Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,460 --> 00:00:20,480
Excuse me...
someone dropped this...
2
00:00:20,660 --> 00:00:23,400
Oh, a lost item.
- Yes.
3
00:00:23,620 --> 00:00:27,070
Eh~ where did you find it?
- Around the shoe shelves...
4
00:00:27,100 --> 00:00:29,910
When did you lost it?
- In the morning, at school somewhere´...
5
00:00:30,310 --> 00:00:32,790
But I don't know where...
but it was this morning.
6
00:00:32,790 --> 00:00:34,910
So,
where did you drop it?
7
00:00:35,120 --> 00:00:36,200
No, I don't know.
8
00:00:36,240 --> 00:00:38,670
It's impossible then!
To look for it with that.
9
00:00:38,710 --> 00:00:40,290
Shouldn't you consider gone already?
10
00:00:40,290 --> 00:00:42,780
What type is it?
Write the features and the number
11
00:00:42,780 --> 00:00:44,350
also your name and your class, here.
12
00:00:44,420 --> 00:00:45,970
Yes.
- I'm the head teacher after all!
13
00:00:46,200 --> 00:00:49,000
If anyone finds something
without fail
14
00:00:49,010 --> 00:00:51,090
they'll deliver it to me, the head teacher.
15
00:00:51,130 --> 00:00:53,350
Come on, write it down.
- Once they found it, the head teacher...
16
00:00:53,380 --> 00:00:53,980
What is it?
17
00:00:56,950 --> 00:01:00,030
This... this is my smart phone!
18
00:01:00,030 --> 00:01:01,520
Oh, is it that one?
19
00:01:03,160 --> 00:01:04,160
Thank you.
20
00:01:04,240 --> 00:01:06,930
No, it's fine...
- You really saved me.
21
00:01:07,140 --> 00:01:09,330
Thank you very much!
- Yup.
22
00:01:16,800 --> 00:01:18,840
So, he didn't
bring it to you, at all!
23
00:01:18,840 --> 00:01:21,340
Your rules haven't permeated them at all.
24
00:01:23,640 --> 00:01:25,610
Name: Yamagami Airi
25
00:01:29,310 --> 00:01:31,090
Hi! Good-Mo!
26
00:01:31,140 --> 00:01:33,340
Good morning~
27
00:01:33,340 --> 00:01:36,340
Then, everyone take your seats, quickly.
28
00:01:37,820 --> 00:01:40,520
Wakabayashi isn't here?
Did he call?
29
00:01:40,590 --> 00:01:43,330
Oh...no, not really...
30
00:01:43,760 --> 00:01:45,040
Oh, Wakabayashi.
31
00:01:45,100 --> 00:01:47,740
Okay, Wakabayashi, barely on time,
what happened?
32
00:01:47,780 --> 00:01:50,200
I'm sorry!
- What was it? Why are you late?
33
00:01:50,240 --> 00:01:53,300
I'm not late, I was in the school.
- Then tell me the reason.
34
00:01:53,300 --> 00:01:55,810
I found something lost
and I was giving it to the teacher.
35
00:01:55,810 --> 00:01:57,810
So, how much did they give you?
36
00:01:58,360 --> 00:02:00,310
Eh, it wasn't a wallet,
it was a smart-phone.
37
00:02:00,310 --> 00:02:02,330
Nobuo, you immediately think of money.
38
00:02:02,350 --> 00:02:05,860
No, no, the money is important!
Money, money.
39
00:02:05,980 --> 00:02:08,710
Why aren't there classes about money in this school,
it's strange.
40
00:02:08,840 --> 00:02:11,920
There's no shame
in earning some money.
41
00:02:12,510 --> 00:02:13,940
So, how much did you earn?
42
00:02:13,940 --> 00:02:16,410
No, no,
Wakabayashi said it was a smart-phone.
43
00:02:16,590 --> 00:02:19,390
What I mean is that even if it's a phone,
you have the right
44
00:02:19,410 --> 00:02:20,920
to earn some money, you know!
45
00:02:21,920 --> 00:02:24,440
Koga-sensei,
what are you doing?
46
00:02:25,000 --> 00:02:27,940
Isn't it obvious?
- No...
47
00:02:29,490 --> 00:02:31,410
Why the spray?
48
00:02:31,660 --> 00:02:34,430
It's in order to maintain
the hairstyle until evening.
49
00:02:34,430 --> 00:02:36,420
I don't find the meaning in that though...
50
00:02:36,420 --> 00:02:38,180
Isn't it windy today?
51
00:02:38,210 --> 00:02:41,520
It's not about the wind though...
what happens at night?
52
00:02:41,780 --> 00:02:42,980
It's a dating party.
53
00:02:43,000 --> 00:02:45,910
Can you call it a dinner party?
54
00:02:45,910 --> 00:02:48,940
I asked my wife
to set it up.
55
00:02:53,000 --> 00:02:55,920
How about eyebrows? Are they fine?
56
00:02:56,540 --> 00:02:58,440
More than the eyebrows...
57
00:02:58,840 --> 00:03:01,840
it's the scalp, the highlight.
58
00:03:08,900 --> 00:03:12,900
This.. just this one
Oh, then there's two, two?
59
00:03:17,920 --> 00:03:19,880
Wha.. what are you doing?
60
00:03:19,880 --> 00:03:22,390
Eh.. ah Tojo.
61
00:03:22,390 --> 00:03:26,400
Do you know someone?
- No. Not really..
62
00:03:26,400 --> 00:03:28,380
Oh, it's Tojo~
What are you doing?
63
00:03:28,380 --> 00:03:31,940
Oh~ Sakamoto, it's been a while.
- Nice to see you.
64
00:03:31,940 --> 00:03:34,520
Is he...the one with the mask that jumped off?
65
00:03:34,520 --> 00:03:37,380
Ah... well yeah.
66
00:03:37,740 --> 00:03:39,390
What? What's wrong?
67
00:03:39,390 --> 00:03:41,400
No, nothing in particular...
68
00:03:41,400 --> 00:03:43,880
What's going on?
- Nothing.
69
00:03:43,880 --> 00:03:45,380
Ah!
- What?
70
00:03:45,380 --> 00:03:46,870
Eh.. he..
71
00:03:47,070 --> 00:03:49,370
you found my phone this morning, right?
72
00:03:49,670 --> 00:03:52,770
Oh, he's the one.
- Yes, he is.
73
00:03:52,770 --> 00:03:55,120
I see~
- Thank you, about this morning.
74
00:03:55,660 --> 00:03:57,160
Ah..no, you too.
75
00:03:57,280 --> 00:03:59,980
"You too"? Who is this person?
76
00:04:00,010 --> 00:04:02,720
Wait, don't laugh,
he really saved me with that.
77
00:04:02,970 --> 00:04:04,390
Right?
- Yup.
78
00:04:04,890 --> 00:04:06,890
Is that so.
- It was really like a miracle.
79
00:04:06,890 --> 00:04:10,390
I looked around and he got it,
and it was undamaged!
80
00:04:13,140 --> 00:04:15,000
Sagawa-sensei...
81
00:04:15,340 --> 00:04:15,880
Yes?
82
00:04:16,190 --> 00:04:19,380
There's no deep meaning in this,
but I wanted to ask you...
83
00:04:19,840 --> 00:04:21,370
What is it?
84
00:04:21,370 --> 00:04:23,390
That...
85
00:04:23,390 --> 00:04:27,380
ring on your right hand...is...
86
00:04:27,380 --> 00:04:29,390
A present from my boyfriend.
87
00:04:29,390 --> 00:04:32,450
A boyfriend?!
