:23:36,982
Tomorrow's my day off.
495
00:23:37,249 --> 00:23:38,716
Why don't you come down
here tomorrow around 9:00
496
00:23:38,717 --> 00:23:40,785
and we'll take a skate
down to Venice, huh?
497
00:23:40,786 --> 00:23:42,620
Well, I could go over
there by the volleyball courts
498
00:23:42,621 --> 00:23:43,988
and just sit.
I-- I won't bother anybody.
499
00:23:43,989 --> 00:23:46,056
Felix, I can't.
500
00:23:46,057 --> 00:23:50,461
It's a private club. I can only
bring guests down on my day off.
501
00:23:50,462 --> 00:23:51,962
Come on, I'll walk you out.
502
00:23:51,963 --> 00:23:54,131
Hey, don't look so down.
I'll see you tomorrow.
503
00:23:54,132 --> 00:23:56,001
- You promise?
- Promise.
504
00:24:02,040 --> 00:24:04,708
Hey, Kel, how about
a few words of summer wisdom
505
00:24:04,709 --> 00:24:07,546
- for posterity?
- Get lost.
506
00:24:10,715 --> 00:24:12,650
Hey, Steve, how about you?
507
00:24:12,651 --> 00:24:14,585
What can I say?
It's great to be young.
508
00:24:14,586 --> 00:24:18,088
I wish they all could
be California girls.
509
00:24:18,089 --> 00:24:20,524
Do you know what I'm saying?
510
00:24:20,525 --> 00:24:22,661
Uh... yeah, definitely.
511
00:24:24,763 --> 00:24:28,200
- Uh, see you tonight, Kel.
- Mm, I'm counting the minutes.
512
00:24:29,267 --> 00:24:30,569
Me, too.
513
00:24:35,841 --> 00:24:38,610
So, to what do we owe
your sunny disposition?
514
00:24:40,078 --> 00:24:42,580
[sighs] How can you stand him?
515
00:24:42,581 --> 00:24:44,782
David Silver? Humor him.
516
00:24:44,783 --> 00:24:46,117
What's the big deal?
517
00:24:49,754 --> 00:24:52,723
It's true about your
mom and his dad, huh?
518
00:24:52,724 --> 00:24:53,891
We're all going
to dinner tonight.
519
00:24:53,892 --> 00:24:55,159
Just the four of us.
520
00:24:55,160 --> 00:24:57,094
Won't that be cozy?
521
00:24:57,095 --> 00:25:00,931
They want you to get along
already? That's quick.
522
00:25:00,932 --> 00:25:02,633
What do you mean?
523
00:25:02,634 --> 00:25:05,569
Kelly, single parents
never want the two sides
524
00:25:05,570 --> 00:25:07,838
to get together unless
it's serious.
525
00:25:07,839 --> 00:25:09,573
You really think so?
526
00:25:09,574 --> 00:25:11,275
I mean, they haven't slept
together or anything.
527
00:25:11,276 --> 00:25:12,743
Kelly, get with it.
528
00:25:12,744 --> 00:25:14,979
Sex is out of the loop
these days.
529
00:25:14,980 --> 00:25:16,513
It all depends on
how they get along,
530
00:25:16,514 --> 00:25:19,617
personally and financially.
531
00:25:19,618 --> 00:25:22,520
My mom was saying
how much they had in common.
532
00:25:23,622 --> 00:25:25,222
And he is rich.
533
00:25:25,223 --> 00:25:27,524
Well, then this dinner
can only mean one thing:
534
00:25:27,525 --> 00:25:30,060
a romantic declaration of love
535
00:25:30,061 --> 00:25:31,630
in front of the kids.
536
00:25:35,967 --> 00:25:38,302
I think I'm going to be sick.
537
00:25:38,303 --> 00:25:41,705
Steve, what can I do to
stop this thing?
538
00:25:41,706 --> 00:25:43,908
[sighs] Well, there's only
one thing that totally scare off
539
00:25:43,909 --> 00:25:47,077
a prospective step-parent,
but it takes guts...
540
00:25:47,078 --> 00:25:48,712
though I'm sure you've got that.
541
00:25:48,713 --> 00:25:50,881
What is it?
542
00:25:50,882 --> 00:25:52,283
You've got to let
David Silver's father know,
543
00:25:52,284 --> 00:25:53,751
right from the start,
544
00:25:53,752 --> 00:25:56,287
that life with you
won't be worth living.
545
00:25:56,288 --> 00:25:58,555
You've got to be the, uh...
546
00:25:58,556 --> 00:25:59,824
stepchild from hell.
547
00:26:09,401 --> 00:26:10,801
You're gonna love this place.
548
00:26:10,802 --> 00:26:12,136
It's one of my
favorite restaurants.
