All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S02E05.Play.It.Again.David.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:03,436 [theme music playing] 2 00:01:33,326 --> 00:01:34,360 [bell rings] 3 00:01:35,762 --> 00:01:37,262 Oh, that was so embarrassing. 4 00:01:37,263 --> 00:01:39,364 Mr. Sudor must think I'm a complete idiot. 5 00:01:39,365 --> 00:01:41,233 Andrea, it was just an exercise. 6 00:01:41,234 --> 00:01:42,334 Yeah, we all have to do it. 7 00:01:42,335 --> 00:01:43,570 But it was so humiliating, 8 00:01:43,970 --> 00:01:45,871 standing there and quacking in front of the entire class. 9 00:01:45,872 --> 00:01:47,372 I mean, of all the animals, 10 00:01:47,373 --> 00:01:48,640 wh-- why did he have to choose a duck? 11 00:01:48,641 --> 00:01:50,642 Seriously, guys, do you think 12 00:01:50,643 --> 00:01:52,578 it has something to do with the way I look? 13 00:01:52,579 --> 00:01:54,446 Andrea, that's not the point. 14 00:01:54,447 --> 00:01:56,615 The question is, when you were up there 15 00:01:56,616 --> 00:02:00,519 quacking and strutting and preening your feathers, 16 00:02:00,520 --> 00:02:03,188 did you really feel like a duck? 17 00:02:03,189 --> 00:02:05,891 Brenda, of course not. I felt like a fool. 18 00:02:05,892 --> 00:02:07,159 [both giggling] 19 00:02:07,160 --> 00:02:09,161 [Kelly] Hi, guys. 20 00:02:09,162 --> 00:02:11,797 - Huh, what's Kelly doing here? - Oh, she's picking me up. 21 00:02:11,798 --> 00:02:14,166 We're having lunch with her mom at the beach club. 22 00:02:14,167 --> 00:02:16,835 Brenda, that's "doing lunch." 23 00:02:16,836 --> 00:02:18,704 Kelly, I thought you swore you wouldn't set foot 24 00:02:18,705 --> 00:02:20,138 in this hallway till fall. 25 00:02:20,139 --> 00:02:21,573 Oh, I know. How do you guys do it? 26 00:02:21,574 --> 00:02:23,275 I mean, just being here in the middle of summer 27 00:02:23,276 --> 00:02:24,476 totally gives me the creeps. 28 00:02:24,477 --> 00:02:26,378 Are you kidding? It's fantastic. 29 00:02:26,379 --> 00:02:28,514 It's like having the entire freeway all to yourself. 30 00:02:28,515 --> 00:02:30,349 You can get used to it. 31 00:02:30,350 --> 00:02:32,217 - Sort of. - Well, I couldn't. 32 00:02:32,218 --> 00:02:33,352 Brenda, let's get out of here 33 00:02:33,353 --> 00:02:35,220 before I start having flashbacks. 34 00:02:35,221 --> 00:02:38,290 {\an8}♪ It's so obvious That you never been dumped ♪ 35 00:02:38,291 --> 00:02:40,893 {\an8}♪ Never been hurt Had your heart ripped out ♪ 36 00:02:40,894 --> 00:02:43,862 {\an8}♪ Let me tell you The feeling sucks ♪ 37 00:02:43,863 --> 00:02:46,765 {\an8}♪ Sucks like diesel In your lungs ♪ 38 00:02:46,766 --> 00:02:49,868 {\an8}♪ It's so funny you don't look At me, girl ♪ 39 00:02:49,869 --> 00:02:52,504 {\an8}♪ Look at me, girl Unless I got some money ♪ 40 00:02:52,505 --> 00:02:55,674 {\an8}♪ So where do I start Where do I go ♪ 41 00:02:55,675 --> 00:02:59,845 {\an8}♪ Waking up In somebody else's home! ♪ 42 00:02:59,846 --> 00:03:02,447 {\an8}- Thanks for the ride, Kelly. - You're welcome. 43 00:03:02,448 --> 00:03:03,615 {\an8}Andrea, why don't you stay for lunch? 44 00:03:03,616 --> 00:03:04,850 {\an8}I'm sure my mom wouldn't mind. 45 00:03:04,851 --> 00:03:07,352 {\an8}Yeah, you should definitely join us. 46 00:03:07,353 --> 00:03:10,556 {\an8}Thanks, but I really need to talk to Brandon. 47 00:03:10,557 --> 00:03:13,358 {\an8}- Maybe that's your problem. - Too much talk and not enough-- 48 00:03:13,359 --> 00:03:15,627 This may come as a shock to you, but it is possible 49 00:03:15,628 --> 00:03:17,663 just to be friends with a guy. 50 00:03:17,664 --> 00:03:20,365 - Not if he's adorable. - Oh. 51 00:03:20,366 --> 00:03:21,433 [Kelly] What? 52 00:03:21,434 --> 00:03:24,370 ♪ Your selfish love ♪ 53 00:03:26,573 --> 00:03:29,474 ♪ Your selfish love... ♪ 54 00:03:29,475 --> 00:03:31,243 - Hi, Mom. - Hi, sweetheart. 55 00:03:31,244 --> 00:03:32,544 - Hi. - Hi, Brenda. 56 00:03:32,545 --> 00:03:34,546 I'm sorry, you guys, I couldn't help myself. 57 00:03:34,547 --> 00:03:35,714 I was starving. 58 00:03:35,715 --> 00:03:37,349 That's all right. Dig in. 59 00:03:37,350 --> 00:03:39,818 Mm, they have the world's best chicken salad here. 60 00:03:39,819 --> 00:03:42,454 But go ahead, order whatever you want. 61 00:03:42,455 --> 00:03:44,356 Brenda, they have a surf burger. 62 00:03:44,357 --> 00:03:46,426 I wonder who they named that after. 63 00:03:58,838 --> 00:04:01,941 - [Dylan] I miss you, Bren. - [Brenda] I really miss you. 64 00:04:18,458 --> 00:04:21,427 [Jackie] Brenda? Brenda? 65 00:04:22,362 --> 00:04:24,396 Are you okay? 66 00:04:24,397 --> 00:04:26,598 Yeah, I-- I'm sorry. 67 00:04:26,599 --> 00:04:29,636 The sun's just... it's making me a little spacey. 68 00:04:32,672 --> 00:04:33,773 [clears throat] 69 00:04:36,442 --> 00:04:37,810 Here you go, ladies. 70 00:04:40,413 --> 00:04:43,348 Walsh, your sister's over there at table number three. 71 00:04:43,349 --> 00:04:45,684 - Oh, cool. - And a friend's here to see you. 72 00:04:45,685 --> 00:04:49,021 - What is this, visitors day? - [both chuckle] 73 00:04:49,022 --> 00:04:50,756 - Thanks, Henry. - Sure enough. 74 00:04:50,757 --> 00:04:51,958 Andrea, what are you doing here? 75 00:04:52,258 --> 00:04:53,992 I wouldn't bother you unless it was really important. 76 00:04:53,993 --> 00:04:55,560 Yeah, I know. Good to see you. 77 00:04:55,561 --> 00:04:57,729 You should have brought your suit for a swim. 78 00:04:57,730 --> 00:04:58,898 No, I don't have time to stay. 79 00:04:59,098 --> 00:05:00,732 Um, listen, there's this really great kid 80 00:05:00,733 --> 00:05:02,668 at the Valley Youth Center where I'm a volunteer. 81 00:05:02,669 --> 00:05:04,870 Uh, ten years old, lives alone with his mom. 82 00:05:04,871 --> 00:05:06,605 I don't know what happened to his dad, but-- 83 00:05:06,606 --> 00:05:08,640 Andrea, why do I have the feeling you're about to call 84 00:05:08,641 --> 00:05:10,609 on my sense of civic responsibility 85 00:05:10,610 --> 00:05:12,911 for one of your "save the universe" projects? 86 00:05:12,912 --> 00:05:14,480 Just hear me out, okay? 87 00:05:15,748 --> 00:05:17,315 Listening. 88 00:05:17,316 --> 00:05:19,384 Anyway, he had this volunteer big brother, 89 00:05:19,385 --> 00:05:20,687 but the guy can't do it anymore. 90 00:05:20,987 --> 00:05:22,788 It'll be months until the program can go and find him-- 91 00:05:22,789 --> 00:05:24,089 Andrea, I don't have the time-- 92 00:05:24,090 --> 00:05:25,557 I'm not asking you to go through 93 00:05:25,558 --> 00:05:26,925 that whole big brother training thing. 94 00:05:26,926 --> 00:05:28,794 All I'm asking you, on a very informal basis, 95 00:05:28,795 --> 00:05:30,362 is to, you know, hang out with him for a while. 96 00:05:30,363 --> 00:05:31,596 And where would I find the time 97 00:05:31,597 --> 00:05:33,065 for this little informal get-together, huh? 98 00:05:33,066 --> 00:05:35,067 Come on, one afternoon a week? 99 00:05:35,068 --> 00:05:37,536 We're not talking long-term commitment here. 100 00:05:37,537 --> 00:05:39,438 The kid needs a friend, you know, 101 00:05:39,439 --> 00:05:42,040 an older guy that he can look up to. 102 00:05:42,041 --> 00:05:44,743 - Can I think about it? - Yeah, go ahead, think. 103 00:05:44,744 --> 00:05:47,546 I don't have to be anywhere for 20 minutes. 104 00:05:47,547 --> 00:05:49,514 I told Felix all about you. 105 00:05:49,515 --> 00:05:50,582 - Felix? - Yes, 106 00:05:50,583 --> 00:05:51,917 and he can't wait to meet you. 107 00:05:51,918 --> 00:05:53,552 And you should see him on a pair of skates. 108 00:05:53,553 --> 00:05:55,722 He could, uh, teach you a thing or two. 109 00:05:56,723 --> 00:05:58,390 Oh, you think so? 110 00:05:58,391 --> 00:06:01,960 Well, you'll never know until you meet him. 111 00:06:01,961 --> 00:06:05,031 Here's his address. He lives in Reseda. 