All language subtitles for 04 Thor.End.of.Days.2020.WEB-DL.TUBI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,433 --> 00:00:02,100 (dramatic music) 2 00:00:25,666 --> 00:00:28,400 (ominous music) 3 00:00:38,633 --> 00:00:41,300 (solemn music) 4 00:00:56,333 --> 00:00:59,133 (dramatic music) 5 00:01:06,666 --> 00:01:08,500 (both panting) 6 00:01:08,533 --> 00:01:10,466 - We've lost him. 7 00:01:10,500 --> 00:01:13,100 It could be anywhere in the Nine Realms by now. 8 00:01:14,600 --> 00:01:16,366 - Who among the guardians are left alive? 9 00:01:17,800 --> 00:01:19,533 - Only the Defender. 10 00:01:20,666 --> 00:01:24,800 (air whooshing) (dramatic music) 11 00:01:24,833 --> 00:01:25,666 (feet thud) 12 00:01:25,700 --> 00:01:28,733 (swords clink) 13 00:01:28,766 --> 00:01:32,133 (energy crackling) 14 00:01:32,166 --> 00:01:35,500 - If he cannot find the prisoner? 15 00:01:35,533 --> 00:01:36,700 - He must. 16 00:01:36,733 --> 00:01:40,133 (thunder cracking) 17 00:01:40,166 --> 00:01:42,766 (dramatic music) 18 00:01:58,100 --> 00:02:01,133 (Beth panting) 19 00:02:01,166 --> 00:02:03,700 (ominous music) 20 00:03:00,300 --> 00:03:02,700 (tense music) 21 00:03:29,700 --> 00:03:32,366 (gun clicking) 22 00:03:34,400 --> 00:03:36,600 (gun bangs) 23 00:03:36,633 --> 00:03:39,333 (speaking in foreign language) 24 00:03:39,366 --> 00:03:42,033 (Beth gagging) 25 00:03:43,500 --> 00:03:46,166 (Beth gasping) 26 00:03:51,500 --> 00:03:54,233 (Beth coughing) 27 00:03:59,366 --> 00:04:00,300 - What the? 28 00:04:01,333 --> 00:04:02,766 Hold it right there! 29 00:04:02,800 --> 00:04:06,233 (tense music) 30 00:04:06,266 --> 00:04:08,733 (Beth squeaks) 31 00:04:21,733 --> 00:04:23,100 (dramatic music) 32 00:04:23,133 --> 00:04:27,066 (speaking in foreign language) 33 00:04:31,266 --> 00:04:33,666 (guard yells) 34 00:04:38,366 --> 00:04:39,800 - [Dispatcher] Available units, 35 00:04:39,833 --> 00:04:41,366 we have a report of a civil disobedience 36 00:04:41,400 --> 00:04:44,833 in the vicinity of Balboa and Silver Oaks. 37 00:04:44,866 --> 00:04:46,733 Possible shots fired. 38 00:04:46,766 --> 00:04:48,366 - Copy that, dispatch. 39 00:04:48,400 --> 00:04:50,400 Officer Stark and Davis reporting. 40 00:04:50,433 --> 00:04:55,433 (solemn music) (siren wails) 41 00:04:59,566 --> 00:05:02,533 (suspenseful music) 42 00:05:06,233 --> 00:05:09,033 (dramatic music) 43 00:05:37,300 --> 00:05:40,033 (ominous music) 44 00:05:50,500 --> 00:05:51,700 You two all right? 45 00:05:53,466 --> 00:05:55,400 We had a report of a disturbance in this area. 46 00:05:59,166 --> 00:06:00,700 - The report was of a woman yelling for help 47 00:06:00,733 --> 00:06:02,233 with possible shots fired. 48 00:06:03,633 --> 00:06:05,433 - You didn't hear anything, did you? 49 00:06:12,433 --> 00:06:14,766 - You sure you two are all right? 50 00:06:14,800 --> 00:06:16,733 - Thank you for your concern, Officer. 51 00:06:16,766 --> 00:06:18,233 - But everything is fine. 52 00:06:19,366 --> 00:06:22,366 (suspenseful music) 53 00:06:37,500 --> 00:06:42,500 (energy whining) (dramatic music) 54 00:07:02,533 --> 00:07:07,533 (gentle music) (crickets chirping) 55 00:07:09,366 --> 00:07:11,700 (Amy laughs) 56 00:07:43,333 --> 00:07:45,600 (both yell) 57 00:07:48,433 --> 00:07:50,766 (Amy laughs) 58 00:08:03,666 --> 00:08:07,233 (thunder cracking) 59 00:08:07,266 --> 00:08:09,800 (ominous music) 60 00:08:24,200 --> 00:08:25,266 - What is it? 61 00:08:26,800 --> 00:08:31,800 (thunder cracks) (Amy yells) 62 00:08:33,400 --> 00:08:36,799 (lighting bolts cracking) 63 00:08:41,299 --> 00:08:44,033 (ominous music) 64 00:08:49,266 --> 00:08:52,200 (thunder rumbling) 65 00:08:59,533 --> 00:09:01,800 (Amy yells) 66 00:09:04,500 --> 00:09:07,300 (house creaking) 67 00:09:15,366 --> 00:09:20,333 (energy beam roars) (suspenseful music) 68 00:09:21,266 --> 00:09:24,066 (energy beam whining) 69 00:09:25,200 --> 00:09:26,200 - Holy-- 70 00:09:26,233 --> 00:09:29,233 (energy beam roars) 71 00:09:30,366 --> 00:09:33,666 (wind whistling) 72 00:09:33,700 --> 00:09:36,366 (solemn music) 73 00:09:41,200 --> 00:09:43,066 (spheres chiming) 74 00:09:43,100 --> 00:09:47,033 (speaking in foreign language) 75 00:10:18,666 --> 00:10:19,600 - Find him. 76 00:10:20,600 --> 00:10:23,333 (ominous music) 77 00:10:39,633 --> 00:10:42,566 (thunder rumbling) 78 00:10:43,500 --> 00:10:45,766 (Amy sighs) 79 00:10:48,400 --> 00:10:50,533 (Amy groans) - You okay? 80 00:10:50,566 --> 00:10:52,233 - Yeah, I think so. 81 00:10:54,466 --> 00:10:55,700 What the hell was that? 82 00:10:56,700 --> 00:10:58,233 - I have no idea. 83 00:11:00,300 --> 00:11:02,433 Come on, let's go check it out. 84 00:11:03,666 --> 00:11:05,266 (suspenseful music) 85 00:11:05,300 --> 00:11:10,200 (thunder rumbling) (crickets chirping) 86 00:11:39,500 --> 00:11:40,633 Oh. 87 00:11:40,666 --> 00:11:43,466 (dramatic music) 88 00:11:45,233 --> 00:11:46,100 Look. 89 00:11:48,866 --> 00:11:50,333 - Is that a man? 90 00:12:03,200 --> 00:12:04,566 - He's alive. 91 00:12:04,600 --> 00:12:06,800 Come on, help me get him outta here. 92 00:12:06,833 --> 00:12:09,566 (solemn music) 93 00:12:12,433 --> 00:12:13,600 (dramatic music) 94 00:12:13,633 --> 00:12:17,166 (Grant and Amy grunting) 95 00:12:24,466 --> 00:12:26,266 Hang in there, buddy. 96 00:12:28,366 --> 00:12:31,100 (ominous music) 97 00:12:59,666 --> 00:13:00,700 (phone beeps) 98 00:13:00,733 --> 00:13:02,333 Phone's dead. 99 00:13:02,366 --> 00:13:04,433 - Probably just got damaged in the storm. 100 00:13:04,466 --> 00:13:05,700 - Try your cell again. 101 00:13:07,300 --> 00:13:08,333 (phone beeping) 102 00:13:08,366 --> 00:13:09,733 This guy's burning up. 103 00:13:09,766 --> 00:13:11,533 (Amy grunts) 104 00:13:11,566 --> 00:13:12,666 - Still no signal. 105 00:13:13,733 --> 00:13:15,366 - Try it in the living room. 106 00:13:15,400 --> 00:13:16,566 Sometimes I can get a signal down there. 107 00:13:18,133 --> 00:13:20,133 (phone ringing) 108 00:13:20,166 --> 00:13:21,366 - [Operator] 911. 109 00:13:21,400 --> 00:13:22,266 - Hello. 110 00:13:22,300 --> 00:13:24,766 (solemn music) 111 00:13:27,200 --> 00:13:28,533 Hello? (static crackling) 112 00:13:28,566 --> 00:13:31,133 (Amy sighs) (phone beeps) 113 00:13:31,166 --> 00:13:32,266 (glass crackles) 114 00:13:32,300 --> 00:13:37,033 (Amy gasps) (dramatic music) 115 00:13:38,700 --> 00:13:41,566 (glass crackling) 116 00:13:45,633 --> 00:13:46,500 - Grant! 117 00:13:47,700 --> 00:13:49,100 - I think he's waking up. 118 00:13:49,133 --> 00:13:49,766 - Get down here! 119 00:13:49,800 --> 00:13:51,366 (ominous music) 120 00:13:51,400 --> 00:13:52,366 Someone's in the house. 121 00:13:52,400 --> 00:13:55,066 (knife clinks) 122 00:13:55,866 --> 00:13:57,066 (Amy screams) 123 00:13:57,100 --> 00:13:58,733 (Amy grunts) 124 00:13:58,766 --> 00:13:59,733 - Get away from her. 125 00:13:59,766 --> 00:14:00,600 Get away from her! 126 00:14:00,633 --> 00:14:03,400 (Grant grunting) 127 00:14:04,533 --> 00:14:07,066 (Amy groans) 128 00:14:07,100 --> 00:14:09,600 (ominous music) 129 00:14:16,166 --> 00:14:17,666 (foot thudding) (bones cracking) 130 00:14:17,700 --> 00:14:20,300 (Amy screams) 131 00:14:34,166 --> 00:14:39,166 (Amy grunting) (solemn music) 132 00:14:41,566 --> 00:14:44,133 (Amy groans) 133 00:14:44,166 --> 00:14:45,500 - Please, please. 