549
00:26:12,137 --> 00:26:14,004
Well, it's gorgeous.
550
00:26:14,005 --> 00:26:16,974
Mom, isn't this the place that
gave Laurie food poisoning?
551
00:26:16,975 --> 00:26:18,842
I don't think so.
552
00:26:18,843 --> 00:26:21,245
So, Kelly, you ever dream
this would happen?
553
00:26:21,246 --> 00:26:25,316
Not in my wildest
Freddy Krueger nightmares.
554
00:26:25,317 --> 00:26:27,785
Well, Kelly, I-- I hope we're
not dragging you away
555
00:26:27,786 --> 00:26:30,654
from your friends tonight,
but Jackie and I thought
556
00:26:30,655 --> 00:26:33,290
that having dinner
together would be fun.
557
00:26:33,291 --> 00:26:34,658
Why?
558
00:26:34,659 --> 00:26:36,226
So that I could get
to know David
559
00:26:36,227 --> 00:26:37,861
and so that
you could get to know Mel.
560
00:26:37,862 --> 00:26:40,197
Let me tell you something
about Kelly, Mel.
561
00:26:40,198 --> 00:26:43,667
- To know her is not to love her.
- Kelly!
562
00:26:43,668 --> 00:26:45,235
Well, that's not what I hear.
563
00:26:45,236 --> 00:26:48,072
Or rather, see on video.
564
00:26:48,073 --> 00:26:49,673
Dad, you're embarrassing me.
565
00:26:49,674 --> 00:26:51,809
I hardly think that
that's possible.
566
00:26:51,810 --> 00:26:53,677
David, your father
tells me that you're
567
00:26:53,678 --> 00:26:55,913
West Beverly's
video historian.
568
00:26:55,914 --> 00:26:58,215
Yeah, something like that.
569
00:26:58,216 --> 00:27:00,150
I can hardly turn around anymore
570
00:27:00,151 --> 00:27:02,286
without that obnoxious
video lens being stuck
571
00:27:02,287 --> 00:27:03,755
right in my face.
572
00:27:04,055 --> 00:27:06,290
- It's nothing personal.
- Oh, it's a little perverted.
573
00:27:06,291 --> 00:27:08,926
What do you call those guys,
voyeurs or something?
574
00:27:08,927 --> 00:27:10,661
Kelly...
575
00:27:10,662 --> 00:27:13,797
David, I forbid you to commit
one more inch of videotape
576
00:27:13,798 --> 00:27:15,766
to that gorgeous face.
577
00:27:15,767 --> 00:27:17,835
Thank you. I thought
I was gonna have to get
578
00:27:17,836 --> 00:27:21,139
one of those restraining orders
to keep him away from me.
579
00:27:22,273 --> 00:27:24,375
Let's order.
580
00:27:24,376 --> 00:27:27,178
Actually... I've
lost my appetite.
581
00:27:28,713 --> 00:27:30,714
You'll be missing out,
Kelly, really.
582
00:27:30,715 --> 00:27:32,816
This restaurant has one of
the best chefs in town.
583
00:27:32,817 --> 00:27:34,284
Well, I knew there must've
been some reason
584
00:27:34,285 --> 00:27:35,819
why you dragged us here.
585
00:27:35,820 --> 00:27:38,189
Kelly, that's enough.
586
00:27:41,226 --> 00:27:43,794
- How about a drink to start?
- A drink?
587
00:27:43,795 --> 00:27:45,062
You want my mother
to order a drink?
588
00:27:45,063 --> 00:27:47,064
- I'll have a mineral water.
- Whatever.
589
00:27:47,065 --> 00:27:48,432
Because the last thing
you do is ask
590
00:27:48,433 --> 00:27:50,134
a recovering alcoholic
what she wants to drink.
591
00:27:50,135 --> 00:27:51,703
Kelly!
592
00:27:52,904 --> 00:27:54,873
Why don't you just shut up?
593
00:27:59,010 --> 00:28:00,844
I think we need a little trip
to the ladies' room.
594
00:28:00,845 --> 00:28:03,080
- Forget it. I'm out of here.
- Kelly, you wait a minute!
595
00:28:03,081 --> 00:28:06,051
Don't you leave this
restaurant, do you hear me?
596
00:28:07,385 --> 00:28:09,987
- What is going on?
- Let go of me.
597
00:28:09,988 --> 00:28:13,257
I will not.
I demand an explanation.
598
00:28:13,258 --> 00:28:14,725
I have never seen
a ruder display
599
00:28:14,726 --> 00:28:17,161
of bad manners
in my entire life.
600
00:28:17,162 --> 00:28:20,130
Now, what were you hoping
to accomplish by that act?