112 00:06:06,833 --> 00:06:08,500 Well, I do have tomorrow off. 113 00:06:08,501 --> 00:06:13,071 Yeah, I know, I already checked your schedule with Henry. 114 00:06:13,072 --> 00:06:16,775 - You knew I'd fold, didn't you? - I... played a hunch. 115 00:06:16,776 --> 00:06:20,612 I'll tell him you're coming by, say, 10:00 a.m.? 116 00:06:20,613 --> 00:06:21,914 - Fine. - Good. 117 00:06:23,583 --> 00:06:25,083 - Go! - Gone. 118 00:06:25,084 --> 00:06:26,151 - Go. - Gone! 119 00:06:26,152 --> 00:06:28,153 What is that all about? 120 00:06:28,154 --> 00:06:31,389 - High school intrigue. - Always the best kind. 121 00:06:31,390 --> 00:06:33,058 Listen, somebody has got to order 122 00:06:33,059 --> 00:06:35,560 the grilled chicken red chili pepper pasta with goat cheese 123 00:06:35,561 --> 00:06:36,962 so I can have a bite. 124 00:06:36,963 --> 00:06:38,764 Oh, my God. 125 00:06:38,765 --> 00:06:39,865 What? 126 00:06:39,866 --> 00:06:41,600 I think I broke a tooth. 127 00:06:41,601 --> 00:06:43,835 Well, and how are the ladies who lunch? 128 00:06:43,836 --> 00:06:45,570 - Terrible! - Why? What's wrong? 129 00:06:45,571 --> 00:06:47,906 Ugh, I just broke a cap on a chicken bone. 130 00:06:47,907 --> 00:06:49,040 - Excuse me for a second. - Yeah. 131 00:06:49,041 --> 00:06:51,643 Thanks. Let me see that. 132 00:06:51,644 --> 00:06:53,578 Why? 133 00:06:53,579 --> 00:06:56,182 I'm the third-best oral surgeon in Los Angeles. 134 00:06:57,583 --> 00:06:59,484 Who are the first two? 135 00:06:59,485 --> 00:07:01,753 - Are you a celebrity? - No. 136 00:07:01,754 --> 00:07:04,823 Well, then, it really doesn't matter, does it? 137 00:07:04,824 --> 00:07:06,959 - Open up. - Is it bad? 138 00:07:08,828 --> 00:07:10,061 Get me some Krazy Glue. 139 00:07:10,062 --> 00:07:11,963 - Yeah, sure. - Krazy Glue? 140 00:07:11,964 --> 00:07:14,734 - Are you really a dentist? - Absolutely. 141 00:07:16,702 --> 00:07:19,705 - Are you really single? - [Jackie] Painfully. 142 00:07:21,207 --> 00:07:23,575 There's no charge for the procedure 143 00:07:23,576 --> 00:07:26,178 if you let me take you out to dinner. 144 00:07:26,179 --> 00:07:27,647 Open again. 145 00:07:28,681 --> 00:07:30,782 Do you believe this guy? 146 00:07:30,783 --> 00:07:32,517 Is that really ethical? 147 00:07:32,518 --> 00:07:34,219 Not really. 148 00:07:34,220 --> 00:07:36,655 Feel free to say no. I'll still glue the tooth. 149 00:07:36,656 --> 00:07:38,957 - Say no. - I'd love to. 150 00:07:38,958 --> 00:07:40,592 - [Mel] Good. - Uh, 151 00:07:40,593 --> 00:07:42,160 I-- I couldn't find any Krazy Glue, 152 00:07:42,161 --> 00:07:44,029 but I-- I got this rubber cement. It's not-- 153 00:07:44,030 --> 00:07:46,665 No, I was just kidding about the glue. 154 00:07:46,666 --> 00:07:48,834 I'm afraid you will have to come and see me in the office. 155 00:07:48,835 --> 00:07:50,869 So, so what is your name anyway? 156 00:07:50,870 --> 00:07:54,139 Uh, Mel. Mel Silver. 157 00:07:54,140 --> 00:07:56,241 I think that my son goes to school with your daughter. 158 00:07:56,242 --> 00:07:59,044 - Wonderful. What's his name? - David. 159 00:07:59,045 --> 00:08:01,013 Do you know David Silver, honey? 160 00:08:02,081 --> 00:08:03,482 [eerie music playing] 161 00:08:08,221 --> 00:08:09,821 No... 162 00:08:09,822 --> 00:08:11,723 Yeah... kind of, 163 00:08:11,724 --> 00:08:13,625 - but not really. - [Mel] Oh, I knew it. 164 00:08:13,626 --> 00:08:15,894 All the pretty girls know David. 165 00:08:15,895 --> 00:08:17,262 I wish I had his luck with women. 166 00:08:17,263 --> 00:08:19,631 He's such a ladies' man. 167 00:08:19,632 --> 00:08:21,600 Ever since he was in the sixth grade, when he started dating 168 00:08:21,601 --> 00:08:24,537 this seventh-grade cheerleader. [wry laugh] 169 00:08:27,974 --> 00:08:29,875 [Kelly] Can you believe what happened at lunch yesterday? 170 00:08:29,876 --> 00:08:32,577 It's like straight out of a David Lynch movie or something. 171 00:08:32,578 --> 00:08:34,713 My mother is going out with David Silver's father. 172 00:08:34,714 --> 00:08:36,882 Kelly, it's not the end of the world. 173 00:08:36,883 --> 00:08:38,250 [Kelly] You promise you won't tell anyone? 174 00:08:38,251 --> 00:08:41,553 No, I promise I won't say a word to anybody, okay? 175 00:08:41,554 --> 00:08:42,822 Goodbye. 176 00:08:45,992 --> 00:08:48,961 Kelly's mom broke a tooth at the beach club yesterday. 177 00:08:51,731 --> 00:08:53,966 Forget it. You'll never understand. 178 00:08:55,801 --> 00:08:57,936 [clears throat] 179 00:08:57,937 --> 00:08:59,971 [Cindy] Brandon, I thought today was your day off. 180 00:08:59,972 --> 00:09:02,774 Yeah, it is, but I promised Andrea I'd play big brother 181 00:09:02,775 --> 00:09:05,043 to this kid she knows from the Valley Youth Center. 182 00:09:05,044 --> 00:09:06,544 - That's great. - Yeah, 183 00:09:06,545 --> 00:09:08,146 but don't spread yourself too thin, son. 184 00:09:08,147 --> 00:09:10,015 Hey, don't worry about it, Dad. 185 00:09:10,016 --> 00:09:13,586 I mean, I always wanted a little brother anyway, right? 186 00:09:30,403 --> 00:09:32,604 - Hi, you must be Brandon. - Hi, yeah. 187 00:09:32,605 --> 00:09:34,005 - I'm Suzanne, Felix's mom. - Hi, Suzanne. 188 00:09:34,006 --> 00:09:35,608 - Come on in. - Thanks. 189 00:09:37,677 --> 00:09:38,744 Brandon's here. 190 00:09:40,713 --> 00:09:41,980 Nice apartment. 191 00:09:41,981 --> 00:09:43,682 Oh, it's all right. 192 00:09:43,683 --> 00:09:45,684 It's not Beverly Hills. 193 00:09:45,685 --> 00:09:47,953 Believe it or not, I went to Beverly Hills High, too. 194 00:09:47,954 --> 00:09:51,856 Class of... never mind. 195 00:09:51,857 --> 00:09:54,360 - Actually, I go to West Beverly. - Ah. 196 00:09:56,228 --> 00:09:58,697 Listen, um, thanks for doing this, Brandon. 197 00:09:58,698 --> 00:10:00,699 You have no idea how much this means to Felix 198 00:10:00,700 --> 00:10:01,867 and-- and to me. 199 00:10:04,971 --> 00:10:06,138 Felix! 200 00:10:09,141 --> 00:10:11,043 So what happened to Felix's dad? 201 00:10:12,144 --> 00:10:14,079 That's what I'd like to know. 202 00:10:14,080 --> 00:10:18,717 Honestly, he, um, remarried and moved to Phoenix. 203 00:10:18,718 --> 00:10:21,019 I mean, I haven't heard from him for three years. 204 00:10:21,020 --> 00:10:22,887 Sends Felix ten bucks every Christmas. 205 00:10:22,888 --> 00:10:24,956 That's how I know he's still in Phoenix, 206 00:10:24,957 --> 00:10:26,625 because of the postmark. 207 00:10:27,927 --> 00:10:30,962 - Hey, Felix, how's it going? - It sucks. 208 00:10:30,963 --> 00:10:33,131 Well, then, it can only get better from there, can't it? 209 00:10:33,132 --> 00:10:34,632 Oh, we'll see. 210 00:10:34,633 --> 00:10:37,035 Felix, is that any way to say hello to Brandon? 211 00:10:37,036 --> 00:10:38,236 Sorry. 212 00:10:38,237 --> 00:10:39,739 You behave yourself. 213 00:10:40,940 --> 00:10:42,708 Give your mom a kiss. 214 00:10:45,378 --> 00:10:46,811 - [sighs] - [door closes] 215 00:10:46,812 --> 00:10:50,115 Brandon, he's-- he's a good kid. He really is, 216 00:10:50,116 --> 00:10:54,753 but he can be a bit difficult at times. 217 00:10:54,754 --> 00:10:57,655 Too difficult, I guess, for his last big brother. 218 00:10:57,656 --> 00:10:59,825 Well, he doesn't look so scary to me. 219 00:11:07,466 --> 00:11:09,035 Felix, be careful. 220 00:11:14,440 --> 00:11:17,142 - Hey, wait! - Watch out! Ow! 221 00:11:17,143 --> 00:11:18,877 Hey, Felix. 222 00:11:18,878 --> 00:11:21,012 Try to stay with me, huh, man? I don't want to lose you. 223 00:11:21,013 --> 00:11:22,714 You know, you don't have to do this. 224 00:11:22,715 --> 00:11:25,717 - I've got friends, you know. - Yeah, I'm sure you do. 225 00:11:25,718 --> 00:11:27,252 I just thought you wanted someone a little older 226 00:11:27,253 --> 00:11:28,920 to hang out with, that's all. 227 00:11:28,921 --> 00:11:32,058 - I'm not a charity case. - Well, that's good to know. 228 00:11:33,225 --> 00:11:35,393 So, why are you doing this? 229 00:11:35,394 --> 00:11:37,128 I mean, don't you have anything better to do 230 00:11:37,129 --> 00:11:39,165 than hang out with some stupid kid? 231 00:11:40,066 --> 00:11:42,200 I guess not. 232 00:11:42,201 --> 00:11:45,271 Okay... but you gotta keep up. 233 00:11:53,446 --> 00:11:55,414 Working on those tan lines, ladies? 