134 00:14:47,166 --> 00:14:50,166 (knife clinks) (blood splats) 135 00:14:50,200 --> 00:14:52,666 (solemn music) 136 00:15:01,833 --> 00:15:04,566 (ominous music) 137 00:15:08,166 --> 00:15:13,166 (knife clinks) (tense music) 138 00:15:14,533 --> 00:15:19,433 (strikes thudding) (Defender grunting) 139 00:15:51,866 --> 00:15:57,066 (blade clinks) (solemn music) 140 00:16:12,100 --> 00:16:17,100 (dramatic music) (energy whining) 141 00:16:29,133 --> 00:16:30,833 (suspenseful music) 142 00:16:30,866 --> 00:16:33,566 (horns honking) 143 00:16:39,266 --> 00:16:42,133 (engines revving) 144 00:17:01,300 --> 00:17:03,300 (Freya laughs) 145 00:17:03,333 --> 00:17:06,500 (alarm wailing) 146 00:17:06,533 --> 00:17:09,266 (horns honking) 147 00:17:13,500 --> 00:17:16,433 (Defender gasping) 148 00:17:22,333 --> 00:17:25,099 (dramatic music) 149 00:17:34,866 --> 00:17:35,833 (energy crackles) 150 00:17:35,866 --> 00:17:37,600 - Save, save, save us. 151 00:17:39,200 --> 00:17:40,566 (dramatic music) (Defender grunts) 152 00:17:40,600 --> 00:17:43,066 (horn honks) 153 00:17:43,100 --> 00:17:43,766 - [Man] Get out of the street! 154 00:17:43,800 --> 00:17:44,666 - Oh hell. 155 00:17:44,700 --> 00:17:47,366 (horn honking) 156 00:17:53,733 --> 00:17:55,633 - Let's go. (siren wails) 157 00:17:55,666 --> 00:17:58,400 (horns honking) 158 00:18:07,633 --> 00:18:10,300 All right, buddy, outta the street. 159 00:18:10,333 --> 00:18:11,366 - Happy hour's over. 160 00:18:12,433 --> 00:18:13,733 Get an early start, did ya? 161 00:18:15,166 --> 00:18:16,033 - Where, 162 00:18:16,866 --> 00:18:18,533 where am I? 163 00:18:18,566 --> 00:18:20,366 - Middle of the street, time to go. 164 00:18:21,500 --> 00:18:22,366 - I, 165 00:18:23,366 --> 00:18:24,233 I, 166 00:18:25,200 --> 00:18:27,500 I must find something. 167 00:18:27,533 --> 00:18:30,333 (dramatic music) 168 00:18:33,100 --> 00:18:34,066 - Down on the ground. 169 00:18:34,100 --> 00:18:35,200 Hands behind your head! 170 00:18:35,233 --> 00:18:36,333 - Get down on the ground now! 171 00:18:36,366 --> 00:18:37,366 Do it now! - Don't move. 172 00:18:37,400 --> 00:18:38,500 - Stay where you are. 173 00:18:38,533 --> 00:18:40,166 - Hands where we can see them! 174 00:18:40,200 --> 00:18:41,600 - Turn around and face away from me. 175 00:18:41,633 --> 00:18:43,200 - Off your feet. - Place your hands 176 00:18:43,233 --> 00:18:44,066 behind your head. - Please, I-- 177 00:18:44,100 --> 00:18:45,433 - Any weapons? 178 00:18:45,466 --> 00:18:46,633 - On the ground! - I said, any weapons? 179 00:18:46,666 --> 00:18:47,833 Hands behind your head! - Do it! 180 00:18:47,866 --> 00:18:49,566 - Don't move! - Do it now! 181 00:18:49,600 --> 00:18:50,700 - Don't move! 182 00:18:50,733 --> 00:18:52,066 Hands behind your head now! 183 00:18:52,100 --> 00:18:53,233 - I'm here to-- - Don't move! 184 00:18:53,266 --> 00:18:54,233 Any weapons? - Now, do it! 185 00:18:54,266 --> 00:18:55,100 - Behind your head! 186 00:18:55,133 --> 00:18:57,100 (tense music) 187 00:18:57,133 --> 00:18:57,766 (officer grunts) 188 00:18:57,800 --> 00:19:00,600 (dramatic music) 189 00:19:09,366 --> 00:19:11,333 Suspect's heading east on Jefferson. 190 00:19:11,366 --> 00:19:14,800 Send backup, I repeat, east on Jefferson. 191 00:19:14,833 --> 00:19:16,500 Hey! 192 00:19:16,533 --> 00:19:20,600 Suspect on foot, heading east, requesting backup. 193 00:19:22,566 --> 00:19:24,166 (siren wails) 194 00:19:24,200 --> 00:19:25,533 - This is Officer Reese, in pursuit of suspect, 195 00:19:25,566 --> 00:19:27,333 last seen heading eastbound on Jefferson. 196 00:19:27,366 --> 00:19:32,366 - Suspect's now headed on Maple. 197 00:19:34,166 --> 00:19:35,666 - Suspect is a white male, mid-20s to early 30s. 198 00:19:35,700 --> 00:19:38,033 Blonde hair, blue jeans, a white T-shirt. 199 00:19:39,333 --> 00:19:41,100 - Meet me on Main Street, Maple and Main. 200 00:19:41,133 --> 00:19:43,533 (siren wails) 201 00:19:58,400 --> 00:19:59,400 - Spread 'em. 202 00:20:00,466 --> 00:20:01,566 - Dispatch, this is Adam-20. 203 00:20:01,600 --> 00:20:03,233 Suspect has been apprehended. 204 00:20:03,266 --> 00:20:05,133 I repeat, suspect is now in custody. 205 00:20:05,166 --> 00:20:09,633 - So what have you been up to tonight, Mr. Grant Farrell. 206 00:20:09,666 --> 00:20:13,066 (radio chattering) 207 00:20:13,100 --> 00:20:14,333 - Dispatch, this is Adam-20. 208 00:20:14,366 --> 00:20:15,466 I'm gonna need available units. 209 00:20:15,500 --> 00:20:17,733 Go to 3362 Topanga Boulevard. 210 00:20:17,766 --> 00:20:19,400 Possible breaking and entering. 211 00:20:20,766 --> 00:20:22,400 - You have the right to remain silent. 212 00:20:22,433 --> 00:20:23,400 Anything you say can and will be held against you 213 00:20:23,433 --> 00:20:24,833 in a court of law. 214 00:20:24,866 --> 00:20:26,400 You have the right to an attorney. 215 00:20:26,433 --> 00:20:27,833 If you cannot afford an attorney, 216 00:20:27,866 --> 00:20:29,400 one'll be appointed to you by the courts. 217 00:20:29,433 --> 00:20:30,400 You understand the rights I've read to you? 218 00:20:30,433 --> 00:20:31,366 Good. 219 00:20:31,400 --> 00:20:33,633 (doors thud) 220 00:20:33,666 --> 00:20:36,400 (ominous music) 221 00:21:08,500 --> 00:21:11,466 (Defender grunting) 222 00:21:14,633 --> 00:21:16,333 - This is a mistake. 223 00:21:18,433 --> 00:21:20,300 I do not belong here. 224 00:21:20,333 --> 00:21:21,633 - You should've thought of that before you decided 225 00:21:21,666 --> 00:21:23,766 to assault a police officer. 226 00:21:23,800 --> 00:21:26,300 - Please, you must release me. 227 00:21:26,333 --> 00:21:28,800 - Now why would we go and do a thing like that? 228 00:21:28,833 --> 00:21:29,733 - Please, I, 229 00:21:31,433 --> 00:21:32,300 I am here 230 00:21:34,800 --> 00:21:35,800 to help you. 231 00:21:35,833 --> 00:21:37,700 (officers laugh) 232 00:21:37,733 --> 00:21:39,600 - Right. 233 00:21:39,633 --> 00:21:40,466 - I think we've had just about enough of your help 234 00:21:40,500 --> 00:21:41,466 for one evening. 235 00:21:41,500 --> 00:21:43,300 (Defender grunts) 236 00:21:43,333 --> 00:21:44,433 - Settle down. 237 00:21:44,466 --> 00:21:45,700 - Please, you must release me. 238 00:21:45,733 --> 00:21:47,133 I have to go. 239 00:21:47,166 --> 00:21:48,500 I have to go north. 240 00:21:48,533 --> 00:21:52,066 - The only place you're goin' is downtown. 241 00:21:52,100 --> 00:21:54,066 - You don't understand. 242 00:21:54,100 --> 00:21:55,500 There's something, 243 00:21:55,533 --> 00:21:57,400 something out there that must be stopped. 244 00:21:57,433 --> 00:21:59,300 - Hey, knock it off! 245 00:21:59,333 --> 00:22:00,566 - Please, you must release me! 246 00:22:00,600 --> 00:22:02,300 (ominous music) 247 00:22:02,333 --> 00:22:04,033 - You're not goin' anywhere, pal. 248 00:22:17,766 --> 00:22:18,700 - Kill him. 249 00:22:23,700 --> 00:22:25,666 (officer grunts) 250 00:22:25,700 --> 00:22:28,166 (gun bangs) 251 00:22:30,466 --> 00:22:33,066 (tense music) 252 00:22:33,800 --> 00:22:36,233 (gun bangs) 253 00:22:37,400 --> 00:22:38,800 (engine revs) (tires squeal) 254 00:22:38,833 --> 00:22:41,433 (gun banging) 255 00:22:43,833 --> 00:22:46,566 (ominous music) 256 00:22:52,300 --> 00:22:53,500 (dramatic music) 257 00:22:53,533 --> 00:22:54,466 - Hey, hey! 258 00:22:57,200 --> 00:23:00,733 (officer coughing) Come on! 259 00:23:02,200 --> 00:23:03,733 (Defender grunting) 260 00:23:03,766 --> 00:23:04,666 (head thudding) 261 00:23:04,700 --> 00:23:05,566 Hey! 262 00:23:07,400 --> 00:23:08,500 (fist banging) 263 00:23:08,533 --> 00:23:09,400 Come on! 264 00:23:11,533 --> 00:23:14,533 (Defender grunting) 265 00:23:17,800 --> 00:23:20,200 (engine revs) 266 00:23:20,233 --> 00:23:21,100 Wake up! 267 00:23:23,700 --> 00:23:24,566 Ah! 268 00:23:25,833 --> 00:23:28,633 (engine revving) 269 00:23:30,166 --> 00:23:34,266 (Defender grunting) (foot thudding) 270 00:23:34,300 --> 00:23:37,300 (suspenseful music) 271 00:23:44,466 --> 00:23:47,066 (car thuds) 272 00:23:47,100 --> 00:23:49,566 (solemn music) 273 00:23:59,533 --> 00:24:01,266 (phone beeping) 274 00:24:01,300 --> 00:24:03,766 (solemn music) 275 00:24:14,300 --> 00:24:15,733 - So there's this crash, right. 