All language subtitles for telooo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,327 --> 00:00:10,813 Do you like me that much? 2 00:00:17,737 --> 00:00:19,556 Funny, isn't it? 3 00:00:27,348 --> 00:00:29,195 A tragedy turns into a comedy. 4 00:00:31,287 --> 00:00:32,917 Then something you thought was a comedy... 5 00:00:32,918 --> 00:00:34,230 turns into a tragedy. 6 00:00:38,528 --> 00:00:39,657 (Lady Yeon Seo) 7 00:00:39,658 --> 00:00:40,739 Yeon Seo. 8 00:00:42,128 --> 00:00:45,229 It would have been great if you continued to be blind. 9 00:00:46,797 --> 00:00:48,817 Receiving those corneas to get your vision back, 10 00:00:49,668 --> 00:00:50,819 that luck is... 11 00:00:51,708 --> 00:00:53,324 actually your tragedy. 12 00:00:55,177 --> 00:00:56,895 If you remained as a pretty doll, 13 00:00:57,047 --> 00:00:59,128 who lived her life like she was dead, 14 00:01:00,247 --> 00:01:02,772 you wouldn't have had to die so soon. 15 00:01:15,297 --> 00:01:16,307 I love you. 16 00:01:17,068 --> 00:01:18,078 Yeon Seo. 17 00:01:18,368 --> 00:01:19,439 What do you want to see? 18 00:01:19,568 --> 00:01:21,766 The river, sea, trees, fields, tell me anything you want. 19 00:01:21,767 --> 00:01:22,949 I'll take you there. Okay? 20 00:01:23,838 --> 00:01:25,281 I have to see... 21 00:01:25,568 --> 00:01:27,254 the river, sea, 22 00:01:27,737 --> 00:01:29,595 trees, and fields. 23 00:01:30,547 --> 00:01:32,395 I wanted to see those things with you. 24 00:01:33,607 --> 00:01:34,728 Dan. 25 00:01:56,338 --> 00:01:57,418 Are you okay? 26 00:02:00,478 --> 00:02:02,498 Look at me, Yeon Seo. 27 00:02:04,607 --> 00:02:05,617 It's me. 28 00:02:07,648 --> 00:02:08,931 Dan. 29 00:02:11,217 --> 00:02:13,207 Yes, it's me. 30 00:02:15,158 --> 00:02:16,269 So... 31 00:02:17,158 --> 00:02:18,239 relax. 32 00:02:19,927 --> 00:02:20,937 It's... 33 00:02:22,557 --> 00:02:23,567 all right. 34 00:02:24,998 --> 00:02:26,109 Is this... 35 00:02:28,237 --> 00:02:29,409 really you? 36 00:02:32,807 --> 00:02:34,120 And these wings. 37 00:02:37,647 --> 00:02:39,728 You flew in... 38 00:02:41,177 --> 00:02:42,288 from over there? 39 00:02:47,117 --> 00:02:48,127 What... 40 00:02:50,288 --> 00:02:51,298 What... 41 00:02:53,688 --> 00:02:54,708 What are... 42 00:03:01,198 --> 00:03:02,278 you? 43 00:03:33,668 --> 00:03:34,778 (Episode 21) 44 00:03:52,017 --> 00:03:53,260 You reported, right? 45 00:03:53,617 --> 00:03:54,717 Where are you? 46 00:03:54,718 --> 00:03:56,778 I do not see anyone who fell down. 47 00:03:58,457 --> 00:04:00,276 I'm sorry, it must be the rain. 48 00:04:00,827 --> 00:04:02,242 I think I saw something wrong. 49 00:04:04,098 --> 00:04:05,138 A wrong call. 50 00:04:05,427 --> 00:04:07,437 No one fell down. Let's go. 51 00:04:07,438 --> 00:04:09,488 - Let's go. - Get moving. 52 00:04:23,517 --> 00:04:24,586 (I'm sorry. I feel too burdened and I do not feel confident.) 53 00:04:24,587 --> 00:04:25,658 (I think this is my limit.) 54 00:04:40,868 --> 00:04:41,978 Where are you? 55 00:04:42,667 --> 00:04:43,749 We need to meet. 56 00:05:27,378 --> 00:05:28,388 I'm sorry... 57 00:05:30,717 --> 00:05:32,203 that I was too late. 58 00:05:33,548 --> 00:05:35,032 That you had to know like this. 59 00:05:41,858 --> 00:05:42,939 Mom? 60 00:05:43,558 --> 00:05:44,678 Dad? 61 00:05:45,498 --> 00:05:46,679 Where are you? 62 00:05:47,397 --> 00:05:48,650 Dan. 63 00:06:12,928 --> 00:06:13,938 Are you done? 64 00:06:14,597 --> 00:06:15,607 Well... 65 00:06:15,897 --> 00:06:17,412 I did push her off, 66 00:06:17,928 --> 00:06:19,140 but she wasn't there. 67 00:06:20,198 --> 00:06:21,497 What do you mean? 68 00:06:21,498 --> 00:06:23,797 I didn't see her there or any traces of someone moving her. 69 00:06:23,798 --> 00:06:25,906 Yes, so what kind of nonsense is this? 70 00:06:25,907 --> 00:06:28,866 I'm not sure what's going on either. 71 00:06:29,037 --> 00:06:30,947 Come here immediately. Come and tell me. 72 00:06:30,948 --> 00:06:33,402 No, I'll take care of this before I go there. 73 00:06:37,048 --> 00:06:38,431 He pushed her off, 74 00:06:40,657 --> 00:06:41,728 but she's not there? 75 00:09:09,397 --> 00:09:11,388 Come to that place this instant. 76 00:09:26,547 --> 00:09:28,941 You really came. Sit down. 77 00:09:29,657 --> 00:09:30,786 Would you like a drink? 78 00:09:30,787 --> 00:09:32,242 Did you make a toast? 79 00:09:33,557 --> 00:09:35,196 - What? - I thought you cared... 80 00:09:35,197 --> 00:09:36,642 about your sister. 81 00:09:36,858 --> 00:09:38,066 You look very relaxed. 82 00:09:38,067 --> 00:09:39,077 Or... 83 00:09:39,697 --> 00:09:42,021 did something good happen? 84 00:09:44,868 --> 00:09:45,948 Director Ji. 85 00:09:47,167 --> 00:09:49,865 Didn't Ni Na do so well today? 86 00:09:50,437 --> 00:09:54,214 Imagine how heartbroken she must be when she gave it her all. 87 00:09:55,218 --> 00:09:56,895 That's why I'm drinking. 88 00:09:57,718 --> 00:09:59,001 Was it wrong of me to do so? 89 00:10:04,388 --> 00:10:06,145 What is this? 90 00:10:10,968 --> 00:10:12,078 Yeon Seo... 91 00:10:12,927 --> 00:10:14,009 Did she really send this? 92 00:10:14,498 --> 00:10:16,896 Where is she? Why are you here? 93 00:10:16,897 --> 00:10:18,685 It must've been General Director Choi's order. 94 00:10:19,138 --> 00:10:20,925 She's always despised Yeon Seo. 95 00:10:21,108 --> 00:10:23,561 And despite all the bribing, Yeon Seo won the audition. 96 00:10:23,878 --> 00:10:27,341 Has she chosen to get rid of her once and for all? 97 00:10:27,348 --> 00:10:29,077 Director Ji, what are you... 98 00:10:29,078 --> 00:10:32,723 Your family's the only one with a good enough reason... 99 00:10:33,218 --> 00:10:34,501 to do something like this. 100 00:10:41,128 --> 00:10:42,208 Did you... 101 00:10:43,498 --> 00:10:44,679 just smile? 102 00:10:45,567 --> 00:10:46,779 Director Ji. 103 00:10:48,098 --> 00:10:50,319 This world isn't that simple. 104 00:10:51,368 --> 00:10:54,408 Resentment and sugarcoating aren't always everything. 105 00:10:54,738 --> 00:10:57,606 There are even some humans who commit murder... 106 00:10:58,008 --> 00:11:01,654 just because they didn't like the way they were looked at. 107 00:11:05,888 --> 00:11:07,200 Is Yeon Seo alive? 108 00:11:07,687 --> 00:11:08,816 Is she badly injured? 109 00:11:08,817 --> 00:11:10,948 You're curious about whether she's alive or not. 110 00:11:11,328 --> 00:11:13,409 I didn't even tell you what happened. 111 00:11:15,157 --> 00:11:16,845 You showed me the text. 112 00:11:18,297 --> 00:11:20,186 She felt too pressured, so she wanted to end it. 113 00:11:23,838 --> 00:11:26,767 This is my last warning. Don't you touch her... 114 00:11:28,078 --> 00:11:29,824 ever again. 