- Yes.
88
00:04:33,130 --> 00:04:35,470
Eh ... Yeah.
89
00:04:36,210 --> 00:04:38,890
Is he... like your real boyfriend?
90
00:04:39,550 --> 00:04:40,390
Yes.
91
00:04:44,880 --> 00:04:46,900
Do you want to eat?
- It's fine.
92
00:04:47,160 --> 00:04:49,400
Wakabayashi, let's go buy lunch?
93
00:04:49,400 --> 00:04:52,900
Oh.~ I have my bento.
- Let's go. Let's go!
94
00:04:52,900 --> 00:04:54,440
Yeah...Yes!
95
00:04:54,440 --> 00:04:56,450
Eh~
- Yes, go go.
96
00:04:57,030 --> 00:04:58,950
Tojo
hangs out with Wakabayashi now.
97
00:04:58,980 --> 00:04:59,890
Yeah.
98
00:04:59,890 --> 00:05:01,600
He's good with Harada now?
99
00:05:01,650 --> 00:05:03,880
But,
it isn't like they had a fight, right?
100
00:05:03,880 --> 00:05:05,900
Look. Look. Look. This one.
101
00:05:06,050 --> 00:05:08,400
The toner Nobuo told me about.
102
00:05:08,400 --> 00:05:10,390
Same. He told me too.
- You too?
103
00:05:10,390 --> 00:05:11,650
Is it good?
- It's good.
104
00:05:11,770 --> 00:05:14,990
Harada is very popular with the girls~
105
00:05:15,460 --> 00:05:17,390
Well, he's a good guy.
106
00:05:17,650 --> 00:05:20,400
The bet is not over yet, you know?
107
00:05:21,280 --> 00:05:22,380
Are you retiring?
108
00:05:23,370 --> 00:05:25,330
Eh, me? Not particularly..
109
00:05:29,610 --> 00:05:31,910
Do you know those classmates? From before.
110
00:05:32,720 --> 00:05:35,520
Classmates? From before?
- Yup.
111
00:05:35,960 --> 00:05:39,400
Ah~ Sakamoto?
- No...
112
00:05:39,700 --> 00:05:42,370
Yamagami?
- Yes! Yamagami Airi.
113
00:05:42,370 --> 00:05:46,870
Well, more than knowing them,
I think those two are good friends.
114
00:05:47,440 --> 00:05:49,880
They seem to be together pretty often.
115
00:05:50,320 --> 00:05:53,430
I've talked with Sakamoto more
so I know that much...
116
00:05:55,100 --> 00:05:56,430
I see..
117
00:05:57,730 --> 00:06:00,070
What? Do you like her?
118
00:06:00,860 --> 00:06:02,390
Ru Ru Ru RuRu...!
- Eh..eh..
119
00:06:02,390 --> 00:06:04,370
Sorry. Sorry.
Wait, don't get in panic...
120
00:06:04,710 --> 00:06:06,390
I was just joking just now..
Ru...
121
00:06:07,150 --> 00:06:09,380
What? You really like her?
122
00:06:09,710 --> 00:06:11,400
More than liking her.. it's...
123
00:06:11,830 --> 00:06:15,420
Eh, but you just met her today, right?
- Yeah..
124
00:06:17,440 --> 00:06:19,500
Oh, it's Nobuo there.
125
00:06:19,500 --> 00:06:23,410
Oh, what's that? A sweet bread?
Think about your nutrition.
126
00:06:23,410 --> 00:06:26,410
I don't want to hear that from a guy
who only eats inari-zushi.
127
00:06:30,970 --> 00:06:34,390
What is it Wakabayashi? You're not eating?
- Don't you have appetite?
128
00:06:35,130 --> 00:06:36,400
Maybe not.
129
00:06:36,400 --> 00:06:39,460
A growing high school student without appetite ...
130
00:06:39,460 --> 00:06:41,460
could it be...
131
00:06:43,730 --> 00:06:44,380
are you sick?
132
00:06:47,000 --> 00:06:48,110
No...
133
00:06:48,330 --> 00:06:50,120
I'm not sick..
- Love.
134
00:06:50,390 --> 00:06:52,880
Ru Ru RuRu RuRu...!
- Calm down! Calm down! Wakabayashi!
135
00:06:52,900 --> 00:06:55,370
What? I got it right?!
- Calm down, okay?
136
00:06:55,370 --> 00:06:57,410
RuRu...RuRu...
- The fox is going to appear, you know!
137
00:06:55,370 --> 00:06:57,410
Ru Ru Ru is a known way to call foxes.
138
00:07:04,150 --> 00:07:06,890
The girl you returned the phone this morning, right?
- Yup.
139
00:07:06,890 --> 00:07:09,890
Wakabayashi, that panic makes you easy to read.
140
00:07:09,890 --> 00:07:12,890
How can I say it...
to like or be in love
141
00:07:12,890 --> 00:07:14,880
gets me nervous..
142
00:07:16,020 --> 00:07:18,400
Oh, don't say it to anyone! OK?
- We won't. We won't.
143
00:07:18,400 --> 00:07:22,980
That's good Wakabayashi! Love!
144
00:07:23,170 --> 00:07:26,230
So, Tojo, you know her, right?
Then give him a hand.
145
00:07:26,390 --> 00:07:28,870
But, even if I know her,
I know almost nothing about her.
146
00:07:29,200 --> 00:07:30,890
I've never talked with her that much.
147
00:07:30,890 --> 00:07:32,880
But the point of contact
is only that one.
148
00:07:32,880 --> 00:07:34,900
Cooperate with him!
- It's fine!
149
00:07:34,900 --> 00:07:38,380
Even with his help...
nothing will happen.
150
00:07:38,380 --> 00:07:41,420
Why are you giving up from the start?
Have confidence and attack!
151
00:07:41,420 --> 00:07:43,970
That's right, don't just give up!
152
00:07:44,370 --> 00:07:46,470
It's impossible, for me.
153
00:07:51,170 --> 00:07:54,190
I know! Then we'll
give you confidence.
154
00:07:54,320 --> 00:07:55,520
Eh~?!
- I will
155
00:07:55,600 --> 00:07:57,400
produce you,
that's what I'm saying!
156
00:07:57,400 --> 00:08:00,390
No! I don't need it!
Things like confidence..
157
00:08:00,390 --> 00:08:02,890
I don't understand the way
girls think.
158
00:08:02,900 --> 00:08:05,430
Shut up! We'll teach you that,
I'm telling you!
159
00:08:06,950 --> 00:08:10,500
We'll ask Kawasaki and the girls
from their point of view as women
160
00:08:10,500 --> 00:08:11,590
and get their advice!
161
00:08:12,110 --> 00:08:15,400
And then, you'll be confident
to get her contact
162
00:08:15,400 --> 00:08:17,420
and a date!
- Eh~?!
163
00:08:17,420 --> 00:08:21,390
Kiss her! Hug her!
164
00:08:21,390 --> 00:08:23,900
Ru Ru Ru... RuRuRu... RuRuRu...!
165
00:08:23,900 --> 00:08:25,910
Calm down Wakabayashi!
166
00:08:32,290 --> 00:08:34,320
Eh~?!
- You like someone!
167
00:08:34,350 --> 00:08:35,910
Don't say it so loud.
168
00:08:35,910 --> 00:08:37,890
When nervous
he starts saying 'rururu'
169
00:08:37,890 --> 00:08:40,400
How about 'producing' him?
170
00:08:40,400 --> 00:08:42,880
We have time on the days
without club activities.