276 00:24:15,766 --> 00:24:17,733 And when I looked outside my window, 277 00:24:17,766 --> 00:24:20,633 the car's already at the bottom of the river. 278 00:24:20,666 --> 00:24:23,266 All I see is this big guy taking off running. 279 00:24:23,300 --> 00:24:24,800 - Can you describe him for me, please? 280 00:24:24,833 --> 00:24:28,300 - Yeah, he's about six-foot-four, 281 00:24:28,333 --> 00:24:32,133 dirty blonde hair, jeans, white T-shirt. 282 00:24:32,166 --> 00:24:33,666 Oh, and he's got one of those zip-up hoodies on. 283 00:24:33,700 --> 00:24:36,400 - Okay, and which way was he headed? 284 00:24:36,433 --> 00:24:37,700 - Towards downtown. 285 00:24:37,733 --> 00:24:39,633 (ominous music) 286 00:24:39,666 --> 00:24:40,800 - Do you mind meeting with one of our sketch artists, 287 00:24:40,833 --> 00:24:41,800 so we can get a mock-up of him? 288 00:24:41,833 --> 00:24:43,433 - Sure, of course. 289 00:24:43,466 --> 00:24:45,100 - [Officer] Thanks, thank you, sir. 290 00:24:45,133 --> 00:24:48,133 (suspenseful music) 291 00:25:07,733 --> 00:25:09,833 (door rattles) 292 00:25:09,866 --> 00:25:15,066 (door creaks) (solemn music) 293 00:25:36,600 --> 00:25:39,266 (somber music) 294 00:25:56,800 --> 00:25:59,300 (dramatic music) 295 00:25:59,333 --> 00:26:00,466 - [Odin] Defend them. 296 00:26:00,500 --> 00:26:02,466 The final attack. 297 00:26:02,500 --> 00:26:03,700 You have entered the realm. 298 00:26:03,733 --> 00:26:05,166 Face and end this. 299 00:26:05,200 --> 00:26:08,466 (dramatic music) 300 00:26:08,500 --> 00:26:11,133 (somber music) 301 00:26:27,766 --> 00:26:30,433 (solemn music) 302 00:26:51,533 --> 00:26:54,066 (door thuds) 303 00:27:06,400 --> 00:27:09,133 (phone buzzing) 304 00:27:14,166 --> 00:27:15,700 - Dad, Dad, stop it. 305 00:27:18,566 --> 00:27:21,100 When are you gonna come down to visit? 306 00:27:21,133 --> 00:27:22,533 - Soon, I hope. 307 00:27:22,566 --> 00:27:25,533 You sure I wouldn't be cramping your style? 308 00:27:25,566 --> 00:27:27,333 Do the kids still say that? 309 00:27:27,366 --> 00:27:28,700 Cramp your style? (Freya laughs) 310 00:27:28,733 --> 00:27:30,100 - They sure don't, 311 00:27:30,133 --> 00:27:31,533 and you know you're getting old 312 00:27:31,566 --> 00:27:33,400 when you refer to anyone as the kids. 313 00:27:33,433 --> 00:27:34,833 - Ah. 314 00:27:34,866 --> 00:27:39,333 So anyone interesting in your life these days? 315 00:27:39,366 --> 00:27:41,466 - Dad, Dad, I think you're breakin' up. 316 00:27:41,500 --> 00:27:43,333 - 'Cause I ran into Mary Jennings the other day, 317 00:27:43,366 --> 00:27:45,466 and she told me her daughter married a guy she met 318 00:27:45,500 --> 00:27:47,833 on one of those online dating websites. 319 00:27:47,866 --> 00:27:49,166 - Oh, Dad, you're breakin' up. 320 00:27:49,200 --> 00:27:50,633 I'm going through a tunnel. 321 00:27:50,666 --> 00:27:51,500 Okay, you know what, I'll call you back. 322 00:27:51,533 --> 00:27:52,800 I love you, bye. 323 00:27:52,833 --> 00:27:55,433 (phone beeps) 324 00:27:56,700 --> 00:27:59,366 (gentle music) 325 00:28:12,866 --> 00:28:18,066 (door creaking) (suspenseful music) 326 00:28:27,233 --> 00:28:29,766 (ominous music) 327 00:28:32,566 --> 00:28:35,633 (Freya yells) 328 00:28:35,666 --> 00:28:38,266 (tense music) 329 00:28:46,566 --> 00:28:47,633 - He is here. 330 00:28:48,666 --> 00:28:51,466 (dramatic music) 331 00:29:03,666 --> 00:29:06,400 (Freya gasping) 332 00:29:22,466 --> 00:29:25,466 (suspenseful music) 333 00:29:36,133 --> 00:29:38,666 (Freya gasping) 334 00:29:45,500 --> 00:29:48,766 (dramatic music) 335 00:29:48,800 --> 00:29:51,800 (suspenseful music) 336 00:30:00,400 --> 00:30:03,666 (dramatic music) 337 00:30:03,700 --> 00:30:06,433 (Freya gasping) 338 00:30:18,166 --> 00:30:19,433 - [Officer] Los Angeles Police Department. 339 00:30:19,466 --> 00:30:20,833 - Hello. 340 00:30:20,866 --> 00:30:23,166 There's a man in my store. 341 00:30:23,200 --> 00:30:24,266 He has a gun. 342 00:30:36,433 --> 00:30:37,533 (Defender yells) 343 00:30:37,566 --> 00:30:38,400 (gun bangs) (Freya screams) 344 00:30:38,433 --> 00:30:41,600 (dramatic music) 345 00:30:41,633 --> 00:30:43,566 (gun bangs) (Freya screams) 346 00:30:43,600 --> 00:30:48,566 (strike thuds) (Defender grunts) 347 00:30:53,133 --> 00:30:54,366 - Who are you? 348 00:30:54,400 --> 00:30:57,333 (strikes thudding) 349 00:30:59,333 --> 00:31:00,733 Why are you trying to kill me? 350 00:31:00,766 --> 00:31:05,500 (strikes thudding) (Defender grunting) 351 00:31:20,733 --> 00:31:25,466 (gun clicks) (Freya yells) 352 00:31:25,500 --> 00:31:29,233 (strikes thudding) 353 00:31:29,266 --> 00:31:31,733 (solemn music) 354 00:31:37,433 --> 00:31:38,533 (Freya gasps) 355 00:31:38,566 --> 00:31:39,766 Go now. (door thuds) 356 00:31:39,800 --> 00:31:41,066 - Please. 357 00:31:41,100 --> 00:31:42,700 - Do it. (Freya yells) 358 00:31:42,733 --> 00:31:45,333 (engine revs) 359 00:31:46,433 --> 00:31:49,233 (dramatic music) 360 00:31:50,233 --> 00:31:51,200 Have you been hurt? 361 00:31:52,300 --> 00:31:53,133 Are you injured? 362 00:31:53,166 --> 00:31:54,366 - No! 363 00:31:54,400 --> 00:31:57,166 Please, please don't hurt me. 364 00:31:57,200 --> 00:31:59,100 - I do not intend to harm you. 365 00:31:59,133 --> 00:32:00,533 - Please, take my keys, 366 00:32:00,566 --> 00:32:02,166 take my car, I won't call it in. 367 00:32:02,200 --> 00:32:03,700 - I do not know how to operate this vessel. 368 00:32:04,633 --> 00:32:06,733 Please take us north. 369 00:32:06,766 --> 00:32:08,200 - There's a bus station. 370 00:32:08,233 --> 00:32:10,666 It's just a few blocks away. 371 00:32:10,700 --> 00:32:13,466 - I promise I will not harm you. 372 00:32:13,500 --> 00:32:16,100 (siren wails) 373 00:32:32,466 --> 00:32:36,366 (Freya gasps) (tires squeal) 374 00:32:36,400 --> 00:32:39,533 - Help, help, I'm being kidnapped, help! 375 00:32:39,566 --> 00:32:41,533 (tense music) 376 00:32:41,566 --> 00:32:42,400 - Get in the vehicle. 377 00:32:42,433 --> 00:32:44,266 (Freya grunting) 378 00:32:44,300 --> 00:32:45,166 Now. 379 00:32:46,233 --> 00:32:49,033 (Freya grunting) 380 00:32:50,233 --> 00:32:51,100 Run. 381 00:32:53,866 --> 00:32:57,066 (Freya yells) 382 00:32:57,100 --> 00:32:58,500 What do you want form me? 383 00:32:58,533 --> 00:33:00,400 (siren wails) 384 00:33:00,433 --> 00:33:01,633 - [Dispatcher] We have a disturbance in the vicinity 385 00:33:01,666 --> 00:33:03,200 of Calvert and Pessner. 386 00:33:03,233 --> 00:33:05,300 - This is unit 19. 387 00:33:05,333 --> 00:33:06,500 We are en route to the intersection of Calvert and Pessner. 