115 00:11:39,888 --> 00:11:42,888 You're alive? 116 00:11:53,728 --> 00:11:56,263 What was your plan? Were you going to let the entire world know? 117 00:11:56,598 --> 00:11:59,107 We've been disguising all the incidents as accidents. 118 00:11:59,108 --> 00:12:01,229 But if you kill her yourself, 119 00:12:01,407 --> 00:12:03,226 both of us will go down. 120 00:12:03,277 --> 00:12:05,646 I'm sorry. I just wanted to wrap it... 121 00:12:05,647 --> 00:12:08,244 Enough with your excuses. Lie low for the time being. 122 00:12:08,647 --> 00:12:10,496 Don't try anything rash. 123 00:12:11,447 --> 00:12:14,488 Don't be foolish. Do you understand? 124 00:12:15,858 --> 00:12:16,898 Yes, ma'am. 125 00:12:38,407 --> 00:12:40,932 Why are You so cruel? 126 00:12:46,147 --> 00:12:47,430 Please... 127 00:12:48,388 --> 00:12:50,306 pity them. 128 00:13:21,157 --> 00:13:22,197 Are you awake? 129 00:13:23,118 --> 00:13:25,007 How do you feel? 130 00:13:25,787 --> 00:13:27,000 Can you get up? 131 00:13:27,527 --> 00:13:29,376 Have you been here all night... 132 00:13:30,128 --> 00:13:31,713 because of what happened yesterday? 133 00:13:35,998 --> 00:13:37,078 Yeon Seo. 134 00:13:37,567 --> 00:13:39,456 Listen carefully. Yesterday, you... 135 00:13:39,468 --> 00:13:41,325 What happened? 136 00:13:48,978 --> 00:13:51,644 I can't remember. 137 00:13:52,287 --> 00:13:55,216 The last thing I remember is going to the park with you. 138 00:13:58,358 --> 00:13:59,873 Did I faint? 139 00:14:02,598 --> 00:14:04,648 Do you really not remember? 140 00:14:04,767 --> 00:14:06,211 You don't remember at all? 141 00:14:09,567 --> 00:14:11,688 My body feels sore. 142 00:14:12,238 --> 00:14:15,469 But it's always been sore every morning. 143 00:14:16,708 --> 00:14:18,728 Tell me. What happened? 144 00:14:24,447 --> 00:14:25,558 Young Lady! 145 00:14:27,287 --> 00:14:30,146 Oh, right, the appointment with Ms. Jung. Did you call her? 146 00:14:30,218 --> 00:14:31,238 What? 147 00:14:32,157 --> 00:14:33,269 Yes. 148 00:14:33,687 --> 00:14:35,545 Wait for me outside. I'll take a shower and come out. 149 00:14:42,738 --> 00:14:45,869 Don't treat me like a kid just because I fainted once. 150 00:14:51,978 --> 00:14:53,594 I'll wait outside. 151 00:15:00,618 --> 00:15:05,618 [Kocowa Ver] KBS2 E21 'Angel's Last Mission: Love' "Yeon Seo's Distorted Memory" -♥ Ruo Xi ♥- 152 00:15:12,527 --> 00:15:14,284 He must be very worried. 153 00:15:25,848 --> 00:15:27,707 Please stay close to her. 154 00:15:27,708 --> 00:15:29,535 Especially when she's at the ballet theatre. 155 00:15:29,578 --> 00:15:32,213 - And about her room... - What's going on? 156 00:15:33,447 --> 00:15:35,717 I've decided to strengthen our security. 157 00:15:35,718 --> 00:15:37,374 They'll be on the watch 24 hours a day in 3 shifts. 158 00:15:38,388 --> 00:15:41,357 I told you. I don't want to be watched 24 hours a day. 159 00:15:41,358 --> 00:15:43,127 I have no choice. 160 00:15:43,128 --> 00:15:45,895 You left me waiting in the rain and didn't even pick up your phone. 161 00:15:46,767 --> 00:15:48,616 Dan told me that he called you. 162 00:15:48,667 --> 00:15:50,818 He did. Extremely late. 163 00:15:51,338 --> 00:15:54,296 And the first thing he said was to strengthen the security. 164 00:15:56,508 --> 00:15:57,993 I knew it was you. 165 00:15:58,378 --> 00:16:00,095 He's overreacting. Don't listen to him. 166 00:16:00,878 --> 00:16:03,016 Still, it's better safe than sorry. 167 00:16:03,017 --> 00:16:04,835 What's so wrong about being careful? 168 00:16:05,047 --> 00:16:07,411 Let's do this for the time being. Just one week, please? 169 00:16:08,517 --> 00:16:11,144 I remembered everything. 170 00:16:12,088 --> 00:16:13,845 I know what happened yesterday. 171 00:16:27,537 --> 00:16:28,837 Let's go inside and talk. 172 00:16:28,838 --> 00:16:29,989 The red balloon. 173 00:16:30,677 --> 00:16:31,960 Yeon Seo! 174 00:16:32,348 --> 00:16:35,074 You were holding it across the street. 175 00:16:37,147 --> 00:16:40,177 That's when I fainted, right? 176 00:16:43,017 --> 00:16:46,057 I only remember up until that part. 177 00:16:46,258 --> 00:16:47,773 I fainted at that moment. 178 00:16:50,128 --> 00:16:52,450 Is she remembering something that didn't even occur? 179 00:16:53,067 --> 00:16:54,208 It can't be. 180 00:16:54,368 --> 00:16:57,499 You don't have to be too worried just because I fainted once. 181 00:16:57,697 --> 00:16:58,748 You see, 182 00:17:00,638 --> 00:17:02,092 all I need is you. 183 00:17:05,508 --> 00:17:07,847 You can whisper sweet nothings in his ear when you're alone. 184 00:17:07,848 --> 00:17:10,477 There's only one of Dan. If you want him next to you, 185 00:17:10,478 --> 00:17:12,609 we need other people to watch the house. 186 00:17:14,657 --> 00:17:18,020 The security team will start their patrol starting today. 187 00:17:31,868 --> 00:17:33,018 Where's Ni Na? 188 00:17:33,868 --> 00:17:36,363 She left to practice at dawn. 189 00:17:36,638 --> 00:17:38,597 She must've cried all night. 190 00:17:39,207 --> 00:17:40,206 And you let her go? 191 00:17:40,207 --> 00:17:42,944 It's not over yet. She needs to practice. 192 00:17:44,378 --> 00:17:45,916 Did you even do your job? 193 00:17:45,917 --> 00:17:48,416 Why were we missing 2 votes when you've acquired 13 of them? 194 00:17:48,417 --> 00:17:50,812 I told you that it couldn't be guaranteed. 195 00:17:51,018 --> 00:17:53,226 Are you saying we'll have to give up... 196 00:17:53,227 --> 00:17:55,551 the foundation and the position of the prima ballerina? 197 00:17:56,257 --> 00:17:58,496 No. I won't allow that. 198 00:17:58,497 --> 00:17:59,767 It's the same for Ni Na. 199 00:17:59,768 --> 00:18:01,696 A dancer who has had a taste of the spotlight... 200 00:18:01,697 --> 00:18:03,896 can never return to being nothing but a shadow. 201 00:18:03,897 --> 00:18:06,837 She will make it. She will perform for "Giselle". 202 00:18:08,507 --> 00:18:09,619 How? 203 00:18:10,138 --> 00:18:11,289 I'll have... 204 00:18:12,078 --> 00:18:13,391 to look for a way. 205 00:18:16,217 --> 00:18:18,742 But for today, let's get ready to meet our new Giselle. 206 00:18:31,598 --> 00:18:33,386 What are you doing? 207 00:18:34,528 --> 00:18:35,597 No. 208 00:18:35,598 --> 00:18:38,906 - I said I'm fine. - You fainted. You need to rest. 209 00:18:38,907 --> 00:18:40,206 How could the prima ballerina... 210 00:18:40,207 --> 00:18:41,577 miss out on her first practice after the audition? 211 00:18:41,578 --> 00:18:43,506 You have your reasons. Don't go there. 212 00:18:43,507 --> 00:18:45,801 - Give it to me. - No, listen to me. 213 00:18:51,618 --> 00:18:53,435 Are you that worried? 