Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,185 --> 00:00:59,545
I am having a ball.
2
00:01:01,765 --> 00:01:03,385
My life is a blast.
3
00:01:05,645 --> 00:01:10,545
I'm loving it all. And who knows how long this will last.
4
00:01:12,765 --> 00:01:17,425
I'm having a ball. I'm running the show.
5
00:01:19,405 --> 00:01:21,305
How I got stuck.
6
00:01:21,655 --> 00:01:24,745
With so much luck, I'll never know.
7
00:01:27,005 --> 00:01:28,465
I'm living a dream.
8
00:01:30,335 --> 00:01:34,225
�/�"��>w
9
00:01:34,235 --> 00:01:38,265
��
���
10
00:01:40,025 --> 00:01:40,465
11
00:06:36,805 --> 00:06:36,925
12
00:07:23,155 --> 00:07:24,155
W��H�:
13
00:07:24,155 --> 00:07:24,935
����ǻ�
14
00:07:24,935 --> 00:07:26,375
�bٛ�z�n
15
00:07:27,415 --> 00:07:28,815
ر�`��A5
16
00:07:29,035 --> 00:07:31,415
��9(؎��DI�
17
00:07:32,965 --> 00:07:36,975
}'1 YouTube
'�ʶvք�\`eZ
18
00:07:37,675 --> 00:07:39,815
Y�wS���
19
00:07:40,005 --> 00:07:41,415
/���-�'p�� �
20
00:07:41,415 --> 00:07:42,415
�Z0� �
21
00:07:42,475 --> 00:07:45,615
J;�S)z:1�L� 7
22
00:07:46,155 --> 00:07:49,415
�����`��RA �/�`
23
00:07:49,925 --> 00:07:51,175
ߢ��Q�/�
24
00:07:51,175 --> 00:07:52,975
Well, f**k them. F**k you.
25
00:07:54,195 --> 00:07:56,295
You need to stop letting people treat you like s**t.
26
00:07:56,605 --> 00:07:58,055
Take control of your life.
27
00:07:58,725 --> 00:08:01,615
What would you do if this was what you really wanted to do?
28
00:08:02,565 --> 00:08:06,295
Kill myself. That's funny. Use it, but not too much.
29
00:08:06,935 --> 00:08:08,735
Remember, you're living in a rent-free unit,
30
00:08:08,735 --> 00:08:11,255
which in this economy, it's f*****g insane.
31
00:08:11,445 --> 00:08:13,175
It's the law Buildings over 20
32
00:08:13,175 --> 00:08:14,895
units need a live-in manager.
33
00:08:15,455 --> 00:08:17,095
Selena, listen to me. It's Serena.
34
00:08:17,245 --> 00:08:22,215
Your goal in life is full occupancy. Hmm. This dumb full,
35
00:08:22,715 --> 00:08:24,935
You could maybe offer some perks, like, uh,
36
00:08:25,125 --> 00:08:26,215
free cable and wifi.
37
00:08:26,475 --> 00:08:27,935
Oh, maybe like a gym. Yes.
38
00:08:29,175 --> 00:08:30,595
Yes. That's a great idea.
39
00:08:31,935 --> 00:08:34,115
How about we turn your apartment into a gym?
40
00:08:35,015 --> 00:08:36,795
I'm a f*****g genius. What?
41
00:08:37,145 --> 00:08:38,995
Yeah, because then we'd only have 19 units
42
00:08:39,175 --> 00:08:40,395
and no need for a living manager.
43
00:08:41,015 --> 00:08:45,035
Now you need to get back to work. I need to get to Aspen.
44
00:08:47,735 --> 00:08:50,855
Hmm. Hey kid,
45
00:08:55,405 --> 00:08:56,245
remember to smile more.
46
00:09:00,025 --> 00:09:01,565
Oh. Unless I forget.
47
00:09:02,465 --> 00:09:06,405
Rent's going up because of this socialist council
48
00:09:06,405 --> 00:09:09,125
that we have, it's only a measly 3%.
49
00:09:09,745 --> 00:09:12,765
I'm telling you, this city, it's killing us. Landlords.
50
00:09:13,115 --> 00:09:14,115
It's killing us.
51
00:10:12,635 --> 00:10:14,055
It just dropped off the wall.
52
00:10:14,285 --> 00:10:15,655
This building's falling apart.
53
00:10:15,805 --> 00:10:17,855
It's probably the heat, It's the neglect.
54
00:10:18,315 --> 00:10:19,535
And there's a leak in the lobby.
55
00:10:19,595 --> 00:10:21,415
That's on my to-do list. Are
56
00:10:21,415 --> 00:10:22,575
You only here one day a week?
57
00:10:22,625 --> 00:10:25,415
Seven. I live underneath you.
58
00:10:25,675 --> 00:10:27,695
So how come? S**t never gets to done.
59
00:10:49,755 --> 00:10:53,255
Hey, place where? What's this? Should read it.
60
00:10:53,445 --> 00:10:54,455
Only read audio books
61
00:10:59,875 --> 00:11:00,255
for Mr.
62
00:11:00,335 --> 00:11:03,215
Rossmore. Would you mind please turning up?
63
00:11:03,495 --> 00:11:04,855
'cause it's so f*****g cool.
64
00:11:05,305 --> 00:11:09,215
Don't show me to be Hold, hold, hold, hold for Amber Crease.
65
00:11:10,075 --> 00:11:13,695
Hi. Drinking. It's almost wine o'clock for your mom.