234 00:11:57,183 --> 00:11:58,817 So, Kel, I hear 235 00:11:58,818 --> 00:12:01,052 - tonight's the big night. - What are you talking about? 236 00:12:01,053 --> 00:12:03,955 Well, your mom, David Silver's dad... 237 00:12:03,956 --> 00:12:06,157 Think he'll bag her on the first date? 238 00:12:06,158 --> 00:12:08,460 Steve, you are such a swine. 239 00:12:08,461 --> 00:12:11,362 Why don't you go take a hike in the ocean and drown yourself? 240 00:12:11,363 --> 00:12:14,732 Touchy, touchy. 241 00:12:14,733 --> 00:12:16,835 What's the big deal? I mean, just because David's a geek, 242 00:12:16,836 --> 00:12:19,237 doesn't mean his dad is. 243 00:12:19,238 --> 00:12:22,107 Donna, the avocado doesn't fall far from the tree. 244 00:12:22,108 --> 00:12:24,075 No, you know, David's not that bad. 245 00:12:24,076 --> 00:12:26,811 I kind of got to know him when we did our scene. 246 00:12:26,812 --> 00:12:28,113 I don't know. He's always looking at me 247 00:12:28,114 --> 00:12:29,747 like I'm naked or something. 248 00:12:29,748 --> 00:12:31,249 And now, he's fully bragging about this date 249 00:12:31,250 --> 00:12:33,219 like it's the two of us going out. 250 00:12:34,553 --> 00:12:36,888 I've got to do something. 251 00:12:36,889 --> 00:12:39,358 What if my mom really likes this guy? 252 00:12:46,365 --> 00:12:47,999 - You can let go of me. - Oh, I don't know. 253 00:12:48,000 --> 00:12:49,501 Can you stay out of trouble for two minutes? 254 00:12:49,502 --> 00:12:51,069 I guess. 255 00:12:51,070 --> 00:12:52,971 Hey, Stan, could you get a couple lemonades here 256 00:12:52,972 --> 00:12:56,040 for me and my friend? Lots of ice? 257 00:12:56,041 --> 00:12:58,444 Don't go anywhere. I'll be right back. 258 00:13:11,323 --> 00:13:14,225 [phone ringing] 259 00:13:14,226 --> 00:13:16,261 [Andrea] Hello, you've reached the Zuckerman residence. 260 00:13:16,262 --> 00:13:18,163 At the sound of the tone, leave your name, number 261 00:13:18,164 --> 00:13:20,231 and the time of your call, and the appropriate Zuckerman 262 00:13:20,232 --> 00:13:21,866 will get back to you promptly. 263 00:13:21,867 --> 00:13:23,368 - Thank you. - [beep] 264 00:13:23,369 --> 00:13:25,904 Andrea, thanks a lot. 265 00:13:25,905 --> 00:13:27,906 I'm beginning to think the only reason you dumped Felix on me 266 00:13:27,907 --> 00:13:29,440 was to get him off your back for awhile. 267 00:13:29,441 --> 00:13:32,411 I'm telling you, this kid is a royal pain in the... 268 00:13:33,879 --> 00:13:35,914 Thought you wanted your lemonade. 269 00:13:35,915 --> 00:13:37,183 It's pretty hot. 270 00:13:39,218 --> 00:13:41,386 Thanks. 271 00:13:41,387 --> 00:13:42,921 Sorry for being such a pain in the butt. 272 00:13:42,922 --> 00:13:45,023 Yeah, what's with that, anyway? 273 00:13:45,024 --> 00:13:47,458 Is that your way of testing people or something? 274 00:13:47,459 --> 00:13:48,493 - I don't know. - Look, Felix, 275 00:13:48,494 --> 00:13:49,862 I'm not a babysitter, all right? 276 00:13:50,062 --> 00:13:51,529 The only reason I'm hanging out with you is 277 00:13:51,530 --> 00:13:54,466 'cause I thought you wanted someone older to hang out with. 278 00:13:57,002 --> 00:13:59,504 What is this place, anyway? 279 00:13:59,505 --> 00:14:02,106 It's the Beverly Hills Beach Club. 280 00:14:02,107 --> 00:14:05,043 - It's where I work. - It's pretty cool. 281 00:14:05,044 --> 00:14:07,612 Yeah, well, I figured as long as I had to work over my vacation, 282 00:14:07,613 --> 00:14:10,148 I might as well look at pretty girls and get a tan 283 00:14:10,149 --> 00:14:11,850 while I was at it. 284 00:14:12,484 --> 00:14:14,085 So was I such a pain in the butt 285 00:14:14,086 --> 00:14:16,322 that you never want to see me again? 286 00:14:18,123 --> 00:14:20,391 I'd consider hanging out with you again. 287 00:14:20,392 --> 00:14:23,228 Hey, maybe I can come and see you work sometime. 288 00:14:23,229 --> 00:14:24,395 Maybe. 289 00:14:24,396 --> 00:14:26,398 I wouldn't get in the way, I swear. 290 00:14:27,499 --> 00:14:29,367 All right, man, we'll see. 291 00:14:29,368 --> 00:14:31,070 [doorbell rings] 292 00:14:36,008 --> 00:14:37,543 - Hi, Kelly. - Hi. 293 00:14:40,679 --> 00:14:43,014 So did you have a good day at the beach? 294 00:14:43,015 --> 00:14:44,149 Groovy. 295 00:14:46,485 --> 00:14:49,054 I hear, uh, you and David hang out together? 296 00:14:49,521 --> 00:14:50,956 No. 297 00:14:51,223 --> 00:14:54,025 I mean, I know who he is, but I don't really know him. 298 00:14:54,026 --> 00:14:56,327 Well, I've got to tell you, Kelly, 299 00:14:56,328 --> 00:14:58,529 you've got a real fan in my son. 300 00:14:58,530 --> 00:15:03,201 And when David likes somebody, I mean, really likes somebody, 301 00:15:03,202 --> 00:15:05,670 you can be sure of one thing. 302 00:15:05,671 --> 00:15:08,307 - What? - You've got a friend for life. 303 00:15:09,708 --> 00:15:11,943 How lucky for me. 304 00:15:11,944 --> 00:15:14,445 - [Jackie] Hi, Mel. - Hi, Jackie. 305 00:15:14,446 --> 00:15:17,216 - You look great. - Thanks. So do you. 306 00:15:18,050 --> 00:15:20,151 Oh, Mel! 307 00:15:20,152 --> 00:15:21,919 - White tulips? - Yeah. 308 00:15:21,920 --> 00:15:23,021 - They're gorgeous. - Mm-hmm. 309 00:15:23,022 --> 00:15:24,188 You didn't have to do that. 310 00:15:24,189 --> 00:15:26,158 Okay. [laughing] 311 00:15:28,093 --> 00:15:30,495 Honey, would you mind putting them in some water? 312 00:15:30,496 --> 00:15:31,929 Thanks. 313 00:15:31,930 --> 00:15:33,464 - [Mel] You hungry? - [Jackie] Famished. 314 00:15:33,465 --> 00:15:35,433 I made reservations at Michael's in Santa Monica. 315 00:15:35,434 --> 00:15:37,368 I hope that's okay. 316 00:15:37,369 --> 00:15:38,636 It's only my favorite restaurant. 317 00:15:38,637 --> 00:15:40,071 Good, good. 318 00:15:40,072 --> 00:15:41,673 Let's go. Good night, Kelly. 319 00:15:41,674 --> 00:15:43,474 I'll be sure to say hi to David for you. 320 00:15:43,475 --> 00:15:45,644 Good night, sweetheart. Don't wait up. 321 00:15:49,448 --> 00:15:50,683 [door closes] 322 00:16:00,459 --> 00:16:02,293 Ladies, how about these chairs right here? 323 00:16:02,294 --> 00:16:04,463 Maximize your tanning potential. 324 00:16:06,365 --> 00:16:08,266 Uh, would you like a, uh, towel? 325 00:16:08,267 --> 00:16:09,434 - Towel? - Sure. 326 00:16:09,435 --> 00:16:10,635 - Some ice water, maybe? - I'll get it. 327 00:16:10,636 --> 00:16:13,171 - Oh, love some. - Felix, wait! 328 00:16:13,172 --> 00:16:15,507 - He's quite a little helper. - Yeah. 329 00:16:16,575 --> 00:16:17,975 Ladies. 330 00:16:17,976 --> 00:16:19,410 Walsh, could I talk to you for a minute? 331 00:16:19,411 --> 00:16:20,511 Yeah, sure. 332 00:16:20,512 --> 00:16:22,181 - Excuse us. - Excuse me. 333 00:16:23,248 --> 00:16:24,248 [clears throat] 334 00:16:24,249 --> 00:16:27,151 Um, what's with the kid? 335 00:16:27,152 --> 00:16:30,521 Ah, he's just some little guy I'm playing big brother to. 336 00:16:30,522 --> 00:16:31,757 That's commendable. 337 00:16:31,990 --> 00:16:33,224 Just make sure he doesn't get in the way of you 338 00:16:33,225 --> 00:16:34,525 doing your job. 339 00:16:34,526 --> 00:16:36,461 Oh, I'm not. He's actually helping me out. 340 00:16:36,462 --> 00:16:37,662 Oh, yeah? 341 00:16:37,663 --> 00:16:39,630 Well, I just saw him helping himself 342 00:16:39,631 --> 00:16:42,267 to some French fries on that tray over there. 343 00:16:43,402 --> 00:16:44,436 Oh. 344 00:16:45,337 --> 00:16:47,572 Uh... 345 00:16:47,573 --> 00:16:51,075 I'm sorry, Henry. I'll keep a better eye on him, I promise. 