601
00:28:20,131 --> 00:28:22,132
Aside from humiliating
and embarrassing yourself,
602
00:28:22,133 --> 00:28:25,269
which you did extremely
well, I might add.
603
00:28:25,270 --> 00:28:27,905
If he's so great, why don't you
just go ahead and marry him?
604
00:28:27,906 --> 00:28:29,740
Oh, Kelly, don't be ridiculous.
605
00:28:29,741 --> 00:28:31,241
We just met.
606
00:28:31,242 --> 00:28:34,244
He's a very sweet man,
but I'm not going to marry him.
607
00:28:34,245 --> 00:28:36,915
We're just dating.
Now what is the big deal?
608
00:28:41,252 --> 00:28:43,087
You know what?
609
00:28:43,088 --> 00:28:47,291
Ever since you and Dad got
divorced, almost my entire life,
610
00:28:47,292 --> 00:28:50,394
you have either been
married or drunk.
611
00:28:50,395 --> 00:28:53,263
I just thought that when you
finally got out of Timber Hills,
612
00:28:53,264 --> 00:28:56,767
you would want to spend
some time getting to know me.
613
00:28:56,768 --> 00:28:58,402
What do you think I'm doing?
614
00:28:58,403 --> 00:29:00,370
Why do you think you're here?
615
00:29:00,371 --> 00:29:03,340
This is not about me,
this is about you and some guy.
616
00:29:03,341 --> 00:29:05,876
Kelly, please...
617
00:29:05,877 --> 00:29:08,078
cut me a little slack.
618
00:29:08,079 --> 00:29:10,747
Don't I have a right
to be happy?
619
00:29:10,748 --> 00:29:14,218
Don't I have a right
to have you all to myself,
620
00:29:14,219 --> 00:29:15,886
just for a little while?
621
00:29:15,887 --> 00:29:18,489
We're gonna spend
lots of time together.
622
00:29:18,490 --> 00:29:20,891
I promise.
623
00:29:20,892 --> 00:29:22,893
No matter who I'm seeing.
624
00:29:22,894 --> 00:29:25,230
I just don't want to share you.
625
00:29:27,232 --> 00:29:28,932
Not yet.
626
00:29:28,933 --> 00:29:30,200
Not with David Silver.
627
00:29:30,201 --> 00:29:32,203
Oh, Kelly...
628
00:29:33,438 --> 00:29:34,872
Shh...
629
00:29:34,873 --> 00:29:37,142
Oh... I know.
630
00:29:38,843 --> 00:29:40,178
I understand.
631
00:29:42,981 --> 00:29:45,250
Do you think we can go back now?
632
00:29:48,319 --> 00:29:49,853
I don't know.
633
00:29:49,854 --> 00:29:52,322
I made a pretty big fool
of myself in there.
634
00:29:52,323 --> 00:29:53,558
Eh, who cares?
635
00:29:54,993 --> 00:29:56,261
Come on.
636
00:30:01,266 --> 00:30:02,333
[man] Hey.
637
00:30:05,069 --> 00:30:07,171
Walsh... what are
you doing here?
638
00:30:07,172 --> 00:30:08,272
I thought this was your day off.
639
00:30:08,273 --> 00:30:09,806
Yeah, it is.
640
00:30:09,807 --> 00:30:11,842
Have you seen Felix around?
641
00:30:11,843 --> 00:30:14,478
No, I'm happy to say I have not.
642
00:30:14,479 --> 00:30:16,313
Well, I was supposed to
meet him here this morning.
643
00:30:16,314 --> 00:30:17,848
He's kept me waiting
for over an hour.
644
00:30:17,849 --> 00:30:20,551
Walsh, don't you have
better things to do
645
00:30:20,552 --> 00:30:23,922
than to be stood up by
a little squirt on your day off?
646
00:30:25,557 --> 00:30:27,392
Yeah, I do.
647
00:30:50,915 --> 00:30:51,950
Hey, Felix.
648
00:30:56,554 --> 00:30:58,522
Oh, hi.
649
00:30:58,523 --> 00:31:00,190
What's with you, man?
650
00:31:00,191 --> 00:31:02,025
I wait for you all day
down at the beach club,
651
00:31:02,026 --> 00:31:03,594
you don't show, you don't call.
652
00:31:03,595 --> 00:31:04,928
- Sorry.
- It's no wonder so many guys
653
00:31:04,929 --> 00:31:06,897
don't stick it out with you.
654
00:31:06,898 --> 00:31:08,999
Today was my day off, Felix.
I mean...
655
00:31:09,000 --> 00:31:10,234
if we're gonna make this work,
656
00:31:10,235 --> 00:31:12,437
you gotta at least
show me the...
657
00:31:14,205 --> 00:31:15,372
My God, what happened to you?