214 00:18:55,588 --> 00:18:58,455 It's killing me. 215 00:19:10,098 --> 00:19:11,450 (Ji Kang Woo) 216 00:19:13,868 --> 00:19:15,898 - This is Kim Dan. - Put Yeon Seo on the phone. 217 00:19:16,808 --> 00:19:18,798 You can talk to me. I'm her secretary. 218 00:19:19,578 --> 00:19:20,920 How are you still her secretary? 219 00:19:21,207 --> 00:19:23,267 Did you show her your wings and threaten her? 220 00:19:25,247 --> 00:19:27,571 Stop talking nonsense. If that's all, I'm hanging up. 221 00:19:29,757 --> 00:19:31,627 Director Ji, this is Lee Yeon Seo. 222 00:19:31,628 --> 00:19:33,345 Why didn't you call me directly? 223 00:19:34,257 --> 00:19:36,014 I called you to tell you to take a day off today. 224 00:19:36,298 --> 00:19:38,426 Why? Was the practice canceled? 225 00:19:38,427 --> 00:19:39,726 I'm sure you were shocked. 226 00:19:39,727 --> 00:19:41,567 Take the day off. I'll see you after you rest up. 227 00:19:41,568 --> 00:19:44,698 I'll be looking into what happened yesterday. 228 00:19:46,507 --> 00:19:48,729 What will you be looking into? 229 00:19:49,737 --> 00:19:52,030 Why is everyone making a fuss? I'm all right. 230 00:19:52,578 --> 00:19:54,746 - But yesterday, you... - I just fainted. That's all. 231 00:19:54,747 --> 00:19:57,117 I guess my secretary must have told you what had happened. 232 00:19:57,118 --> 00:19:58,460 Please forget what he told you. 233 00:20:02,717 --> 00:20:03,727 Fainted? 234 00:20:08,697 --> 00:20:09,857 - Yeon Seo. - I must've dropped... 235 00:20:09,858 --> 00:20:11,888 my phone at the park. Let's go back. 236 00:20:12,028 --> 00:20:14,593 - Let's just buy a new one. - No, I have to find it. 237 00:20:15,997 --> 00:20:17,281 Why? 238 00:20:39,028 --> 00:20:40,156 Forget it. I'll go by myself. 239 00:20:40,157 --> 00:20:42,656 You were following me around like a puppy this morning. 240 00:20:42,657 --> 00:20:43,970 Why don't you want to follow me now? 241 00:20:46,427 --> 00:20:47,610 I'll go to the park. 242 00:20:48,128 --> 00:20:49,350 I'll find it. 243 00:20:49,568 --> 00:20:51,486 Stay here until I come back. Don't go anywhere. 244 00:20:52,038 --> 00:20:53,048 Promise me. 245 00:20:54,768 --> 00:20:55,918 Okay. 246 00:20:56,737 --> 00:20:57,919 I promise. 247 00:21:27,638 --> 00:21:29,153 I'm glad that you both are here. 248 00:21:30,177 --> 00:21:31,206 What is this about? 249 00:21:31,207 --> 00:21:32,661 I need to ask something. 250 00:21:35,477 --> 00:21:36,962 "Director Ji, I'm sorry." 251 00:21:37,318 --> 00:21:39,047 "I feel too burdened and I do not feel confident." 252 00:21:39,048 --> 00:21:40,461 "I think this is my limit." 253 00:21:40,687 --> 00:21:42,707 "I will end everything in the ballet theatre..." 254 00:21:43,257 --> 00:21:44,974 "that I loved." 255 00:21:45,528 --> 00:21:46,801 What is that? 256 00:21:47,227 --> 00:21:49,752 Please don't tell me that the text is from Ni Na. 257 00:21:50,727 --> 00:21:52,444 What do you think you're doing? 258 00:21:53,528 --> 00:21:55,114 This is a text message from Lee Yeon Seo. 259 00:21:55,437 --> 00:21:56,679 No, to be accurate, 260 00:21:57,268 --> 00:22:00,369 it's a text message by a kidnapper who took her yesterday. 261 00:22:04,038 --> 00:22:07,683 Ru Na. This is horrendous. What on earth happened? 262 00:22:10,118 --> 00:22:12,108 I thought we were done talking about it yesterday. 263 00:22:12,917 --> 00:22:16,352 Accusing us with a text message is enough for a defamation charge. 264 00:22:16,957 --> 00:22:19,726 So did something happen to Yeon Seo? 265 00:22:19,727 --> 00:22:20,839 Nothing happened. 266 00:22:21,257 --> 00:22:22,509 How do you know that? 267 00:22:22,858 --> 00:22:24,646 Director Ji, you wouldn't be here... 268 00:22:24,828 --> 00:22:26,180 if there was an accident. 269 00:22:28,068 --> 00:22:29,381 So... 270 00:22:29,697 --> 00:22:31,396 Yeon Seo had been kidnapped, 271 00:22:31,397 --> 00:22:33,906 but you're suspecting us that we're behind that? 272 00:22:33,907 --> 00:22:35,837 Bring us the evidence. 273 00:22:35,838 --> 00:22:39,176 No. If you do find evidence, go to the police station right away. 274 00:22:39,177 --> 00:22:40,976 Don't bother me. It's exhausting. 275 00:22:40,977 --> 00:22:42,746 I plan to do that, 276 00:22:42,747 --> 00:22:44,767 but I'm here to warn you in advance. 277 00:22:45,518 --> 00:22:48,617 Director Ji, come to your senses. We're not behind the kidnapping. 278 00:22:48,618 --> 00:22:49,656 Why would you warn us? 279 00:22:49,657 --> 00:22:53,627 I thought about what you two must want... 280 00:22:54,028 --> 00:22:55,341 to go such lengths. 281 00:22:57,657 --> 00:22:58,677 Come in. 282 00:23:07,237 --> 00:23:09,196 Why are you here? 283 00:23:09,477 --> 00:23:11,155 Director Ji asked me to come in. 284 00:23:11,538 --> 00:23:12,821 He said he had to tell me something. 285 00:23:12,977 --> 00:23:16,079 There's something you must know, Ni Na. 286 00:23:16,477 --> 00:23:18,436 Look, Director Ji. 287 00:23:20,518 --> 00:23:21,599 What is it? 288 00:23:21,818 --> 00:23:24,313 You've never contacted me personally. 289 00:23:25,058 --> 00:23:26,269 What is this about? 290 00:23:30,227 --> 00:23:31,469 You were great. 291 00:23:32,227 --> 00:23:33,944 Your performance yesterday was excellent. 292 00:23:34,497 --> 00:23:36,436 You were the Giselle I dreamed of. 293 00:23:36,437 --> 00:23:38,215 You were impressive, Ni Na. 294 00:23:42,538 --> 00:23:43,719 You two... 295 00:23:44,308 --> 00:23:46,746 would do anything for Ni Na. 296 00:23:46,747 --> 00:23:48,494 That's how much you love her. 297 00:23:48,848 --> 00:23:52,080 That's why I wanted to say this in front of you two as well. 298 00:23:52,487 --> 00:23:53,497 Well done. 299 00:23:53,818 --> 00:23:54,828 Bye. 300 00:24:27,747 --> 00:24:29,216 (Kim Dan) 301 00:24:29,217 --> 00:24:30,974 She's adorable. 302 00:24:34,858 --> 00:24:36,396 (Director Ji, I'm sorry. I feel too burdened...) 303 00:24:36,397 --> 00:24:38,488 "Director Ji, I'm sorry." 304 00:24:38,568 --> 00:24:40,749 "I feel too burdened and I do not feel confident." 305 00:24:41,528 --> 00:24:44,326 "I will end everything in the ballet theatre that I loved." 306 00:25:04,088 --> 00:25:05,198 What's your plan? 307 00:25:21,207 --> 00:25:22,289 They tried... 308 00:25:24,237 --> 00:25:25,622 to hurt a person. 309 00:25:26,048 --> 00:25:27,347 They are her family. 310 00:25:27,348 --> 00:25:29,338 They are her only family left. 311 00:25:31,177 --> 00:25:32,258 Her family did that. 312 00:25:32,717 --> 00:25:35,647 So are you going to hurt people just like them? 313 00:25:36,518 --> 00:25:38,557 How long do you think He will put up with you? 314 00:25:38,558 --> 00:25:40,456 "The day of the Lord will come like a thief." 315 00:25:40,457 --> 00:25:41,467 Behave yourself. 