346 00:16:51,076 --> 00:16:52,244 Ice water. 347 00:16:54,246 --> 00:16:57,182 Ice water. 348 00:16:59,184 --> 00:17:00,285 Yeah. 349 00:17:01,754 --> 00:17:04,389 So the word is that Kelly's mom and David's dad 350 00:17:04,390 --> 00:17:05,790 totally hit it off. 351 00:17:05,791 --> 00:17:08,493 That's wonderful, Brenda. Kelly must be thrilled 352 00:17:08,494 --> 00:17:10,728 her mother's finally met somebody nice. 353 00:17:10,729 --> 00:17:12,096 Thrilled? 354 00:17:12,097 --> 00:17:14,198 She's completely freaking out. 355 00:17:14,199 --> 00:17:15,266 Oh. 356 00:17:15,267 --> 00:17:17,102 Well, she'll get over it. 357 00:17:18,137 --> 00:17:19,704 Why do you say that? 358 00:17:19,705 --> 00:17:21,773 Well, because when you meet somebody you care about, 359 00:17:21,774 --> 00:17:25,543 things just have a way of working themselves out. 360 00:17:25,544 --> 00:17:29,213 Mom, you are such a romantic. 361 00:17:29,214 --> 00:17:32,316 Be careful. Runs in the family. 362 00:17:32,317 --> 00:17:34,186 So, Brenda, what do you think? 363 00:17:35,754 --> 00:17:38,290 Are things going to work out between us? 364 00:17:42,594 --> 00:17:45,496 [door opens, closes] 365 00:17:45,497 --> 00:17:47,565 Hey, Mom, Brenda, I want you to meet a friend of mine. 366 00:17:47,566 --> 00:17:48,766 This is Felix. 367 00:17:48,767 --> 00:17:50,468 Hi, Felix. Nice to meet you. 368 00:17:50,469 --> 00:17:52,170 - Hey. - He was helping me out 369 00:17:52,171 --> 00:17:53,638 at the beach club today. I thought maybe 370 00:17:53,639 --> 00:17:55,273 if, uh, it was all right with his mom, 371 00:17:55,274 --> 00:17:56,674 he could stay for dinner. 372 00:17:56,675 --> 00:17:58,176 Sounds good to me. 373 00:17:58,177 --> 00:18:00,144 Oh, listen, Felix, I'm just about to start 374 00:18:00,145 --> 00:18:02,447 the famous Walsh French fries. You want to help? 375 00:18:02,448 --> 00:18:04,816 Yeah! Boy, this house sure is great. 376 00:18:04,817 --> 00:18:06,717 Thanks. Listen, I'm gonna put this on you. 377 00:18:06,718 --> 00:18:08,619 - This oil's awfully hot. - Oh. 378 00:18:08,620 --> 00:18:10,521 This will keep it from getting your clothes all messed up. 379 00:18:10,522 --> 00:18:12,089 Oh, don't worry about them. 380 00:18:12,090 --> 00:18:13,624 [Brandon clears throat] Here you go, Felix. 381 00:18:13,625 --> 00:18:16,227 But be careful now, 'cause these are Brenda's favorite food. 382 00:18:16,228 --> 00:18:18,262 After chocolate. 383 00:18:18,263 --> 00:18:19,797 [Cindy] Okay, that oil looks ready. 384 00:18:19,798 --> 00:18:21,299 All right, go ahead, dump them in. 385 00:18:21,300 --> 00:18:23,801 - [oil sizzling] - [groans] 386 00:18:23,802 --> 00:18:26,170 I'm sorry, I'm sorry. I'm really sorry. 387 00:18:26,171 --> 00:18:27,238 Felix, it's all right. 388 00:18:27,239 --> 00:18:29,874 - Are you all right? - Yeah. 389 00:18:29,875 --> 00:18:32,610 Just clumsy, I guess. 390 00:18:32,611 --> 00:18:35,246 Um... Felix, why don't you 391 00:18:35,247 --> 00:18:37,148 go call your mother and let her know you're here? 392 00:18:37,149 --> 00:18:38,516 I don't want her to worry. 393 00:18:38,517 --> 00:18:39,785 Okay. 394 00:18:43,956 --> 00:18:45,623 Sorry about that. 395 00:18:45,624 --> 00:18:48,327 Hey, don't worry about it, we'll make more. 396 00:18:58,470 --> 00:18:59,671 Hi, Mom. 397 00:19:01,240 --> 00:19:02,374 Everything's great. 398 00:19:04,376 --> 00:19:06,844 I helped Brandon out at the beach club today. 399 00:19:06,845 --> 00:19:08,746 Now they want me to stay for dinner. 400 00:19:08,747 --> 00:19:11,149 I'm at their house. Is that okay? 401 00:19:12,985 --> 00:19:14,286 Okay. 402 00:19:15,587 --> 00:19:16,788 Bye, Mom. 403 00:19:17,956 --> 00:19:19,291 I love you, too. 404 00:19:26,632 --> 00:19:29,901 - Hey, Kel. - Hi. 405 00:19:29,902 --> 00:19:31,335 I heard your mom and my dad 406 00:19:31,336 --> 00:19:33,671 had a pretty swinging time last night. 407 00:19:33,672 --> 00:19:37,275 - That's not what I heard. - No, seriously. 408 00:19:37,276 --> 00:19:40,478 I think they already set up another date for this week. 409 00:19:40,479 --> 00:19:42,280 Look, David, my mother's personal life 410 00:19:42,281 --> 00:19:43,748 is her own business. 411 00:19:43,749 --> 00:19:45,883 I don't pay much attention to it. 412 00:19:45,884 --> 00:19:48,854 Wouldn't it be cool if we ended up stepbrother and stepsister? 413 00:19:54,026 --> 00:19:55,826 [echoing] Stepbrother and stepsister. 414 00:19:55,827 --> 00:19:58,829 Stepbrother and stepsister. Stepbrother and stepsister. 415 00:19:58,830 --> 00:20:01,232 Stepbrother and stepsister. 416 00:20:01,233 --> 00:20:03,301 Whoa! Oh, man, I wonder how much 417 00:20:03,302 --> 00:20:06,270 these will bring at the annual West Beverly auction? 418 00:20:06,271 --> 00:20:08,272 Not as much as a picture of Kelly wearing them. 419 00:20:08,273 --> 00:20:09,540 [both laughing] 420 00:20:09,541 --> 00:20:11,409 [Kelly] Oh, my God. What are you guys... 421 00:20:11,410 --> 00:20:12,710 Give me that! 422 00:20:12,711 --> 00:20:15,280 Get out of my room! Get out of my room now! 423 00:20:16,415 --> 00:20:17,649 She's even cuter mad. 424 00:20:19,851 --> 00:20:21,420 I've got to do something. 425 00:20:24,423 --> 00:20:26,258 [laughing] 426 00:20:30,596 --> 00:20:34,498 Mel... thanks for another wonderful evening. 427 00:20:34,499 --> 00:20:35,934 I had a great time, too. 428 00:20:44,509 --> 00:20:46,377 Uh, I hope this isn't too forward, 429 00:20:46,378 --> 00:20:48,746 - but how about tomorrow night? - [laughing] 430 00:20:48,747 --> 00:20:50,948 I'm sorry, I already have plans with my daughter. 431 00:20:50,949 --> 00:20:52,450 We're trying to spend 432 00:20:52,451 --> 00:20:53,918 a lot of quality time together these days. 433 00:20:53,919 --> 00:20:55,453 Well, so bring her. 434 00:20:55,454 --> 00:20:56,988 I'll bring David, we'll make it a foursome. 435 00:20:56,989 --> 00:20:58,556 We'll go someplace nice. 436 00:20:58,557 --> 00:21:01,359 - That sounds great! - Good. 437 00:21:01,360 --> 00:21:03,761 Are you sure there's nothing weird about you? 438 00:21:03,762 --> 00:21:05,631 Something that you're hiding. 439 00:21:06,832 --> 00:21:08,299 No, why? 440 00:21:08,300 --> 00:21:11,369 I'm used to men with major liabilities. 441 00:21:11,370 --> 00:21:14,405 You just seem too good to be true. 442 00:21:14,406 --> 00:21:15,973 Well, give it time. 443 00:21:15,974 --> 00:21:18,976 Under the surface, I'm an egomaniacal monster, 444 00:21:18,977 --> 00:21:22,413 but by the time you find out the truth, it'll be too late. 445 00:21:22,414 --> 00:21:25,016 - You'll be in my clutches. - How frightening. 446 00:21:25,017 --> 00:21:26,651 [both laugh quietly] 447 00:21:26,652 --> 00:21:28,619 - [Kelly] Mom, is that you? - Yeah. Hi, Kelly. 448 00:21:28,620 --> 00:21:30,022 I'll be up in a minute. 449 00:21:32,491 --> 00:21:33,825 I'll pick you up at 7:00. 450 00:21:35,394 --> 00:21:37,729 - Good night. - [Mel] Good night. 451 00:21:39,398 --> 00:21:41,565 [door closes] 452 00:21:41,566 --> 00:21:44,302 - How'd it go? - Two for two. 453 00:21:46,772 --> 00:21:48,406 Mom, I thought they told you, 454 00:21:48,407 --> 00:21:51,575 you should stay single for awhile to adjust to being sober. 455 00:21:51,576 --> 00:21:52,943 Kelly, please. 456 00:21:52,944 --> 00:21:54,912 You can't be both my therapist and my daughter. 457 00:21:54,913 --> 00:21:56,348 Which is it gonna be? 458 00:21:56,615 --> 00:21:58,683 I know, but he just does not seem like your type. 459 00:21:58,684 --> 00:22:01,852 Well, you can get to know him better tomorrow. 460 00:22:01,853 --> 00:22:03,421 Tomorrow? 461 00:22:03,422 --> 00:22:04,989 I though we were having dinner together tomorrow. 462 00:22:04,990 --> 00:22:07,625 I know, but I thought we'd make it a happy foursome: 463 00:22:07,626 --> 00:22:09,860 you, me, Mel and David. Doesn't that sound fun? 464 00:22:09,861 --> 00:22:11,929 No, that sounds totally excruciating. 