658
00:31:15,373 --> 00:31:17,274
I tried to do a triple
and I wiped out.
659
00:31:17,275 --> 00:31:20,211
Aw, come on man,
that's no wipe-out bruise.
660
00:31:22,046 --> 00:31:25,016
What happened, did you get
into a fight or something?
661
00:31:26,217 --> 00:31:27,585
Hey, Felix...
662
00:31:29,153 --> 00:31:31,589
I'm here for you man,
you can trust me.
663
00:31:34,192 --> 00:31:35,226
What happened?
664
00:31:36,661 --> 00:31:38,463
My mom hit me.
665
00:31:40,665 --> 00:31:42,400
- What?
- She didn't mean it.
666
00:31:43,268 --> 00:31:45,035
I was really bad.
667
00:31:45,036 --> 00:31:48,239
You couldn't have done something
so bad to deserve that.
668
00:31:49,307 --> 00:31:51,241
I told her I would call.
669
00:31:51,242 --> 00:31:53,411
I should've called and I forgot.
670
00:31:54,512 --> 00:31:55,913
Is that the only one?
671
00:32:10,295 --> 00:32:11,561
Felix, has this happened before?
672
00:32:11,562 --> 00:32:13,463
No.
673
00:32:13,464 --> 00:32:16,133
I told you she didn't mean it.
674
00:32:16,134 --> 00:32:17,568
She didn't mean it.
675
00:32:22,774 --> 00:32:24,275
Promise you won't tell?
676
00:32:29,614 --> 00:32:31,215
It's gonna be okay, Felix.
677
00:32:34,185 --> 00:32:36,320
That's about all
I can promise you.
678
00:32:36,321 --> 00:32:37,588
It's gonna be okay.
679
00:32:52,303 --> 00:32:54,505
[class bell ringing]
680
00:32:57,775 --> 00:32:59,343
Andrea.
681
00:32:59,344 --> 00:33:01,345
Brandon, to what
do I owe this honor?
682
00:33:01,346 --> 00:33:04,047
Uh... there's a really
big problem with Felix.
683
00:33:04,048 --> 00:33:06,049
I know, I know,
I got your message.
684
00:33:06,050 --> 00:33:07,351
Look, I know he
can be difficult.
685
00:33:07,352 --> 00:33:08,553
I just didn't want
to say anything
686
00:33:08,820 --> 00:33:10,287
because it could bias you
against him
687
00:33:10,288 --> 00:33:11,522
and he's a really great kid...
688
00:33:11,823 --> 00:33:13,990
No, no, it's not that, Andrea.
Felix is a great kid.
689
00:33:13,991 --> 00:33:16,493
It's once you get past
his walls, anyways...
690
00:33:16,494 --> 00:33:18,029
Well, then what is it?
691
00:33:20,498 --> 00:33:22,265
Have you ever noticed
all the bruises
692
00:33:22,266 --> 00:33:24,034
Felix gets from skating?
693
00:33:24,035 --> 00:33:27,371
Or how he never takes his shirt
off, even on the hottest day?
694
00:33:27,372 --> 00:33:30,307
Brandon, what are you
talking about?
695
00:33:30,308 --> 00:33:32,210
Felix's mother beats him.
696
00:33:36,848 --> 00:33:38,749
Brandon, that's a really
serious accusation.
697
00:33:38,750 --> 00:33:41,753
- I mean, are you sure?
- Yeah. Totally.
698
00:33:43,388 --> 00:33:44,788
I can't believe I even
let him go home.
699
00:33:44,789 --> 00:33:46,423
I... I should have taken him
with me, or...
700
00:33:46,424 --> 00:33:48,058
You couldn't!
That's kidnapping.
701
00:33:48,059 --> 00:33:49,526
- Well, I gotta do something.
- Brandon, are you sure
702
00:33:49,527 --> 00:33:52,429
it's his mother? I mean...
Maybe it's another kid.
703
00:33:52,430 --> 00:33:54,131
You know, some neighborhood
bully or something
704
00:33:54,132 --> 00:33:55,665
and he's just too embarrassed
to say any--
705
00:33:55,666 --> 00:33:58,669
Andrea, he wouldn't lie to me,
not about this.
706
00:34:00,138 --> 00:34:01,304
You know...
707
00:34:01,305 --> 00:34:03,707
if we report this, he...
708
00:34:03,708 --> 00:34:07,043
he'd be yanked out of his house
and put into foster care.
709
00:34:07,044 --> 00:34:08,645
Maybe he has a grandmother,
an aunt
710
00:34:08,646 --> 00:34:10,714
- or anybody.
- Maybe not.
711
00:34:10,715 --> 00:34:12,549
So what do you say we do,
just let him stay at home
712
00:34:12,550 --> 00:34:13,750
and let his mom
keep beating him up?
