All language subtitles for 56556512112384

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,542 --> 00:02:05,000 I'm sorry. Okay. Keep going. 2 00:02:07,125 --> 00:02:08,917 Well, then things got really bad. 3 00:02:09,833 --> 00:02:12,707 The family that I was nannying for, they had to move. 4 00:02:12,708 --> 00:02:14,916 And that's what you do? You're in child care? 5 00:02:14,917 --> 00:02:17,666 Yeah. Well, that's what I love. 6 00:02:17,667 --> 00:02:21,624 Um, I was going to school for it. Uh, early education. 7 00:02:21,625 --> 00:02:23,832 But then, you know, losing this job, 8 00:02:23,833 --> 00:02:25,582 uh, it's just really hard financially. 9 00:02:25,583 --> 00:02:27,124 Yeah, for sure. 10 00:02:27,125 --> 00:02:29,291 But then I get this email from my landlord saying, 11 00:02:29,292 --> 00:02:31,207 "We're raising your rent. Good day." 12 00:02:31,208 --> 00:02:32,583 I'm glad you came today. 13 00:02:33,542 --> 00:02:37,083 You know, cases like yours are exactly why my firm does these events. 14 00:02:41,125 --> 00:02:44,707 So, this is what you do? Pick fights with landlords? 15 00:02:44,708 --> 00:02:48,708 My firm handles all kinds of housing and real estate issues. 16 00:02:50,042 --> 00:02:52,624 Keeping landlords honest, we do that 17 00:02:52,625 --> 00:02:53,917 We do that pro bono. 18 00:02:55,958 --> 00:02:57,958 It's like a perk. 19 00:02:59,167 --> 00:03:00,417 Um 20 00:03:07,042 --> 00:03:08,458 So, what are you doing here? 21 00:03:09,542 --> 00:03:11,042 What do you mean? 22 00:03:11,875 --> 00:03:13,083 You're about to pop. 23 00:03:13,750 --> 00:03:17,500 Shouldn't you be home drinking raspberry tea? 24 00:03:18,333 --> 00:03:22,500 Well, that sounds very nice, but, um, I'm managing. 25 00:03:23,750 --> 00:03:24,750 People do it. 26 00:03:32,583 --> 00:03:36,041 LA Law. There she goes. 27 00:03:36,042 --> 00:03:37,125 Hi, Henry. 28 00:03:43,333 --> 00:03:47,875 Please, Daddy. I promise that Mama's home. I promise. 29 00:03:55,625 --> 00:03:57,957 Hi, Caitlin. Hey, Alison. 30 00:03:57,958 --> 00:04:00,417 Um, where's the contract? I need it. 31 00:04:01,417 --> 00:04:03,042 He says he's still proofreading. 32 00:04:03,625 --> 00:04:04,833 I can call him again. 33 00:04:06,375 --> 00:04:07,500 Uh 34 00:04:08,250 --> 00:04:10,749 I-I think we're gonna have to pick this up later. 35 00:04:10,750 --> 00:04:13,124 Oh. Is everything okay? 36 00:04:13,125 --> 00:04:15,457 Uh, yeah. Um 37 00:04:15,458 --> 00:04:17,207 Yeah, I just think I'm going into labor. 38 00:04:17,208 --> 00:04:18,500 Oh. 39 00:04:27,917 --> 00:04:30,041 Just tell me. How are they not real? 40 00:04:30,042 --> 00:04:32,541 Where are my keys? Mom? 41 00:04:32,542 --> 00:04:35,125 Earth to Mom. Can you hold this a second? 42 00:04:36,042 --> 00:04:37,041 Mom. 43 00:04:37,042 --> 00:04:38,874 What, the baby animals? Yeah. 44 00:04:38,875 --> 00:04:41,082 Because they're in a video game. It costs money. 45 00:04:41,083 --> 00:04:42,874 Why would they cost money if they're not real? 46 00:04:42,875 --> 00:04:44,542 Yeah, that's exactly my question. 47 00:04:50,167 --> 00:04:52,749 Let's make some space. 48 00:04:52,750 --> 00:04:54,207 Mom, this is serious to me. 49 00:04:54,208 --> 00:04:55,666 I know, honey. I know. 50 00:04:55,667 --> 00:04:57,749 I know. You're saying it's serious to you. 51 00:04:57,750 --> 00:04:59,249 And I get it. But we need to go. 52 00:04:59,250 --> 00:05:01,832 Can you get in the car? I'm helping. 53 00:05:01,833 --> 00:05:04,917 Okay. There we go. 54 00:05:10,625 --> 00:05:13,207 What are you doing? What are you doing? 55 00:05:13,208 --> 00:05:14,791 You leave your baby in the street? 56 00:05:14,792 --> 00:05:17,249 You can't just drive down here that fast. 57 00:05:17,250 --> 00:05:19,541 Oh, you're lucky that stroller didn't damage my car. 58 00:05:19,542 --> 00:05:21,291 Come on. Dumb bitch. 59 00:05:24,417 --> 00:05:26,666 Oh, come on. 60 00:05:26,667 --> 00:05:29,749 Are we ready to do this? Dad. 61 00:05:29,750 --> 00:05:31,667 Jesus. What the hell? 62 00:05:32,500 --> 00:05:34,291 What happened? This woman 63 00:05:34,292 --> 00:05:36,832 She just came speeding down here. 64 00:05:36,833 --> 00:05:38,874 What a fucking idiot. Dad. 65 00:05:38,875 --> 00:05:42,333 What? If it's true, you can say "fuck." 66 00:05:43,917 --> 00:05:45,582 There should be a stop sign there. 67 00:05:45,583 --> 00:05:48,500 Yeah, well, LA. What does that mean? 68 00:05:49,042 --> 00:05:50,958 People don't stop in LA. Oh 69 00:05:54,167 --> 00:05:55,792 No, there should be a stop sign. 70 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 Thank you. 71 00:06:01,250 --> 00:06:03,167 Okay. Tomatoes 72 00:06:07,250 --> 00:06:08,875 Okay, we're not buying those today. 73 00:06:09,458 --> 00:06:11,792 Let's check out the apples over there. 74 00:06:13,042 --> 00:06:14,208 Hmm. 75 00:06:22,375 --> 00:06:23,417 Caitlin. 76 00:06:27,833 --> 00:06:30,041 Polly. Yeah. Polly. Right. 77 00:06:30,042 --> 00:06:31,500 Wow. How are you? 78 00:06:32,042 --> 00:06:33,667 I'm good. Yeah, I'm good. 79 00:06:34,333 --> 00:06:36,082 What happened with your landlord? 80 00:06:36,083 --> 00:06:38,082 Um, I sent him a letter, 81 00:06:38,083 --> 00:06:40,666 but he said something about, you know, the law with rent increase, 82 00:06:40,667 --> 00:06:42,332 that unfortunately it doesn't apply. 83 00:06:42,333 --> 00:06:44,124 Well, he's wrong. 84 00:06:44,125 --> 00:06:46,291 What you need to do is-It's fine. 85 00:06:46,292 --> 00:06:48,333 You know, I'm-I'm getting by. 86 00:06:49,250 --> 00:06:50,250 Got pesto. 87 00:06:51,875 --> 00:06:55,083 Um, yeah, it has palm oil. 88 00:06:56,125 --> 00:06:57,125 Is that bad? 89 00:06:57,750 --> 00:07:01,291 Well, it's 50% saturated fat, so 90 00:07:01,292 --> 00:07:03,291 I thought fat was a good thing now. 91 00:07:03,292 --> 00:07:06,082 It There's different kinds. Can you take it back? 92 00:07:06,083 --> 00:07:08,249 Sure. I just thought, for pasta, it'd 93 00:07:08,250 --> 00:07:10,166 Mom. 94 00:07:10,167 --> 00:07:13,249 So, what's your plan, then, as far as Mom? Mom. 95 00:07:13,250 --> 00:07:14,999 I'm speaking, Emma, okay? 96 00:07:15,000 --> 00:07:17,249 Can we go now? We just got here. 97 00:07:17,250 --> 00:07:20,374 I'm hungry. Mom. We're gonna get food, okay? 98 00:07:20,375 --> 00:07:21,583 Um 99 00:07:22,500 --> 00:07:27,249 If you ever needed a babysitter, even just for an afternoon 100 00:07:27,250 --> 00:07:31,166 to really, you know, nail the farmers' market 101 00:07:31,167 --> 00:07:34,582 And you're in childcare? I am. Um 102 00:07:34,583 --> 00:07:38,041 I had mentioned it, you know, but that was a long time ago. 103 00:07:38,042 --> 00:07:39,375 I remember, yeah. 104 00:07:40,917 --> 00:07:42,749 Let me see if I have your number. 105 00:07:42,750 --> 00:07:43,833 Okay. 106 00:07:44,750 --> 00:07:46,792 I mean, she's had a rough go of it. 107 00:07:48,208 --> 00:07:53,957 It's just easier to talk to her than, like, half the moms at Emma's school. 108 00:07:53,958 --> 00:07:56,542 She's just like an actual person. 109 00:07:57,750 --> 00:08:00,499 But she has experience with kids? 110 00:08:00,500 --> 00:08:02,792 Yeah. Yeah, I'll get a reference from her. 111 00:08:03,750 --> 00:08:07,082 Mom, not too short. I know. There you go. 112 00:08:07,083 --> 00:08:09,124 And you said you wanted a break. I do. 113 00:08:09,125 --> 00:08:13,667 I could I could go a bit easier this time, and, um 114 00:08:14,250 --> 00:08:16,667 take care of myself, like everybody's always demanding. 115 00:08:20,375 --> 00:08:21,542 Okay. 116 00:08:24,208 --> 00:08:25,208 Okay. 117 00:08:30,417 --> 00:08:31,417 Right. 118 00:08:32,917 --> 00:08:34,583 What do you think? 119 00:08:36,750 --> 00:08:38,750 Perfect. 120 00:08:39,750 --> 00:08:40,749 Gold star. 121 00:08:40,750 --> 00:08:42,875 Ooh. Why, thank you. 122 00:08:52,333 --> 00:08:54,625 Hello. Hi, Rosanna? 123 00:08:55,333 --> 00:08:57,999 Uh, yes. Hi. My name's Caitlin. 124 00:08:58,000 --> 00:09:01,041 I I got your number from Polly Murphy. 125 00:09:01,042 --> 00:09:04,082 Oh. Hi. Hi. Yeah. 126 00:09:04,083 --> 00:09:06,207 We're considering hiring her as a nanny 127 00:09:06,208 --> 00:09:09,707 and I was just curious about your experience with her. 128 00:09:09,708 --> 00:09:11,250 Oh, um 129 00:09:12,042 --> 00:09:14,291 She's amazing. 130 00:09:14,292 --> 00:09:16,207 Really became a part of our family. 131 00:09:16,208 --> 00:09:18,082 That's great to hear. 132 00:09:18,083 --> 00:09:20,792 Sorry. How long did she work for you? 133 00:09:22,542 --> 00:09:26,124 Gosh, a couple of years. Uh-huh. 134 00:09:26,125 --> 00:09:28,124 Okay. Wow. That's great. 