All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S02E01.Beach.Blanket.Brandon.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,967 --> 00:00:06,239 [theme music playing] 2 00:01:31,024 --> 00:01:32,992 [upbeat music playing] 3 00:01:53,680 --> 00:01:55,949 {\an8}So, in closing, I would like to thank 4 00:01:56,249 --> 00:01:57,984 every one of you for your long hours 5 00:01:58,284 --> 00:01:59,986 and unswerving dedication to projects that I think were-- 6 00:02:00,286 --> 00:02:01,888 {\an8}Andrea, Andrea, Andrea. 7 00:02:02,155 --> 00:02:03,356 {\an8}What, Brandon? 8 00:02:03,623 --> 00:02:04,958 {\an8}Dedication only goes so far. 9 00:02:05,291 --> 00:02:07,427 {\an8}When that bell rings, we're all history. 10 00:02:07,627 --> 00:02:08,394 {\an8}Oh, right. 11 00:02:08,661 --> 00:02:11,230 {\an8}Uh, well, uh... 12 00:02:11,231 --> 00:02:13,466 have a nice summer, everybody. 13 00:02:13,733 --> 00:02:15,368 [all cheering] 14 00:02:15,635 --> 00:02:18,972 [indistinct chatter] 15 00:02:19,239 --> 00:02:20,974 [Donna] At Beverly Hills High, they get out at noon. 16 00:02:21,274 --> 00:02:22,542 It's so pointless. 17 00:02:22,809 --> 00:02:24,010 To have a last day of school. 18 00:02:24,277 --> 00:02:26,145 - Nobody cares. - Kelly, relax. 19 00:02:26,412 --> 00:02:27,914 In five minutes, it will all be over, 20 00:02:28,181 --> 00:02:29,616 and you can start working on your tan. 21 00:02:29,883 --> 00:02:31,150 I can't wait. 22 00:02:31,451 --> 00:02:33,052 I am ready to have the summer of my life. 23 00:02:33,319 --> 00:02:34,621 How about you guys? 24 00:02:34,888 --> 00:02:36,489 Oh, well, I'll settle for interesting. 25 00:02:37,624 --> 00:02:39,058 Bren? 26 00:02:39,325 --> 00:02:40,994 When has summer not been incredible? 27 00:02:41,427 --> 00:02:44,063 Kelly, you should work on getting your voice back. 28 00:02:44,330 --> 00:02:46,165 [giggles] 29 00:02:47,534 --> 00:02:49,903 [bell ringing] 30 00:02:50,169 --> 00:02:55,008 [indistinct chatter] 31 00:02:55,308 --> 00:02:57,110 I can't believe it. We're finally free. 32 00:02:57,377 --> 00:03:01,814 And entire summer of nothing but beaches and babes. 33 00:03:02,048 --> 00:03:03,016 For you, maybe. 34 00:03:03,316 --> 00:03:04,384 I'll be spending the summer 35 00:03:04,651 --> 00:03:06,819 at my grandparents' in Oklahoma. 36 00:03:07,086 --> 00:03:08,388 You'll have fun. 37 00:03:09,155 --> 00:03:11,791 Name one thing fun about Oklahoma. 38 00:03:13,026 --> 00:03:14,561 I bet you, not one girl there, 39 00:03:14,827 --> 00:03:17,564 has ever met a California stud before. 40 00:03:18,464 --> 00:03:20,567 So, generally, I spend my mornings in the sun 41 00:03:20,867 --> 00:03:22,468 and my afternoons playing volleyball, 42 00:03:22,735 --> 00:03:24,203 which is totally cool because you get a great tan 43 00:03:24,504 --> 00:03:26,039 and a great workout all at the same time. 44 00:03:26,339 --> 00:03:28,274 Plus, it's coed, and you meet the most gorgeous guys. 45 00:03:28,541 --> 00:03:29,876 Now, doesn't that sound better than hanging out 46 00:03:30,143 --> 00:03:31,377 in some acting class? 47 00:03:31,644 --> 00:03:32,745 Yeah, well, I have to get my credit. 48 00:03:33,012 --> 00:03:34,714 And I love acting. 49 00:03:34,981 --> 00:03:37,517 Yeah, but you guys are totally deserting me. 50 00:03:37,750 --> 00:03:38,851 Besides, what cute guy, 51 00:03:39,085 --> 00:03:40,320 is going to take an acting class? 52 00:03:40,720 --> 00:03:41,721 Kelly, can't you ever stop thinking about guys 53 00:03:41,955 --> 00:03:42,956 for one second? 54 00:03:43,222 --> 00:03:44,557 I mean, there is more to life. 55 00:03:45,425 --> 00:03:47,026 Sounds like it's that time of the month. 56 00:03:47,293 --> 00:03:48,461 Well, it is... 57 00:03:49,395 --> 00:03:51,764 and it isn't, if you know what I mean. 58 00:03:52,031 --> 00:03:52,999 What are you talking about? 59 00:03:53,232 --> 00:03:55,001 I'm five days late. 60 00:03:55,268 --> 00:03:56,102 Oh, my God! 61 00:03:56,369 --> 00:03:57,270 Brenda, are you sure? 62 00:03:57,537 --> 00:03:58,471 Kelly, look at me. 63 00:03:58,738 --> 00:03:59,806 I haven't slept in two days. 64 00:04:00,073 --> 00:04:01,574 I keep on checking and waiting. 65 00:04:02,075 --> 00:04:03,810 I don't even know what to do. 66 00:04:05,178 --> 00:04:06,379 So, are you, uh, 67 00:04:06,646 --> 00:04:08,314 finding it tough to leave this old place? 68 00:04:08,681 --> 00:04:11,017 No, I was just hanging around to help you clean up a little. 69 00:04:12,018 --> 00:04:13,119 Thanks. 70 00:04:13,753 --> 00:04:15,588 And I wanted to, uh, 71 00:04:15,888 --> 00:04:18,257 clear things up between us 72 00:04:18,524 --> 00:04:20,126 before the summer starts. 73 00:04:20,426 --> 00:04:23,196 [sighs] Look, it's no big deal, Brandon. 74 00:04:24,263 --> 00:04:28,267 It's no big deal that we almost became a couple? 75 00:04:28,468 --> 00:04:30,370 It's a little tough to just sweep under the rug, 76 00:04:30,637 --> 00:04:32,105 don't you think? 77 00:04:32,372 --> 00:04:34,140 Look, Brandon, it was a moment that almost happened, 78 00:04:34,407 --> 00:04:35,375 but didn't. 79 00:04:36,609 --> 00:04:38,378 So, where does that leave us? 80 00:04:39,445 --> 00:04:41,614 As friends, I hope. 81 00:04:42,281 --> 00:04:44,150 I mean, who else can you make a total fool of yourself 82 00:04:44,450 --> 00:04:45,985 in front of, right? 83 00:04:46,285 --> 00:04:47,286 You didn't. 84 00:04:48,821 --> 00:04:49,989 Yeah, I know. 85 00:04:51,424 --> 00:04:52,792 Have a great summer, huh? 86 00:04:56,229 --> 00:04:58,231 Yeah, you too. 87 00:05:02,035 --> 00:05:05,038 You better have fun this summer, or I'm gonna hear about it. 88 00:05:05,304 --> 00:05:07,507 I'm gonna party with the best of 'em, Bran. 89 00:05:17,817 --> 00:05:19,452 [Kelly] Didn't you guys use protection? 90 00:05:19,819 --> 00:05:21,587 Kelly, keep your voice down. 91 00:05:21,821 --> 00:05:23,256 Well, didn't you? 92 00:05:23,523 --> 00:05:25,124 Of course, I'm not stupid. 93 00:05:25,391 --> 00:05:27,727 It's just that not everything's a hundred-percent effective. 94 00:05:27,994 --> 00:05:29,996 Well, except, well, you know. 95 00:05:30,263 --> 00:05:32,065 - What? - Abstinence. 96 00:05:32,331 --> 00:05:33,666 Oh, well, thank you, Donna, 97 00:05:33,933 --> 00:05:35,101 but I think it's a little bit too late 98 00:05:35,301 --> 00:05:36,669 - for that now. - Yeah. 99 00:05:36,969 --> 00:05:37,937 This is the only thing that's going to give you 100 00:05:38,171 --> 00:05:39,405 100% peace of mind. 101 00:05:40,239 --> 00:05:42,842 I can't believe I'm taking a home pregnancy test. 102 00:05:43,543 --> 00:05:44,444 [sighs] It's no big deal. 103 00:05:44,711 --> 00:05:46,112 Just think of it 104 00:05:46,379 --> 00:05:47,647 as your own personal little chemistry experiment. 105 00:05:48,314 --> 00:05:50,249 Yeah, except that I'm the guinea pig. 106 00:05:53,820 --> 00:05:55,154 [Kelly] Brenda, are you all right? 107 00:05:55,421 --> 00:05:56,622 I think so. 108 00:05:56,856 --> 00:05:58,224 What color is it supposed to be again? 109 00:05:58,558 --> 00:06:01,094 Uh, blue for positive, red for negative. 110 00:06:04,564 --> 00:06:05,898 It's green. 111 00:06:06,332 --> 00:06:07,633 That's impossible. 112 00:06:07,867 --> 00:06:10,069 Well, maybe that means twins or something. 113 00:06:10,369 --> 00:06:11,704 Donna, that's not funny. 114 00:06:12,004 --> 00:06:13,773 - Let me see. - I want to see, too. 115 00:06:15,074 --> 00:06:17,710 Mm, it's kind of a pinkish-green. 116 00:06:18,211 --> 00:06:20,580 Donna, what color does it look like to you? 117 00:06:21,547 --> 00:06:22,715 Honestly? 118 00:06:23,716 --> 00:06:25,318 St. Patrick's Day. 119 00:06:26,986 --> 00:06:27,920 [scoffs] 120 00:06:28,821 --> 00:06:30,556 I can't believe this. 121 00:06:32,959 --> 00:06:35,561 I wait to have sex with a guy that I love, 122 00:06:36,062 --> 00:06:37,330 I act responsibly, 123 00:06:37,563 --> 00:06:40,233 I take every precaution, and I'm green. 