171
00:08:43,070 --> 00:08:44,900
Are we going to buy clothes?
172
00:08:44,900 --> 00:08:46,900
Then, I want to go to a good restaurant!
173
00:08:46,900 --> 00:08:49,920
Right~ We want to go!
- OK, we're doing it, everyone!
174
00:08:49,920 --> 00:08:51,940
This guy doesn't seem to
understand how
175
00:08:51,940 --> 00:08:53,990
a girl thinks, so show him firmly!
176
00:08:53,990 --> 00:08:55,510
Ye~s!
177
00:08:55,510 --> 00:08:58,010
He makes it sound so fun.
178
00:09:06,200 --> 00:09:07,810
My skirt, where did it go?
179
00:09:31,380 --> 00:09:32,590
Why the principal?
180
00:09:32,670 --> 00:09:37,420
So, for me, the last time
standing at the teacher's platform
181
00:09:37,420 --> 00:09:41,970
and holding the pointing stick​
was, let me see~
182
00:09:42,510 --> 00:09:46,210
Yano-sensei was also there?
At that time he was young...
183
00:09:43,170 --> 00:09:45,450
I'm passing the baton to the principal's nipple~
184
00:09:46,350 --> 00:09:48,380
Is it fine to leave the class to the principal?
185
00:09:48,380 --> 00:09:50,900
I know nothing. I know nothing of this.
186
00:09:51,110 --> 00:09:53,120
But if he finds all of us he'll get mad.
187
00:09:53,150 --> 00:09:56,370
Don't worry about that,
the exams are over too.
188
00:09:56,370 --> 00:09:58,870
There are the exams of the end of the term too!
189
00:09:59,150 --> 00:10:02,440
We'll worry about them when they come!
190
00:10:02,440 --> 00:10:05,480
Okay, ready?
Nobuo's produce is starting.
191
00:10:05,480 --> 00:10:07,380
We'll definitely get scolded for this~
192
00:10:07,610 --> 00:10:11,670
First, we have to obtain her phone contact,
that's the start line.
193
00:10:11,750 --> 00:10:13,820
Impossible! I can't ask her for that.
194
00:10:13,840 --> 00:10:15,540
Stop talking so indecisive!
195
00:10:15,570 --> 00:10:17,580
Didn't I tell you that will change
that 'Impossible'?
196
00:10:17,600 --> 00:10:18,880
But...
- First,
197
00:10:19,720 --> 00:10:22,430
The start line is the contact info.
198
00:10:22,640 --> 00:10:26,140
How do you do to ask for it
to the person you like? Everyone
199
00:10:26,160 --> 00:10:28,890
Eh~ How do we ask for it?
200
00:10:28,890 --> 00:10:31,390
Like from a friend?
- That's possible.
201
00:10:31,390 --> 00:10:34,390
But without friends
this won't work.
202
00:10:34,390 --> 00:10:36,900
Answer precisely from the point of view of a girl!
203
00:10:37,200 --> 00:10:38,880
Then, it's just asking directly?
204
00:10:38,880 --> 00:10:40,920
Yes, correct answer.
205
00:10:40,920 --> 00:10:42,950
So, this time..
206
00:10:42,950 --> 00:10:44,870
you'll ask her directly.
- Eh~?!
207
00:10:44,870 --> 00:10:46,890
It's impossible!
- It's NOT impossible~
208
00:10:46,890 --> 00:10:48,870
No, if I ask her
and she says 'Why?'
209
00:10:48,870 --> 00:10:50,390
That 'Because' is the important.
210
00:10:50,710 --> 00:10:53,650
You found her phone right?
That's your reason.
211
00:10:54,050 --> 00:10:55,610
I just found it.
- Love is about
212
00:10:55,890 --> 00:10:58,400
feelings
timing and happening.
213
00:10:58,400 --> 00:11:00,440
Since this unexpected incident
happened
214
00:11:00,440 --> 00:11:02,970
that's the best reason why
you're directly asking her.
215
00:11:02,970 --> 00:11:05,420
If it's today,
you're still on time.
216
00:11:05,420 --> 00:11:07,410
Today?!
- TODAY.
217
00:11:07,410 --> 00:11:09,640
Then,
you'll have to ask her before she leaves.
218
00:11:09,680 --> 00:11:11,520
But, won't she think
'Does he like me?'
219
00:11:11,550 --> 00:11:13,920
Yes, that's a point.
- A point?
220
00:11:13,920 --> 00:11:17,810
To let the other person know
of your 100% feelings of love
221
00:11:17,830 --> 00:11:19,440
is one way of communication,
222
00:11:19,650 --> 00:11:22,490
the other is hiding 100% of them.
223
00:11:22,490 --> 00:11:25,490
Which one is more favorable?
224
00:11:28,370 --> 00:11:31,900
This is a psychological demonstrated test.
225
00:11:32,240 --> 00:11:34,920
It's better to hide it.
- No, isn't it to tell?
226
00:11:35,490 --> 00:11:36,920
The right answer is..
227
00:11:37,240 --> 00:11:40,430
a sense of distance of
'I don't know if I like you or not'
228
00:11:40,430 --> 00:11:44,480
'but there's a chance I could like you'.
229
00:11:45,030 --> 00:11:47,020
If you establish a communication
with
230
00:11:47,020 --> 00:11:49,100
this sense of distance your chances improve.
231
00:11:49,720 --> 00:11:52,900
So,
talk to her like you can't figure out
232
00:11:53,190 --> 00:11:55,100
whether you like her or not
233
00:11:55,280 --> 00:11:57,720
and after school
get her contact.
234
00:11:57,830 --> 00:12:00,150
But, I don't have the confidence to do that.
235
00:11:59,890 --> 00:12:02,570
It's fine! It's fine! The first step
is up to you.
236
00:12:02,600 --> 00:12:04,920
What kind of class was this?
- Wasn't it good?
237
00:12:05,580 --> 00:12:07,930
You can get her contact on your own!
238
00:12:08,900 --> 00:12:11,900
Do you want to know? Don't you want?
239
00:12:18,200 --> 00:12:21,380
If you put it like this..
I think I want..
240
00:12:25,190 --> 00:12:26,450
Nagai-sensei!
241
00:12:27,330 --> 00:12:28,370
What's wrong?
242
00:12:29,670 --> 00:12:30,390
I just wanted..
243
00:12:30,700 --> 00:12:33,880
It's rare, do you want to nap?
- No, it's not that.
244
00:12:34,520 --> 00:12:35,860
Why did you think that?
245
00:12:36,690 --> 00:12:39,380
Everyone comes when they want
to have a nap.
246
00:12:39,720 --> 00:12:41,310
Eh is that so?
247
00:12:42,920 --> 00:12:44,420
Even Harada-sensei?
248
00:12:44,540 --> 00:12:46,450
Even Harada-sensei...too.
249
00:12:47,840 --> 00:12:51,360
About..
this is about Harada-sensei.
250
00:12:52,100 --> 00:12:53,380
What is it?
251
00:12:53,830 --> 00:12:54,800
Have a seat.
252
00:13:01,170 --> 00:13:03,390
Sagawa-sensei, before
253
00:13:03,920 --> 00:13:07,900
you asked me to accept
Harada-sensei's ways of teaching, right?
254
00:13:08,130 --> 00:13:09,930
At the time of the work experience, right?
255
00:13:10,240 --> 00:13:13,480
I don't have intentions of accepting
anything in particular...
256
00:13:13,480 --> 00:13:15,890
but,
when you pointed that out..
257
00:13:15,890 --> 00:13:18,320
I reconsidered whether I had
such an attitude
258
00:13:18,360 --> 00:13:20,040
towards him.
