All language subtitles for Acting.Good.S03E04.1080p.WEBRip.x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,768 --> 00:00:03,903    So, this is dating            on the rez, hey?                 2 00:00:03,937 --> 00:00:05,905  (crow cawing)                   3 00:00:05,939 --> 00:00:07,974  Yeah.                           4 00:00:08,041 --> 00:00:10,577    The city has got the zoo,     5 00:00:10,610 --> 00:00:13,646  but you have to admit,          6 00:00:13,713 --> 00:00:16,483 this is                          a little more authentic.         7 00:00:16,549 --> 00:00:18,818    (roaring)                     8 00:00:18,885 --> 00:00:21,588    Yeah. Way more authentic.     9 00:00:21,621 --> 00:00:23,423 It's just this is the fifth time we've been to the dump,          10 00:00:23,456 --> 00:00:26,760   and it's been the same bear      every time.                    11 00:00:26,793 --> 00:00:29,496  This guy's act                     is getting kind of stale.     12 00:00:31,598 --> 00:00:35,568   Hey, buddy.                     Get some new material.          13 00:00:35,602 --> 00:00:37,670   (laughing) Yeah. We get it.    14 00:00:37,737 --> 00:00:39,305    You can do stuff.             15 00:00:39,339 --> 00:00:40,974   (Jo yawning)                   16 00:00:41,007 --> 00:00:43,076   Jo:                             Yawn.                           17 00:00:43,109 --> 00:00:45,445 Let's go, already. Shake it up.  18 00:00:45,478 --> 00:00:48,114   Jo:                              We've seen that one.           19 00:00:48,148 --> 00:00:49,949  Logan:                           Let's get out of here.          20 00:00:49,983 --> 00:00:52,152    This is just sad.             21 00:00:52,185 --> 00:00:56,990 ♪ 'Cause I can love you, baby ♪  22 00:00:57,023 --> 00:01:00,093    ♪ All night long ♪            23 00:01:05,765 --> 00:01:09,135 It's the dawn of the Grouse Lake  Grouse Break,                   24 00:01:09,169 --> 00:01:12,939   so that means hunting season     is officially open.            25 00:01:12,972 --> 00:01:14,941  (bell dinging)                  26 00:01:14,974 --> 00:01:17,377    And not a moment too soon.    27 00:01:17,444 --> 00:01:19,312  There's way too many of them.   28 00:01:19,345 --> 00:01:22,215   They're eating our berries,     attacking our rez dogs          29 00:01:22,282 --> 00:01:24,784    and peeping in our windows    while we change.                 30 00:01:24,818 --> 00:01:27,187 Before the hunt starts,          31 00:01:27,220 --> 00:01:30,657 here's Buck Shot                   and the Twenty Twos            32 00:01:30,690 --> 00:01:32,659   with their hit song,           33 00:01:32,692 --> 00:01:35,361    "There's No Safety              on this Dear Heart o' Mine."   34 00:01:35,395 --> 00:01:38,898 Fok. I remember killing my first  grouse like it was yesterday.   35 00:01:38,965 --> 00:01:41,067 Grouse don't fuck with me, bro.    They know I'm hard.            36 00:01:41,134 --> 00:01:43,903 Killing grouse? Not that crazy.  37 00:01:43,970 --> 00:01:45,672 Yeah, it is. It's nuts.          38 00:01:45,705 --> 00:01:49,008   Yeah. Last one I killed fed      my family for whole a week.    39 00:01:49,042 --> 00:01:52,178  First grouse I killed,           I went full Assassin's Creed.   40 00:01:52,212 --> 00:01:54,347  I blasted it with my slingshot    from, like,                    41 00:01:54,380 --> 00:01:55,882  here to that pile of dog shit.  42 00:01:55,915 --> 00:01:58,518   - On God? For real?               - No cap.                     43 00:01:58,551 --> 00:02:00,320    One time,                     I shot a grouse's heart          44 00:02:00,353 --> 00:02:03,356 right through its chest.            Didn't even ruin the meat.    45 00:02:03,389 --> 00:02:05,725    Oh, yeah?                       What did you shoot it with?    46 00:02:05,758 --> 00:02:09,262 A double-barrel.                  Sawed-off buckshot-y.           47 00:02:09,329 --> 00:02:11,764  Your story is shotty.           48 00:02:11,831 --> 00:02:13,733   Yeah. I don't think              you killed one before, bro.    49 00:02:13,766 --> 00:02:15,235 - Yeah. I have.                     - You're capping.             50 00:02:15,268 --> 00:02:17,170  I'm not capping. I never cap!   There's no cap.                  51 00:02:17,203 --> 00:02:18,738    All right.                    52 00:02:18,771 --> 00:02:20,673 If you killed one, what          sound did it make when it died?  53 00:02:20,707 --> 00:02:22,108  Paul:                           Well, at first, when I shot it,  54 00:02:22,175 --> 00:02:24,043 it didn't make a noise.          