124 00:06:41,067 --> 00:06:43,269 Brenda, maybe you should see a gynecologist. 125 00:06:43,503 --> 00:06:46,405 [sighs] 126 00:06:47,840 --> 00:06:50,042 I got to tell you guys. 127 00:06:50,309 --> 00:06:53,246 I love Dylan, and I thought I knew what I was doing. 128 00:06:55,214 --> 00:06:56,282 But I'm beginning to get the feeling 129 00:06:56,582 --> 00:06:57,917 that it wasn't worth it. 130 00:07:03,556 --> 00:07:08,427 ♪ Well, I've been waiting here Standing in the pouring rain ♪ 131 00:07:08,694 --> 00:07:10,963 Is it my imagination, Nat, or are tips getting smaller? 132 00:07:11,230 --> 00:07:13,099 No, the customers are getting fewer. 133 00:07:13,399 --> 00:07:14,901 It's the summer, Brandon. 134 00:07:15,134 --> 00:07:17,537 They're all at the beach. Nobody's eating in town. 135 00:07:17,804 --> 00:07:19,272 So, you mean this is only the beginning? 136 00:07:19,505 --> 00:07:20,706 Boo-hoo. 137 00:07:23,976 --> 00:07:25,311 Let the summer begin! 138 00:07:25,578 --> 00:07:26,913 Steve-o. 139 00:07:28,614 --> 00:07:30,016 - What's up, bro? - Not much. 140 00:07:30,283 --> 00:07:31,184 What time do you get off tonight? 141 00:07:31,450 --> 00:07:32,618 Uh, not till late. 142 00:07:32,919 --> 00:07:33,853 Oh, that is beat. 143 00:07:34,187 --> 00:07:35,321 There's the most awesome bonfire 144 00:07:35,555 --> 00:07:36,689 down at the beach tonight. 145 00:07:36,956 --> 00:07:37,924 You should bail out of here early. 146 00:07:38,124 --> 00:07:39,392 Nat'll let you go. 147 00:07:39,625 --> 00:07:40,726 - Yeah, I know, but I need the money. 148 00:07:41,427 --> 00:07:43,062 It's the only way I'll be able to get myself 149 00:07:43,262 --> 00:07:44,730 - into a new set of wheels. - Oh, you definitely need 150 00:07:44,931 --> 00:07:46,465 - a new set of wheels. - Yeah, I know. 151 00:07:46,766 --> 00:07:48,267 Man, I found this car around the corner at the garage. 152 00:07:48,534 --> 00:07:49,969 Mechanic's been working on it all year, 153 00:07:50,269 --> 00:07:51,838 it's a '65 Mustang convertible, it's pristine. 154 00:07:52,104 --> 00:07:53,773 It's got my name written all over it. 155 00:07:54,040 --> 00:07:55,541 He told me he'd hold it for me till the end of the summer. 156 00:07:55,908 --> 00:07:57,410 I just don't think I can scrape together the cash. 157 00:07:57,610 --> 00:07:58,845 Well, you need a more lucrative job. 158 00:07:59,145 --> 00:08:00,580 Yeah, tell me about it. 159 00:08:00,913 --> 00:08:03,049 I think I made more lifeguarding at the community pool 160 00:08:03,249 --> 00:08:04,650 last summer in Minnesota. 161 00:08:04,917 --> 00:08:05,985 You were a lifeguard? 162 00:08:07,653 --> 00:08:08,855 Yeah, don't act so surprised. 163 00:08:09,121 --> 00:08:10,690 Well, I'm not, but, Brandon, 164 00:08:10,990 --> 00:08:13,693 you should try and get a job at the Beverly Hills Beach Club. 165 00:08:13,960 --> 00:08:15,127 They pay big money down there, 166 00:08:15,428 --> 00:08:18,030 and the fringe benefits are awesome. 167 00:08:18,264 --> 00:08:21,100 - Sounds great. - Trust me, it is. 168 00:08:21,334 --> 00:08:22,969 [sighs] But how would I bail out on Nat? 169 00:08:23,236 --> 00:08:25,171 Nat will survive. Come on, Brandon. 170 00:08:25,471 --> 00:08:28,940 It's time to start thinking about yourself for once. 171 00:08:28,941 --> 00:08:31,711 - I know, but I-- - But nothing, nothing. 172 00:08:32,478 --> 00:08:34,280 I'm gonna give you Henry Thomas' phone number. 173 00:08:34,547 --> 00:08:35,681 It's Mr. Thomas to you. 174 00:08:35,948 --> 00:08:37,516 He's a manager down there. 175 00:08:37,783 --> 00:08:40,052 Give him a call, see if anything's available. 176 00:08:40,686 --> 00:08:42,521 I'll put a good word in for you. 177 00:08:43,856 --> 00:08:45,691 Hey, you gonna order or what? 178 00:08:45,958 --> 00:08:47,560 I hope so, he's my only customer. 179 00:08:47,860 --> 00:08:49,929 Uh, I'll have some water to go. 180 00:08:51,464 --> 00:08:52,598 [laughs] 181 00:08:53,866 --> 00:08:55,868 [Cindy] Another school year bites the dust. 182 00:08:56,135 --> 00:08:57,403 - Mm, I'll say. - You know, 183 00:08:57,703 --> 00:08:59,138 that's what's so great about school. 184 00:08:59,405 --> 00:09:01,007 I mean, summer actually means something. 185 00:09:01,240 --> 00:09:03,042 It's the most wonderful season in the whole world. 186 00:09:03,309 --> 00:09:05,711 Does everything start to lose its meaning when you get older? 187 00:09:06,379 --> 00:09:07,880 Well, now, that's not what I meant. 188 00:09:08,147 --> 00:09:10,583 It's just wonderful to be young and free. 189 00:09:10,850 --> 00:09:12,084 Well, I guess I'm gonna have to wait 190 00:09:12,385 --> 00:09:13,719 until I'm old to appreciate it. 191 00:09:13,986 --> 00:09:16,489 Older. 192 00:09:16,689 --> 00:09:20,326 Mom, how old were you when went to see your first gynecologist? 193 00:09:20,559 --> 00:09:24,363 Oh, well, I guess not until college. 194 00:09:24,563 --> 00:09:25,830 For what? 195 00:09:25,831 --> 00:09:27,166 Well, I... 196 00:09:27,400 --> 00:09:29,235 [chuckles] What's prompting all this? 197 00:09:29,502 --> 00:09:30,937 Nothing, I'm just curious. 198 00:09:31,237 --> 00:09:32,605 I mean, I'm going to have to go see one sometime, 199 00:09:32,905 --> 00:09:35,074 - aren't I? - Uh-huh. 200 00:09:35,341 --> 00:09:36,609 Um, well, I guess I went 201 00:09:36,909 --> 00:09:40,379 because I thought it was a good idea. 202 00:09:40,613 --> 00:09:42,381 A good idea for what? 203 00:09:42,648 --> 00:09:45,251 Brenda, is there something you're not telling me? 204 00:09:45,551 --> 00:09:46,752 Can't I ask you a question 205 00:09:47,019 --> 00:09:47,920 without getting the third degree? 206 00:09:48,120 --> 00:09:49,588 Well, of course. 207 00:09:49,789 --> 00:09:51,757 I just hope that if there were something wrong, 208 00:09:52,024 --> 00:09:54,060 - you would tell me. - Well, nothing's wrong. 209 00:09:54,293 --> 00:09:55,261 What's wrong? 210 00:09:55,528 --> 00:09:56,896 - Nothing. - Nothing. 211 00:09:57,163 --> 00:09:58,564 Sorry, I asked. 212 00:09:58,831 --> 00:09:59,765 Dylan's here. 213 00:10:00,066 --> 00:10:01,500 I didn't even hear the bell. 214 00:10:01,767 --> 00:10:03,769 - Bye. Bye, Mom. - Bye, honey. 215 00:10:04,070 --> 00:10:05,071 Just because it's summer doesn't mean 216 00:10:05,304 --> 00:10:07,006 that curfew's changed. 217 00:10:07,273 --> 00:10:08,607 I wish I was on vacation. 218 00:10:08,874 --> 00:10:11,410 Oh... come here. 219 00:10:11,644 --> 00:10:13,179 [smooching] 220 00:10:13,446 --> 00:10:14,880 Damn, Bren, I don't believe it. 221 00:10:15,147 --> 00:10:16,282 I mean, how? 222 00:10:17,283 --> 00:10:19,552 Dylan, I thought you said that we did everything right. 223 00:10:19,819 --> 00:10:21,320 [sighs] Yeah, we did. 224 00:10:22,321 --> 00:10:23,956 I knew it was a mistake. 225 00:10:24,223 --> 00:10:26,258 [sighs] It was wonderful. 226 00:10:26,525 --> 00:10:28,194 Bren, it was great. 227 00:10:29,428 --> 00:10:30,363 [sighs] 228 00:10:30,629 --> 00:10:32,298 Dylan, what if I'm pregnant? 229 00:10:33,766 --> 00:10:36,335 Then, I'll do everything I can to help you 230 00:10:36,635 --> 00:10:37,803 and support you. 231 00:10:38,104 --> 00:10:40,072 Bren, it's my problem, too. 232 00:10:41,974 --> 00:10:43,376 Well, it doesn't feel that way. 233 00:10:43,642 --> 00:10:47,947 [soft music playing] 234 00:10:56,222 --> 00:10:58,791 [Thomas] Good morning, gentlemen and ladies. 235 00:10:59,325 --> 00:11:01,894 We are looking for three lifeguards. 236 00:11:02,161 --> 00:11:06,298 This is a full-time position, five to six days a week, 237 00:11:06,532 --> 00:11:07,433 excellent pay 238 00:11:07,700 --> 00:11:09,035 and wonderful benefits 239 00:11:09,335 --> 00:11:11,370 and very hard work. 240 00:11:12,471 --> 00:11:15,641 Now, I assume you've all been trained and experienced 241 00:11:15,908 --> 00:11:16,776 in beach rescue. 