135 00:09:28,125 --> 00:09:30,624 That's a That's a really long time. 136 00:09:30,625 --> 00:09:35,250 Yeah. Really wonderful with the kids. 137 00:09:46,292 --> 00:09:47,292 Hi. 138 00:09:50,333 --> 00:09:53,457 So, clean go here, and then dirties straight in the dishwasher. 139 00:09:53,458 --> 00:09:55,667 There's a sterilized cycle. Okay. 140 00:09:56,208 --> 00:09:57,500 And just glass bottles. 141 00:09:58,125 --> 00:10:00,000 Right. Hold on the microplastics. 142 00:10:00,875 --> 00:10:05,958 Exactly. Yes, I know we're a lost cause, but, you know, hopefully for them. 143 00:10:08,167 --> 00:10:09,999 Uh, okay. Here. 144 00:10:10,000 --> 00:10:13,207 Oh, wow. Yeah, I've stocked up quite a lot. 145 00:10:13,208 --> 00:10:15,666 So we've got left to right, older to newer. 146 00:10:15,667 --> 00:10:18,666 So you can just pull from the left. And no formula? 147 00:10:18,667 --> 00:10:21,374 For Oh. No, that stuff is just sugar. 148 00:10:21,375 --> 00:10:23,666 So once she has that you know. 149 00:10:23,667 --> 00:10:25,542 Got it. Yeah. Okay. 150 00:10:26,125 --> 00:10:27,208 Josie. 151 00:10:28,000 --> 00:10:29,707 Josie, it's your new nanny, Polly. 152 00:10:29,708 --> 00:10:31,082 Want to say hi? Hi. 153 00:10:31,083 --> 00:10:32,167 Hi. 154 00:10:34,917 --> 00:10:36,416 Mommy says no sugar. 155 00:10:36,417 --> 00:10:37,542 Mommy says no sugar. 156 00:10:39,917 --> 00:10:41,292 Hi, baby. 157 00:10:41,417 --> 00:10:43,208 Hi baby. 158 00:11:18,292 --> 00:11:21,416 So, I think, um, I'm gonna go run some errands. 159 00:11:21,417 --> 00:11:22,667 Great. Yeah. 160 00:11:25,625 --> 00:11:26,750 Um 161 00:11:27,708 --> 00:11:29,791 We'll be fine. Right. 162 00:11:31,625 --> 00:11:32,625 Okay. 163 00:11:34,375 --> 00:11:35,458 Bye. 164 00:11:48,208 --> 00:11:52,791 " She talks to birds She talks to angels " 165 00:11:52,792 --> 00:11:56,624 " She talks to trees She talks to bees " 166 00:11:56,625 --> 00:11:59,124 " She don't talk to me " 167 00:11:59,125 --> 00:12:03,333 " Talks to the rainbows and to the seas " 168 00:12:31,708 --> 00:12:33,292 Jesus! 169 00:12:41,292 --> 00:12:43,499 Hello. Hello. 170 00:12:43,500 --> 00:12:45,667 Food's here. Great. 171 00:12:51,042 --> 00:12:53,541 Josie's asleep, so I'm gonna head home. Great. Okay. 172 00:12:53,542 --> 00:12:55,374 Uh, do you want dinner? 173 00:12:55,375 --> 00:12:57,375 Yeah. I mean, there's plenty. 174 00:12:58,458 --> 00:12:59,542 Please, stay. 175 00:13:01,417 --> 00:13:03,666 Stay. Okay. 176 00:13:03,667 --> 00:13:05,250 I'll go get another plate. 177 00:13:06,000 --> 00:13:07,332 Here you go. 178 00:13:07,333 --> 00:13:08,542 Oh, I don't drink. 179 00:13:09,500 --> 00:13:12,583 Cool. Um, my love. 180 00:13:13,458 --> 00:13:15,833 Great. Thank you. Okay. 181 00:13:16,917 --> 00:13:19,082 All right. This looks good. 182 00:13:19,083 --> 00:13:21,999 Emma, you want the chicken? Have whatever you want, just dig in. 183 00:13:22,000 --> 00:13:23,333 Okay. 184 00:13:30,417 --> 00:13:31,499 I need space! 185 00:13:31,500 --> 00:13:33,166 Emma 186 00:13:33,167 --> 00:13:35,624 You can have space, but you cannot speak to me in that 187 00:13:35,625 --> 00:13:37,250 My God! Leave me alone! 188 00:13:39,542 --> 00:13:41,292 Should you just give her a second? 189 00:13:43,375 --> 00:13:46,042 Yeah. 190 00:13:46,917 --> 00:13:50,042 She thinks I'm this controlling, like, scold. 191 00:13:50,708 --> 00:13:53,499 It's 'cause all the other parents are scared of their own kids. 192 00:13:53,500 --> 00:13:54,875 I see that a lot. 193 00:13:56,208 --> 00:14:00,166 Emma's smart, but she is super willful. 194 00:14:00,167 --> 00:14:03,249 Ever since she was a baby, if I set her down even for one second, 195 00:14:03,250 --> 00:14:05,082 she would just scream. 196 00:14:05,083 --> 00:14:08,000 Scream. Sounds so hard. 197 00:14:12,333 --> 00:14:15,875 Yeah, that first year was, um, was something. 198 00:14:21,958 --> 00:14:24,207 Hey, you know what? Don't let me keep you. Really. 199 00:14:24,208 --> 00:14:27,000 If you need to Oh. No, it's just, um 200 00:14:28,542 --> 00:14:29,666 this girl. 201 00:14:29,667 --> 00:14:31,375 We've been sort of talking. 202 00:14:32,458 --> 00:14:35,208 Oh, yeah? You like her? 203 00:14:36,750 --> 00:14:37,833 I'm not sure yet. 204 00:14:40,542 --> 00:14:41,583 It's, um 205 00:14:42,167 --> 00:14:45,000 It's funny. I was dating a woman when I met Miguel. 206 00:14:46,458 --> 00:14:47,875 I think I could tell that. 207 00:14:51,292 --> 00:14:52,541 Really? 208 00:14:52,542 --> 00:14:53,708 About me? 209 00:14:54,583 --> 00:14:57,333 Yeah. You have that vibe to you. 210 00:15:03,333 --> 00:15:05,833 I think this is going back. I like it. 211 00:15:08,333 --> 00:15:09,417 Do you want it? 212 00:15:10,083 --> 00:15:12,292 I mean, maybe it looks better on you. 213 00:15:15,250 --> 00:15:16,333 Okay. 214 00:15:19,333 --> 00:15:20,333 Let's see. 215 00:15:21,083 --> 00:15:22,292 Oh, yeah. 216 00:15:26,333 --> 00:15:28,041 I'm sorry. Is that weird? I 217 00:15:28,042 --> 00:15:31,000 No. No, I I love it. 218 00:15:38,833 --> 00:15:40,749 You know what? Um, I'll grab you some scissors. 219 00:15:40,750 --> 00:15:41,875 Cut the tag. 220 00:16:35,042 --> 00:16:36,333 Miguel, um, 221 00:16:37,292 --> 00:16:39,125 can we try tonight? 222 00:16:39,833 --> 00:16:41,833 Maybe? I'm just not I'm not 223 00:16:44,250 --> 00:16:46,458 Right now. Okay. 224 00:16:50,708 --> 00:16:54,125 I'm sorry. I've missed you, too, you know? 225 00:16:55,667 --> 00:16:57,875 I've missed you, too. It's just Josie, and 226 00:16:58,625 --> 00:16:59,750 It's fine. 227 00:17:00,250 --> 00:17:01,333 It's okay. 228 00:17:14,250 --> 00:17:18,333 Oh, you know what, I have that, um stop sign meeting this afternoon. 229 00:17:19,042 --> 00:17:20,125 Mm-hmm. 230 00:17:21,208 --> 00:17:23,333 Could you take Emma to basketball? 231 00:17:24,083 --> 00:17:26,167 I can't. I'm meeting with the builders. 232 00:17:27,583 --> 00:17:28,583 Okay. 233 00:17:29,958 --> 00:17:31,874 Why don't you ask Polly to take her? 234 00:17:31,875 --> 00:17:33,083 It's walking distance. 235 00:17:34,000 --> 00:17:35,042 Oh, yeah. 236 00:17:35,708 --> 00:17:36,708 Okay. 237 00:17:43,458 --> 00:17:45,000 I have a surprise for you. 238 00:17:53,208 --> 00:17:55,458 Don't tell. I won't. 239 00:17:59,875 --> 00:18:02,875 Do you want some, Josie? I bet you do. 240 00:18:04,333 --> 00:18:06,333 Here. Mm. 241 00:18:09,625 --> 00:18:10,750 Give her some. 242 00:18:12,750 --> 00:18:14,083 It's so much sugar. 243 00:18:14,208 --> 00:18:15,542 It's good for you. 244 00:18:24,167 --> 00:18:26,458 Mm. 245 00:18:27,667 --> 00:18:29,166 Did your mom let you eat sugar? 246 00:18:29,167 --> 00:18:30,333 She did. 247 00:18:31,875 --> 00:18:33,250 She made the best cupcakes. 248 00:18:36,583 --> 00:18:39,042 But before I got too old, she had to go away. 249 00:18:40,500 --> 00:18:42,042 But your dad could stay? 250 00:18:43,333 --> 00:18:44,417 Nope. 251 00:18:47,417 --> 00:18:48,667 The place I went to live, 252 00:18:49,417 --> 00:18:51,791 the only thing they had to eat was tuna fish. 253 00:18:51,792 --> 00:18:54,375 That's silly. It is. 254 00:18:55,542 --> 00:18:57,333 But it gets even sillier than that. 255 00:18:58,792 --> 00:19:01,583 There was no mayonnaise, no lettuce, 256 00:19:02,625 --> 00:19:03,750 no bread even. 257 00:19:06,000 --> 00:19:08,917 I had to eat the tuna out of a can, like a cat. 258 00:19:10,750 --> 00:19:12,375 And when there was no more left 259 00:19:18,250 --> 00:19:19,833 there was nothing left to eat. 260 00:19:34,375 --> 00:19:37,791 Whoa! Whoo! 261 00:19:37,792 --> 00:19:39,166 Whee! 262 00:19:39,167 --> 00:19:41,625 Whoa! 263 00:19:42,375 --> 00:19:43,749 Oh, my goodness. 264 00:19:43,750 --> 00:19:46,250 Whoa. Wow. 265 00:20:02,667 --> 00:20:03,833 She's so beautiful. 266 00:20:10,417 --> 00:20:11,500 She is. 267 00:20:16,250 --> 00:20:17,417 Ready? 268 00:20:27,083 --> 00:20:30,124 Emergency. There's smoke in the kitchen. 269 00:20:30,125 --> 00:20:32,749 Smoke alarm detected in the kitchen. Okay. 270 00:20:36,667 --> 00:20:37,667 What are you making? 271 00:20:38,333 --> 00:20:39,833 Uh, cioppino. 272 00:20:40,708 --> 00:20:42,208 It's like a fish stew. 273 00:20:43,417 --> 00:20:44,458 Huh. 274 00:20:46,000 --> 00:20:47,083 Hey, I can cook. 275 00:20:47,875 --> 00:20:50,083 Okay? I'm cooking. I can cook. 276 00:20:51,125 --> 00:20:53,041 It's just Stewart coming, right? 277 00:20:53,042 --> 00:20:55,875 Uh, I think he's bringing Bethany. 278 00:20:57,000 --> 00:21:00,082 I mean, we could just get In-N-Out and tacos or something. 279 00:21:00,083 --> 00:21:04,582 You can't invite people over to dinner and then just get In-N-Out. 280 00:21:04,583 --> 00:21:06,624 Come on. Oh, I think this is burning. 