Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,964 --> 00:00:07,299
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:15,951 --> 00:01:17,953
(HORNS HONKING)
3
00:01:21,582 --> 00:01:22,976
RADIO ANNOUNCER:
has escaped today.
4
00:01:23,000 --> 00:01:26,712
He is armed and considered
extremely dangerous. If seen...
5
00:01:26,837 --> 00:01:31,091
Oh, swell. Some nut makes trouble,
and for that, they preempt the ballgame.
6
00:01:31,466 --> 00:01:33,218
Perfect ending to an awful day.
7
00:01:33,635 --> 00:01:35,429
Boss turns me down for a raise,
8
00:01:35,679 --> 00:01:37,055
our kid needs braces,
9
00:01:37,347 --> 00:01:39,474
and Bonnie's making
meatloaf for dinner.
10
00:01:40,183 --> 00:01:41,268
(SIGHS)
11
00:01:41,351 --> 00:01:44,438
At what point exactly did I
become life's punching bag?
12
00:01:44,521 --> 00:01:46,106
(POLICE SIRENS WAILING)
13
00:01:48,358 --> 00:01:49,484
Huh?
14
00:01:50,777 --> 00:01:52,029
What's their hurry?
15
00:02:00,162 --> 00:02:01,580
(TIRES SCREECHING)
16
00:02:03,874 --> 00:02:04,958
Sheesh.
17
00:02:05,042 --> 00:02:07,085
Go on, push me aside, big shot.
18
00:02:07,419 --> 00:02:10,464
No reason anyone should move over
and make way for Charlie Collins.
19
00:02:13,634 --> 00:02:14,674
- Hey!
- (TIRES SCREECHING)
20
00:02:16,053 --> 00:02:18,472
Oh, that's it.
No signal, no nothing.
21
00:02:18,555 --> 00:02:20,098
Just treat me like
I don't exist.
22
00:02:20,641 --> 00:02:22,851
Sorry, comrade. Not this time.
23
00:02:23,644 --> 00:02:25,103
(TIRES SCREECHING,
ENGINE REVVING)
24
00:02:34,446 --> 00:02:35,447
Hey, buddy.
25
00:02:35,614 --> 00:02:37,407
Yeah, I'm talking to you, clown.
26
00:02:37,699 --> 00:02:39,326
You think you own
the whole road?
27
00:02:39,743 --> 00:02:40,994
Why, for two cents, I'd...
28
00:02:41,912 --> 00:02:42,954
Huh?
29
00:02:43,163 --> 00:02:44,247
(GASPS)
30
00:02:46,375 --> 00:02:47,751
(CHUCKLES)
31
00:02:55,550 --> 00:02:56,802
That was The Joker.
32
00:02:56,885 --> 00:02:58,470
I cussed out The Joker.
33
00:03:14,403 --> 00:03:15,529
Oh.
34
00:03:16,905 --> 00:03:17,948
Oh.
35
00:03:19,700 --> 00:03:21,410
(TIRES SCREECHING)
36
00:03:21,535 --> 00:03:22,953
(EXCLAIMING)
37
00:03:34,589 --> 00:03:35,799
Where'd all the cops go?
38
00:03:39,678 --> 00:03:40,762
(EXHALES)
39
00:03:40,846 --> 00:03:41,888
(GASPS)
40
00:03:42,347 --> 00:03:43,849
(TIRES SCREECHING)
41
00:03:50,939 --> 00:03:52,399
(TIRES SCREECHING)
42
00:03:55,652 --> 00:03:57,404
GO, Q9, go'
43
00:03:57,863 --> 00:03:59,906
- Come on, come on.
- (ENGINE SPUTTERING)
44
00:04:07,289 --> 00:04:10,083
(PANTING)
45
00:04:20,802 --> 00:04:21,845
(GASPS)
46
00:04:22,345 --> 00:04:23,972
There's your two cents.
47
00:04:24,264 --> 00:04:26,933
Now, what are you
going to do to me?