242 00:11:17,209 --> 00:11:18,577 Uh, lake rescue. 243 00:11:20,246 --> 00:11:21,080 Excuse me? 244 00:11:21,347 --> 00:11:22,848 Lake and pool, sir. 245 00:11:23,115 --> 00:11:24,617 Well, that doesn't concern me, son. 246 00:11:24,850 --> 00:11:26,919 What you put down here, I don't care about. 247 00:11:27,186 --> 00:11:29,622 It's what you do out there that I care about. 248 00:11:30,356 --> 00:11:33,125 Now, everybody, show me what you've got. 249 00:11:33,726 --> 00:11:36,195 Let's start with a series of ten sprints, 250 00:11:36,495 --> 00:11:38,864 out to those two orange poles out there... 251 00:11:39,532 --> 00:11:40,733 and back. 252 00:11:41,467 --> 00:11:43,135 Ready... 253 00:11:43,402 --> 00:11:46,205 [whistle blows] 254 00:11:55,714 --> 00:11:58,584 I really feel weird about being here without my mother. 255 00:11:59,018 --> 00:12:00,286 Brenda, you could have told her. 256 00:12:00,553 --> 00:12:01,821 My mother would have understood. 257 00:12:02,054 --> 00:12:03,689 Well, mine wouldn't, believe me. 258 00:12:04,223 --> 00:12:05,524 I didn't even want to ask her the name 259 00:12:05,758 --> 00:12:07,526 of her own gynecologist. 260 00:12:07,793 --> 00:12:10,396 Trust me, Dr. Strathmore is the best. 261 00:12:11,163 --> 00:12:13,265 I know, I just hate meeting new doctors. 262 00:12:13,566 --> 00:12:16,602 Well, my mom and I have been seeing him for years. 263 00:12:16,902 --> 00:12:18,604 I really wish he wasn't a him. 264 00:12:19,238 --> 00:12:20,973 Most gynecologists are. 265 00:12:24,577 --> 00:12:27,346 - Oh, my God! - What? 266 00:12:27,613 --> 00:12:29,181 [Brenda] What are those? 267 00:12:29,415 --> 00:12:31,517 [Kelly] You've never seen a pair of stirrups before? 268 00:12:31,750 --> 00:12:33,953 Not unless they're on a horse. 269 00:12:34,220 --> 00:12:36,288 It's just the way they examine you. 270 00:12:36,856 --> 00:12:38,357 How wonderful. 271 00:12:38,624 --> 00:12:40,860 Brenda, would you mind giving us a urine sample? 272 00:12:41,093 --> 00:12:43,329 The bathroom's right across the hall. 273 00:12:43,629 --> 00:12:44,663 Sure. 274 00:12:44,930 --> 00:12:46,799 I'll just be outside with Dylan. 275 00:12:47,099 --> 00:12:48,267 [sighs] 276 00:12:50,803 --> 00:12:52,771 [Thomas] All right, come on, let's go, move it, move it! 277 00:12:53,072 --> 00:12:54,640 Push it, come on! 278 00:12:54,907 --> 00:12:56,142 All right, come on, come on! 279 00:12:56,408 --> 00:12:57,843 Push it out, push it out, let's go! 280 00:13:02,148 --> 00:13:03,249 Ah, that wasn't too bad, 281 00:13:03,482 --> 00:13:04,450 was it? 282 00:13:04,717 --> 00:13:05,751 I'm gonna have a heart attack. 283 00:13:06,085 --> 00:13:07,219 See that buoy? 284 00:13:07,753 --> 00:13:09,955 Everybody hit the water for a half-mile swim. 285 00:13:10,256 --> 00:13:13,325 Now, let's go! Come on, let's move it! Move it! 286 00:13:17,296 --> 00:13:19,498 Hi, there. You must be Brenda Walsh. 287 00:13:19,798 --> 00:13:20,699 Hi. 288 00:13:20,966 --> 00:13:22,201 So, let's see, you're here, to-- 289 00:13:22,568 --> 00:13:24,303 Dr. Strathmore, you may not believe this. 290 00:13:24,503 --> 00:13:25,638 What's that? 291 00:13:25,905 --> 00:13:27,306 I think I'm okay now. 292 00:13:27,773 --> 00:13:29,408 Since when? 293 00:13:29,608 --> 00:13:30,943 I guess since I got here. 294 00:13:31,210 --> 00:13:32,578 Are you sure? 295 00:13:32,845 --> 00:13:34,013 Definitely. 296 00:13:34,280 --> 00:13:35,915 Look, I'm sorry for wasting your time. 297 00:13:36,148 --> 00:13:37,983 No, you haven't wasted any time at all. 298 00:13:38,250 --> 00:13:40,319 You know, it's perfectly normal to be late occasionally. 299 00:13:40,619 --> 00:13:42,154 I know, I've just never late before, 300 00:13:42,421 --> 00:13:43,956 but what a relief. 301 00:13:44,190 --> 00:13:45,658 For the moment. 302 00:13:45,925 --> 00:13:47,493 You know, Brenda, when a woman becomes sexually active, 303 00:13:47,793 --> 00:13:49,161 she's got to start dealing 304 00:13:49,428 --> 00:13:51,497 with a whole new set of responsibilities. 305 00:13:51,764 --> 00:13:53,265 Yeah, I'm beginning to realize that. 306 00:13:53,866 --> 00:13:56,168 You ever been examined by a gynecologist before? 307 00:13:57,436 --> 00:13:58,671 Uh, no. 308 00:13:58,938 --> 00:14:00,306 Why don't we set up another appointment. 309 00:14:00,573 --> 00:14:01,574 Never to early to start. 310 00:14:01,840 --> 00:14:03,475 - Maria. - Mm-hmm. 311 00:14:07,746 --> 00:14:10,583 [soft music playing] 312 00:14:11,784 --> 00:14:12,952 Bren, what happened? 313 00:14:13,219 --> 00:14:14,019 How'd it go? 314 00:14:14,286 --> 00:14:15,454 Everything okay? 315 00:14:15,721 --> 00:14:17,189 Yeah, everything's fine. 316 00:14:17,456 --> 00:14:18,657 What did he say? 317 00:14:18,891 --> 00:14:20,192 Uh, can we just go now? 318 00:14:20,459 --> 00:14:22,995 It was a total false alarm, right? 319 00:14:23,262 --> 00:14:24,463 Yes, totally. 320 00:14:24,730 --> 00:14:25,998 [sighs] Yes. 321 00:14:26,265 --> 00:14:27,933 Um, Bren... 322 00:14:28,200 --> 00:14:30,569 [sighs] While we're here, 323 00:14:30,869 --> 00:14:32,805 do you think maybe it'd be a good idea 324 00:14:33,072 --> 00:14:34,139 if you would see 325 00:14:34,473 --> 00:14:35,841 about the doctor putting you on the pill? 326 00:14:36,976 --> 00:14:38,911 You think it's that easy, don't you, Dylan? 327 00:14:40,045 --> 00:14:41,447 I just pop a pill 328 00:14:41,714 --> 00:14:43,349 and then you don't have to worry about anything? 329 00:14:43,616 --> 00:14:45,317 No, I was thinking about you. 330 00:14:45,584 --> 00:14:47,586 No, you weren't. 331 00:14:48,420 --> 00:14:50,289 You were thinking about yourself. 332 00:14:57,229 --> 00:14:58,897 I-I don't get it. What did I do? 333 00:14:59,698 --> 00:15:01,400 You're just being a total guy. 334 00:15:02,835 --> 00:15:03,902 Brenda. 335 00:15:12,544 --> 00:15:13,712 Oh, there he is, I see him. 336 00:15:16,615 --> 00:15:17,950 Should I go out there and bring him in? 337 00:15:18,217 --> 00:15:19,218 No... 338 00:15:20,519 --> 00:15:21,920 he'll be all right. 339 00:15:23,656 --> 00:15:24,923 I want to thank you for coming. 340 00:15:25,224 --> 00:15:26,625 It's going to be a tough decision, 341 00:15:26,892 --> 00:15:27,860 but I have your numbers, 342 00:15:28,093 --> 00:15:29,028 and I'll be notifying everyone 343 00:15:29,328 --> 00:15:30,362 by the end of the day. 344 00:15:30,596 --> 00:15:31,764 And thanks a lot. Take care. 345 00:15:36,302 --> 00:15:38,904 [waves crashing] 346 00:15:41,373 --> 00:15:42,641 Walsh, you okay? 347 00:15:42,908 --> 00:15:45,044 Yeah, fine. 348 00:15:45,277 --> 00:15:48,614 I guess I'm just more of a pool guard type, huh? 349 00:15:48,847 --> 00:15:50,115 I see. 350 00:15:50,382 --> 00:15:51,383 Well, it's a good thing I've got another job 351 00:15:51,650 --> 00:15:52,551 to fall back on. 352 00:15:52,818 --> 00:15:53,819 Oh, what's that? 353 00:15:54,119 --> 00:15:55,621 I work at the Peach Pit. 354 00:15:55,921 --> 00:15:57,122 It's a burger joint in town. 355 00:15:57,389 --> 00:15:58,490 I've been working there all year. 356 00:15:58,757 --> 00:16:00,159 I just thought it might be nice 357 00:16:00,492 --> 00:16:01,760 to just come out here and make a little more money 358 00:16:01,960 --> 00:16:03,762 and get a tan while I was at it. 359 00:16:03,962 --> 00:16:05,331 But I guess not, huh? 360 00:16:06,632 --> 00:16:08,901 Listen, Mr. Thomas, thanks for the opportunity. 361 00:16:09,835 --> 00:16:11,770 It's the best workout I've had all year. 362 00:16:13,672 --> 00:16:14,840 Hey, Walsh... 363 00:16:16,408 --> 00:16:20,679 um, I got a position open for a cabana boy. 364 00:16:20,979 --> 00:16:22,681 With tips, you can make as much as a beach guard. 365 00:16:22,981 --> 00:16:24,983 Really? What would I have to do? 366 00:16:25,250 --> 00:16:26,118 A little bit of everything. 