66
00:11:14,555 --> 00:11:18,975
Not my fault. She's with a friend. Rent crease.
67
00:11:19,275 --> 00:11:21,935
Are you kidding me? I had quite a day.
68
00:11:22,275 --> 00:11:23,695
How about you? I spine
69
00:11:23,735 --> 00:11:27,055
A CEO had another one dressed up as a oodle.
70
00:11:27,235 --> 00:11:28,975
And my last guy had a Moria Adams,
71
00:11:29,755 --> 00:11:31,575
Do you wanna do your music lesson here later?
72
00:11:31,635 --> 00:11:35,575
Or my place here? Bring pizza. Okay. S**t.
73
00:11:35,575 --> 00:11:38,575
Moore's raising rent. Oh, ignore him. Lady Lash know.
74
00:11:38,575 --> 00:11:42,055
Thanks. It's sunny consolation. He wants to throw me out.
75
00:11:42,125 --> 00:11:43,655
This is my not surprised face.
76
00:11:43,795 --> 00:11:45,255
I'm tracking this chip company out of Taiwan.
77
00:11:46,205 --> 00:11:47,135
It's unbelievable.
78
00:11:58,985 --> 00:11:59,985
George,
79
00:12:04,065 --> 00:12:05,065
You in there?
80
00:12:28,925 --> 00:12:29,925
Hey.
81
00:12:30,485 --> 00:12:31,745
Hi. Sorry. I, um,
82
00:12:32,905 --> 00:12:34,305
I can't smoke in our apartment, the baby.
83
00:12:34,925 --> 00:12:36,665
That's okay. I come in this apartment
84
00:12:36,665 --> 00:12:38,185
because the acoustics are so good.
85
00:12:39,955 --> 00:12:40,955
How's she doing?
86
00:12:41,755 --> 00:12:45,625
She's great. But, uh, next level exhausting.
87
00:12:49,305 --> 00:12:53,065
I sometimes here through the ac I was one of those babies.
88
00:12:53,645 --> 00:12:55,785
My mom used to play lullabies on this guitar,
89
00:12:55,845 --> 00:12:57,105
hoping I would fall asleep.
90
00:13:03,675 --> 00:13:06,865
Music will save you. I live in hope.
91
00:13:09,945 --> 00:13:11,345
I should borrow it and play or something.
92
00:13:12,125 --> 00:13:16,945
Mm. Literally sits
93
00:13:17,245 --> 00:13:19,865
on a velvet cushion and a display case
94
00:13:21,335 --> 00:13:22,335
Kind of special, huh?
95
00:13:23,245 --> 00:13:25,385
Yep. If the building's on fire,
96
00:13:25,385 --> 00:13:26,905
it's the one thing you say sort of thing.
97
00:13:28,055 --> 00:13:28,545
Exactly.
98
00:13:32,885 --> 00:13:34,905
Uh oh. That's her worried cry.
99
00:13:36,005 --> 00:13:38,065
She has a diaper cry, a hungry cry. And this.
100
00:13:38,395 --> 00:13:39,425
Where the f**k are you crying?
101
00:13:58,605 --> 00:13:59,665
The f*****g.
102
00:14:07,165 --> 00:14:10,225
Are you okay? Do I look okay? Yeah.
103
00:14:11,125 --> 00:14:15,625
You gotta clean this up. Oh no. Did you get water on you?
104
00:14:15,905 --> 00:14:17,545
I slipped. I could have torn my ACL.
105
00:14:17,765 --> 00:14:20,185
I'm gonna get right on this. Don't let this happen again.
106
00:14:45,075 --> 00:14:46,785
Sorry. I didn't mean to scare you.
107
00:14:47,845 --> 00:14:49,945
Listen, something came up and I after go to Vegas
108
00:14:50,855 --> 00:14:53,805
For work, I wondered if you could just check
109
00:14:53,805 --> 00:14:54,885
in on Molly while I'm gone.
110
00:14:55,495 --> 00:14:56,565
She's fine on her own,
111
00:14:56,665 --> 00:14:58,725
but she still has a dam cast on her leg.
112
00:15:01,365 --> 00:15:02,415
Text me if there's a problem.
113
00:15:33,765 --> 00:15:34,185
George.
114
00:15:45,685 --> 00:15:49,145
George, Are you here
115
00:15:54,555 --> 00:15:54,905
Smell
116
00:16:10,485 --> 00:16:11,485
George?
117
00:16:24,405 --> 00:16:24,625
Ah,
118
00:17:07,585 --> 00:17:09,515
It's COVID b******t again.
119
00:17:11,185 --> 00:17:13,235
Good News is I never had any contact with him.
120
00:17:28,935 --> 00:17:29,155
Hi.
121
00:17:29,375 --> 00:17:32,035
Uh, yeah. I need an appointment with Dr. Becker, please.
122
00:17:32,535 --> 00:17:35,675
Um, yeah, strangely enough, it is very urgent.
123
00:17:47,775 --> 00:17:49,965
Hey, uh, what's going on, ma'am?
124
00:17:50,015 --> 00:17:51,485
We're gonna need you to keep your distance.
125
00:17:51,795 --> 00:17:53,445
It's not airborne, but just to be safe,
126
00:17:53,875 --> 00:17:55,885
this building is now under federal quarantine.
127
00:17:55,985 --> 00:17:58,565
Anyone breaks the seal. It's a year in jail. You understand?
128
00:17:58,615 --> 00:18:00,285
Looks like you're gonna have to sit tight for a bit.