48
00:04:27,684 --> 00:04:29,394
Listen, I'm sorry, really.
49
00:04:29,519 --> 00:04:30,812
I had a bad day.
50
00:04:30,979 --> 00:04:32,165
Boss turned down my raise and...
51
00:04:32,189 --> 00:04:34,483
Now, look, my rude friend.
52
00:04:34,983 --> 00:04:38,528
We can't have people cursing
at each other on the freeway.
53
00:04:38,612 --> 00:04:41,198
It's simply not polite.
54
00:04:41,865 --> 00:04:42,908
Ahh!
55
00:04:45,202 --> 00:04:48,330
I'm just going to have to
teach you some manners.
56
00:04:50,957 --> 00:04:51,958
Please don't.
57
00:04:52,125 --> 00:04:53,126
I have a family.
58
00:04:53,210 --> 00:04:55,504
A wife, a little boy. Please.
59
00:04:55,587 --> 00:04:56,838
I'll do anything to make it up.
60
00:04:56,922 --> 00:04:57,923
Anything-
61
00:04:59,216 --> 00:05:01,843
"ATE/thing," Says you?
62
00:05:03,053 --> 00:05:04,095
Uh-huh.
63
00:05:04,763 --> 00:05:05,931
Okey-dokey.
64
00:05:10,644 --> 00:05:11,645
Wallet.
65
00:05:15,398 --> 00:05:18,276
Sure. I don't have much cash.
66
00:05:18,360 --> 00:05:21,613
Oh, please. Don't insult me.
67
00:05:24,032 --> 00:05:28,203
"Charles Michael Collins." That's you.
(CLICKING TONGUE)
68
00:05:28,453 --> 00:05:29,496
Lousy picture, though.
69
00:05:29,579 --> 00:05:30,622
Lousy.
70
00:05:30,872 --> 00:05:33,875
"Address, height,
weight." Blah, blah, blah.
71
00:05:33,959 --> 00:05:36,211
Righty-o, Chuckers.
72
00:05:36,336 --> 00:05:37,420
Here's the deal.
73
00:05:37,671 --> 00:05:39,089
I'll let you off,
74
00:05:39,172 --> 00:05:43,134
if you promise to do
a little favor for me.
75
00:05:44,427 --> 00:05:46,304
Okay. What?
76
00:05:46,638 --> 00:05:48,139
I don't know!
77
00:05:48,223 --> 00:05:50,267
I haven't thought of it yet.
78
00:05:51,560 --> 00:05:56,147
You just toddle on back to your
mundane, meaningless little life,
79
00:05:56,231 --> 00:05:58,942
and when I need you, I'll call.
80
00:05:59,025 --> 00:06:00,026
Fair?
81
00:06:00,110 --> 00:06:01,778
Good. Great!
82
00:06:01,903 --> 00:06:02,988
I'll be in touch.
83
00:06:03,405 --> 00:06:05,156
(JOKER LAUGHING)
84
00:06:16,251 --> 00:06:18,837
GORDON: It's a waste of
time, money and manpower.
85
00:06:18,920 --> 00:06:21,047
If I had the authority to block
it, I would.
86
00:06:21,590 --> 00:06:22,841
Come on, Commissioner.
87
00:06:22,924 --> 00:06:25,635
It's free eats,
and you get your picture in the paper.
88
00:06:25,719 --> 00:06:26,887
It's a good deal.
89
00:06:32,642 --> 00:06:36,271
"Testimonial in honor of Police
Commissioner, James Gordon."
90
00:06:36,563 --> 00:06:39,566
"Tuesday night,
the Gotham Peregrinators Club."
91
00:06:40,150 --> 00:06:41,568
Blasted waste of time.
92
00:06:42,193 --> 00:06:44,153
BATMAN: Most of the force
would disagree with you.
93
00:06:44,529 --> 00:06:47,073
(SCOFFS) If anyone should be
getting a testimonial, it's you.