367 00:16:26,385 --> 00:16:27,586 Set up lounge chairs, 368 00:16:27,820 --> 00:16:29,355 carry drinks, keep the peace. 369 00:16:29,655 --> 00:16:32,157 Everything except save our members from drowning. 370 00:16:32,958 --> 00:16:34,226 Well, I think I can probably handle that. 371 00:16:34,493 --> 00:16:35,828 Well, I think you can, too. 372 00:16:36,095 --> 00:16:37,196 That's why I'm offering you the job. 373 00:16:38,163 --> 00:16:39,832 That's outstanding. When would I have to start? 374 00:16:40,099 --> 00:16:41,900 Tomorrow. 7:00 a.m. sharp. 375 00:16:43,502 --> 00:16:45,337 Tomorrow? 376 00:16:45,604 --> 00:16:47,106 I should really give Nat, the guy I work for, 377 00:16:47,339 --> 00:16:49,375 two weeks' notice, don't you think? 378 00:16:49,641 --> 00:16:51,443 Walsh... 379 00:16:51,643 --> 00:16:53,112 in about 15 minutes, 380 00:16:53,379 --> 00:16:57,049 I'm going to interview 35 prospective cabana boys. 381 00:16:57,316 --> 00:17:00,486 I've got résumés, letters of recommendation, 382 00:17:00,719 --> 00:17:02,054 high school transcripts, 383 00:17:02,354 --> 00:17:03,889 modeling portfolios. 384 00:17:04,156 --> 00:17:05,290 And the truth of it is, 385 00:17:05,524 --> 00:17:07,192 I hate to interview people. 386 00:17:07,459 --> 00:17:09,161 So, if you want the job, it's yours, 387 00:17:09,395 --> 00:17:10,529 effective immediately. 388 00:17:10,829 --> 00:17:12,998 Otherwise, I meet the competition. 389 00:17:15,534 --> 00:17:17,102 Well, you know, things have been kind of slow 390 00:17:17,369 --> 00:17:19,104 over there lately. 391 00:17:19,371 --> 00:17:21,273 I guess Nat would understand. I mean, he should understand. 392 00:17:21,540 --> 00:17:24,042 Well, that's between you and "Nat." 393 00:17:25,878 --> 00:17:27,413 Listen, Mr. Thomas. 394 00:17:28,847 --> 00:17:30,549 Thanks for the opportunity. 395 00:17:31,950 --> 00:17:33,452 I'll see you tomorrow. 396 00:17:33,719 --> 00:17:34,653 All right. 397 00:17:34,920 --> 00:17:38,957 [tranquil music playing] 398 00:17:47,399 --> 00:17:48,767 Hey, there, recycling parent. 399 00:17:49,034 --> 00:17:50,536 Hi, Brandon. 400 00:17:50,803 --> 00:17:52,905 Well, it's good to see someone's trying to save the planet. 401 00:17:53,172 --> 00:17:54,339 Where have you been? 402 00:17:54,606 --> 00:17:55,841 You're not gonna believe this, Mom, 403 00:17:56,275 --> 00:17:57,409 but I just scored the most righteous job 404 00:17:57,643 --> 00:17:58,577 of the summer. 405 00:17:58,844 --> 00:17:59,845 I'm gonna be a cabana boy 406 00:18:00,078 --> 00:18:01,380 at the Beverly Hills Beach Club. 407 00:18:01,647 --> 00:18:03,215 Everybody who's anybody belongs there, 408 00:18:03,615 --> 00:18:04,817 and all I got to do is make sure they're having a good time. 409 00:18:05,017 --> 00:18:06,351 Well, it sounds wonderful, 410 00:18:06,618 --> 00:18:07,953 but what about your job at the Peach Pit? 411 00:18:08,353 --> 00:18:09,855 Well, Nat will understand. 412 00:18:10,122 --> 00:18:11,390 I mean, how could he stand in the way 413 00:18:11,590 --> 00:18:12,958 of an opportunity like this, huh? 414 00:18:13,425 --> 00:18:14,460 Sounds like he's not going to have much choice. 415 00:18:14,693 --> 00:18:15,494 When do you start? 416 00:18:15,761 --> 00:18:17,029 Tomorrow. 417 00:18:17,262 --> 00:18:18,597 [sighs] Aren't you going to give him any notice? 418 00:18:18,864 --> 00:18:19,998 I really can't, Mom. 419 00:18:20,799 --> 00:18:22,134 They need me to start right away. 420 00:18:22,968 --> 00:18:24,002 I'll get Brenda to fill in for me, 421 00:18:24,269 --> 00:18:25,604 until he can find a replacement. 422 00:18:26,205 --> 00:18:28,073 Brenda has summer school! 423 00:18:31,577 --> 00:18:33,879 [knocking on door] 424 00:18:34,146 --> 00:18:35,113 Hey, beautiful sister. 425 00:18:35,781 --> 00:18:37,049 Why do I get the sneaking feeling 426 00:18:37,316 --> 00:18:38,450 that you want something? 427 00:18:39,084 --> 00:18:41,587 No, no, not at all. 428 00:18:42,221 --> 00:18:43,155 In fact, 429 00:18:43,655 --> 00:18:45,724 I want to do you a favor. 430 00:18:45,991 --> 00:18:47,793 You see, I just got offered this incredible job 431 00:18:48,060 --> 00:18:49,628 at the Beach Club for the summer, 432 00:18:49,895 --> 00:18:51,730 but I need someone to take over for me at the Peach Pit. 433 00:18:51,964 --> 00:18:53,565 Now, before you get too excited, 434 00:18:53,799 --> 00:18:56,134 it's only for a couple weeks, until Nat can find... 435 00:19:00,973 --> 00:19:01,940 Bren, you been crying? 436 00:19:02,174 --> 00:19:03,075 No. 437 00:19:03,909 --> 00:19:05,177 Come on, Bren, I know when you're upset. 438 00:19:05,477 --> 00:19:06,645 Your cheeks get flushed. 439 00:19:08,847 --> 00:19:10,148 What is it? 440 00:19:15,287 --> 00:19:17,823 You know how things seem really important... 441 00:19:19,825 --> 00:19:21,393 and you go out and do them... 442 00:19:23,428 --> 00:19:25,898 and then you can't even remember what you got so worked up about? 443 00:19:27,366 --> 00:19:28,400 Yeah? 444 00:19:32,037 --> 00:19:34,940 Well, I always thought that I wanted a really cool boyfriend. 445 00:19:35,207 --> 00:19:36,808 [sighs] 446 00:19:37,042 --> 00:19:39,878 And to not be one of the last people to have sex. 447 00:19:42,481 --> 00:19:45,217 Well, I have a cool boyfriend, and we've had sex. 448 00:19:46,518 --> 00:19:48,020 And God knows, I'm not the last. 449 00:19:48,320 --> 00:19:50,789 In fact, I'm beginning to wonder if I'm one of the first. 450 00:19:53,792 --> 00:19:55,093 And... 451 00:19:57,195 --> 00:19:58,330 And what? 452 00:20:02,200 --> 00:20:03,635 And up until a couple of hours ago, 453 00:20:03,869 --> 00:20:05,637 I thought that maybe I was pregnant. 454 00:20:09,708 --> 00:20:11,710 - Oh, Brenda... - I'm not, of course. 455 00:20:11,977 --> 00:20:13,612 Otherwise, I wouldn't be so calm. 456 00:20:15,514 --> 00:20:17,282 I guess I just overreacted. 457 00:20:17,549 --> 00:20:20,118 No, no, not at all. 458 00:20:22,321 --> 00:20:24,189 I understand how you feel. 459 00:20:27,659 --> 00:20:28,727 Sort of. 460 00:20:31,697 --> 00:20:33,131 Well, not really. 461 00:20:35,934 --> 00:20:39,171 Everybody talks about sex, like it's no big deal, 462 00:20:39,438 --> 00:20:40,739 and it is a big deal. 463 00:20:41,073 --> 00:20:43,642 Hey, it's all right, come here. 464 00:20:43,909 --> 00:20:44,710 It's okay. 465 00:20:44,977 --> 00:20:46,178 It's okay, you're okay. 466 00:20:46,712 --> 00:20:49,081 I know, it's just changed things, that's all. 467 00:20:52,784 --> 00:20:54,820 Do Mom and Dad know anything about this? 468 00:20:56,121 --> 00:20:57,556 Are you kidding? 469 00:20:57,823 --> 00:20:59,291 They would freak out. 470 00:20:59,558 --> 00:21:01,259 Brandon, promise me that you won't tell them. 471 00:21:01,493 --> 00:21:03,662 [sighs] 472 00:21:03,929 --> 00:21:05,564 Are you sure? I think they could handle it. 473 00:21:05,831 --> 00:21:07,099 Brandon, please. 474 00:21:08,867 --> 00:21:10,035 Okay. 475 00:21:11,770 --> 00:21:12,704 I promise. 476 00:21:12,938 --> 00:21:16,908 [soft music playing] 477 00:21:24,016 --> 00:21:27,052 Hey, who's mixing paper with the plastic? 478 00:21:35,827 --> 00:21:37,529 Oh, my God! 479 00:21:44,036 --> 00:21:47,572 I think you guys are really misunderstanding. 480 00:21:47,806 --> 00:21:49,207 Is it yours? 481 00:21:49,474 --> 00:21:50,842 Did you use this test? 482 00:21:51,109 --> 00:21:52,611 Where did you find it, anyway? 483 00:21:52,911 --> 00:21:54,613 I mean, I didn't know this family was spying on trash. 484 00:21:54,913 --> 00:21:57,215 Honey, I wasn't spying. You had it wrapped in plastic. 485 00:21:57,482 --> 00:21:59,217 I was separating the trash for recycling. 486 00:21:59,451 --> 00:22:01,787 Brenda, we're not angry with you. 487 00:22:02,054 --> 00:22:04,222 We just want to know what's going on. 488 00:22:04,623 --> 00:22:06,425 [sighs] I am so embarrassed. 