316 00:25:45,628 --> 00:25:46,708 You knew, didn't you? 317 00:25:47,197 --> 00:25:48,510 Were you just staring at her? 318 00:25:48,798 --> 00:25:51,868 Weren't you the one who got rid of Yeon Seo's memory? 319 00:26:14,528 --> 00:26:15,857 Why did you erase her memory? 320 00:26:15,858 --> 00:26:17,726 You told me not to do anything to humans! 321 00:26:17,727 --> 00:26:19,567 Why did you spread your wings in front of a human? 322 00:26:19,568 --> 00:26:20,910 This is all your fault. 323 00:26:21,838 --> 00:26:22,936 I was going to tell her. 324 00:26:22,937 --> 00:26:24,684 I was going to tell her the truth anyway. 325 00:26:25,768 --> 00:26:27,484 Whether she accepts me or not, 326 00:26:27,538 --> 00:26:28,976 that depends on Yeon Seo. 327 00:26:28,977 --> 00:26:30,236 Why did you erase her memory? 328 00:26:30,237 --> 00:26:32,347 Instead of trembling in fear with that awful memory, 329 00:26:32,348 --> 00:26:33,863 it's better not to know anything. 330 00:26:34,247 --> 00:26:35,676 The moment she knows that you're an angel, 331 00:26:35,677 --> 00:26:37,870 Noisy Gong and you won't be able to stay together. 332 00:26:44,457 --> 00:26:45,539 That's cowardly of you. 333 00:26:46,088 --> 00:26:47,098 I didn't know... 334 00:26:49,058 --> 00:26:50,441 an angel could be such a coward. 335 00:26:53,497 --> 00:26:55,861 Angels are meant to be only bystanders. 336 00:26:56,538 --> 00:26:57,649 So if... 337 00:26:59,068 --> 00:27:01,866 it is her fate to be murdered by someone, 338 00:27:01,977 --> 00:27:03,250 you must accept it. 339 00:27:05,308 --> 00:27:06,607 That makes no sense. 340 00:27:06,608 --> 00:27:08,840 If I can save her, I should. 341 00:27:09,318 --> 00:27:10,530 That's a good deed. 342 00:27:10,818 --> 00:27:12,565 And that's our job. 343 00:27:16,257 --> 00:27:17,267 No. 344 00:27:17,588 --> 00:27:19,779 Bringing confusion into this world is considered evil. 345 00:27:20,828 --> 00:27:23,858 Someone will be a sacrifice of another's criminal act. 346 00:27:24,058 --> 00:27:27,166 And someone will die at the peak of their life. 347 00:27:27,167 --> 00:27:29,067 And some people will live until 100 years old. 348 00:27:29,068 --> 00:27:31,037 But some people die as soon as they are born. 349 00:27:31,038 --> 00:27:33,532 Those are the fates of humans! 350 00:27:38,007 --> 00:27:39,158 I can't understand this. 351 00:27:39,548 --> 00:27:42,103 I was told everyone is important. 352 00:27:42,477 --> 00:27:43,629 He loves them. 353 00:27:44,147 --> 00:27:46,845 Then, no one should face such an unfair death. 354 00:27:47,247 --> 00:27:48,459 But He... 355 00:27:49,417 --> 00:27:50,669 and angels like us... 356 00:27:53,727 --> 00:27:55,777 won't take responsibility and just watch it happens? 357 00:27:56,128 --> 00:27:58,148 If you think we're irresponsible, 358 00:27:59,727 --> 00:28:01,414 that means you're selfish. 359 00:28:01,997 --> 00:28:03,496 Look into your heart. 360 00:28:03,497 --> 00:28:06,669 You don't want to save everyone who dies in a wrongful death. 361 00:28:07,368 --> 00:28:09,427 You only want to save just one person, Lee Yeon Seo. 362 00:28:14,477 --> 00:28:16,617 Don't try to tell Noisy Gong who you are. 363 00:28:16,618 --> 00:28:19,475 You don't have time to be greedy. 364 00:28:33,243 --> 00:28:35,586 (Episode 22 will air shortly.) 365 00:28:37,738 --> 00:28:39,193 (Episode 22) 366 00:28:53,328 --> 00:28:54,743 Yeon Seo, are you up? 367 00:28:54,959 --> 00:28:56,069 Let's eat breakfast. 368 00:29:23,259 --> 00:29:24,602 I'm going to practice. 369 00:29:38,168 --> 00:29:39,553 Congratulations, Yeon Seo. 370 00:29:40,669 --> 00:29:42,285 Yes, congratulations. 371 00:29:42,568 --> 00:29:44,527 That was an excellent Giselle. 372 00:29:48,109 --> 00:29:49,291 Thank you. 373 00:29:50,449 --> 00:29:51,459 Right. 374 00:29:51,919 --> 00:29:54,817 Are you looking after the health of our corps? 375 00:29:54,818 --> 00:29:56,888 Include physical therapy and massage in their schedule. 376 00:29:56,889 --> 00:29:58,688 - I'm still managing the theatre... - Of course. 377 00:29:58,689 --> 00:30:00,981 Let me know if you want anything. I'll make it happen. 378 00:30:03,359 --> 00:30:04,672 I look forward to working with you. 379 00:30:07,628 --> 00:30:09,244 Me too, Associate Director Geum. 380 00:30:09,598 --> 00:30:11,618 Goodness, did you get hurt? 381 00:30:14,038 --> 00:30:16,190 I heard you took a sick leave yesterday and skipped practice. 382 00:30:16,338 --> 00:30:17,591 Did something happen... 383 00:30:17,838 --> 00:30:19,191 on the day of the audition? 384 00:30:21,309 --> 00:30:23,218 No, nothing happened. 385 00:30:23,219 --> 00:30:24,290 I'll go inside. 386 00:30:25,019 --> 00:30:26,463 Be there on time. 387 00:30:31,318 --> 00:30:33,388 Maybe Director Ji lied. 388 00:30:33,389 --> 00:30:34,927 She looks so indifferent... 389 00:30:34,928 --> 00:30:37,525 after she has been supposedly abducted. 390 00:30:38,228 --> 00:30:39,457 He probably got something wrong. 391 00:30:39,458 --> 00:30:40,968 Don't let it get to you. 392 00:30:40,969 --> 00:30:42,614 We can just ignore this, 393 00:30:43,029 --> 00:30:45,827 but Ni Na is too weakhearted. 394 00:30:55,049 --> 00:30:57,300 Where are you? Why haven't I heard from you in two days? 395 00:30:57,618 --> 00:30:58,993 You told me to go off the grid. 396 00:30:59,118 --> 00:31:01,007 What are you talking about? When? 397 00:31:01,389 --> 00:31:03,358 - On that night, I... - Are you ill? 398 00:31:03,359 --> 00:31:04,469 Are you seeing things? 399 00:31:05,058 --> 00:31:06,388 Yeon Seo is fine. 400 00:31:06,389 --> 00:31:08,157 She fell from a 10-story building, 401 00:31:08,158 --> 00:31:09,915 but she walked in with all of her limbs. 402 00:31:10,099 --> 00:31:12,351 You said you'd take care of this. What did you do? 403 00:31:12,558 --> 00:31:13,579 I'm sorry. 404 00:31:14,099 --> 00:31:15,311 Tell me. 405 00:31:16,099 --> 00:31:17,109 Did she... 406 00:31:17,738 --> 00:31:18,980 see your face? 407 00:31:23,208 --> 00:31:24,391 Okay, I'm hanging up. 408 00:31:40,488 --> 00:31:41,569 I can't believe this. 409 00:31:41,729 --> 00:31:42,957 Yeon Seo is fine. 410 00:31:42,958 --> 00:31:44,628 She fell from a 10-story building, 411 00:31:44,629 --> 00:31:46,457 but she walked in with all of her limbs. 412 00:31:46,458 --> 00:31:48,590 You said you'd take care of this. What did you do? 413 00:31:48,948 --> 00:31:49,958 No. 414 00:31:51,089 --> 00:31:52,099 No. 415 00:31:52,219 --> 00:31:53,572 No! 416 00:31:53,959 --> 00:31:54,969 No. 417 00:31:55,989 --> 00:31:56,988 No. 418 00:31:56,989 --> 00:31:57,999 Hello. 419 00:32:13,878 --> 00:32:14,888 Excuse me. 420 00:32:42,538 --> 00:32:44,731 You dropped your cigarettes. 