All language subtitles for [SubtitleTools.com] 221127 Hinatazaka de Aimashou ep187

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,970 TeamHinataSubs 2 00:00:04,300 --> 00:00:07,970 Timing: Memeneko TL: Space, Tbs, Xin QC: Space, Thi Encode: Thi 3 00:00:09,720 --> 00:00:10,900 Kept you waiting! 4 00:00:10,900 --> 00:00:15,080 HinaAi's started! They're the energetic Hinatazaka! 5 00:00:24,890 --> 00:00:26,190 You're going simple, huh 6 00:00:26,190 --> 00:00:29,060 Couldn't come up with anything 7 00:00:26,840 --> 00:00:28,160 They just 'yay'-ed 8 00:00:28,420 --> 00:00:29,970 What'll we do today, Kasuga-san? 9 00:00:30,360 --> 00:00:36,480 Hinatazaka Member's Fantasy Future History Ep. 3! 10 00:00:37,020 --> 00:00:38,480 Three, huh 11 00:00:40,890 --> 00:00:47,680 A number of members had fantasized about their history in the future 12 00:00:48,890 --> 00:00:55,760 Kasuga picked some of time table made by the members that he finds interesting 13 00:00:56,590 --> 00:00:59,770 Last time we did this was 3 years ago 14 00:00:59,500 --> 00:01:08,550 We'll favor 4th gens that watched this segment midnight 3 years ago (lol) 15 00:01:01,940 --> 00:01:03,030 When we're Hiragana? 16 00:01:03,030 --> 00:01:05,900 Did you watch it, 4th gens? 17 00:01:06,750 --> 00:01:08,490 I bet you didn't 18 00:01:08,690 --> 00:01:09,680 I don't think they did 19 00:01:09,680 --> 00:01:15,030 Last time, in Kanemura's time table, Kasuga just had his affair 20 00:01:09,680 --> 00:01:15,030 Caught going out with another woman after proposing to Kumi-san 21 00:01:15,590 --> 00:01:18,170 and the Panda skit with Kawata was 3 years ago too 22 00:01:18,950 --> 00:01:20,450 That was 3 years ago!? 23 00:01:20,450 --> 00:01:22,560 Oh! I remember that one! 24 00:01:22,950 --> 00:01:24,610 So it was the same day... 25 00:01:24,610 --> 00:01:28,100 Future fantasy tragedy 26 00:01:25,580 --> 00:01:28,120 That was in one recording? 27 00:01:28,120 --> 00:01:29,790 It was this segment 28 00:01:29,790 --> 00:01:32,250 It was a long day -Yeah 29 00:01:32,670 --> 00:01:35,660 What dangers will come up today!? 30 00:01:35,660 --> 00:01:38,640 It's time for Fantasy Future History! 31 00:01:38,760 --> 00:01:39,960 First up... 32 00:01:40,210 --> 00:01:41,600 Ushio-kun! 33 00:01:43,530 --> 00:01:45,540 It'll be Ushishi 34 00:01:45,540 --> 00:01:46,770 It's already interesting 35 00:01:46,770 --> 00:01:48,800 Rising the hurdle to the moon 36 00:01:46,770 --> 00:01:48,800 Stop it! Don't oversell me 37 00:01:48,800 --> 00:01:49,960 I'm ready 38 00:01:49,980 --> 00:01:51,120 We're counting on you 39 00:01:51,120 --> 00:01:54,380 Well then, here is my Fantasy Mys... Future History 40 00:01:54,380 --> 00:01:56,240 This wheel bee a good ep 41 00:01:54,380 --> 00:01:56,240 Here it is! 42 00:02:01,020 --> 00:02:02,980 I've thought it out 43 00:02:02,990 --> 00:02:05,720 Ok. First, when I'm 25 44 00:02:05,720 --> 00:02:12,080 Hinatazaka46's song got nationwide famous and was used in ____ 45 00:02:12,090 --> 00:02:14,800 Can you tell what goes in the blank? 46 00:02:14,830 --> 00:02:16,930 Yes, it'll be really famous 47 00:02:16,930 --> 00:02:18,250 National anthem 48 00:02:19,030 --> 00:02:21,100 Not that far, not yet 49 00:02:21,100 --> 00:02:24,480 Kimi(gayo) shika katan 50 00:02:21,510 --> 00:02:22,780 Since it's nationwide... 51 00:02:22,780 --> 00:02:24,510 But you're on the right track. -Really? 52 00:02:25,120 --> 00:02:27,080 You'll get to national anthem at some point??? 53 00:02:25,760 --> 00:02:27,080 Ok, Aya-chan 54 00:02:27,290 --> 00:02:28,310 Textbook 55 00:02:29,260 --> 00:02:32,280 Textbook, huh... You're getting closer! 56 00:02:32,630 --> 00:02:33,950 You're getting there 57 00:02:33,950 --> 00:02:35,180 Ok, Takeuchi 58 00:02:35,180 --> 00:02:37,370 Wakabayashi spartan training starts 59 00:02:36,400 --> 00:02:37,020 You can do it! 60 00:02:37,370 --> 00:02:39,050 Larger bathhouses 61 00:02:41,570 --> 00:02:43,860 Niceee, what a striking debut 62 00:02:43,860 --> 00:02:46,230 Pure and striking debut 63 00:02:44,930 --> 00:02:48,200 You'd get nationwide famous if you got to larger bathhouses 64 00:02:48,200 --> 00:02:49,530 As the BGM for bathhouses? 65 00:02:49,530 --> 00:02:52,160 I'm sure you've participated in it 66 00:02:52,170 --> 00:02:54,470 Participate? Oh! I know! 67 00:02:54,470 --> 00:02:55,030 Nibu-chan! 68 00:02:55,030 --> 00:02:57,910 I bet it's that! Warm up exercise song? 69 00:02:58,720 --> 00:03:00,240 It's a bit close 70 00:03:00,240 --> 00:03:02,480 You mean radio taiso 71 00:03:01,230 --> 00:03:02,480 -Ah, yes that 72 00:03:02,480 --> 00:03:03,100 Kasuga 73 00:03:05,800 --> 00:03:07,280 G1 derby fanfare 74 00:03:07,280 --> 00:03:08,830 Wrong! The answer is.. 75 00:03:08,830 --> 00:03:10,440 Don't go by me just like that! 76 00:03:09,960 --> 00:03:11,340 You just made things awkward 77 00:03:11,340 --> 00:03:14,700 It gets used in sports festivals 78 00:03:14,720 --> 00:03:18,480 It'll be that famous nationwide 79 00:03:18,490 --> 00:03:21,430 It's one of my dream, actually 80 00:03:21,430 --> 00:03:23,400 Like Koisurufortunecookie 81 00:03:23,720 --> 00:03:25,850 Onigiri dance 82 00:03:26,250 --> 00:03:30,640 I've thought of another food that represents Japan 83 00:03:30,640 --> 00:03:32,110 "Hey...." *Light bulb shines* 84 00:03:32,110 --> 00:03:34,080 Ushio eureka 85 00:03:32,370 --> 00:03:36,280 "We have that member!!" 