713
00:34:13,751 --> 00:34:16,453
No! That's not what I'm saying.
714
00:34:16,454 --> 00:34:19,189
I don't know. I'm not an expert.
715
00:34:19,190 --> 00:34:21,192
I know. I'm sorry.
716
00:34:22,260 --> 00:34:25,228
Um... Look...
717
00:34:25,229 --> 00:34:29,666
there's a social worker who used
to work at the center. I...
718
00:34:29,667 --> 00:34:33,271
I think we've got to talk to a
professional person about this.
719
00:34:34,839 --> 00:34:37,675
I think I'd better talk
to my parents first.
720
00:34:39,377 --> 00:34:40,445
Thanks.
721
00:34:43,214 --> 00:34:45,649
So what happened when you
went back to the table?
722
00:34:45,650 --> 00:34:48,185
Well, I had to apologize,
of course.
723
00:34:48,186 --> 00:34:49,786
David's dad was very cool,
but I could tell
724
00:34:49,787 --> 00:34:51,488
he thought I was
a total nutcase.
725
00:34:51,489 --> 00:34:52,857
Well, you are, Kelly.
726
00:34:53,925 --> 00:34:55,759
Needs more garlic.
727
00:34:55,760 --> 00:34:59,162
So, anyway, the whole thing
totally backfired,
728
00:34:59,163 --> 00:35:01,198
and it brought them
even closer together.
729
00:35:01,199 --> 00:35:03,700
Well, Kelly, if it's meant
to be, it's meant to be.
730
00:35:03,701 --> 00:35:05,802
I mean, true love is
kind of like a locomotive.
731
00:35:05,803 --> 00:35:08,271
It tends to flatten anything
that gets in its way.
732
00:35:08,272 --> 00:35:10,374
Tell me about it.
I feel like Gumby.
733
00:35:11,876 --> 00:35:14,145
- [phone ringing]
- Gumby, he's flat.
734
00:35:15,246 --> 00:35:16,314
I'll get it.
735
00:35:20,751 --> 00:35:22,185
Hello.
736
00:35:22,186 --> 00:35:25,288
Oh, there's that voice
I miss so much.
737
00:35:25,289 --> 00:35:27,157
Dylan? You guys, it's Dylan!
738
00:35:27,158 --> 00:35:28,725
Hi, Dylan!
739
00:35:28,726 --> 00:35:31,828
There's the most incredible
storm happening right now.
740
00:35:31,829 --> 00:35:34,564
The sky's exploding
in all these bizarre colors,
741
00:35:34,565 --> 00:35:36,266
and I just wanted
to share it with somebody.
742
00:35:36,267 --> 00:35:37,901
So you decided to call me?
743
00:35:37,902 --> 00:35:39,836
Well, I tried to call
my other girlfriends,
744
00:35:39,837 --> 00:35:42,606
but their lines were
either busy or disconnected.
745
00:35:42,607 --> 00:35:44,207
- [static]
- Thanks, Dylan.
746
00:35:44,208 --> 00:35:46,810
Bren, one more thing.
747
00:35:46,811 --> 00:35:49,513
- What?
- I still...
748
00:35:49,514 --> 00:35:51,748
- [static]
- Dylan?
749
00:35:51,749 --> 00:35:53,683
Hello?
750
00:35:53,684 --> 00:35:55,151
Dylan, you still what?
751
00:35:55,152 --> 00:35:56,286
- [dial tone]
- Dylan!
752
00:35:56,287 --> 00:35:57,420
What? What happened?
753
00:35:57,421 --> 00:35:58,823
Who was that?
754
00:35:59,557 --> 00:36:00,891
Dylan.
755
00:36:00,892 --> 00:36:04,160
We got divinely disconnected.
756
00:36:04,161 --> 00:36:06,396
Thank God.
757
00:36:06,397 --> 00:36:08,231
- Hey, everybody.
- Oh, hi, Brandon.
758
00:36:08,232 --> 00:36:09,399
Hey, there.
759
00:36:09,400 --> 00:36:11,468
You spent a long
day with that boy.
760
00:36:11,469 --> 00:36:13,803
Uh, no, not really.
761
00:36:13,804 --> 00:36:15,305
What's the matter, kid?
You look beat.
762
00:36:15,306 --> 00:36:17,574
No, Dad, I'm not.
763
00:36:17,575 --> 00:36:19,442
But I know someone who is.
764
00:36:19,443 --> 00:36:22,812
Brandon, what are
you talking about?
765
00:36:22,813 --> 00:36:25,917
Felix, the little kid who
we all thought was so cute...
766
00:36:27,385 --> 00:36:30,654
he's being beat up at home.