55 00:02:24,077 --> 00:02:26,412    And then, all of a sudden,       it started to go,             56 00:02:26,446 --> 00:02:29,749   "Owie! Owie-owie-owie-ouch."   57 00:02:29,782 --> 00:02:32,685    "Owie-owie-ouch?"             58 00:02:32,719 --> 00:02:34,888   Man, fuck you guys!            59 00:02:34,921 --> 00:02:36,256    (laughing)                    60 00:02:36,289 --> 00:02:38,758  Dean:                             I know this may seem crazy,    61 00:02:38,791 --> 00:02:40,760   and maybe things are moving       too fast,                     62 00:02:40,793 --> 00:02:43,463 but I've been giving it             a lot of thought.             63 00:02:43,530 --> 00:02:45,064    (knocking on door)            64 00:02:49,769 --> 00:02:52,205  Ahoy.                           65 00:02:52,238 --> 00:02:54,807   Can I offer you some oranges     or some spruce bark?           66 00:02:54,874 --> 00:02:58,311 No, I'm good. Let's go.          67 00:02:58,378 --> 00:03:00,980  Uh, it's, uh--                    It's scurvy season.            68 00:03:01,047 --> 00:03:04,584    Aw, that's so cute. You're    worried about me getting scurvy. 69 00:03:04,617 --> 00:03:06,119 Here, here. Have a seat.         70 00:03:06,152 --> 00:03:07,587 - Here?                          - Yeah.                          71 00:03:07,620 --> 00:03:08,821 I was thinking in there.         72 00:03:08,888 --> 00:03:10,323  Oh, no. That room's got, like,  73 00:03:10,390 --> 00:03:12,158  bees or wasps                    or something sting-y.           74 00:03:12,225 --> 00:03:14,394   Quit fucking around,            and let's fuck around.          75 00:03:14,427 --> 00:03:16,596   Wait. Uh, don't go in there.   76 00:03:16,629 --> 00:03:19,165  Shit!                           77 00:03:19,232 --> 00:03:20,567    Get-- Oh.                     78 00:03:20,600 --> 00:03:22,101    Is this supposed to be me?    79 00:03:24,270 --> 00:03:26,272    This isn't so bad.            80 00:03:26,306 --> 00:03:27,974  You and me...                   81 00:03:28,007 --> 00:03:30,143   (Chickadee clearing throat)    82 00:03:30,176 --> 00:03:33,346    ...and Chickadee.             83 00:03:33,413 --> 00:03:35,682  Just the three of us.           84 00:03:35,748 --> 00:03:38,618 Alone. Together.                 85 00:03:38,651 --> 00:03:41,321    Well, I better go             86 00:03:41,354 --> 00:03:43,122 get ready for the hunt.          87 00:03:43,156 --> 00:03:45,758 I have to make a speech.          Uh, Chickadee?                  88 00:03:49,128 --> 00:03:50,630    (clearing throat)             89 00:03:52,532 --> 00:03:54,100    I don't like you.             90 00:03:55,702 --> 00:03:57,837  Do you want to talk about it?   91 00:03:57,870 --> 00:03:59,973  Nope. Doesn't matter anyways.    You won't be around that long.  92 00:04:00,006 --> 00:04:01,207   You don't know that.           93 00:04:01,274 --> 00:04:02,976 My mom usually goes for          94 00:04:03,009 --> 00:04:05,878 the long-haired,                    good-looking macho types,     95 00:04:05,945 --> 00:04:08,381    and you're a short-haired,    yogurt-eating yoga boy.          96 00:04:08,448 --> 00:04:10,817 All that does is give me energy    to be your mom's boyfriend.    97 00:04:10,850 --> 00:04:12,719   Yeah. That's what you think,      city boy.                     98 00:04:12,785 --> 00:04:15,321  I think my mom                   is going to break you.          99 00:04:15,355 --> 00:04:18,625   And if she doesn't, I will.    100 00:04:18,658 --> 00:04:20,493 I'll see you on                    the hunting grounds.           101 00:04:20,526 --> 00:04:23,129 The only hunting you do             is for lattes in the city.    102 00:04:23,162 --> 00:04:25,999    Hey. It's not easy            trying to find a barista         103 00:04:26,032 --> 00:04:28,067  who's good at pouring              those little cream hearts.    104 00:04:33,973 --> 00:04:37,343 Damn it.                          Those hearts are cool.          105 00:04:39,912 --> 00:04:42,815    (grunting)                    106 00:04:42,849 --> 00:04:44,350 What's the matter, b'eb?         107 00:04:44,384 --> 00:04:46,319 Were those kids                  being mean to you again?         108 00:04:46,352 --> 00:04:48,554  - Yes.                           - Tell me their names.          