Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,327 --> 00:00:10,813
Do you like me that much?
2
00:00:17,737 --> 00:00:19,556
Funny, isn't it?
3
00:00:27,348 --> 00:00:29,195
A tragedy turns into a comedy.
4
00:00:31,287 --> 00:00:32,917
Then something you thought
was a comedy...
5
00:00:32,918 --> 00:00:34,230
turns into a tragedy.
6
00:00:38,528 --> 00:00:39,657
(Lady Yeon Seo)
7
00:00:39,658 --> 00:00:40,739
Yeon Seo.
8
00:00:42,128 --> 00:00:45,229
It would have been great
if you continued to be blind.
9
00:00:46,797 --> 00:00:48,817
Receiving those corneas
to get your vision back,
10
00:00:49,668 --> 00:00:50,819
that luck is...
11
00:00:51,708 --> 00:00:53,324
actually your tragedy.
12
00:00:55,177 --> 00:00:56,895
If you remained as a pretty doll,
13
00:00:57,047 --> 00:00:59,128
who lived her life
like she was dead,
14
00:01:00,247 --> 00:01:02,772
you wouldn't have
had to die so soon.
15
00:01:15,297 --> 00:01:16,307
I love you.
16
00:01:17,068 --> 00:01:18,078
Yeon Seo.
17
00:01:18,368 --> 00:01:19,439
What do you want to see?
18
00:01:19,568 --> 00:01:21,766
The river, sea, trees, fields,
tell me anything you want.
19
00:01:21,767 --> 00:01:22,949
I'll take you there. Okay?
20
00:01:23,838 --> 00:01:25,281
I have to see...
21
00:01:25,568 --> 00:01:27,254
the river, sea,
22
00:01:27,737 --> 00:01:29,595
trees, and fields.
23
00:01:30,547 --> 00:01:32,395
I wanted
to see those things with you.
24
00:01:33,607 --> 00:01:34,728
Dan.
25
00:01:56,338 --> 00:01:57,418
Are you okay?
26
00:02:00,478 --> 00:02:02,498
Look at me, Yeon Seo.
27
00:02:04,607 --> 00:02:05,617
It's me.
28
00:02:07,648 --> 00:02:08,931
Dan.
29
00:02:11,217 --> 00:02:13,207
Yes, it's me.
30
00:02:15,158 --> 00:02:16,269
So...
31
00:02:17,158 --> 00:02:18,239
relax.
32
00:02:19,927 --> 00:02:20,937
It's...
33
00:02:22,557 --> 00:02:23,567
all right.
34
00:02:24,998 --> 00:02:26,109
Is this...
35
00:02:28,237 --> 00:02:29,409
really you?
36
00:02:32,807 --> 00:02:34,120
And these wings.
37
00:02:37,647 --> 00:02:39,728
You flew in...
38
00:02:41,177 --> 00:02:42,288
from over there?
39
00:02:47,117 --> 00:02:48,127
What...
40
00:02:50,288 --> 00:02:51,298
What...
41
00:02:53,688 --> 00:02:54,708
What are...
42
00:03:01,198 --> 00:03:02,278
you?
43
00:03:33,668 --> 00:03:34,778
(Episode 21)
44
00:03:52,017 --> 00:03:53,260
You reported, right?
45
00:03:53,617 --> 00:03:54,717
Where are you?
46
00:03:54,718 --> 00:03:56,778
I do not see anyone who fell down.
47
00:03:58,457 --> 00:04:00,276
I'm sorry, it must be the rain.
48
00:04:00,827 --> 00:04:02,242
I think I saw something wrong.
49
00:04:04,098 --> 00:04:05,138
A wrong call.
50
00:04:05,427 --> 00:04:07,437
No one fell down. Let's go.
51
00:04:07,438 --> 00:04:09,488
- Let's go.
- Get moving.
52
00:04:23,517 --> 00:04:24,586
(I'm sorry. I feel too burdened
and I do not feel confident.)
53
00:04:24,587 --> 00:04:25,658
(I think this is my limit.)
54
00:04:40,868 --> 00:04:41,978
Where are you?
55
00:04:42,667 --> 00:04:43,749
We need to meet.
56
00:05:27,378 --> 00:05:28,388
I'm sorry...
57
00:05:30,717 --> 00:05:32,203
that I was too late.
58
00:05:33,548 --> 00:05:35,032
That you had to know like this.
59
00:05:41,858 --> 00:05:42,939
Mom?
60
00:05:43,558 --> 00:05:44,678
Dad?
61
00:05:45,498 --> 00:05:46,679
Where are you?
62
00:05:47,397 --> 00:05:48,650
Dan.
63
00:06:12,928 --> 00:06:13,938
Are you done?
64
00:06:14,597 --> 00:06:15,607
Well...
65
00:06:15,897 --> 00:06:17,412
I did push her off,
66
00:06:17,928 --> 00:06:19,140
but she wasn't there.
67
00:06:20,198 --> 00:06:21,497
What do you mean?
68
00:06:21,498 --> 00:06:23,797
I didn't see her there
or any traces of someone moving her.
69
00:06:23,798 --> 00:06:25,906
Yes, so what kind
of nonsense is this?
70
00:06:25,907 --> 00:06:28,866
I'm not sure what's going on either.
71
00:06:29,037 --> 00:06:30,947
Come here immediately.
Come and tell me.
72
00:06:30,948 --> 00:06:33,402
No, I'll take care of this
before I go there.
73
00:06:37,048 --> 00:06:38,431
He pushed her off,
74
00:06:40,657 --> 00:06:41,728
but she's not there?
75
00:09:09,397 --> 00:09:11,388
Come to that place this instant.
76
00:09:26,547 --> 00:09:28,941
You really came. Sit down.
77
00:09:29,657 --> 00:09:30,786
Would you like a drink?
78
00:09:30,787 --> 00:09:32,242
Did you make a toast?
79
00:09:33,557 --> 00:09:35,196
- What?
- I thought you cared...
80
00:09:35,197 --> 00:09:36,642
about your sister.
81
00:09:36,858 --> 00:09:38,066
You look very relaxed.
82
00:09:38,067 --> 00:09:39,077
Or...
83
00:09:39,697 --> 00:09:42,021
did something good happen?
84
00:09:44,868 --> 00:09:45,948
Director Ji.
85
00:09:47,167 --> 00:09:49,865
Didn't Ni Na do so well today?
86
00:09:50,437 --> 00:09:54,214
Imagine how heartbroken she must be
when she gave it her all.
87
00:09:55,218 --> 00:09:56,895
That's why I'm drinking.
88
00:09:57,718 --> 00:09:59,001
Was it wrong of me to do so?
89
00:10:04,388 --> 00:10:06,145
What is this?
90
00:10:10,968 --> 00:10:12,078
Yeon Seo...
91
00:10:12,927 --> 00:10:14,009
Did she really send this?
92
00:10:14,498 --> 00:10:16,896
Where is she? Why are you here?
93
00:10:16,897 --> 00:10:18,685
It must've been
General Director Choi's order.
94
00:10:19,138 --> 00:10:20,925
She's always despised Yeon Seo.
95
00:10:21,108 --> 00:10:23,561
And despite all the bribing,
Yeon Seo won the audition.
96
00:10:23,878 --> 00:10:27,341
Has she chosen
to get rid of her once and for all?
97
00:10:27,348 --> 00:10:29,077
Director Ji, what are you...
98
00:10:29,078 --> 00:10:32,723
Your family's the only one
with a good enough reason...
99
00:10:33,218 --> 00:10:34,501
to do something like this.
100
00:10:41,128 --> 00:10:42,208
Did you...
101
00:10:43,498 --> 00:10:44,679
just smile?
102
00:10:45,567 --> 00:10:46,779
Director Ji.
103
00:10:48,098 --> 00:10:50,319
This world isn't that simple.
104
00:10:51,368 --> 00:10:54,408
Resentment and sugarcoating
aren't always everything.
105
00:10:54,738 --> 00:10:57,606
There are even some humans
who commit murder...
106
00:10:58,008 --> 00:11:01,654
just because they didn't like
the way they were looked at.
107
00:11:05,888 --> 00:11:07,200
Is Yeon Seo alive?
108
00:11:07,687 --> 00:11:08,816
Is she badly injured?
109
00:11:08,817 --> 00:11:10,948
You're curious
about whether she's alive or not.
110
00:11:11,328 --> 00:11:13,409
I didn't even tell you
what happened.
111
00:11:15,157 --> 00:11:16,845
You showed me the text.