489 00:22:06,658 --> 00:22:09,361 [sighs] Honey, we don't want you to feel that way. 490 00:22:09,628 --> 00:22:11,129 We just want you to be able 491 00:22:11,430 --> 00:22:13,965 to feel that you can discuss these things with us. 492 00:22:14,800 --> 00:22:15,901 I know. 493 00:22:17,936 --> 00:22:21,773 For a moment there, I thought that maybe I was pregnant. 494 00:22:22,040 --> 00:22:25,143 My period was a few days late, so I got worried. 495 00:22:29,848 --> 00:22:33,251 Well... did you do something that would... 496 00:22:33,485 --> 00:22:38,023 give you reason to believe that if you were a few days late 497 00:22:38,323 --> 00:22:41,159 that, that would indicate that you were pregnant? 498 00:22:42,260 --> 00:22:43,729 You mean like sex? 499 00:22:44,362 --> 00:22:46,064 Yes. Something like that. 500 00:22:46,431 --> 00:22:47,499 Yes, of course. 501 00:22:48,767 --> 00:22:51,303 Well, how long has this been going on? 502 00:22:51,636 --> 00:22:52,938 Brenda, having sex 503 00:22:53,205 --> 00:22:54,773 means making a very serious commitment, 504 00:22:55,006 --> 00:22:57,476 - and at your age-- - It's a big responsibility, 505 00:22:57,709 --> 00:22:59,044 Brenda, and I just wish 506 00:22:59,344 --> 00:23:00,679 that you had discussed it with us first. 507 00:23:01,046 --> 00:23:02,214 Or if you didn't feel comfortable with me, 508 00:23:02,447 --> 00:23:03,348 at least with your mother. 509 00:23:03,615 --> 00:23:04,583 All right. 510 00:23:06,485 --> 00:23:09,421 The first time I did, it was two weeks ago with Dylan. 511 00:23:10,288 --> 00:23:11,223 Where? 512 00:23:11,890 --> 00:23:14,559 In the hotel where the dance was being held. 513 00:23:14,826 --> 00:23:17,562 I mean, are you guys happy now that you know everything? 514 00:23:17,863 --> 00:23:19,464 Brenda, I warned you about him. Jim! 515 00:23:19,731 --> 00:23:21,500 Dad, don't blame this on Dylan. 516 00:23:21,767 --> 00:23:23,435 It was something that we both wanted to do. 517 00:23:23,702 --> 00:23:25,837 I see, as two consenting teenagers? 518 00:23:26,071 --> 00:23:28,440 - Yes! - Brenda... 519 00:23:28,707 --> 00:23:30,408 [sighs] The point is, 520 00:23:30,675 --> 00:23:32,410 yes, physically, you're ready, 521 00:23:32,677 --> 00:23:33,745 but that doesn't necessarily mean 522 00:23:34,045 --> 00:23:35,647 that you are emotionally. 523 00:23:35,914 --> 00:23:37,315 Well, I think I am. 524 00:23:38,216 --> 00:23:39,518 [sighs] 525 00:23:40,418 --> 00:23:41,953 I just wonder if, five years from now, 526 00:23:42,254 --> 00:23:44,890 you're gonna look back and think the same thing. 527 00:23:49,227 --> 00:23:51,797 Didn't you and Dad have sex before you were married? 528 00:23:55,333 --> 00:23:57,469 Well, what's that supposed to mean? 529 00:23:57,769 --> 00:23:59,604 Are you and Dylan planning to get married? 530 00:23:59,838 --> 00:24:00,806 No. 531 00:24:01,807 --> 00:24:04,142 Why do you guys want to make me feel so bad? 532 00:24:05,143 --> 00:24:08,013 Oh, honey, we're not trying to make you feel bad. 533 00:24:08,280 --> 00:24:09,447 We just want you to realize 534 00:24:09,748 --> 00:24:10,982 that in this day and age, 535 00:24:11,249 --> 00:24:13,819 especially, sex is not a game, 536 00:24:14,219 --> 00:24:16,922 no matter how it may look in movies and on TV. 537 00:24:17,189 --> 00:24:18,590 It's serious, 538 00:24:18,824 --> 00:24:20,959 and it doesn't make you an adult. 539 00:24:21,193 --> 00:24:22,394 Good. 540 00:24:22,627 --> 00:24:24,429 'Cause I don't want to be an adult. 541 00:24:25,463 --> 00:24:27,232 - [car engine idling] - [car horn beeps] 542 00:24:27,499 --> 00:24:29,034 That must be Dylan. I'm supposed to go out with him tonight. 543 00:24:29,301 --> 00:24:31,636 Good. I want to talk to him, too. 544 00:24:31,837 --> 00:24:33,405 - Don't you dare! - Jim! 545 00:24:33,638 --> 00:24:35,373 Dad, you're not his father. 546 00:24:35,740 --> 00:24:36,908 Brenda is right. 547 00:24:37,142 --> 00:24:38,510 I'll kill myself if you say one word. 548 00:24:38,777 --> 00:24:41,146 I don't want him to know that you know. 549 00:24:46,518 --> 00:24:48,420 Hey, Bren. How are you? 550 00:24:49,821 --> 00:24:51,389 - Hi, Dylan. - Hi. 551 00:24:52,991 --> 00:24:55,527 Bren, what, uh, why do you have that box in your hand? 552 00:24:57,095 --> 00:24:58,296 Hi, Dylan. 553 00:24:58,530 --> 00:24:59,898 Don't stay out too late. 554 00:25:01,800 --> 00:25:04,202 I swear to God, we-we won't. 555 00:25:11,509 --> 00:25:13,845 God, I heard myself out there 556 00:25:14,112 --> 00:25:17,382 sounding exactly like my father when I was Brenda's age. 557 00:25:17,883 --> 00:25:20,886 Conservative, moralizing, completely inflexible. 558 00:25:21,686 --> 00:25:23,555 All the things I swore I'd never be. 559 00:25:23,822 --> 00:25:25,357 Jim, it was a big shock. 560 00:25:26,524 --> 00:25:28,360 Thank God she's not pregnant. 561 00:25:29,194 --> 00:25:31,062 I like to think of myself as open-minded. 562 00:25:31,363 --> 00:25:34,165 It's hard when it comes to your own kids. 563 00:25:34,366 --> 00:25:35,734 I feel the same way. 564 00:25:37,202 --> 00:25:38,203 So... 565 00:25:39,137 --> 00:25:41,138 what do we do? 566 00:25:41,139 --> 00:25:42,908 Make ground rules about sex? 567 00:25:43,742 --> 00:25:45,143 If we forbid her, you know she'll run out 568 00:25:45,377 --> 00:25:46,544 and do exactly that. 569 00:25:47,279 --> 00:25:49,281 [sighs] There's no answer. 570 00:25:52,517 --> 00:25:54,286 Jim, the answer is, we're just going to have 571 00:25:54,552 --> 00:25:56,788 to put a lot of trust in our daughter. 572 00:26:00,292 --> 00:26:05,130 [upbeat music playing] 573 00:26:05,397 --> 00:26:06,264 Hey, Nat. 574 00:26:06,564 --> 00:26:07,899 [Nat] Hey, Brandon. 575 00:26:08,199 --> 00:26:10,168 You just can't get enough of this place, huh? 576 00:26:10,402 --> 00:26:12,103 See, the food's so good around here, 577 00:26:12,370 --> 00:26:14,339 even the help comes on their off days. 578 00:26:14,572 --> 00:26:15,840 [chuckles] 579 00:26:16,074 --> 00:26:17,108 What would you like? 580 00:26:17,409 --> 00:26:19,744 Anything you want, on the house. 581 00:26:20,011 --> 00:26:21,346 On the house? 582 00:26:21,579 --> 00:26:23,214 Never heard those words pass your lips before. 583 00:26:23,481 --> 00:26:25,984 What can I tell you? I'm in a generous kind of mood. 584 00:26:27,552 --> 00:26:28,687 Listen, Nat, 585 00:26:28,920 --> 00:26:30,789 I got to talk to you about something. 586 00:26:31,022 --> 00:26:32,157 Shoot. 587 00:26:32,424 --> 00:26:35,093 [sighs] You know how much I love you, 588 00:26:35,393 --> 00:26:37,796 and you know how much I love working here-- 589 00:26:38,063 --> 00:26:41,032 Brandon, I-I just can't. 590 00:26:41,232 --> 00:26:42,100 What? 591 00:26:42,400 --> 00:26:43,635 Give you a raise. 592 00:26:43,935 --> 00:26:45,003 I mean, you know how much our business 593 00:26:45,270 --> 00:26:46,638 is slashed during the summer. 594 00:26:46,905 --> 00:26:49,407 - Happens every year. - I know that, Nat. 595 00:26:51,076 --> 00:26:53,244 That's why I got to quit. 596 00:26:53,445 --> 00:26:54,412 - What? - [Brandon] You see, 597 00:26:54,646 --> 00:26:56,247 I got this other job. 598 00:26:56,514 --> 00:26:58,149 It's a really great job at the Beverly Hills Beach Club. 599 00:26:58,416 --> 00:26:59,551 I'm gonna be a cabana boy there. 600 00:26:59,784 --> 00:27:01,419 You know, setting up beach chairs, 601 00:27:01,653 --> 00:27:02,887 serving drinks, 602 00:27:03,121 --> 00:27:04,556 helping ladies with their suntan oil. 603 00:27:05,290 --> 00:27:07,993 Brandon, that-that, that sounds great. 604 00:27:09,661 --> 00:27:11,162 I guess this dump can't compare, huh? 605 00:27:11,429 --> 00:27:13,098 No, no, it doesn't have anything to do with that. 606 00:27:14,032 --> 00:27:16,901 This other job pays more, and I need the money. 