421 00:32:47,108 --> 00:32:49,502 This ballet theatre is a smoke-free building. 422 00:32:52,008 --> 00:32:53,695 Yes, right. I'm sorry. 423 00:32:59,788 --> 00:33:00,798 I'm your fan. 424 00:33:01,118 --> 00:33:02,128 Keep up your good work. 425 00:33:09,029 --> 00:33:10,039 What was that? 426 00:33:11,529 --> 00:33:12,539 That was odd. 427 00:33:12,629 --> 00:33:13,710 Yeon Seo! 428 00:33:15,899 --> 00:33:18,037 Why did you run over? 429 00:33:18,038 --> 00:33:19,483 Why won't you listen to me? 430 00:33:20,038 --> 00:33:21,826 I thought my heart was going to stop! 431 00:33:22,108 --> 00:33:25,078 I just came to work. Why would that make your heart stop? 432 00:33:25,079 --> 00:33:26,477 I asked you. I pleaded with you. 433 00:33:26,478 --> 00:33:28,600 I told you to take a few days off. Why did you... 434 00:33:30,248 --> 00:33:31,787 You should have told me that you're leaving. 435 00:33:31,788 --> 00:33:33,047 Why did you come here alone? 436 00:33:33,048 --> 00:33:34,402 Because you're like this. 437 00:33:34,658 --> 00:33:36,951 I knew you won't let me go, so how could I tell you? 438 00:33:37,158 --> 00:33:38,388 I was going to call. 439 00:33:38,389 --> 00:33:39,741 But I didn't have a phone, so... 440 00:33:40,199 --> 00:33:42,421 Right, did you find my phone? 441 00:33:46,228 --> 00:33:47,309 I did. 442 00:33:49,498 --> 00:33:51,760 But it's all broken. You should just get a new one. 443 00:33:52,839 --> 00:33:53,849 And? 444 00:33:54,939 --> 00:33:56,020 You threw it out? 445 00:33:56,509 --> 00:33:57,619 On your call? 446 00:33:58,379 --> 00:33:59,977 No, I didn't. 447 00:33:59,978 --> 00:34:01,736 You're unbelievable. 448 00:34:01,918 --> 00:34:03,318 If you're going to do things as you want, 449 00:34:03,319 --> 00:34:04,500 you can't tell me what to do. 450 00:34:04,748 --> 00:34:06,000 Even if we're... 451 00:34:07,618 --> 00:34:09,357 in such a relationship, 452 00:34:09,358 --> 00:34:11,883 I'm not yours. You have no right to do that. 453 00:34:11,988 --> 00:34:13,128 I know. I do know. 454 00:34:13,129 --> 00:34:14,715 You're really weird. 455 00:34:15,199 --> 00:34:17,468 You've been treating me like a three-year-old baby... 456 00:34:17,469 --> 00:34:20,428 who is trying to walk on a tightrope, 457 00:34:20,668 --> 00:34:22,214 and have been angry at me. 458 00:34:24,839 --> 00:34:25,849 You should go. 459 00:34:27,279 --> 00:34:28,419 Hey, Dan. 460 00:34:28,709 --> 00:34:30,425 What's wrong? 461 00:34:31,449 --> 00:34:33,438 What did I do? 462 00:34:39,389 --> 00:34:40,601 It's not you. 463 00:34:41,288 --> 00:34:42,571 I'm not angry at you. 464 00:34:42,719 --> 00:34:43,840 I'm angry at myself. 465 00:34:48,158 --> 00:34:50,149 Come here after work. I'll wait for you. 466 00:34:50,498 --> 00:34:51,942 Don't go home alone. 467 00:34:52,428 --> 00:34:53,610 I'll meet you here. 468 00:34:53,969 --> 00:34:54,979 Okay? 469 00:35:05,348 --> 00:35:07,298 What was that? 470 00:35:14,959 --> 00:35:16,232 It was you people, wasn't it? 471 00:35:17,129 --> 00:35:18,805 What did you do to Yeon Seo? 472 00:35:19,928 --> 00:35:22,858 She just thinks she collapsed on that day. 473 00:35:24,098 --> 00:35:25,468 You messed around with her memory? 474 00:35:25,469 --> 00:35:27,690 It already happened and it was horrendous. 475 00:35:27,769 --> 00:35:28,779 So... 476 00:35:30,408 --> 00:35:31,751 you should be careful too. 477 00:35:32,868 --> 00:35:34,008 This is why I hate it. 478 00:35:34,009 --> 00:35:36,058 Something awful always happens... 479 00:35:36,209 --> 00:35:37,896 when you get involved with an angel. 480 00:35:41,219 --> 00:35:43,148 - Watch your mouth. - You should have left... 481 00:35:43,149 --> 00:35:44,448 when I told you to get lost. 482 00:35:44,449 --> 00:35:45,747 Your senior or that deity of yours is... 483 00:35:45,748 --> 00:35:47,435 messing with things to try to fix everything... 484 00:35:47,918 --> 00:35:49,535 because you've been lurking around her. 485 00:35:50,058 --> 00:35:51,628 Why do you despise angels so much? 486 00:35:51,629 --> 00:35:53,173 What happened to you? 487 00:35:57,868 --> 00:35:59,344 Fantasia is like... 488 00:35:59,769 --> 00:36:02,061 a lion's den to Yeon Seo. So... 489 00:36:03,269 --> 00:36:04,279 please look after her... 490 00:36:05,339 --> 00:36:06,338 when I'm not around. 491 00:36:06,339 --> 00:36:07,838 Who do you think you are to ask me that? 492 00:36:07,839 --> 00:36:08,919 I'll take care of it myself. 493 00:36:39,308 --> 00:36:40,490 I'm not putting this on. 494 00:36:43,548 --> 00:36:45,107 I'm not playing Myrtha. 495 00:36:45,108 --> 00:36:47,099 No, I can't. 496 00:36:49,449 --> 00:36:51,117 Soo Ji is Bathilde. Jung Eun is Mom. 497 00:36:51,118 --> 00:36:53,310 Woo Jin is Hilarion. Yi Geon is Albrecht. 498 00:36:54,019 --> 00:36:55,271 Ni Na is Myrtha. 499 00:36:55,658 --> 00:36:56,927 Didn't you see the announcement? 500 00:36:56,928 --> 00:36:59,453 I don't want to play another role. 501 00:36:59,788 --> 00:37:02,128 - What do you mean? - I want to do Giselle's dance. 502 00:37:02,129 --> 00:37:05,097 So I will not take on any other roles. 503 00:37:05,098 --> 00:37:06,441 I will practice the same dance... 504 00:37:07,298 --> 00:37:09,288 that Yeon Seo dances as her understudy. 505 00:37:14,378 --> 00:37:16,024 Myrtha will perform on stage. 506 00:37:16,179 --> 00:37:17,977 But if you choose to be Giselle's understudy, 507 00:37:17,978 --> 00:37:19,208 you may not end up performing. 508 00:37:19,209 --> 00:37:20,461 And you're okay with that? 509 00:37:21,118 --> 00:37:22,128 Yes. 510 00:37:22,679 --> 00:37:25,041 There can be only one Giselle for the 2019 performance... 511 00:37:25,419 --> 00:37:26,833 for Fantasia. 512 00:37:38,299 --> 00:37:39,309 Ni Na. 513 00:37:42,469 --> 00:37:43,751 What are you thinking? 514 00:37:48,309 --> 00:37:49,894 It's exactly what I just said. 515 00:37:50,148 --> 00:37:52,673 During the audition, I truly felt... 516 00:37:53,278 --> 00:37:55,198 like I was Giselle. 517 00:37:55,719 --> 00:37:59,051 I've never felt that way before. It was as if I came out of my shell. 518 00:37:59,488 --> 00:38:02,357 Yet, you still won't choose me... 519 00:38:02,358 --> 00:38:04,712 even though I was the Giselle you dreamed of. 520 00:38:05,589 --> 00:38:07,074 I'm still not good enough. 521 00:38:10,368 --> 00:38:11,397 I'm going to accept that. 522 00:38:11,398 --> 00:38:13,014 Even if you're not Giselle, 523 00:38:13,768 --> 00:38:16,324 there are many people who are waiting to watch your dance. 524 00:38:16,909 --> 00:38:18,050 You should be Myrtha. 525 00:38:18,368 --> 00:38:19,480 Don't be fooled. 