388 00:33:06,533 --> 00:33:11,333 (siren wails) (engine revs) 389 00:33:11,366 --> 00:33:16,366 (Defender grunting) (strikes thudding) 390 00:33:23,100 --> 00:33:28,100 (Freya panting) (tense music) 391 00:33:35,500 --> 00:33:38,500 (Defender grunting) 392 00:33:43,866 --> 00:33:48,166 - Beth, come on, we gotta get out of here. 393 00:33:48,200 --> 00:33:50,300 (Freya gasps) 394 00:33:50,333 --> 00:33:51,633 (gun bangs) (bullet clangs) 395 00:33:51,666 --> 00:33:53,533 Are you crazy? 396 00:33:53,566 --> 00:33:55,466 (strike thuds) 397 00:33:55,500 --> 00:33:58,266 (dramatic music) 398 00:34:02,633 --> 00:34:05,100 (gun bangs) 399 00:34:05,133 --> 00:34:06,566 (engine revs) 400 00:34:06,600 --> 00:34:07,566 - [Dispatcher] All units, be advised, 401 00:34:07,600 --> 00:34:08,733 we are receiving reports 402 00:34:08,766 --> 00:34:13,100 of shots fired. (gun banging) 403 00:34:13,133 --> 00:34:14,100 - She's got a gun. 404 00:34:14,133 --> 00:34:15,133 - Drop your weapon! 405 00:34:15,166 --> 00:34:16,366 - Get down now! 406 00:34:17,466 --> 00:34:22,366 (guns banging) (dramatic music) 407 00:34:25,733 --> 00:34:28,400 (solemn music) 408 00:34:36,166 --> 00:34:37,733 (dramatic music) 409 00:34:37,766 --> 00:34:39,699 - What have we got? - Male, critical condition, 410 00:34:39,733 --> 00:34:41,600 multiple gunshot wounds to the upper torso, 411 00:34:41,633 --> 00:34:42,666 and he's hemorrhaging. 412 00:34:42,699 --> 00:34:44,233 - [Surgeon] Masks on. 413 00:34:44,266 --> 00:34:45,433 - Female shooter, multiple gunshot wounds. 414 00:34:45,466 --> 00:34:46,500 Her vitals are fading. 415 00:34:46,533 --> 00:34:47,600 - Get her on an IV. 416 00:34:49,466 --> 00:34:52,466 (suspenseful music) 417 00:34:53,800 --> 00:34:55,100 - [Surgeon] Get them off him 418 00:34:55,133 --> 00:34:56,766 and set up the sterile field. 419 00:34:56,800 --> 00:34:58,433 - [Surgeon] Let's get some suction here, please. 420 00:34:58,466 --> 00:35:00,700 - Oxygen. - Increasing oxygen flow. 421 00:35:00,733 --> 00:35:01,700 - [Surgeon] Hold here! 422 00:35:01,733 --> 00:35:02,833 I need pressure here. 423 00:35:02,866 --> 00:35:04,300 - [Nurse] Applying pressure. 424 00:35:08,333 --> 00:35:09,433 - Scalpel! - Scalpel. 425 00:35:09,466 --> 00:35:10,800 - [Nurse] Pulse is dropping. 426 00:35:10,833 --> 00:35:12,066 - [Surgeon] Hold here. 427 00:35:12,100 --> 00:35:13,733 Making first incision. 428 00:35:13,766 --> 00:35:15,466 - [Surgeon] Come on, come on, up here, up here. 429 00:35:15,500 --> 00:35:17,300 - [Nurse] Pupils are fully dilated. 430 00:35:18,566 --> 00:35:19,800 - Forceps! - Forceps. 431 00:35:21,233 --> 00:35:22,333 - [Surgeon] I see the bullet. 432 00:35:22,366 --> 00:35:23,466 I got it, I got it. 433 00:35:23,500 --> 00:35:25,200 - [Nurse] Applying pressure. 434 00:35:25,233 --> 00:35:26,500 - [Nurse] Starting transfusion, type O-negative. 435 00:35:26,533 --> 00:35:27,733 - There we go. 436 00:35:27,766 --> 00:35:29,533 - Forceps! - Forceps. 437 00:35:29,566 --> 00:35:31,566 - [Surgeon] Pat it down here. 438 00:35:31,600 --> 00:35:34,033 Increase IV drip by 20%. 439 00:35:35,800 --> 00:35:37,700 - She's stabilizing. 440 00:35:37,733 --> 00:35:38,700 - Okay, I think that's everything. 441 00:35:38,733 --> 00:35:40,200 Let's close him up. 442 00:35:40,233 --> 00:35:41,333 (monitor beeping) 443 00:35:41,366 --> 00:35:43,233 - He's coding. 444 00:35:43,266 --> 00:35:44,533 - Start chest compressions, get me the defibrillator. 445 00:35:44,566 --> 00:35:46,433 - Crash cart! - One, two, three, four, 446 00:35:46,466 --> 00:35:48,133 five, six, seven-- - Check his airway. 447 00:35:48,166 --> 00:35:50,600 (defibrillator humming) - Eight, nine, 10. 448 00:35:50,633 --> 00:35:52,233 - Charged. - 200 joules. 449 00:35:52,266 --> 00:35:53,533 Everyone, clear! 450 00:35:54,666 --> 00:35:56,400 (paddles thump) (dramatic music) 451 00:35:56,433 --> 00:35:58,566 - Stop him, before it's-- - I'll find you. 452 00:35:58,600 --> 00:36:00,133 - [Surgeon] Get in here! 453 00:36:00,166 --> 00:36:01,500 - One, two, three, four. 454 00:36:01,533 --> 00:36:02,633 - [Nurse] He still hasn't got full rhythm. 455 00:36:02,666 --> 00:36:03,500 - [Surgeon] Paddles charged. 456 00:36:03,533 --> 00:36:05,133 Everyone, clear. 457 00:36:05,166 --> 00:36:05,800 (dramatic music) (energy crackling) 458 00:36:05,833 --> 00:36:07,133 (swords clink) 459 00:36:07,166 --> 00:36:08,600 - Defend them, save them. 460 00:36:08,633 --> 00:36:09,733 - [Surgeon] Continue chest compressions. 461 00:36:09,766 --> 00:36:11,066 - [Nurse] One, two, three, four. 462 00:36:11,100 --> 00:36:12,500 - [Surgeon] Come on, come on. 463 00:36:12,533 --> 00:36:14,133 - Five, six, seven. - His pulse is fading. 464 00:36:14,166 --> 00:36:15,600 - We're losing him. - Eight, nine, 10. 465 00:36:15,633 --> 00:36:17,333 - [Surgeon] Increase the voltage by 30%. 466 00:36:17,366 --> 00:36:19,100 Everyone, clear! 467 00:36:19,133 --> 00:36:22,333 (electricity crackling) (solemn music) 468 00:36:22,366 --> 00:36:24,233 (paddles thump) - He must be stopped. 469 00:36:24,266 --> 00:36:27,100 (weapons clanging) 470 00:36:27,133 --> 00:36:28,266 Find him. 471 00:36:28,300 --> 00:36:33,233 (solemn music) (monitor beeps) 472 00:36:34,200 --> 00:36:35,400 - Call it. 473 00:36:35,433 --> 00:36:38,100 (somber music) 474 00:36:48,666 --> 00:36:51,566 (thunder rumbling) 475 00:36:56,400 --> 00:36:59,100 (ominous music) 476 00:37:05,266 --> 00:37:07,733 (solemn music) 477 00:37:14,700 --> 00:37:17,366 (Freya sniffs) 478 00:37:24,800 --> 00:37:26,800 (thunder rumbles) 479 00:37:26,833 --> 00:37:28,766 (Freya gasps) 480 00:37:28,800 --> 00:37:31,600 (thunder cracks) 481 00:37:34,200 --> 00:37:37,066 (monitor beeping) 482 00:37:38,833 --> 00:37:41,633 (lights buzzing) 483 00:37:45,666 --> 00:37:47,266 - Nothing to worry about. 484 00:37:47,300 --> 00:37:49,366 Probably just a rolling blackout. 485 00:37:52,400 --> 00:37:55,133 (ominous music) 486 00:38:02,333 --> 00:38:06,266 (speaking in foreign language) 487 00:38:14,400 --> 00:38:16,800 - Defend mankind, defend them. 488 00:38:17,733 --> 00:38:19,333 Defend, defend them. 489 00:38:19,366 --> 00:38:22,166 (dramatic music) 490 00:38:26,433 --> 00:38:29,166 (ominous music) 491 00:38:43,533 --> 00:38:44,633 - Excuse me, sir. 492 00:38:44,666 --> 00:38:46,266 You're not supposed be here. 493 00:38:46,300 --> 00:38:47,666 (doctor gasps) 494 00:38:47,700 --> 00:38:52,466 (speaking in foreign language) 495 00:38:52,500 --> 00:38:55,166 (doctor yells) 496 00:38:59,500 --> 00:39:02,100 (tense music) 497 00:39:08,700 --> 00:39:11,700 (footsteps clatter) 498 00:39:27,300 --> 00:39:28,500 (ominous music) 499 00:39:28,533 --> 00:39:30,200 - Sir, this is a restricted area. 500 00:39:30,233 --> 00:39:31,533 I'm gonna have to ask (gags). 501 00:39:31,566 --> 00:39:34,300 (Freya yells) 502 00:39:34,333 --> 00:39:36,533 (speaking in foreign language) 503 00:39:36,566 --> 00:39:38,566 - Somebody help, please! 504 00:39:43,300 --> 00:39:45,333 (officer yells) 505 00:39:45,366 --> 00:39:48,733 (screams) Somebody help me, please! 506 00:39:48,766 --> 00:39:50,066 (Freya screams) 507 00:39:50,100 --> 00:39:54,033 (speaking in foreign language) 508 00:39:55,733 --> 00:39:58,700 - Let her go! 509 00:39:58,733 --> 00:40:00,400 - Asgardian. 