465 00:22:11,930 --> 00:22:14,598 Well, at least we're being honest. 466 00:22:14,599 --> 00:22:16,934 Good night, sweetie. I'm beat. 467 00:22:16,935 --> 00:22:18,769 What if I can't make it? 468 00:22:18,770 --> 00:22:21,540 Kelly, you're going to make it. 469 00:22:30,982 --> 00:22:33,718 - Can I have a Coke, please? - Name? 470 00:22:33,719 --> 00:22:37,755 - Walsh. Felix Walsh. - Felix Walsh? 471 00:22:37,756 --> 00:22:39,891 Yeah, I'm Brandon's little brother. 472 00:22:44,096 --> 00:22:46,664 - Walsh. - Yeah? 473 00:22:46,665 --> 00:22:47,965 We've got to talk. 474 00:22:47,966 --> 00:22:50,601 - What's the matter? - This kid... 475 00:22:50,602 --> 00:22:52,570 I mean, a day or two is one thing, 476 00:22:52,571 --> 00:22:54,371 but this can't become a habit. 477 00:22:54,372 --> 00:22:56,807 Henry, I just got to work. I didn't even know he was here. 478 00:22:56,808 --> 00:22:58,109 - I'll take care of it. - Good, 479 00:22:58,110 --> 00:22:59,677 because I don't want to hear any complaints 480 00:22:59,678 --> 00:23:01,512 - from the members. - Right. 481 00:23:01,513 --> 00:23:03,749 And, uh, Walsh... 482 00:23:05,484 --> 00:23:06,817 he's goin' around telling everybody 483 00:23:06,818 --> 00:23:08,854 he's your little brother. 484 00:23:10,455 --> 00:23:11,757 - Thanks. - Yeah. 485 00:23:17,162 --> 00:23:19,063 - Felix, my man. - Hey, big bro. 486 00:23:19,064 --> 00:23:21,398 - How'd you get down here today? - Oh, I took the bus. 487 00:23:21,399 --> 00:23:22,967 I, uh... wanted to surprise you. 488 00:23:22,968 --> 00:23:24,969 I thought I could help you out again. 489 00:23:24,970 --> 00:23:26,871 I'd really like that, but... 490 00:23:26,872 --> 00:23:29,440 - I gotta work alone. I'm sorry. - Oh, well, it's all right. 491 00:23:29,441 --> 00:23:31,442 Then I'll, uh, sit in the back lockers 492 00:23:31,443 --> 00:23:32,743 and fold towels or something. 493 00:23:32,744 --> 00:23:35,746 - Nobody'll see. - I wish you could, buddy. 494 00:23:35,747 --> 00:23:36,982 Tomorrow's my day off. 495 00:23:37,249 --> 00:23:38,716 Why don't you come down here tomorrow around 9:00 496 00:23:38,717 --> 00:23:40,785 and we'll take a skate down to Venice, huh? 497 00:23:40,786 --> 00:23:42,620 Well, I could go over there by the volleyball courts 498 00:23:42,621 --> 00:23:43,988 and just sit. I-- I won't bother anybody. 499 00:23:43,989 --> 00:23:46,056 Felix, I can't. 500 00:23:46,057 --> 00:23:50,461 It's a private club. I can only bring guests down on my day off. 501 00:23:50,462 --> 00:23:51,962 Come on, I'll walk you out. 502 00:23:51,963 --> 00:23:54,131 Hey, don't look so down. I'll see you tomorrow. 503 00:23:54,132 --> 00:23:56,001 - You promise? - Promise. 504 00:24:02,040 --> 00:24:04,708 Hey, Kel, how about a few words of summer wisdom 505 00:24:04,709 --> 00:24:07,546 - for posterity? - Get lost. 506 00:24:10,715 --> 00:24:12,650 Hey, Steve, how about you? 507 00:24:12,651 --> 00:24:14,585 What can I say? It's great to be young. 508 00:24:14,586 --> 00:24:18,088 I wish they all could be California girls. 509 00:24:18,089 --> 00:24:20,524 Do you know what I'm saying? 510 00:24:20,525 --> 00:24:22,661 Uh... yeah, definitely. 511 00:24:24,763 --> 00:24:28,200 - Uh, see you tonight, Kel. - Mm, I'm counting the minutes. 512 00:24:29,267 --> 00:24:30,569 Me, too. 513 00:24:35,841 --> 00:24:38,610 So, to what do we owe your sunny disposition? 514 00:24:40,078 --> 00:24:42,580 [sighs] How can you stand him? 515 00:24:42,581 --> 00:24:44,782 David Silver? Humor him. 516 00:24:44,783 --> 00:24:46,117 What's the big deal? 517 00:24:49,754 --> 00:24:52,723 It's true about your mom and his dad, huh? 518 00:24:52,724 --> 00:24:53,891 We're all going to dinner tonight. 519 00:24:53,892 --> 00:24:55,159 Just the four of us. 520 00:24:55,160 --> 00:24:57,094 Won't that be cozy? 521 00:24:57,095 --> 00:25:00,931 They want you to get along already? That's quick. 522 00:25:00,932 --> 00:25:02,633 What do you mean? 523 00:25:02,634 --> 00:25:05,569 Kelly, single parents never want the two sides 524 00:25:05,570 --> 00:25:07,838 to get together unless it's serious. 525 00:25:07,839 --> 00:25:09,573 You really think so? 526 00:25:09,574 --> 00:25:11,275 I mean, they haven't slept together or anything. 527 00:25:11,276 --> 00:25:12,743 Kelly, get with it. 528 00:25:12,744 --> 00:25:14,979 Sex is out of the loop these days. 529 00:25:14,980 --> 00:25:16,513 It all depends on how they get along, 530 00:25:16,514 --> 00:25:19,617 personally and financially. 531 00:25:19,618 --> 00:25:22,520 My mom was saying how much they had in common. 532 00:25:23,622 --> 00:25:25,222 And he is rich. 533 00:25:25,223 --> 00:25:27,524 Well, then this dinner can only mean one thing: 534 00:25:27,525 --> 00:25:30,060 a romantic declaration of love 535 00:25:30,061 --> 00:25:31,630 in front of the kids. 536 00:25:35,967 --> 00:25:38,302 I think I'm going to be sick. 537 00:25:38,303 --> 00:25:41,705 Steve, what can I do to stop this thing? 538 00:25:41,706 --> 00:25:43,908 [sighs] Well, there's only one thing that totally scare off 539 00:25:43,909 --> 00:25:47,077 a prospective step-parent, but it takes guts... 540 00:25:47,078 --> 00:25:48,712 though I'm sure you've got that. 541 00:25:48,713 --> 00:25:50,881 What is it? 542 00:25:50,882 --> 00:25:52,283 You've got to let David Silver's father know, 543 00:25:52,284 --> 00:25:53,751 right from the start, 544 00:25:53,752 --> 00:25:56,287 that life with you won't be worth living. 545 00:25:56,288 --> 00:25:58,555 You've got to be the, uh... 546 00:25:58,556 --> 00:25:59,824 stepchild from hell. 547 00:26:09,401 --> 00:26:10,801 You're gonna love this place. 548 00:26:10,802 --> 00:26:12,136 It's one of my favorite restaurants. 549 00:26:12,137 --> 00:26:14,004 Well, it's gorgeous. 550 00:26:14,005 --> 00:26:16,974 Mom, isn't this the place that gave Laurie food poisoning? 551 00:26:16,975 --> 00:26:18,842 I don't think so. 552 00:26:18,843 --> 00:26:21,245 So, Kelly, you ever dream this would happen? 553 00:26:21,246 --> 00:26:25,316 Not in my wildest Freddy Krueger nightmares. 554 00:26:25,317 --> 00:26:27,785 Well, Kelly, I-- I hope we're not dragging you away 555 00:26:27,786 --> 00:26:30,654 from your friends tonight, but Jackie and I thought 556 00:26:30,655 --> 00:26:33,290 that having dinner together would be fun. 557 00:26:33,291 --> 00:26:34,658 Why? 558 00:26:34,659 --> 00:26:36,226 So that I could get to know David 559 00:26:36,227 --> 00:26:37,861 and so that you could get to know Mel. 560 00:26:37,862 --> 00:26:40,197 Let me tell you something about Kelly, Mel. 561 00:26:40,198 --> 00:26:43,667 - To know her is not to love her. - Kelly! 562 00:26:43,668 --> 00:26:45,235 Well, that's not what I hear. 563 00:26:45,236 --> 00:26:48,072 Or rather, see on video. 564 00:26:48,073 --> 00:26:49,673 Dad, you're embarrassing me. 565 00:26:49,674 --> 00:26:51,809 I hardly think that that's possible. 566 00:26:51,810 --> 00:26:53,677 David, your father tells me that you're 567 00:26:53,678 --> 00:26:55,913 West Beverly's video historian. 568 00:26:55,914 --> 00:26:58,215 Yeah, something like that. 569 00:26:58,216 --> 00:27:00,150 I can hardly turn around anymore 570 00:27:00,151 --> 00:27:02,286 without that obnoxious video lens being stuck 571 00:27:02,287 --> 00:27:03,755 right in my face. 572 00:27:04,055 --> 00:27:06,290 - It's nothing personal. - Oh, it's a little perverted. 573 00:27:06,291 --> 00:27:08,926 What do you call those guys, voyeurs or something? 574 00:27:08,927 --> 00:27:10,661 Kelly... 575 00:27:10,662 --> 00:27:13,797 David, I forbid you to commit one more inch of videotape 576 00:27:13,798 --> 00:27:15,766 to that gorgeous face. 577 00:27:15,767 --> 00:27:17,835 Thank you. I thought I was gonna have to get 578 00:27:17,836 --> 00:27:21,139 one of those restraining orders to keep him away from me. 579 00:27:22,273 --> 00:27:24,375 Let's order. 