- I didn't
259
00:13:20,130 --> 00:13:23,390
say that the attitude was wrong..
- No, it's not that...
260
00:13:23,760 --> 00:13:26,650
Regarding Harada-sensei
I've mentioned over and over again
261
00:13:26,670 --> 00:13:30,420
how I feel about him as a teacher,
he's an amateur.
262
00:13:30,770 --> 00:13:32,680
It's not been even a year since he's a teacher.
263
00:13:34,490 --> 00:13:35,260
Nevertheless….
264
00:13:38,700 --> 00:13:39,700
in my case...
265
00:13:41,330 --> 00:13:44,900
students have never been
that deeply attached to me.
266
00:13:46,690 --> 00:13:51,530
What is that thing he can do
to impress the principal and the students so much.
267
00:13:52,860 --> 00:13:55,380
Only he is excused
to do things that aren't allowed.
268
00:13:55,440 --> 00:13:58,510
I feel like this is what's happening...
269
00:13:58,670 --> 00:14:01,410
I came to vaguely ask you
about that.
270
00:14:03,010 --> 00:14:04,380
I see.
271
00:14:06,510 --> 00:14:08,390
But I don't know the answer either.
272
00:14:09,280 --> 00:14:11,090
I'm sorry, I asked you something weird.
273
00:14:11,100 --> 00:14:13,910
No, I'm sorry I couldn't answer.
274
00:14:16,960 --> 00:14:18,380
I'm going back.
275
00:14:20,380 --> 00:14:21,580
Nagai-sensei!
276
00:14:22,660 --> 00:14:25,890
This makes it the first time
you come to the school infirmary​, right?
277
00:14:26,580 --> 00:14:27,340
Yes.
278
00:14:28,560 --> 00:14:31,540
Please come again, even to nap.
279
00:14:37,980 --> 00:14:39,890
What should I do? What should I do?
280
00:14:40,360 --> 00:14:41,920
Look, my hand!
281
00:14:42,200 --> 00:14:44,360
Your lifeline is long!
282
00:14:44,390 --> 00:14:47,200
Not that! Sweat!
- Nobuo, you do palm reading​?
283
00:14:47,240 --> 00:14:49,580
Only the lifeline.
- Anyone can do that.
284
00:14:50,400 --> 00:14:53,580
I can't~ I can't~!
285
00:14:54,170 --> 00:14:57,200
Nobuo,
Wakabayashi has become a cow.
286
00:14:57,370 --> 00:14:58,390
Oh it's her!
287
00:15:00,130 --> 00:15:03,430
What should I do if someone is with her?
288
00:15:03,990 --> 00:15:05,900
No, she's alone.
289
00:15:06,780 --> 00:15:09,380
Come on! Go!
290
00:15:09,510 --> 00:15:11,890
Eh... but...
291
00:15:12,170 --> 00:15:15,410
Come on! Just go now!
292
00:15:15,700 --> 00:15:18,910
Oh.. what are you doing? Going home?
293
00:15:20,900 --> 00:15:23,900
Ru...
- Ru?
294
00:15:23,900 --> 00:15:27,400
Ah~! Don't start with that! Wakabayashi!
295
00:15:33,020 --> 00:15:34,830
Well..
- By the way..
296
00:15:34,960 --> 00:15:37,880
thanks for my phone, this morning.
297
00:15:39,200 --> 00:15:41,900
Do your best Wakabayashi.
298
00:15:42,600 --> 00:15:43,040
Um?
299
00:15:47,160 --> 00:15:48,410
Press your contact!
300
00:15:48,720 --> 00:15:50,960
What did you just say, Wakabayashi?
301
00:15:51,640 --> 00:15:52,880
Oh, do you mean to tap?
302
00:15:53,440 --> 00:15:56,800
Ah..no, well,
I was trying to say 'give me your contact'
303
00:16:00,440 --> 00:16:01,800
It's fine.
304
00:16:03,240 --> 00:16:05,890
He did it!
- Great~!
305
00:16:10,090 --> 00:16:11,430
Ah it's here.
306
00:16:11,890 --> 00:16:13,460
Thanks.
307
00:16:13,760 --> 00:16:15,960
Then, see you.
- Yup.
308
00:16:22,450 --> 00:16:24,320
You did it! Wakabayashi!
309
00:16:24,380 --> 00:16:27,400
You did it!
- That was good~!
310
00:16:27,440 --> 00:16:30,400
Ru..ru..ru..ru..
- Ah, calm down Wakabayashi.
311
00:16:43,680 --> 00:16:44,380
This..
312
00:16:44,570 --> 00:16:46,380
Isn't it better to have one row?
313
00:16:46,870 --> 00:16:48,370
Eh?
- What?
314
00:16:48,370 --> 00:16:50,480
Do you want to be between? Like a sandwich?
315
00:16:50,610 --> 00:16:53,130
If we do that
one of them will be Hirota-sensei's wife, right?
316
00:16:53,290 --> 00:16:56,390
Sandwich? To call it like that...
317
00:16:56,880 --> 00:16:59,950
You shouldn't say it like that.
318
00:17:00,450 --> 00:17:02,370
I don't mean that.
319
00:17:02,740 --> 00:17:04,420
Then what?
- What?
320
00:17:04,420 --> 00:17:07,390
If we do one row of men and one of women
321
00:17:07,630 --> 00:17:10,640
then doesn't it look like a get-together?
- It is a get-together!
322
00:17:10,860 --> 00:17:13,530
Please call it a dinner party!
- It's the same!
323
00:17:13,540 --> 00:17:15,460
A dinner party
sounds less self-conscious!
324
00:17:15,470 --> 00:17:17,910
Your voice...what happened?
- I'm saying,
325
00:17:18,580 --> 00:17:20,970
If she..
326
00:17:21,500 --> 00:17:22,970
thinks she's coming to a dinner party..
327
00:17:23,290 --> 00:17:24,940
and it's a get-together
she'll feel deceived!
328
00:17:24,970 --> 00:17:27,370
Something happened to you, in the past.
- We're sorry!
329
00:17:27,570 --> 00:17:29,390
We're late.
330
00:17:29,390 --> 00:17:31,990
We were waiting for the other person
but she couldn't make it on time..
331
00:17:32,030 --> 00:17:33,400
No~ It's perfectly fine!
332
00:17:33,520 --> 00:17:35,900
Then, she contacted us and said she couldn't come~
333
00:17:35,900 --> 00:17:38,400
Eh?
- It's all right!
334
00:17:44,470 --> 00:17:47,390
Eh, could it be?
335
00:17:47,390 --> 00:17:49,880
Shouji?
- Yep.
336
00:17:51,880 --> 00:17:53,880
Do you know him? Mizuki?
337
00:17:54,640 --> 00:17:56,890
Yes.
- Wow!
338
00:17:57,200 --> 00:17:59,870
That's fate!
- No..no..
339
00:17:59,870 --> 00:18:02,370
Thank you very much.
340
00:18:06,300 --> 00:18:07,200
Komai.
341
00:18:08,980 --> 00:18:11,380
Wow!
- Why that 'Wow!'?
342
00:18:11,530 --> 00:18:13,510
Our school doesn't allow part-time jobs,
343
00:18:13,540 --> 00:18:15,370
but you're working here?
344
00:18:15,370 --> 00:18:18,890
Well...
- Why?
345
00:18:19,460 --> 00:18:22,950
At the work experience
I got scolded a lot,
346
00:18:23,020 --> 00:18:24,680
so I wanted to be able to do things.