129
00:18:00,915 --> 00:18:03,085
What you mean? Like same side
130
00:18:03,135 --> 00:18:04,485
Until we've analyzed the body. At least
131
00:18:05,305 --> 00:18:06,305
You can't make me do that.
132
00:18:07,565 --> 00:18:10,805
Actually, this says we can't for the next 48 hours. Nobody
133
00:18:10,805 --> 00:18:11,805
Gets in. Nobody
134
00:18:11,805 --> 00:18:12,385
gets out.
135
00:18:14,745 --> 00:18:15,845
You should get that fixed, miss.
136
00:18:16,235 --> 00:18:16,925
It's a health hazard
137
00:18:40,715 --> 00:18:41,445
walking down.
138
00:18:53,025 --> 00:18:54,565
What's going On? Are these locked?
139
00:18:54,985 --> 00:18:56,285
Police have sealed the building.
140
00:18:57,075 --> 00:18:59,685
What? I can't believe this. This is b******t.
141
00:19:02,865 --> 00:19:04,165
I'm reading that. Yeah.
142
00:19:04,165 --> 00:19:05,805
And if you had a law degree, you might understand it.
143
00:19:05,875 --> 00:19:07,885
Dude. The police locked us in. You can't do that.
144
00:19:08,025 --> 00:19:10,485
We have rights. Rights, right?
145
00:19:10,675 --> 00:19:13,565
This revokes, those rights under Section 360 1
146
00:19:13,565 --> 00:19:14,885
of the Public Health Service Act.
147
00:19:15,425 --> 00:19:18,765
Wow. Hey, we're under federal quarantine.
148
00:19:19,065 --> 00:19:22,005
All windows and doors must remain closed. Or we go to jail.
149
00:19:22,275 --> 00:19:24,645
Call the Landlord. He's in Aspen. He's not answering.
150
00:19:24,655 --> 00:19:26,485
We're not getting out of here until they figure out
151
00:19:26,485 --> 00:19:27,645
what killed the dude in 1 0 1.
152
00:19:27,905 --> 00:19:29,845
So what'd he look like? What do you mean professor?
153
00:19:29,945 --> 00:19:31,005
Sad sack? What were the
154
00:19:31,165 --> 00:19:32,165
Symptoms? How do I know I'm
155
00:19:32,165 --> 00:19:32,725
not a doctor?
156
00:19:33,195 --> 00:19:35,725
Obviously. Did he have lesions or things on his skin?
157
00:19:35,865 --> 00:19:37,685
He looked dead. Dead. How was he? Marty?
158
00:19:38,085 --> 00:19:39,565
Overdose. Heart attack. So he side,
159
00:19:39,705 --> 00:19:40,805
did he blow his brains out?
160
00:19:40,945 --> 00:19:42,845
Was the body in one piece? How did he look?
161
00:19:42,985 --> 00:19:44,525
He looked like he'd been dead a long time.
162
00:19:44,585 --> 00:19:46,325
He looked like he was rotting disease.
163
00:19:46,515 --> 00:19:48,285
Knew it a hundred percent. Monkey pox.
164
00:19:48,285 --> 00:19:50,045
Like from a monkey bike. S**t could
165
00:19:50,045 --> 00:19:52,005
be all over the building by now. We could be breathing it.
166
00:19:52,105 --> 00:19:54,045
No, they said it's not airborne. Still,
167
00:19:54,395 --> 00:19:56,205
It's probably safer if we all stay in our
168
00:19:56,205 --> 00:19:57,285
own apartments. Right?
169
00:19:57,935 --> 00:20:00,565
Right, right.
170
00:20:07,865 --> 00:20:10,445
The worst person for this or any job.
171
00:20:22,745 --> 00:20:25,005
The hardest thing about working in a service industry,
172
00:20:25,585 --> 00:20:27,045
you learn how much people suck.
173
00:20:35,205 --> 00:20:36,965
I literally cannot remember the
174
00:20:36,965 --> 00:20:38,125
last time I did anything. Right.
175
00:20:38,445 --> 00:20:41,445
I like that song you wrote. My clock is ticking.
176
00:20:41,935 --> 00:20:44,205
Shell crow didn't make it until she was 32.
177
00:20:45,365 --> 00:20:47,565
Blondie was 34. We all get a moment.
178
00:20:47,825 --> 00:20:49,525
The trick is to grab it when it arrives.
179
00:20:49,875 --> 00:20:51,965
Just to be clear, this isn't a moment, right?
180
00:20:52,185 --> 00:20:57,005
Oh, no. Definitely not. You know what?
181
00:20:57,005 --> 00:20:59,685
I find me Sister bars open 24.
182
00:21:11,385 --> 00:21:14,125
Yo. Yo. You know what's going on, right?
183
00:21:14,355 --> 00:21:16,725
Read your text. Do you want me to sit with you? Why?
184
00:21:17,365 --> 00:21:19,485
I had a mom who went away too for work,
185
00:21:19,625 --> 00:21:21,725
and I spent a lot of time on my own.
186
00:21:21,905 --> 00:21:24,085
It would've been nice to have someone there sometimes.
187
00:21:24,345 --> 00:21:27,285
Are you sick? No. Have you been tested?
188
00:21:27,725 --> 00:21:29,125
Nobody's been tested because
189
00:21:29,125 --> 00:21:31,205
they don't know what to test for. I'm
190
00:21:31,365 --> 00:21:32,365
Probably better off alone.