112
00:11:18,297 --> 00:11:20,186
She felt too pressured,
so she wanted to end it.
113
00:11:23,838 --> 00:11:26,767
This is my last warning.
Don't you touch her...
114
00:11:28,078 --> 00:11:29,824
ever again.
115
00:11:39,888 --> 00:11:42,888
You're alive?
116
00:11:53,728 --> 00:11:56,263
What was your plan? Were you going
to let the entire world know?
117
00:11:56,598 --> 00:11:59,107
We've been disguising
all the incidents as accidents.
118
00:11:59,108 --> 00:12:01,229
But if you kill her yourself,
119
00:12:01,407 --> 00:12:03,226
both of us will go down.
120
00:12:03,277 --> 00:12:05,646
I'm sorry. I just wanted
to wrap it...
121
00:12:05,647 --> 00:12:08,244
Enough with your excuses.
Lie low for the time being.
122
00:12:08,647 --> 00:12:10,496
Don't try anything rash.
123
00:12:11,447 --> 00:12:14,488
Don't be foolish. Do you understand?
124
00:12:15,858 --> 00:12:16,898
Yes, ma'am.
125
00:12:38,407 --> 00:12:40,932
Why are You so cruel?
126
00:12:46,147 --> 00:12:47,430
Please...
127
00:12:48,388 --> 00:12:50,306
pity them.
128
00:13:21,157 --> 00:13:22,197
Are you awake?
129
00:13:23,118 --> 00:13:25,007
How do you feel?
130
00:13:25,787 --> 00:13:27,000
Can you get up?
131
00:13:27,527 --> 00:13:29,376
Have you been here all night...
132
00:13:30,128 --> 00:13:31,713
because of what happened yesterday?
133
00:13:35,998 --> 00:13:37,078
Yeon Seo.
134
00:13:37,567 --> 00:13:39,456
Listen carefully. Yesterday, you...
135
00:13:39,468 --> 00:13:41,325
What happened?
136
00:13:48,978 --> 00:13:51,644
I can't remember.
137
00:13:52,287 --> 00:13:55,216
The last thing I remember
is going to the park with you.
138
00:13:58,358 --> 00:13:59,873
Did I faint?
139
00:14:02,598 --> 00:14:04,648
Do you really not remember?
140
00:14:04,767 --> 00:14:06,211
You don't remember at all?
141
00:14:09,567 --> 00:14:11,688
My body feels sore.
142
00:14:12,238 --> 00:14:15,469
But it's always been sore
every morning.
143
00:14:16,708 --> 00:14:18,728
Tell me. What happened?
144
00:14:24,447 --> 00:14:25,558
Young Lady!
145
00:14:27,287 --> 00:14:30,146
Oh, right, the appointment
with Ms. Jung. Did you call her?
146
00:14:30,218 --> 00:14:31,238
What?
147
00:14:32,157 --> 00:14:33,269
Yes.
148
00:14:33,687 --> 00:14:35,545
Wait for me outside.
I'll take a shower and come out.
149
00:14:42,738 --> 00:14:45,869
Don't treat me like a kid
just because I fainted once.
150
00:14:51,978 --> 00:14:53,594
I'll wait outside.
151
00:15:00,618 --> 00:15:05,618
[Kocowa Ver] KBS2 E21 'Angel's Last Mission: Love'
"Yeon Seo's Distorted Memory"
-♥ Ruo Xi ♥-
152
00:15:12,527 --> 00:15:14,284
He must be very worried.
153
00:15:25,848 --> 00:15:27,707
Please stay close to her.
154
00:15:27,708 --> 00:15:29,535
Especially when
she's at the ballet theatre.
155
00:15:29,578 --> 00:15:32,213
- And about her room...
- What's going on?
156
00:15:33,447 --> 00:15:35,717
I've decided
to strengthen our security.
157
00:15:35,718 --> 00:15:37,374
They'll be on the watch
24 hours a day in 3 shifts.
158
00:15:38,388 --> 00:15:41,357
I told you. I don't want
to be watched 24 hours a day.
159
00:15:41,358 --> 00:15:43,127
I have no choice.
160
00:15:43,128 --> 00:15:45,895
You left me waiting in the rain
and didn't even pick up your phone.
161
00:15:46,767 --> 00:15:48,616
Dan told me that he called you.
162
00:15:48,667 --> 00:15:50,818
He did. Extremely late.
163
00:15:51,338 --> 00:15:54,296
And the first thing he said
was to strengthen the security.
164
00:15:56,508 --> 00:15:57,993
I knew it was you.
165
00:15:58,378 --> 00:16:00,095
He's overreacting.
Don't listen to him.
166
00:16:00,878 --> 00:16:03,016
Still, it's better safe than sorry.
167
00:16:03,017 --> 00:16:04,835
What's so wrong about being careful?
168
00:16:05,047 --> 00:16:07,411
Let's do this for the time being.
Just one week, please?
169
00:16:08,517 --> 00:16:11,144
I remembered everything.
170
00:16:12,088 --> 00:16:13,845
I know what happened yesterday.
171
00:16:27,537 --> 00:16:28,837
Let's go inside and talk.
172
00:16:28,838 --> 00:16:29,989
The red balloon.
173
00:16:30,677 --> 00:16:31,960
Yeon Seo!
174
00:16:32,348 --> 00:16:35,074
You were holding it
across the street.
175
00:16:37,147 --> 00:16:40,177
That's when I fainted, right?
176
00:16:43,017 --> 00:16:46,057
I only remember up until that part.
177
00:16:46,258 --> 00:16:47,773
I fainted at that moment.
178
00:16:50,128 --> 00:16:52,450
Is she remembering something
that didn't even occur?
179
00:16:53,067 --> 00:16:54,208
It can't be.
180
00:16:54,368 --> 00:16:57,499
You don't have to be too worried
just because I fainted once.
181
00:16:57,697 --> 00:16:58,748
You see,
182
00:17:00,638 --> 00:17:02,092
all I need is you.
183
00:17:05,508 --> 00:17:07,847
You can whisper sweet nothings
in his ear when you're alone.
184
00:17:07,848 --> 00:17:10,477
There's only one of Dan.
If you want him next to you,
185
00:17:10,478 --> 00:17:12,609
we need other people
to watch the house.
186
00:17:14,657 --> 00:17:18,020
The security team will start
their patrol starting today.
187
00:17:31,868 --> 00:17:33,018
Where's Ni Na?
188
00:17:33,868 --> 00:17:36,363
She left to practice at dawn.
189
00:17:36,638 --> 00:17:38,597
She must've cried all night.
190
00:17:39,207 --> 00:17:40,206
And you let her go?
191
00:17:40,207 --> 00:17:42,944
It's not over yet.
She needs to practice.
192
00:17:44,378 --> 00:17:45,916
Did you even do your job?
193
00:17:45,917 --> 00:17:48,416
Why were we missing 2 votes
when you've acquired 13 of them?
194
00:17:48,417 --> 00:17:50,812
I told you that
it couldn't be guaranteed.
195
00:17:51,018 --> 00:17:53,226
Are you saying
we'll have to give up...
196
00:17:53,227 --> 00:17:55,551
the foundation and the position
of the prima ballerina?
197
00:17:56,257 --> 00:17:58,496
No. I won't allow that.
198
00:17:58,497 --> 00:17:59,767
It's the same for Ni Na.
199
00:17:59,768 --> 00:18:01,696
A dancer who has had a taste
of the spotlight...
200
00:18:01,697 --> 00:18:03,896
can never return to being
nothing but a shadow.
201
00:18:03,897 --> 00:18:06,837
She will make it.
She will perform for "Giselle".
202
00:18:08,507 --> 00:18:09,619
How?
203
00:18:10,138 --> 00:18:11,289
I'll have...
204
00:18:12,078 --> 00:18:13,391
to look for a way.
205
00:18:16,217 --> 00:18:18,742
But for today, let's get ready
to meet our new Giselle.
206
00:18:31,598 --> 00:18:33,386
What are you doing?
207
00:18:34,528 --> 00:18:35,597
No.
208
00:18:35,598 --> 00:18:38,906
- I said I'm fine.
- You fainted. You need to rest.
209
00:18:38,907 --> 00:18:40,206
How could the prima ballerina...
210
00:18:40,207 --> 00:18:41,577
miss out on her first practice
after the audition?
211
00:18:41,578 --> 00:18:43,506
You have your reasons.
Don't go there.
212
00:18:43,507 --> 00:18:45,801
- Give it to me.
- No, listen to me.
213
00:18:51,618 --> 00:18:53,435
Are you that worried?