281 00:21:06,625 --> 00:21:08,957 Okay. Shit. Oh, boy. 282 00:21:08,958 --> 00:21:11,749 Out of my kitchen. Out. Everybody out of my kitchen. 283 00:21:11,750 --> 00:21:13,124 Okay, chapino. 284 00:21:13,125 --> 00:21:16,208 Cioppino. We're getting banished. 285 00:21:22,000 --> 00:21:25,166 But that's assuming that a police presence reduces crime. 286 00:21:25,167 --> 00:21:28,291 Or that it helps at all at resolving disputes. 287 00:21:28,292 --> 00:21:31,832 I mean, there are studies that show the opposite. 288 00:21:31,833 --> 00:21:33,166 What studies? What? 289 00:21:33,167 --> 00:21:34,333 What studies? 290 00:21:35,000 --> 00:21:36,124 There are multiple. 291 00:21:36,125 --> 00:21:37,541 I can't cite one. 292 00:21:37,542 --> 00:21:39,666 Okay, so say somebody broke into your house, 293 00:21:39,667 --> 00:21:40,833 you would, what? 294 00:21:41,708 --> 00:21:45,041 Honestly, I mean, I would grab my bat 295 00:21:45,042 --> 00:21:47,416 before I would call the police or do anything. 296 00:21:47,417 --> 00:21:48,916 Stewart. I'm serious. 297 00:21:48,917 --> 00:21:53,332 Obviously, the first priority would be my partner and I's safety. 298 00:21:53,333 --> 00:21:56,416 But take the cash, take the TV. The stuff isn't 299 00:21:56,417 --> 00:21:59,707 But, Stewart, what if they wanted your Ted Williams rookie card? 300 00:21:59,708 --> 00:22:00,916 What would you do? 301 00:22:00,917 --> 00:22:04,458 Well, then I would know that the person under the ski mask is you. 302 00:22:05,333 --> 00:22:06,707 You bitch. 303 00:22:06,708 --> 00:22:09,125 Apologies, to everyone at the table. 304 00:22:10,625 --> 00:22:13,500 Polly, I hear you guys met at one of our tenants' rights events. 305 00:22:16,083 --> 00:22:17,167 Yeah. Mm. 306 00:22:19,292 --> 00:22:20,458 Um 307 00:22:21,250 --> 00:22:22,624 Where is your place? 308 00:22:22,625 --> 00:22:24,292 Oh, I live in Boyle Heights. 309 00:22:25,208 --> 00:22:28,458 Oh, nice. Uh, why way out there? 310 00:22:30,542 --> 00:22:32,124 Well, that's what I can afford. 311 00:22:32,125 --> 00:22:33,667 Oh, I get you. 312 00:22:35,417 --> 00:22:38,333 Where do you live? Oh, Silver Lake. 313 00:22:39,708 --> 00:22:40,832 Mm. 314 00:22:40,833 --> 00:22:41,917 I get ya. 315 00:22:43,333 --> 00:22:45,416 Anyways, I'm actually thinking about moving. 316 00:22:45,417 --> 00:22:47,542 Just, LA's so expensive. 317 00:22:49,958 --> 00:22:52,332 You mean, like, outside of Los Angeles? 318 00:22:52,333 --> 00:22:53,541 Yeah. 319 00:22:53,542 --> 00:22:56,541 I just I don't know how long I can stay here for. 320 00:22:56,542 --> 00:22:57,750 Can I be done? 321 00:23:00,083 --> 00:23:02,957 Well, you're not watching TV, if that's what you're after. 322 00:23:02,958 --> 00:23:04,750 I can go hang with her. Yeah. 323 00:23:05,792 --> 00:23:07,917 Yeah. Okay, great. Thank you. 324 00:23:10,542 --> 00:23:12,082 The soup is so good, by the way. 325 00:23:12,083 --> 00:23:13,666 Mm-hmm. Oh, good. 326 00:23:13,667 --> 00:23:17,249 Oh, my God. Look at this little angel eating soup. 327 00:23:17,250 --> 00:23:18,791 Yeah. It's really interesting. 328 00:23:18,792 --> 00:23:21,541 The sooner you start them on real food, the better. 329 00:23:21,542 --> 00:23:23,707 You know, because baby food can be such a crutch. 330 00:23:23,708 --> 00:23:27,542 Ugh, tell me about it. I've been trying to wean myself off baby food for a while. 331 00:23:28,083 --> 00:23:29,167 I want one. 332 00:23:30,417 --> 00:23:32,208 Can we talk about this later? Mm-hmm. 333 00:23:33,000 --> 00:23:34,083 Thank you. 334 00:23:58,792 --> 00:24:00,041 Mommy! 335 00:24:01,625 --> 00:24:03,083 Oh, God. 336 00:24:05,417 --> 00:24:06,791 Oh, God. 337 00:24:06,792 --> 00:24:09,499 Oh, she threw up. Oh, no. I know, baby. 338 00:24:09,500 --> 00:24:11,375 I'm sorry, baby. 339 00:24:12,042 --> 00:24:13,666 Oh, God, I'm gonna 340 00:24:16,500 --> 00:24:18,707 I don't know what happened. 341 00:24:18,708 --> 00:24:20,249 I figure it was the food. 342 00:24:20,250 --> 00:24:21,458 Yeah, no shit. 343 00:24:23,083 --> 00:24:25,999 Should we call Stewart? 344 00:24:26,000 --> 00:24:27,125 Oh, no. 345 00:24:27,958 --> 00:24:30,291 Oh, God, Josie. Oh, God. 346 00:24:47,125 --> 00:24:48,249 How's Emma? 347 00:24:48,250 --> 00:24:50,792 She's doing better. She's with Miguel now. 348 00:24:51,583 --> 00:24:52,667 How is she? 349 00:24:53,292 --> 00:24:54,958 They need to get her hydrated. 350 00:24:58,792 --> 00:25:00,708 It just doesn't matter how hard I try. 351 00:25:02,833 --> 00:25:05,166 How careful I am. I just always fuck everything up. 352 00:25:05,167 --> 00:25:06,333 I fuck everything up. 353 00:25:08,500 --> 00:25:09,583 You're wrong. 354 00:25:11,083 --> 00:25:12,292 Yeah, you don't know me. 355 00:25:15,583 --> 00:25:16,667 Yes, I do. 356 00:25:19,958 --> 00:25:21,625 You think if you try hard enough, 357 00:25:22,875 --> 00:25:24,708 you can stop bad things from happening. 358 00:25:26,333 --> 00:25:27,333 But you can't. 359 00:25:28,708 --> 00:25:29,792 Nobody can. 360 00:25:38,250 --> 00:25:40,583 God, you're so cold. Here. 361 00:25:43,833 --> 00:25:45,875 Oh, thank you. Here, okay. 362 00:25:54,833 --> 00:25:56,125 I don't want you to go. 363 00:25:59,167 --> 00:26:00,417 I don't want to either. 364 00:26:01,292 --> 00:26:02,333 I just 365 00:26:03,500 --> 00:26:05,082 I don't think I have a choice. 366 00:26:27,208 --> 00:26:28,208 Bye, Polly. 367 00:26:35,125 --> 00:26:40,500 " The sun, the sun The sun was rising from the field " 368 00:26:49,333 --> 00:26:55,042 " I got a feeling I just can't shake " 369 00:26:56,458 --> 00:27:02,124 " I got a feeling that just won't go away " 370 00:27:02,125 --> 00:27:07,833 " You've got to just keep on pushing it " 371 00:27:08,208 --> 00:27:11,666 " Keep on pushing it " 372 00:27:11,667 --> 00:27:16,125 " Push the sky away " 373 00:27:25,750 --> 00:27:27,291 So what? You don't think we should? 374 00:27:27,292 --> 00:27:28,625 It's not that. 375 00:27:30,042 --> 00:27:32,041 If you think it'll help having her here 376 00:27:32,042 --> 00:27:33,125 Yeah, I do. 377 00:27:37,542 --> 00:27:38,874 What? What is it? 378 00:27:38,875 --> 00:27:42,166 I'm just thinking about after Emma was born. 379 00:27:42,167 --> 00:27:44,791 Okay. I was spiraling out. 380 00:27:44,792 --> 00:27:47,875 It happens to a lot of women after birth. I know. I know. 381 00:27:48,667 --> 00:27:49,833 It's just 382 00:27:51,292 --> 00:27:53,292 What? 383 00:27:53,875 --> 00:27:56,250 You have this confidence about you, 384 00:27:58,000 --> 00:27:59,583 and I really didn't know 385 00:28:01,208 --> 00:28:02,832 what a hard time you were having until-- 386 00:28:02,833 --> 00:28:05,249 I think you're making a bigger deal out of it than it was. 387 00:28:05,250 --> 00:28:07,458 You ripped the kitchen apart, Caitlin. 388 00:28:08,042 --> 00:28:09,332 I ripped it apart? Yeah. 389 00:28:09,333 --> 00:28:10,791 Okay. At 4:00 in the morning, 390 00:28:10,792 --> 00:28:13,332 you had everything on the floor and a bottle of bleach. 391 00:28:13,333 --> 00:28:14,875 Fine. Fine. 392 00:28:15,917 --> 00:28:17,666 Do you remember what you said to me? 393 00:28:17,667 --> 00:28:21,499 I think I said something like, there was a smell, which there was, 394 00:28:21,500 --> 00:28:23,250 and that it could have been mold. 395 00:28:24,333 --> 00:28:25,917 You said our lives were in danger. 396 00:28:30,167 --> 00:28:32,666 And, I don't know, I guess if you're feeling that way again 397 00:28:32,667 --> 00:28:34,042 I'm not. 398 00:28:36,750 --> 00:28:37,750 Miguel 399 00:28:39,458 --> 00:28:41,000 I'm not, okay? I'm okay. 400 00:28:44,958 --> 00:28:46,042 Okay. 401 00:28:49,750 --> 00:28:51,541 Are you okay? 402 00:28:51,542 --> 00:28:52,750 Because I'm okay. 403 00:28:53,500 --> 00:28:55,750 I'm just saying. 404 00:28:58,750 --> 00:29:00,416 It's a really sweet little space. 405 00:29:00,417 --> 00:29:01,666 I think you'll like it. 406 00:29:01,667 --> 00:29:04,041 It's, um, got its own kitchen. Okay. 407 00:29:04,042 --> 00:29:07,874 And its own entrance up here, so you can come and go as you like. 408 00:29:07,875 --> 00:29:10,250 And you just have to make it your own. 409 00:29:10,792 --> 00:29:12,500 Okay, this is it. 410 00:29:14,583 --> 00:29:17,791 Miguel really wanted his parents to move here, you know, to be safer. 411 00:29:17,792 --> 00:29:21,417 But, um, his mom's not the biggest fan of the States. 412 00:29:22,542 --> 00:29:23,625 Who is? 413 00:29:28,917 --> 00:29:30,083 What do you think? 414 00:29:32,458 --> 00:29:33,542 It's perfect. 415 00:29:34,792 --> 00:29:35,875 Great. 