526 00:38:19,768 --> 00:38:22,000 I bet he'll offer a different role. 527 00:38:22,709 --> 00:38:24,224 But you should not accept it. 528 00:38:25,179 --> 00:38:27,777 If I don't, I won't be able to dance on stage. 529 00:38:27,778 --> 00:38:30,748 You can never know beforehand who will not be able to appear. 530 00:38:31,089 --> 00:38:33,958 Insist on Giselle no matter what. 531 00:38:33,959 --> 00:38:34,998 Okay? 532 00:38:36,219 --> 00:38:38,915 No. I want to appear on stage... 533 00:38:39,728 --> 00:38:41,011 as Giselle. 534 00:39:14,699 --> 00:39:17,097 If you see someone, you should greet them first. 535 00:39:17,098 --> 00:39:18,715 Only when they deserve it. 536 00:39:19,969 --> 00:39:21,211 Only when you start acting humanely... 537 00:39:21,998 --> 00:39:23,453 will I show you respect. 538 00:39:24,569 --> 00:39:25,780 What are you saying? 539 00:39:27,339 --> 00:39:30,378 Are you saying that I'm worth less than a human being? 540 00:39:39,248 --> 00:39:41,783 Hey! Where are you going? 541 00:39:50,098 --> 00:39:53,532 Ru Na, what are you trying to do? 542 00:39:59,368 --> 00:40:01,903 It's him. I need to catch him. 543 00:40:36,238 --> 00:40:37,825 What's wrong with you? 544 00:40:38,148 --> 00:40:40,673 It's you, right? Don't you know Lee Yeon Seo? 545 00:40:40,679 --> 00:40:43,001 What are you talking about? She is... 546 00:40:43,378 --> 00:40:44,887 She's a ballerina here. 547 00:40:44,888 --> 00:40:45,918 Don't feign ignorance. 548 00:40:45,919 --> 00:40:47,658 Both on that ship and during the audition, 549 00:40:47,659 --> 00:40:49,204 you were targeting her. 550 00:40:49,219 --> 00:40:51,158 Who sent you? Who gave you the orders? 551 00:40:51,159 --> 00:40:53,006 Seriously, what's wrong with you? 552 00:40:53,358 --> 00:40:56,287 My gosh. What's going on? 553 00:40:56,598 --> 00:40:58,113 Joon Soo... Joon Soo, is that you? 554 00:40:58,329 --> 00:40:59,409 Sir. 555 00:41:00,028 --> 00:41:01,049 Get off me. 556 00:41:04,039 --> 00:41:05,483 What's going on? 557 00:41:09,539 --> 00:41:10,777 Goodness. 558 00:41:10,778 --> 00:41:13,818 So you're saying, he attacked you... 559 00:41:13,819 --> 00:41:15,718 because he thought you were a bad guy? 560 00:41:15,719 --> 00:41:17,637 He started following me, 561 00:41:18,449 --> 00:41:19,701 so I got scared. 562 00:41:20,289 --> 00:41:21,418 That's why I ran. 563 00:41:21,419 --> 00:41:24,519 Where were you from 4 p.m. to 11 p.m. on the day of the audition? 564 00:41:26,089 --> 00:41:28,527 He was working with me. 565 00:41:28,528 --> 00:41:31,124 He wanted to switch shifts with us. 566 00:41:31,898 --> 00:41:35,575 Joon Soo is an angel. 567 00:41:37,439 --> 00:41:38,781 He definitely is. 568 00:41:39,108 --> 00:41:40,391 Are you happy now? 569 00:41:44,079 --> 00:41:45,118 I'm sorry. 570 00:41:46,248 --> 00:41:48,167 It's okay. I understand. 571 00:41:48,648 --> 00:41:51,143 I do hope you catch him though. 572 00:41:54,089 --> 00:41:55,270 I'm really sorry. 573 00:42:54,518 --> 00:42:56,678 Have you gone insane? Why are you here? 574 00:42:56,679 --> 00:42:58,918 Yeon Seo is practicing right now. 575 00:42:58,919 --> 00:43:01,158 I know. That's why I'm here. 576 00:43:01,159 --> 00:43:02,658 In order to find out... 577 00:43:02,659 --> 00:43:04,810 whether she's pretending not to remember or not, 578 00:43:05,159 --> 00:43:06,987 I'll have to show myself to her. 579 00:43:06,988 --> 00:43:08,198 What if you get caught? 580 00:43:08,199 --> 00:43:10,925 Then I'll tell them that I did everything single-handedly. 581 00:43:10,969 --> 00:43:11,979 Joon Soo. 582 00:43:13,199 --> 00:43:15,088 I won't let you end up behind bars ever again. 583 00:43:19,138 --> 00:43:23,351 Anyway, since we know for sure now that Yeon Seo doesn't recognize you, 584 00:43:23,778 --> 00:43:26,607 don't act rashly. Act normally. 585 00:43:26,809 --> 00:43:27,829 Yes, ma'am. 586 00:43:45,299 --> 00:43:48,671 Hello, I'm on my way. It'll take 30 minutes. 587 00:43:48,898 --> 00:43:50,586 I'm only going to look for props. 588 00:43:50,839 --> 00:43:52,252 Okay, I'll see you later. 589 00:44:14,098 --> 00:44:15,210 What was that? 590 00:44:18,429 --> 00:44:19,479 Since when? 591 00:44:20,738 --> 00:44:22,788 Since when were you scheming to harm Yeon Seo? 592 00:44:23,868 --> 00:44:25,383 What are you talking about? 593 00:44:25,839 --> 00:44:29,007 Yeon Seo is dancing in the practice room right now. 594 00:44:29,008 --> 00:44:31,332 So you'll feign ignorance? 595 00:44:32,378 --> 00:44:35,448 What's gotten into you? Are you deluded like she is? 596 00:44:35,449 --> 00:44:37,178 You're the one who's deluded. 597 00:44:37,179 --> 00:44:39,048 You believe you can deceive everyone. 598 00:44:39,049 --> 00:44:41,785 You believe that you'll be happy getting what you want... 599 00:44:43,059 --> 00:44:44,301 even if it's through evil means. 600 00:44:45,628 --> 00:44:47,002 Now, I've finally realized... 601 00:44:47,358 --> 00:44:50,460 that you have a heinous soul within that beautiful shell of yours. 602 00:44:51,598 --> 00:44:52,710 So... 603 00:45:00,169 --> 00:45:01,249 You'll never be able... 604 00:45:02,439 --> 00:45:03,892 to harm her again. 605 00:45:05,209 --> 00:45:06,491 Not on my watch. 606 00:45:22,429 --> 00:45:24,892 - I'll see you tomorrow! - Bye! 607 00:45:37,648 --> 00:45:39,395 He told me not to be alone. 608 00:45:39,949 --> 00:45:41,191 Where is he? 609 00:45:45,149 --> 00:45:46,330 Kim Dan. 610 00:45:47,518 --> 00:45:49,104 Come out, Dan. 611 00:45:50,189 --> 00:45:51,299 Come out. 612 00:45:55,323 --> 00:46:00,323 [Kocowa Ver] KBS2 E22 'Angel's Last Mission: Love' "Yeon Seo Search for Dan's Secret" -♥ Ruo Xi ♥- 613 00:46:05,709 --> 00:46:07,082 What's with his face? 614 00:46:08,308 --> 00:46:09,793 Is he still upset? 615 00:46:19,518 --> 00:46:21,275 Stop. People might see us. 616 00:46:21,318 --> 00:46:22,632 I'm going to protect you. 617 00:46:23,488 --> 00:46:26,013 You'll never be alone ever again. 618 00:46:26,859 --> 00:46:29,787 I'm really fine. 619 00:47:05,298 --> 00:47:06,968 You should have told me that you're leaving. 620 00:47:06,969 --> 00:47:08,454 Why did you come here alone? 621 00:47:10,969 --> 00:47:11,979 There must be something... 622 00:47:13,169 --> 00:47:15,531 going on. 623 00:48:25,278 --> 00:48:26,490 (Report) 624 00:48:33,349 --> 00:48:36,692 Angel Kim Dan will be back to work from his vacation. 625 00:48:40,088 --> 00:48:42,320 I wanted to tell her that I was an angel. 626 00:48:42,959 --> 00:48:45,454 And she almost found out that I was an angel. 627 00:48:46,268 --> 00:48:47,278 However, 628 00:48:47,939 --> 00:48:49,959 everything stemmed from my greed. 629 00:48:51,008 --> 00:48:52,221 Perhaps, 630 00:48:53,109 --> 00:48:55,027 I might fail my mission. 