607 00:27:17,302 --> 00:27:18,870 I got to have a car this fall. 608 00:27:20,138 --> 00:27:21,606 Brandon... 609 00:27:21,873 --> 00:27:23,675 [clear throats] I've never been a person 610 00:27:23,942 --> 00:27:26,211 to stand in the way of another guy's success. 611 00:27:28,046 --> 00:27:29,481 Thanks, Nat. 612 00:27:29,781 --> 00:27:31,416 I'm glad you feel that way, I was kind of worried. 613 00:27:31,816 --> 00:27:35,620 So, uh, when does this new job start? 614 00:27:38,123 --> 00:27:40,125 [sighs] Tomorrow. 615 00:27:41,159 --> 00:27:42,293 Tomorrow? 616 00:27:43,128 --> 00:27:46,164 Brandon, I said we were slow, but we're not dead. 617 00:27:46,464 --> 00:27:48,166 I can't run this place by myself. 618 00:27:48,433 --> 00:27:49,868 I know, Nat. You'll find somebody. 619 00:27:50,168 --> 00:27:52,003 - I'll help you. - [Nat] But by tomorrow? 620 00:27:52,270 --> 00:27:54,706 Do you have any idea how many yutzes there are out there? 621 00:27:55,607 --> 00:27:56,875 Brandon, it's... 622 00:27:57,175 --> 00:27:58,376 it's gonna take me a couple of weeks 623 00:27:58,977 --> 00:28:00,578 to find somebody, and then I got to train 'em. 624 00:28:00,779 --> 00:28:01,746 Nat, I'm sorry. 625 00:28:02,547 --> 00:28:04,682 [sighs] One day's notice. 626 00:28:05,417 --> 00:28:07,919 Gee, divorce me but don't desert me, kid. 627 00:28:09,788 --> 00:28:10,855 I don't know what to say. 628 00:28:11,089 --> 00:28:12,023 Say? 629 00:28:13,024 --> 00:28:14,893 Say you'll stay until I find a replacement. 630 00:28:15,193 --> 00:28:18,430 Nat, I-I can't. I-I told 'em that I'd... 631 00:28:19,364 --> 00:28:20,432 Okay. 632 00:28:21,533 --> 00:28:22,801 Okay, I understand. 633 00:28:25,370 --> 00:28:27,205 Hey, kid, it's been a lot of fun working with you. 634 00:28:27,505 --> 00:28:28,973 And you have yourself a good summer, huh? 635 00:28:29,207 --> 00:28:34,345 [soft music playing] 636 00:28:34,579 --> 00:28:38,249 [upbeat music playing] 637 00:28:42,487 --> 00:28:48,960 ♪ I was trying To fill up this empty space ♪ 638 00:28:51,396 --> 00:28:55,567 ♪ But every good dream Has to end... ♪ 639 00:28:55,834 --> 00:28:57,902 Bren, what's wrong? 640 00:28:59,104 --> 00:29:00,338 Everything. 641 00:29:00,572 --> 00:29:01,673 It's not the end of the world. 642 00:29:01,906 --> 00:29:03,108 Your parents will get over it. 643 00:29:03,374 --> 00:29:04,609 Yeah, maybe. 644 00:29:05,276 --> 00:29:07,378 They shouldn't have made you feel guilty, Bren. 645 00:29:07,612 --> 00:29:09,147 That's not fair. 646 00:29:09,414 --> 00:29:10,548 Dylan, they didn't. 647 00:29:11,449 --> 00:29:14,119 Believe it or not, this has nothing to do with my parents. 648 00:29:14,385 --> 00:29:17,122 It's just the icing on the cake. 649 00:29:18,490 --> 00:29:19,424 I understand. 650 00:29:19,691 --> 00:29:20,825 You had a bad scare, 651 00:29:21,092 --> 00:29:22,527 I don't blame you for being upset. 652 00:29:24,262 --> 00:29:26,164 It just made me think about a lot of things. 653 00:29:28,099 --> 00:29:30,935 Do you know how lucky I feel that I met someone like you? 654 00:29:31,269 --> 00:29:32,971 I feel lucky, too. 655 00:29:36,107 --> 00:29:41,912 When we first started going out, I thought you were so sexy. 656 00:29:41,913 --> 00:29:43,681 It was so exciting how we flirted 657 00:29:43,948 --> 00:29:45,750 and everybody looked at us. 658 00:29:49,053 --> 00:29:51,022 And then, I fell in love with you. 659 00:29:51,823 --> 00:29:53,691 And I fell in love with you. 660 00:29:56,127 --> 00:29:57,662 And I trusted you enough... 661 00:29:58,730 --> 00:30:00,832 to have sex when I've said no before. 662 00:30:02,400 --> 00:30:03,668 I know. 663 00:30:05,470 --> 00:30:06,838 What are you saying? 664 00:30:09,741 --> 00:30:13,044 I just feel like we've crossed this imaginary line. 665 00:30:14,779 --> 00:30:16,147 It all feels too much right now, 666 00:30:16,414 --> 00:30:19,951 worrying about condoms and birth control pills 667 00:30:20,218 --> 00:30:22,420 and seeing a gynecologist and getting pregnant 668 00:30:22,654 --> 00:30:24,622 and what my parents are thinking. 669 00:30:24,889 --> 00:30:26,324 Come here. 670 00:30:30,695 --> 00:30:32,063 Is it getting too scary? 671 00:30:32,664 --> 00:30:34,265 I just don't know what we're about. 672 00:30:34,499 --> 00:30:37,368 Like, things are happening too much, too fast. 673 00:30:38,436 --> 00:30:41,606 ♪ It's a long way down ♪ 674 00:30:41,873 --> 00:30:43,474 I think we need to stop seeing each other, 675 00:30:43,741 --> 00:30:45,076 at least for a while. 676 00:30:46,644 --> 00:30:48,012 Bren, you're overreacting. 677 00:30:48,313 --> 00:30:49,547 Stop worrying about what your parents think 678 00:30:49,847 --> 00:30:50,982 and figure out what you feel. 679 00:30:51,282 --> 00:30:52,450 I have. 680 00:30:52,717 --> 00:30:54,085 I know what I'm feeling. 681 00:30:54,352 --> 00:30:55,820 No, you don't, everything you told me so far 682 00:30:56,054 --> 00:30:58,189 only adds up to one thing, you're afraid. 683 00:30:58,690 --> 00:31:00,391 That's not enough of a reason. 684 00:31:01,859 --> 00:31:04,028 Dylan, I do know what I'm feeling... 685 00:31:05,196 --> 00:31:07,098 and I need to break up with you. 686 00:31:08,600 --> 00:31:09,601 No. 687 00:31:12,337 --> 00:31:13,605 No. 688 00:31:15,006 --> 00:31:16,541 Dylan, I'm sorry. 689 00:31:23,181 --> 00:31:27,485 ♪ It's a long way down From the top of the world... ♪ 690 00:31:27,752 --> 00:31:30,688 [tranquil music playing] 691 00:31:30,955 --> 00:31:32,056 [knocking on door] 692 00:31:34,559 --> 00:31:35,693 Mom, Dad... 693 00:31:35,994 --> 00:31:37,028 Hi, honey. 694 00:31:37,795 --> 00:31:39,963 I have an announcement to make. 695 00:31:39,964 --> 00:31:42,600 Oh. What is it? 696 00:31:42,800 --> 00:31:44,435 Dylan and I broke up last night. 697 00:31:45,270 --> 00:31:47,839 Oh, honey, you didn't have to break up with Dylan. 698 00:31:48,106 --> 00:31:50,074 - That's not what we were saying. - I know that. 699 00:31:50,341 --> 00:31:52,277 It's just that, honestly, things have gotten more serious 700 00:31:52,543 --> 00:31:53,711 than I really wanted. 701 00:31:54,212 --> 00:31:55,680 I guess at the moment, 702 00:31:55,947 --> 00:31:57,749 I'm just not ready for a sexual relationship. 703 00:32:04,255 --> 00:32:05,823 [door closes] 704 00:32:10,461 --> 00:32:12,363 Brenda, don't you think you're overreacting just a bit? 705 00:32:13,031 --> 00:32:15,633 Kelly, it's just not that. I mean, it's a lot of things. 706 00:32:15,867 --> 00:32:17,568 I don't understand. 707 00:32:17,835 --> 00:32:19,337 [Brenda] Well, you don't have to. 708 00:32:19,604 --> 00:32:21,806 I guess I just wanted to be my own person again. 709 00:32:22,473 --> 00:32:24,942 At least for a while, I mean, it's not a crime, is it? 710 00:32:25,209 --> 00:32:27,745 Well, maybe not to the LAPD. 711 00:32:27,979 --> 00:32:29,180 How did he take it? 712 00:32:29,447 --> 00:32:30,448 Not so well. 713 00:32:30,715 --> 00:32:32,016 [Kelly] Well, guys never do. 714 00:32:32,250 --> 00:32:33,418 Doesn't matter how cute they are. 715 00:32:33,718 --> 00:32:35,386 - [sighs] - What do I say to him 716 00:32:35,687 --> 00:32:37,055 if I see him at the beach, though? 717 00:32:37,422 --> 00:32:38,823 Nothing. 718 00:32:39,057 --> 00:32:40,558 I'm sure he hates me, right now. 719 00:32:40,958 --> 00:32:42,994 God, what a way to start the summer, huh? 720 00:32:43,261 --> 00:32:46,798 [upbeat music playing] 721 00:32:49,567 --> 00:32:50,902 Yo, Dylan. 722 00:32:51,202 --> 00:32:54,605 Hey, B, what brings you back to the beach? 723 00:32:54,839 --> 00:32:55,673 [sighs] 724 00:32:55,940 --> 00:32:56,974 Didn't Brenda tell you? 725 00:32:57,241 --> 00:32:58,643 I got a job here for the summer. 