191
00:21:33,815 --> 00:21:36,085
Gotta go. Sorry.
192
00:21:37,395 --> 00:21:39,565
Yeah. I need you to call the Infectious Disease Center.
193
00:21:40,395 --> 00:21:42,765
Find out what the f**k is happening in my building.
194
00:21:43,115 --> 00:21:44,205
They're telling us nothing.
195
00:21:44,665 --> 00:21:46,925
The dead guy was A-U-C-L-A professor.
196
00:21:47,195 --> 00:21:49,365
Just back from some f*****g Ebola zone.
197
00:22:06,555 --> 00:22:10,405
This is the idc, your building to cover federal.
198
00:22:28,835 --> 00:22:31,405
What are you planning to do today? To pass the time
199
00:22:31,785 --> 00:22:34,485
The laptop needs a new graphics card to process you
200
00:22:34,665 --> 00:22:36,125
and my other girls properly.
201
00:22:36,665 --> 00:22:39,965
The way Brenda's lips is, you know, off
202
00:22:41,345 --> 00:22:42,405
Sounds complicated.
203
00:22:43,505 --> 00:22:46,045
You wouldn't understand Girls like it when you
204
00:22:46,045 --> 00:22:47,205
explain things to us.
205
00:22:47,625 --> 00:22:48,685
It is very sexy.
206
00:22:49,545 --> 00:22:53,245
Not interest in what you like. Tell me a story.
207
00:22:54,195 --> 00:22:56,205
I've memorized over 7,000 books,
208
00:22:57,035 --> 00:22:58,605
Alice's Adventures in Wonderland.
209
00:22:59,105 --> 00:23:03,085
All quiet on the western front animal farm and of green.
210
00:23:03,115 --> 00:23:05,725
Tell me a story about your sorority friends.
211
00:23:06,865 --> 00:23:08,405
Go get naked and
212
00:23:08,915 --> 00:23:09,915
F**k.
213
00:23:10,445 --> 00:23:13,325
I have told you that story about a hundred times spider.
214
00:23:13,465 --> 00:23:16,965
Oh, okay. That's new. It is hot.
215
00:23:17,265 --> 00:23:20,805
Me and my sorority friends stay home and drink alcohol.
216
00:23:21,465 --> 00:23:25,285
We are having a lot of fun. We dance and start to sweat.
217
00:23:25,625 --> 00:23:28,485
We are very hot until we become naked.
218
00:23:28,875 --> 00:23:31,445
Then I feel a tickle on my leg. I am excited.
219
00:23:31,795 --> 00:23:34,965
Then I see it is a spider. I like it.
220
00:23:35,545 --> 00:23:37,685
So I let the spider climb up my leg,
221
00:23:37,945 --> 00:23:39,405
and when it gets on top of it,
222
00:23:39,675 --> 00:23:40,485
Shut up
223
00:23:49,995 --> 00:23:50,995
The Indians. Ronaldo,
224
00:24:08,345 --> 00:24:09,855
about those sorority friends.
225
00:24:22,235 --> 00:24:24,455
Yo. Yo, yo. What's up team?
226
00:24:24,525 --> 00:24:28,975
Time for Brad's awesome art stream from quarantine. DMZ. Yo.
227
00:24:29,035 --> 00:24:32,575
So this one is for auction. We go in night
228
00:24:32,575 --> 00:24:33,575
Though.
229
00:24:37,405 --> 00:24:38,775
President zero one.
230
00:24:39,355 --> 00:24:41,375
He thinks the King of England is a tyrant,
231
00:24:41,555 --> 00:24:44,255
but who's the one keeping 300 slaves?
232
00:24:44,255 --> 00:24:46,255
You know what I'm saying? You know what I'm saying?
233
00:25:12,355 --> 00:25:17,295
You looking awesome. Is this a masterpiece or what? Oh,
234
00:25:23,345 --> 00:25:23,975
peace up.
235
00:25:24,395 --> 00:25:27,535
Bid up. Oh, there's a lot of love in the building today.
236
00:25:27,755 --> 00:25:32,055
Oh, we got people from Spain, Barcelona, Madrid,
237
00:25:33,465 --> 00:25:34,935
apple, Espan.
238
00:25:35,315 --> 00:25:39,255
See? Oh. Oh.
239
00:25:39,715 --> 00:25:43,495
I'm glad it moves you, bro. Art, it's emotion.
240
00:26:54,655 --> 00:26:55,005
Great.
241
00:29:06,555 --> 00:29:06,845
What?
242
00:29:13,545 --> 00:29:14,125
Oh my God.
243
00:29:35,985 --> 00:29:36,985
Ah,
244
00:31:21,125 --> 00:31:21,615
What the,
245
00:31:27,895 --> 00:31:28,015
Hmm?
246
00:31:39,725 --> 00:31:40,725
Bradley.
247
00:32:12,975 --> 00:32:13,515
Oh God.
248
00:32:56,745 --> 00:32:59,365
Oh s**t. I know.
249
00:33:03,575 --> 00:33:06,205
We're sorry. All lines are temporarily unavailable.
250
00:33:06,665 --> 00:33:07,885
Please try again later.
251
00:35:06,235 --> 00:35:09,125
Your wifi go down. Yeah. I was in the middle of a zoom.
252
00:35:09,195 --> 00:35:11,125
Yeah, landlines and cell phones are down too.
253
00:35:12,025 --> 00:35:14,245
All comms in and out of the building. Shut down.