416 00:29:37,708 --> 00:29:41,167 Um, yes, you've got a closet here, shelves. 417 00:29:54,083 --> 00:29:55,832 This a good spot for your coffee? 418 00:29:55,833 --> 00:29:57,667 Yeah, that's fine. It's perfect. Yeah. 419 00:30:09,375 --> 00:30:10,375 Emma. 420 00:30:33,042 --> 00:30:34,250 Say bye-bye. 421 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 Bye-bye. 422 00:30:38,625 --> 00:30:39,791 Yeah. 423 00:32:05,500 --> 00:32:07,582 Hey. 424 00:32:07,583 --> 00:32:09,832 Oh, I'm so sorry. 425 00:32:09,833 --> 00:32:13,625 Um, it's 8:30, so I just was wondering if I should put Emma to bed. 426 00:32:15,042 --> 00:32:16,917 Wow, it's 8:30? Yeah. 427 00:32:22,125 --> 00:32:23,333 Is something tight? 428 00:32:23,958 --> 00:32:25,750 Yeah. Um 429 00:32:26,458 --> 00:32:28,417 I know this technique that might help. 430 00:32:31,958 --> 00:32:34,833 Okay. Okay. Just turn around. 431 00:32:38,625 --> 00:32:39,708 Let's see. 432 00:32:47,000 --> 00:32:49,417 Okay. It's gonna hurt a little bit. 433 00:32:58,708 --> 00:32:59,792 There you go. 434 00:33:05,167 --> 00:33:06,250 Thank you. 435 00:33:07,042 --> 00:33:08,250 Yeah. 436 00:33:10,750 --> 00:33:12,999 I should I should put Emma to bed. 437 00:33:13,000 --> 00:33:14,208 Okay. Yeah. 438 00:34:01,250 --> 00:34:03,500 I'm sorry. I just I couldn't resist. 439 00:34:09,625 --> 00:34:12,249 Hey, go back to sleep. I can listen up for Josie. 440 00:34:12,250 --> 00:34:13,541 It's fine. 441 00:34:13,542 --> 00:34:14,625 It's okay. 442 00:34:23,625 --> 00:34:24,708 What? 443 00:34:29,167 --> 00:34:30,250 Nothing. 444 00:34:35,333 --> 00:34:36,417 Okay. 445 00:35:03,250 --> 00:35:04,333 What do you think? 446 00:35:06,250 --> 00:35:07,292 I love it. 447 00:35:09,417 --> 00:35:12,375 Just like the one you made for Emma. 448 00:35:13,792 --> 00:35:15,333 She wouldn't let her friends sit in it. 449 00:35:20,167 --> 00:35:21,333 Is that formula? 450 00:35:23,583 --> 00:35:24,667 Yeah. 451 00:35:28,375 --> 00:35:31,082 I know. I know most people don't care about that. 452 00:35:36,875 --> 00:35:37,916 Hi. 453 00:35:37,917 --> 00:35:39,208 Um 454 00:35:40,125 --> 00:35:41,833 I found this in the trash. 455 00:35:43,292 --> 00:35:44,375 You haven't 456 00:35:45,083 --> 00:35:47,582 I mean, you didn't feed this to Josie, right? 457 00:35:47,583 --> 00:35:51,291 Oh. Yeah. I've been having a hard time getting her to drink the breast milk. 458 00:35:51,292 --> 00:35:52,417 So 459 00:35:53,083 --> 00:35:56,542 I'm just confused because we had talked about not feeding her sugar at all. 460 00:35:58,083 --> 00:35:59,208 We did? 461 00:36:01,042 --> 00:36:02,125 Yes. 462 00:36:03,167 --> 00:36:04,916 Oh, I'm so sorry, Caitlin. 463 00:36:04,917 --> 00:36:06,792 I-I didn't remember that. 464 00:36:09,750 --> 00:36:11,874 You It's 465 00:36:11,875 --> 00:36:12,957 Whatever you want. 466 00:36:12,958 --> 00:36:15,083 It's just, she might drink a little bit less. 467 00:36:17,625 --> 00:36:20,083 It's just, I clearly remember that we Mom 468 00:36:21,708 --> 00:36:22,917 We were playing. 469 00:36:30,458 --> 00:36:31,625 Right. Sorry. 470 00:36:38,833 --> 00:36:41,167 Recently. Where should we begin? 471 00:36:41,833 --> 00:36:44,833 We've been focusing on the secrets, 472 00:36:45,917 --> 00:36:48,458 the stuff we push under the rug, 473 00:36:49,500 --> 00:36:52,749 conversations that we are known to have, 474 00:36:52,750 --> 00:36:55,083 and certainly not in the public square. 475 00:36:55,792 --> 00:36:56,833 The forbidden. 476 00:37:24,042 --> 00:37:26,082 Well, multiple times a week. 477 00:37:26,083 --> 00:37:27,416 Right. Otherwise 478 00:37:27,417 --> 00:37:30,667 Otherwise, well, a lot of things. 479 00:37:31,708 --> 00:37:34,832 Depression, anxiety, 480 00:37:34,833 --> 00:37:36,166 prostate cancer. 481 00:37:36,167 --> 00:37:37,457 Cancer? Mm-hmm. 482 00:37:37,458 --> 00:37:40,457 And your source on this is some high school boyfriend? 483 00:37:44,667 --> 00:37:46,375 Hey. Hey. 484 00:37:49,042 --> 00:37:50,958 This is my friend, Amelia. 485 00:37:51,917 --> 00:37:53,000 Nice to meet you. 486 00:37:53,750 --> 00:37:55,167 Caitlin. Mm. 487 00:37:58,958 --> 00:38:02,000 They, um They got burgers. I'm stealing some. 488 00:38:02,667 --> 00:38:03,916 Yeah. Yeah, I see that. 489 00:38:03,917 --> 00:38:06,958 You're really treating yourselves. 490 00:38:10,708 --> 00:38:13,667 Uh, I mean, we have more if you want some. 491 00:38:15,917 --> 00:38:17,749 No, no, no. I'm good. 492 00:38:17,750 --> 00:38:19,542 You sure? Yeah. 493 00:38:21,292 --> 00:38:24,833 Uh, I'm just gonna take a shower, I think. 494 00:38:25,583 --> 00:38:26,625 Night. 495 00:38:34,500 --> 00:38:35,916 What about women? 496 00:38:35,917 --> 00:38:39,042 Ah, it's different. No, they're not. 497 00:38:40,875 --> 00:38:43,792 I have to ask more questions for that one. 498 00:40:45,667 --> 00:40:47,917 Can you follow instructions? Mm-hmm. 499 00:40:51,583 --> 00:40:52,667 Don't move. 500 00:41:13,458 --> 00:41:15,250 You're gonna make me fucking cum. 501 00:41:19,167 --> 00:41:22,750 Choke me. 502 00:41:47,958 --> 00:41:49,125 Who's Olivia? 503 00:41:52,542 --> 00:41:53,708 She's my little sister. 504 00:41:54,208 --> 00:41:55,375 Mm. 505 00:42:05,583 --> 00:42:07,000 Good morning. Hi. 506 00:42:08,250 --> 00:42:09,333 Your coffee's ready. 507 00:42:15,250 --> 00:42:16,917 Guess who got four ounces in? 508 00:42:19,167 --> 00:42:20,167 What? 509 00:42:21,792 --> 00:42:22,875 Of breast milk. 510 00:42:24,667 --> 00:42:25,750 We're back on track. 511 00:42:30,167 --> 00:42:31,208 Great. 512 00:42:36,167 --> 00:42:38,042 Okay. I think it's looking better. 513 00:42:41,875 --> 00:42:43,875 Perfect. Gold star. 514 00:42:47,250 --> 00:42:51,207 " Happy birthday to you " 515 00:42:51,208 --> 00:42:52,958 Whoo! Whoo! 516 00:42:56,917 --> 00:42:58,458 What does "depressed" mean? 517 00:43:02,458 --> 00:43:05,167 It means that you're sad, that you don't like yourself. 518 00:43:06,125 --> 00:43:07,208 Is that like my mom? 519 00:43:08,375 --> 00:43:09,749 No. 520 00:43:09,750 --> 00:43:10,875 She's angry. 521 00:43:11,375 --> 00:43:13,458 At me? No. 522 00:43:14,875 --> 00:43:17,250 At me. Why? 523 00:43:20,375 --> 00:43:21,917 I know a secret about her. 524 00:43:23,083 --> 00:43:26,249 And when you know a secret about someone, you hold power over them. 525 00:43:26,250 --> 00:43:27,500 People don't like that. 526 00:43:28,042 --> 00:43:29,500 What's the secret? 527 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 She's pretending to be someone else. 528 00:43:37,208 --> 00:43:38,458 Who is she? 529 00:43:40,875 --> 00:43:42,582 Not who she's pretending to be. 530 00:44:24,000 --> 00:44:26,208 Hi, Leah. Sorry to keep you waiting. 531 00:44:26,333 --> 00:44:27,417 This is Caitlin. 532 00:44:28,042 --> 00:44:29,416 Of course. Caitlin. 533 00:44:29,417 --> 00:44:30,500 Sorry about that. 534 00:44:31,583 --> 00:44:35,624 Uh, I've been having a weird reaction to my medication lately. 535 00:44:35,625 --> 00:44:38,417 It's been making me feel a little bit jittery. 536 00:44:39,500 --> 00:44:40,833 Well, we could lower the dose. 537 00:44:41,583 --> 00:44:45,292 You want to try taking half a pill for a week and see how that goes? 538 00:44:46,375 --> 00:44:49,750 So you just want to lower the dose based on that one comment? 539 00:44:50,958 --> 00:44:53,417 Well, it's whatever you're comfortable with, Caitlin. 540 00:44:54,083 --> 00:44:55,083 Shit. 541 00:44:59,083 --> 00:45:02,374 And right in the middle of his science lecture 542 00:45:02,375 --> 00:45:04,832 Mr. Hutcherson sneezed 543 00:45:04,833 --> 00:45:08,249 and he spat all over Nicole's face. 544 00:45:08,250 --> 00:45:10,874 And she tried, like, wiping it off with her T-shirt. 545 00:45:10,875 --> 00:45:13,416 That's so gross. Mmh-mmh. 546 00:45:13,417 --> 00:45:14,875 Yeah, it was hilarious. 547 00:45:19,667 --> 00:45:20,875 Mom? 548 00:45:22,417 --> 00:45:23,500 Mm-hmm? 549 00:45:25,417 --> 00:45:28,125 I've been having these feelings. 550 00:45:29,875 --> 00:45:33,416 You know, in a movie, when people are getting married 551 00:45:33,417 --> 00:45:36,458 or when they're kissing or trying to make a baby? 552 00:45:38,333 --> 00:45:41,250 When I watch that, I want to be the daddy, the husband. 553 00:45:44,625 --> 00:45:46,250 Okay, um 554 00:45:47,750 --> 00:45:49,874 So, are you saying you wish you were a man? 555 00:45:49,875 --> 00:45:51,667 No. I wish 556 00:45:53,250 --> 00:45:54,832 I want to be kissing the woman. 557 00:45:54,833 --> 00:45:56,958 I want her to love me, not him. 558 00:45:59,250 --> 00:46:03,416 Listen, um, you're getting into that age 559 00:46:03,417 --> 00:46:07,041 where you're gonna start having all kinds of feelings, um, 560 00:46:07,042 --> 00:46:11,250 and I think whatever decision you make No, it's not a decision. 