580 00:27:24,376 --> 00:27:27,178 Actually... I've lost my appetite. 581 00:27:28,713 --> 00:27:30,714 You'll be missing out, Kelly, really. 582 00:27:30,715 --> 00:27:32,816 This restaurant has one of the best chefs in town. 583 00:27:32,817 --> 00:27:34,284 Well, I knew there must've been some reason 584 00:27:34,285 --> 00:27:35,819 why you dragged us here. 585 00:27:35,820 --> 00:27:38,189 Kelly, that's enough. 586 00:27:41,226 --> 00:27:43,794 - How about a drink to start? - A drink? 587 00:27:43,795 --> 00:27:45,062 You want my mother to order a drink? 588 00:27:45,063 --> 00:27:47,064 - I'll have a mineral water. - Whatever. 589 00:27:47,065 --> 00:27:48,432 Because the last thing you do is ask 590 00:27:48,433 --> 00:27:50,134 a recovering alcoholic what she wants to drink. 591 00:27:50,135 --> 00:27:51,703 Kelly! 592 00:27:52,904 --> 00:27:54,873 Why don't you just shut up? 593 00:27:59,010 --> 00:28:00,844 I think we need a little trip to the ladies' room. 594 00:28:00,845 --> 00:28:03,080 - Forget it. I'm out of here. - Kelly, you wait a minute! 595 00:28:03,081 --> 00:28:06,051 Don't you leave this restaurant, do you hear me? 596 00:28:07,385 --> 00:28:09,987 - What is going on? - Let go of me. 597 00:28:09,988 --> 00:28:13,257 I will not. I demand an explanation. 598 00:28:13,258 --> 00:28:14,725 I have never seen a ruder display 599 00:28:14,726 --> 00:28:17,161 of bad manners in my entire life. 600 00:28:17,162 --> 00:28:20,130 Now, what were you hoping to accomplish by that act? 601 00:28:20,131 --> 00:28:22,132 Aside from humiliating and embarrassing yourself, 602 00:28:22,133 --> 00:28:25,269 which you did extremely well, I might add. 603 00:28:25,270 --> 00:28:27,905 If he's so great, why don't you just go ahead and marry him? 604 00:28:27,906 --> 00:28:29,740 Oh, Kelly, don't be ridiculous. 605 00:28:29,741 --> 00:28:31,241 We just met. 606 00:28:31,242 --> 00:28:34,244 He's a very sweet man, but I'm not going to marry him. 607 00:28:34,245 --> 00:28:36,915 We're just dating. Now what is the big deal? 608 00:28:41,252 --> 00:28:43,087 You know what? 609 00:28:43,088 --> 00:28:47,291 Ever since you and Dad got divorced, almost my entire life, 610 00:28:47,292 --> 00:28:50,394 you have either been married or drunk. 611 00:28:50,395 --> 00:28:53,263 I just thought that when you finally got out of Timber Hills, 612 00:28:53,264 --> 00:28:56,767 you would want to spend some time getting to know me. 613 00:28:56,768 --> 00:28:58,402 What do you think I'm doing? 614 00:28:58,403 --> 00:29:00,370 Why do you think you're here? 615 00:29:00,371 --> 00:29:03,340 This is not about me, this is about you and some guy. 616 00:29:03,341 --> 00:29:05,876 Kelly, please... 617 00:29:05,877 --> 00:29:08,078 cut me a little slack. 618 00:29:08,079 --> 00:29:10,747 Don't I have a right to be happy? 619 00:29:10,748 --> 00:29:14,218 Don't I have a right to have you all to myself, 620 00:29:14,219 --> 00:29:15,886 just for a little while? 621 00:29:15,887 --> 00:29:18,489 We're gonna spend lots of time together. 622 00:29:18,490 --> 00:29:20,891 I promise. 623 00:29:20,892 --> 00:29:22,893 No matter who I'm seeing. 624 00:29:22,894 --> 00:29:25,230 I just don't want to share you. 625 00:29:27,232 --> 00:29:28,932 Not yet. 626 00:29:28,933 --> 00:29:30,200 Not with David Silver. 627 00:29:30,201 --> 00:29:32,203 Oh, Kelly... 628 00:29:33,438 --> 00:29:34,872 Shh... 629 00:29:34,873 --> 00:29:37,142 Oh... I know. 630 00:29:38,843 --> 00:29:40,178 I understand. 631 00:29:42,981 --> 00:29:45,250 Do you think we can go back now? 632 00:29:48,319 --> 00:29:49,853 I don't know. 633 00:29:49,854 --> 00:29:52,322 I made a pretty big fool of myself in there. 634 00:29:52,323 --> 00:29:53,558 Eh, who cares? 635 00:29:54,993 --> 00:29:56,261 Come on. 636 00:30:01,266 --> 00:30:02,333 [man] Hey. 637 00:30:05,069 --> 00:30:07,171 Walsh... what are you doing here? 638 00:30:07,172 --> 00:30:08,272 I thought this was your day off. 639 00:30:08,273 --> 00:30:09,806 Yeah, it is. 640 00:30:09,807 --> 00:30:11,842 Have you seen Felix around? 641 00:30:11,843 --> 00:30:14,478 No, I'm happy to say I have not. 642 00:30:14,479 --> 00:30:16,313 Well, I was supposed to meet him here this morning. 643 00:30:16,314 --> 00:30:17,848 He's kept me waiting for over an hour. 644 00:30:17,849 --> 00:30:20,551 Walsh, don't you have better things to do 645 00:30:20,552 --> 00:30:23,922 than to be stood up by a little squirt on your day off? 646 00:30:25,557 --> 00:30:27,392 Yeah, I do. 647 00:30:50,915 --> 00:30:51,950 Hey, Felix. 648 00:30:56,554 --> 00:30:58,522 Oh, hi. 649 00:30:58,523 --> 00:31:00,190 What's with you, man? 650 00:31:00,191 --> 00:31:02,025 I wait for you all day down at the beach club, 651 00:31:02,026 --> 00:31:03,594 you don't show, you don't call. 652 00:31:03,595 --> 00:31:04,928 - Sorry. - It's no wonder so many guys 653 00:31:04,929 --> 00:31:06,897 don't stick it out with you. 654 00:31:06,898 --> 00:31:08,999 Today was my day off, Felix. I mean... 655 00:31:09,000 --> 00:31:10,234 if we're gonna make this work, 656 00:31:10,235 --> 00:31:12,437 you gotta at least show me the... 657 00:31:14,205 --> 00:31:15,372 My God, what happened to you? 658 00:31:15,373 --> 00:31:17,274 I tried to do a triple and I wiped out. 659 00:31:17,275 --> 00:31:20,211 Aw, come on man, that's no wipe-out bruise. 660 00:31:22,046 --> 00:31:25,016 What happened, did you get into a fight or something? 661 00:31:26,217 --> 00:31:27,585 Hey, Felix... 662 00:31:29,153 --> 00:31:31,589 I'm here for you man, you can trust me. 663 00:31:34,192 --> 00:31:35,226 What happened? 664 00:31:36,661 --> 00:31:38,463 My mom hit me. 665 00:31:40,665 --> 00:31:42,400 - What? - She didn't mean it. 666 00:31:43,268 --> 00:31:45,035 I was really bad. 667 00:31:45,036 --> 00:31:48,239 You couldn't have done something so bad to deserve that. 668 00:31:49,307 --> 00:31:51,241 I told her I would call. 669 00:31:51,242 --> 00:31:53,411 I should've called and I forgot. 670 00:31:54,512 --> 00:31:55,913 Is that the only one? 671 00:32:10,295 --> 00:32:11,561 Felix, has this happened before? 672 00:32:11,562 --> 00:32:13,463 No. 673 00:32:13,464 --> 00:32:16,133 I told you she didn't mean it. 674 00:32:16,134 --> 00:32:17,568 She didn't mean it. 675 00:32:22,774 --> 00:32:24,275 Promise you won't tell? 676 00:32:29,614 --> 00:32:31,215 It's gonna be okay, Felix. 677 00:32:34,185 --> 00:32:36,320 That's about all I can promise you. 678 00:32:36,321 --> 00:32:37,588 It's gonna be okay. 679 00:32:52,303 --> 00:32:54,505 [class bell ringing] 680 00:32:57,775 --> 00:32:59,343 Andrea. 681 00:32:59,344 --> 00:33:01,345 Brandon, to what do I owe this honor? 682 00:33:01,346 --> 00:33:04,047 Uh... there's a really big problem with Felix. 683 00:33:04,048 --> 00:33:06,049 I know, I know, I got your message. 684 00:33:06,050 --> 00:33:07,351 Look, I know he can be difficult. 685 00:33:07,352 --> 00:33:08,553 I just didn't want to say anything 686 00:33:08,820 --> 00:33:10,287 because it could bias you against him 687 00:33:10,288 --> 00:33:11,522 and he's a really great kid... 688 00:33:11,823 --> 00:33:13,990 No, no, it's not that, Andrea. Felix is a great kid. 689 00:33:13,991 --> 00:33:16,493 It's once you get past his walls, anyways... 690 00:33:16,494 --> 00:33:18,029 Well, then what is it? 691 00:33:20,498 --> 00:33:22,265 Have you ever noticed all the bruises 692 00:33:22,266 --> 00:33:24,034 Felix gets from skating? 693 00:33:24,035 --> 00:33:27,371 Or how he never takes his shirt off, even on the hottest day? 694 00:33:27,372 --> 00:33:30,307 Brandon, what are you talking about? 695 00:33:30,308 --> 00:33:32,210 Felix's mother beats him. 696 00:33:36,848 --> 00:33:38,749 Brandon, that's a really serious accusation. 