86 00:03:36,310 --> 00:03:39,150 Osushi! So how about osushi dance? 87 00:03:40,760 --> 00:03:42,080 I've come up with the moves 88 00:03:43,770 --> 00:03:49,860 Let's see the osushi dance that will unquestionably get popular in sports festivals 89 00:03:50,560 --> 00:03:53,200 Music, start! 90 00:03:56,770 --> 00:04:00,470 We're Hinatazaka46! 91 00:04:00,470 --> 00:04:03,070 Osushi~ 92 00:04:03,050 --> 00:04:04,350 Isn't that onigiri!? 93 00:04:03,070 --> 00:04:05,800 I've seen this before!! 94 00:04:05,810 --> 00:04:07,730 Isn't sushi good? 95 00:04:05,960 --> 00:04:07,330 I've seen this before 96 00:04:07,730 --> 00:04:10,400 Sushi's delicious 97 00:04:09,100 --> 00:04:10,460 It's the same! 98 00:04:11,210 --> 00:04:15,020 You have to support me! 99 00:04:11,330 --> 00:04:12,300 I've seen this 100 00:04:16,370 --> 00:04:19,400 I've come up with this 101 00:04:18,200 --> 00:04:21,440 Well done on copying others! 102 00:04:19,520 --> 00:04:21,460 What do you say? 103 00:04:21,460 --> 00:04:23,360 Just ask Sasshi for permission 104 00:04:23,360 --> 00:04:25,830 Need permission 105 00:04:23,840 --> 00:04:25,830 I'm so sorry, Sashihara-san 106 00:04:26,240 --> 00:04:30,350 Hoping for osushi dance to buzz next year... 107 00:04:31,520 --> 00:04:34,710 Next will be when I'm 2..8! 108 00:04:34,740 --> 00:04:37,800 Hinatazaka46 will open a theme park 109 00:04:37,860 --> 00:04:42,210 Hinata Dream Land! As for the entry fee... 110 00:04:42,280 --> 00:04:45,450 Adults: 460 JPY, 1 coin 111 00:04:45,450 --> 00:04:47,450 So cheap! 112 00:04:47,450 --> 00:04:50,050 Children: 46 JPY, also 1 coin 113 00:04:50,670 --> 00:04:51,340 It's cheap 114 00:04:51,350 --> 00:04:53,660 Also, for the silver-haired... 115 00:04:53,660 --> 00:04:55,520 Why'd you look at me!? 116 00:04:55,520 --> 00:04:57,060 Elderly symbol 117 00:04:56,140 --> 00:04:58,590 They get to enter free of charge 118 00:04:58,590 --> 00:05:00,230 You count as silver 119 00:05:00,750 --> 00:05:06,230 Hinata Dream Land will be a theme park packed with attractions based on members' quirk 120 00:05:06,750 --> 00:05:13,140 Higashimura-san's Kasuke, Kanemura-san's Kane-Zanmai and Morimoto-san's Sleep-like-a-log seminar 121 00:05:13,140 --> 00:05:17,990 The members will work all day as staff...! 122 00:05:18,250 --> 00:05:21,500 I want Kasuga-san to be the director 123 00:05:21,520 --> 00:05:22,870 From 6 AM? 124 00:05:22,870 --> 00:05:25,320 You'll get hourly wage 125 00:05:25,320 --> 00:05:28,540 Hired director 126 00:05:25,390 --> 00:05:27,560 The director gets paid hourly? 127 00:05:28,040 --> 00:05:30,160 Yes, it'll be 2,500 JPY/hour 128 00:05:30,160 --> 00:05:34,260 I think it's quite a good rate for such a nice position 129 00:05:32,640 --> 00:05:34,600 10 hours/day, huh? 130 00:05:34,600 --> 00:05:35,980 From 6:00~16:00 131 00:05:35,980 --> 00:05:37,820 I have to be more jobless then... 132 00:05:37,830 --> 00:05:41,290 Leaving stardom early? 133 00:05:39,050 --> 00:05:41,300 I got to be there from 6AM? 134 00:05:41,300 --> 00:05:42,610 For all time until 4PM? 135 00:05:42,640 --> 00:05:44,970 Yes, you have to be on standby 136 00:05:45,610 --> 00:05:52,480 4 years after opening a theme park, Ushio will go on a journey somewhere for her dream... 137 00:05:52,480 --> 00:05:54,160 I wonder what? 138 00:05:54,170 --> 00:05:58,370 I actually mean this one, not only as a fantasy 139 00:05:58,400 --> 00:06:00,040 "Actually"? So the rest was... 140 00:06:00,040 --> 00:06:02,620 It was all a lie? 141 00:06:00,040 --> 00:06:02,620 No! I don't mean it like that 142 00:06:02,620 --> 00:06:04,080 You actually mean this one? 143 00:06:04,080 --> 00:06:05,450 I mean all of this 144 00:06:05,940 --> 00:06:07,830 You say it when we're off stage? 145 00:06:07,830 --> 00:06:09,500 I do 146 00:06:09,500 --> 00:06:10,800 I got it 147 00:06:10,800 --> 00:06:12,380 Can I answer? 148 00:06:12,380 --> 00:06:13,370 Aurora 149 00:06:15,490 --> 00:06:16,470 Aurora, huh 150 00:06:16,470 --> 00:06:20,650 I'll go on a journey to find aurora my lifelong dream 151 00:06:20,680 --> 00:06:22,680 You'd say "I wanna see aurora..." 152 00:06:23,100 --> 00:06:25,330 I don't say it like that! 153 00:06:25,330 --> 00:06:26,650 Saying it to yourself? 154 00:06:26,650 --> 00:06:27,970 Everyday... 155 00:06:27,970 --> 00:06:30,290 You're exaggerating there! 156 00:06:30,290 --> 00:06:32,150 The moment she enters the room? 157 00:06:32,150 --> 00:06:34,290 When she enters and leaves 158 00:06:34,290 --> 00:06:36,360 She's lying. She should be arrested! 159 00:06:36,360 --> 00:06:38,160 Hyper mega blow-up crime 160 00:06:36,360 --> 00:06:38,160 I'm telling the truth. -You're arrested! 161 00:06:38,790 --> 00:06:41,750 After moving to Canada in search of aurora 162 00:06:41,750 --> 00:06:46,670 She'll open a cafe when she's 35, named Little Town on the Prairie Sa-ri-na 163 00:06:46,670 --> 00:06:50,480 Here's the thing, it'll make ____ popular 164 00:06:50,510 --> 00:06:52,910 Please guess what goes in the blank 165 00:06:52,910 --> 00:06:54,280 Indonesia goods? 