94
00:06:47,532 --> 00:06:48,742
I'm just the night shift.
95
00:06:49,284 --> 00:06:51,578
You deal with this
mess 24 hours a day.
96
00:06:51,912 --> 00:06:53,472
That's what those
people want to honor.
97
00:06:53,997 --> 00:06:55,832
Okay, okay. What the heck.
98
00:06:56,082 --> 00:06:57,834
It's a fancy club, good food.
99
00:06:57,918 --> 00:06:58,919
Could be fun.
100
00:06:59,294 --> 00:07:01,838
You don't know where I can rent a
tux, do you?
101
00:07:01,922 --> 00:07:03,340
(wmn WHISTLING)
102
00:07:04,466 --> 00:07:05,842
I hate it when he does that.
103
00:07:05,926 --> 00:07:07,385
(TELEPHONE RINGING)
104
00:07:12,474 --> 00:07:15,310
I arranged another early parole,
105
00:07:15,393 --> 00:07:18,688
as soon as I heard about
Gordon's testimonial.
106
00:07:18,772 --> 00:07:19,981
Phoo!
107
00:07:20,607 --> 00:07:22,943
It is to laugh, huh, Mr. J?
108
00:07:26,696 --> 00:07:28,490
I ask you, Harley,
109
00:07:28,615 --> 00:07:33,662
who's given more hours of amusement
to the Gotham Police Force than me?
110
00:07:34,079 --> 00:07:35,580
No one, Mr. J.
111
00:07:35,914 --> 00:07:37,499
I deserve...
112
00:07:37,582 --> 00:07:42,587
Nay. Demand the right to honor
our dear commissioner as well.
113
00:07:43,088 --> 00:07:44,172
Hear, hear.
114
00:07:44,673 --> 00:07:46,424
(WHISTLING)
115
00:07:54,933 --> 00:07:55,976
(WHISTLING)
116
00:08:01,815 --> 00:08:02,899
Huh?
117
00:08:06,778 --> 00:08:07,988
Oh!
118
00:08:10,824 --> 00:08:12,909
Gonna call in a
specialist, boss?
119
00:08:13,368 --> 00:08:14,369
No, no.
120
00:08:14,786 --> 00:08:16,329
Just an old friend,
121
00:08:16,746 --> 00:08:19,040
who's dying to do me a favor.
(LAUGHING)
122
00:08:34,514 --> 00:08:36,766
(GRUNTS) Good one, Kenny.
123
00:08:37,225 --> 00:08:38,435
Go out for a long bomb.
124
00:08:39,978 --> 00:08:41,896
(TELEPHONE RINGING)
125
00:08:42,605 --> 00:08:43,606
I got it.
126
00:08:46,860 --> 00:08:47,861
Hello?
127
00:08:47,944 --> 00:08:50,071
JOKER: Hello, Charlie.
128
00:08:50,739 --> 00:08:52,115
Wrong number, pal.
129
00:08:52,198 --> 00:08:53,533
My name is Don.
130
00:08:53,616 --> 00:08:54,826
Oh, n0, no, no.
131
00:08:54,951 --> 00:08:58,747
This is the right number,
Charles Michael Collins.
132
00:08:58,830 --> 00:09:01,958
I don't know why you changed
your name to Don Wallace
133
00:09:02,167 --> 00:09:05,170
and moved your family
to 12 Marigold Lane,
134
00:09:05,295 --> 00:09:07,297
Springdale, Ohio.
135
00:09:07,380 --> 00:09:11,885
One might think you were trying
to skip out on our little deal.
136
00:09:12,302 --> 00:09:13,553
Leave the sideburns.
137
00:09:15,221 --> 00:09:16,222
How did you find me?
138
00:09:16,306 --> 00:09:19,309
Oh, I never lost you, Chaz.
139
00:09:19,392 --> 00:09:21,936
You've become my hobby.
140
00:09:22,062 --> 00:09:24,647
(LAUGHING)
141
00:09:26,149 --> 00:09:28,234
Now, listen up, Charlie Brown.