697 00:33:38,750 --> 00:33:41,753 - I mean, are you sure? - Yeah. Totally. 698 00:33:43,388 --> 00:33:44,788 I can't believe I even let him go home. 699 00:33:44,789 --> 00:33:46,423 I... I should have taken him with me, or... 700 00:33:46,424 --> 00:33:48,058 You couldn't! That's kidnapping. 701 00:33:48,059 --> 00:33:49,526 - Well, I gotta do something. - Brandon, are you sure 702 00:33:49,527 --> 00:33:52,429 it's his mother? I mean... Maybe it's another kid. 703 00:33:52,430 --> 00:33:54,131 You know, some neighborhood bully or something 704 00:33:54,132 --> 00:33:55,665 and he's just too embarrassed to say any-- 705 00:33:55,666 --> 00:33:58,669 Andrea, he wouldn't lie to me, not about this. 706 00:34:00,138 --> 00:34:01,304 You know... 707 00:34:01,305 --> 00:34:03,707 if we report this, he... 708 00:34:03,708 --> 00:34:07,043 he'd be yanked out of his house and put into foster care. 709 00:34:07,044 --> 00:34:08,645 Maybe he has a grandmother, an aunt 710 00:34:08,646 --> 00:34:10,714 - or anybody. - Maybe not. 711 00:34:10,715 --> 00:34:12,549 So what do you say we do, just let him stay at home 712 00:34:12,550 --> 00:34:13,750 and let his mom keep beating him up? 713 00:34:13,751 --> 00:34:16,453 No! That's not what I'm saying. 714 00:34:16,454 --> 00:34:19,189 I don't know. I'm not an expert. 715 00:34:19,190 --> 00:34:21,192 I know. I'm sorry. 716 00:34:22,260 --> 00:34:25,228 Um... Look... 717 00:34:25,229 --> 00:34:29,666 there's a social worker who used to work at the center. I... 718 00:34:29,667 --> 00:34:33,271 I think we've got to talk to a professional person about this. 719 00:34:34,839 --> 00:34:37,675 I think I'd better talk to my parents first. 720 00:34:39,377 --> 00:34:40,445 Thanks. 721 00:34:43,214 --> 00:34:45,649 So what happened when you went back to the table? 722 00:34:45,650 --> 00:34:48,185 Well, I had to apologize, of course. 723 00:34:48,186 --> 00:34:49,786 David's dad was very cool, but I could tell 724 00:34:49,787 --> 00:34:51,488 he thought I was a total nutcase. 725 00:34:51,489 --> 00:34:52,857 Well, you are, Kelly. 726 00:34:53,925 --> 00:34:55,759 Needs more garlic. 727 00:34:55,760 --> 00:34:59,162 So, anyway, the whole thing totally backfired, 728 00:34:59,163 --> 00:35:01,198 and it brought them even closer together. 729 00:35:01,199 --> 00:35:03,700 Well, Kelly, if it's meant to be, it's meant to be. 730 00:35:03,701 --> 00:35:05,802 I mean, true love is kind of like a locomotive. 731 00:35:05,803 --> 00:35:08,271 It tends to flatten anything that gets in its way. 732 00:35:08,272 --> 00:35:10,374 Tell me about it. I feel like Gumby. 733 00:35:11,876 --> 00:35:14,145 - [phone ringing] - Gumby, he's flat. 734 00:35:15,246 --> 00:35:16,314 I'll get it. 735 00:35:20,751 --> 00:35:22,185 Hello. 736 00:35:22,186 --> 00:35:25,288 Oh, there's that voice I miss so much. 737 00:35:25,289 --> 00:35:27,157 Dylan? You guys, it's Dylan! 738 00:35:27,158 --> 00:35:28,725 Hi, Dylan! 739 00:35:28,726 --> 00:35:31,828 There's the most incredible storm happening right now. 740 00:35:31,829 --> 00:35:34,564 The sky's exploding in all these bizarre colors, 741 00:35:34,565 --> 00:35:36,266 and I just wanted to share it with somebody. 742 00:35:36,267 --> 00:35:37,901 So you decided to call me? 743 00:35:37,902 --> 00:35:39,836 Well, I tried to call my other girlfriends, 744 00:35:39,837 --> 00:35:42,606 but their lines were either busy or disconnected. 745 00:35:42,607 --> 00:35:44,207 - [static] - Thanks, Dylan. 746 00:35:44,208 --> 00:35:46,810 Bren, one more thing. 747 00:35:46,811 --> 00:35:49,513 - What? - I still... 748 00:35:49,514 --> 00:35:51,748 - [static] - Dylan? 749 00:35:51,749 --> 00:35:53,683 Hello? 750 00:35:53,684 --> 00:35:55,151 Dylan, you still what? 751 00:35:55,152 --> 00:35:56,286 - [dial tone] - Dylan! 752 00:35:56,287 --> 00:35:57,420 What? What happened? 753 00:35:57,421 --> 00:35:58,823 Who was that? 754 00:35:59,557 --> 00:36:00,891 Dylan. 755 00:36:00,892 --> 00:36:04,160 We got divinely disconnected. 756 00:36:04,161 --> 00:36:06,396 Thank God. 757 00:36:06,397 --> 00:36:08,231 - Hey, everybody. - Oh, hi, Brandon. 758 00:36:08,232 --> 00:36:09,399 Hey, there. 759 00:36:09,400 --> 00:36:11,468 You spent a long day with that boy. 760 00:36:11,469 --> 00:36:13,803 Uh, no, not really. 761 00:36:13,804 --> 00:36:15,305 What's the matter, kid? You look beat. 762 00:36:15,306 --> 00:36:17,574 No, Dad, I'm not. 763 00:36:17,575 --> 00:36:19,442 But I know someone who is. 764 00:36:19,443 --> 00:36:22,812 Brandon, what are you talking about? 765 00:36:22,813 --> 00:36:25,917 Felix, the little kid who we all thought was so cute... 766 00:36:27,385 --> 00:36:30,654 he's being beat up at home. 767 00:36:30,655 --> 00:36:34,591 - Are you sure? - Wait a minute. Who's Felix? 768 00:36:34,592 --> 00:36:38,862 This kid that Brandon was playing big brother to. 769 00:36:38,863 --> 00:36:42,399 He came over for dinner, and he had a French fry freak-out. 770 00:36:42,400 --> 00:36:43,934 Brenda, that's because I went to pat him on the back 771 00:36:43,935 --> 00:36:45,635 and he flinched. 772 00:36:45,636 --> 00:36:47,504 That's where his mom hits him. 773 00:36:47,505 --> 00:36:50,507 Brandon, these are very serious charges. 774 00:36:50,508 --> 00:36:52,475 How can you be sure about this? 775 00:36:52,476 --> 00:36:54,678 I've seen the bruises and the welts. 776 00:36:54,679 --> 00:36:56,479 You wouldn't believe that a parent could do that. 777 00:36:56,480 --> 00:36:58,381 [Cindy] Oh, my God. 778 00:36:58,382 --> 00:37:00,283 He said this was the first time it's happened, 779 00:37:00,284 --> 00:37:02,652 but I don't know if I can believe it. 780 00:37:02,653 --> 00:37:05,790 Doesn't make any difference. Once is one time too many. 781 00:37:06,624 --> 00:37:08,425 Yeah, I know. 782 00:37:08,426 --> 00:37:09,926 So I talked to Andrea, 783 00:37:09,927 --> 00:37:13,363 and we're gonna go see a social worker tomorrow. 784 00:37:13,364 --> 00:37:16,800 But the thing is, do I report it or not? 785 00:37:16,801 --> 00:37:18,535 Brandon, you have to. 786 00:37:18,536 --> 00:37:20,870 But it's not that simple, Bren. 787 00:37:20,871 --> 00:37:23,306 Sometimes these kids get yanked out of their homes right away 788 00:37:23,307 --> 00:37:24,507 and put into foster care. 789 00:37:24,508 --> 00:37:27,243 And I don't know if Felix could take it. 790 00:37:27,244 --> 00:37:28,612 He feels abandoned as it is. 791 00:37:28,613 --> 00:37:30,614 His father walked out on him when he was three. 792 00:37:30,615 --> 00:37:34,918 Well, maybe he has a relative or a friend he could stay with. 793 00:37:34,919 --> 00:37:36,621 Could he stay with us? 794 00:37:39,690 --> 00:37:43,326 Brandon, that's a very generous idea, but I don't think-- 795 00:37:43,327 --> 00:37:44,527 Dad, you can't turn your back on someone 796 00:37:44,528 --> 00:37:45,762 you know needs your help. 797 00:37:45,763 --> 00:37:47,330 You let Dylan stay here. 798 00:37:47,331 --> 00:37:50,367 Sweetheart, it's a completely different thing. 799 00:37:50,368 --> 00:37:53,737 I mean, Felix is a child. He needs constant care. 800 00:37:53,738 --> 00:37:56,906 Besides, I'm not sure it would do him any good to be here. 801 00:37:56,907 --> 00:37:59,843 What he needs is a safe, permanent place. 802 00:37:59,844 --> 00:38:03,580 Brandon, have you confronted his mother? 803 00:38:03,581 --> 00:38:06,049 No. I mean, what would I say to her? 804 00:38:06,050 --> 00:38:08,818 She'll never admit it to me. 805 00:38:08,819 --> 00:38:11,688 Besides, Felix made me promise not to tell. 806 00:38:11,689 --> 00:38:14,792 Well, you just got to do what's best for Felix, honey. 807 00:38:16,827 --> 00:38:17,928 I know. 808 00:38:30,041 --> 00:38:31,609 Don't worry, it's off. 809 00:38:32,977 --> 00:38:34,412 Can I buy you a soda? 810 00:38:35,046 --> 00:38:36,380 No, thanks. 