767
00:36:30,655 --> 00:36:34,591
- Are you sure?
- Wait a minute. Who's Felix?
768
00:36:34,592 --> 00:36:38,862
This kid that Brandon was
playing big brother to.
769
00:36:38,863 --> 00:36:42,399
He came over for dinner, and
he had a French fry freak-out.
770
00:36:42,400 --> 00:36:43,934
Brenda, that's because I went
to pat him on the back
771
00:36:43,935 --> 00:36:45,635
and he flinched.
772
00:36:45,636 --> 00:36:47,504
That's where his mom hits him.
773
00:36:47,505 --> 00:36:50,507
Brandon, these are very
serious charges.
774
00:36:50,508 --> 00:36:52,475
How can you be sure about this?
775
00:36:52,476 --> 00:36:54,678
I've seen the bruises
and the welts.
776
00:36:54,679 --> 00:36:56,479
You wouldn't believe
that a parent could do that.
777
00:36:56,480 --> 00:36:58,381
[Cindy] Oh, my God.
778
00:36:58,382 --> 00:37:00,283
He said this was
the first time it's happened,
779
00:37:00,284 --> 00:37:02,652
but I don't know
if I can believe it.
780
00:37:02,653 --> 00:37:05,790
Doesn't make any difference.
Once is one time too many.
781
00:37:06,624 --> 00:37:08,425
Yeah, I know.
782
00:37:08,426 --> 00:37:09,926
So I talked to Andrea,
783
00:37:09,927 --> 00:37:13,363
and we're gonna go see
a social worker tomorrow.
784
00:37:13,364 --> 00:37:16,800
But the thing is,
do I report it or not?
785
00:37:16,801 --> 00:37:18,535
Brandon, you have to.
786
00:37:18,536 --> 00:37:20,870
But it's not that simple, Bren.
787
00:37:20,871 --> 00:37:23,306
Sometimes these kids get yanked
out of their homes right away
788
00:37:23,307 --> 00:37:24,507
and put into foster care.
789
00:37:24,508 --> 00:37:27,243
And I don't know
if Felix could take it.
790
00:37:27,244 --> 00:37:28,612
He feels abandoned as it is.
791
00:37:28,613 --> 00:37:30,614
His father walked out on him
when he was three.
792
00:37:30,615 --> 00:37:34,918
Well, maybe he has a relative
or a friend he could stay with.
793
00:37:34,919 --> 00:37:36,621
Could he stay with us?
794
00:37:39,690 --> 00:37:43,326
Brandon, that's a very generous
idea, but I don't think--
795
00:37:43,327 --> 00:37:44,527
Dad, you can't turn
your back on someone
796
00:37:44,528 --> 00:37:45,762
you know needs your help.
797
00:37:45,763 --> 00:37:47,330
You let Dylan stay here.
798
00:37:47,331 --> 00:37:50,367
Sweetheart, it's a
completely different thing.
799
00:37:50,368 --> 00:37:53,737
I mean, Felix is a child.
He needs constant care.
800
00:37:53,738 --> 00:37:56,906
Besides, I'm not sure it would
do him any good to be here.
801
00:37:56,907 --> 00:37:59,843
What he needs is
a safe, permanent place.
802
00:37:59,844 --> 00:38:03,580
Brandon, have you
confronted his mother?
803
00:38:03,581 --> 00:38:06,049
No. I mean,
what would I say to her?
804
00:38:06,050 --> 00:38:08,818
She'll never admit it to me.
805
00:38:08,819 --> 00:38:11,688
Besides, Felix made me
promise not to tell.
806
00:38:11,689 --> 00:38:14,792
Well, you just got to do
what's best for Felix, honey.
807
00:38:16,827 --> 00:38:17,928
I know.
808
00:38:30,041 --> 00:38:31,609
Don't worry, it's off.
809
00:38:32,977 --> 00:38:34,412
Can I buy you a soda?
810
00:38:35,046 --> 00:38:36,380
No, thanks.
811
00:38:39,517 --> 00:38:42,052
Listen, David,
I'm... I'm really sorry
812
00:38:42,053 --> 00:38:44,854
about being such a bitch
the other night.
813
00:38:44,855 --> 00:38:46,089
You think just because
you're Kelly Taylor,
814
00:38:46,090 --> 00:38:47,457
I'm thrilled about the idea
815
00:38:47,458 --> 00:38:49,560
of our parents
seeing other, don't you?
816
00:38:50,528 --> 00:38:53,430
Well, yeah, sort of.
817
00:38:53,431 --> 00:38:54,964
Well, maybe for a second.
818
00:38:54,965 --> 00:38:57,967
But the bottom line is your
mom's been divorced forever.
819
00:38:57,968 --> 00:39:01,604
And my parents, their-- their
divorce isn't even final yet.