109 00:04:48,588 --> 00:04:49,989   I'll go talk to their moms.    110 00:04:50,023 --> 00:04:51,591  Just leave it.                  111 00:04:51,658 --> 00:04:53,593   You're just going to              embarrass me more.            112 00:04:53,660 --> 00:04:55,094    (sighing)                     113 00:04:55,161 --> 00:04:59,499 I have something                   I have to tell you.            114 00:04:59,532 --> 00:05:02,602  What? Paul, you're scaring me.  115 00:05:02,669 --> 00:05:04,704 I have never...                  116 00:05:06,105 --> 00:05:07,340   ...killed a grouse.            117 00:05:07,373 --> 00:05:09,575 Oh. You haven't?                 118 00:05:09,609 --> 00:05:11,944  It all started                    when I was a young,            119 00:05:12,011 --> 00:05:13,579  handsome-as-hell kid.           120 00:05:13,613 --> 00:05:16,115  My boy, remember that           121 00:05:16,182 --> 00:05:18,885   everything in nature            is connected,                   122 00:05:18,918 --> 00:05:22,188   and that we respect               all living things.            123 00:05:22,221 --> 00:05:25,091   Look, Ma. A grousey.           Can we keep him?                 124 00:05:25,124 --> 00:05:27,093   Shh. Keep it the fuck down.    125 00:05:27,126 --> 00:05:29,195 (grouse peeping)                 126 00:05:29,228 --> 00:05:30,930    (panting)                     127 00:05:32,532 --> 00:05:35,868    You better believe              we can keep it, for dinner.    128 00:05:35,902 --> 00:05:37,136 (bones cracking)                 129 00:05:37,203 --> 00:05:39,038   Eee!                           130 00:05:42,108 --> 00:05:43,376  Paul:                             To this day,                   131 00:05:43,409 --> 00:05:45,912 I shrivel at the thought           of hunting.                    132 00:05:45,945 --> 00:05:50,883   How am I supposed to provide   for my kid if I can't even hunt? 133 00:05:50,917 --> 00:05:53,586  Well, why don't you tag along    with the Deadly Teens?          134 00:05:53,619 --> 00:05:55,922  They'll show you how.           135 00:05:55,955 --> 00:05:57,757  Besides, you can't be            that scared of grouse.          136 00:05:57,790 --> 00:05:59,225  I mean, you're eating one now.  137 00:06:03,629 --> 00:06:06,232    Welcome to the Grouse Lake     Grouse Break.                   138 00:06:06,265 --> 00:06:09,836 Before we start,                 here's Chief Jo.                 139 00:06:09,902 --> 00:06:11,404    (cheering)                    140 00:06:11,437 --> 00:06:12,638  What are you, a fucking pylon?  141 00:06:12,672 --> 00:06:14,240  Safety first.                   142 00:06:14,273 --> 00:06:17,610  People of Grouse Lake,             today is a traditional day    143 00:06:17,643 --> 00:06:20,480   where we pay respect              to our ancestors.             144 00:06:20,513 --> 00:06:21,914    Hurry the hell up.            145 00:06:21,948 --> 00:06:24,083 Well, all right.                 146 00:06:24,117 --> 00:06:27,920   I'll be here all day           checking your grouse with Lips,  147 00:06:27,954 --> 00:06:32,759  and as of this moment,            the Grouse Lake Grouse Break   148 00:06:32,792 --> 00:06:34,093   is officially open!            149 00:06:34,127 --> 00:06:35,161    (gunshot sounding)            150 00:06:37,930 --> 00:06:39,132    Let's go, sucker.             151 00:06:39,165 --> 00:06:40,767  If I get to five grouse first,  152 00:06:40,800 --> 00:06:43,102   I get to harass you            every damn day until you leave.  153 00:06:43,136 --> 00:06:45,171    Well, if I get five grouse     first,                          154 00:06:45,204 --> 00:06:48,141 you leave me and your mom alone     and let our love blossom.     155 00:06:48,174 --> 00:06:51,811    Sounds fuckin' good to me,       nurse boy.                    156 00:06:51,844 --> 00:06:54,347   Don't you got any buttholes       to be looking at?             157 00:06:54,380 --> 00:06:57,483  I'm looking at one right now.   158 00:07:02,855 --> 00:07:06,292  So, she's me?                   159 00:07:06,325 --> 00:07:07,727    Yeah, man.                    160 00:07:07,794 --> 00:07:09,662   And you use it for--           161 00:07:09,695 --> 00:07:10,897 Oh, no.                          It's not what you think.         162 00:07:10,963 --> 00:07:13,499 (sighing) Okay.                  163 00:07:13,533 --> 00:07:15,334 I was actually using her         164 00:07:15,368 --> 00:07:17,203   to practise                     asking you something.           165 00:07:18,905 --> 00:07:22,341  Captain Gale,                      will you shack up with me?    166 00:07:22,375 --> 00:07:24,510   Uh--                           167 00:07:24,544 --> 00:07:26,879   Is that a good "uh"            168 00:07:26,913 --> 00:07:29,916  or a bad "uh"?                  