214
00:18:55,588 --> 00:18:58,455
It's killing me.
215
00:19:10,098 --> 00:19:11,450
(Ji Kang Woo)
216
00:19:13,868 --> 00:19:15,898
- This is Kim Dan.
- Put Yeon Seo on the phone.
217
00:19:16,808 --> 00:19:18,798
You can talk to me.
I'm her secretary.
218
00:19:19,578 --> 00:19:20,920
How are you still her secretary?
219
00:19:21,207 --> 00:19:23,267
Did you show her your wings
and threaten her?
220
00:19:25,247 --> 00:19:27,571
Stop talking nonsense.
If that's all, I'm hanging up.
221
00:19:29,757 --> 00:19:31,627
Director Ji, this is Lee Yeon Seo.
222
00:19:31,628 --> 00:19:33,345
Why didn't you call me directly?
223
00:19:34,257 --> 00:19:36,014
I called you to tell you
to take a day off today.
224
00:19:36,298 --> 00:19:38,426
Why? Was the practice canceled?
225
00:19:38,427 --> 00:19:39,726
I'm sure you were shocked.
226
00:19:39,727 --> 00:19:41,567
Take the day off.
I'll see you after you rest up.
227
00:19:41,568 --> 00:19:44,698
I'll be looking
into what happened yesterday.
228
00:19:46,507 --> 00:19:48,729
What will you be looking into?
229
00:19:49,737 --> 00:19:52,030
Why is everyone making a fuss?
I'm all right.
230
00:19:52,578 --> 00:19:54,746
- But yesterday, you...
- I just fainted. That's all.
231
00:19:54,747 --> 00:19:57,117
I guess my secretary must have told
you what had happened.
232
00:19:57,118 --> 00:19:58,460
Please forget what he told you.
233
00:20:02,717 --> 00:20:03,727
Fainted?
234
00:20:08,697 --> 00:20:09,857
- Yeon Seo.
- I must've dropped...
235
00:20:09,858 --> 00:20:11,888
my phone at the park.
Let's go back.
236
00:20:12,028 --> 00:20:14,593
- Let's just buy a new one.
- No, I have to find it.
237
00:20:15,997 --> 00:20:17,281
Why?
238
00:20:39,028 --> 00:20:40,156
Forget it. I'll go by myself.
239
00:20:40,157 --> 00:20:42,656
You were following me around
like a puppy this morning.
240
00:20:42,657 --> 00:20:43,970
Why don't you want to follow me now?
241
00:20:46,427 --> 00:20:47,610
I'll go to the park.
242
00:20:48,128 --> 00:20:49,350
I'll find it.
243
00:20:49,568 --> 00:20:51,486
Stay here until I come back.
Don't go anywhere.
244
00:20:52,038 --> 00:20:53,048
Promise me.
245
00:20:54,768 --> 00:20:55,918
Okay.
246
00:20:56,737 --> 00:20:57,919
I promise.
247
00:21:27,638 --> 00:21:29,153
I'm glad that you both are here.
248
00:21:30,177 --> 00:21:31,206
What is this about?
249
00:21:31,207 --> 00:21:32,661
I need to ask something.
250
00:21:35,477 --> 00:21:36,962
"Director Ji, I'm sorry."
251
00:21:37,318 --> 00:21:39,047
"I feel too burdened
and I do not feel confident."
252
00:21:39,048 --> 00:21:40,461
"I think this is my limit."
253
00:21:40,687 --> 00:21:42,707
"I will end everything
in the ballet theatre..."
254
00:21:43,257 --> 00:21:44,974
"that I loved."
255
00:21:45,528 --> 00:21:46,801
What is that?
256
00:21:47,227 --> 00:21:49,752
Please don't tell me that
the text is from Ni Na.
257
00:21:50,727 --> 00:21:52,444
What do you think you're doing?
258
00:21:53,528 --> 00:21:55,114
This is a text message
from Lee Yeon Seo.
259
00:21:55,437 --> 00:21:56,679
No, to be accurate,
260
00:21:57,268 --> 00:22:00,369
it's a text message by a kidnapper
who took her yesterday.
261
00:22:04,038 --> 00:22:07,683
Ru Na. This is horrendous.
What on earth happened?
262
00:22:10,118 --> 00:22:12,108
I thought we were done
talking about it yesterday.
263
00:22:12,917 --> 00:22:16,352
Accusing us with a text message
is enough for a defamation charge.
264
00:22:16,957 --> 00:22:19,726
So did something happen to Yeon Seo?
265
00:22:19,727 --> 00:22:20,839
Nothing happened.
266
00:22:21,257 --> 00:22:22,509
How do you know that?
267
00:22:22,858 --> 00:22:24,646
Director Ji, you wouldn't be here...
268
00:22:24,828 --> 00:22:26,180
if there was an accident.
269
00:22:28,068 --> 00:22:29,381
So...
270
00:22:29,697 --> 00:22:31,396
Yeon Seo had been kidnapped,
271
00:22:31,397 --> 00:22:33,906
but you're suspecting us
that we're behind that?
272
00:22:33,907 --> 00:22:35,837
Bring us the evidence.
273
00:22:35,838 --> 00:22:39,176
No. If you do find evidence,
go to the police station right away.
274
00:22:39,177 --> 00:22:40,976
Don't bother me. It's exhausting.
275
00:22:40,977 --> 00:22:42,746
I plan to do that,
276
00:22:42,747 --> 00:22:44,767
but I'm here to warn you in advance.
277
00:22:45,518 --> 00:22:48,617
Director Ji, come to your senses.
We're not behind the kidnapping.
278
00:22:48,618 --> 00:22:49,656
Why would you warn us?
279
00:22:49,657 --> 00:22:53,627
I thought about
what you two must want...
280
00:22:54,028 --> 00:22:55,341
to go such lengths.
281
00:22:57,657 --> 00:22:58,677
Come in.
282
00:23:07,237 --> 00:23:09,196
Why are you here?
283
00:23:09,477 --> 00:23:11,155
Director Ji asked me to come in.
284
00:23:11,538 --> 00:23:12,821
He said he had to tell me something.
285
00:23:12,977 --> 00:23:16,079
There's something
you must know, Ni Na.
286
00:23:16,477 --> 00:23:18,436
Look, Director Ji.
287
00:23:20,518 --> 00:23:21,599
What is it?
288
00:23:21,818 --> 00:23:24,313
You've never contacted
me personally.
289
00:23:25,058 --> 00:23:26,269
What is this about?
290
00:23:30,227 --> 00:23:31,469
You were great.
291
00:23:32,227 --> 00:23:33,944
Your performance yesterday
was excellent.
292
00:23:34,497 --> 00:23:36,436
You were the Giselle I dreamed of.
293
00:23:36,437 --> 00:23:38,215
You were impressive, Ni Na.
294
00:23:42,538 --> 00:23:43,719
You two...
295
00:23:44,308 --> 00:23:46,746
would do anything for Ni Na.
296
00:23:46,747 --> 00:23:48,494
That's how much you love her.
297
00:23:48,848 --> 00:23:52,080
That's why I wanted to say this
in front of you two as well.
298
00:23:52,487 --> 00:23:53,497
Well done.
299
00:23:53,818 --> 00:23:54,828
Bye.
300
00:24:27,747 --> 00:24:29,216
(Kim Dan)
301
00:24:29,217 --> 00:24:30,974
She's adorable.
302
00:24:34,858 --> 00:24:36,396
(Director Ji, I'm sorry.
I feel too burdened...)
303
00:24:36,397 --> 00:24:38,488
"Director Ji, I'm sorry."
304
00:24:38,568 --> 00:24:40,749
"I feel too burdened
and I do not feel confident."
305
00:24:41,528 --> 00:24:44,326
"I will end everything
in the ballet theatre that I loved."
306
00:25:04,088 --> 00:25:05,198
What's your plan?
307
00:25:21,207 --> 00:25:22,289
They tried...
308
00:25:24,237 --> 00:25:25,622
to hurt a person.
309
00:25:26,048 --> 00:25:27,347
They are her family.
310
00:25:27,348 --> 00:25:29,338
They are her only family left.
311
00:25:31,177 --> 00:25:32,258
Her family did that.
312
00:25:32,717 --> 00:25:35,647
So are you going to hurt people
just like them?
313
00:25:36,518 --> 00:25:38,557
How long do you think
He will put up with you?
314
00:25:38,558 --> 00:25:40,456
"The day of the Lord
will come like a thief."
315
00:25:40,457 --> 00:25:41,467
Behave yourself.