142
00:09:28,318 --> 00:09:30,862
You're booked on the
next flight to Gotham.
143
00:09:31,237 --> 00:09:33,948
Tell the family you have
to visit a sick friend.
144
00:09:34,240 --> 00:09:37,827
Oh, and let's keep this
to ourselves, okay?
145
00:09:38,787 --> 00:09:42,248
Bad things happen to
people who gossip.
146
00:09:42,332 --> 00:09:44,501
Capisce, Carlo?
147
00:09:46,169 --> 00:09:47,170
Yeah.
148
00:09:47,253 --> 00:09:49,005
Good. See you.
149
00:10:02,143 --> 00:10:05,355
ANNOUNCER: (ON PA) Gotham Air flight
32, now arriving from Springdale.
150
00:10:07,690 --> 00:10:08,942
CHARLIE: This is crazy.
151
00:10:09,025 --> 00:10:10,485
I can't believe I'm doing this.
152
00:10:17,367 --> 00:10:18,618
If only I had some way to,
153
00:10:18,701 --> 00:10:20,870
I don't know, call him.
154
00:10:40,014 --> 00:10:41,182
Hi!
155
00:10:42,142 --> 00:10:44,811
The car is this way, Charlie.
156
00:10:50,191 --> 00:10:52,235
Jumping Jiminy Christmas!
157
00:10:52,694 --> 00:10:54,404
Charlie Collins!
158
00:10:54,487 --> 00:10:56,239
It's been forever.
159
00:10:56,614 --> 00:10:58,116
How are you, man?
160
00:10:58,199 --> 00:10:59,576
You look great.
161
00:10:59,659 --> 00:11:01,119
Lost a little weight.
162
00:11:01,202 --> 00:11:03,997
Lost a little hair, too.
(LAUGHS)
163
00:11:04,080 --> 00:11:06,082
Oh, Charlie.
164
00:11:06,166 --> 00:11:08,168
Charlie, Charlie, Charlie.
165
00:11:09,377 --> 00:11:13,214
So, ready to do me
that little favor?
166
00:11:14,048 --> 00:11:16,634
Please,
don't make me hurt anyone.
167
00:11:16,718 --> 00:11:19,095
Not to worry, Chuckers.
168
00:11:19,721 --> 00:11:21,764
As soon as you've
done my favor...
169
00:11:21,848 --> 00:11:24,058
I'll send you right back home.
170
00:11:24,142 --> 00:11:25,602
I promise.
171
00:11:28,688 --> 00:11:30,857
Okay, Chaz.
172
00:11:30,940 --> 00:11:34,903
When Harley knocks on the door three
times, you open it.
173
00:11:35,695 --> 00:11:37,488
- And?
- That's it.
174
00:11:38,031 --> 00:11:39,824
Wait. That's the favor?
175
00:11:40,325 --> 00:11:42,285
You called me here
just to open a door?
176
00:11:42,368 --> 00:11:45,288
Well, look at the size
of that cake, man!
177
00:11:45,455 --> 00:11:47,999
She can't open the door
and push it in all at once!
178
00:11:48,583 --> 00:11:49,584
Think!
179
00:11:51,794 --> 00:11:53,129
He is nuts.
180
00:12:05,058 --> 00:12:06,351
Not bad.
181
00:12:06,434 --> 00:12:07,518
(BURPS LOUDLY)
182
00:12:07,769 --> 00:12:09,020
(SLURPS LOUDLY)
183
00:12:10,521 --> 00:12:11,731
Congratulations, Jim.
184
00:12:11,814 --> 00:12:13,608
I'm sorry I won't be
able to stay for dinner.
185
00:12:14,108 --> 00:12:16,736
Hmm.
The life of a busy socialite.
186
00:12:16,861 --> 00:12:18,446
Any way I could
sneak out with you?