561 00:46:12,250 --> 00:46:13,707 Okay? We're not saying that. 562 00:46:13,708 --> 00:46:15,957 No, but I have. I've decided. 563 00:46:15,958 --> 00:46:18,542 When I grow up, I want to have a wife, not a husband. 564 00:46:24,583 --> 00:46:27,042 Is this something that you two have talked about? 565 00:46:28,958 --> 00:46:30,042 Um 566 00:46:31,375 --> 00:46:33,874 Well, she just had asked me about, you know, marriage 567 00:46:33,875 --> 00:46:35,958 and the types of couples that there are. 568 00:46:38,625 --> 00:46:41,166 She's never said anything like this to me before. 569 00:46:41,167 --> 00:46:42,416 So I think that maybe 570 00:46:42,417 --> 00:46:43,999 Mom, I think this. I'm saying this. 571 00:46:44,000 --> 00:46:45,875 Of course. And we hear you. 572 00:46:46,750 --> 00:46:49,291 But maybe you overheard Polly saying this and you're-- 573 00:46:49,292 --> 00:46:51,207 Caitlin, it wasn't that, okay? 574 00:46:51,208 --> 00:46:52,666 Can you stop talking for a second? 575 00:46:52,667 --> 00:46:55,958 You want me to stay a baby forever, but I'm not! I'm not a baby! 576 00:46:57,750 --> 00:46:58,833 I hate you! 577 00:47:06,542 --> 00:47:07,542 I'm 578 00:47:08,417 --> 00:47:09,916 I'm so sorry, Caitlin. 579 00:47:09,917 --> 00:47:13,292 I did not think you'd have a problem I don't have a problem with it! 580 00:47:15,333 --> 00:47:16,417 Obviously. 581 00:47:19,333 --> 00:47:21,750 Well, um, I'm gonna go check on her. 582 00:47:32,917 --> 00:47:34,417 It's okay. She'll get over it. 583 00:47:37,833 --> 00:47:39,292 You don't think it's strange? 584 00:47:41,333 --> 00:47:43,875 She's getting older. She's She's ten. 585 00:47:45,292 --> 00:47:47,791 How old were you when you started Why are you asking me that? 586 00:47:47,792 --> 00:47:50,499 I'm just trying to understand. It has nothing to do with me. 587 00:47:50,500 --> 00:47:52,832 She's She's too young. That's it. 588 00:47:52,833 --> 00:47:55,541 And you're not here. You don't see what's been happening. 589 00:47:55,542 --> 00:47:57,957 They go into her room. They're in there for hours, 590 00:47:57,958 --> 00:48:00,708 and we don't know what they're doing or what they're talking about. 591 00:48:06,083 --> 00:48:07,167 You're saying 592 00:48:08,917 --> 00:48:12,124 all the attention that Emma has been giving her, 593 00:48:12,125 --> 00:48:13,708 how close they've gotten, 594 00:48:15,625 --> 00:48:16,833 it's making you jealous. 595 00:48:20,042 --> 00:48:21,166 Well, that sounds bad. 596 00:48:21,167 --> 00:48:24,124 Like No, no, no. It's not bad at all. 597 00:48:24,125 --> 00:48:25,292 It's not bad. 598 00:48:26,000 --> 00:48:28,457 It's just been us the whole time. 599 00:48:28,458 --> 00:48:30,958 Now there's this new person in the house. 600 00:48:32,708 --> 00:48:33,917 It's weird. 601 00:48:35,250 --> 00:48:36,708 Honey, I get it. 602 00:48:43,958 --> 00:48:46,333 I guess there's just this part of me that's like 603 00:48:46,958 --> 00:48:48,000 What? 604 00:48:49,292 --> 00:48:51,542 I don't want her to grow up, you know? 605 00:48:54,542 --> 00:48:57,125 I just want her to stay mine. I want her to be mine. 606 00:49:01,458 --> 00:49:02,542 Um 607 00:49:03,833 --> 00:49:05,083 That's just 608 00:49:06,083 --> 00:49:07,124 sick. 609 00:49:14,500 --> 00:49:16,792 Oh, honey. 610 00:50:56,042 --> 00:50:57,749 That one looks so cool. 611 00:50:57,750 --> 00:50:59,832 It's huge. The red and orange ones? 612 00:50:59,833 --> 00:51:01,749 Wow. Yeah. Those are beautiful. 613 00:51:10,125 --> 00:51:11,833 You wanna go check out over there? 614 00:51:12,375 --> 00:51:13,875 Oh, okay. 615 00:51:15,083 --> 00:51:16,417 We're gonna go for a walk. 616 00:51:16,958 --> 00:51:17,958 Okay. 617 00:51:32,250 --> 00:51:33,333 You okay? 618 00:51:34,958 --> 00:51:35,958 Yeah. 619 00:51:37,125 --> 00:51:38,125 It's nice. 620 00:52:00,417 --> 00:52:02,000 Do you want some help cleaning up? 621 00:52:02,875 --> 00:52:03,875 Sure. 622 00:52:11,958 --> 00:52:12,958 You're, um 623 00:52:14,375 --> 00:52:16,042 You're wearing the dress I gave you. 624 00:52:17,208 --> 00:52:18,208 Yeah. 625 00:52:22,042 --> 00:52:23,125 Looks nice. 626 00:52:24,292 --> 00:52:25,833 Oh, thanks. 627 00:52:38,875 --> 00:52:41,874 Mom! Mom! 628 00:52:41,875 --> 00:52:44,125 Mom! Fireworks! Get down! Get down! 629 00:52:49,167 --> 00:52:50,500 What happened? What happened? 630 00:52:51,167 --> 00:52:53,374 Where did you get that from? Answer me! 631 00:52:53,375 --> 00:52:54,874 I don't know. Caitlin, don't. 632 00:52:54,875 --> 00:52:57,541 Do you have any idea what could have happened? 633 00:52:57,542 --> 00:52:59,624 Stop it! Look at her. She's terrified. 634 00:52:59,625 --> 00:53:01,249 Polly! It's okay. It's okay. 635 00:53:01,250 --> 00:53:03,041 I'm sorry. I got them at the park. 636 00:53:03,042 --> 00:53:04,749 Why would you do that? 637 00:53:04,750 --> 00:53:06,749 I thought it'd be fun. I didn't think she 638 00:53:06,750 --> 00:53:08,416 Fun? It was an accident, okay? 639 00:53:08,417 --> 00:53:10,082 What's the matter with you? What? 640 00:53:10,083 --> 00:53:12,457 She did it on purpose. Why can't you see that? 641 00:53:12,458 --> 00:53:14,874 Why would she do that? She knew what would happen. 642 00:53:14,875 --> 00:53:16,957 She wanted this to happen. I just think 643 00:53:16,958 --> 00:53:18,707 You know, maybe I should go. 644 00:53:18,708 --> 00:53:20,332 Yeah? Yeah. Leave! 645 00:53:20,333 --> 00:53:21,832 Let's take a break and we can all-- 646 00:53:21,833 --> 00:53:23,332 No, no. Leave! 647 00:53:23,333 --> 00:53:24,416 Leave this house! 648 00:53:24,417 --> 00:53:26,125 Mom, it was my fault. 649 00:53:27,792 --> 00:53:30,791 I mean, if that's what you want. 650 00:53:30,792 --> 00:53:32,916 Wait. Let's just please No, no. 651 00:53:32,917 --> 00:53:35,207 Do you need me to do this myself? Because I will. 652 00:53:35,208 --> 00:53:37,666 Where is she gonna go? I don't care! 653 00:53:37,667 --> 00:53:38,750 Not here! 654 00:53:40,500 --> 00:53:42,500 What are you doing? Go! Pack! 655 00:53:45,000 --> 00:53:47,582 Okay. It's okay. All right? I'm sorry. No, Polly. 656 00:53:47,583 --> 00:53:48,667 I'm sorry. 657 00:53:51,250 --> 00:53:53,625 Polly 658 00:54:09,417 --> 00:54:10,417 Miguel. 659 00:54:18,708 --> 00:54:19,708 What? 660 00:54:20,917 --> 00:54:21,917 Do you believe me? 661 00:54:23,208 --> 00:54:24,707 Por Dios, no puede ser. 662 00:54:24,708 --> 00:54:25,917 Do you? 663 00:54:27,458 --> 00:54:29,832 Believe you about what? 664 00:54:29,833 --> 00:54:32,624 That she did it on purpose, 665 00:54:32,625 --> 00:54:34,707 that she knew what would happen. 666 00:54:34,708 --> 00:54:36,582 No, that's 667 00:54:36,583 --> 00:54:39,416 What? You think she just gave her fucking fireworks and it's fine? 668 00:54:39,417 --> 00:54:40,917 I think it was a mistake. 669 00:54:42,375 --> 00:54:43,417 Okay? 670 00:54:44,125 --> 00:54:46,457 She just wanted to have fun. Ugh. 671 00:54:46,458 --> 00:54:48,208 Yeah, of course you'd think that. 672 00:54:49,250 --> 00:54:50,250 What? 673 00:54:51,542 --> 00:54:52,582 Why? 674 00:54:52,583 --> 00:54:54,042 Because I'm Mexican? 675 00:54:54,625 --> 00:54:56,499 I can't help myself? I fucking love fireworks? 676 00:54:56,500 --> 00:54:59,999 No. Because no matter what I say, you won't listen to me 677 00:55:00,000 --> 00:55:02,957 because you think I'm a fucking nutcase that you need to handle. 678 00:55:02,958 --> 00:55:04,208 No, no, no. 679 00:55:10,875 --> 00:55:11,958 You're 680 00:55:15,500 --> 00:55:18,667 You're struggling again. 681 00:55:25,292 --> 00:55:26,750 It's not your fault. 682 00:55:28,208 --> 00:55:29,832 But I can't help you 683 00:55:29,833 --> 00:55:33,333 if you're not willing to see the possibility that you could be wrong. 684 00:55:34,417 --> 00:55:36,000 Can you see that possibility? 685 00:55:42,875 --> 00:55:43,875 I don't know. 686 00:55:47,708 --> 00:55:48,958 I need you to try. 687 00:55:54,500 --> 00:55:55,583 Or what? 688 00:56:00,875 --> 00:56:01,875 Miguel. 689 00:56:04,000 --> 00:56:05,000 Or what? 690 00:56:09,208 --> 00:56:10,208 Okay. 691 00:56:14,000 --> 00:56:16,167 Do you 692 00:56:18,542 --> 00:56:19,917 Do you know where she went? 693 00:56:22,583 --> 00:56:24,917 Happy fucking new year to you! 694 00:56:26,333 --> 00:56:28,125 Why do you do this to me? 695 00:57:25,875 --> 00:57:27,917 Hey, come on, man. 696 00:57:34,583 --> 00:57:36,707 Hey, man. I'm fucking serious. 697 00:57:36,708 --> 00:57:38,000 Hey, hey! 698 00:58:00,875 --> 00:58:02,083 Shut up! 699 00:58:36,708 --> 00:58:37,708 I'm sorry. 