347
00:18:24,950 --> 00:18:28,380
Um~ isn't it good?
348
00:18:28,680 --> 00:18:31,040
I won't say anything, won't you give me a discount?
349
00:18:31,100 --> 00:18:33,960
It's the first time I see a guy
trying to bargain the price here.
350
00:18:36,390 --> 00:18:38,880
Then, do your best.
351
00:18:38,880 --> 00:18:40,880
Otsuka-rainbow~!
352
00:18:40,880 --> 00:18:42,380
Plus!
353
00:18:41,080 --> 00:18:42,830
Donation box.
354
00:18:47,370 --> 00:18:49,410
I'm back.
355
00:18:49,410 --> 00:18:51,390
Welcome back.
- Welcome back.
356
00:18:51,390 --> 00:18:54,890
Hey! "Tadaima"
- Windsor, that's wrong, the opposite.
357
00:18:55,290 --> 00:18:57,380
'Tadaima' is said
by the person who's back.
358
00:18:57,430 --> 00:18:59,710
'Okaeri' is a word
said by the people who's in the house.
359
00:18:59,730 --> 00:19:01,400
Hey!
- But..
360
00:19:01,430 --> 00:19:04,600
Isn't the same with 'Hello' and 'Hello'?
- Wrong, that's wrong!
361
00:19:04,610 --> 00:19:05,700
Wait!
362
00:19:05,820 --> 00:19:09,490
You're really funny Windsor.
- Wait, Yasuoka, don't talk so naturally.
363
00:19:09,520 --> 00:19:10,880
Isn't this guy super amusing?
364
00:19:10,880 --> 00:19:12,880
Don't say 'This guy is super amusing'!
365
00:19:13,050 --> 00:19:14,140
Who is Windsor?!
366
00:19:14,240 --> 00:19:17,380
Hi! I'm Windsor.
- I know that's your name!
367
00:19:17,380 --> 00:19:20,390
What's 'your' name?
- Huh?
368
00:19:20,890 --> 00:19:22,820
Wait...
I'll explain this properly.
369
00:19:22,840 --> 00:19:25,940
This is MY house!
- Why don't you change your clothes first?
370
00:19:27,360 --> 00:19:28,880
Your boyfriend?!
371
00:19:28,880 --> 00:19:31,380
We've just started to go out.
372
00:19:31,710 --> 00:19:34,130
I thought about introducing him
properly before
373
00:19:34,160 --> 00:19:36,370
but there wasn't a good time.
- And?
374
00:19:36,870 --> 00:19:41,150
So, today,
I thought it was good to introduce him~
375
00:19:41,880 --> 00:19:43,930
Father, please approve him.
376
00:19:43,930 --> 00:19:45,460
He's a good guy.
377
00:19:45,460 --> 00:19:47,650
Where are you standing
in all of this, Yasuoka?
378
00:19:47,710 --> 00:19:51,780
I'm not asking for his approval, this is an introduction
this isn't about getting his permission.
379
00:19:51,800 --> 00:19:54,370
Well, that may be right but..
- Then what's your problem?
380
00:19:54,370 --> 00:19:57,200
No, I can accept
Windsor, going along your wish.
381
00:19:57,280 --> 00:19:59,390
But, what about this? What about Yasuoka?
382
00:19:59,760 --> 00:20:01,740
I'm talking about your
ex-boyfriend and
383
00:20:01,800 --> 00:20:03,790
current boyfriend are gathering
at my house!
384
00:20:03,830 --> 00:20:06,290
Just calm down, father.
- Isn't it YOUR fault!
385
00:20:06,320 --> 00:20:09,180
Now, now...No problem father.
- Don't speak in English!
386
00:20:09,190 --> 00:20:11,000
Get along!
- Oh, right!
387
00:20:11,000 --> 00:20:13,420
Let's have a welcome party,
for Ito's new love!
388
00:20:13,820 --> 00:20:16,200
Windsor, a welcome party,
it's a party!
389
00:20:16,260 --> 00:20:20,980
Party? Yeah! Great!
Pizza right? Pizza. I'll order.
390
00:20:21,040 --> 00:20:23,430
Is it okay? Can you order?
- OK! OK!
391
00:20:25,550 --> 00:20:28,380
Oh, shimo, shimo (hello backwards)
- Windsor, that's wrong.
392
00:20:28,400 --> 00:20:29,970
It's 'Moshi moshi', right?
393
00:20:29,970 --> 00:20:32,660
But Hirano Nora in the TV
said 'shimo shimo'
394
00:20:32,770 --> 00:20:34,390
Go ahead, go, hurry.
395
00:20:34,880 --> 00:20:36,400
Father, the drinks?
396
00:20:36,400 --> 00:20:38,410
There's no reason
for you to call me 'father'.
397
00:20:38,410 --> 00:20:39,900
Be nice.
398
00:20:39,900 --> 00:20:42,900
After seeing how I dress just before
can I be called father?
399
00:20:42,900 --> 00:20:46,910
No matter the appearance,
a father is a father.
400
00:20:47,790 --> 00:20:51,910
This guy...
he understands the gray way better than me!
401
00:20:53,810 --> 00:20:56,810
Wakabayashi, how it went?
Did you message her?
402
00:20:56,850 --> 00:21:00,400
Eh~
- Why are you hiding it? Say it~
403
00:21:08,840 --> 00:21:13,220
Shouji-sensei?
Your hair looks so stiff.
404
00:21:13,920 --> 00:21:16,900
Is it so?
405
00:21:17,330 --> 00:21:19,370
Did something happened last night?
- Eh?
406
00:21:20,640 --> 00:21:21,390
No, no.
407
00:21:22,080 --> 00:21:23,390
Last night
408
00:21:23,390 --> 00:21:25,890
I haven't heard of anything.
409
00:21:25,940 --> 00:21:27,670
How was the dinner party yesterday?
410
00:21:27,680 --> 00:21:29,380
There was nothing like that!
411
00:21:29,380 --> 00:21:31,900
You win and you lose.
- The only person that came
412
00:21:32,400 --> 00:21:36,470
seemed to be Shouji-sensei's classmate,
and they were...glad to see each other.
413
00:21:36,710 --> 00:21:40,160
and...they kept talking about those times...and
414
00:21:40,880 --> 00:21:45,100
what's more, Shouji-sensei
and her went home in the same taxi..
415
00:21:45,120 --> 00:21:47,900
No, we both went in the same direction!
- Oh.
416
00:21:48,290 --> 00:21:51,870
No, that's not it. It's nothing like that.
417
00:21:52,400 --> 00:21:53,890
Nothing happened!
418
00:21:54,190 --> 00:21:56,430
But, well, since
419
00:21:56,520 --> 00:21:59,760
we went in the same direction
in the same taxi
420
00:21:59,760 --> 00:22:01,500
the kiss was almost in full bloom?
421
00:22:01,660 --> 00:22:03,810
What's that almost bloom?
- Isn't it full bloom?!
422
00:22:03,840 --> 00:22:05,400
What's with the blooming?
423
00:22:05,870 --> 00:22:08,390
But wasn't there one more person?
424
00:22:09,000 --> 00:22:12,890
She canceled because of work.
It's work, it can't be helped.
425
00:22:12,890 --> 00:22:15,410
That last-minute cancellation means..
- It was because of work!
426
00:22:25,410 --> 00:22:27,910
"Let's go hang out next time!"
427
00:22:29,910 --> 00:22:31,890
You were invited to a date?
428
00:22:32,770 --> 00:22:35,050
What? What?
Even before the class
429
00:22:35,070 --> 00:22:37,420
you're advancing with ease.