631 00:48:58,308 --> 00:48:59,895 I might turn into dust. 632 00:49:03,349 --> 00:49:04,359 However, 633 00:49:05,088 --> 00:49:07,139 before that happens, 634 00:49:07,959 --> 00:49:10,918 please allow me to keep my promise... 635 00:49:11,389 --> 00:49:12,600 that I'll protect her. 636 00:49:23,439 --> 00:49:24,449 So... 637 00:49:24,768 --> 00:49:26,337 when you followed a suspicious man, 638 00:49:26,338 --> 00:49:28,257 you saw him meeting with Associate Director Geum? 639 00:49:28,909 --> 00:49:31,708 I'm not certain that he kidnapped Yeon Seo two days ago, 640 00:49:31,709 --> 00:49:33,948 but my suspicion of him won't go away, 641 00:49:33,949 --> 00:49:35,418 so I decided to tell you. 642 00:49:35,419 --> 00:49:36,489 But... 643 00:49:36,978 --> 00:49:38,017 why would she do that? 644 00:49:38,018 --> 00:49:39,765 Not General Director Choi or Ni Na. 645 00:49:41,659 --> 00:49:42,730 Evil behavior... 646 00:49:44,189 --> 00:49:45,743 doesn't need a good reason. 647 00:49:47,359 --> 00:49:49,379 Ji Woong has to confirm this. 648 00:49:50,159 --> 00:49:51,784 Gosh, I'm so stupid. 649 00:49:52,129 --> 00:49:54,259 I should've gotten the files the other day. 650 00:49:54,969 --> 00:49:57,666 - Who? - A guy who vanished into thin air. 651 00:50:03,308 --> 00:50:04,318 Yes? 652 00:50:05,278 --> 00:50:06,663 This is Jung Yu Mi. 653 00:50:09,879 --> 00:50:10,899 What? 654 00:50:12,818 --> 00:50:13,960 I'll be right there. 655 00:50:16,788 --> 00:50:17,870 What is this about? 656 00:50:17,988 --> 00:50:19,201 Please look after her. 657 00:50:24,228 --> 00:50:25,767 Thank you for identifying his body. 658 00:50:25,768 --> 00:50:28,737 We didn't find any belongings and thought this would take a while, 659 00:50:28,738 --> 00:50:32,203 but luckily, we found your business card in his pocket. 660 00:50:32,439 --> 00:50:34,964 The autopsy result shows that he had terminal cancer. 661 00:50:35,808 --> 00:50:38,070 We'll close the case as a suicide due to an unhappy life. 662 00:50:56,859 --> 00:50:58,040 I'm here. What is it? 663 00:50:58,268 --> 00:50:59,915 Are you sick? Do you need anything? 664 00:51:02,298 --> 00:51:05,096 Can you clean my practice room for me? 665 00:51:05,308 --> 00:51:07,337 I'm going to practice all day today at home, 666 00:51:07,338 --> 00:51:09,055 but I hate it when it's dirty. 667 00:51:09,879 --> 00:51:11,448 I'm sure your housekeeper probably did. 668 00:51:11,449 --> 00:51:12,459 Can you do it? 669 00:51:12,849 --> 00:51:14,394 That will help me feel at ease. 670 00:51:15,278 --> 00:51:16,360 You'll do it, right? 671 00:51:19,318 --> 00:51:20,328 Yes. 672 00:51:54,818 --> 00:51:57,585 If you're not telling me what it is, you must have a reason for it. 673 00:51:59,459 --> 00:52:02,589 Then, I'm going to find out why. 674 00:52:29,788 --> 00:52:31,173 He didn't throw it out. 675 00:52:32,788 --> 00:52:34,647 Is it completely broken? 676 00:52:57,478 --> 00:52:58,498 It's all done. 677 00:53:01,818 --> 00:53:03,677 Do you need gloves? Do you want to check? 678 00:53:11,429 --> 00:53:12,509 What's going on? 679 00:53:13,099 --> 00:53:14,210 You don't... 680 00:53:16,669 --> 00:53:18,759 truly love me. 681 00:53:20,939 --> 00:53:22,678 What's gotten into you all of a sudden? 682 00:53:22,679 --> 00:53:23,689 I... 683 00:53:24,748 --> 00:53:26,466 trusted you to the end. 684 00:53:27,478 --> 00:53:28,791 And I wanted to trust you. 685 00:53:31,949 --> 00:53:33,434 Can you explain it? 686 00:53:33,818 --> 00:53:35,287 That way, I can at least give you an explanation. 687 00:53:35,288 --> 00:53:36,298 I don't need it. 688 00:53:37,189 --> 00:53:39,248 Why would I explain it to you when you won't do the same for me? 689 00:53:41,899 --> 00:53:43,241 Don't even talk to me. 690 00:53:44,498 --> 00:53:45,811 Hey, hey. Yeon Seo! 691 00:53:47,328 --> 00:53:48,480 (Ji Kang Woo) 692 00:53:49,768 --> 00:53:50,898 I'm busy. We can talk later. 693 00:53:50,899 --> 00:53:52,019 I'm in front of the house. 694 00:53:59,548 --> 00:54:00,721 Why are you here? 695 00:54:01,318 --> 00:54:02,965 I told you to tell Yeon Seo that I'm here. 696 00:54:03,078 --> 00:54:04,160 I need to talk to you. 697 00:54:07,419 --> 00:54:08,802 I think Associate Director Geum... 698 00:54:09,719 --> 00:54:11,576 is after Yeon Seo. 699 00:54:12,488 --> 00:54:13,671 I knew it. 700 00:54:14,258 --> 00:54:15,875 - What? - I mean... 701 00:54:16,258 --> 00:54:17,773 I suspected that it was her. 702 00:54:18,169 --> 00:54:19,784 But why didn't you tell me? 703 00:54:21,238 --> 00:54:22,854 What can you do? 704 00:54:23,568 --> 00:54:24,720 How much time do you have left? 705 00:54:25,169 --> 00:54:26,824 2 weeks? 1 month? 706 00:54:27,169 --> 00:54:29,737 You'll only stay here for a few days and go back to your realm. 707 00:54:29,738 --> 00:54:32,303 On top of that, you're an angel. 708 00:54:32,508 --> 00:54:35,680 If necessary, I can even kill those people... 709 00:54:36,078 --> 00:54:37,362 for Yeon Seo. 710 00:54:39,149 --> 00:54:40,159 You cannot... 711 00:54:41,689 --> 00:54:43,218 repay evil with evil. 712 00:54:43,219 --> 00:54:44,743 That only applies to angels like you. 713 00:54:44,959 --> 00:54:46,301 A human like myself... 714 00:54:46,959 --> 00:54:49,221 isn't afraid of His Judgement anymore. 715 00:54:49,399 --> 00:54:50,409 You're not... 716 00:54:51,998 --> 00:54:53,079 afraid of it anymore? 717 00:54:53,169 --> 00:54:54,179 There was... 718 00:54:54,599 --> 00:54:57,797 a young angel who thought he was special... 719 00:54:57,798 --> 00:54:59,283 just like you. 720 00:55:00,369 --> 00:55:02,024 I knew it. You were him. 721 00:55:04,578 --> 00:55:05,660 The young angel. 722 00:55:05,709 --> 00:55:07,324 What matters now are the present... 723 00:55:07,748 --> 00:55:12,030 and the man who will stay by Yeon Seo's side to the end. 724 00:55:12,518 --> 00:55:14,306 When did you turn into a human? 725 00:55:15,219 --> 00:55:18,056 No. How did you become a human? 726 00:55:18,629 --> 00:55:19,639 No. 727 00:55:20,429 --> 00:55:21,439 Can an angel... 728 00:55:23,058 --> 00:55:24,473 become a human being? 729 00:55:28,169 --> 00:55:29,350 Answer me now. 730 00:55:29,899 --> 00:55:31,384 What are you talking about... 731 00:55:34,369 --> 00:55:35,550 without me? 732 00:55:37,909 --> 00:55:39,348 I asked him to call you. 733 00:55:39,349 --> 00:55:41,167 I can only contact you through your secretary. 734 00:55:44,889 --> 00:55:46,232 I told him to go back. 735 00:55:46,588 --> 00:55:48,087 You don't have anything to talk about with him. 736 00:55:48,088 --> 00:55:49,098 Let's go. 737 00:55:49,558 --> 00:55:51,548 I need to talk to Director Ji. 738 00:55:53,629 --> 00:55:54,639 Let me come with you. 739 00:55:54,699 --> 00:55:55,839 Stay at home. 740 00:55:56,159 --> 00:55:57,239 Why? 741 00:56:03,869 --> 00:56:05,687 I have a secret just like you. 742 00:56:23,018 --> 00:56:24,270 Darn it. 743 00:56:30,859 --> 00:56:32,398 (Director Ji, I'm sorry. I feel too burdened...) 