169 00:07:29,982 --> 00:07:33,653  My life is out there,           Dean, on the high seas.          170 00:07:35,588 --> 00:07:37,056 You mean Lake Winnipeg?          171 00:07:37,089 --> 00:07:39,492   And if I'm going to shack up     with anyone,                   172 00:07:39,525 --> 00:07:40,726   it's the open water.           173 00:07:40,760 --> 00:07:43,563  But it could be here with me.   174 00:07:43,596 --> 00:07:48,067   You want me to live on land     like some kind of landlubber?   175 00:07:48,100 --> 00:07:51,270   Fine, then. It's me            176 00:07:51,337 --> 00:07:53,706   or the sea.                    177 00:07:53,739 --> 00:07:56,008 A captain always chooses         her sea.                         178 00:07:56,042 --> 00:07:57,944   Are we breaking up?            179 00:07:58,010 --> 00:07:59,245   Sorry, Dean.                   180 00:08:02,615 --> 00:08:04,784   That's okay.                   I don't need you anyway.         181 00:08:04,851 --> 00:08:06,686    I got bucket head.            182 00:08:06,719 --> 00:08:09,355   Hey.                           Do you guys mind if I tag along? 183 00:08:09,388 --> 00:08:12,425    Forget it, bitch.             184 00:08:12,458 --> 00:08:14,861    Grouse smell fear.            185 00:08:14,894 --> 00:08:16,462 But I need to learn how to hunt. 186 00:08:18,531 --> 00:08:20,867  Fine.                           187 00:08:20,900 --> 00:08:22,935  But you got to                   prove yourself first,           188 00:08:22,969 --> 00:08:24,704   or beat it.                    189 00:08:27,940 --> 00:08:31,544    Shh. There's one up ahead.    190 00:08:31,577 --> 00:08:34,213   Don't fuck this up.            191 00:08:36,415 --> 00:08:38,150   - (panting)                       - (grouse peeping)            192 00:08:42,922 --> 00:08:45,224   (shouting) I can't.            193 00:08:45,258 --> 00:08:48,227 What a baby-ace.                 194 00:08:51,831 --> 00:08:53,065   Oof.                           195 00:08:53,099 --> 00:08:56,435 Later, city boy.                 196 00:08:58,437 --> 00:09:00,172   (chuckling)                    197 00:09:00,239 --> 00:09:02,675    All you had to do             was kill a grouse, man.          198 00:09:02,742 --> 00:09:04,410    That's it.                    199 00:09:04,443 --> 00:09:07,079  You? You want to become a dad?  200 00:09:07,113 --> 00:09:10,016 But you're a scared little baby. 201 00:09:10,082 --> 00:09:13,986  Why are you so scared            of everything?                  202 00:09:14,020 --> 00:09:16,355    - (twig snapping)               - (panting)                    203 00:09:16,422 --> 00:09:18,758 I know that's you guys.          204 00:09:20,426 --> 00:09:22,595  You guys need to stop           playing around.                  205 00:09:24,196 --> 00:09:26,766    This isn't funny.             206 00:09:26,799 --> 00:09:28,167   (screaming)                    207 00:09:28,200 --> 00:09:30,036    What's the matter?            Too good for me?                 208 00:09:32,972 --> 00:09:34,173   So, you're too good            to hunt me, eh?                  209 00:09:34,206 --> 00:09:35,708    - Uh, uh--                      - Just fucking acting good.    210 00:09:35,775 --> 00:09:37,209    Are you even real?            211 00:09:37,276 --> 00:09:39,178   How's that for real,             you big, bald fuck?            212 00:09:39,211 --> 00:09:41,380 - Ouch!                            - Look, kid.                   213 00:09:41,447 --> 00:09:43,649   My kind made a deal            with the big C upstairs.         214 00:09:43,683 --> 00:09:44,884   You're supposed to hunt me.    215 00:09:44,951 --> 00:09:46,485    - But why?                    - I don't fuckin' know.          216 00:09:46,519 --> 00:09:47,987  Just go away!                   217 00:09:48,020 --> 00:09:50,389 You're still not fuckin'           getting it.                    218 00:09:50,456 --> 00:09:52,158 It's the circle of life           or some shit.                   219 00:09:52,191 --> 00:09:54,694   Things kill things.               Even I kill shit.             220 00:09:54,727 --> 00:09:57,396  Look.                           221 00:10:01,667 --> 00:10:05,905   Mmm. All right. Now, go on.    Do it. Kill me.                  222 00:10:08,307 --> 00:10:10,042    I ain't got to hunt shit!     223 00:10:12,812 --> 00:10:14,046 Really, Creator?                 224 00:10:14,080 --> 00:10:16,849 This is                            the fuckin' guy you send me?   225 00:10:16,882 --> 00:10:18,918 Oh, hey.                         226 00:10:18,985 --> 00:10:21,887   What took you so long there,   Slo-gan?                         227 00:10:21,921 --> 00:10:23,589   It's not about speed              when it comes to hunting.     