- Um~ no..
430
00:22:37,680 --> 00:22:39,780
Why are you increasing?
- The course of events?
431
00:22:39,830 --> 00:22:42,960
That's great! But how?
- No.. don't know?
432
00:22:43,060 --> 00:22:45,730
In any case, it's good!
Do you have an outfit for the occasion?
433
00:22:45,870 --> 00:22:47,390
Yeah, it's important for a date.
434
00:22:47,760 --> 00:22:51,400
I don't have many clothes.
Oh, can't I wear the uniform?
435
00:22:51,590 --> 00:22:55,570
For a date you'd wear something better...
Yeah, it's better.
436
00:22:55,600 --> 00:22:57,150
- Okay, today after school,
437
00:22:57,200 --> 00:22:59,390
let's go and look for clothes popular with girls!
438
00:22:59,390 --> 00:23:00,730
Do you have club?
439
00:23:00,810 --> 00:23:02,940
No!
- Okay!
440
00:23:02,940 --> 00:23:04,980
Where are we going?
441
00:23:04,980 --> 00:23:06,860
That's good, let's go!
442
00:23:07,120 --> 00:23:08,640
Eh, what?
443
00:23:09,760 --> 00:23:13,400
I want to quit Harada's bet.
444
00:23:14,080 --> 00:23:14,890
Why?
445
00:23:15,490 --> 00:23:18,140
Why? Well, it's just...
446
00:23:18,280 --> 00:23:20,410
there aren't any reasons
to make him resign?
447
00:23:20,410 --> 00:23:24,460
Isn't it because it's interesting?
- Is it~?
448
00:23:24,740 --> 00:23:26,500
As a life experience,
449
00:23:26,500 --> 00:23:28,530
don't you want to experience that?
450
00:23:29,070 --> 00:23:32,920
Even so, I don't think I want
to make Harada resign.
451
00:23:33,420 --> 00:23:36,410
He's quite a good guy.
- What?
452
00:23:36,900 --> 00:23:39,410
Sorry, but I'm quitting the bet.
453
00:23:41,540 --> 00:23:44,400
Then, fine, just quit.
454
00:23:45,000 --> 00:23:46,470
I'll do it on my own.
455
00:23:46,470 --> 00:23:48,470
Akechi..
456
00:23:50,190 --> 00:23:52,410
Oh, he's there. Tojo!
457
00:23:53,000 --> 00:23:54,890
What?
- Can you come for a sec?
458
00:23:54,890 --> 00:23:56,760
Just come, quickly.
- Oh, yeah.
459
00:23:58,300 --> 00:24:00,880
What's this?
- Using Yamagami's phone
460
00:24:00,880 --> 00:24:03,890
we've been sending messages
to the guy with the mask.
461
00:24:05,600 --> 00:24:09,960
Then, after discussing about it,
we sent him an invitation to a date.
462
00:24:09,960 --> 00:24:12,880
Wa~it! You're saying
like we did it with mean intentions~
463
00:24:12,880 --> 00:24:15,880
No way~
- Eh and then?
464
00:24:16,060 --> 00:24:19,890
Airi likes the guy from your class,
Akechi, right?
465
00:24:20,190 --> 00:24:23,040
No, it's not like that, I didn't answer
466
00:24:23,100 --> 00:24:24,560
his messages with that purpose.
467
00:24:24,840 --> 00:24:27,930
We were going to use the mask guy
to get Akechi's contact number.
468
00:24:28,170 --> 00:24:32,340
But this boy kept sending me messages
469
00:24:32,560 --> 00:24:35,500
and I couldn't ask him
for the contact directly.
470
00:24:37,600 --> 00:24:38,920
Does Wakabayashi know that?
471
00:24:39,300 --> 00:24:40,920
No...
- Surely he doesn't~?
472
00:24:40,970 --> 00:24:43,410
Right.
- That's why it's so funny, right?
473
00:24:43,890 --> 00:24:45,930
Hey..
- That's why, Tojo, you
474
00:24:45,930 --> 00:24:47,850
you're good friends with Akechi-kun, right?
475
00:24:47,920 --> 00:24:51,950
so we decided to ask you for his number,
that's why we called you.
476
00:24:53,420 --> 00:24:56,410
Eh~ can't you?
- Please.
477
00:24:57,270 --> 00:24:58,930
Fine.
- Really?
478
00:24:59,080 --> 00:25:02,350
Told you.
- Eh~ great! I'm so happy~
479
00:25:02,400 --> 00:25:04,490
I told you it was
faster to do it this way.
480
00:25:04,500 --> 00:25:06,400
You were right.
- Yeah, but Akechi
481
00:25:06,400 --> 00:25:08,420
dislikes this, so be careful.
- Eh?
482
00:25:08,720 --> 00:25:10,900
He dislikes the kind of girl that
483
00:25:10,950 --> 00:25:13,960
looks down on others.
- Am I the type he dislikes?
484
00:25:14,560 --> 00:25:15,480
Dunno..
485
00:25:16,160 --> 00:25:18,440
That's bad~ what should we do?
486
00:25:25,670 --> 00:25:31,810
Hello.
I'm sorry for the sudden message.
I'm Yamagami Airi from 2nd 1st!
I wanted to talked to you since a while ago,
487
00:25:28,750 --> 00:25:33,170
so I asked for your number to a friend
and he gave it to me.
I'd like to talked to you, so can we meet soon?
488
00:25:36,360 --> 00:25:39,400
I mean, why you guys keep increasing?
489
00:25:40,900 --> 00:25:42,900
No. Say something~
490
00:25:43,340 --> 00:25:44,920
First, we're going to the store.
491
00:25:44,920 --> 00:25:47,930
Wow!
I want to eat that crepe!
492
00:25:47,930 --> 00:25:50,430
Let's go, let's buy some.
493
00:25:52,450 --> 00:25:56,000
So, everyone!
Find clothes that look good
494
00:25:56,000 --> 00:25:57,920
on Wakabayashi and bring them here!
495
00:25:57,920 --> 00:26:00,920
Yes~!
- Go!
496
00:26:04,460 --> 00:26:07,200
This much...
- So, try some clothes then.
497
00:26:07,660 --> 00:26:09,900
This is your runway!
498
00:26:13,440 --> 00:26:15,470
This is our choice!
- What do you think?
499
00:26:15,470 --> 00:26:17,390
Wonderful~
- Right?
500
00:26:17,390 --> 00:26:19,890
The socks, aren't they too high?
501
00:26:30,920 --> 00:26:33,420
Isn't this good. Right?
- Yes.
502
00:26:33,420 --> 00:26:36,420
Eh~? That's too average.
- You look cute!
503
00:26:37,990 --> 00:26:40,900
Everyone, give this a look.
504
00:26:40,900 --> 00:26:42,900
No~ it's too...
505
00:26:42,900 --> 00:26:46,400
Doesn't he look just like Harada-sensei?
- It's wonderful.
506
00:26:46,400 --> 00:26:48,920
This isn't good!
- Oh!
507
00:26:49,360 --> 00:26:51,230
Don't treat the wig with such violence.
508
00:26:51,280 --> 00:26:53,410
Don't throw the wig to Harada-sensei.
- Wakabayashi.
509
00:26:54,820 --> 00:26:55,910
Aren't these fine?
510
00:26:55,910 --> 00:26:57,930
Ah..
- Look.
511
00:26:57,930 --> 00:27:00,000
Ah~!
- Looks good.
512
00:27:00,000 --> 00:27:03,400
Eh? Really?
- Simpler is better.
- He looks refreshing.