811 00:38:39,517 --> 00:38:42,052 Listen, David, I'm... I'm really sorry 812 00:38:42,053 --> 00:38:44,854 about being such a bitch the other night. 813 00:38:44,855 --> 00:38:46,089 You think just because you're Kelly Taylor, 814 00:38:46,090 --> 00:38:47,457 I'm thrilled about the idea 815 00:38:47,458 --> 00:38:49,560 of our parents seeing other, don't you? 816 00:38:50,528 --> 00:38:53,430 Well, yeah, sort of. 817 00:38:53,431 --> 00:38:54,964 Well, maybe for a second. 818 00:38:54,965 --> 00:38:57,967 But the bottom line is your mom's been divorced forever. 819 00:38:57,968 --> 00:39:01,604 And my parents, their-- their divorce isn't even final yet. 820 00:39:01,605 --> 00:39:03,006 So? 821 00:39:03,007 --> 00:39:06,042 So while it's cool that my dad likes your mom, 822 00:39:06,043 --> 00:39:09,080 I just wish he'd like my own mom more. 823 00:39:11,482 --> 00:39:13,483 I don't know, it's stupid. 824 00:39:13,484 --> 00:39:15,119 It's not stupid, David. 825 00:39:15,920 --> 00:39:17,620 I mean... 826 00:39:17,621 --> 00:39:21,425 I can totally remember I used to hope for the same things. 827 00:39:23,060 --> 00:39:24,127 It's really hard when you realize 828 00:39:24,128 --> 00:39:26,529 that that's not gonna happen. 829 00:39:26,530 --> 00:39:29,632 Sounds like something my therapist would say. 830 00:39:29,633 --> 00:39:30,834 My mom's therapist. 831 00:39:30,835 --> 00:39:33,603 Uh, she made me see him once. 832 00:39:33,604 --> 00:39:35,840 Trust me, I know how it is. 833 00:39:41,011 --> 00:39:42,846 So I... 834 00:39:42,847 --> 00:39:44,949 I guess my mom really likes your dad. 835 00:39:46,217 --> 00:39:47,618 And vice versa. 836 00:39:50,020 --> 00:39:52,055 What are we gonna do? I mean, 837 00:39:52,056 --> 00:39:55,426 I guess what's important is that they're happy together. 838 00:39:57,628 --> 00:39:58,863 Yeah, I guess so. 839 00:40:02,133 --> 00:40:03,434 Truce? 840 00:40:06,971 --> 00:40:10,808 Sweetheart, this could be the start of a beautiful friendship. 841 00:40:11,609 --> 00:40:13,911 [chuckles] 842 00:40:30,861 --> 00:40:31,961 Hi, Brandon. 843 00:40:31,962 --> 00:40:33,496 Hi, is Felix here? 844 00:40:33,497 --> 00:40:35,932 No, he's down at the Valley Youth Center. 845 00:40:35,933 --> 00:40:38,568 I appreciate all the time you've been spending with him, though. 846 00:40:38,569 --> 00:40:41,438 - Yeah, well, he's a special kid. - He sure is. 847 00:40:43,774 --> 00:40:46,476 Suzanne, can I talk to you for a second? 848 00:40:46,477 --> 00:40:49,547 Uh... sure, come in. 849 00:40:53,617 --> 00:40:56,920 So, uh, can I... can I get you a soda or something? 850 00:40:56,921 --> 00:40:58,222 No. No, thanks. 851 00:41:02,226 --> 00:41:04,895 So... what's up? 852 00:41:07,264 --> 00:41:10,000 Well, what's up is... 853 00:41:13,237 --> 00:41:14,805 [sighs] Suzanne, I know. 854 00:41:15,940 --> 00:41:17,874 You know what? 855 00:41:17,875 --> 00:41:20,644 I've seen the bruises. I know you beat Felix. 856 00:41:23,614 --> 00:41:25,014 What are you talking about? 857 00:41:25,015 --> 00:41:26,749 I mean, I can't even believe what I'm hearing! 858 00:41:26,750 --> 00:41:28,518 Now, look, I'm not a social worker, but-- 859 00:41:28,519 --> 00:41:31,054 No, you're not, so why don't you get the hell out of my house! 860 00:41:31,055 --> 00:41:33,489 - Suzanne... - How can you even suggest 861 00:41:33,490 --> 00:41:34,991 that I could hurt my own child? 862 00:41:34,992 --> 00:41:37,493 Well, it seems pretty unbelievable to me, too. 863 00:41:37,494 --> 00:41:39,495 My parents never laid a hand on me when I was a child. 864 00:41:39,496 --> 00:41:42,632 But Felix has bruises all over his back! 865 00:41:42,633 --> 00:41:45,802 - What did that boy say to you? - Nothing. 866 00:41:45,803 --> 00:41:47,637 He defends you. He thinks it's his fault! 867 00:41:47,638 --> 00:41:49,240 He thinks he deserves it! 868 00:41:50,741 --> 00:41:52,609 [sighs] Oh, God. 869 00:41:52,610 --> 00:41:55,144 I had a little too much to drink, and I hit him. 870 00:41:55,145 --> 00:41:56,680 But not hard. 871 00:41:58,349 --> 00:41:59,949 And he didn't deserve it. 872 00:41:59,950 --> 00:42:01,218 So why'd you do it? 873 00:42:02,887 --> 00:42:05,688 Things got tough and I took it out on him. 874 00:42:05,689 --> 00:42:07,590 It'll never happen again. 875 00:42:07,591 --> 00:42:08,758 Well, maybe you should get some help 876 00:42:08,759 --> 00:42:09,959 with these problems of yours, 877 00:42:09,960 --> 00:42:11,527 so you don't take them out on Felix. 878 00:42:11,528 --> 00:42:13,129 Oh, and how am I gonna be able to afford that? 879 00:42:13,130 --> 00:42:15,932 I don't know. There must be some sort of 880 00:42:15,933 --> 00:42:17,867 - free community social services. - That's not for me. 881 00:42:17,868 --> 00:42:20,104 Then maybe you should do it for Felix. 882 00:42:21,639 --> 00:42:23,140 Look, Suzanne... 883 00:42:25,843 --> 00:42:27,878 I talked to my parents about this. 884 00:42:31,348 --> 00:42:33,716 They didn't think I should come here and talk to you. 885 00:42:33,717 --> 00:42:35,118 They said I should just call a social worker 886 00:42:35,119 --> 00:42:36,686 and report the incident. 887 00:42:36,687 --> 00:42:37,787 They did? 888 00:42:37,788 --> 00:42:39,223 Maybe they were right. 889 00:42:42,092 --> 00:42:44,694 Well, maybe... 890 00:42:44,695 --> 00:42:46,763 maybe there is somebody I could call, 891 00:42:46,764 --> 00:42:49,098 a social worker or someone. 892 00:42:49,099 --> 00:42:50,567 Oh, God. 893 00:42:52,636 --> 00:42:54,338 I am so sorry. 894 00:42:56,774 --> 00:42:59,009 I'm so ashamed. 895 00:43:01,712 --> 00:43:04,914 You don't understand. I am not that kind of a mother. 896 00:43:04,915 --> 00:43:06,050 Really, I'm not. 897 00:43:07,251 --> 00:43:08,686 I know, Suzanne. 898 00:43:10,354 --> 00:43:11,755 I know. 899 00:43:19,730 --> 00:43:23,767 [children laughing, chattering] 900 00:43:28,005 --> 00:43:31,041 Come on, you guys, let's go see if lunch is ready. 901 00:43:34,712 --> 00:43:35,846 Hey, Felix. 902 00:43:37,915 --> 00:43:40,750 - What are you doing here? - Just came by to see you. 903 00:43:40,751 --> 00:43:42,719 Well, maybe I don't want to see you. 904 00:43:42,720 --> 00:43:45,855 I-- I guess you're pretty mad at me, huh? 905 00:43:45,856 --> 00:43:48,358 You promised. You promised you wouldn't tell. 906 00:43:48,359 --> 00:43:50,827 - Felix, I know it's hard. - I miss my mom. 907 00:43:50,828 --> 00:43:52,862 I've been here over a week. When am I gonna get to go home? 908 00:43:52,863 --> 00:43:54,397 Soon, I hope. 909 00:43:54,398 --> 00:43:56,666 But, Felix, you mom wanted you to come here 910 00:43:56,667 --> 00:43:58,201 so she could get some help. 911 00:43:58,202 --> 00:44:01,638 So when you do go home, you won't have to be afraid anymore. 912 00:44:04,308 --> 00:44:06,175 You know, I thought you dumped me, 913 00:44:06,176 --> 00:44:07,977 just forgot all about me. 914 00:44:07,978 --> 00:44:10,413 No, I... I just thought you needed 915 00:44:10,414 --> 00:44:13,250 some space, some time to cool off. 916 00:44:19,023 --> 00:44:21,424 I guess you're right. 917 00:44:21,425 --> 00:44:22,959 Besides, do I look like the kind of guy 918 00:44:22,960 --> 00:44:25,195 - who'd bail on a brother? - No. 919 00:44:28,165 --> 00:44:29,233 Thanks, Brandon. 920 00:44:30,834 --> 00:44:32,202 Anytime, Felix. 921 00:44:35,973 --> 00:44:38,307 Come on, let's go get some lunch, huh? 922 00:44:38,308 --> 00:44:40,843 - Sure. - Cool. 923 00:44:40,844 --> 00:44:42,311 So what have you been up to lately? 924 00:44:42,312 --> 00:44:43,680 Well, not much. 925 00:44:43,881 --> 00:44:45,248 You wanna go to the Kings game next week? 926 00:44:45,249 --> 00:44:46,849 Yeah! 927 00:44:46,850 --> 00:44:48,418 That'd be great. 928 00:44:48,419 --> 00:44:51,889 So tell me something, Felix, what's the food like in here? 929 00:44:54,825 --> 00:44:56,860 [theme music playing] 68669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.