700 00:58:40,583 --> 00:58:41,583 I, um 701 00:58:43,958 --> 00:58:46,458 I've had some issues in the past, and I 702 00:58:47,708 --> 00:58:49,750 I thought that I had dealt with them, but 703 00:58:54,250 --> 00:58:55,250 I understand. 704 00:58:58,500 --> 00:59:01,000 But I have a handle on that now, so 705 00:59:16,875 --> 00:59:18,542 Caitlin, you're not crazy. 706 00:59:19,708 --> 00:59:22,167 You know what we need? More data. 707 00:59:26,292 --> 00:59:28,416 It's getting better. I, um 708 00:59:28,417 --> 00:59:29,916 I just need to keep focusing-- 709 00:59:29,917 --> 00:59:33,625 What do you know about her? I mean, besides what she's told you? 710 00:59:34,417 --> 00:59:35,583 I mean, you can 711 00:59:36,458 --> 00:59:38,583 You can think something, but that doesn't 712 00:59:39,292 --> 00:59:40,625 That doesn't make it real. 713 00:59:41,208 --> 00:59:42,916 Look, what are we gonna find out? 714 00:59:42,917 --> 00:59:45,082 Probably that everything's normal. 715 00:59:45,083 --> 00:59:47,458 So why not just take a look. All right? 716 01:00:05,708 --> 01:00:07,042 You're my favorite psycho. 717 01:00:50,375 --> 01:00:51,375 Hi. 718 01:00:53,167 --> 01:00:54,167 Hi. 719 01:00:55,208 --> 01:00:57,458 They finally finished the renovations in here. 720 01:00:58,125 --> 01:00:59,333 They did a good job. 721 01:01:02,208 --> 01:01:03,417 Glad you approve. 722 01:01:05,625 --> 01:01:08,292 Sorry. I'll get out of your hair. Listen. 723 01:01:10,333 --> 01:01:12,167 I know this is their house, and, 724 01:01:12,917 --> 01:01:15,458 well, you're their friend, but 725 01:01:16,042 --> 01:01:17,625 Well, this feels like 726 01:01:18,792 --> 01:01:20,542 my space, so 727 01:01:23,625 --> 01:01:25,583 And you don't want people just coming in and out. 728 01:01:30,667 --> 01:01:31,750 Have a good day. 729 01:03:27,417 --> 01:03:29,457 You have reached the voice mailbox 730 01:03:29,458 --> 01:03:33,375 for 515-177-3 731 01:03:37,000 --> 01:03:38,249 Oh. 732 01:03:38,250 --> 01:03:40,374 Here you are. Hi. 733 01:03:40,375 --> 01:03:43,833 Uh, is there more breast milk? I looked in the freezer, there's nothing. 734 01:03:44,917 --> 01:03:46,125 Oh, uh 735 01:03:46,875 --> 01:03:48,625 What are you doing in here anyway? 736 01:03:49,750 --> 01:03:52,083 Nothing. I just need to finish something. 737 01:03:52,875 --> 01:03:54,667 Okay. 738 01:03:55,208 --> 01:03:56,542 Should I give her formula? 739 01:03:57,208 --> 01:03:59,249 Don't give her-No, can Um 740 01:03:59,250 --> 01:04:02,208 Can you just take her for five minutes and I'll be right in? 741 01:04:03,292 --> 01:04:04,292 Sure. 742 01:04:56,417 --> 01:04:58,582 Oh, my God. Found a week later. 743 01:04:58,583 --> 01:04:59,667 Rosanna? 744 01:05:00,333 --> 01:05:03,082 Yes. Hi, um, I'm Caitlin. 745 01:05:03,083 --> 01:05:05,457 I called you a while back about Polly. 746 01:05:05,458 --> 01:05:06,749 She nannied for you. 747 01:05:06,750 --> 01:05:07,958 I know who you are. 748 01:05:08,542 --> 01:05:10,125 Can I talk to you for a second? 749 01:05:11,000 --> 01:05:12,000 Sure. 750 01:05:13,750 --> 01:05:16,250 Is Polly okay? Yeah, she's fine. 751 01:05:16,917 --> 01:05:20,958 She's been involved in some dangerous incidents with my children, so 752 01:05:23,125 --> 01:05:26,792 Listen, Polly hasn't returned my calls for a while. 753 01:05:27,667 --> 01:05:30,957 If she's using again, her behavior probably is erratic. 754 01:05:30,958 --> 01:05:34,166 So, she met you here then, is that right? 755 01:05:34,167 --> 01:05:36,542 And she told you what? She told you she's an addict? 756 01:05:38,042 --> 01:05:39,042 Yes. 757 01:05:39,542 --> 01:05:42,292 And I made a promise to help her however I could. 758 01:05:44,667 --> 01:05:46,292 Did she ever even work for you? 759 01:05:47,208 --> 01:05:49,667 Did she take care of your kids? Sh 760 01:05:50,875 --> 01:05:52,667 Yes, she did. 761 01:05:56,042 --> 01:05:57,125 You're lying. 762 01:05:58,083 --> 01:06:01,999 You know, if you had any idea what Polly's been through 763 01:06:02,000 --> 01:06:03,082 Really? Like what? 764 01:06:03,083 --> 01:06:05,332 Like when I met her, she was living in her car, 765 01:06:05,333 --> 01:06:08,749 and had a boyfriend who beat her up so bad she had to go to the hospital. 766 01:06:08,750 --> 01:06:10,499 Okay. And you just believed her, is that right? 767 01:06:10,500 --> 01:06:13,249 What? Listen, I have a meeting here. 768 01:06:13,250 --> 01:06:15,875 I'm so sorry about your meeting. You lied to me. 769 01:06:17,000 --> 01:06:18,416 You put my children in danger! 770 01:06:18,417 --> 01:06:20,207 Do you even care about that? I do. 771 01:06:20,208 --> 01:06:23,207 And I'm trying-What if nothing she told you is true? 772 01:06:23,208 --> 01:06:24,292 What then? 773 01:06:25,542 --> 01:06:26,583 What then? 774 01:06:28,250 --> 01:06:29,541 Are you gonna answer me? 775 01:06:29,542 --> 01:06:32,000 Okay. I'm gonna ask you to leave. I'm going! 776 01:06:42,542 --> 01:06:45,667 Hey, uh, it's Stewart. 777 01:06:47,125 --> 01:06:49,500 Um, give me a call when you get this. 778 01:06:50,583 --> 01:06:53,332 I, uh I think we should talk. 779 01:07:20,333 --> 01:07:21,333 Hey. 780 01:07:22,083 --> 01:07:23,292 I need to talk to you. 781 01:07:27,042 --> 01:07:28,082 Where'd you go? 782 01:07:28,083 --> 01:07:30,083 Out. I needed to check on something. 783 01:07:34,125 --> 01:07:35,917 Okay. What? 784 01:07:40,833 --> 01:07:42,292 She's lying to us. 785 01:07:43,417 --> 01:07:46,542 That reference she gave, she never even worked for her. 786 01:07:48,083 --> 01:07:49,167 How do you know? 787 01:07:50,125 --> 01:07:53,249 Because I chased the woman down and I spoke to her. 788 01:07:53,250 --> 01:07:56,166 And what? She said, "Polly didn't work for me"? 789 01:07:56,167 --> 01:07:58,582 No. No, of course not. 790 01:07:58,583 --> 01:08:00,832 I-I cornered her at this AA meeting, 791 01:08:00,833 --> 01:08:02,957 which is where they met, by the way, 792 01:08:02,958 --> 01:08:04,875 and then she lied to me again-- 793 01:08:07,833 --> 01:08:09,208 That's what you were doing? 794 01:08:10,000 --> 01:08:10,999 Your baby's hungry. 795 01:08:11,000 --> 01:08:13,625 Oh, my God, I'm sorry-And she's sleeping. 796 01:08:15,500 --> 01:08:17,708 I'm fucking done. Let's talk tomorrow. 797 01:08:39,667 --> 01:08:40,667 Hi. 798 01:08:41,833 --> 01:08:42,833 You want to come in? 799 01:08:43,917 --> 01:08:44,917 Um 800 01:08:45,417 --> 01:08:47,333 Could you tell me what this is about first? 801 01:08:49,458 --> 01:08:51,000 I owe you an apology. 802 01:08:52,333 --> 01:08:53,333 I had you wrong. 803 01:08:54,208 --> 01:08:56,291 And if you're okay with it, 804 01:08:56,292 --> 01:08:59,042 I would like the opportunity to explain. 805 01:09:05,833 --> 01:09:07,458 You can have a seat anywhere. 806 01:09:09,250 --> 01:09:11,917 Can I get you something to drink? I'm good. 807 01:09:17,417 --> 01:09:18,417 Uh 808 01:09:19,000 --> 01:09:20,083 What's that? 809 01:09:23,333 --> 01:09:26,250 Well, it's information. 810 01:09:28,375 --> 01:09:29,375 About me? 811 01:09:30,583 --> 01:09:31,583 Yeah. 812 01:09:34,250 --> 01:09:35,250 Like what? 813 01:09:36,042 --> 01:09:37,916 Well, I know your real name, 814 01:09:37,917 --> 01:09:39,250 Rebecca. 815 01:09:41,958 --> 01:09:43,458 So, you went through my things. 816 01:09:45,750 --> 01:09:47,750 Yes, I did. 817 01:09:51,500 --> 01:09:55,457 And I know that you grew up in San Bernardino, like Caitlin. 818 01:09:55,458 --> 01:09:57,707 But her name wasn't Caitlin. 819 01:09:57,708 --> 01:09:59,083 It was Jennifer. 820 01:10:00,833 --> 01:10:01,833 Jenny. 821 01:10:05,083 --> 01:10:07,458 And I know when you were seven, 822 01:10:08,333 --> 01:10:09,541 you lost everything, 823 01:10:09,542 --> 01:10:11,917 your whole family, in a fire. 824 01:10:14,875 --> 01:10:16,207 Yes. 825 01:10:16,208 --> 01:10:18,292 I can't begin to imagine 826 01:10:20,167 --> 01:10:21,917 what that must have been like. 827 01:10:23,292 --> 01:10:24,292 No. 828 01:10:25,500 --> 01:10:28,167 In context here, it's important. 829 01:10:29,000 --> 01:10:30,000 I mean, 830 01:10:31,375 --> 01:10:35,499 there's no true version of the story that leaves out what you've been through. 831 01:10:35,500 --> 01:10:36,583 Yes, there is. 832 01:10:39,208 --> 01:10:40,292 That's what happened. 