166 00:06:55,490 --> 00:06:56,340 Close! 167 00:06:56,340 --> 00:06:57,480 Close? 168 00:06:57,480 --> 00:06:58,450 I think you'll get it 169 00:06:58,450 --> 00:06:59,280 Guiro? 170 00:06:59,280 --> 00:07:01,740 Mysterious instrument 171 00:07:00,520 --> 00:07:01,750 Not that way! 172 00:07:02,780 --> 00:07:04,020 Cobek 173 00:07:04,010 --> 00:07:04,900 The other way! 174 00:07:04,020 --> 00:07:06,300 Mysterious mortar 175 00:07:06,320 --> 00:07:07,020 Modama? 176 00:07:07,520 --> 00:07:09,360 Lucky beans 177 00:07:09,360 --> 00:07:11,030 You almost got it! Aya-chan 178 00:07:11,030 --> 00:07:12,630 Gamelan 179 00:07:12,630 --> 00:07:15,440 You're forgetting something. I bet you know, Kyonko 180 00:07:15,460 --> 00:07:16,840 I don't remember for real 181 00:07:16,850 --> 00:07:19,690 Besties pact broken 182 00:07:18,750 --> 00:07:19,700 No wayyy 183 00:07:19,700 --> 00:07:20,410 What's it? 184 00:07:20,410 --> 00:07:21,100 It's... 185 00:07:21,490 --> 00:07:23,140 Nacchostick! 186 00:07:23,140 --> 00:07:24,910 It'll become popular! 187 00:07:24,910 --> 00:07:26,710 Ah, yeah! That! 188 00:07:26,710 --> 00:07:28,130 What was it again? 189 00:07:28,130 --> 00:07:30,130 It's to purify evil spirits... 190 00:07:30,130 --> 00:07:32,500 Shady product 191 00:07:30,560 --> 00:07:33,260 So if you do it like this... 192 00:07:33,260 --> 00:07:34,370 Something just flew!? 193 00:07:34,080 --> 00:07:35,780 Decreasing its effect? 194 00:07:34,570 --> 00:07:35,770 Is that alright? 195 00:07:35,770 --> 00:07:37,550 The bell flew so far. -Sorry! 196 00:07:37,550 --> 00:07:39,290 Since it's been so long... 197 00:07:39,520 --> 00:07:45,290 After gaining attention of the world with her nachhostick... 198 00:07:45,290 --> 00:07:46,490 40 y/o 199 00:07:46,490 --> 00:07:49,860 I finally get called by ___ 200 00:07:50,370 --> 00:07:54,070 Finally! I've been waiting for it since forever 201 00:07:54,100 --> 00:07:55,800 I think I got it 202 00:07:55,800 --> 00:07:56,750 UFO 203 00:07:57,310 --> 00:07:58,640 Close! 204 00:07:59,020 --> 00:08:00,310 Something like UFO? 205 00:08:00,310 --> 00:08:01,180 Close! 206 00:08:01,200 --> 00:08:03,310 You're getting there! 207 00:08:03,310 --> 00:08:04,810 FBI? 208 00:08:04,810 --> 00:08:06,580 Correct! 209 00:08:06,930 --> 00:08:08,080 Wow, she got it 210 00:08:08,830 --> 00:08:10,620 Finally! -I just remember, somehow 211 00:08:10,620 --> 00:08:11,990 LoveMeDo-sensei said... 212 00:08:11,990 --> 00:08:13,290 Ah, yeah, he did 213 00:08:13,290 --> 00:08:16,840 That I might be called by the FBI 214 00:08:16,860 --> 00:08:20,210 We might have an abrupt goodbye, so... 215 00:08:19,630 --> 00:08:23,050 Fantasy USA-coming 216 00:08:20,240 --> 00:08:23,060 I've prepared like a goodbye speech and all 217 00:08:23,060 --> 00:08:25,020 After piling up experience here... 218 00:08:25,020 --> 00:08:27,070 You'll help with the investigation? 219 00:08:27,070 --> 00:08:27,910 Yes, of course 220 00:08:27,910 --> 00:08:29,450 Not to be investigated? 221 00:08:28,870 --> 00:08:29,470 No!! 222 00:08:29,470 --> 00:08:31,940 Nacchostick = dangerous idea? 223 00:08:29,820 --> 00:08:31,940 I'll help! With this 224 00:08:32,570 --> 00:08:37,450 After becoming a renowned competent FBI investigator 225 00:08:37,450 --> 00:08:40,330 When I'm 48 226 00:08:40,330 --> 00:08:45,610 With my little sister & brother, the 3 of us will start Sarisac 227 00:08:40,330 --> 00:08:47,400 Parody of Kojisac, a YouTuber 228 00:08:45,610 --> 00:08:47,400 The name sounds familiar... 229 00:08:47,410 --> 00:08:48,520 Why don't start now? 230 00:08:48,540 --> 00:08:51,660 No! It's not such a trivial thing 231 00:08:52,800 --> 00:09:00,340 Let's have a simulation of Sarisac livestream with Nibu and Kasuga! 232 00:09:01,200 --> 00:09:03,910 Hello! I'm Sarisac 233 00:09:05,760 --> 00:09:07,260 I'm Nibusac 234 00:09:09,940 --> 00:09:11,180 I'm Bigsac 235 00:09:11,180 --> 00:09:12,710 #FlopSiblings first upload 236 00:09:12,710 --> 00:09:18,490 Today we will play this BOOM BOOM BALLOON! 237 00:09:18,490 --> 00:09:20,190 It's this, this one here 238 00:09:20,190 --> 00:09:26,680 You have to stick in deeper the nacchostick times a number you get from casting a dice 239 00:09:27,710 --> 00:09:32,670 The one who pops the balloon loses 240 00:09:32,670 --> 00:09:35,000 I'll start 241 00:09:35,000 --> 00:09:38,280 Bet you'll get a 6, sis, you're getting a 6 242 00:09:38,280 --> 00:09:39,460 Stop that! 243 00:09:42,190 --> 00:09:43,840 It's 3 244 00:09:44,260 --> 00:09:45,500 Here I go 245 00:09:45,500 --> 00:09:47,250 This is so scary! I'll go! 246 00:09:49,550 --> 00:09:51,990 That's quite deep for 1! 247 00:09:55,050 --> 00:09:56,360 You went 2 levels there! 248 00:09:56,360 --> 00:09:57,910 Clumsy big sis lol 249 00:09:57,910 --> 00:09:59,590 You went 2 250 00:09:59,590 --> 00:10:01,360 Nibusac's turn 251 00:10:02,070 --> 00:10:04,540 You're getting a 6! 252 00:10:04,600 --> 00:10:05,980 It's 5! 