254
00:35:14,995 --> 00:35:16,285
What do you think that means? They
255
00:35:16,285 --> 00:35:17,885
Don't want us talking to anyone on the outside
256
00:35:18,035 --> 00:35:20,445
Because This is more serious than we thought.
257
00:35:22,795 --> 00:35:24,685
What The f**k is going on with the lights?
258
00:35:25,355 --> 00:35:26,925
It's water leaking into the
259
00:35:27,205 --> 00:35:28,205
Electrical room. Oh, another perfect
260
00:35:28,205 --> 00:35:29,765
day at Zo Palms.
261
00:35:29,985 --> 00:35:31,325
I'm gonna dry it out. But you just need to know.
262
00:35:31,425 --> 00:35:33,365
No, you need to stop back the f**k away. Yeah.
263
00:35:33,365 --> 00:35:35,085
You can't be up here a hundred percent. You're infected.
264
00:35:35,355 --> 00:35:39,245
It's not a virus. What? It's great. Big poisonous spiders.
265
00:35:39,555 --> 00:35:41,405
I've seen what they can do. I've seen it on Bradley.
266
00:35:42,145 --> 00:35:43,685
Why do we ask him? He's dead.
267
00:35:45,725 --> 00:35:47,885
I saw it crawl out of his eye. Oh,
268
00:35:48,505 --> 00:35:49,505
No. No. This
269
00:35:49,505 --> 00:35:49,885
is good.
270
00:35:50,585 --> 00:35:51,885
If it's not a virus that they have
271
00:35:51,885 --> 00:35:53,565
to open the doors, let us out. Right? I tried,
272
00:35:53,565 --> 00:35:54,565
But the cops wouldn't do it. We
273
00:35:54,565 --> 00:35:57,165
need to get a message to the IDC. We can't.
274
00:35:57,225 --> 00:35:59,765
The phone's in wifi are down. I know. That's why I'm here.
275
00:35:59,915 --> 00:36:02,405
He's a tech genius. Can you figure it out?
276
00:36:03,115 --> 00:36:04,605
Wait a
277
00:36:04,625 --> 00:36:08,245
cop, Fernando.
278
00:36:08,905 --> 00:36:13,045
No. That's disgusting. Same as Bradley Spiders.
279
00:36:13,045 --> 00:36:15,405
Don't do that. That's like a f*****g shark attack.
280
00:36:15,625 --> 00:36:17,005
It, it, it's my fault. I I,
281
00:36:17,125 --> 00:36:18,485
I put the spider in there with him.
282
00:36:18,705 --> 00:36:19,805
If you caught one up here,
283
00:36:19,805 --> 00:36:21,285
that means they're on every floor.
284
00:36:22,115 --> 00:36:23,285
They're everywhere. So
285
00:36:23,285 --> 00:36:28,285
where the f**k did it go
286
00:36:48,785 --> 00:36:51,085
Oh my God. It's fun. It's
287
00:36:51,085 --> 00:36:52,085
Not normal, right?
288
00:36:52,425 --> 00:36:54,085
Thanks. F**k it. Can't climb blast.
289
00:36:55,185 --> 00:36:56,765
Try to attack me. What do we do?
290
00:36:59,995 --> 00:37:02,205
Okay, we need a plan.
291
00:37:03,425 --> 00:37:05,045
We should start by warning all tenants.
292
00:37:05,755 --> 00:37:08,565
Each of us gets a floor and we bang on every door.
293
00:37:08,905 --> 00:37:09,905
And if we,
294
00:37:25,095 --> 00:37:26,095
Where Are you going? Opening
295
00:37:26,095 --> 00:37:27,645
the front doors? Obviously
296
00:37:27,645 --> 00:37:29,285
The cops won't listen to a janitor.
297
00:37:29,475 --> 00:37:30,525
Okay. Just use the stairs.
298
00:37:30,945 --> 00:37:35,085
Are you in or are you out? I'm telling you,
299
00:37:35,085 --> 00:37:36,085
there's something wrong with the
300
00:37:36,365 --> 00:37:37,645
electricity. I don't think it's safe to. I'll
301
00:37:37,645 --> 00:37:38,645
Survive.
302
00:37:39,915 --> 00:37:40,915
Oops.
303
00:37:53,465 --> 00:37:55,575
Great. Do something.
304
00:37:56,255 --> 00:37:57,335
I I try my best.
305
00:38:04,755 --> 00:38:06,815
That's it. That's your best
306
00:38:27,985 --> 00:38:28,985
Emergency. Lighting
307
00:38:28,985 --> 00:38:30,835
should be good for an hour or so.
308
00:38:32,215 --> 00:38:33,395
Hey, what's with the power?
309
00:38:33,625 --> 00:38:35,765
Stay in your apartment. It's dark in there.
310
00:38:36,155 --> 00:38:40,245
Keep away from spiders. Spiders.
311
00:39:31,915 --> 00:39:36,285
Come on. What is she f*****g deaf?
312
00:39:36,965 --> 00:39:37,325
Serena,
313
00:39:43,155 --> 00:39:43,685
come on.
314
00:39:46,165 --> 00:39:50,205
I need that drink. Okay? Hmm. Grab Bradley.
315
00:39:50,505 --> 00:39:52,525
The guy in 1 0 4 is dead.
316
00:39:54,025 --> 00:39:55,645
The virus hits that fast.
317
00:39:56,875 --> 00:39:58,845
It's not viral. It's spiders.
318
00:40:00,355 --> 00:40:02,525
Poisonous, aggressive, nasty looking, man.