833 01:10:43,708 --> 01:10:45,083 She killed my parents, 834 01:10:47,417 --> 01:10:48,708 my baby sister, 835 01:10:50,875 --> 01:10:52,292 and nothing happened to her. 836 01:10:55,042 --> 01:10:57,833 They changed her name and sent her away. 837 01:11:03,458 --> 01:11:08,124 I mean, something happened to her before the fire. 838 01:11:08,125 --> 01:11:09,292 No, that's not true. 839 01:11:13,083 --> 01:11:19,582 Regardless, I hope we can agree that what you're doing to her now, 840 01:11:19,583 --> 01:11:23,250 to her husband, to her daughters, 841 01:11:24,417 --> 01:11:28,917 that is not right either, is it? 842 01:11:37,875 --> 01:11:38,875 Did you tell her? 843 01:11:46,042 --> 01:11:48,957 No. I wanted to talk to you first. 844 01:11:48,958 --> 01:11:51,375 But if you don't, I will. 845 01:11:52,792 --> 01:11:54,000 Uh 846 01:11:55,542 --> 01:11:56,542 I feel sick. 847 01:11:57,250 --> 01:11:59,749 Um, can I use the bathroom? 848 01:11:59,750 --> 01:12:01,124 Yeah, of course. Um 849 01:12:01,125 --> 01:12:04,208 It's straight through the doorway here, just straight ahead. 850 01:12:14,958 --> 01:12:16,707 Buddy. 851 01:12:19,958 --> 01:12:21,042 You got this. 852 01:12:26,375 --> 01:12:27,917 Rebecca Polly, 853 01:12:29,917 --> 01:12:31,166 can I get you anything? 854 01:12:34,500 --> 01:12:35,500 If it were me, 855 01:12:37,000 --> 01:12:40,583 I would want the same thing you want, to see her suffer. But 856 01:12:42,250 --> 01:12:44,999 I would hope that there would be someone there 857 01:12:45,000 --> 01:12:46,583 to just sympathize, 858 01:12:47,167 --> 01:12:49,208 and end the cycle of 859 01:13:27,875 --> 01:13:29,292 Had to get in there. 860 01:13:30,833 --> 01:13:32,457 Had to be the savior. 861 01:13:56,583 --> 01:13:57,875 You made me do this. 862 01:13:59,000 --> 01:14:00,583 I hope you realize that. 863 01:14:43,583 --> 01:14:45,750 Hello? Caitlin, it's Bethany. 864 01:14:46,583 --> 01:14:48,374 I'm at the hospital. What is it? What 865 01:14:48,375 --> 01:14:50,417 It's Stewart. There was a break-in. He's 866 01:14:51,125 --> 01:14:52,624 Oh, my God. He's really hurt. 867 01:14:52,625 --> 01:14:55,208 Okay, I'm coming. I'm coming now. I'm coming. 868 01:14:58,583 --> 01:14:59,583 What's going on? 869 01:15:00,333 --> 01:15:01,708 It's Stewart. What happened? 870 01:15:02,583 --> 01:15:04,499 He's been attacked. Just Oh, my God. 871 01:15:04,500 --> 01:15:06,208 Stay with the kids, okay? Okay. 872 01:15:33,708 --> 01:15:35,583 Hi. What's going on? 873 01:15:36,458 --> 01:15:37,874 I'm sorry. Who are you? 874 01:15:37,875 --> 01:15:39,708 I'm his best friend. How is he? 875 01:15:40,583 --> 01:15:42,041 He He's in a tough situation, 876 01:15:42,042 --> 01:15:43,166 given how he came in. 877 01:15:43,167 --> 01:15:45,499 So I went to his house and I opened the door, 878 01:15:45,500 --> 01:15:46,667 and then he was just 879 01:15:47,208 --> 01:15:50,374 He was just lying there on the ground, and there was so much blood. 880 01:15:50,375 --> 01:15:52,666 And then his jaw was just-The head trauma? 881 01:15:52,667 --> 01:15:54,207 Yes. The break-in? 882 01:15:54,208 --> 01:15:56,124 Yes. Uh 883 01:15:56,125 --> 01:15:58,457 Sorry, officer. I need to speak with you. 884 01:15:58,458 --> 01:15:59,791 Let me get your number, 885 01:15:59,792 --> 01:16:02,249 and then I can put you in contact with the detective in charge. 886 01:16:02,250 --> 01:16:04,916 Stewart thought that a woman named Polly Murphy, 887 01:16:04,917 --> 01:16:08,000 that she was lying to me and lying to my family. 888 01:16:08,708 --> 01:16:10,624 And he was looking into her. Wait. Polly? 889 01:16:10,625 --> 01:16:12,167 You mean your nanny? Yes. 890 01:16:12,833 --> 01:16:15,582 He believed me, Stewart. He believed me, and she knew that. 891 01:16:15,583 --> 01:16:18,082 I'll get you in contact with the officer. I need you 892 01:16:18,083 --> 01:16:20,291 I'm trying to tell you what's going on here! 893 01:16:20,292 --> 01:16:21,749 Please, listen to me. 894 01:16:21,750 --> 01:16:23,749 Ma'am, please lower your voice. Thank you. 895 01:16:23,750 --> 01:16:24,917 Come with me. Let's go. 896 01:16:25,708 --> 01:16:27,833 I'm really sorry. 897 01:16:28,833 --> 01:16:31,833 I'm I'm gonna go to the chapel, okay? 898 01:16:32,833 --> 01:16:33,833 I'll be back. 899 01:17:08,833 --> 01:17:10,042 How is he? 900 01:17:10,833 --> 01:17:11,917 Ask her. 901 01:17:13,708 --> 01:17:15,833 Okay. What do you Get out! 902 01:17:16,708 --> 01:17:18,666 Stop it. You can go, too, if you want. 903 01:17:18,667 --> 01:17:19,791 Mom. 904 01:17:19,792 --> 01:17:21,457 She's just upset about her friend. 905 01:17:21,458 --> 01:17:24,499 Stop talking to her and get out! 906 01:17:24,500 --> 01:17:25,583 Now! 907 01:17:30,167 --> 01:17:32,375 Oh, fine. Fine. 908 01:17:59,292 --> 01:18:00,500 Caitlin. 909 01:18:01,875 --> 01:18:03,832 Caitlin, listen to me. No. 910 01:18:03,833 --> 01:18:05,291 I'm done. I'm done! 911 01:18:05,292 --> 01:18:07,707 Caitlin, stop! Will you What are you doing? 912 01:18:07,708 --> 01:18:09,499 You, stop it! Will you 913 01:18:09,500 --> 01:18:11,500 Will you stop? Let me do it! 914 01:18:16,583 --> 01:18:18,083 You get away from her! 915 01:18:19,292 --> 01:18:21,291 Caitlin, stop! Mom, what are you doing? 916 01:18:21,292 --> 01:18:22,708 Stop! Get off! Get off me! 917 01:18:23,583 --> 01:18:24,583 No! No. 918 01:18:27,583 --> 01:18:28,750 You okay? 919 01:18:31,208 --> 01:18:32,375 Let me see. Let me see. 920 01:18:33,208 --> 01:18:35,042 You're hurt, Emma. I wanna see. Let me. 921 01:18:35,583 --> 01:18:37,125 Let me see. Let me see. You okay? 922 01:18:41,792 --> 01:18:44,292 Come on. We'll get you up. Come on. 923 01:18:44,875 --> 01:18:46,582 Let's get you in the house. 924 01:18:58,667 --> 01:19:02,000 What we need to do is separate the incident with Polly and Emma, 925 01:19:02,917 --> 01:19:05,041 which could lead to a restraining order. 926 01:19:05,042 --> 01:19:06,166 What about Stewart? 927 01:19:06,167 --> 01:19:08,707 Caitlin, I'm very sorry you lost your friend, 928 01:19:08,708 --> 01:19:11,707 but it's not going to help us. He texted me. 929 01:19:11,708 --> 01:19:14,957 And then he called her, the last person, before he died. 930 01:19:14,958 --> 01:19:16,957 She has to That's being investigated. 931 01:19:16,958 --> 01:19:19,042 We just need you to be patient. Fine. 932 01:19:20,958 --> 01:19:23,082 Fine. I just want to see my kids now. 933 01:19:23,083 --> 01:19:24,792 Today. I want to see them today. 934 01:19:25,667 --> 01:19:28,957 The good news is, Miguel is willing to make that happen. 935 01:19:28,958 --> 01:19:30,916 But you need to understand, 936 01:19:30,917 --> 01:19:33,250 he does still need her to help with the kids. 937 01:19:35,875 --> 01:19:37,916 You did the right thing moving out last week, 938 01:19:37,917 --> 01:19:40,666 but honestly, Caitlin, in light of what happened, 939 01:19:40,667 --> 01:19:43,624 the judge could raise the issue of the children's safety 940 01:19:43,625 --> 01:19:46,583 when they're in your care. They're unsafe now! 941 01:19:47,417 --> 01:19:48,917 They are with her now! 942 01:20:54,792 --> 01:20:55,917 No! 943 01:21:04,042 --> 01:21:05,167 It's okay, sweetheart. 944 01:21:05,917 --> 01:21:06,958 Mom's here. 945 01:21:09,375 --> 01:21:11,042 All right. Come on, baby. Let's go. 946 01:21:11,708 --> 01:21:12,708 Come on, go. 947 01:21:14,167 --> 01:21:15,167 Come on. 948 01:21:20,917 --> 01:21:22,750 Hey. Hey. 949 01:21:26,458 --> 01:21:27,458 Did you stretch? 950 01:21:29,042 --> 01:21:30,042 Not yet. 951 01:21:32,125 --> 01:21:33,625 Here's this. Thanks. 952 01:21:35,417 --> 01:21:36,458 Where's Josie? 953 01:21:39,625 --> 01:21:41,042 She was napping. 954 01:21:42,583 --> 01:21:45,042 We agreed I could see her. You will. 955 01:21:46,458 --> 01:21:48,458 Dad, you staying for my game? 956 01:21:51,167 --> 01:21:52,167 That's fine with me. 957 01:21:53,583 --> 01:21:54,583 Okay. 958 01:21:55,208 --> 01:21:57,458 I'll, um I'll go get us seats. 959 01:22:10,458 --> 01:22:11,458 You're mad at me. 960 01:22:14,208 --> 01:22:16,042 That's good. That's good. You should be. 961 01:22:20,667 --> 01:22:22,957 I'm hard on you, Emma. 962 01:22:22,958 --> 01:22:25,042 And I know I watch you too closely. 963 01:22:27,667 --> 01:22:29,875 I think because nobody really watched out for me. 964 01:22:31,708 --> 01:22:34,458 But that's not your fault, okay? 965 01:22:35,917 --> 01:22:37,042 It's not your fault. 966 01:22:39,833 --> 01:22:41,542 Nobody watched out for you? 967 01:22:44,042 --> 01:22:45,042 No. 968 01:22:49,833 --> 01:22:51,500 I found this in Polly's room. 969 01:22:59,625 --> 01:23:00,875 I actually stole it. 970 01:23:16,542 --> 01:23:19,542 Mom Look 971 01:23:20,792 --> 01:23:22,542 It says a different name, but 972 01:23:24,333 --> 01:23:25,417 that's Polly. 973 01:23:26,458 --> 01:23:27,458 See? 974 01:23:28,333 --> 01:23:30,125 She's from where you're from. 975 01:23:30,667 --> 01:23:32,332 She's an orphan. 