228 00:10:23,656 --> 00:10:25,024  You learn that                    at shithead school?            229 00:10:25,057 --> 00:10:27,526  Yeah,                            and I graduated with honours.   230 00:10:27,560 --> 00:10:29,095    How's summer school going?    231 00:10:29,161 --> 00:10:31,030  Pretty good, actually.          232 00:10:31,063 --> 00:10:33,232 I just learned to count,          which comes in handy,           233 00:10:33,265 --> 00:10:37,103   because I've got two grouse    234 00:10:37,169 --> 00:10:39,238   and you've got zero.           235 00:10:39,271 --> 00:10:43,576  Well, if you need me,             I'll be right here,            236 00:10:43,609 --> 00:10:46,278    relaxing with my thoughts.    237 00:10:46,345 --> 00:10:47,847  Logan:                            Shh.                           238 00:10:51,083 --> 00:10:55,021 (birds chirping)                 239 00:10:56,455 --> 00:10:58,124  Here's a little math question   for you.                         240 00:11:00,059 --> 00:11:02,094   If Chickadee has two grouse    241 00:11:02,128 --> 00:11:04,730  but Logan has three...          242 00:11:06,065 --> 00:11:07,533    ...who's the shithead now?    243 00:11:07,566 --> 00:11:09,235 Ah Shayshkiish!                  244 00:11:09,268 --> 00:11:10,703  Yeah.                           245 00:11:11,804 --> 00:11:14,573    (knocking at door)            246 00:11:14,607 --> 00:11:15,908   Yeah, yeah.                    247 00:11:20,279 --> 00:11:21,914 This is awkward,                 248 00:11:21,947 --> 00:11:24,417 but me ship's dry-docked            and I'm marooned.             249 00:11:24,450 --> 00:11:25,818   What, you want to stay here?   250 00:11:25,885 --> 00:11:27,420   It's the only place in town.   251 00:11:27,453 --> 00:11:30,156 We got one rule.                    No heartbreakers allowed.     252 00:11:30,222 --> 00:11:32,925  I don't want to do this, Dean.   This is super awkward.          253 00:11:32,958 --> 00:11:35,661  I'd rather haul anchor           and get the hell out of here.   254 00:11:35,728 --> 00:11:38,397 Take any room you want.           Towels in the closet.           255 00:11:38,431 --> 00:11:41,167  And if you hear crying            in the night, well,            256 00:11:41,233 --> 00:11:43,269    that's the hot water tank.    257 00:11:45,638 --> 00:11:48,140    (shouting)                    258 00:11:48,174 --> 00:11:50,676   You're still not getting it,     man.                           259 00:11:50,743 --> 00:11:52,411   You want me to make it easy    for you?                         260 00:11:52,445 --> 00:11:53,946  Okay.                           261 00:11:55,581 --> 00:11:57,249   Here you go.                   262 00:11:57,283 --> 00:12:00,519   - I'm a real piece of shit.       - I'm still not doing it.     263 00:12:00,586 --> 00:12:02,455    Done some terrible things        in my life, Paul.             264 00:12:02,488 --> 00:12:03,789 I deserve this.                  265 00:12:03,823 --> 00:12:05,024 So, just because you're          a piece of shit,                 266 00:12:05,091 --> 00:12:06,292    I'm supposed to hunt you?     267 00:12:06,325 --> 00:12:07,860   How's this?                    268 00:12:07,927 --> 00:12:11,163    I got eight kids,               and I only like two of them.   269 00:12:11,197 --> 00:12:13,699 And when I borrow money          from my aunties,                 270 00:12:13,766 --> 00:12:15,267  I never give it back.           271 00:12:15,301 --> 00:12:17,103   - That's light work.            - How's this?                   272 00:12:17,136 --> 00:12:19,538   I'm racist against magpies.    273 00:12:19,605 --> 00:12:21,841  I think they're a total drain     on the bird species.           274 00:12:21,874 --> 00:12:23,809   I don't give a shit              about any of this, Grousey.    275 00:12:23,843 --> 00:12:26,178  Well, that's not even racism.      That's just facts.            276 00:12:26,212 --> 00:12:27,446    (grunting)                    277 00:12:30,182 --> 00:12:32,351 All right, boy.                  278 00:12:32,384 --> 00:12:34,453  If you're not going to             hunt me...                    279 00:12:38,357 --> 00:12:41,327 ...then I guess I got to            hunt you.                     280 00:12:41,360 --> 00:12:43,362    (calling)                     281 00:12:46,899 --> 00:12:48,901  Nice bird call there,           282 00:12:48,968 --> 00:12:51,470 if you were looking for            spruce hens.                   283 00:12:51,504 --> 00:12:53,873    Take it easy, bird brain.     