319
00:40:02,525 --> 00:40:03,765
Eating spiders. Two
320
00:40:04,165 --> 00:40:05,165
Cocktails. Make that sentence
321
00:40:05,165 --> 00:40:07,045
sound far less ridiculous than it
322
00:40:07,045 --> 00:40:08,165
should. How big?
323
00:40:08,465 --> 00:40:10,605
Not like the size of a dog or a car.
324
00:40:11,075 --> 00:40:13,285
It's somehow scary than a big, silly monster, isn't it?
325
00:40:13,365 --> 00:40:14,365
'cause you dunno where it's hiding.
326
00:40:15,545 --> 00:40:20,005
Oh my God. He's my best paying customer.
327
00:40:23,785 --> 00:40:25,685
You should get him out. Oh, no. Don't worry.
328
00:40:25,845 --> 00:40:28,845
He can't hear you. And I can't let him out
329
00:40:28,845 --> 00:40:30,245
because it's against house rules.
330
00:40:30,535 --> 00:40:32,285
Trust me. He's loving every minute of
331
00:40:32,285 --> 00:40:33,285
It.
332
00:40:38,845 --> 00:40:39,845
What's happening?
333
00:40:44,825 --> 00:40:47,445
Is that a termite tent? They're stealing the building.
334
00:40:48,705 --> 00:40:51,725
You think they know? I have to warn Molly.
335
00:40:52,195 --> 00:40:54,325
Wait, hold on a minute. You can't go anywhere unarmed.
336
00:40:54,325 --> 00:40:58,845
Hold on. Bingo. Great
337
00:40:59,775 --> 00:41:00,775
Flashlight.
338
00:41:00,975 --> 00:41:01,405
Thank you.
339
00:41:06,835 --> 00:41:10,485
Well, this might turn into a triple martini event.
340
00:41:16,605 --> 00:41:18,685
I am living my best life.
341
00:41:25,295 --> 00:41:27,085
Everything is wonderful.
342
00:41:35,275 --> 00:41:36,685
Life loves me.
343
00:41:42,825 --> 00:41:43,525
I'm safe.
344
00:41:49,965 --> 00:41:51,925
I am protected.
345
00:42:00,675 --> 00:42:01,325
When I,
346
00:42:13,365 --> 00:42:15,085
I embrace the future.
347
00:42:24,105 --> 00:42:24,325
I'm,
348
00:42:30,605 --> 00:42:31,805
I have no fear.
349
00:42:38,445 --> 00:42:39,445
I
350
00:43:39,255 --> 00:43:42,885
Molly Down here.
351
00:44:05,265 --> 00:44:06,485
I'm guessing it wasn't a virus.
352
00:44:10,465 --> 00:44:12,445
I'm living my best life.
353
00:44:18,575 --> 00:44:20,645
Everything is wonderful.
354
00:44:28,755 --> 00:44:30,085
Life loves me.
355
00:44:43,775 --> 00:44:44,215
I am
356
00:44:54,255 --> 00:44:54,985
when I
357
00:45:32,805 --> 00:45:35,735
Stay really still.
358
00:46:13,785 --> 00:46:14,075
S**t.
359
00:46:30,865 --> 00:46:34,115
Okay. Okay. We're gonna make a move. Get inside the shower.
360
00:46:43,395 --> 00:46:47,635
Do we do get in here? It's okay.
361
00:46:48,165 --> 00:46:50,835
We're safe. We're not safe or stuck.
362
00:46:56,945 --> 00:46:59,315
Hitting the doors is having zero effect in them.
363
00:46:59,315 --> 00:47:01,675
Opening again. How is crying in the corner working out?
364
00:47:01,935 --> 00:47:04,155
I'm not crying. You will be. You're the type.
365
00:47:09,065 --> 00:47:11,515
It's no smoking. I care a lot.
366
00:47:11,695 --> 00:47:13,555
You'll trigger the smoke alarms good.
367
00:47:13,855 --> 00:47:15,235
We get saved by the fire department.
368
00:47:19,655 --> 00:47:21,675
The alarms are probably screwed like the rest of
369
00:47:29,345 --> 00:47:31,405
How long till someone figures out we're trapped here.
370
00:47:35,385 --> 00:47:40,285
Not long. Mom says that.
371
00:47:42,325 --> 00:47:45,405
I ask her, how long will you be gone? She says, not long.
372
00:47:47,515 --> 00:47:48,515
It's always long.
373
00:47:50,115 --> 00:47:51,645
It's tough being a single mom.
374
00:47:51,915 --> 00:47:54,405
Sometimes you just need to get away.
375
00:47:54,455 --> 00:47:56,125
Being, being your own space.
376
00:47:57,145 --> 00:48:00,405
So you didn't hate your mom for leaving you on your own.
377
00:48:01,075 --> 00:48:03,845
What choice does she have? She had to pay the bills.
378
00:48:04,305 --> 00:48:08,445
She, she tried her best. Just like your mom does.
379
00:48:13,445 --> 00:48:14,885
I guess. She gave you the cool guitar.
380
00:48:17,505 --> 00:48:17,965
She did.
381
00:48:27,075 --> 00:48:28,245
They look disgusting.
382
00:48:30,975 --> 00:48:32,565
Don't worry. They can't climb glass.
383
00:48:37,915 --> 00:48:38,205
Good.
384
00:48:47,605 --> 00:48:49,565
I am pretty sure the elevators are required by law
385
00:48:49,565 --> 00:48:50,965
to have some kind of a trap door.