253 00:10:08,140 --> 00:10:09,750 A big number! 254 00:10:08,960 --> 00:10:09,770 Oh no 255 00:10:09,770 --> 00:10:11,620 I'll start from here... 256 00:10:14,260 --> 00:10:17,430 What a huge reaction 257 00:10:14,960 --> 00:10:16,530 I think that was 3! 258 00:10:16,530 --> 00:10:17,450 Totally! 259 00:10:17,450 --> 00:10:19,610 Next I'll go here, I guess 260 00:10:22,350 --> 00:10:24,040 It's gonna pop soon!? 261 00:10:23,010 --> 00:10:24,040 Is it? 262 00:10:25,120 --> 00:10:29,240 Fearless 263 00:10:25,580 --> 00:10:27,280 4! I did it 264 00:10:30,990 --> 00:10:33,090 I did 5 265 00:10:33,090 --> 00:10:34,400 I'm gonna get a 1 266 00:10:34,400 --> 00:10:36,510 Get 6!! 267 00:10:36,510 --> 00:10:38,460 It's a 6!! 268 00:10:38,600 --> 00:10:40,940 I got a 6... 269 00:10:40,940 --> 00:10:43,080 I got 6, y'all 270 00:10:43,540 --> 00:10:45,060 Cosmetic YouTuber? 271 00:10:49,500 --> 00:10:50,800 Huh? It's not gonna pop? 272 00:10:51,150 --> 00:10:52,600 Too wimpy 273 00:10:52,600 --> 00:10:53,560 His face... 274 00:11:03,090 --> 00:11:05,460 He shows such a face each time 275 00:11:09,400 --> 00:11:11,920 This is gonna be long 276 00:11:11,930 --> 00:11:12,780 Big sis' turn 277 00:11:12,780 --> 00:11:16,220 Um.. How long is this video going to be? 278 00:11:17,590 --> 00:11:20,930 Got videobombed!! 279 00:11:18,020 --> 00:11:20,120 Who!?? 280 00:11:20,760 --> 00:11:22,190 Who are you!? 281 00:11:24,410 --> 00:11:28,200 Warrant a report? 282 00:11:27,050 --> 00:11:28,200 Things happen 283 00:11:28,200 --> 00:11:29,920 This will have 8 comments 284 00:11:29,920 --> 00:11:32,100 Get banned lol 285 00:11:31,000 --> 00:11:32,110 So few... 286 00:11:32,560 --> 00:11:37,250 Very well then, let's get back on track and move onto Yamaguchi's dream future timeline next! 287 00:11:37,630 --> 00:11:40,700 And here's my dream future timeline! 288 00:11:43,500 --> 00:11:45,600 First is at 19 y.o 289 00:11:45,600 --> 00:11:46,720 "To be a butt of the joke..." 290 00:11:46,720 --> 00:11:47,870 Huh? 291 00:11:47,870 --> 00:11:49,900 Scwewed it up? 292 00:11:49,900 --> 00:11:51,370 OH... WAIT...? 293 00:11:51,370 --> 00:11:52,740 We didn't hear anything! 294 00:11:52,740 --> 00:11:54,540 You didn't hear that, right? 295 00:11:53,060 --> 00:11:57,280 Presently, they're pretending to go along with it 296 00:11:54,540 --> 00:11:56,290 It's OK, we couldn't catch it from here! 297 00:11:57,280 --> 00:11:58,680 "From _____ chara" 298 00:11:58,680 --> 00:12:01,020 "into a ____ senior" 299 00:12:01,020 --> 00:12:03,150 Oh this is so hard actually! -I wonder! 300 00:12:03,150 --> 00:12:05,250 What is it? -Which chara again? 301 00:12:05,250 --> 00:12:06,850 OK, Takeuchi 302 00:12:06,850 --> 00:12:09,290 "To be a butt of the joke chara..." 303 00:12:09,270 --> 00:12:10,690 ... and so she heard 304 00:12:09,290 --> 00:12:10,690 Charade falling apart 305 00:12:10,690 --> 00:12:12,490 "... that is a Kasuga-kind of senior" 306 00:12:13,450 --> 00:12:15,390 Horrifying 307 00:12:15,630 --> 00:12:17,370 The world of Kirarincho 308 00:12:17,370 --> 00:12:18,450 The first blank is 309 00:12:18,450 --> 00:12:20,340 "To be a butt of the joke chara..." 310 00:12:22,300 --> 00:12:24,310 So cool! -Cool, right? Now what kind of senior? 311 00:12:24,310 --> 00:12:25,710 Morimoto-san? 312 00:12:25,710 --> 00:12:26,810 A veteran senior? 313 00:12:28,160 --> 00:12:29,510 That, really?! -Aw, I don't know! 314 00:12:29,510 --> 00:12:31,250 Like what, Moriwaki Kenji? 315 00:12:29,510 --> 00:12:31,250 t/n: comedian; he's a great senior to Wakabayashi (and many) but he's also known for his bullied senior chara 316 00:12:32,510 --> 00:12:33,780 The answer is 317 00:12:34,190 --> 00:12:35,180 "...that is also a good senpai 318 00:12:36,930 --> 00:12:39,390 I want to be a good senior 319 00:12:39,390 --> 00:12:42,070 A rather crude goal 320 00:12:40,760 --> 00:12:44,050 To me, there are three aspects into being a good senior 321 00:12:44,740 --> 00:12:47,470 First is, "approachable to talk to" 322 00:12:47,900 --> 00:12:48,850 Second, 323 00:12:48,850 --> 00:12:50,370 "to be able to back up their juniors" 324 00:12:50,640 --> 00:12:51,820 And the third, 325 00:12:51,820 --> 00:12:53,120 "dependable" 326 00:12:53,120 --> 00:12:54,640 Those are the three aspects making it up 327 00:12:54,670 --> 00:12:57,290 As for the members presently seniors now 328 00:12:57,290 --> 00:12:59,660 Someone like, Nibu Akari-san? 329 00:12:59,670 --> 00:13:01,040 Pioneering butt-of-the-joke-senior 330 00:13:01,040 --> 00:13:02,780 You want to be a senior like Nibu-chan 331 00:13:02,780 --> 00:13:03,460 Yes, I... 332 00:13:03,460 --> 00:13:04,650 I kinda had an inkling 333 00:13:04,650 --> 00:13:08,450 I had an inkling that the answer to the "good senior" might be Nibu-senpai 334 00:13:08,450 --> 00:13:10,660 Oy, I'm gettin' giddy! 335 00:13:08,450 --> 00:13:10,660 t/n: based on Dragon Ball Goku's "Oy, I'm gettin' excited! (Ora, waku-waku suruzzo)" catchphrase 336 00:13:09,580 --> 00:13:10,690 And you REALLY had to cut in 337 00:13:11,440 --> 00:13:12,730 Though that's slightly off from what I imagined 338 00:13:14,190 --> 00:13:16,960 Conceited Senior kill count: 1 339 00:13:14,640 --> 00:13:15,470 Slightly off, huh 340 00:13:15,470 --> 00:13:16,960 Next, at 20 y.o 341 00:13:16,960 --> 00:13:20,520 "Became the protagonist in the horror movie, '_____, Right?'" 