316
00:25:45,628 --> 00:25:46,708
You knew, didn't you?
317
00:25:47,197 --> 00:25:48,510
Were you just staring at her?
318
00:25:48,798 --> 00:25:51,868
Weren't you the one
who got rid of Yeon Seo's memory?
319
00:26:14,528 --> 00:26:15,857
Why did you erase her memory?
320
00:26:15,858 --> 00:26:17,726
You told me not to do
anything to humans!
321
00:26:17,727 --> 00:26:19,567
Why did you spread your wings
in front of a human?
322
00:26:19,568 --> 00:26:20,910
This is all your fault.
323
00:26:21,838 --> 00:26:22,936
I was going to tell her.
324
00:26:22,937 --> 00:26:24,684
I was going to tell her
the truth anyway.
325
00:26:25,768 --> 00:26:27,484
Whether she accepts me or not,
326
00:26:27,538 --> 00:26:28,976
that depends on Yeon Seo.
327
00:26:28,977 --> 00:26:30,236
Why did you erase her memory?
328
00:26:30,237 --> 00:26:32,347
Instead of trembling in fear
with that awful memory,
329
00:26:32,348 --> 00:26:33,863
it's better not to know anything.
330
00:26:34,247 --> 00:26:35,676
The moment she knows
that you're an angel,
331
00:26:35,677 --> 00:26:37,870
Noisy Gong and you
won't be able to stay together.
332
00:26:44,457 --> 00:26:45,539
That's cowardly of you.
333
00:26:46,088 --> 00:26:47,098
I didn't know...
334
00:26:49,058 --> 00:26:50,441
an angel could be such a coward.
335
00:26:53,497 --> 00:26:55,861
Angels are meant
to be only bystanders.
336
00:26:56,538 --> 00:26:57,649
So if...
337
00:26:59,068 --> 00:27:01,866
it is her fate
to be murdered by someone,
338
00:27:01,977 --> 00:27:03,250
you must accept it.
339
00:27:05,308 --> 00:27:06,607
That makes no sense.
340
00:27:06,608 --> 00:27:08,840
If I can save her, I should.
341
00:27:09,318 --> 00:27:10,530
That's a good deed.
342
00:27:10,818 --> 00:27:12,565
And that's our job.
343
00:27:16,257 --> 00:27:17,267
No.
344
00:27:17,588 --> 00:27:19,779
Bringing confusion into this world
is considered evil.
345
00:27:20,828 --> 00:27:23,858
Someone will be a sacrifice
of another's criminal act.
346
00:27:24,058 --> 00:27:27,166
And someone will die
at the peak of their life.
347
00:27:27,167 --> 00:27:29,067
And some people will live
until 100 years old.
348
00:27:29,068 --> 00:27:31,037
But some people die
as soon as they are born.
349
00:27:31,038 --> 00:27:33,532
Those are the fates of humans!
350
00:27:38,007 --> 00:27:39,158
I can't understand this.
351
00:27:39,548 --> 00:27:42,103
I was told everyone is important.
352
00:27:42,477 --> 00:27:43,629
He loves them.
353
00:27:44,147 --> 00:27:46,845
Then, no one should face
such an unfair death.
354
00:27:47,247 --> 00:27:48,459
But He...
355
00:27:49,417 --> 00:27:50,669
and angels like us...
356
00:27:53,727 --> 00:27:55,777
won't take responsibility
and just watch it happens?
357
00:27:56,128 --> 00:27:58,148
If you think we're irresponsible,
358
00:27:59,727 --> 00:28:01,414
that means you're selfish.
359
00:28:01,997 --> 00:28:03,496
Look into your heart.
360
00:28:03,497 --> 00:28:06,669
You don't want to save everyone
who dies in a wrongful death.
361
00:28:07,368 --> 00:28:09,427
You only want to save
just one person, Lee Yeon Seo.
362
00:28:14,477 --> 00:28:16,617
Don't try to tell Noisy Gong
who you are.
363
00:28:16,618 --> 00:28:19,475
You don't have time to be greedy.
364
00:28:33,243 --> 00:28:35,586
(Episode 22 will air shortly.)
365
00:28:37,738 --> 00:28:39,193
(Episode 22)
366
00:28:53,328 --> 00:28:54,743
Yeon Seo, are you up?
367
00:28:54,959 --> 00:28:56,069
Let's eat breakfast.
368
00:29:23,259 --> 00:29:24,602
I'm going to practice.
369
00:29:38,168 --> 00:29:39,553
Congratulations, Yeon Seo.
370
00:29:40,669 --> 00:29:42,285
Yes, congratulations.
371
00:29:42,568 --> 00:29:44,527
That was an excellent Giselle.
372
00:29:48,109 --> 00:29:49,291
Thank you.
373
00:29:50,449 --> 00:29:51,459
Right.
374
00:29:51,919 --> 00:29:54,817
Are you looking after
the health of our corps?
375
00:29:54,818 --> 00:29:56,888
Include physical therapy
and massage in their schedule.
376
00:29:56,889 --> 00:29:58,688
- I'm still managing the theatre...
- Of course.
377
00:29:58,689 --> 00:30:00,981
Let me know if you want anything.
I'll make it happen.
378
00:30:03,359 --> 00:30:04,672
I look forward to working with you.
379
00:30:07,628 --> 00:30:09,244
Me too, Associate Director Geum.
380
00:30:09,598 --> 00:30:11,618
Goodness, did you get hurt?
381
00:30:14,038 --> 00:30:16,190
I heard you took a sick leave
yesterday and skipped practice.
382
00:30:16,338 --> 00:30:17,591
Did something happen...
383
00:30:17,838 --> 00:30:19,191
on the day of the audition?
384
00:30:21,309 --> 00:30:23,218
No, nothing happened.
385
00:30:23,219 --> 00:30:24,290
I'll go inside.
386
00:30:25,019 --> 00:30:26,463
Be there on time.
387
00:30:31,318 --> 00:30:33,388
Maybe Director Ji lied.
388
00:30:33,389 --> 00:30:34,927
She looks so indifferent...
389
00:30:34,928 --> 00:30:37,525
after she has been
supposedly abducted.
390
00:30:38,228 --> 00:30:39,457
He probably got something wrong.
391
00:30:39,458 --> 00:30:40,968
Don't let it get to you.
392
00:30:40,969 --> 00:30:42,614
We can just ignore this,
393
00:30:43,029 --> 00:30:45,827
but Ni Na is too weakhearted.
394
00:30:55,049 --> 00:30:57,300
Where are you? Why haven't I
heard from you in two days?
395
00:30:57,618 --> 00:30:58,993
You told me to go off the grid.
396
00:30:59,118 --> 00:31:01,007
What are you talking about? When?
397
00:31:01,389 --> 00:31:03,358
- On that night, I...
- Are you ill?
398
00:31:03,359 --> 00:31:04,469
Are you seeing things?
399
00:31:05,058 --> 00:31:06,388
Yeon Seo is fine.
400
00:31:06,389 --> 00:31:08,157
She fell from a 10-story building,
401
00:31:08,158 --> 00:31:09,915
but she walked in
with all of her limbs.
402
00:31:10,099 --> 00:31:12,351
You said you'd take care of this.
What did you do?
403
00:31:12,558 --> 00:31:13,579
I'm sorry.
404
00:31:14,099 --> 00:31:15,311
Tell me.
405
00:31:16,099 --> 00:31:17,109
Did she...
406
00:31:17,738 --> 00:31:18,980
see your face?
407
00:31:23,208 --> 00:31:24,391
Okay, I'm hanging up.
408
00:31:40,488 --> 00:31:41,569
I can't believe this.
409
00:31:41,729 --> 00:31:42,957
Yeon Seo is fine.
410
00:31:42,958 --> 00:31:44,628
She fell from a 10-story building,
411
00:31:44,629 --> 00:31:46,457
but she walked in
with all of her limbs.
412
00:31:46,458 --> 00:31:48,590
You said you'd take care of this.
What did you do?
413
00:31:48,948 --> 00:31:49,958
No.
414
00:31:51,089 --> 00:31:52,099
No.
415
00:31:52,219 --> 00:31:53,572
No!
416
00:31:53,959 --> 00:31:54,969
No.
417
00:31:55,989 --> 00:31:56,988
No.
418
00:31:56,989 --> 00:31:57,999
Hello.
419
00:32:13,878 --> 00:32:14,888
Excuse me.
420
00:32:42,538 --> 00:32:44,731
You dropped your cigarettes.
421
00:32:47,108 --> 00:32:49,502
This ballet theatre is
a smoke-free building.