187
00:12:25,954 --> 00:12:28,581
CHARLIE: A room filled with
cops, and no way to warn them.
188
00:12:34,379 --> 00:12:36,965
If there were just some
way to call Batman.
189
00:12:50,645 --> 00:12:52,772
Oh... No way.
190
00:12:53,147 --> 00:12:54,440
It'd never work.
191
00:12:54,524 --> 00:12:56,025
Not in a million...
192
00:12:56,109 --> 00:12:57,110
Well, maybe.
193
00:12:59,404 --> 00:13:00,947
(WHIRRING)
194
00:13:06,244 --> 00:13:07,954
Not staying for dinner, sir?
195
00:13:08,079 --> 00:13:09,831
Not with The Joker on the loose.
196
00:13:10,248 --> 00:13:13,501
Sir, I believe you
may be needed inside.
197
00:13:13,668 --> 00:13:14,752
Huh?
198
00:13:18,798 --> 00:13:22,802
GORDON: I'm honored that Gotham's
finest turned out to rub elbows
199
00:13:22,885 --> 00:13:25,221
with this tired old beat cop.
200
00:13:28,975 --> 00:13:30,727
You eating that roll, Montoya?
201
00:13:30,810 --> 00:13:32,478
I'm really, very touched.
202
00:13:32,854 --> 00:13:34,480
(KNOCKING)
203
00:13:37,275 --> 00:13:39,694
- And I'll conclude by saying...
- (WHISTLING)
204
00:13:39,777 --> 00:13:41,362
Don't stop now, Jimmy.
205
00:13:41,446 --> 00:13:43,281
The party's just starting!
206
00:13:49,120 --> 00:13:51,914
Baby doll. Entertainment.
207
00:13:55,918 --> 00:13:57,003
Hey, sugar.
208
00:13:57,086 --> 00:13:58,880
You want to read me my rights?
209
00:13:59,380 --> 00:14:02,008
You have the right
to remain silent.
210
00:14:02,508 --> 00:14:04,177
(SCREAMING)
211
00:14:04,927 --> 00:14:05,928
Jerk.
212
00:14:14,145 --> 00:14:15,480
Oh.
213
00:14:20,360 --> 00:14:21,778
(PEOPLE MURMURING)
214
00:14:27,825 --> 00:14:29,827
(CLEARS THROAT)
215
00:14:30,745 --> 00:14:33,623
Here's to Gotham's
Commissioner G.
216
00:14:33,956 --> 00:14:37,543
You lock up the weirdos,
the crooks and the geeks.
217
00:14:37,960 --> 00:14:40,880
You're a hero to all
the boys in blue.
218
00:14:41,172 --> 00:14:42,924
But this time, baby,
219
00:14:43,007 --> 00:14:44,842
the joke's on you.
220
00:14:45,259 --> 00:14:46,469
(WHISTLING)
221
00:14:49,972 --> 00:14:51,516
(PEOPLE SCREAMING)
222
00:14:55,103 --> 00:14:56,479
(couemue)
223
00:15:07,031 --> 00:15:08,199
(PARTY HORN BLOWS)
224
00:15:08,282 --> 00:15:09,283
Yes!
225
00:15:09,367 --> 00:15:13,329
Another stunning Joker entrance
leaves the crowd speechless.
226
00:15:13,830 --> 00:15:15,915
Let's hear it for him, folks.
227
00:15:16,541 --> 00:15:17,959
(CHEERING)
228
00:15:19,544 --> 00:15:21,421
(WHOOPING)
229
00:15:22,380 --> 00:15:24,465
Gee! Tough audience.
230
00:15:27,844 --> 00:15:29,095
Commissioner!
231
00:15:29,512 --> 00:15:32,515
I'm here to present you with
a small token of affection,
232
00:15:33,015 --> 00:15:36,936
from me and all the
guys doing 25 to life.
233
00:15:44,819 --> 00:15:46,612
Wear it in good health,
234
00:15:46,696 --> 00:15:48,990
all remaining 59 seconds of it.