342 00:13:21,060 --> 00:13:22,150 What do you think is it? 343 00:13:22,170 --> 00:13:22,700 Hinano 344 00:13:22,880 --> 00:13:24,480 "No Phones, amiright?" 345 00:13:25,030 --> 00:13:27,270 Yoshi Ikuzo: The Movie? 346 00:13:25,030 --> 00:13:27,270 t/n: Yoshi Ikuzo's gag-y song, "Orera Tokyo sa igunda" started out with lyrics like "Kuruma mo nee (No cars, amiright)" 347 00:13:25,700 --> 00:13:27,250 Guess that makes sense to an extent 348 00:13:27,260 --> 00:13:28,390 I'd watch that 349 00:13:29,160 --> 00:13:31,670 If it gets realized, I doubt it will 350 00:13:31,670 --> 00:13:32,220 The answer is 351 00:13:32,220 --> 00:13:34,080 "It's Fun, Right?" 352 00:13:35,680 --> 00:13:37,250 That does feel scary, if anything! 353 00:13:37,920 --> 00:13:39,980 The cast are the four 3rd gens 354 00:13:41,350 --> 00:13:44,000 A story about us four going into a haunted place 355 00:13:44,050 --> 00:13:46,660 "It's Fun, Right?", right 356 00:13:47,120 --> 00:13:51,810 And later, Yamaguchi, who then skyrocketed in popularity thanks to the horror film... 357 00:13:52,800 --> 00:13:57,440 In 2027, she will team up for a main variety show with Kasuga called "Kasu-Yo" 358 00:13:58,270 --> 00:14:03,570 And now as a simulation run for it, they will roll a dice to decide which topic to try out with! 359 00:14:03,910 --> 00:14:05,240 I'll roll the dice now 360 00:14:05,240 --> 00:14:06,810 Yes, please -One, two 361 00:14:11,820 --> 00:14:13,110 It says "2" 362 00:14:16,130 --> 00:14:19,590 "Member that you've lately been interested with" 363 00:14:21,020 --> 00:14:23,810 Kasuga ToSHYaki 364 00:14:22,420 --> 00:14:25,850 I see, the member I've been interested with lately... 365 00:14:26,280 --> 00:14:27,940 I see, hmmm... 366 00:14:29,160 --> 00:14:30,280 He's grinning... 367 00:14:30,280 --> 00:14:31,700 He's cooking up something IDK... 368 00:14:31,700 --> 00:14:33,150 Morimoto-kun, I guess? 369 00:14:33,810 --> 00:14:35,500 Nominated 370 00:14:35,500 --> 00:14:36,870 Sounds like he's pretty serious about it 371 00:14:36,870 --> 00:14:38,850 GACHIkoi, hajimemashita? 372 00:14:36,870 --> 00:14:38,850 t/n: gachikoi -> serious love between fan and their favorite; koi, hajimemashite -> song by Okada Yukiko 373 00:14:39,060 --> 00:14:43,900 Before the balance in #TeamKasuga topples further, let's return to the timeline 374 00:14:45,120 --> 00:14:50,590 The aforementioned Kasu-Yo then will be a wrap as Kasuga tries his hand on broadways 375 00:14:51,240 --> 00:14:55,970 Then at 31 y.o, Yamaguchi switched lane into coaching a boys baseball team 376 00:14:55,970 --> 00:14:57,160 And then... 377 00:14:57,160 --> 00:14:58,630 At 51 y.o 378 00:14:58,630 --> 00:15:01,800 "Becoming a granny who goes around parks to do ____" 379 00:15:04,550 --> 00:15:05,770 Going from park to park? 380 00:15:05,770 --> 00:15:06,580 Nibu-san 381 00:15:06,630 --> 00:15:09,800 Kinda like, a granny who makes rounds hyping the park up 382 00:15:09,800 --> 00:15:13,310 Like, a granny who would go "I know right!" "You know your stuff!" at others 383 00:15:13,310 --> 00:15:14,840 That's one creepy granny 384 00:15:14,840 --> 00:15:17,550 Like, the park owner? 385 00:15:15,360 --> 00:15:16,590 That's a close guess 386 00:15:16,590 --> 00:15:17,550 It's close enough 387 00:15:17,550 --> 00:15:19,080 It does get people hyped up 388 00:15:19,080 --> 00:15:20,780 Rig-huh, I was right about hyping people up? -Yeah it does make things more hyped up 389 00:15:20,780 --> 00:15:22,150 Can I go straight for the answer? -Yes 390 00:15:22,150 --> 00:15:27,420 A granny who makes rounds to greet people there! 391 00:15:26,200 --> 00:15:27,420 ANOTHER creepy granny 392 00:15:28,370 --> 00:15:29,590 Was it correct? 393 00:15:29,470 --> 00:15:30,070 It's not 394 00:15:30,070 --> 00:15:31,560 If anything that's the creepiest one yet 395 00:15:30,900 --> 00:15:31,560 Konoka-san? 396 00:15:31,560 --> 00:15:32,830 Granny who measures temperatures? 397 00:15:34,090 --> 00:15:35,530 Maybe she got it right 398 00:15:35,550 --> 00:15:36,930 I'll reveal the correct answer 399 00:15:37,560 --> 00:15:40,770 To be a granny who go to parks to do street paper theaters 400 00:15:40,800 --> 00:15:42,280 Oh, but it does sound like it could gather a crowd 401 00:15:42,300 --> 00:15:45,110 Trends come around, right? 402 00:15:45,110 --> 00:15:47,810 So I want to try going around doing street paper theaters 403 00:15:47,980 --> 00:15:53,530 And it looks like Yamaguchi has prepared a story to tell, so might as well perform it now! 404 00:15:55,620 --> 00:15:58,350 Foreshadowed 405 00:15:56,960 --> 00:15:58,330 Today's story is 406 00:15:58,350 --> 00:16:00,320 Something perfect for the autumn... 407 00:16:00,320 --> 00:16:02,340 That is, "It's Fun, Right?" 408 00:16:02,340 --> 00:16:05,010 Now now, shall we begin...? 