513
00:27:03,400 --> 00:27:05,900
It does suit his style.
514
00:27:05,900 --> 00:27:08,420
Probably, he already has something like this.
515
00:27:08,420 --> 00:27:11,410
He's here. It's here.
516
00:27:11,410 --> 00:27:14,410
Go, go, come on.
- Wait..
517
00:27:17,920 --> 00:27:21,470
Eh? Hmm...
- It's me, I'm Yamagami.
518
00:27:21,900 --> 00:27:24,490
Airi.
- You're not alone.
519
00:27:24,490 --> 00:27:28,490
Then I'll go.
- Eh..wait..
520
00:27:31,840 --> 00:27:36,300
Ah...I'm sorry for calling you out of the blue,
I got your number from Tojo.
521
00:27:36,480 --> 00:27:38,890
So, you see,
how should I say it...
522
00:27:39,550 --> 00:27:41,370
I just wanted to talk to you.
523
00:27:41,790 --> 00:27:45,410
Sakamoto was the one sending you a message,
524
00:27:45,410 --> 00:27:49,480
I didn't know what to say to you,
so I stopped her,
525
00:27:49,480 --> 00:27:51,380
but she did it anyway.
526
00:27:52,360 --> 00:27:54,900
But it's not like I don't want to
talk to you.
527
00:27:54,900 --> 00:27:56,910
Does she do it often?
528
00:27:56,910 --> 00:28:00,890
'Do it'?
- To help you sending your messages.
529
00:28:00,890 --> 00:28:03,390
No,
it's not like that at all..
530
00:28:04,160 --> 00:28:06,720
Ah~ yes,
the guy from your class,
531
00:28:06,770 --> 00:28:09,950
Wakabayashi-kun found my phone
so,
532
00:28:10,760 --> 00:28:12,890
Sakamoto, did it too, she contacted him
533
00:28:13,380 --> 00:28:15,890
for a date as a way to say 'thank you'.
534
00:28:16,060 --> 00:28:18,180
To Wakabayashi?
- Right. Right.
535
00:28:18,300 --> 00:28:20,900
She arranged this for me on her own.
536
00:28:21,760 --> 00:28:23,400
I really don't want to go.
537
00:28:24,080 --> 00:28:24,990
What do you think?
538
00:28:26,490 --> 00:28:28,440
I feel like I understand it now.
539
00:28:29,100 --> 00:28:32,480
or should I say, is this why you call me?
Was this the talk?
540
00:28:34,270 --> 00:28:37,600
If you don't want to date him, why don't you say so?
By yourself.
541
00:28:38,120 --> 00:28:41,230
No, but
it wasn't me the one who asked him on a date.
542
00:28:41,260 --> 00:28:43,900
But it's the same for me, right?
543
00:28:45,760 --> 00:28:47,430
Are you angry?
544
00:28:47,500 --> 00:28:50,350
I was also contacted just by
your friend too, right?
545
00:28:50,370 --> 00:28:51,670
No. Wait a moment, it's different.
546
00:28:51,680 --> 00:28:53,990
I have something to do now. Bye.
547
00:28:55,230 --> 00:28:56,960
Wait a moment!
548
00:28:58,630 --> 00:28:59,780
Don't touch me.
549
00:29:03,980 --> 00:29:06,830
Is it fine?
- Fine, fine, get it all out.
550
00:29:06,890 --> 00:29:08,440
For the time being, this is it.
551
00:29:08,440 --> 00:29:10,480
It feels exciting, the date day!
552
00:29:10,480 --> 00:29:12,510
Okay~ everyone.
553
00:29:13,100 --> 00:29:15,390
Go home safely,
and try not to be seen
554
00:29:15,430 --> 00:29:17,230
by other students or teachers, okay?
- Yes~
555
00:29:17,280 --> 00:29:19,400
Otsuka-rainbow!
- Otsuka-rainbow!
556
00:29:19,790 --> 00:29:21,920
See you.
- Bye bye.
557
00:29:22,290 --> 00:29:24,440
Goodbye. Bye-bye.
558
00:29:25,250 --> 00:29:28,390
Do your best.
- Wakabayashi, do your best-rainbow!
559
00:29:28,540 --> 00:29:31,470
Eh? Aren't you going home?
560
00:29:31,960 --> 00:29:35,440
No..
it's about Wakabayashi and Yamagami.
561
00:29:36,100 --> 00:29:36,920
What is it?
562
00:29:37,440 --> 00:29:39,920
It looks like they're making fun of him.
563
00:29:40,530 --> 00:29:41,930
Making fun of him?
564
00:29:42,240 --> 00:29:43,930
It seems that, as a joke, Sakamoto
565
00:29:43,930 --> 00:29:45,930
using Yamagami's phone
asked him on the date.
566
00:29:46,390 --> 00:29:48,920
They told me that themselves.
- Is that true?
567
00:29:48,920 --> 00:29:54,010
Yeah, I wonder
if he should go...
568
00:29:54,360 --> 00:29:57,930
Certainly, if Wakabayashi knows that..
569
00:29:57,930 --> 00:30:00,430
If he'd know
the real reason for their date
570
00:30:01,100 --> 00:30:04,430
it would hurt him,
they're making fun of him.
571
00:30:04,950 --> 00:30:08,940
What's more, Yamagami
seems to like Akechi.
572
00:30:09,740 --> 00:30:10,970
Is that so.
573
00:30:11,760 --> 00:30:15,470
But, I think Akechi will refuse
to deal with someone like her.
574
00:30:17,370 --> 00:30:21,880
Should we stop this?
What should we say to him?
575
00:30:22,680 --> 00:30:25,890
It's hard to tell him~
576
00:30:26,820 --> 00:30:28,750
Harada-sensei, what should we do?
577
00:30:28,760 --> 00:30:30,910
The date will go on!
- Eh?
578
00:30:31,650 --> 00:30:33,880
Because I bought him those clothes!
579
00:30:34,020 --> 00:30:36,400
Just because of that?
- Of course! It cost money!
580
00:30:37,110 --> 00:30:38,900
Are you angry?
- I'm not angry!
581
00:30:38,900 --> 00:30:40,900
See you on Saturday.
582
00:30:44,870 --> 00:30:47,410
He's angry, right?
- He is.
583
00:30:52,950 --> 00:30:54,920
So, why did you all come?
584
00:30:55,250 --> 00:30:57,420
Are you multiplying? Did you invite them?
585
00:30:57,830 --> 00:30:59,410
I gave them sweet dumplings.
586
00:30:59,410 --> 00:31:03,270
This isn't Momotaro's tale.
I don't like been watched this much.
587
00:31:03,280 --> 00:31:05,430
It's fine,
we've been thinking a lot
588
00:31:05,440 --> 00:31:06,930
to make this date a success.
589
00:31:07,260 --> 00:31:08,970
Don't do weird things.
590
00:31:08,970 --> 00:31:12,000
But, Wakabayashi, you still don't
understand how a girl thinks, right?
591
00:31:12,170 --> 00:31:15,000
It's support. Support.
592
00:31:18,940 --> 00:31:20,390
Yes. Yes.
593
00:31:20,820 --> 00:31:22,400
I have to make sure, before the date.
594
00:31:23,250 --> 00:31:24,900
How do you feel now?
595
00:31:24,900 --> 00:31:28,400
Do you like her? Honestly.
596
00:31:34,460 --> 00:31:36,150
I think I like her.
597
00:31:36,340 --> 00:31:37,990
OK then.
598
00:31:37,990 --> 00:31:39,910
Wakabayashi...