422
00:32:52,008 --> 00:32:53,695
Yes, right. I'm sorry.
423
00:32:59,788 --> 00:33:00,798
I'm your fan.
424
00:33:01,118 --> 00:33:02,128
Keep up your good work.
425
00:33:09,029 --> 00:33:10,039
What was that?
426
00:33:11,529 --> 00:33:12,539
That was odd.
427
00:33:12,629 --> 00:33:13,710
Yeon Seo!
428
00:33:15,899 --> 00:33:18,037
Why did you run over?
429
00:33:18,038 --> 00:33:19,483
Why won't you listen to me?
430
00:33:20,038 --> 00:33:21,826
I thought
my heart was going to stop!
431
00:33:22,108 --> 00:33:25,078
I just came to work.
Why would that make your heart stop?
432
00:33:25,079 --> 00:33:26,477
I asked you. I pleaded with you.
433
00:33:26,478 --> 00:33:28,600
I told you to take a few days off.
Why did you...
434
00:33:30,248 --> 00:33:31,787
You should have told me
that you're leaving.
435
00:33:31,788 --> 00:33:33,047
Why did you come here alone?
436
00:33:33,048 --> 00:33:34,402
Because you're like this.
437
00:33:34,658 --> 00:33:36,951
I knew you won't let me go,
so how could I tell you?
438
00:33:37,158 --> 00:33:38,388
I was going to call.
439
00:33:38,389 --> 00:33:39,741
But I didn't have a phone, so...
440
00:33:40,199 --> 00:33:42,421
Right, did you find my phone?
441
00:33:46,228 --> 00:33:47,309
I did.
442
00:33:49,498 --> 00:33:51,760
But it's all broken.
You should just get a new one.
443
00:33:52,839 --> 00:33:53,849
And?
444
00:33:54,939 --> 00:33:56,020
You threw it out?
445
00:33:56,509 --> 00:33:57,619
On your call?
446
00:33:58,379 --> 00:33:59,977
No, I didn't.
447
00:33:59,978 --> 00:34:01,736
You're unbelievable.
448
00:34:01,918 --> 00:34:03,318
If you're going
to do things as you want,
449
00:34:03,319 --> 00:34:04,500
you can't tell me what to do.
450
00:34:04,748 --> 00:34:06,000
Even if we're...
451
00:34:07,618 --> 00:34:09,357
in such a relationship,
452
00:34:09,358 --> 00:34:11,883
I'm not yours.
You have no right to do that.
453
00:34:11,988 --> 00:34:13,128
I know. I do know.
454
00:34:13,129 --> 00:34:14,715
You're really weird.
455
00:34:15,199 --> 00:34:17,468
You've been treating me
like a three-year-old baby...
456
00:34:17,469 --> 00:34:20,428
who is trying to
walk on a tightrope,
457
00:34:20,668 --> 00:34:22,214
and have been angry at me.
458
00:34:24,839 --> 00:34:25,849
You should go.
459
00:34:27,279 --> 00:34:28,419
Hey, Dan.
460
00:34:28,709 --> 00:34:30,425
What's wrong?
461
00:34:31,449 --> 00:34:33,438
What did I do?
462
00:34:39,389 --> 00:34:40,601
It's not you.
463
00:34:41,288 --> 00:34:42,571
I'm not angry at you.
464
00:34:42,719 --> 00:34:43,840
I'm angry at myself.
465
00:34:48,158 --> 00:34:50,149
Come here after work.
I'll wait for you.
466
00:34:50,498 --> 00:34:51,942
Don't go home alone.
467
00:34:52,428 --> 00:34:53,610
I'll meet you here.
468
00:34:53,969 --> 00:34:54,979
Okay?
469
00:35:05,348 --> 00:35:07,298
What was that?
470
00:35:14,959 --> 00:35:16,232
It was you people, wasn't it?
471
00:35:17,129 --> 00:35:18,805
What did you do to Yeon Seo?
472
00:35:19,928 --> 00:35:22,858
She just thinks
she collapsed on that day.
473
00:35:24,098 --> 00:35:25,468
You messed around with her memory?
474
00:35:25,469 --> 00:35:27,690
It already happened
and it was horrendous.
475
00:35:27,769 --> 00:35:28,779
So...
476
00:35:30,408 --> 00:35:31,751
you should be careful too.
477
00:35:32,868 --> 00:35:34,008
This is why I hate it.
478
00:35:34,009 --> 00:35:36,058
Something awful always happens...
479
00:35:36,209 --> 00:35:37,896
when you get involved with an angel.
480
00:35:41,219 --> 00:35:43,148
- Watch your mouth.
- You should have left...
481
00:35:43,149 --> 00:35:44,448
when I told you to get lost.
482
00:35:44,449 --> 00:35:45,747
Your senior
or that deity of yours is...
483
00:35:45,748 --> 00:35:47,435
messing with things
to try to fix everything...
484
00:35:47,918 --> 00:35:49,535
because you've been
lurking around her.
485
00:35:50,058 --> 00:35:51,628
Why do you despise angels so much?
486
00:35:51,629 --> 00:35:53,173
What happened to you?
487
00:35:57,868 --> 00:35:59,344
Fantasia is like...
488
00:35:59,769 --> 00:36:02,061
a lion's den to Yeon Seo. So...
489
00:36:03,269 --> 00:36:04,279
please look after her...
490
00:36:05,339 --> 00:36:06,338
when I'm not around.
491
00:36:06,339 --> 00:36:07,838
Who do you think you are
to ask me that?
492
00:36:07,839 --> 00:36:08,919
I'll take care of it myself.
493
00:36:39,308 --> 00:36:40,490
I'm not putting this on.
494
00:36:43,548 --> 00:36:45,107
I'm not playing Myrtha.
495
00:36:45,108 --> 00:36:47,099
No, I can't.
496
00:36:49,449 --> 00:36:51,117
Soo Ji is Bathilde. Jung Eun is Mom.
497
00:36:51,118 --> 00:36:53,310
Woo Jin is Hilarion.
Yi Geon is Albrecht.
498
00:36:54,019 --> 00:36:55,271
Ni Na is Myrtha.
499
00:36:55,658 --> 00:36:56,927
Didn't you see the announcement?
500
00:36:56,928 --> 00:36:59,453
I don't want to play another role.
501
00:36:59,788 --> 00:37:02,128
- What do you mean?
- I want to do Giselle's dance.
502
00:37:02,129 --> 00:37:05,097
So I will not take on
any other roles.
503
00:37:05,098 --> 00:37:06,441
I will practice the same dance...
504
00:37:07,298 --> 00:37:09,288
that Yeon Seo dances
as her understudy.
505
00:37:14,378 --> 00:37:16,024
Myrtha will perform on stage.
506
00:37:16,179 --> 00:37:17,977
But if you choose
to be Giselle's understudy,
507
00:37:17,978 --> 00:37:19,208
you may not end up performing.
508
00:37:19,209 --> 00:37:20,461
And you're okay with that?
509
00:37:21,118 --> 00:37:22,128
Yes.
510
00:37:22,679 --> 00:37:25,041
There can be only one Giselle
for the 2019 performance...
511
00:37:25,419 --> 00:37:26,833
for Fantasia.
512
00:37:38,299 --> 00:37:39,309
Ni Na.
513
00:37:42,469 --> 00:37:43,751
What are you thinking?
514
00:37:48,309 --> 00:37:49,894
It's exactly what I just said.
515
00:37:50,148 --> 00:37:52,673
During the audition, I truly felt...
516
00:37:53,278 --> 00:37:55,198
like I was Giselle.
517
00:37:55,719 --> 00:37:59,051
I've never felt that way before.
It was as if I came out of my shell.
518
00:37:59,488 --> 00:38:02,357
Yet, you still won't choose me...
519
00:38:02,358 --> 00:38:04,712
even though I was the Giselle
you dreamed of.
520
00:38:05,589 --> 00:38:07,074
I'm still not good enough.
521
00:38:10,368 --> 00:38:11,397
I'm going to accept that.
522
00:38:11,398 --> 00:38:13,014
Even if you're not Giselle,
523
00:38:13,768 --> 00:38:16,324
there are many people
who are waiting to watch your dance.
524
00:38:16,909 --> 00:38:18,050
You should be Myrtha.
525
00:38:18,368 --> 00:38:19,480
Don't be fooled.
526
00:38:19,768 --> 00:38:22,000
I bet he'll offer a different role.
527
00:38:22,709 --> 00:38:24,224
But you should not accept it.
528
00:38:25,179 --> 00:38:27,777
If I don't, I won't be able
to dance on stage.