386
00:48:51,945 --> 00:48:55,125
An escape hatch. Right.
387
00:48:59,275 --> 00:49:04,125
Come on. Boost me. What? I'm getting out.
388
00:49:17,755 --> 00:49:20,165
There's a door. I have to get hired. I'm crying.
389
00:49:21,235 --> 00:49:22,125
Okay. Got it.
390
00:49:39,585 --> 00:49:41,205
Christ. Close it. Close it.
391
00:49:47,845 --> 00:49:48,695
They're on the roof.
392
00:50:03,595 --> 00:50:04,135
Oh Jesus.
393
00:50:18,945 --> 00:50:19,695
Don't touch me.
394
00:50:21,365 --> 00:50:26,365
Look, you're so f****d.
395
00:50:31,295 --> 00:50:31,885
Close it.
396
00:50:36,005 --> 00:50:36,845
I close it.
397
00:51:06,825 --> 00:51:07,845
You said they can't do that.
398
00:51:11,425 --> 00:51:14,645
Get up. Okay. Get up. Get up.
399
00:52:23,515 --> 00:52:26,485
Stay clear of the yellow gel. It's like super glue.
400
00:52:32,505 --> 00:52:34,485
We realized it wasn't the virus when we analyzed the body.
401
00:52:35,635 --> 00:52:37,685
Your side confirmed it was deadly. Spiders,
402
00:52:38,265 --> 00:52:39,265
We have to get you out.
403
00:52:43,065 --> 00:52:44,925
Do Not touch. Only way to break free is
404
00:52:44,925 --> 00:52:48,325
to rip your own skin off. Set the countdown.
405
00:52:48,905 --> 00:52:51,445
You're gonna poison them. These gas bombs are extremely
406
00:52:51,495 --> 00:52:52,685
toxic and corrosive.
407
00:52:52,685 --> 00:52:54,125
If you breathe it, you're dead.
408
00:52:54,345 --> 00:52:57,405
You'll exit through the main lobby doors one at a time.
409
00:52:57,705 --> 00:52:59,565
My team is gonna process and disinfect you.
410
00:52:59,785 --> 00:53:01,125
You got that? Wait,
411
00:53:01,405 --> 00:53:02,405
I don't wanna go without you.
412
00:53:04,475 --> 00:53:08,765
Wait. Okay. It's fine. Okay. Just trust me.
413
00:53:08,765 --> 00:53:13,285
Everything is gonna, there's one
414
00:53:13,285 --> 00:53:14,725
in, oh my god.
415
00:53:14,835 --> 00:53:15,845
There's one in her hair.
416
00:53:16,535 --> 00:53:17,765
Relax yourself. Yeah,
417
00:53:18,025 --> 00:53:19,025
Do something. Make it easy.
418
00:53:19,025 --> 00:53:20,085
What? What do you Right?
419
00:53:20,085 --> 00:53:22,965
Just, just stand there. Keep calm.
420
00:53:23,295 --> 00:53:27,285
Relax it. Calm down. Away. I just shoot it.
421
00:53:27,425 --> 00:53:29,605
We can't, my God.
422
00:53:33,065 --> 00:53:35,485
You're gonna be okay. Oh my God. I dunno. It hurts.
423
00:53:35,765 --> 00:53:37,125
I think we have time to stop the venom.
424
00:53:39,425 --> 00:53:40,845
The paramedics are outside. Go ahead.
425
00:53:40,875 --> 00:53:41,875
I'll fall right behind you.
426
00:53:58,155 --> 00:54:02,885
Okay. Bring resident custody being brought.
427
00:54:05,365 --> 00:54:07,005
I told you one at a time.
428
00:54:07,475 --> 00:54:08,805
They've gotta make certain checks.
429
00:54:18,595 --> 00:54:23,405
F**k. Copy that. They found spiders on it.
430
00:54:24,395 --> 00:54:26,525
What? I've been ordered to trigger the countdown,
431
00:54:26,785 --> 00:54:28,285
But there's still people inside. We
432
00:54:28,285 --> 00:54:29,725
Sent a tech up to get other survivors,
433
00:54:29,725 --> 00:54:30,765
but we lost communication.
434
00:54:31,745 --> 00:54:33,485
I'm afraid the whole top four has been overrun.
435
00:54:35,385 --> 00:54:36,405
But You don't know for sure
436
00:54:37,185 --> 00:54:38,185
If they get out and breed.
437
00:54:38,655 --> 00:54:42,485
We'll all be at risk. I have to trigger the countdown.
438
00:54:46,395 --> 00:54:47,885
It's the only way we can be safe.
439
00:54:51,555 --> 00:54:52,555
This Is my
440
00:54:54,215 --> 00:54:55,215
Ma'am, you have to move.
441
00:54:59,825 --> 00:55:01,685
Hey, s**t.
442
00:55:26,175 --> 00:55:29,885
Thank God you're alive. We gotta evacuate now.
443
00:55:33,035 --> 00:55:35,245
Okay. Show's over.
444
00:55:40,795 --> 00:55:41,085
Okay.
445
00:55:46,955 --> 00:55:51,045
Have you two met? Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
446
00:55:51,515 --> 00:55:52,515
Whoa.
447
00:55:52,665 --> 00:55:57,125
You said you were going To Yeah. Aspen as Penn.
448
00:55:58,745 --> 00:56:02,605
Hey, this is, this is a huge breach of contract.