976 01:23:32,333 --> 01:23:35,083 That's why she tries so hard to be in our family. 977 01:23:46,333 --> 01:23:47,750 So you can come back now? 978 01:23:51,958 --> 01:23:52,957 Is that what you want? 979 01:23:52,958 --> 01:23:54,875 Players to the court. 980 01:24:00,208 --> 01:24:01,500 I'm trying, honey. 981 01:24:12,667 --> 01:24:14,417 Come on. Come on, let's go. 982 01:25:09,542 --> 01:25:10,625 Hi. 983 01:25:11,917 --> 01:25:13,583 Josie's still sleeping. Rebecca. 984 01:25:18,875 --> 01:25:20,042 Do you want to come in? 985 01:25:22,042 --> 01:25:24,000 You look like you could use some water. 986 01:25:27,167 --> 01:25:28,333 Okay. 987 01:26:22,458 --> 01:26:23,542 Way to box it out. 988 01:26:26,792 --> 01:26:28,582 Hi, this is Caitlin. 989 01:26:28,583 --> 01:26:30,917 I can't come to the phone right now. Please leave a message. 990 01:26:35,083 --> 01:26:36,792 Come on, guys. Whoo! 991 01:26:40,667 --> 01:26:43,333 Emma. Emma, we need to go home. 992 01:26:43,958 --> 01:26:45,500 Why? Come on. We gotta go. 993 01:26:46,208 --> 01:26:48,042 Nice, Kayla, nice. 994 01:27:00,542 --> 01:27:01,708 I've dreamt about this. 995 01:27:04,583 --> 01:27:05,667 Meeting you. 996 01:27:11,250 --> 01:27:13,500 But I guess you've dreamt about it even more. 997 01:27:16,792 --> 01:27:17,875 Yes. 998 01:27:22,792 --> 01:27:23,875 What should I say? 999 01:27:29,083 --> 01:27:32,250 I'm sorry for what happened. 1000 01:27:38,458 --> 01:27:39,542 For what I did. 1001 01:27:44,792 --> 01:27:48,167 I, uh I told the school 1002 01:27:49,708 --> 01:27:52,542 and I told my dad 1003 01:27:53,333 --> 01:27:55,333 what your father was doing to me, 1004 01:27:56,833 --> 01:27:58,125 and nobody believed me. 1005 01:28:00,750 --> 01:28:02,625 Because you were lying. No. 1006 01:28:05,208 --> 01:28:06,417 No, he hurt me. 1007 01:28:08,125 --> 01:28:09,250 And he wouldn't stop. 1008 01:28:09,958 --> 01:28:12,417 That's bullshit. 1009 01:28:18,375 --> 01:28:20,458 You pretend like you're this good person. 1010 01:28:23,125 --> 01:28:24,124 But you're not. 1011 01:28:24,125 --> 01:28:25,832 I've tried to be but-- 1012 01:28:25,833 --> 01:28:27,375 But you're trying to hide it 1013 01:28:28,625 --> 01:28:30,792 from everyone, from your family. 1014 01:28:32,625 --> 01:28:33,708 But you can't. 1015 01:28:36,833 --> 01:28:38,500 You don't know anything about me. 1016 01:28:40,500 --> 01:28:42,125 You never even met me back then. 1017 01:28:42,708 --> 01:28:44,042 Oh, but I saw you 1018 01:28:46,375 --> 01:28:47,375 that night. 1019 01:29:36,750 --> 01:29:37,875 My parents. 1020 01:29:44,000 --> 01:29:46,667 My sister was a baby. 1021 01:29:50,958 --> 01:29:54,375 And you cried and whined about what happened to you. 1022 01:29:57,125 --> 01:29:58,958 They believed you then, didn't they? 1023 01:30:00,833 --> 01:30:02,874 They did. You know what I got? 1024 01:30:02,875 --> 01:30:04,791 I got seven different houses. 1025 01:30:04,792 --> 01:30:06,625 It wasn't right Because of you! 1026 01:30:08,292 --> 01:30:10,582 Because of what you did to me. 1027 01:30:12,833 --> 01:30:13,917 Look at me. 1028 01:30:16,375 --> 01:30:18,041 Do you know 1029 01:30:18,042 --> 01:30:22,500 how much pain you caused me? 1030 01:30:29,125 --> 01:30:30,750 But you know I wasn't lying. 1031 01:30:33,917 --> 01:30:35,000 You know. 1032 01:30:35,500 --> 01:30:36,875 Because he did it to you, too. 1033 01:30:42,792 --> 01:30:43,792 He told me. 1034 01:30:46,042 --> 01:30:47,167 No. 1035 01:30:48,167 --> 01:30:49,583 How much we looked alike. 1036 01:30:51,500 --> 01:30:54,083 That we could be sisters. No. 1037 01:30:57,208 --> 01:30:59,250 I've thought about you every single day. 1038 01:31:01,125 --> 01:31:02,500 What you've suffered, 1039 01:31:04,000 --> 01:31:05,292 what I took from you. 1040 01:31:07,750 --> 01:31:10,332 You were alone with nothing. 1041 01:31:10,333 --> 01:31:11,541 Stop. 1042 01:31:11,542 --> 01:31:13,958 Just please believe me. I know how that feels. 1043 01:31:17,708 --> 01:31:18,792 I'm here now. 1044 01:31:21,958 --> 01:31:23,875 I'm here for whatever you want to say. 1045 01:31:27,917 --> 01:31:29,083 What 1046 01:31:32,042 --> 01:31:33,167 What I want 1047 01:31:44,750 --> 01:31:47,667 is for you to rot in hell 1048 01:31:48,958 --> 01:31:50,707 while I sleep in your bed 1049 01:31:53,458 --> 01:31:55,250 and fuck your husband, 1050 01:31:56,625 --> 01:31:58,791 and raise your beautiful daughters. 1051 01:33:03,333 --> 01:33:04,458 Okay, baby. 1052 01:33:36,042 --> 01:33:37,666 Hi. This is Caitlin. 1053 01:33:37,667 --> 01:33:39,167 I can't come to the phone Dad. 1054 01:33:39,292 --> 01:33:40,375 Come on, Emma. 1055 01:33:40,917 --> 01:33:42,000 What's happening? 1056 01:34:10,792 --> 01:34:11,875 It's okay, baby. 1057 01:34:15,667 --> 01:34:17,749 It's okay. It's okay. 1058 01:34:19,417 --> 01:34:22,832 Get out! Get out of the car! 1059 01:34:25,333 --> 01:34:26,417 It's okay. 1060 01:34:28,958 --> 01:34:30,832 Stop! No! 1061 01:34:48,083 --> 01:34:49,542 Oh, my God! Caitlin! 1062 01:34:57,667 --> 01:34:58,958 Oh, my God. 1063 01:34:59,958 --> 01:35:01,042 Oh, God. 1064 01:35:01,917 --> 01:35:03,750 Oh, God. Caitlin. 1065 01:35:07,375 --> 01:35:09,041 I'm okay. You're hurt. 1066 01:35:09,042 --> 01:35:10,250 I'm okay. 1067 01:35:13,167 --> 01:35:14,541 She's okay. 1068 01:35:14,542 --> 01:35:15,708 I'm so sorry. 1069 01:35:17,958 --> 01:35:19,042 I'm sorry. 1070 01:35:19,708 --> 01:35:21,374 Let me help you. Let me help you. 1071 01:35:25,708 --> 01:35:26,749 Give me the baby. 1072 01:35:26,750 --> 01:35:28,458 Come here, sweetheart. I got you. 1073 01:35:31,250 --> 01:35:32,499 I saw her. 1074 01:35:32,500 --> 01:35:33,999 I'm so sorry. 1075 01:35:34,000 --> 01:35:35,167 Forgive me. 1076 01:35:35,750 --> 01:35:37,250 I should have listened to you. 1077 01:35:40,250 --> 01:35:42,417 It's okay. 1078 01:35:44,792 --> 01:35:46,458 Please. Send help. 1079 01:35:48,292 --> 01:35:49,375 We need an ambulance. 1080 01:37:26,542 --> 01:37:27,625 Is she coming? 1081 01:37:29,917 --> 01:37:31,000 She's with Josie. 1082 01:37:35,458 --> 01:37:37,042 This kid, she knows everything. 1083 01:37:42,417 --> 01:37:43,500 It's gonna be okay. 1084 01:37:45,833 --> 01:37:46,917 We're gonna be okay. 1085 01:38:06,833 --> 01:38:11,750 So, it was her, her parents, and her baby sister, Olivia. 1086 01:38:13,417 --> 01:38:16,042 But then one day she had to go live all on her own. 1087 01:38:17,958 --> 01:38:19,458 And the place Rebecca went to, 1088 01:38:20,292 --> 01:38:22,250 there was nothing to eat but tuna fish. 1089 01:38:24,333 --> 01:38:25,917 It gets even sillier than that. 1090 01:38:26,917 --> 01:38:30,875 There was no mayonnaise, no lettuce, no bread even. 1091 01:38:31,833 --> 01:38:34,292 She had to eat the tuna out of a can like a cat. 1092 01:38:35,667 --> 01:38:37,458 Meow. 1093 01:38:38,792 --> 01:38:40,208 When there was no more left 1094 01:38:45,333 --> 01:38:46,833 there was nothing left to eat. 1095 01:39:03,375 --> 01:39:05,249 " I'll be your mirror " 1096 01:39:05,250 --> 01:39:09,249 " Reflect what you are In case you don't know " 1097 01:39:09,250 --> 01:39:14,207 " I'll be the wind the rain, and the sunset " 1098 01:39:14,208 --> 01:39:18,249 " The light on your door to show that you're home " 1099 01:39:18,250 --> 01:39:22,999 " When you think the night has seen your mind " 1100 01:39:23,000 --> 01:39:27,207 " That inside, you're twisted and unkind " 1101 01:39:27,208 --> 01:39:31,582 " Let me stand to show that you are blind " 1102 01:39:31,583 --> 01:39:34,875 " Please put down your hands " 1103 01:39:35,708 --> 01:39:38,208 " 'Cause I see you " 1104 01:39:53,583 --> 01:39:57,707 " I find it hard to believe you don't know " 1105 01:39:57,708 --> 01:39:59,582 " The beauty you are " 1106 01:39:59,583 --> 01:40:04,291 " But if you don't, let me be your eyes " 1107 01:40:04,292 --> 01:40:08,624 " A hand to your darkness so you won't be afraid " 1108 01:40:08,625 --> 01:40:12,957 " When you think the night has seen your mind " 1109 01:40:12,958 --> 01:40:17,083 " That inside, you're twisted and unkind " 1110 01:40:17,792 --> 01:40:21,292 " Let me stand to show that you are blind " 1111 01:40:22,083 --> 01:40:25,333 " Please put down your hands " 1112 01:40:26,000 --> 01:40:28,667 " 'Cause I see you " 1113 01:40:34,792 --> 01:40:38,167 " I'll be your mirror " " Reflect what you are " 1114 01:40:39,083 --> 01:40:42,208 " I'll be your mirror " " Reflect what you are " 1115 01:40:43,292 --> 01:40:46,292 " I'll be your mirror " " Reflect what you are " 1116 01:40:47,625 --> 01:40:49,708 " I'll be your mirror " " Reflect what you are " 75136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.