529
00:38:27,778 --> 00:38:30,748
You can never know beforehand
who will not be able to appear.
530
00:38:31,089 --> 00:38:33,958
Insist on Giselle no matter what.
531
00:38:33,959 --> 00:38:34,998
Okay?
532
00:38:36,219 --> 00:38:38,915
No. I want to appear on stage...
533
00:38:39,728 --> 00:38:41,011
as Giselle.
534
00:39:14,699 --> 00:39:17,097
If you see someone,
you should greet them first.
535
00:39:17,098 --> 00:39:18,715
Only when they deserve it.
536
00:39:19,969 --> 00:39:21,211
Only when you start
acting humanely...
537
00:39:21,998 --> 00:39:23,453
will I show you respect.
538
00:39:24,569 --> 00:39:25,780
What are you saying?
539
00:39:27,339 --> 00:39:30,378
Are you saying that
I'm worth less than a human being?
540
00:39:39,248 --> 00:39:41,783
Hey! Where are you going?
541
00:39:50,098 --> 00:39:53,532
Ru Na, what are you trying to do?
542
00:39:59,368 --> 00:40:01,903
It's him. I need to catch him.
543
00:40:36,238 --> 00:40:37,825
What's wrong with you?
544
00:40:38,148 --> 00:40:40,673
It's you, right?
Don't you know Lee Yeon Seo?
545
00:40:40,679 --> 00:40:43,001
What are you talking about?
She is...
546
00:40:43,378 --> 00:40:44,887
She's a ballerina here.
547
00:40:44,888 --> 00:40:45,918
Don't feign ignorance.
548
00:40:45,919 --> 00:40:47,658
Both on that ship
and during the audition,
549
00:40:47,659 --> 00:40:49,204
you were targeting her.
550
00:40:49,219 --> 00:40:51,158
Who sent you?
Who gave you the orders?
551
00:40:51,159 --> 00:40:53,006
Seriously, what's wrong with you?
552
00:40:53,358 --> 00:40:56,287
My gosh. What's going on?
553
00:40:56,598 --> 00:40:58,113
Joon Soo... Joon Soo, is that you?
554
00:40:58,329 --> 00:40:59,409
Sir.
555
00:41:00,028 --> 00:41:01,049
Get off me.
556
00:41:04,039 --> 00:41:05,483
What's going on?
557
00:41:09,539 --> 00:41:10,777
Goodness.
558
00:41:10,778 --> 00:41:13,818
So you're saying,
he attacked you...
559
00:41:13,819 --> 00:41:15,718
because he thought
you were a bad guy?
560
00:41:15,719 --> 00:41:17,637
He started following me,
561
00:41:18,449 --> 00:41:19,701
so I got scared.
562
00:41:20,289 --> 00:41:21,418
That's why I ran.
563
00:41:21,419 --> 00:41:24,519
Where were you from 4 p.m. to 11 p.m.
on the day of the audition?
564
00:41:26,089 --> 00:41:28,527
He was working with me.
565
00:41:28,528 --> 00:41:31,124
He wanted to switch shifts with us.
566
00:41:31,898 --> 00:41:35,575
Joon Soo is an angel.
567
00:41:37,439 --> 00:41:38,781
He definitely is.
568
00:41:39,108 --> 00:41:40,391
Are you happy now?
569
00:41:44,079 --> 00:41:45,118
I'm sorry.
570
00:41:46,248 --> 00:41:48,167
It's okay. I understand.
571
00:41:48,648 --> 00:41:51,143
I do hope you catch him though.
572
00:41:54,089 --> 00:41:55,270
I'm really sorry.
573
00:42:54,518 --> 00:42:56,678
Have you gone insane?
Why are you here?
574
00:42:56,679 --> 00:42:58,918
Yeon Seo is practicing right now.
575
00:42:58,919 --> 00:43:01,158
I know. That's why I'm here.
576
00:43:01,159 --> 00:43:02,658
In order to find out...
577
00:43:02,659 --> 00:43:04,810
whether she's pretending
not to remember or not,
578
00:43:05,159 --> 00:43:06,987
I'll have to show myself to her.
579
00:43:06,988 --> 00:43:08,198
What if you get caught?
580
00:43:08,199 --> 00:43:10,925
Then I'll tell them that
I did everything single-handedly.
581
00:43:10,969 --> 00:43:11,979
Joon Soo.
582
00:43:13,199 --> 00:43:15,088
I won't let you end up
behind bars ever again.
583
00:43:19,138 --> 00:43:23,351
Anyway, since we know for sure now
that Yeon Seo doesn't recognize you,
584
00:43:23,778 --> 00:43:26,607
don't act rashly. Act normally.
585
00:43:26,809 --> 00:43:27,829
Yes, ma'am.
586
00:43:45,299 --> 00:43:48,671
Hello, I'm on my way.
It'll take 30 minutes.
587
00:43:48,898 --> 00:43:50,586
I'm only going to look for props.
588
00:43:50,839 --> 00:43:52,252
Okay, I'll see you later.
589
00:44:14,098 --> 00:44:15,210
What was that?
590
00:44:18,429 --> 00:44:19,479
Since when?
591
00:44:20,738 --> 00:44:22,788
Since when were you scheming
to harm Yeon Seo?
592
00:44:23,868 --> 00:44:25,383
What are you talking about?
593
00:44:25,839 --> 00:44:29,007
Yeon Seo is dancing
in the practice room right now.
594
00:44:29,008 --> 00:44:31,332
So you'll feign ignorance?
595
00:44:32,378 --> 00:44:35,448
What's gotten into you?
Are you deluded like she is?
596
00:44:35,449 --> 00:44:37,178
You're the one who's deluded.
597
00:44:37,179 --> 00:44:39,048
You believe
you can deceive everyone.
598
00:44:39,049 --> 00:44:41,785
You believe that you'll be happy
getting what you want...
599
00:44:43,059 --> 00:44:44,301
even if it's through evil means.
600
00:44:45,628 --> 00:44:47,002
Now, I've finally realized...
601
00:44:47,358 --> 00:44:50,460
that you have a heinous soul within
that beautiful shell of yours.
602
00:44:51,598 --> 00:44:52,710
So...
603
00:45:00,169 --> 00:45:01,249
You'll never be able...
604
00:45:02,439 --> 00:45:03,892
to harm her again.
605
00:45:05,209 --> 00:45:06,491
Not on my watch.
606
00:45:22,429 --> 00:45:24,892
- I'll see you tomorrow!
- Bye!
607
00:45:37,648 --> 00:45:39,395
He told me not to be alone.
608
00:45:39,949 --> 00:45:41,191
Where is he?
609
00:45:45,149 --> 00:45:46,330
Kim Dan.
610
00:45:47,518 --> 00:45:49,104
Come out, Dan.
611
00:45:50,189 --> 00:45:51,299
Come out.
612
00:45:55,323 --> 00:46:00,323
[Kocowa Ver] KBS2 E22 'Angel's Last Mission: Love'
"Yeon Seo Search for Dan's Secret"
-♥ Ruo Xi ♥-
613
00:46:05,709 --> 00:46:07,082
What's with his face?
614
00:46:08,308 --> 00:46:09,793
Is he still upset?
615
00:46:19,518 --> 00:46:21,275
Stop. People might see us.
616
00:46:21,318 --> 00:46:22,632
I'm going to protect you.
617
00:46:23,488 --> 00:46:26,013
You'll never be alone ever again.
618
00:46:26,859 --> 00:46:29,787
I'm really fine.
619
00:47:05,298 --> 00:47:06,968
You should have told me
that you're leaving.
620
00:47:06,969 --> 00:47:08,454
Why did you come here alone?
621
00:47:10,969 --> 00:47:11,979
There must be something...
622
00:47:13,169 --> 00:47:15,531
going on.
623
00:48:25,278 --> 00:48:26,490
(Report)
624
00:48:33,349 --> 00:48:36,692
Angel Kim Dan will be
back to work from his vacation.
625
00:48:40,088 --> 00:48:42,320
I wanted to tell her
that I was an angel.
626
00:48:42,959 --> 00:48:45,454
And she almost found out
that I was an angel.
627
00:48:46,268 --> 00:48:47,278
However,
628
00:48:47,939 --> 00:48:49,959
everything stemmed from my greed.
629
00:48:51,008 --> 00:48:52,221
Perhaps,
630
00:48:53,109 --> 00:48:55,027
I might fail my mission.
631
00:48:58,308 --> 00:48:59,895
I might turn into dust.