510 00:40:00,433 --> 00:40:01,500 (Freya gasps) 511 00:40:01,533 --> 00:40:04,200 (solemn music) 512 00:40:08,333 --> 00:40:10,700 (energy whines) 513 00:40:10,733 --> 00:40:13,733 (suspenseful music) 514 00:40:19,266 --> 00:40:21,566 - Who are you? 515 00:40:21,600 --> 00:40:24,133 - You don't remember, do you? 516 00:40:26,333 --> 00:40:27,733 (weapons clanging) 517 00:40:27,766 --> 00:40:29,500 - [Odin] To defend, you must make sacrifices. 518 00:40:29,533 --> 00:40:31,266 Stop and end this. 519 00:40:31,300 --> 00:40:32,433 Find and save. 520 00:40:34,566 --> 00:40:36,200 (dramatic music) 521 00:40:36,233 --> 00:40:41,066 (weapons clanging) (soldiers yelling) 522 00:40:42,266 --> 00:40:43,466 - Loki. 523 00:40:43,500 --> 00:40:44,666 - You need to help me. 524 00:40:44,700 --> 00:40:46,233 You need to help me! 525 00:40:46,266 --> 00:40:48,266 There's an emergency on this floor. 526 00:40:48,300 --> 00:40:50,066 We need to call the police. 527 00:40:50,100 --> 00:40:52,133 (ominous music) 528 00:40:52,166 --> 00:40:53,333 (Freya gasps) 529 00:40:53,366 --> 00:40:58,233 (energy whining) (both grunting) 530 00:41:08,233 --> 00:41:11,233 (suspenseful music) 531 00:41:25,400 --> 00:41:28,133 (brakes squeal) 532 00:41:40,100 --> 00:41:44,066 (energy bolts whining) 533 00:41:44,100 --> 00:41:44,766 - Get in. 534 00:41:48,566 --> 00:41:51,166 (engine revs) 535 00:41:58,700 --> 00:42:01,433 (ominous music) 536 00:42:07,333 --> 00:42:08,333 Who are you? 537 00:42:09,666 --> 00:42:11,500 - I, I can't remember. 538 00:42:14,166 --> 00:42:15,800 The police called me Grant Farrell. 539 00:42:19,666 --> 00:42:20,533 You know her? 540 00:42:21,500 --> 00:42:23,166 - She's my sister. 541 00:42:25,266 --> 00:42:26,733 - I'm sorry. 542 00:42:26,766 --> 00:42:28,066 - What happened to her? 543 00:42:28,100 --> 00:42:29,366 Why was she trying to kill you? 544 00:42:29,400 --> 00:42:30,800 - She was not. 545 00:42:30,833 --> 00:42:33,466 - And that guy back there in the hospital? 546 00:42:33,500 --> 00:42:36,133 - Loki, he did this to her. 547 00:42:36,166 --> 00:42:37,466 - Okay, what does that mean? 548 00:42:37,500 --> 00:42:39,133 I need a straight answer. 549 00:42:39,166 --> 00:42:40,533 What is going on? 550 00:42:42,533 --> 00:42:45,266 (ominous music) 551 00:42:49,833 --> 00:42:51,500 - [Loki] Stop them. 552 00:42:57,600 --> 00:42:58,566 (Freya yells) 553 00:42:58,600 --> 00:43:01,766 (tires squealing) 554 00:43:01,800 --> 00:43:03,633 (dramatic music) 555 00:43:03,666 --> 00:43:06,133 - We are not safe here. 556 00:43:06,166 --> 00:43:08,700 (ominous music) 557 00:43:20,700 --> 00:43:23,433 (Freya gasping) 558 00:43:25,366 --> 00:43:26,500 Let's go, now! 559 00:43:30,666 --> 00:43:35,666 (tires squeal) (engine revs) 560 00:43:42,733 --> 00:43:45,400 (solemn music) 561 00:43:46,466 --> 00:43:48,133 - We have to go to the police. 562 00:43:48,166 --> 00:43:50,333 - They can't be trusted. 563 00:43:50,366 --> 00:43:52,466 Any one of them could be under his control. 564 00:43:55,433 --> 00:43:56,333 She's alive. 565 00:43:57,600 --> 00:43:59,166 - What did he do to her? 566 00:43:59,200 --> 00:44:02,800 I want to know everything. 567 00:44:02,833 --> 00:44:04,500 - Her body is no longer her own. 568 00:44:06,400 --> 00:44:09,400 He's taken the part of her that you know and locked it away. 569 00:44:11,233 --> 00:44:14,333 What is left is nothing more than a vessel for his presence. 570 00:44:16,500 --> 00:44:18,033 - Can it be reversed? 571 00:44:19,766 --> 00:44:22,600 - I don't know, but if there is a way, 572 00:44:22,633 --> 00:44:25,166 the answer lies to the north. 573 00:44:25,200 --> 00:44:27,666 (solemn music) 574 00:44:31,300 --> 00:44:34,033 (ominous music) 575 00:44:49,766 --> 00:44:51,633 (dramatic music) 576 00:44:51,666 --> 00:44:54,600 (officers yelling) 577 00:45:00,566 --> 00:45:03,233 (solemn music) 578 00:45:21,700 --> 00:45:23,233 - That'll be $45. 579 00:45:40,133 --> 00:45:41,166 - [Freya] How is she? 580 00:45:42,666 --> 00:45:43,533 - The same. 581 00:45:44,833 --> 00:45:45,700 - Here. 582 00:45:46,733 --> 00:45:48,566 I got you these. 583 00:45:48,600 --> 00:45:51,066 I thought they'd make you look a little less conspicuous. 584 00:45:52,100 --> 00:45:52,766 - Thank you. 585 00:46:00,500 --> 00:46:01,633 - I got us some food. 586 00:46:04,833 --> 00:46:05,700 Jesus. 587 00:46:06,833 --> 00:46:09,566 (phone buzzing) 588 00:46:12,300 --> 00:46:13,166 Hey. 589 00:46:13,200 --> 00:46:14,300 - Freya. 590 00:46:14,333 --> 00:46:15,300 Oh, thank god you're all right. 591 00:46:15,333 --> 00:46:16,566 I was so worried. 592 00:46:16,600 --> 00:46:18,833 - Dad, I'm, I'm fine. 593 00:46:18,866 --> 00:46:20,433 - What is going on? 594 00:46:20,466 --> 00:46:21,666 Your picture's all over the news. 595 00:46:21,700 --> 00:46:23,300 - It's complicated. 596 00:46:23,333 --> 00:46:25,066 - You're wanted as an accessory to murder. 597 00:46:25,100 --> 00:46:26,066 - Dad, you know I'd never-- 598 00:46:26,100 --> 00:46:28,233 - Of course, I know, 599 00:46:28,266 --> 00:46:29,733 but what is going on? 600 00:46:29,766 --> 00:46:33,566 - I can't say, but it's okay. 601 00:46:33,600 --> 00:46:35,200 Everything is gonna be just fine. 602 00:46:35,233 --> 00:46:36,666 - Freya, come home. 603 00:46:36,700 --> 00:46:38,600 We can figure this out together. 604 00:46:38,633 --> 00:46:41,733 - I, I can't, and you shouldn't be there either. 605 00:46:41,766 --> 00:46:43,766 You should go as far as you can 606 00:46:43,800 --> 00:46:45,733 and don't tell anybody where you're at. 607 00:46:45,766 --> 00:46:47,633 - But why? - I can't say. 608 00:46:47,666 --> 00:46:50,666 And it's, it's better if you don't know, but just know 609 00:46:50,700 --> 00:46:53,833 that we didn't do anything they're accusing us of. 610 00:46:53,866 --> 00:46:55,266 I'll call you later. 611 00:46:55,300 --> 00:46:56,733 I love you. 612 00:46:56,766 --> 00:46:57,600 (phone beeps) 613 00:46:57,633 --> 00:46:58,500 - Freya? 614 00:47:11,733 --> 00:47:14,533 (dramatic music) 615 00:47:16,366 --> 00:47:19,266 - Police have issued warrants for two fugitives suspected 616 00:47:19,300 --> 00:47:21,466 in a recent rash of violent crimes. 617 00:47:21,500 --> 00:47:24,133 A statewide manhunt has been issued in an attempt 618 00:47:24,166 --> 00:47:26,333 to apprehend the pair believed responsible 619 00:47:26,366 --> 00:47:28,700 for several deaths in the L.A. area. 620 00:47:28,733 --> 00:47:30,333 The two are believed to be armed 621 00:47:30,366 --> 00:47:32,433 and extremely dangerous. (phone beeping) 622 00:47:32,466 --> 00:47:34,733 Police urge anyone with any information 623 00:47:34,766 --> 00:47:37,300 to contact the authorities immediately. 624 00:47:37,333 --> 00:47:39,166 (dramatic music) 625 00:47:39,200 --> 00:47:41,066 - [Dispatcher] Attention, all units, 626 00:47:41,100 --> 00:47:44,400 suspects last seen headed east on Lakeviews Road. 627 00:47:44,433 --> 00:47:46,800 Suspects armed and extremely dangerous. 628 00:47:46,833 --> 00:47:49,200 (siren wailing) 629 00:47:49,233 --> 00:47:52,233 (suspenseful music) 630 00:47:57,300 --> 00:48:00,033 (siren wailing) 631 00:48:22,866 --> 00:48:25,500 (tense music) 632 00:48:25,533 --> 00:48:28,066 (guns click) 633 00:48:36,733 --> 00:48:38,266 - I swear I didn't steal it. 634 00:48:38,300 --> 00:48:39,700 They said it was a fair trade. 635 00:48:44,333 --> 00:48:45,466 - [Freya] We can take this road north 636 00:48:45,500 --> 00:48:47,400 all the way to the border. 