726 00:32:58,910 --> 00:33:00,011 No. It must have slipped her mind. 727 00:33:00,244 --> 00:33:01,646 [sighs] It's incredible, man. 728 00:33:01,913 --> 00:33:03,214 I get to hang out in the sun all summer long, 729 00:33:03,581 --> 00:33:04,849 and I make more than I did at the Peach Pit. 730 00:33:05,049 --> 00:33:06,284 Yeah? 731 00:33:06,551 --> 00:33:08,119 How does Nat feel about you leaving? 732 00:33:08,386 --> 00:33:10,655 Well, that was the only bummer. 733 00:33:10,922 --> 00:33:11,756 He didn't take it so well. 734 00:33:12,023 --> 00:33:13,458 Yeah? Why not? 735 00:33:13,758 --> 00:33:15,526 I guess 'cause I had to start right away. 736 00:33:15,760 --> 00:33:17,362 I didn't give him any notice. 737 00:33:17,628 --> 00:33:19,964 Well, you Walshes have a way of dumping on people. 738 00:33:20,765 --> 00:33:22,166 What's that supposed to mean? 739 00:33:23,201 --> 00:33:24,235 Nothing. 740 00:33:24,936 --> 00:33:26,170 Man, the guy's your friend. 741 00:33:26,437 --> 00:33:27,638 You got to show him some respect. 742 00:33:28,139 --> 00:33:29,707 Yeah, I know, but if I didn't start today, 743 00:33:29,907 --> 00:33:31,175 I would have lost out on this gig. 744 00:33:31,442 --> 00:33:32,810 Big deal. 745 00:33:33,077 --> 00:33:34,145 B, I've been a member here all my life, man. 746 00:33:34,879 --> 00:33:36,614 The place is not worth selling your soul for. 747 00:33:36,814 --> 00:33:42,387 [upbeat music playing] 748 00:33:48,359 --> 00:33:50,895 So, Bren, what are you going to do on Saturday nights, now? 749 00:33:51,129 --> 00:33:53,164 Donna, Dylan was not my life. 750 00:33:53,431 --> 00:33:55,900 God. You are so brave. 751 00:33:58,803 --> 00:34:00,138 Hey, Brenda, Donna. 752 00:34:00,405 --> 00:34:02,306 I didn't know you were taking drama class. 753 00:34:02,640 --> 00:34:04,509 Well, you don't have to sound so surprised. 754 00:34:04,776 --> 00:34:06,511 No, it's just that you didn't say anything. 755 00:34:06,778 --> 00:34:08,413 Well, I thought that I would be spending most of the summer 756 00:34:08,646 --> 00:34:10,181 at this children's shelter, 757 00:34:10,481 --> 00:34:11,783 but then I realized that I had my mornings free, 758 00:34:12,016 --> 00:34:13,718 so here I am. 759 00:34:14,018 --> 00:34:15,186 Cool. 760 00:34:15,453 --> 00:34:17,088 Plus, I had to spice up my résumé. 761 00:34:17,355 --> 00:34:18,656 Colleges love diversity, 762 00:34:18,923 --> 00:34:20,124 and they like to know you can have fun. 763 00:34:20,658 --> 00:34:22,593 Well, I need to spice up my résumé, too. 764 00:34:22,860 --> 00:34:24,362 Like with a quick "A." 765 00:34:24,629 --> 00:34:26,431 Good morning. Morning. 766 00:34:26,697 --> 00:34:27,432 Sorry I'm late. 767 00:34:27,698 --> 00:34:28,533 Who's that? 768 00:34:28,833 --> 00:34:30,168 I don't know. 769 00:34:30,435 --> 00:34:31,636 I thought Ms. Kapuchnick was teaching this class. 770 00:34:31,903 --> 00:34:33,104 Yeah. So did I. 771 00:34:33,337 --> 00:34:34,472 I hit the most incredible traffic 772 00:34:34,705 --> 00:34:35,940 on the 405. 773 00:34:36,307 --> 00:34:37,941 I'm Chris Suitor. 774 00:34:37,942 --> 00:34:39,177 [clatters] 775 00:34:39,644 --> 00:34:42,113 And let me tell you a little about myself. 776 00:34:42,313 --> 00:34:45,082 Born Harrisburg, Pennsylvania, 1967. 777 00:34:45,349 --> 00:34:47,285 Son of a civil engineer, Ted Suitor, 778 00:34:47,518 --> 00:34:48,953 and his lovely wife, Sue Anne, 779 00:34:49,220 --> 00:34:50,755 a former Southern belle from South Carolina. 780 00:34:51,456 --> 00:34:53,291 They met and fell in love at U.V.A. 781 00:34:53,524 --> 00:34:56,160 and got married May 12, 1959. 782 00:34:56,394 --> 00:34:57,428 Neither family approved, 783 00:34:57,695 --> 00:34:58,996 but out of that blessed union 784 00:34:59,263 --> 00:35:01,499 came Ned, Roxanne and finally Chris, 785 00:35:02,133 --> 00:35:04,702 a child who grew up not unlike any other child, 786 00:35:04,969 --> 00:35:06,537 except when he announced the terrifying news 787 00:35:06,804 --> 00:35:09,574 at the age of 18 that he wanted to be an actor. 788 00:35:10,241 --> 00:35:13,344 Months of begging, pleading and sound beatings to the head 789 00:35:13,544 --> 00:35:14,979 did nothing to dissuade him. 790 00:35:15,379 --> 00:35:18,282 He applied to Northwestern University's theater department 791 00:35:18,549 --> 00:35:19,450 and was accepted. 792 00:35:19,851 --> 00:35:21,819 Years of torturous study, 793 00:35:22,353 --> 00:35:24,121 small roles in great plays 794 00:35:24,388 --> 00:35:27,091 and large roles in lousy plays followed. 795 00:35:27,992 --> 00:35:30,328 Graduation loomed and Broadway beckoned, 796 00:35:30,595 --> 00:35:32,296 where, on his first meeting with a casting director, 797 00:35:32,563 --> 00:35:34,866 was told to find another line of work. 798 00:35:35,099 --> 00:35:36,334 [chuckles] He agreed. 799 00:35:36,601 --> 00:35:38,102 So, in the great tradition 800 00:35:38,369 --> 00:35:39,937 of "those who cannot do, teach," 801 00:35:40,238 --> 00:35:43,374 I humbly present myself to you, your esteemed drama teacher. 802 00:35:43,608 --> 00:35:44,775 - Ooh. - All right. 803 00:35:45,042 --> 00:35:46,744 You may call me Mr. Suitor. 804 00:35:47,011 --> 00:35:49,647 And what I've just delivered you may call a monologue. 805 00:35:52,016 --> 00:35:53,251 [sighs] 806 00:35:53,518 --> 00:35:55,853 Which was greeted by a deafening silence. 807 00:35:56,087 --> 00:35:58,523 Who else would like to give it a try? Huh? 808 00:35:58,956 --> 00:36:00,358 Come on. Hey, it's easy. 809 00:36:00,591 --> 00:36:02,560 Just your life's story in one minute or less. 810 00:36:03,694 --> 00:36:05,062 Thank you, thank you, 811 00:36:05,329 --> 00:36:06,397 dark-haired girl with the beautiful smile, 812 00:36:06,731 --> 00:36:08,132 - for volunteering. - No! 813 00:36:08,366 --> 00:36:09,467 - Yes. Yes. - No! 814 00:36:09,734 --> 00:36:11,636 Come on, come on. 815 00:36:11,903 --> 00:36:12,770 What's your name? 816 00:36:13,037 --> 00:36:13,838 - Brenda. - Brenda. 817 00:36:14,105 --> 00:36:14,972 - Yes. - Great. 818 00:36:15,306 --> 00:36:20,878 [upbeat music playing] 819 00:36:21,112 --> 00:36:26,250 [all cheering and applauding] 820 00:36:26,517 --> 00:36:29,887 [upbeat song playing] 821 00:36:44,569 --> 00:36:46,871 [song continues] 822 00:37:07,825 --> 00:37:10,127 [indistinct chatter] 823 00:37:12,763 --> 00:37:14,098 All right, if I nail this next point, 824 00:37:14,332 --> 00:37:16,167 I get to take you out for lunch, okay? 825 00:37:18,035 --> 00:37:19,704 19 serving 20! 826 00:37:19,971 --> 00:37:21,872 - Steve? - Time out. 827 00:37:22,173 --> 00:37:23,774 Kelly, can't you see I'm trying to serve? 828 00:37:24,008 --> 00:37:25,176 Did you hear? What? 829 00:37:25,509 --> 00:37:27,411 Brenda broke up with Dylan last night. 830 00:37:27,612 --> 00:37:28,779 You're kidding. 831 00:37:29,180 --> 00:37:30,848 Have you seen him? I mean, is he okay? 832 00:37:31,082 --> 00:37:32,783 Oh, come on. They've been going out for months. 833 00:37:33,017 --> 00:37:34,719 They were bound to go bust. 834 00:37:34,986 --> 00:37:37,722 I'm sure he's ecstatic that she's finally cut him loose. 835 00:37:37,955 --> 00:37:39,590 You're so romantic, Steve. 836 00:37:42,727 --> 00:37:45,896 Do over. 19 serving 20! 837 00:37:47,531 --> 00:37:49,567 Now, look, if you want to get along with me, 838 00:37:49,834 --> 00:37:51,435 you will remember that every weekday 839 00:37:51,702 --> 00:37:54,071 between 11:00 and 12:00, The Young and the Restless... 840 00:37:54,372 --> 00:37:55,973 No interruptions. You got it? 841 00:37:56,240 --> 00:37:57,908 - Yeah, I got it. - [Thomas] Cool. 842 00:37:58,242 --> 00:38:00,544 Oh, before I forget. There's your uniform. 843 00:38:04,148 --> 00:38:05,416 Thanks. 844 00:38:07,218 --> 00:38:08,552 But I don't think I'm gonna be able to wear it 845 00:38:08,853 --> 00:38:09,887 for about a week. 846 00:38:11,222 --> 00:38:13,157 Why? You expecting a growth spurt? 