632
00:49:03,349 --> 00:49:04,359
However,
633
00:49:05,088 --> 00:49:07,139
before that happens,
634
00:49:07,959 --> 00:49:10,918
please allow me
to keep my promise...
635
00:49:11,389 --> 00:49:12,600
that I'll protect her.
636
00:49:23,439 --> 00:49:24,449
So...
637
00:49:24,768 --> 00:49:26,337
when you followed a suspicious man,
638
00:49:26,338 --> 00:49:28,257
you saw him meeting
with Associate Director Geum?
639
00:49:28,909 --> 00:49:31,708
I'm not certain that he kidnapped
Yeon Seo two days ago,
640
00:49:31,709 --> 00:49:33,948
but my suspicion of him
won't go away,
641
00:49:33,949 --> 00:49:35,418
so I decided to tell you.
642
00:49:35,419 --> 00:49:36,489
But...
643
00:49:36,978 --> 00:49:38,017
why would she do that?
644
00:49:38,018 --> 00:49:39,765
Not General Director Choi or Ni Na.
645
00:49:41,659 --> 00:49:42,730
Evil behavior...
646
00:49:44,189 --> 00:49:45,743
doesn't need a good reason.
647
00:49:47,359 --> 00:49:49,379
Ji Woong has to confirm this.
648
00:49:50,159 --> 00:49:51,784
Gosh, I'm so stupid.
649
00:49:52,129 --> 00:49:54,259
I should've gotten
the files the other day.
650
00:49:54,969 --> 00:49:57,666
- Who?
- A guy who vanished into thin air.
651
00:50:03,308 --> 00:50:04,318
Yes?
652
00:50:05,278 --> 00:50:06,663
This is Jung Yu Mi.
653
00:50:09,879 --> 00:50:10,899
What?
654
00:50:12,818 --> 00:50:13,960
I'll be right there.
655
00:50:16,788 --> 00:50:17,870
What is this about?
656
00:50:17,988 --> 00:50:19,201
Please look after her.
657
00:50:24,228 --> 00:50:25,767
Thank you for identifying his body.
658
00:50:25,768 --> 00:50:28,737
We didn't find any belongings
and thought this would take a while,
659
00:50:28,738 --> 00:50:32,203
but luckily, we found
your business card in his pocket.
660
00:50:32,439 --> 00:50:34,964
The autopsy result shows that
he had terminal cancer.
661
00:50:35,808 --> 00:50:38,070
We'll close the case as a suicide
due to an unhappy life.
662
00:50:56,859 --> 00:50:58,040
I'm here. What is it?
663
00:50:58,268 --> 00:50:59,915
Are you sick? Do you need anything?
664
00:51:02,298 --> 00:51:05,096
Can you clean
my practice room for me?
665
00:51:05,308 --> 00:51:07,337
I'm going to practice
all day today at home,
666
00:51:07,338 --> 00:51:09,055
but I hate it when it's dirty.
667
00:51:09,879 --> 00:51:11,448
I'm sure
your housekeeper probably did.
668
00:51:11,449 --> 00:51:12,459
Can you do it?
669
00:51:12,849 --> 00:51:14,394
That will help me feel at ease.
670
00:51:15,278 --> 00:51:16,360
You'll do it, right?
671
00:51:19,318 --> 00:51:20,328
Yes.
672
00:51:54,818 --> 00:51:57,585
If you're not telling me what it is,
you must have a reason for it.
673
00:51:59,459 --> 00:52:02,589
Then, I'm going to find out why.
674
00:52:29,788 --> 00:52:31,173
He didn't throw it out.
675
00:52:32,788 --> 00:52:34,647
Is it completely broken?
676
00:52:57,478 --> 00:52:58,498
It's all done.
677
00:53:01,818 --> 00:53:03,677
Do you need gloves?
Do you want to check?
678
00:53:11,429 --> 00:53:12,509
What's going on?
679
00:53:13,099 --> 00:53:14,210
You don't...
680
00:53:16,669 --> 00:53:18,759
truly love me.
681
00:53:20,939 --> 00:53:22,678
What's gotten into you
all of a sudden?
682
00:53:22,679 --> 00:53:23,689
I...
683
00:53:24,748 --> 00:53:26,466
trusted you to the end.
684
00:53:27,478 --> 00:53:28,791
And I wanted to trust you.
685
00:53:31,949 --> 00:53:33,434
Can you explain it?
686
00:53:33,818 --> 00:53:35,287
That way, I can at least
give you an explanation.
687
00:53:35,288 --> 00:53:36,298
I don't need it.
688
00:53:37,189 --> 00:53:39,248
Why would I explain it to you
when you won't do the same for me?
689
00:53:41,899 --> 00:53:43,241
Don't even talk to me.
690
00:53:44,498 --> 00:53:45,811
Hey, hey. Yeon Seo!
691
00:53:47,328 --> 00:53:48,480
(Ji Kang Woo)
692
00:53:49,768 --> 00:53:50,898
I'm busy. We can talk later.
693
00:53:50,899 --> 00:53:52,019
I'm in front of the house.
694
00:53:59,548 --> 00:54:00,721
Why are you here?
695
00:54:01,318 --> 00:54:02,965
I told you
to tell Yeon Seo that I'm here.
696
00:54:03,078 --> 00:54:04,160
I need to talk to you.
697
00:54:07,419 --> 00:54:08,802
I think Associate Director Geum...
698
00:54:09,719 --> 00:54:11,576
is after Yeon Seo.
699
00:54:12,488 --> 00:54:13,671
I knew it.
700
00:54:14,258 --> 00:54:15,875
- What?
- I mean...
701
00:54:16,258 --> 00:54:17,773
I suspected that it was her.
702
00:54:18,169 --> 00:54:19,784
But why didn't you tell me?
703
00:54:21,238 --> 00:54:22,854
What can you do?
704
00:54:23,568 --> 00:54:24,720
How much time do you have left?
705
00:54:25,169 --> 00:54:26,824
2 weeks? 1 month?
706
00:54:27,169 --> 00:54:29,737
You'll only stay here for a few days
and go back to your realm.
707
00:54:29,738 --> 00:54:32,303
On top of that, you're an angel.
708
00:54:32,508 --> 00:54:35,680
If necessary,
I can even kill those people...
709
00:54:36,078 --> 00:54:37,362
for Yeon Seo.
710
00:54:39,149 --> 00:54:40,159
You cannot...
711
00:54:41,689 --> 00:54:43,218
repay evil with evil.
712
00:54:43,219 --> 00:54:44,743
That only applies
to angels like you.
713
00:54:44,959 --> 00:54:46,301
A human like myself...
714
00:54:46,959 --> 00:54:49,221
isn't afraid of
His Judgement anymore.
715
00:54:49,399 --> 00:54:50,409
You're not...
716
00:54:51,998 --> 00:54:53,079
afraid of it anymore?
717
00:54:53,169 --> 00:54:54,179
There was...
718
00:54:54,599 --> 00:54:57,797
a young angel
who thought he was special...
719
00:54:57,798 --> 00:54:59,283
just like you.
720
00:55:00,369 --> 00:55:02,024
I knew it. You were him.
721
00:55:04,578 --> 00:55:05,660
The young angel.
722
00:55:05,709 --> 00:55:07,324
What matters now are the present...
723
00:55:07,748 --> 00:55:12,030
and the man who will stay
by Yeon Seo's side to the end.
724
00:55:12,518 --> 00:55:14,306
When did you turn into a human?
725
00:55:15,219 --> 00:55:18,056
No. How did you become a human?
726
00:55:18,629 --> 00:55:19,639
No.
727
00:55:20,429 --> 00:55:21,439
Can an angel...
728
00:55:23,058 --> 00:55:24,473
become a human being?
729
00:55:28,169 --> 00:55:29,350
Answer me now.
730
00:55:29,899 --> 00:55:31,384
What are you talking about...
731
00:55:34,369 --> 00:55:35,550
without me?
732
00:55:37,909 --> 00:55:39,348
I asked him to call you.
733
00:55:39,349 --> 00:55:41,167
I can only contact you
through your secretary.
734
00:55:44,889 --> 00:55:46,232
I told him to go back.
735
00:55:46,588 --> 00:55:48,087
You don't have anything
to talk about with him.
736
00:55:48,088 --> 00:55:49,098
Let's go.
737
00:55:49,558 --> 00:55:51,548
I need to talk to Director Ji.
738
00:55:53,629 --> 00:55:54,639
Let me come with you.
739
00:55:54,699 --> 00:55:55,839
Stay at home.