637 00:48:47,433 --> 00:48:49,066 - If we maintain this speed and heading, 638 00:48:49,100 --> 00:48:51,233 we should be there before nightfall. 639 00:48:51,266 --> 00:48:53,033 - What exactly are we looking for? 640 00:48:54,466 --> 00:48:55,333 - I'm not sure, 641 00:48:56,800 --> 00:48:58,633 something powerful, 642 00:48:58,666 --> 00:48:59,533 something true, 643 00:49:01,133 --> 00:49:03,066 something that will help balance the equation. 644 00:49:04,300 --> 00:49:06,433 - Like some sort of weapon? 645 00:49:07,633 --> 00:49:08,500 - I don't know. 646 00:49:11,266 --> 00:49:12,366 I'm sorry. 647 00:49:12,400 --> 00:49:13,333 I wish I could tell you more. 648 00:49:14,700 --> 00:49:18,666 I just can't remember. (dashboard buzzing) 649 00:49:20,866 --> 00:49:21,733 - Great. 650 00:49:32,800 --> 00:49:33,666 Perfect. 651 00:49:41,566 --> 00:49:43,666 So what's it like not knowing who you are? 652 00:49:44,733 --> 00:49:46,533 - Not what you might expect. 653 00:49:46,566 --> 00:49:48,833 I feel like I do know who I am, 654 00:49:48,866 --> 00:49:51,166 and my sense of right and wrong 655 00:49:51,200 --> 00:49:53,066 and the causes for which I would fight 656 00:49:53,100 --> 00:49:56,266 and die for are so ingrained in me they're almost palpable. 657 00:49:56,300 --> 00:49:58,800 - But how do you not remember your past? 658 00:50:00,233 --> 00:50:01,100 - I don't know. 659 00:50:02,466 --> 00:50:04,633 Sometimes the memories come flooding back, 660 00:50:04,666 --> 00:50:06,033 but only for an instant. 661 00:50:06,833 --> 00:50:08,400 When I try to remember, 662 00:50:08,433 --> 00:50:09,533 it's like waking from a vivid dream, 663 00:50:11,200 --> 00:50:14,400 so clear at first, but it quickly fades. 664 00:50:16,200 --> 00:50:18,533 The longer I'm here, the closer we get to the north, 665 00:50:18,566 --> 00:50:19,566 the more I remember. 666 00:50:20,700 --> 00:50:22,733 It's strange, I know. 667 00:50:24,300 --> 00:50:27,533 - Well, after everything we're going through, 668 00:50:27,566 --> 00:50:30,366 seems perfectly normal to me. 669 00:50:30,400 --> 00:50:33,100 (horn honks) 670 00:50:33,133 --> 00:50:35,666 (ominous music) 671 00:50:44,266 --> 00:50:45,633 - I promise, I will not let him harm you. 672 00:50:45,666 --> 00:50:47,333 - They're looking for two of us not one. 673 00:50:47,366 --> 00:50:49,300 Just keep outta sight, I'll handle it. 674 00:50:53,433 --> 00:50:56,366 (radio chattering) 675 00:50:59,333 --> 00:51:00,433 - [Dispatcher] All units, 10-four, 676 00:51:00,466 --> 00:51:02,233 suspect in custody, 2100 Edison. 677 00:51:02,266 --> 00:51:05,500 (tense music) 678 00:51:05,533 --> 00:51:08,466 (radio chattering) 679 00:51:10,866 --> 00:51:13,233 (knuckles rap) 680 00:51:13,266 --> 00:51:15,666 - Is there a problem with your vehicle, ma'am? 681 00:51:15,700 --> 00:51:19,166 - No, she, uh, she just overheated, that's all. 682 00:51:19,200 --> 00:51:20,633 It's okay. 683 00:51:20,666 --> 00:51:23,166 She just takes a minute to cool down sometimes. 684 00:51:23,200 --> 00:51:24,433 You don't have to wait. 685 00:51:24,466 --> 00:51:27,066 (tense music) 686 00:51:35,466 --> 00:51:36,466 - Is she okay? 687 00:51:37,500 --> 00:51:38,366 - Yeah. 688 00:51:40,166 --> 00:51:43,100 Yeah, yeah, she, um, just had a rough night, last night. 689 00:51:43,133 --> 00:51:44,533 You know how that can be. 690 00:51:44,566 --> 00:51:46,833 - All right, well, it's against regulations 691 00:51:46,866 --> 00:51:48,700 for you to stand here, so if you can't get it started, 692 00:51:48,733 --> 00:51:50,366 I'm gonna have to call a tow truck. 693 00:51:50,400 --> 00:51:53,400 (engine sputtering) 694 00:51:54,733 --> 00:51:56,066 You know what, that sounds like the starter. 695 00:51:56,100 --> 00:51:56,766 Let me take a look at this. 696 00:51:56,800 --> 00:51:59,400 (tense music) 697 00:52:04,500 --> 00:52:07,500 (engine sputtering) 698 00:52:21,233 --> 00:52:23,266 (engine purring) 699 00:52:23,300 --> 00:52:25,700 (Freya gasps) 700 00:52:27,266 --> 00:52:28,633 Ma'am, right down the road from here, 701 00:52:28,666 --> 00:52:30,466 there's a service station. 702 00:52:30,500 --> 00:52:32,266 Why don't you pull up there and let it cool down? 703 00:52:32,300 --> 00:52:33,300 - Okay. - Have a better day, ma'am. 704 00:52:33,333 --> 00:52:34,700 - Thank you. 705 00:52:34,733 --> 00:52:37,400 (gentle music) 706 00:52:39,366 --> 00:52:44,366 (ominous music) (breath hissing) 707 00:53:01,433 --> 00:53:02,366 - Find him. 708 00:53:07,466 --> 00:53:10,200 (ominous music) 709 00:53:16,366 --> 00:53:19,366 (crickets chirping) 710 00:53:23,766 --> 00:53:24,733 (Beth groans) 711 00:53:24,766 --> 00:53:26,666 - She's getting worse. 712 00:53:26,700 --> 00:53:29,100 (Beth groaning) 713 00:53:29,133 --> 00:53:29,800 - I know. 714 00:53:32,666 --> 00:53:34,433 - You've done enough. 715 00:53:34,466 --> 00:53:37,066 I'll find another way to get north. 716 00:53:37,100 --> 00:53:37,766 Stay here. 717 00:53:39,166 --> 00:53:40,066 Help your sister. 718 00:53:41,433 --> 00:53:43,600 Thank you for everything you've done. 719 00:53:47,766 --> 00:53:48,633 - Wait. 720 00:53:50,200 --> 00:53:51,500 Can you stop him? 721 00:53:52,800 --> 00:53:53,666 - I must. 722 00:53:55,200 --> 00:53:56,333 - Then I'm coming with you. 723 00:53:56,366 --> 00:53:58,500 If you don't stop him, 724 00:53:58,533 --> 00:54:00,100 then she'll never be freed. 725 00:54:01,600 --> 00:54:04,300 (phone beeping) 726 00:54:04,333 --> 00:54:05,166 - [Operator] 911 emergency. 727 00:54:05,200 --> 00:54:06,066 - Hello. 728 00:54:07,433 --> 00:54:09,400 I'm at the Frazier Mountain Motel. 729 00:54:09,433 --> 00:54:11,600 There's a woman in room 12. 730 00:54:11,633 --> 00:54:14,766 She's unconscious and appears to be shot. 731 00:54:16,100 --> 00:54:17,500 Please send an ambulance. 732 00:54:20,266 --> 00:54:25,266 (phone beeps) (somber music) 733 00:54:39,500 --> 00:54:42,500 (suspenseful music) 734 00:54:44,633 --> 00:54:47,366 (ominous music) 735 00:55:04,600 --> 00:55:07,600 (suspenseful music) 736 00:55:23,166 --> 00:55:25,166 (camera whirring) 737 00:55:25,200 --> 00:55:28,733 (computer beeping) 738 00:55:28,766 --> 00:55:31,133 - All units, respond, suspect sighted 739 00:55:31,166 --> 00:55:33,466 at the intersection of Arcadia and Mallory. 740 00:55:33,500 --> 00:55:36,166 - [Dispatcher] Suspects moving north, Humboldt County, 741 00:55:36,200 --> 00:55:39,266 last seen in the intersection of Arcadia and Mallory. 742 00:55:39,300 --> 00:55:42,066 Use of deadly force is authorized. 743 00:55:42,100 --> 00:55:44,700 (dramatic music) 744 00:55:50,200 --> 00:55:52,800 (sirens wailing) 745 00:56:08,133 --> 00:56:10,600 (solemn music) 746 00:56:14,666 --> 00:56:19,666 - Look. (dramatic music) 747 00:56:20,600 --> 00:56:21,433 Get us off the road. 748 00:56:21,466 --> 00:56:24,166 (sirens wailing) 749 00:56:29,533 --> 00:56:32,133 (Freya gasps) 750 00:56:32,866 --> 00:56:34,533 You must go faster. 751 00:56:43,533 --> 00:56:48,400 (gun bangs) (Freya yells) 752 00:56:50,733 --> 00:56:53,300 We have to find cover. 753 00:56:53,333 --> 00:56:54,800 (gun bangs) (Freya yells) 754 00:56:54,833 --> 00:57:00,033 There. 755 00:57:07,233 --> 00:57:09,100 - [Freya] We're stuck! 