409 00:16:05,010 --> 00:16:06,130 That's so cool! 410 00:16:08,030 --> 00:16:11,000 "The four of us are a group of friends since back in university" 411 00:16:11,000 --> 00:16:13,520 "We came by the city's haunted spot..." 412 00:16:13,520 --> 00:16:15,900 "The abandoned, demolished site of Kasu General Hospital" 413 00:16:15,900 --> 00:16:16,680 Scary... 414 00:16:16,700 --> 00:16:19,660 ""Mikuni, those things will actually appear in places like this, right...?"" 415 00:16:19,660 --> 00:16:23,080 ""No way, you know it's totally bogus, the guy's still alive, even"" 416 00:16:23,080 --> 00:16:25,250 ""It's gonna be finano, finano"" 417 00:16:25,250 --> 00:16:27,180 Nanothing scary about it nano 418 00:16:27,180 --> 00:16:29,450 "Whoah!" 419 00:16:29,450 --> 00:16:31,290 ""Cut it out already, Marii-chan..."" 420 00:16:31,290 --> 00:16:33,960 Mareepy's creepy pranks 421 00:16:31,290 --> 00:16:33,960 ""Keep doing that and they will come out for sure!"" 422 00:16:33,960 --> 00:16:38,280 "And with that, the party of four continued to make their way through the hospital..." 423 00:16:38,280 --> 00:16:38,710 "And then..." 424 00:16:41,600 --> 00:16:43,550 "Suddenly, it feels as if the temperature drops" 425 00:16:43,550 --> 00:16:45,470 "How scary... how scary..." 426 00:16:45,470 --> 00:16:50,490 Random Inagawa drop 427 00:16:45,480 --> 00:16:50,250 "The four of us then arrive in front of a room that appears to be an operating room" 428 00:16:50,510 --> 00:16:54,040 ""Let's do a rock-paper-scissors, loser has to get into this operating room"" 429 00:16:54,040 --> 00:16:55,090 ""Sounds good!"" 430 00:16:55,590 --> 00:16:58,110 "Though I have a bad feeling about this..." 431 00:16:58,110 --> 00:17:01,620 "But it's settled that the one of us four who loses has to get inside" 432 00:17:01,620 --> 00:17:03,130 ""Rock, paper, scissors!"" 433 00:17:03,630 --> 00:17:04,890 "And it's Marii-chan's loss" 434 00:17:04,890 --> 00:17:07,590 Death flag? 435 00:17:05,270 --> 00:17:07,590 ""Make sure to scream when you find any"" 436 00:17:07,590 --> 00:17:10,780 "And after being told that, Marii then enters the operating room" 437 00:17:11,060 --> 00:17:12,360 "And right there and then..." 438 00:17:14,530 --> 00:17:19,190 The world of Umezu Kazuo 439 00:17:14,530 --> 00:17:19,190 t/n: famous horror manga author in the 60's-90's, among his works are "Watashi wa shingo" and "The Drifting Classroom" 440 00:17:16,860 --> 00:17:19,200 "Suddenly, the room to the operating room closed off" 441 00:17:19,200 --> 00:17:22,500 "With Marii trapped in there, suddenly..." 442 00:17:23,290 --> 00:17:25,010 "Turururu..." 443 00:17:25,010 --> 00:17:26,870 E for Effort sound effect 444 00:17:28,880 --> 00:17:31,950 ""Oh man, it's just my phone... stop scaring my life outta me..."" 445 00:17:31,950 --> 00:17:33,480 ""Probably just those three, right?"" 446 00:17:33,480 --> 00:17:35,950 "And when Marii answers the call" 447 00:17:37,560 --> 00:17:39,740 ""It's fun, right? It's all fun to you, right?"" 448 00:17:39,810 --> 00:17:41,690 "There's nothing fun about this" 449 00:17:41,690 --> 00:17:43,810 ""Anyway, just open the door, will you?"" 450 00:17:43,810 --> 00:17:45,030 "(Clack)" 451 00:17:45,030 --> 00:17:47,190 "And the moment Marii opens the door" 452 00:17:48,030 --> 00:17:49,630 OH THAT SHOCKED ME... 453 00:17:49,630 --> 00:17:54,720 Some unknown dude appears 454 00:17:50,180 --> 00:17:51,630 ""It's fun, right?"" 455 00:17:51,630 --> 00:17:52,200 Who's that? 456 00:17:52,200 --> 00:17:54,770 "And standing there, is the ghost of..." 457 00:17:54,770 --> 00:17:56,700 "... me" 458 00:17:57,940 --> 00:18:01,120 t/n: famous ending narration of Ashita no Joe; "...my fire roars up so bright and hot, and then, all that remains is pure white ash..." 459 00:17:58,120 --> 00:18:01,120 All that remains, pure white ash? 460 00:18:00,390 --> 00:18:02,390 I wanna do this in parks 461 00:18:02,410 --> 00:18:04,150 The Midwinter Grand Adventure at 51 y.o 462 00:18:04,700 --> 00:18:09,530 For now please practice the tone delivery from other scary paper theaters... 463 00:18:10,900 --> 00:18:14,250 The last dream future timeline for today is Hamagishi's! 464 00:18:14,660 --> 00:18:18,060 My ideal history in the future 465 00:18:19,740 --> 00:18:21,600 Age 21, 466 00:18:21,760 --> 00:18:27,500 "Catch the industry's attention with my instagram bio being 'I love Gyoza' " 467 00:18:27,500 --> 00:18:32,130 "My nickname would be Nation's _____" 468 00:18:32,140 --> 00:18:34,080 What you think it'd be? 469 00:18:34,080 --> 00:18:36,410 I want Kyoko-san to get it correct 470 00:18:36,410 --> 00:18:39,180 A test of Friendship 471 00:18:36,960 --> 00:18:38,440 What is it...? 472 00:18:41,350 --> 00:18:43,150 How about 'The gyoza instagrammer?' 473 00:18:43,760 --> 00:18:44,820 That's her nickname? 474 00:18:45,680 --> 00:18:47,620 I think Nibu-chan might get it -Seriously? 475 00:18:47,620 --> 00:18:51,290 Gimme a moment, the Nation's... 476 00:18:47,620 --> 00:18:51,290 Hamagun rapid fire 477 00:18:51,290 --> 00:18:57,060 'Nation's.. your favorite gyoza filling...' I don't know 478 00:18:57,060 --> 00:18:59,000 Try something other than gyoza 479 00:18:59,000 --> 00:19:01,240 Don't record me-! 