740
00:55:56,159 --> 00:55:57,239
Why?
741
00:56:03,869 --> 00:56:05,687
I have a secret just like you.
742
00:56:23,018 --> 00:56:24,270
Darn it.
743
00:56:30,859 --> 00:56:32,398
(Director Ji, I'm sorry.
I feel too burdened...)
744
00:56:32,399 --> 00:56:34,590
I've never sent that text message.
745
00:56:35,238 --> 00:56:37,288
But you received
that message from me.
746
00:56:40,609 --> 00:56:43,032
I thought that
you probably didn't mean it.
747
00:56:43,338 --> 00:56:44,662
Don't lie.
748
00:56:46,578 --> 00:56:48,195
In hindsight, everything is odd.
749
00:56:48,278 --> 00:56:49,288
I'm not the type...
750
00:56:49,619 --> 00:56:53,689
to easily faint
because I started to practice again.
751
00:56:54,119 --> 00:56:56,745
I hate that you and Dan are
whispering to each other without me.
752
00:56:57,018 --> 00:56:58,775
Tell me everything you know.
753
00:56:59,558 --> 00:57:00,568
Do you remember...
754
00:57:01,899 --> 00:57:03,980
my friend I placed at the temple?
755
00:57:05,028 --> 00:57:06,180
She died...
756
00:57:06,768 --> 00:57:07,981
right in front of me.
757
00:57:10,268 --> 00:57:11,278
And...
758
00:57:17,939 --> 00:57:19,524
this is the photo I took with her.
759
00:57:28,459 --> 00:57:29,469
You two look alike.
760
00:57:30,619 --> 00:57:31,739
The resemblance is uncanny.
761
00:57:34,699 --> 00:57:35,709
Is this why...
762
00:57:36,699 --> 00:57:38,819
you insisted on working with me?
763
00:57:40,969 --> 00:57:42,079
Director Ji,
764
00:57:43,099 --> 00:57:44,310
I'm not her.
765
00:57:44,498 --> 00:57:46,528
I know. At first...
766
00:57:48,508 --> 00:57:50,196
I thought you were her replacement.
767
00:57:50,508 --> 00:57:52,094
But not anymore.
768
00:57:52,308 --> 00:57:54,247
I love Lee Yeon Seo's dance.
769
00:57:54,248 --> 00:57:55,995
And I love you as a person,
770
00:57:57,119 --> 00:57:58,300
Yeon Seo.
771
00:57:59,849 --> 00:58:02,545
You asked me to tell you
what happened on that night.
772
00:58:03,258 --> 00:58:04,458
But I cannot tell you.
773
00:58:04,459 --> 00:58:06,378
I will take care of it
without you knowing,
774
00:58:06,488 --> 00:58:09,286
and I don't want you to remember
a tormenting memory.
775
00:58:09,998 --> 00:58:11,140
A tormenting...
776
00:58:12,169 --> 00:58:13,327
memory?
777
00:58:13,328 --> 00:58:16,368
And above all,
I don't want to lose you again...
778
00:58:17,969 --> 00:58:19,321
like that time.
779
00:58:26,978 --> 00:58:30,251
An angel became human.
780
00:58:32,518 --> 00:58:35,216
An angel fell in love...
781
00:58:36,689 --> 00:58:37,901
and became human.
782
00:58:41,429 --> 00:58:42,898
The moment she knows
that you're an angel,
783
00:58:42,899 --> 00:58:44,889
Noisy Gong and you
won't be able to stay together.
784
00:58:47,498 --> 00:58:50,468
If I become human...
785
00:59:03,149 --> 00:59:04,835
(Lady Yeon Seo)
786
00:59:16,258 --> 00:59:17,713
Hello?
787
00:59:18,099 --> 00:59:20,088
It's me. Noisy Gong.
788
00:59:20,228 --> 00:59:22,086
Where are you?
How did you find your phone?
789
00:59:22,268 --> 00:59:25,066
I'm at the park where I fainted.
790
00:59:25,109 --> 00:59:26,567
All alone? Where is Ji Kang Woo?
791
00:59:26,568 --> 00:59:28,800
No one would tell me what happened,
so I just came here...
792
00:59:29,008 --> 00:59:30,696
thinking I might remember something.
793
00:59:31,909 --> 00:59:33,948
I'll come over. Stay right there.
794
00:59:33,949 --> 00:59:35,534
Let me ask you one last time.
795
00:59:37,649 --> 00:59:38,659
Do you...
796
00:59:39,748 --> 00:59:41,778
really have nothing to say to me?
797
00:59:45,828 --> 00:59:48,525
I'll tell you when I get there. No.
798
00:59:49,028 --> 00:59:51,257
Let's keep talking on the phone
until I get there.
799
00:59:51,258 --> 00:59:52,380
It's too late.
800
00:59:53,469 --> 00:59:54,913
I said it was the last time.
801
00:59:57,068 --> 00:59:59,361
Yeon Seo. Yeon Seo!
802
01:00:18,689 --> 01:00:19,901
Yeon Seo!
803
01:00:31,838 --> 01:00:33,668
May I ask you something?
804
01:00:33,669 --> 01:00:35,597
Sure. Do you want something?
805
01:00:35,709 --> 01:00:38,108
Do you remember the guy who bought
a red balloon here...
806
01:00:38,109 --> 01:00:39,522
a couple of days ago?
807
01:00:43,778 --> 01:00:44,961
This guy.
808
01:00:46,419 --> 01:00:47,802
Oh, this man.
809
01:00:48,149 --> 01:00:50,487
He bought an umbrella and a balloon.
810
01:00:50,488 --> 01:00:53,216
Yes, that's him.
What happened after that?
811
01:00:53,389 --> 01:00:55,497
He ran around everywhere
screaming...
812
01:00:55,498 --> 01:00:59,104
that his girlfriend
suddenly went missing.
813
01:00:59,369 --> 01:01:00,712
I wonder if he found her.
814
01:01:01,538 --> 01:01:02,610
He said...
815
01:01:03,869 --> 01:01:05,182
she went missing?
816
01:01:36,338 --> 01:01:37,813
Yeon Seo, are you okay?
817
01:01:38,268 --> 01:01:40,638
Don't go around alone.
If anything, be with Ji Kang Woo.
818
01:01:40,639 --> 01:01:42,154
Do you know how much I was worried?
819
01:01:46,379 --> 01:01:47,389
Are you...
820
01:01:48,849 --> 01:01:50,060
I'll tell you everything.
821
01:01:50,748 --> 01:01:52,061
I didn't want to surprise you...
822
01:01:54,149 --> 01:01:55,230
Dan.
823
01:01:58,788 --> 01:01:59,798
Are you...
824
01:02:02,058 --> 01:02:03,473
an angel?
825
01:02:09,998 --> 01:02:11,250
Answer me.
826
01:02:14,808 --> 01:02:16,495
You can't lie.
827
01:02:20,609 --> 01:02:23,507
You don't truly love me.
828
01:02:23,748 --> 01:02:25,247
The moment she knows
that you're an angel,
829
01:02:25,248 --> 01:02:27,268
Noisy Gong and you
won't be able to stay together.
830
01:02:27,619 --> 01:02:28,669
I...
831
01:02:30,359 --> 01:02:31,904
trusted you to the end.
832
01:02:32,629 --> 01:02:33,902
And I wanted to trust you.
833
01:02:40,528 --> 01:02:41,578
Yes.
834
01:02:44,539 --> 01:02:45,781
I'm an angel.
835
01:03:18,809 --> 01:03:22,516
(Angel's Last Mission: Love)
836
01:03:23,278 --> 01:03:25,875
Do you want me
to stay with you tonight?
837
01:03:27,809 --> 01:03:29,317
Pseudo-religious con artists.
838
01:03:29,318 --> 01:03:30,518
That was humiliating.
839
01:03:30,519 --> 01:03:32,647
I came to tell you
to stop fooling me. Got it?
840
01:03:32,648 --> 01:03:33,718
- Yes, we got it.
- Yes.
841
01:03:33,719 --> 01:03:37,455
I mean, shouldn't she
thank me first?
842
01:03:37,889 --> 01:03:40,150
I'll make sure
those who hurt you get punished.
843
01:03:40,889 --> 01:03:41,928
I promise.
844
01:03:41,929 --> 01:03:44,658
What do I need to do
to become a human?
845
01:03:44,659 --> 01:03:46,127
The deity is very jealous.
846
01:03:46,128 --> 01:03:48,693
Kim Dan will dissipate...
847
01:03:49,469 --> 01:03:51,014
because of your love.
58268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.