449
00:56:02,635 --> 00:56:04,965
Yeah. So is your tenants getting killed by deadly spiders?
450
00:56:05,025 --> 00:56:06,525
You what? The city's about
451
00:56:06,525 --> 00:56:08,485
to guess this whole place down with poison. You're
452
00:56:08,485 --> 00:56:10,205
Like, hell, they are not without my
453
00:56:10,265 --> 00:56:11,485
say so. I own this place.
454
00:56:11,635 --> 00:56:13,445
Tell that to the spiders. The f**k
455
00:56:13,445 --> 00:56:14,445
Are you talking about?
456
00:56:16,505 --> 00:56:18,285
I'm gonna need that trigger back right now. Not
457
00:56:18,285 --> 00:56:20,565
Until everyone left in the building is safe. Who the
458
00:56:20,565 --> 00:56:21,565
F**k is this guy?
459
00:56:21,685 --> 00:56:24,885
I already checked you three. Are everyone left now?
460
00:56:24,885 --> 00:56:26,885
Let's move a clear path and walk you guys out.
461
00:56:28,865 --> 00:56:32,485
Hey, hey, hey, hey, hey Heisenberg. Come on man.
462
00:56:32,715 --> 00:56:33,885
Seriously a spider.
463
00:56:34,215 --> 00:56:36,765
Don't you think you're making a big deal outta nada? That
464
00:56:36,765 --> 00:56:38,845
Spider spike causes paralysis in under minute.
465
00:56:39,935 --> 00:56:41,165
Death follows soon after.
466
00:56:41,555 --> 00:56:44,085
Then it liquefies your flesh to make you easier to be eaten.
467
00:56:45,145 --> 00:56:46,325
And there's not one spider.
468
00:56:47,035 --> 00:56:50,805
There's thousands of them. Any more questions?
469
00:56:51,675 --> 00:56:55,685
Yeah. Where's my f*****g hazmat suit?
470
00:56:57,475 --> 00:57:01,885
F**k. Get the f**k off. Stop. Get the f**k off my help.
471
00:57:02,035 --> 00:57:03,525
Give or take the f**k off my help.
472
00:57:07,345 --> 00:57:09,245
Ah, you b***h.
473
00:57:16,175 --> 00:57:20,925
Let's go. Heck,
474
00:57:27,415 --> 00:57:27,765
Kelly.
475
00:57:28,095 --> 00:57:30,125
Kelly. What the f**k?
476
00:57:33,665 --> 00:57:38,405
We need to keeping breathing. I'll go get help. Oh my God.
477
00:57:38,595 --> 00:57:42,765
What do I, what do I do? I don't know what to do. Okay.
478
00:57:43,195 --> 00:57:46,285
Okay. Hey, hey, hey. Just keep breathing.
479
00:57:48,425 --> 00:57:49,925
Say, I'm here. I'm here.
480
00:57:51,355 --> 00:57:53,725
F**k him. I'm taking f*****g suit.
481
00:58:11,365 --> 00:58:15,855
Life isn't about being nice and making friends.
482
00:58:17,085 --> 00:58:20,575
It's about survival. Now you think about that
483
00:58:21,355 --> 00:58:23,375
and all the s****y choices you made with yours.
484
00:58:29,765 --> 00:58:30,765
Wish me luck.
485
00:59:02,645 --> 00:59:05,855
Come on. You got this. They can't bite you.
486
00:59:06,475 --> 00:59:10,775
You f*****g win a life. Think of your safe place.
487
00:59:10,775 --> 00:59:12,855
Think of the box sand.
488
00:59:15,165 --> 00:59:18,135
F**k. Another vacant unit.
489
00:59:33,505 --> 00:59:33,725
Ah,
490
00:59:43,955 --> 00:59:44,805
f**k you, Esther.
491
00:59:48,785 --> 00:59:50,805
Oh, f**k
492
01:01:48,305 --> 01:01:49,305
Yes.
493
01:04:35,315 --> 01:04:35,605
F**k.
494
01:07:28,915 --> 01:07:30,605
Come on. Your big red f**k.
495
01:07:34,625 --> 01:07:37,725
No glass, no mask. Just me.
496
01:07:46,355 --> 01:07:46,645
Come.
497
01:13:55,005 --> 01:13:56,005
Hey. Okay,
498
01:13:57,115 --> 01:13:58,185
We're gonna get you out. Okay?
499
01:13:58,315 --> 01:13:59,865
We're gonna get you out. We
500
01:14:43,975 --> 01:14:44,975
Saved a baby.
501
01:14:45,215 --> 01:14:48,965
Saved the world. Quite a moment.
502
01:14:48,965 --> 01:14:52,525
You're having poor thing.
503
01:14:55,365 --> 01:14:58,405
Smore was right. Life is all about survival
504
01:14:58,785 --> 01:15:00,125
and having a flame thrower.
505
01:15:02,545 --> 01:15:06,165
Oh, clear. Yeah. No poison. Oh, such a relief.
506
01:15:06,915 --> 01:15:11,525
Just the eggs. What? The spider laid eggs in my neck.
507
01:15:12,685 --> 01:15:15,845
Ew. That's disgusting. Yeah, but it's all cleaned out now.
508
01:15:16,615 --> 01:15:20,285
She's good. And we will never mention this again.
509
01:15:21,195 --> 01:15:25,525
Deal, deal, deal. Cafeteria stands there. Who's hungry?
510
01:15:26,855 --> 01:15:29,725
Molly, do you want a quick bite? Not funny.
37780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.