284 00:12:53,906 --> 00:12:56,342 Here's the call                     of the Chickadee.             285 00:12:57,576 --> 00:13:00,746   Fuck you. Fuck you.            286 00:13:00,813 --> 00:13:02,815   You know, for a girl             named after a bird,            287 00:13:02,848 --> 00:13:05,818  you sure know nothing             about them.                    288 00:13:05,851 --> 00:13:08,687 You want to draw in some grouse? 289 00:13:08,721 --> 00:13:10,322   Stand back.                    290 00:13:12,892 --> 00:13:14,593 What the fuck you doing?         291 00:13:16,395 --> 00:13:18,531 The grouse mating dance.         292 00:13:18,564 --> 00:13:21,066 Didn't know they were your type. 293 00:13:21,100 --> 00:13:22,835   Worked on your mom.            294 00:13:29,775 --> 00:13:31,210   Nice moves.                    295 00:13:31,243 --> 00:13:32,444   Shh.                           296 00:13:32,511 --> 00:13:34,046    It worked!                    297 00:13:34,079 --> 00:13:35,848 There's two right there.         298 00:13:39,618 --> 00:13:41,420   Not anymore.                   299 00:13:41,453 --> 00:13:43,389  Four to three, sucker.          300 00:13:43,422 --> 00:13:45,558  Two grouse, one stone.          301 00:13:45,591 --> 00:13:47,560    Dean: Hey.                     So, I have a date coming over.  302 00:13:47,593 --> 00:13:50,062  I hope that's not going to be      too uncomfortable for you.    303 00:13:50,095 --> 00:13:52,631  I don't care.                   304 00:13:52,698 --> 00:13:54,767  Slide over, then, bro.          305 00:14:06,645 --> 00:14:08,581    Oh, yeah.                     306 00:14:10,950 --> 00:14:12,484   Ah.                            307 00:14:15,654 --> 00:14:18,123 Oh, look, honey.                 It's our favourite show.         308 00:14:18,157 --> 00:14:20,426    (laughing)                    309 00:14:20,459 --> 00:14:23,128 He's so funny, isn't he, honey?    Oh.                            310 00:14:23,162 --> 00:14:25,464 I'll be in my quarters.          311 00:14:25,497 --> 00:14:28,234  Oh, I'm sorry.                  I didn't realize                 312 00:14:28,267 --> 00:14:31,070    I had made you so jealous.    313 00:14:38,143 --> 00:14:40,112 It's okay, baby.                 314 00:14:47,753 --> 00:14:49,421    You won't do it, Grousey.     315 00:14:49,455 --> 00:14:50,990    The fuck I won't.             316 00:14:51,023 --> 00:14:52,992   What the hell, man?             Are you crazy?                  317 00:14:53,025 --> 00:14:54,360 I am, actually.                  318 00:14:54,426 --> 00:14:56,762  We get a little weird           in our old age.                  319 00:14:56,795 --> 00:14:58,964  What the fuck?                  320 00:14:58,998 --> 00:15:01,867  - I'm not hunting you!           - That's right, dummy.          321 00:15:01,934 --> 00:15:04,103 I'm hunting you.                 322 00:15:04,136 --> 00:15:06,939    I always wondered              what you fuckers tasted like.   323 00:15:13,345 --> 00:15:16,982    (panting)                     324 00:15:17,016 --> 00:15:27,026    ♪                             325 00:15:35,367 --> 00:15:37,069    (shouting)                    326 00:15:37,136 --> 00:15:40,139    (panting)                     327 00:15:40,172 --> 00:15:42,675 Last chance, numb-nuts.          328 00:15:46,211 --> 00:15:48,981    Got it. Yeah. That's five.    329 00:15:49,014 --> 00:15:53,252   I missed. I totally missed.    330 00:15:53,319 --> 00:15:54,987  Are you going to cry?           331 00:15:55,020 --> 00:15:57,556 Oh, you're going to cry.         332 00:15:57,589 --> 00:16:02,227   I literally have blueprints    for what I'm about to do to you. 333 00:16:02,261 --> 00:16:04,229   Congrats, Chickadee.           334 00:16:04,263 --> 00:16:08,434    The shit I'm about to say     is actually outlawed by the UN.  335 00:16:22,381 --> 00:16:23,582 Make it a good one, kid.         336 00:16:23,615 --> 00:16:25,284    That's it.                    337 00:16:25,351 --> 00:16:27,419    Remember, I deserve this.       I'm a piece of shit.           338 00:16:27,453 --> 00:16:29,521  Okay.                           339 00:16:30,956 --> 00:16:32,224  Do it already!                  340 00:16:33,726 --> 00:16:35,594 I can't!                         341 00:16:39,264 --> 00:16:40,699   You fucking bastard.           342 00:16:40,733 --> 00:16:43,102   Grousey! No, no, no.              Grousey, Grousey!             343 00:16:45,404 --> 00:16:46,605   Paul, are you there?           