756 00:57:10,800 --> 00:57:11,666 - Get out! 757 00:57:12,800 --> 00:57:14,333 (sirens wailing) 758 00:57:14,366 --> 00:57:16,766 (tense music) 759 00:57:33,100 --> 00:57:33,766 Stay here. 760 00:57:59,733 --> 00:58:00,700 (gun bangs) 761 00:58:00,733 --> 00:58:02,800 (gun clicks) 762 00:58:02,833 --> 00:58:05,600 (suspenseful music) 763 00:58:05,633 --> 00:58:08,166 (gun clicks) 764 00:58:23,733 --> 00:58:26,533 (dramatic music) 765 00:58:36,133 --> 00:58:38,800 (Defender grunts) 766 00:58:42,266 --> 00:58:44,666 (gun banging) 767 00:58:47,333 --> 00:58:50,466 (punches thud) 768 00:58:50,500 --> 00:58:53,166 (solemn music) 769 00:59:25,866 --> 00:59:28,466 - Can I see your license, sir? 770 00:59:35,500 --> 00:59:40,500 (ominous music) (energy whining) 771 00:59:45,100 --> 00:59:47,733 Sir, I'm gonna need you to step out of the vehicle. 772 00:59:47,766 --> 00:59:50,500 (ominous music) 773 01:00:02,433 --> 01:00:03,433 (dramatic music) 774 01:00:03,466 --> 01:00:04,433 - Save them. 775 01:00:04,466 --> 01:00:05,666 He must be stopped. 776 01:00:05,700 --> 01:00:08,166 Defend them, save them. 777 01:00:08,200 --> 01:00:11,533 He must be stopped before it is too late. 778 01:00:16,633 --> 01:00:17,600 You are beaten. 779 01:00:19,433 --> 01:00:22,833 Call off your army and my judgment for your insolence 780 01:00:22,866 --> 01:00:26,100 and treachery may yet know mercy. 781 01:00:26,133 --> 01:00:28,733 (dramatic music) 782 01:00:34,133 --> 01:00:37,066 - [Loki] Mercy is for the weak. 783 01:00:37,100 --> 01:00:39,066 (dramatic music) 784 01:00:39,100 --> 01:00:41,633 (sphere whines) 785 01:00:43,800 --> 01:00:45,233 (Defender gasps) 786 01:00:45,266 --> 01:00:46,800 - Are you all right? 787 01:00:47,766 --> 01:00:48,800 - It's nothing. 788 01:00:48,833 --> 01:00:50,500 It's just more memories. 789 01:00:52,300 --> 01:00:53,166 He's stolen something, 790 01:00:54,766 --> 01:00:56,533 something that will amplify his powers. 791 01:01:00,133 --> 01:01:01,566 We're running out of time. 792 01:01:01,600 --> 01:01:04,266 (solemn music) 793 01:01:08,766 --> 01:01:10,600 - Get your hands off me! 794 01:01:10,633 --> 01:01:14,433 I know my rights, and there's no way in hell... 795 01:01:16,833 --> 01:01:19,366 - Now where is your daughter? 796 01:01:35,333 --> 01:01:37,733 - Must be some kinda accident. 797 01:01:50,533 --> 01:01:52,133 (ominous music) 798 01:01:52,166 --> 01:01:54,566 (Freya gasps) 799 01:02:00,533 --> 01:02:03,666 We have to get out of here now. 800 01:02:03,700 --> 01:02:06,700 (suspenseful music) 801 01:02:28,366 --> 01:02:30,500 - Find them and kill them. 802 01:02:32,600 --> 01:02:35,500 - Unit 92 to dispatch, we have an abandoned vehicle 803 01:02:35,533 --> 01:02:38,366 on Old Mill Road, possible suspect activity. 804 01:02:40,100 --> 01:02:41,766 - [Dispatcher] Attention, all units, 805 01:02:41,800 --> 01:02:44,733 suspect activity reported in the vicinity of Old Mill Road. 806 01:02:44,766 --> 01:02:46,800 Fugitives are considered armed 807 01:02:46,833 --> 01:02:49,066 and extremely dangerous. (sirens wailing) 808 01:02:49,100 --> 01:02:51,133 Orders are shoot to kill. 809 01:02:51,166 --> 01:02:53,766 (dramatic music) 810 01:03:29,300 --> 01:03:32,100 (sirens wailing) 811 01:03:40,800 --> 01:03:42,633 - Set a perimeter. 812 01:03:42,666 --> 01:03:43,833 Flush them out! 813 01:03:43,866 --> 01:03:46,666 (dramatic music) 814 01:03:59,433 --> 01:04:02,366 (radio chattering) 815 01:04:24,166 --> 01:04:25,733 (gun clicks) - Don't move. 816 01:04:25,766 --> 01:04:27,700 (tense music) 817 01:04:27,733 --> 01:04:30,166 - Please, you don't understand. 818 01:04:30,200 --> 01:04:31,400 - I got him. 819 01:04:31,433 --> 01:04:32,566 He's about a mile-- 820 01:04:32,600 --> 01:04:37,166 (gun bangs) (tense music) 821 01:05:13,666 --> 01:05:14,800 - It's locked. 822 01:05:16,833 --> 01:05:19,433 (gun banging) 823 01:05:24,700 --> 01:05:25,566 - Come on! 824 01:05:27,133 --> 01:05:30,133 (suspenseful music) 825 01:05:52,766 --> 01:05:54,333 - Secure the perimeter. 826 01:05:59,233 --> 01:06:00,200 Smoke 'em out. 827 01:06:00,233 --> 01:06:02,700 (gun clicking) 828 01:06:03,700 --> 01:06:04,800 (smoke grenade clanking) 829 01:06:04,833 --> 01:06:07,400 - Hey, get us out of here now! 830 01:06:10,133 --> 01:06:12,366 (gun bangs) 831 01:06:12,400 --> 01:06:15,366 (metal clanging) 832 01:06:15,400 --> 01:06:18,400 (suspenseful music) 833 01:06:23,266 --> 01:06:25,800 (both coughing) 834 01:07:01,833 --> 01:07:02,700 Air. 835 01:07:45,333 --> 01:07:48,300 (crickets chirping) 836 01:07:57,300 --> 01:07:59,366 - Will any of these work? 837 01:08:08,800 --> 01:08:11,600 (engine rumbles) 838 01:08:13,200 --> 01:08:15,666 (solemn music) 839 01:08:42,733 --> 01:08:44,333 Are you all right? 840 01:08:45,266 --> 01:08:47,033 - Yeah, um, I'm okay. 841 01:08:48,766 --> 01:08:50,033 - You need rest. 842 01:08:51,700 --> 01:08:52,566 - I'll be fine. 843 01:08:54,366 --> 01:08:56,166 - You've been up for two days. 844 01:08:56,200 --> 01:08:57,166 You need to sleep. 845 01:08:57,200 --> 01:08:58,533 - We don't have time. 846 01:09:00,100 --> 01:09:01,166 - We're getting close, 847 01:09:02,500 --> 01:09:03,466 very close. 848 01:09:04,766 --> 01:09:06,733 When will it be light again? 849 01:09:06,766 --> 01:09:08,133 - About eight hours. 850 01:09:09,800 --> 01:09:11,566 - Find a place to stop. 851 01:09:21,366 --> 01:09:24,033 (solemn music) 852 01:09:48,766 --> 01:09:51,366 (Freya sighs) 853 01:09:54,500 --> 01:09:55,366 Rest. 854 01:09:56,666 --> 01:09:58,266 I will keep watch. 855 01:10:01,433 --> 01:10:03,300 - You need your rest. 856 01:10:03,333 --> 01:10:05,400 There's nobody out there. 857 01:10:07,666 --> 01:10:09,733 We're all alone out here. 858 01:10:10,833 --> 01:10:13,500 (gentle music) 859 01:10:49,100 --> 01:10:50,133 - Stop him, stop him. 860 01:10:50,166 --> 01:10:51,800 He must be stopped. 861 01:10:51,833 --> 01:10:53,133 Nigh is happening. 862 01:10:53,166 --> 01:10:55,533 Avenge me, it is time. 863 01:10:55,566 --> 01:10:56,666 It is time. 864 01:10:56,700 --> 01:11:00,300 (dramatic music) It is time. 865 01:11:01,866 --> 01:11:04,066 - Get dressed, quickly. 866 01:11:04,100 --> 01:11:06,600 (tense music) 867 01:11:06,633 --> 01:11:08,633 Come on, this way. 868 01:11:08,666 --> 01:11:10,366 - What about the car? 869 01:11:10,400 --> 01:11:12,233 - We will not need it. 870 01:11:13,800 --> 01:11:16,766 (suspenseful music) 871 01:11:42,800 --> 01:11:43,733 It is here. 872 01:11:46,266 --> 01:11:47,400 Come on. 873 01:11:47,433 --> 01:11:50,433 (suspenseful music) 874 01:12:07,766 --> 01:12:10,433 (gentle music) 875 01:12:14,766 --> 01:12:16,033 - What is it? 876 01:12:25,300 --> 01:12:28,100 (dramatic music) 877 01:12:35,266 --> 01:12:38,366 - This is what we've been looking for. 878 01:12:45,366 --> 01:12:48,266 (thunder rumbling) 879 01:12:49,366 --> 01:12:50,800 (energy crackling) 880 01:12:50,833 --> 01:12:53,766 (thunder cracking) 881 01:13:05,133 --> 01:13:10,133 (Defender yells) (energy crackling) 882 01:13:20,300 --> 01:13:22,766 (solemn music) 883 01:13:31,233 --> 01:13:32,100 Father. 884 01:13:34,100 --> 01:13:34,766 - My son, 885 01:13:36,433 --> 01:13:38,100 you must find Loki, 886 01:13:38,833 --> 01:13:40,833 before it is too late. 887 01:13:40,866 --> 01:13:43,766 (Odin coughs) 888 01:13:43,800 --> 01:13:45,633 With the sphere in his hand, 889 01:13:46,566 --> 01:13:48,200 his powers will grow, 890 01:13:50,466 --> 01:13:54,166 till he's able to raise an army with a single stroke. 