235
00:15:49,115 --> 00:15:51,993
Toodles. (LAUGHING)
236
00:15:55,788 --> 00:15:58,374
Wait.
You promised to send me home.
237
00:15:58,499 --> 00:16:00,918
I never said alive.
238
00:16:02,253 --> 00:16:03,963
You dirty, evil...
239
00:16:04,255 --> 00:16:05,339
(GRUNTS)
240
00:16:06,299 --> 00:16:09,427
Sayonara, sucker.
241
00:16:09,510 --> 00:16:11,053
(JOKER LAUGHING)
242
00:16:33,159 --> 00:16:34,160
Batman!
243
00:16:34,452 --> 00:16:36,871
The commissioner's
medal, it's a bomb!
244
00:16:48,007 --> 00:16:51,969
Guess I'll need a new hobby,
now that old Charlie is... Pfft!
245
00:16:52,303 --> 00:16:53,471
Macramé's nice.
246
00:16:53,554 --> 00:16:54,680
(EXPLOSION)
247
00:16:57,433 --> 00:16:58,726
That came from outside!
248
00:16:59,268 --> 00:17:00,811
Rocko! Henshaw!
249
00:17:00,937 --> 00:17:02,563
I smell a bat!
250
00:17:02,939 --> 00:17:04,357
Quick! To the van!
251
00:17:05,525 --> 00:17:07,443
Uh, Mr. J.
252
00:17:10,196 --> 00:17:13,157
Okay. We'll tough it out here.
253
00:17:15,952 --> 00:17:17,578
He called you his hobby?
254
00:17:17,703 --> 00:17:18,704
Yeah.
255
00:17:18,788 --> 00:17:21,290
For two years,
he watched me like a bug in a jar.
256
00:17:21,415 --> 00:17:23,751
Watched and laughed,
and threatened my family.
257
00:17:24,085 --> 00:17:26,003
I had no choice, Batman, really.
258
00:17:27,004 --> 00:17:29,257
(ALL GROANING AND COUGHING)
259
00:17:32,969 --> 00:17:34,262
The gas is wearing off.
260
00:17:34,554 --> 00:17:35,596
Stay with the cops.
261
00:17:49,694 --> 00:17:50,736
(GRUNTS)
262
00:17:54,031 --> 00:17:55,032
(YELLING)
263
00:18:00,621 --> 00:18:01,789
(GRUNTS)
264
00:18:01,872 --> 00:18:03,124
(METALLIC CLANGING)
265
00:18:08,838 --> 00:18:09,880
(GASPS)
266
00:18:13,676 --> 00:18:15,303
I know. You're thinking,
267
00:18:15,428 --> 00:18:16,470
"What a shame."
268
00:18:17,013 --> 00:18:19,432
"A pure,
innocent little thing like her"
269
00:18:19,515 --> 00:18:22,393
"led astray by bad companions."
270
00:18:25,479 --> 00:18:27,398
Right. Tell me another.
271
00:18:32,403 --> 00:18:36,157
Oi! Beauty school is starting
to look pretty good about now.
272
00:18:39,785 --> 00:18:41,537
(JOKER LAUGHING)
273
00:18:53,299 --> 00:18:54,925
(JOKER LAUGHING)
274
00:18:57,261 --> 00:19:00,431
Ingenious, the way they
reconstructed this temple.
275
00:19:00,723 --> 00:19:02,308
Completely accurate,
276
00:19:02,391 --> 00:19:05,227
right down to the
poison-tipped darts.
277
00:19:08,564 --> 00:19:09,649
(GASPS)
278
00:19:12,151 --> 00:19:16,030
The drop-away floor is a nice
touch, too. Hah!
279
00:19:20,159 --> 00:19:21,369
(JOKER GRUNTS)
280
00:19:25,247 --> 00:19:26,666
(SHUDDERS)
281
00:19:28,042 --> 00:19:30,211
Catch! (LAUGHING)
282
00:19:46,394 --> 00:19:47,395
Hold it!