344 00:16:46,638 --> 00:16:48,741 I'm right here, Grousey.            You stay with me.             345 00:16:48,774 --> 00:16:50,542    It's too late for me, kid.    346 00:16:50,576 --> 00:16:52,211    It's not too late.            347 00:16:52,244 --> 00:16:54,046   We're going to get a medivac     for you right away.            348 00:16:54,079 --> 00:16:56,482    Save the plane for someone       who isn't a piece of shit.    349 00:16:57,950 --> 00:16:59,418  - Hey.                           - Yes.                          350 00:16:59,451 --> 00:17:00,819 You got a light?                 351 00:17:07,826 --> 00:17:10,062  I'm so sorry, Grousey.          352 00:17:10,095 --> 00:17:12,831   Save your crying for later.    353 00:17:12,898 --> 00:17:14,433   I need you to do some things   for me.                          354 00:17:14,466 --> 00:17:16,135   Anything you want, Grousey.    355 00:17:16,168 --> 00:17:17,403  I stashed some berries          356 00:17:17,436 --> 00:17:19,238   under the bush by the river.   357 00:17:19,271 --> 00:17:21,073   Give them to                     my two kids I like,            358 00:17:21,106 --> 00:17:23,675  and tell the other six            I never liked them.            359 00:17:23,742 --> 00:17:26,678 And don't worry.                 They're pieces of shit, like me. 360 00:17:26,745 --> 00:17:30,416   (sniffling)                    I got it. Berries, kids.         361 00:17:30,449 --> 00:17:32,284    And when you eat me, Paul,    362 00:17:32,317 --> 00:17:35,120    have them do me up             like they did my Uncle Ralph.   363 00:17:35,154 --> 00:17:37,289 - Okay.                            - Parsnips, potatoes           364 00:17:37,322 --> 00:17:39,425    and a light gravy.               Nothing too heavy.            365 00:17:41,293 --> 00:17:43,429    You're going to be             so delicious.                   366 00:17:43,462 --> 00:17:45,164    Yeah. Oh, before I forget,    367 00:17:45,197 --> 00:17:46,932 this wasn't an accident.         368 00:17:46,965 --> 00:17:49,001 You had a hunter                  in you the whole time.          369 00:17:49,034 --> 00:17:50,602  No, I didn't.                   370 00:17:50,636 --> 00:17:54,139    It's true.                      You're a provider now, kid.    371 00:17:54,173 --> 00:17:56,542 So, go get some more and          provide for that kid of yours.  372 00:17:57,609 --> 00:18:00,479    I was a shit dad, but you?    373 00:18:00,512 --> 00:18:02,147    You're going to be            a great father.                  374 00:18:02,181 --> 00:18:04,116    (coughing)                    375 00:18:04,149 --> 00:18:05,551 Owie-owie-ouch!                  376 00:18:07,986 --> 00:18:10,556   I fucking knew it. Grousey!    377 00:18:10,622 --> 00:18:14,026 Hey. Don't worry, Logan.         378 00:18:14,059 --> 00:18:16,495  After you give                  your fifth prostate exam         379 00:18:16,528 --> 00:18:18,163 to another hairy uncle,          380 00:18:18,197 --> 00:18:19,698  you'll forget                   all this ever happened.          381 00:18:19,731 --> 00:18:22,000 Leave me alone.                  382 00:18:22,034 --> 00:18:23,702  Oh, hey. Look.                  383 00:18:23,735 --> 00:18:25,337  It's the woman who's going to      break up with you             384 00:18:25,370 --> 00:18:26,572   any day now.                   385 00:18:26,638 --> 00:18:28,006    Logan, Chickadee!             386 00:18:28,040 --> 00:18:29,808 My two favourite people.         387 00:18:29,842 --> 00:18:31,510   Hi. Did you miss me?           388 00:18:31,543 --> 00:18:33,979   - Of course.                   - I missed you.                  389 00:18:34,012 --> 00:18:37,015 - Yeah.                          - Look at these.                 390 00:18:37,049 --> 00:18:39,351    Let's fire these babies up     and have some dinner.           391 00:18:41,086 --> 00:18:44,022    Fok sakes. Logan, hold up.    392 00:18:44,056 --> 00:18:45,991    I'll be right there, okay?    393 00:18:51,530 --> 00:18:53,198    What's up?                    394 00:18:53,232 --> 00:18:54,600 You want to make fun of            my kombucha?                   395 00:18:54,666 --> 00:18:58,570    No. I mean, yes, but look.    396 00:18:58,604 --> 00:19:01,406    I don't know why,              but clearly, my mom likes you.  397 00:19:01,440 --> 00:19:03,342    Yeah, and?                    398 00:19:03,375 --> 00:19:04,576    Just forget the damn bet.     399 00:19:04,610 --> 00:19:06,345    - Really?                     - Yeah.                          400 00:19:06,378 --> 00:19:07,846    Thanks, Chickadee.            401 00:19:07,880 --> 00:19:10,215    Just try to be more stoic      or something.                   402 00:19:10,249 --> 00:19:11,550  Fok. You're too dopey.          403 00:19:11,583 --> 00:19:14,386   Oh.                            404 00:19:19,424 --> 00:19:21,760  Oh, hey, Gale.                  405 00:19:21,793 --> 00:19:23,562   Sorry if you're looking for     any breakfast.                  406 00:19:23,595 --> 00:19:25,631    My girlfriend here               ate the last of the eggs.     407 00:19:27,132 --> 00:19:28,867    Can we talk for a second?     408 00:19:28,901 --> 00:19:30,102  Sure.                           409 00:19:30,135 --> 00:19:32,704  Alone?                          410 00:19:32,738 --> 00:19:34,406 Whatever you have to say         in front of me,                  411 00:19:34,439 --> 00:19:35,874   you can say in front of her.   412 00:19:35,908 --> 00:19:37,876    (limb clattering)             413 00:19:39,945 --> 00:19:42,147   Okay, fine.                    414 00:19:44,950 --> 00:19:48,053 Listen, minnow.                    I've been thinking.            415 00:19:48,086 --> 00:19:50,455 Maybe it was seeing you            with another woman,            416 00:19:50,489 --> 00:19:53,825 or maybe I'm losing my sea legs. 417 00:19:53,892 --> 00:19:56,962   But life on the high waters      will always be there for me.   418 00:19:56,995 --> 00:19:59,665    - You mean Lake Winnipeg?      - But maybe you won't.          419 00:19:59,731 --> 00:20:02,267  - What are you saying?            - I'd like to stay.            420 00:20:02,301 --> 00:20:04,236 At least give it a shot.         421 00:20:04,269 --> 00:20:05,971  What do you say? Aye?           422 00:20:06,004 --> 00:20:08,006 Aye-aye!                         423 00:20:08,073 --> 00:20:10,142    Oh, Gale!                        You're the perfect woman.     424 00:20:10,175 --> 00:20:11,577   Ooh.                           425 00:20:11,610 --> 00:20:14,613   Awas! You're making me shy.    426 00:20:15,981 --> 00:20:17,182  What did you just say?          427 00:20:17,249 --> 00:20:20,652 "Awas."                             It's a Cree word.             428 00:20:20,686 --> 00:20:22,921    But why would you say it?     429 00:20:23,989 --> 00:20:25,324    Because I'm Cree.             430 00:20:27,492 --> 00:20:29,094  You better get back to             your boat.                    431 00:20:29,127 --> 00:20:30,796   What are you talking about?    432 00:20:30,829 --> 00:20:34,032  Come on, Gale. You're a Cree.     I'm Ojibway.                   433 00:20:34,099 --> 00:20:35,867  Our people are at war.          434 00:20:35,934 --> 00:20:39,938   War? They were never at war.   That's just a friendly rivalry.  435 00:20:39,972 --> 00:20:42,174  Not for me, it's not.           436 00:20:43,642 --> 00:20:45,777 You're serious?                  437 00:20:45,811 --> 00:20:47,512    Yeah, man.                    438 00:20:54,052 --> 00:20:57,456  Well, bucket head, looks like    it's just you and me.           439 00:20:58,857 --> 00:21:00,659 But I got to ask you something.  440 00:21:00,692 --> 00:21:02,561   You're not a Cree, are you?    441 00:21:06,365 --> 00:21:08,000  Paul:                             Hmm.                           442 00:21:08,033 --> 00:21:09,768 You know, Paul,                  443 00:21:09,835 --> 00:21:11,603    you're going to be             a pretty great dad after all.   444 00:21:11,670 --> 00:21:12,871    The best.                     445 00:21:12,904 --> 00:21:15,407   Nice work, shooter.            446 00:21:16,708 --> 00:21:18,543   (whispering)                     I love you, Grousey.           447 00:21:18,577 --> 00:21:20,212 I love you too,                    you son of a bitch.            448 00:21:20,245 --> 00:21:22,014    - Grousey?                       - You'll never believe it.    449 00:21:22,047 --> 00:21:24,383   Grouse heaven is crazy, bro.   450 00:21:24,416 --> 00:21:27,586 Elvis and Tupac                   did a show for us last night.   451 00:21:27,619 --> 00:21:30,389 No fuckin' way!                  452 00:21:30,422 --> 00:21:32,257   Fuckin' way.                   453 00:21:32,291 --> 00:21:35,927   ♪ Roam, baby, roam ♪           454 00:21:35,961 --> 00:21:39,464   ♪ Don't keep running away ♪    455 00:21:41,066 --> 00:21:45,237   ♪ You can call home to me ♪    456 00:21:45,270 --> 00:21:48,140 ♪ You can't keep running away ♪  457 00:21:49,207 --> 00:21:59,217    ♪                             49651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.