820
00:39:01,605 --> 00:39:03,006
So?
821
00:39:03,007 --> 00:39:06,042
So while it's cool
that my dad likes your mom,
822
00:39:06,043 --> 00:39:09,080
I just wish he'd like
my own mom more.
823
00:39:11,482 --> 00:39:13,483
I don't know, it's stupid.
824
00:39:13,484 --> 00:39:15,119
It's not stupid, David.
825
00:39:15,920 --> 00:39:17,620
I mean...
826
00:39:17,621 --> 00:39:21,425
I can totally remember I used
to hope for the same things.
827
00:39:23,060 --> 00:39:24,127
It's really hard
when you realize
828
00:39:24,128 --> 00:39:26,529
that that's not gonna happen.
829
00:39:26,530 --> 00:39:29,632
Sounds like something
my therapist would say.
830
00:39:29,633 --> 00:39:30,834
My mom's therapist.
831
00:39:30,835 --> 00:39:33,603
Uh, she made me see him once.
832
00:39:33,604 --> 00:39:35,840
Trust me, I know how it is.
833
00:39:41,011 --> 00:39:42,846
So I...
834
00:39:42,847 --> 00:39:44,949
I guess my mom really
likes your dad.
835
00:39:46,217 --> 00:39:47,618
And vice versa.
836
00:39:50,020 --> 00:39:52,055
What are we gonna do? I mean,
837
00:39:52,056 --> 00:39:55,426
I guess what's important
is that they're happy together.
838
00:39:57,628 --> 00:39:58,863
Yeah, I guess so.
839
00:40:02,133 --> 00:40:03,434
Truce?
840
00:40:06,971 --> 00:40:10,808
Sweetheart, this could be the
start of a beautiful friendship.
841
00:40:11,609 --> 00:40:13,911
[chuckles]
842
00:40:30,861 --> 00:40:31,961
Hi, Brandon.
843
00:40:31,962 --> 00:40:33,496
Hi, is Felix here?
844
00:40:33,497 --> 00:40:35,932
No, he's down at
the Valley Youth Center.
845
00:40:35,933 --> 00:40:38,568
I appreciate all the time you've
been spending with him, though.
846
00:40:38,569 --> 00:40:41,438
- Yeah, well, he's a special kid.
- He sure is.
847
00:40:43,774 --> 00:40:46,476
Suzanne, can I talk
to you for a second?
848
00:40:46,477 --> 00:40:49,547
Uh... sure, come in.
849
00:40:53,617 --> 00:40:56,920
So, uh, can I... can I get you
a soda or something?
850
00:40:56,921 --> 00:40:58,222
No. No, thanks.
851
00:41:02,226 --> 00:41:04,895
So... what's up?
852
00:41:07,264 --> 00:41:10,000
Well, what's up is...
853
00:41:13,237 --> 00:41:14,805
[sighs] Suzanne, I know.
854
00:41:15,940 --> 00:41:17,874
You know what?
855
00:41:17,875 --> 00:41:20,644
I've seen the bruises.
I know you beat Felix.
856
00:41:23,614 --> 00:41:25,014
What are you talking about?
857
00:41:25,015 --> 00:41:26,749
I mean, I can't even believe
what I'm hearing!
858
00:41:26,750 --> 00:41:28,518
Now, look, I'm not
a social worker, but--
859
00:41:28,519 --> 00:41:31,054
No, you're not, so why don't you
get the hell out of my house!
860
00:41:31,055 --> 00:41:33,489
- Suzanne...
- How can you even suggest
861
00:41:33,490 --> 00:41:34,991
that I could hurt my own child?
862
00:41:34,992 --> 00:41:37,493
Well, it seems pretty
unbelievable to me, too.
863
00:41:37,494 --> 00:41:39,495
My parents never laid a hand
on me when I was a child.
864
00:41:39,496 --> 00:41:42,632
But Felix has bruises
all over his back!
865
00:41:42,633 --> 00:41:45,802
- What did that boy say to you?
- Nothing.
866
00:41:45,803 --> 00:41:47,637
He defends you.
He thinks it's his fault!
867
00:41:47,638 --> 00:41:49,240
He thinks he deserves it!
868
00:41:50,741 --> 00:41:52,609
[sighs] Oh, God.
869
00:41:52,610 --> 00:41:55,144
I had a little too much
to drink, and I hit him.
870
00:41:55,145 --> 00:41:56,680
But not hard.
871
00:41:58,349 --> 00:41:59,949
And he didn't deserve it.
872
00:41:59,950 --> 00:42:01,218
So why'd you do it?
873
00:42:02,887 --> 00:42:05,688
Things got tough and I took it
out on him.