480 00:18:59,000 --> 00:19:01,240 Nation's 481 00:19:01,240 --> 00:19:03,040 Gyoza Princess 482 00:19:03,040 --> 00:19:04,320 Oh 483 00:19:04,320 --> 00:19:05,910 Saitokyoko, you should've guessed it 484 00:19:05,910 --> 00:19:07,480 I've never heard of it 485 00:19:07,460 --> 00:19:09,210 Bestie new info 486 00:19:09,210 --> 00:19:15,220 5 years later, she invented something revolutionary!? 487 00:19:15,220 --> 00:19:17,920 But I hope everyone knows this 488 00:19:17,920 --> 00:19:21,550 You invented a bathtub that let you finish your bath in a second 489 00:19:21,550 --> 00:19:22,620 Close! 490 00:19:22,620 --> 00:19:24,090 Completely wrong but close 491 00:19:24,090 --> 00:19:26,610 Same concept? 492 00:19:25,230 --> 00:19:26,630 Which is it then? 493 00:19:28,250 --> 00:19:34,420 You invented a person who can do your make-up in an instant 494 00:19:34,420 --> 00:19:36,800 The world of Terranigma? 495 00:19:35,850 --> 00:19:37,020 An incredible makeup artist? 496 00:19:36,440 --> 00:19:37,890 That's so close! 497 00:19:37,480 --> 00:19:39,040 What an invention... 498 00:19:39,040 --> 00:19:43,380 To invent a hat which dries your hair in a moment 499 00:19:43,380 --> 00:19:44,780 Almost there, its "To invent 500 00:19:44,780 --> 00:19:47,800 A hairdryer which 501 00:19:47,820 --> 00:19:49,350 Dries off your hair in a moment 502 00:19:49,970 --> 00:19:51,560 The name of the product is 503 00:19:51,630 --> 00:19:53,820 'Happy Dryer' 504 00:19:53,820 --> 00:19:57,110 Something a gyaru would come up with 505 00:19:55,240 --> 00:19:56,460 Sounds cute~ 506 00:19:57,040 --> 00:19:59,090 You didn't put in anything 'Hamagishi' in it 507 00:19:59,090 --> 00:20:02,100 It would be going at about 70k JPY each 508 00:20:02,100 --> 00:20:05,490 What an incredible hairdryer -Sounds affordable 509 00:20:05,500 --> 00:20:07,030 Could appear on 'The Dawn of Gaia' 510 00:20:05,500 --> 00:20:07,030 t/n: it is a documentary show about economics 511 00:20:07,030 --> 00:20:09,750 An upcoming gyaru start up company to watch out 512 00:20:08,130 --> 00:20:09,770 When I turn 30... 513 00:20:09,770 --> 00:20:12,910 I'll go to see this particular thing with Kumi-san 514 00:20:12,910 --> 00:20:14,380 Bruno Mars? 515 00:20:15,840 --> 00:20:18,130 I know the answer 516 00:20:18,130 --> 00:20:19,440 You know it, Mei? 517 00:20:19,460 --> 00:20:20,650 It's that, right? 518 00:20:20,650 --> 00:20:22,620 Will she get it correct again? 519 00:20:22,620 --> 00:20:24,820 Mei-chan on the roll 520 00:20:22,620 --> 00:20:24,820 Amazing! 521 00:20:24,820 --> 00:20:26,540 A sea otter named Mei-chan 522 00:20:26,590 --> 00:20:28,420 That's really close! 523 00:20:28,420 --> 00:20:29,070 Oh that! 524 00:20:29,070 --> 00:20:30,290 Did you get it? 525 00:20:30,290 --> 00:20:30,900 Dugong! 526 00:20:30,900 --> 00:20:31,660 Correct! 527 00:20:32,640 --> 00:20:37,840 A female dugong, the only dugong in Japanese aquarium. 528 00:20:32,640 --> 00:20:37,840 That's right! "Go to see Serena the dugong with Kumi-san" 529 00:20:37,880 --> 00:20:41,370 I had always wanted to go with Kumi-san but 530 00:20:41,370 --> 00:20:45,540 She invited Kawata Hina and they went together 531 00:20:45,540 --> 00:20:49,220 Getting a headstart with Dugong 532 00:20:46,080 --> 00:20:49,240 After I told her that I wanted to go too 533 00:20:49,240 --> 00:20:52,980 She casually said that we can go together -I was being serious 534 00:20:52,980 --> 00:20:55,380 I might turn 30 at this rate 535 00:20:55,380 --> 00:20:57,080 It's gonna take TEN YEARS? 536 00:20:57,080 --> 00:21:01,190 A promise for our thirties 537 00:20:57,080 --> 00:21:02,040 I thought that we might be able to go in ten years 538 00:21:02,060 --> 00:21:03,650 Next is at age 33 539 00:21:03,660 --> 00:21:05,510 I got immersed in ____ with Kumi-san 540 00:21:04,980 --> 00:21:07,070 This has Kumi-san again... 541 00:21:05,510 --> 00:21:07,070 I got immersed in ____ with Kumi-san 542 00:21:07,090 --> 00:21:08,600 I've mentioned this before 543 00:21:08,600 --> 00:21:10,770 Is it alright for me to guess it correctly? 544 00:21:10,750 --> 00:21:14,110 Is it alright for me to be correct? 545 00:21:10,770 --> 00:21:12,100 Just do it 546 00:21:12,100 --> 00:21:14,140 You may 547 00:21:14,140 --> 00:21:14,770 Sauna? 548 00:21:15,470 --> 00:21:18,370 You got the first syllabus correct 549 00:21:18,370 --> 00:21:20,940 Just the first character 550 00:21:18,370 --> 00:21:20,940 It's not sauna? -It starts with sa! 551 00:21:21,670 --> 00:21:22,940 Saya? 552 00:21:24,360 --> 00:21:27,080 Nope, we legit talked about this before 553 00:21:27,080 --> 00:21:29,080 It's airsoft 554 00:21:29,730 --> 00:21:30,690 Oh yeah! We did! 555 00:21:30,690 --> 00:21:31,950 You forgot? 556 00:21:31,950 --> 00:21:34,490 Sad.. We always talked about this... 557 00:21:34,490 --> 00:21:36,560 You did? But Captain's like that... 558 00:21:36,560 --> 00:21:40,190 A problem arises in Hamagishi's awaited airsoft game!? 559 00:21:41,880 --> 00:21:46,570 Let's have a rehearsal for Hamagishi who never tried airsoft! 