744 00:56:32,399 --> 00:56:34,590 I've never sent that text message. 745 00:56:35,238 --> 00:56:37,288 But you received that message from me. 746 00:56:40,609 --> 00:56:43,032 I thought that you probably didn't mean it. 747 00:56:43,338 --> 00:56:44,662 Don't lie. 748 00:56:46,578 --> 00:56:48,195 In hindsight, everything is odd. 749 00:56:48,278 --> 00:56:49,288 I'm not the type... 750 00:56:49,619 --> 00:56:53,689 to easily faint because I started to practice again. 751 00:56:54,119 --> 00:56:56,745 I hate that you and Dan are whispering to each other without me. 752 00:56:57,018 --> 00:56:58,775 Tell me everything you know. 753 00:56:59,558 --> 00:57:00,568 Do you remember... 754 00:57:01,899 --> 00:57:03,980 my friend I placed at the temple? 755 00:57:05,028 --> 00:57:06,180 She died... 756 00:57:06,768 --> 00:57:07,981 right in front of me. 757 00:57:10,268 --> 00:57:11,278 And... 758 00:57:17,939 --> 00:57:19,524 this is the photo I took with her. 759 00:57:28,459 --> 00:57:29,469 You two look alike. 760 00:57:30,619 --> 00:57:31,739 The resemblance is uncanny. 761 00:57:34,699 --> 00:57:35,709 Is this why... 762 00:57:36,699 --> 00:57:38,819 you insisted on working with me? 763 00:57:40,969 --> 00:57:42,079 Director Ji, 764 00:57:43,099 --> 00:57:44,310 I'm not her. 765 00:57:44,498 --> 00:57:46,528 I know. At first... 766 00:57:48,508 --> 00:57:50,196 I thought you were her replacement. 767 00:57:50,508 --> 00:57:52,094 But not anymore. 768 00:57:52,308 --> 00:57:54,247 I love Lee Yeon Seo's dance. 769 00:57:54,248 --> 00:57:55,995 And I love you as a person, 770 00:57:57,119 --> 00:57:58,300 Yeon Seo. 771 00:57:59,849 --> 00:58:02,545 You asked me to tell you what happened on that night. 772 00:58:03,258 --> 00:58:04,458 But I cannot tell you. 773 00:58:04,459 --> 00:58:06,378 I will take care of it without you knowing, 774 00:58:06,488 --> 00:58:09,286 and I don't want you to remember a tormenting memory. 775 00:58:09,998 --> 00:58:11,140 A tormenting... 776 00:58:12,169 --> 00:58:13,327 memory? 777 00:58:13,328 --> 00:58:16,368 And above all, I don't want to lose you again... 778 00:58:17,969 --> 00:58:19,321 like that time. 779 00:58:26,978 --> 00:58:30,251 An angel became human. 780 00:58:32,518 --> 00:58:35,216 An angel fell in love... 781 00:58:36,689 --> 00:58:37,901 and became human. 782 00:58:41,429 --> 00:58:42,898 The moment she knows that you're an angel, 783 00:58:42,899 --> 00:58:44,889 Noisy Gong and you won't be able to stay together. 784 00:58:47,498 --> 00:58:50,468 If I become human... 785 00:59:03,149 --> 00:59:04,835 (Lady Yeon Seo) 786 00:59:16,258 --> 00:59:17,713 Hello? 787 00:59:18,099 --> 00:59:20,088 It's me. Noisy Gong. 788 00:59:20,228 --> 00:59:22,086 Where are you? How did you find your phone? 789 00:59:22,268 --> 00:59:25,066 I'm at the park where I fainted. 790 00:59:25,109 --> 00:59:26,567 All alone? Where is Ji Kang Woo? 791 00:59:26,568 --> 00:59:28,800 No one would tell me what happened, so I just came here... 792 00:59:29,008 --> 00:59:30,696 thinking I might remember something. 793 00:59:31,909 --> 00:59:33,948 I'll come over. Stay right there. 794 00:59:33,949 --> 00:59:35,534 Let me ask you one last time. 795 00:59:37,649 --> 00:59:38,659 Do you... 796 00:59:39,748 --> 00:59:41,778 really have nothing to say to me? 797 00:59:45,828 --> 00:59:48,525 I'll tell you when I get there. No. 798 00:59:49,028 --> 00:59:51,257 Let's keep talking on the phone until I get there. 799 00:59:51,258 --> 00:59:52,380 It's too late. 800 00:59:53,469 --> 00:59:54,913 I said it was the last time. 801 00:59:57,068 --> 00:59:59,361 Yeon Seo. Yeon Seo! 802 01:00:18,689 --> 01:00:19,901 Yeon Seo! 803 01:00:31,838 --> 01:00:33,668 May I ask you something? 804 01:00:33,669 --> 01:00:35,597 Sure. Do you want something? 805 01:00:35,709 --> 01:00:38,108 Do you remember the guy who bought a red balloon here... 806 01:00:38,109 --> 01:00:39,522 a couple of days ago? 807 01:00:43,778 --> 01:00:44,961 This guy. 808 01:00:46,419 --> 01:00:47,802 Oh, this man. 809 01:00:48,149 --> 01:00:50,487 He bought an umbrella and a balloon. 810 01:00:50,488 --> 01:00:53,216 Yes, that's him. What happened after that? 811 01:00:53,389 --> 01:00:55,497 He ran around everywhere screaming... 812 01:00:55,498 --> 01:00:59,104 that his girlfriend suddenly went missing. 813 01:00:59,369 --> 01:01:00,712 I wonder if he found her. 814 01:01:01,538 --> 01:01:02,610 He said... 815 01:01:03,869 --> 01:01:05,182 she went missing? 816 01:01:36,338 --> 01:01:37,813 Yeon Seo, are you okay? 817 01:01:38,268 --> 01:01:40,638 Don't go around alone. If anything, be with Ji Kang Woo. 818 01:01:40,639 --> 01:01:42,154 Do you know how much I was worried? 819 01:01:46,379 --> 01:01:47,389 Are you... 820 01:01:48,849 --> 01:01:50,060 I'll tell you everything. 821 01:01:50,748 --> 01:01:52,061 I didn't want to surprise you... 822 01:01:54,149 --> 01:01:55,230 Dan. 823 01:01:58,788 --> 01:01:59,798 Are you... 824 01:02:02,058 --> 01:02:03,473 an angel? 825 01:02:09,998 --> 01:02:11,250 Answer me. 826 01:02:14,808 --> 01:02:16,495 You can't lie. 827 01:02:20,609 --> 01:02:23,507 You don't truly love me. 828 01:02:23,748 --> 01:02:25,247 The moment she knows that you're an angel, 829 01:02:25,248 --> 01:02:27,268 Noisy Gong and you won't be able to stay together. 830 01:02:27,619 --> 01:02:28,669 I... 831 01:02:30,359 --> 01:02:31,904 trusted you to the end. 832 01:02:32,629 --> 01:02:33,902 And I wanted to trust you. 833 01:02:40,528 --> 01:02:41,578 Yes. 834 01:02:44,539 --> 01:02:45,781 I'm an angel. 835 01:03:18,809 --> 01:03:22,516 (Angel's Last Mission: Love) 836 01:03:23,278 --> 01:03:25,875 Do you want me to stay with you tonight? 837 01:03:27,809 --> 01:03:29,317 Pseudo-religious con artists. 838 01:03:29,318 --> 01:03:30,518 That was humiliating. 839 01:03:30,519 --> 01:03:32,647 I came to tell you to stop fooling me. Got it? 840 01:03:32,648 --> 01:03:33,718 - Yes, we got it. - Yes. 841 01:03:33,719 --> 01:03:37,455 I mean, shouldn't she thank me first? 842 01:03:37,889 --> 01:03:40,150 I'll make sure those who hurt you get punished. 843 01:03:40,889 --> 01:03:41,928 I promise. 844 01:03:41,929 --> 01:03:44,658 What do I need to do to become a human? 845 01:03:44,659 --> 01:03:46,127 The deity is very jealous. 846 01:03:46,128 --> 01:03:48,693 Kim Dan will dissipate... 847 01:03:49,469 --> 01:03:51,014 because of your love. 58268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.