283
00:19:48,145 --> 00:19:51,107
Oh, come on! (CHUCKLES)
284
00:19:51,190 --> 00:19:52,775
I said, hold it!
285
00:19:53,734 --> 00:19:54,819
(GRUNTS)
286
00:19:59,115 --> 00:20:01,242
You miserable little nobody!
287
00:20:01,575 --> 00:20:05,538
If I get caught,
your wife and son are history!
288
00:20:05,913 --> 00:20:08,374
You're not getting
caught, not this time.
289
00:20:08,624 --> 00:20:10,584
I found this blown
out of the van.
290
00:20:11,168 --> 00:20:12,545
This is how it ends, Joker.
291
00:20:12,712 --> 00:20:13,879
No big schemes,
292
00:20:14,004 --> 00:20:16,215
no grand fight to the
finish with the Dark Knight.
293
00:20:16,632 --> 00:20:18,718
Tomorrow,
all the papers will say,
294
00:20:18,843 --> 00:20:21,971
"Is that the great Joker was
found blown to bits in an alley,"
295
00:20:22,096 --> 00:20:24,348
"alongside a miserable
little nobody?"
296
00:20:25,224 --> 00:20:27,435
Kind of funny. Ironic, really.
297
00:20:27,685 --> 00:20:30,312
See, I can destroy a man's
dreams, too.
298
00:20:30,438 --> 00:20:33,482
And that's really the only
dream you've got, isn't it?
299
00:20:33,816 --> 00:20:36,485
Look, Charlie.
You've had a busy day.
300
00:20:36,569 --> 00:20:38,070
All this running around,
301
00:20:38,154 --> 00:20:41,407
all this excitement with...
(SHOUTS) ...Batman!
302
00:20:41,615 --> 00:20:44,160
Stop. You're crazy.
303
00:20:44,243 --> 00:20:46,328
I had a good teacher. (LAUGHS)
304
00:20:46,787 --> 00:20:48,581
Say good night, Gracie.
305
00:20:49,331 --> 00:20:50,332
No!
306
00:20:50,416 --> 00:20:53,753
Batman! Batman!
307
00:20:55,755 --> 00:20:57,381
How long have you been there?
308
00:20:58,132 --> 00:20:59,341
Long enough.
309
00:20:59,800 --> 00:21:01,010
Put it down, Charlie.
310
00:21:01,385 --> 00:21:03,137
You know he'll
just escape again.
311
00:21:03,387 --> 00:21:05,473
This is the only way
my family stays safe.
312
00:21:05,598 --> 00:21:07,558
All right. You win.
Take it easy.
313
00:21:07,641 --> 00:21:11,187
Here's everything on his blasted family.
Names, addresses, it's all there.
314
00:21:14,482 --> 00:21:17,026
You're no fun anymore, Charlie.
315
00:21:17,443 --> 00:21:18,486
Hey, Joker.
316
00:21:20,362 --> 00:21:22,615
(GASPS, SCREAMS)
317
00:21:24,992 --> 00:21:26,076
Huh?
318
00:21:33,292 --> 00:21:34,293
Gotcha.
319
00:21:34,919 --> 00:21:36,212
(CHUCKLES)
320
00:21:36,295 --> 00:21:40,674
Oh. Very funny.
A million laughs.
321
00:21:41,175 --> 00:21:42,676
Go home, Mr. Collins.
322
00:21:43,135 --> 00:21:46,096
Home. I never thought
that could sound so good.
323
00:21:46,597 --> 00:21:48,182
Wonder what Bonnie's
making for dinner.
324
00:21:48,724 --> 00:21:50,244
Right now,
anything would taste great.
325
00:21:50,810 --> 00:21:51,977
Even meatloaf.
326
00:21:57,066 --> 00:21:59,068
(THEME MUSIC PLAYING)
327
00:22:24,218 --> 00:22:25,219
English - SDH
21571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.