560 00:21:48,470 --> 00:21:56,380 They will try to bring down a pile of cans protected by shield-wielding Kasuga 561 00:21:57,560 --> 00:22:04,910 However! Like in kankeri, if they got their name called by Kasuga, they'll be out of the game 562 00:22:06,170 --> 00:22:13,330 There will be 5 gunners, also 3 dummies to mix things up 563 00:22:14,220 --> 00:22:16,880 Time for the airsoft rehearsal to begin! 564 00:22:16,880 --> 00:22:20,770 Can they bring down the cans without getting caught by Kasuga!? 565 00:22:20,970 --> 00:22:22,670 They're all ready 566 00:22:22,670 --> 00:22:24,540 Let's begin, you got 5 min 567 00:22:24,540 --> 00:22:26,370 Ready.... Start! 568 00:22:30,980 --> 00:22:32,210 I can see you 569 00:22:32,210 --> 00:22:34,050 Huh? A mask? 570 00:22:34,050 --> 00:22:35,850 Can change as she pleases 571 00:22:34,050 --> 00:22:35,850 She's wearing a mask! 572 00:22:38,100 --> 00:22:39,450 Huh? Ouch! 573 00:22:39,450 --> 00:22:42,390 Got shot by a miss 574 00:22:40,070 --> 00:22:42,390 It hurt! It's quite fast! 575 00:22:42,390 --> 00:22:44,780 It packs a punch. -It does! 576 00:22:45,030 --> 00:22:48,080 I think they got 3 people there 577 00:22:48,550 --> 00:22:49,760 Who is it? 578 00:22:50,210 --> 00:22:51,420 Ouch!! 579 00:22:51,420 --> 00:22:52,720 Ow!!! 580 00:22:51,500 --> 00:22:54,320 Expert at getting shot 581 00:22:52,900 --> 00:22:54,340 It hurt? -Yeah 582 00:22:54,340 --> 00:22:55,820 Like getting flicked 583 00:22:55,820 --> 00:22:56,920 Ouch!! 584 00:22:58,830 --> 00:22:59,740 Who was that? 585 00:23:00,820 --> 00:23:02,710 Hamagishi-kun! I saw you there! 586 00:23:02,710 --> 00:23:04,980 Hamagishi OUT 587 00:23:02,710 --> 00:23:04,980 You have to out everyone 588 00:23:04,980 --> 00:23:07,080 Who's that wearing a mask??? 589 00:23:07,080 --> 00:23:10,120 Deceiving Kasuga for life 590 00:23:07,830 --> 00:23:10,120 You little... 591 00:23:11,110 --> 00:23:12,220 OucH!! 592 00:23:12,220 --> 00:23:14,790 Critical hit 593 00:23:12,220 --> 00:23:14,790 It hit him right on the butt 594 00:23:14,790 --> 00:23:15,440 Watch it! 595 00:23:15,490 --> 00:23:16,960 The cans are still standing 596 00:23:16,960 --> 00:23:18,110 They are 597 00:23:18,110 --> 00:23:19,860 It's hard to make it fall 598 00:23:21,510 --> 00:23:23,030 Wow! Nice job 599 00:23:23,360 --> 00:23:28,160 Here D.D. Sniper Takeuchi shot a spectacular hit! 600 00:23:23,360 --> 00:23:28,160 Different Dimension 601 00:23:28,170 --> 00:23:30,270 Who shot from the back just now!? 602 00:23:30,270 --> 00:23:31,480 Who's it!? 603 00:23:31,510 --> 00:23:33,900 Dummy shield tactic 604 00:23:34,190 --> 00:23:35,680 4.. 4th gen-er! 605 00:23:35,860 --> 00:23:39,460 He has to call them by name 606 00:23:36,800 --> 00:23:38,300 You've to say her name 607 00:23:38,300 --> 00:23:39,480 30 seconds left 608 00:23:40,060 --> 00:23:41,620 Captain! 609 00:23:42,050 --> 00:23:45,470 Captain! Captain, Hamagishi-kun, and 4th gen-er.. 610 00:23:45,530 --> 00:23:46,890 Who the heck??? 611 00:23:52,260 --> 00:23:53,810 2 of 4th gen-ers! 612 00:23:54,280 --> 00:23:55,240 Hey!! Captain!!! 613 00:23:55,260 --> 00:23:57,230 Kumi ignoring the rules 614 00:23:55,260 --> 00:23:57,230 There are 3 gen 4s! 615 00:23:57,230 --> 00:23:58,770 You have to say their name 616 00:23:58,770 --> 00:24:00,900 Who's this girl wearing the mask??? 617 00:24:03,990 --> 00:24:05,690 10 seconds left 618 00:24:08,210 --> 00:24:09,980 I can't tell if you hide your face 619 00:24:10,240 --> 00:24:14,700 4... 3... 2... 1.. 620 00:24:14,720 --> 00:24:17,560 Time's up 621 00:24:18,000 --> 00:24:21,900 3 cans left 622 00:24:21,920 --> 00:24:24,780 and Kasuga-san couldn't name all of them 623 00:24:24,780 --> 00:24:26,090 It's a draw 624 00:24:26,090 --> 00:24:28,030 Lamest battle of the century 625 00:24:28,440 --> 00:24:30,380 After this..! 626 00:24:30,880 --> 00:24:34,500 Kasuga makes the 4th gens sad!? 627 00:24:35,310 --> 00:24:39,560 Try naming at least one of them 628 00:24:42,260 --> 00:24:44,360 Can he do it?? 629 00:24:45,810 --> 00:24:47,780 Higuchi 630 00:24:47,780 --> 00:24:51,220 Angryncho 631 00:24:48,630 --> 00:24:49,860 Wrong... 632 00:24:49,860 --> 00:24:51,220 This must be saddening 633 00:24:51,220 --> 00:24:52,320 The one in the center? 634 00:24:53,140 --> 00:24:55,520 She has an unusual name! 635 00:24:55,520 --> 00:24:57,420 She has a rare family name... 636 00:24:58,430 --> 00:24:59,490 Komatsubara 637 00:24:59,490 --> 00:25:01,260 Too unusual 638 00:24:59,490 --> 00:25:01,260 Komatsubara is ranked as 1,512th most common Shogenji is at 42,436th place Only 50 people estimated to have this name 639 00:25:01,260 --> 00:25:02,800 Higuchi, Komatsubara 640 00:25:02,800 --> 00:25:03,900 and Yamagami 641 00:25:05,060 --> 00:25:07,300 Higuchi, Komatsubara and Yamagami, huh 642 00:25:07,680 --> 00:25:11,290 Shimizu Rio 643 00:25:07,680 --> 00:25:11,290 Shogenji Yoko 644 00:25:07,680 --> 00:25:11,290 Takeuchi Kirari 645 00:25:08,040 --> 00:25:11,310 Please remember their name until next time we meet 646 00:25:11,310 --> 00:25:14,860 Yeah... Since I didn't memorize their name this time... 647 00:25:13,400 --> 00:25:14,860 Fair point 44232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.