874
00:42:05,689 --> 00:42:07,590
It'll never happen again.
875
00:42:07,591 --> 00:42:08,758
Well, maybe you should
get some help
876
00:42:08,759 --> 00:42:09,959
with these problems of yours,
877
00:42:09,960 --> 00:42:11,527
so you don't take them
out on Felix.
878
00:42:11,528 --> 00:42:13,129
Oh, and how am I gonna be
able to afford that?
879
00:42:13,130 --> 00:42:15,932
I don't know.
There must be some sort of
880
00:42:15,933 --> 00:42:17,867
- free community social services.
- That's not for me.
881
00:42:17,868 --> 00:42:20,104
Then maybe you should
do it for Felix.
882
00:42:21,639 --> 00:42:23,140
Look, Suzanne...
883
00:42:25,843 --> 00:42:27,878
I talked to my parents
about this.
884
00:42:31,348 --> 00:42:33,716
They didn't think I should
come here and talk to you.
885
00:42:33,717 --> 00:42:35,118
They said I should just
call a social worker
886
00:42:35,119 --> 00:42:36,686
and report the incident.
887
00:42:36,687 --> 00:42:37,787
They did?
888
00:42:37,788 --> 00:42:39,223
Maybe they were right.
889
00:42:42,092 --> 00:42:44,694
Well, maybe...
890
00:42:44,695 --> 00:42:46,763
maybe there is somebody
I could call,
891
00:42:46,764 --> 00:42:49,098
a social worker or someone.
892
00:42:49,099 --> 00:42:50,567
Oh, God.
893
00:42:52,636 --> 00:42:54,338
I am so sorry.
894
00:42:56,774 --> 00:42:59,009
I'm so ashamed.
895
00:43:01,712 --> 00:43:04,914
You don't understand.
I am not that kind of a mother.
896
00:43:04,915 --> 00:43:06,050
Really, I'm not.
897
00:43:07,251 --> 00:43:08,686
I know, Suzanne.
898
00:43:10,354 --> 00:43:11,755
I know.
899
00:43:19,730 --> 00:43:23,767
[children laughing, chattering]
900
00:43:28,005 --> 00:43:31,041
Come on, you guys,
let's go see if lunch is ready.
901
00:43:34,712 --> 00:43:35,846
Hey, Felix.
902
00:43:37,915 --> 00:43:40,750
- What are you doing here?
- Just came by to see you.
903
00:43:40,751 --> 00:43:42,719
Well, maybe I don't
want to see you.
904
00:43:42,720 --> 00:43:45,855
I-- I guess you're
pretty mad at me, huh?
905
00:43:45,856 --> 00:43:48,358
You promised.
You promised you wouldn't tell.
906
00:43:48,359 --> 00:43:50,827
- Felix, I know it's hard.
- I miss my mom.
907
00:43:50,828 --> 00:43:52,862
I've been here over a week.
When am I gonna get to go home?
908
00:43:52,863 --> 00:43:54,397
Soon, I hope.
909
00:43:54,398 --> 00:43:56,666
But, Felix, you mom
wanted you to come here
910
00:43:56,667 --> 00:43:58,201
so she could get some help.
911
00:43:58,202 --> 00:44:01,638
So when you do go home, you
won't have to be afraid anymore.
912
00:44:04,308 --> 00:44:06,175
You know, I thought
you dumped me,
913
00:44:06,176 --> 00:44:07,977
just forgot all about me.
914
00:44:07,978 --> 00:44:10,413
No, I... I just
thought you needed
915
00:44:10,414 --> 00:44:13,250
some space,
some time to cool off.
916
00:44:19,023 --> 00:44:21,424
I guess you're right.
917
00:44:21,425 --> 00:44:22,959
Besides, do I look like
the kind of guy
918
00:44:22,960 --> 00:44:25,195
- who'd bail on a brother?
- No.
919
00:44:28,165 --> 00:44:29,233
Thanks, Brandon.
920
00:44:30,834 --> 00:44:32,202
Anytime, Felix.
921
00:44:35,973 --> 00:44:38,307
Come on, let's go
get some lunch, huh?
922
00:44:38,308 --> 00:44:40,843
- Sure.
- Cool.
923
00:44:40,844 --> 00:44:42,311
So what have you
been up to lately?
924
00:44:42,312 --> 00:44:43,680
Well, not much.
925
00:44:43,881 --> 00:44:45,248
You wanna go
to the Kings game next week?
926
00:44:45,249 --> 00:44:46,849
Yeah!
927
00:44:46,850 --> 00:44:48,418
That'd be great.
928
00:44:48,419 --> 00:44:51,889
So tell me something, Felix,
what's the food like in here?
929
00:44:54,825 --> 00:44:56,860
[theme music playing]
68669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.