847 00:38:13,491 --> 00:38:17,728 No. It's just I can't dump on my former employer like this. 848 00:38:18,229 --> 00:38:19,730 I mean, I can't understand why you'd want somebody 849 00:38:19,997 --> 00:38:21,732 like that working for you, anyway, 850 00:38:21,999 --> 00:38:23,768 someone of such little integrity. 851 00:38:24,669 --> 00:38:26,971 See, the bottom line is, Mr. Thomas, 852 00:38:27,238 --> 00:38:28,773 I'll promise to give this job my all 853 00:38:29,040 --> 00:38:31,175 if you'll just allow me to give Nat the courtesy 854 00:38:31,409 --> 00:38:32,743 of a week's notice. 855 00:38:36,380 --> 00:38:38,616 Who is this "Nat"? 856 00:38:39,250 --> 00:38:40,584 He's a really great guy. 857 00:38:43,154 --> 00:38:45,923 You see, I'd never leave you without giving you some notice. 858 00:38:47,391 --> 00:38:48,726 I got to do the right thing. 859 00:38:50,428 --> 00:38:54,832 Mr. Walsh, you better be worth waiting for. 860 00:38:55,933 --> 00:38:57,301 Now get out of here. 861 00:38:57,535 --> 00:38:58,569 Thanks. 862 00:39:01,605 --> 00:39:04,909 So, I moved from Minnesota to Beverly Hills, 863 00:39:05,176 --> 00:39:08,045 which was definitely a shock that I finally got over, 864 00:39:08,279 --> 00:39:10,948 because I met some incredible friends, 865 00:39:11,148 --> 00:39:12,583 including a great guy 866 00:39:12,850 --> 00:39:13,818 named Dylan, 867 00:39:14,118 --> 00:39:15,853 who I fell totally in love with. 868 00:39:16,854 --> 00:39:19,356 But our relationship got too intense for both of us, 869 00:39:19,623 --> 00:39:21,358 and we broke up last night. 870 00:39:22,259 --> 00:39:23,127 Huh. 871 00:39:23,427 --> 00:39:24,895 I'm always the last to know. 872 00:39:27,064 --> 00:39:30,401 So, how does that make you feel, Brenda? 873 00:39:30,601 --> 00:39:31,836 Kind of sad, I guess. 874 00:39:32,136 --> 00:39:34,705 Great. Great. What else? 875 00:39:36,173 --> 00:39:37,608 Kind of alone. 876 00:39:37,875 --> 00:39:39,243 Terrific! What else? 877 00:39:39,477 --> 00:39:41,078 - Confused. - Wonderful! 878 00:39:41,345 --> 00:39:43,214 Why is it wonderful? I feel miserable! 879 00:39:43,481 --> 00:39:45,516 It's wonderful because you're feeling, 880 00:39:45,783 --> 00:39:47,852 and that is the most important part of acting. 881 00:39:48,252 --> 00:39:49,620 So, embrace all your feelings, 882 00:39:49,854 --> 00:39:51,288 no matter what they are, 883 00:39:51,555 --> 00:39:52,957 because they are what make you, number one, human, 884 00:39:53,257 --> 00:39:55,993 and, number two, and even more importantly, 885 00:39:56,193 --> 00:39:57,328 a good actor. 886 00:40:00,231 --> 00:40:01,432 Yes? 887 00:40:01,665 --> 00:40:03,400 Are we going to be graded on this? 888 00:40:03,667 --> 00:40:05,302 [chuckles] 889 00:40:05,503 --> 00:40:06,971 Hey, Nat. 890 00:40:07,238 --> 00:40:08,773 Hey, Brandon! 891 00:40:09,006 --> 00:40:11,342 I didn't expect to see you until you were much tanner. 892 00:40:11,609 --> 00:40:12,409 Yeah, I know. 893 00:40:12,676 --> 00:40:14,845 Uh... listen, Nat. 894 00:40:15,112 --> 00:40:17,381 I'm... I'm sorry for bailing on you like that. 895 00:40:17,648 --> 00:40:19,950 Hey, you did what you had to do. 896 00:40:20,184 --> 00:40:21,919 Well, I was wrong. 897 00:40:23,788 --> 00:40:26,957 Yeah. But let's let bygones be bygones, right? 898 00:40:27,224 --> 00:40:29,360 Wrong, I told the guy at the beach club 899 00:40:29,627 --> 00:40:30,895 I had to give you a week. 900 00:40:31,195 --> 00:40:32,295 Otherwise, he could take his job and-- 901 00:40:32,296 --> 00:40:33,697 No, no, no. Hold on. 902 00:40:33,898 --> 00:40:34,999 I found someone already. 903 00:40:35,232 --> 00:40:36,634 You did? 904 00:40:36,901 --> 00:40:37,868 Don't look so surprised. 905 00:40:38,202 --> 00:40:40,004 This joint ain't that bad. 906 00:40:40,271 --> 00:40:41,639 Well, no, it's not that. I... 907 00:40:42,406 --> 00:40:44,241 I just didn't want to leave you hanging. 908 00:40:45,009 --> 00:40:48,412 Nah. You didn't, and I appreciate it. 909 00:40:48,946 --> 00:40:50,281 Come here, you. 910 00:40:51,816 --> 00:40:53,484 You have yourself a good summer, huh? 911 00:40:53,751 --> 00:40:56,420 - All right. You, too. - Okay. 912 00:40:56,687 --> 00:40:58,222 - Thanks, Nat. - All right. 913 00:40:59,156 --> 00:41:01,992 And then I won the ninth grade scholastic achievement award, 914 00:41:02,259 --> 00:41:04,662 which led to a finalist position in the statewide competition, 915 00:41:04,929 --> 00:41:07,164 which I never, ever, ever, ever, thought I'd win, 916 00:41:07,431 --> 00:41:09,233 but did, due to this essay on perestroika, 917 00:41:09,533 --> 00:41:13,204 which predated most of the reforms by almost a year. 918 00:41:13,470 --> 00:41:14,638 [bell rings] 919 00:41:14,905 --> 00:41:16,841 Okay, we'll pick this up again tomorrow. 920 00:41:17,074 --> 00:41:19,176 - Thank you. - Oh, sure. 921 00:41:25,516 --> 00:41:28,419 God. I was so nervous up there talking to everybody. 922 00:41:28,686 --> 00:41:29,887 Andrea, you were fine. 923 00:41:30,120 --> 00:41:31,522 God, I'm terrified that, tomorrow, 924 00:41:31,789 --> 00:41:33,123 when I talk about my life, 925 00:41:33,424 --> 00:41:34,892 that I'll be done in about two seconds. 926 00:41:35,159 --> 00:41:37,261 Wait. Do you think I can make something up? 927 00:41:42,566 --> 00:41:44,702 I'll see you guys later, okay? 928 00:41:44,969 --> 00:41:46,303 Brenda, what's wrong? 929 00:41:49,440 --> 00:41:51,775 Uh-oh. Dylan alert. 930 00:41:52,009 --> 00:41:53,310 [sighs] 931 00:41:53,611 --> 00:41:54,778 Catch you tomorrow, huh? 932 00:41:55,012 --> 00:41:56,046 Sure. 933 00:42:04,188 --> 00:42:05,322 Hi. 934 00:42:05,623 --> 00:42:06,557 Hi. 935 00:42:08,192 --> 00:42:09,994 I'm feeling bad, Bren. 936 00:42:10,895 --> 00:42:11,795 Me, too. 937 00:42:12,062 --> 00:42:13,631 So, why are you doing it? 938 00:42:15,633 --> 00:42:18,302 Dylan, I need some time. 939 00:42:18,502 --> 00:42:20,537 You know, I thought, if we ever broke up, 940 00:42:20,804 --> 00:42:22,172 I would feel this... 941 00:42:22,439 --> 00:42:23,908 tremendous sense of relief. 942 00:42:24,141 --> 00:42:26,277 I could go back to being myself. 943 00:42:26,543 --> 00:42:27,778 But something happened. 944 00:42:28,045 --> 00:42:30,314 I fell in love with you or something. 945 00:42:31,615 --> 00:42:33,817 And I stopped being a loner. 946 00:42:35,119 --> 00:42:36,720 Dylan, I think that's wonderful. 947 00:42:37,454 --> 00:42:38,923 I think it's terrible. 948 00:42:40,024 --> 00:42:43,827 The only person in this world that I have to depend on, is me? 949 00:42:44,094 --> 00:42:45,629 And I always have to remember it? 950 00:42:45,896 --> 00:42:47,331 Dylan, that's not true. 951 00:42:48,065 --> 00:42:49,533 You can depend on me. 952 00:42:49,800 --> 00:42:51,302 Oh, really? 953 00:42:52,803 --> 00:42:56,006 Dylan, just because I need some time and a break, 954 00:42:56,273 --> 00:42:57,775 doesn't mean that I still don't love you, 955 00:42:58,042 --> 00:42:59,843 or that this isn't painful for me, too. 956 00:43:00,110 --> 00:43:01,512 Well, maybe that's what they mean 957 00:43:01,812 --> 00:43:03,781 when they say "love hurts." 958 00:43:04,348 --> 00:43:08,752 [sobs] Dylan, I got so close, it scared me. 959 00:43:08,953 --> 00:43:10,754 I don't want to be scared with you. 960 00:43:11,021 --> 00:43:13,123 [soft music playing] 961 00:43:15,159 --> 00:43:16,393 I know. 962 00:43:20,364 --> 00:43:22,933 If we're meant to be together, time will tell. 963 00:43:24,001 --> 00:43:25,803 [sighs] 964 00:43:28,706 --> 00:43:30,507 Can I take you home? 965 00:43:33,377 --> 00:43:34,645 No. 966 00:43:36,914 --> 00:43:38,515 I think I should walk. 967 00:43:41,418 --> 00:43:42,920 Good-bye, Dylan. 968 00:43:43,187 --> 00:43:48,058 [upbeat music playing] 969 00:44:06,443 --> 00:44:12,616 [tranquil music playing] 970 00:44:25,362 --> 00:44:30,968 [theme music playing] 68594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.