891 01:13:55,666 --> 01:13:58,666 You must stop him before he enslaves 892 01:14:00,866 --> 01:14:04,100 or subjugates another people. 893 01:14:06,133 --> 01:14:10,266 He will not stop until he has spread his madness 894 01:14:10,300 --> 01:14:14,033 to all corners of the Nine Realms. 895 01:14:16,400 --> 01:14:18,066 Do what you were born to do. 896 01:14:19,466 --> 01:14:21,566 Protect the realms of gods and men. 897 01:14:24,200 --> 01:14:25,700 He must be stopped, 898 01:14:27,400 --> 01:14:30,100 no matter the cost. 899 01:14:30,133 --> 01:14:32,600 (solemn music) 900 01:14:44,600 --> 01:14:47,433 (Defender yells) 901 01:14:47,466 --> 01:14:51,166 (dramatic music) (energy crackling) 902 01:14:51,200 --> 01:14:52,066 - Grant! 903 01:14:57,633 --> 01:15:00,400 (ethereal music) 904 01:15:18,200 --> 01:15:20,666 (air whooshes) 905 01:15:25,133 --> 01:15:27,266 Huh, how, how'd you-- 906 01:15:27,300 --> 01:15:28,700 - There's no time. 907 01:15:29,700 --> 01:15:31,666 - What is it? 908 01:15:31,700 --> 01:15:32,833 (Freya gasps) 909 01:15:32,866 --> 01:15:34,433 (gun clicks) - Go now! 910 01:15:34,466 --> 01:15:38,633 (gun banging) (bullets clanging) 911 01:15:40,700 --> 01:15:43,766 Go now! - What about you? 912 01:15:43,800 --> 01:15:45,400 - I'll be fine. 913 01:15:45,433 --> 01:15:48,233 (dramatic music) 914 01:16:09,800 --> 01:16:14,100 (Defender yells) (energy crackles) 915 01:16:14,133 --> 01:16:16,666 (Freya panting) 916 01:16:22,866 --> 01:16:28,066 (guns banging) (bullets clang) 917 01:16:32,133 --> 01:16:37,100 (Defender yells) (energy crackles) 918 01:16:37,700 --> 01:16:40,066 (solemn music) 919 01:16:45,266 --> 01:16:46,466 - [Freya] Dad! 920 01:16:46,500 --> 01:16:49,300 (metal clanging) 921 01:16:54,466 --> 01:16:57,333 Come on, we gotta get out of here. 922 01:17:00,833 --> 01:17:04,366 (Defender yells) 923 01:17:04,400 --> 01:17:09,400 (gun bangs) (bullet clangs) 924 01:17:14,733 --> 01:17:17,133 - Release her, immediately. 925 01:17:18,733 --> 01:17:22,466 - Drop the hammer, or I kill the girl. 926 01:17:22,500 --> 01:17:23,366 - Coward. 927 01:17:24,733 --> 01:17:26,633 Show yourself! 928 01:17:26,666 --> 01:17:31,066 - Drop it and you have my word she will go unharmed. 929 01:17:31,100 --> 01:17:33,366 - What good is the word of a murderer. 930 01:17:33,400 --> 01:17:34,800 - Insolence! (Freya yells) 931 01:17:34,833 --> 01:17:37,066 Your dissension will not be tolerated. 932 01:17:37,100 --> 01:17:37,766 - Face me then. 933 01:17:39,366 --> 01:17:40,300 Or are you afraid? 934 01:17:42,100 --> 01:17:44,533 - My powers have grown beyond your comprehension. 935 01:17:44,566 --> 01:17:46,600 - And yet you hide behind the body of another. 936 01:17:46,633 --> 01:17:48,400 - I am your lord. 937 01:17:48,433 --> 01:17:51,500 To engage you would be beneath me. 938 01:17:51,533 --> 01:17:53,800 - You're no lord of mine. 939 01:17:53,833 --> 01:17:56,233 - So like your father, 940 01:17:56,266 --> 01:17:57,600 impudent and weak. 941 01:17:59,100 --> 01:18:00,266 - Enough of this! 942 01:18:00,300 --> 01:18:01,333 Face me! 943 01:18:01,366 --> 01:18:02,733 (Freya grunting) 944 01:18:02,766 --> 01:18:04,433 - Do not test my resolve, Asgardian. 945 01:18:05,600 --> 01:18:06,466 - Wait. 946 01:18:10,166 --> 01:18:12,766 (Freya grunts) 947 01:18:12,800 --> 01:18:13,666 Don't. 948 01:18:15,400 --> 01:18:18,200 (dramatic music) 949 01:18:20,133 --> 01:18:22,766 Now show yourself. 950 01:18:25,133 --> 01:18:26,266 - As you wish. 951 01:18:27,433 --> 01:18:32,266 - No! (Defender groaning) 952 01:18:34,266 --> 01:18:37,666 - Fool, did you really think you could beat me? 953 01:18:37,700 --> 01:18:41,833 (kick thuds) (Defender grunts) 954 01:18:41,866 --> 01:18:44,800 (energy whining) 955 01:18:44,833 --> 01:18:48,200 Now, reap the rewards of your failure. 956 01:18:48,233 --> 01:18:51,100 (energy whining) 957 01:18:51,133 --> 01:18:51,800 - Stop! 958 01:18:53,666 --> 01:18:56,566 - Your opposition has come to an end. 959 01:18:56,600 --> 01:19:01,600 (energy whines) (Defender groaning) 960 01:19:02,500 --> 01:19:03,366 - No! 961 01:19:05,566 --> 01:19:08,233 (solemn music) 962 01:19:09,700 --> 01:19:12,400 (Freya sobbing) 963 01:19:13,733 --> 01:19:17,666 (speaking in foreign language) 964 01:19:22,366 --> 01:19:24,733 (Freya yells) 965 01:19:39,533 --> 01:19:42,266 (ominous music) 966 01:19:43,333 --> 01:19:45,233 (energy whines) 967 01:19:45,266 --> 01:19:48,100 (energy beams roaring) 968 01:19:48,133 --> 01:19:50,800 (ground rumbling) 969 01:19:55,666 --> 01:19:59,066 (energy beams roaring) 970 01:20:00,633 --> 01:20:03,433 (people yelling) 971 01:20:12,300 --> 01:20:15,100 (dramatic music) 972 01:20:30,466 --> 01:20:33,133 (solemn music) 973 01:20:37,133 --> 01:20:39,700 (energy crackling) 974 01:20:39,733 --> 01:20:42,533 (dramatic music) 975 01:21:02,566 --> 01:21:03,633 - Impossible. 976 01:21:20,133 --> 01:21:22,800 (uplifting music) 977 01:21:30,200 --> 01:21:32,733 (ominous music) 978 01:21:38,333 --> 01:21:41,333 (thunder crackling) 979 01:21:54,166 --> 01:21:57,500 This time, I'll kill you where you stand. 980 01:21:58,500 --> 01:22:00,233 - Shut up and fight. 981 01:22:06,166 --> 01:22:11,166 (weapons clanging) (fighters grunting) 982 01:22:47,466 --> 01:22:49,533 This madness ends here! 983 01:22:49,566 --> 01:22:54,566 (energy beam whines) (dramatic music) 984 01:22:56,433 --> 01:22:58,733 - [Loki] Soon, you'll join the people of this realm. 985 01:22:58,766 --> 01:23:03,300 Lay down your weapon, and I shall grant you a quick death. 986 01:23:03,333 --> 01:23:05,066 - I'd rather burn in flames of eternity 987 01:23:05,100 --> 01:23:07,233 than surrender to you. 988 01:23:07,266 --> 01:23:09,466 - [Loki] If suffering is what you wish for, 989 01:23:09,500 --> 01:23:12,266 then suffering you shall receive. 990 01:23:12,300 --> 01:23:13,433 (dramatic music) 991 01:23:13,466 --> 01:23:16,133 (beam whining) 992 01:23:31,633 --> 01:23:34,500 (explosion roars) 993 01:23:38,166 --> 01:23:39,566 - Enough! 994 01:23:39,600 --> 01:23:44,400 (weapons clanging) (fighters grunting) 995 01:23:45,366 --> 01:23:46,800 Your reign ends now! 996 01:23:57,333 --> 01:23:59,333 (thunder cracks) 997 01:23:59,366 --> 01:24:02,166 (Defender yells) 998 01:24:05,466 --> 01:24:08,133 (solemn music) 999 01:24:16,366 --> 01:24:19,366 (hammer thuds) 1000 01:24:19,400 --> 01:24:22,066 (gentle music) 1001 01:25:08,633 --> 01:25:11,100 - [Freya] Is it really over? 1002 01:25:12,333 --> 01:25:13,200 - Yes. 1003 01:25:14,333 --> 01:25:15,800 Loki's gone. 1004 01:25:15,833 --> 01:25:18,633 The source of his power has been destroyed. 1005 01:25:18,666 --> 01:25:23,200 - So where do you go from here? 1006 01:25:23,233 --> 01:25:24,366 Back to your home? 1007 01:25:25,766 --> 01:25:27,600 - Home is wherever you want it to be. 1008 01:25:29,433 --> 01:25:30,800 I think I'll make mine here. 1009 01:25:31,866 --> 01:25:34,333 - Does that mean you're staying? 1010 01:25:35,400 --> 01:25:37,700 - This world is so full of life 1011 01:25:38,833 --> 01:25:40,233 and so much beauty. 1012 01:25:41,833 --> 01:25:45,100 I'd be a fool to leave it behind. 1013 01:25:45,133 --> 01:25:47,433 - I couldn't I agree with you more. 1014 01:25:47,466 --> 01:25:50,133 (gentle music) 1015 01:26:09,766 --> 01:26:12,566 (dramatic music) 64140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.