599
00:31:40,430 --> 00:31:43,120
Do your best!
- I'm so excited!
600
00:31:43,170 --> 00:31:44,920
My heart can't take this!
601
00:31:44,920 --> 00:31:47,420
Wakabayashi.
602
00:31:49,860 --> 00:31:51,410
She doesn't like you.
603
00:31:53,400 --> 00:31:55,950
Why did you tell him~?
604
00:31:55,950 --> 00:31:58,240
Eh? Is that true?
605
00:31:59,840 --> 00:32:02,160
Eh... what do you mean?
606
00:32:02,490 --> 00:32:05,770
Don't you find it strange?
That she asked you out all the sudden.
607
00:32:08,160 --> 00:32:10,410
About that... yeah..
608
00:32:11,080 --> 00:32:13,910
Why did she ask you on a date so suddenly?
609
00:32:14,500 --> 00:32:16,400
Tojo heard about all of it.
610
00:32:16,920 --> 00:32:19,440
Then, he told me all about it.
611
00:32:19,440 --> 00:32:20,970
So, then,
612
00:32:20,970 --> 00:32:23,390
So you're telling him?
- Yes.
613
00:32:23,390 --> 00:32:26,910
Sooner or later he'll know.​
- But...
614
00:32:27,360 --> 00:32:28,250
Wakabayashi
615
00:32:29,440 --> 00:32:31,400
they were making fun of you.
616
00:32:36,280 --> 00:32:38,960
It was Sakamoto, pretending to be Yamagami
617
00:32:39,230 --> 00:32:41,150
the one who asked you on a date.
618
00:32:42,490 --> 00:32:43,890
It seems she was friendly
619
00:32:44,590 --> 00:32:46,910
just to use you
to get in touch with the
620
00:32:47,280 --> 00:32:49,030
guy she likes.
621
00:32:52,960 --> 00:32:55,750
So, that was it, I see.
622
00:33:01,140 --> 00:33:03,480
I see. After all, it was weird.
623
00:33:03,890 --> 00:33:06,880
To get along so suddenly,
and have a date.
624
00:33:10,490 --> 00:33:13,390
Yes... it was weird.
625
00:33:13,710 --> 00:33:17,890
Of course.
There's no way things would go so well.
626
00:33:18,280 --> 00:33:20,910
Because she noticed it, I was
627
00:33:20,910 --> 00:33:22,910
so hesitant at the beginning.
628
00:33:25,610 --> 00:33:28,400
Thank you, for telling me.
629
00:33:31,490 --> 00:33:32,380
You don't...
630
00:33:33,970 --> 00:33:35,910
have to go. Just stand her up.
631
00:33:37,400 --> 00:33:40,900
No.. I'll go.
632
00:33:40,900 --> 00:33:42,900
Why?
633
00:33:43,580 --> 00:33:46,780
I think I want to hear all of this coming
634
00:33:46,940 --> 00:33:48,910
directly from her.
635
00:34:01,830 --> 00:34:04,890
Will Wakabayashi be fine?
636
00:34:08,410 --> 00:34:10,930
I'm sorry. Were you waiting?
637
00:34:11,850 --> 00:34:12,930
No.
638
00:34:12,930 --> 00:34:14,930
Then, let's go.
639
00:34:17,460 --> 00:34:19,490
What is it?
640
00:34:20,160 --> 00:34:22,410
I'm really sorry.
- Eh?
641
00:34:23,050 --> 00:34:25,080
I'm really... sorry.
642
00:34:25,520 --> 00:34:28,390
I have something to ask you,
but it feels like a splash of cold water...
643
00:34:29,670 --> 00:34:30,930
Eh.. what happened?
644
00:34:32,960 --> 00:34:36,420
It wasn't you the one who ask me out, right?
645
00:34:39,330 --> 00:34:42,860
It was your friend using your phone,
the one who sent me the message
646
00:34:42,880 --> 00:34:44,510
as a joke, right?
647
00:34:46,570 --> 00:34:48,220
I've just heard that.
648
00:34:50,900 --> 00:34:51,910
Who told you?
649
00:34:52,700 --> 00:34:55,410
Akechi-kun?
- Akechi?
650
00:34:57,280 --> 00:34:59,410
No... no...
651
00:35:00,240 --> 00:35:02,080
This is not about Akechi...
652
00:35:03,810 --> 00:35:07,020
is it true? What I heard?
653
00:35:07,880 --> 00:35:09,230
If it's true,
654
00:35:09,600 --> 00:35:11,930
you don't have to be with me
if you really
655
00:35:11,970 --> 00:35:13,690
don't want to.
656
00:35:20,380 --> 00:35:23,950
Your silence means it's true, right?
657
00:35:25,760 --> 00:35:26,400
I'm sorry.
658
00:35:27,980 --> 00:35:30,390
On the contrary, I'm sorry..
659
00:35:30,960 --> 00:35:33,380
to make you spend time
660
00:35:34,260 --> 00:35:36,380
in this awkward way.
661
00:35:38,650 --> 00:35:39,400
I'm going home.
662
00:35:40,140 --> 00:35:41,890
Ah wait!
663
00:35:42,560 --> 00:35:43,200
Well..
664
00:35:45,230 --> 00:35:47,680
you may think I didn't want to
665
00:35:48,040 --> 00:35:49,270
but it's not like that.
666
00:35:50,450 --> 00:35:52,380
Can I say what I think?
667
00:35:54,630 --> 00:35:55,380
Go ahead.
668
00:35:57,240 --> 00:36:01,390
You see... it wasn't on purpose..
669
00:36:02,460 --> 00:36:06,880
How can I say it... like following the mood?
it felt like that.
670
00:36:07,620 --> 00:36:10,950
Actually, I did think
it was something bad to do that...
671
00:36:11,720 --> 00:36:14,870
So, I'd like you to tell
this also to Akechi-kun.
672
00:36:15,360 --> 00:36:16,890
my real thoughts.
673
00:36:19,480 --> 00:36:22,380
Ah, no, well, the truth is...
674
00:36:22,790 --> 00:36:27,400
the other day, I had this little misunderstanding, maybe?
with Akechi-kun,
675
00:36:27,810 --> 00:36:31,960
that's why I just asked you
if Akechi-kun have told you about this.
676
00:36:32,940 --> 00:36:35,460
But, it was just because of that.
677
00:36:38,010 --> 00:36:39,400
Wait...
678
00:36:42,950 --> 00:36:43,880
When did he...?
679
00:36:44,200 --> 00:36:46,800
Harada-sensei?!
- Why are you here?
680
00:36:46,930 --> 00:36:49,410
Wakabayashi, this isn't over yet.
681
00:36:50,040 --> 00:36:51,010
What is not over?
682
00:36:53,280 --> 00:36:56,000
Why did you come out?
- Eh..what? what?
683
00:36:56,430 --> 00:36:59,870
No, just Nobuo coming out of hiding
didn't feel right.
684
00:36:59,910 --> 00:37:00,490
Yeah.
685
00:37:02,220 --> 00:37:05,370
Eh, what's this? Did you call them?
686
00:37:05,970 --> 00:37:07,870
Do you want everyone to watch this?
687
00:37:12,150 --> 00:37:13,380
I'm really sorry!
688
00:37:14,030 --> 00:37:16,380
You don't need to apologize.
- That's right.
689
00:37:17,980 --> 00:37:22,370
Wakabayashi, didn't you say you
didn't understand girls' heart?
690
00:37:23,040 --> 00:37:26,370
Then, didn't we tell you that we'll teach you?
691
00:37:29,740 --> 00:37:32,400
In other words, the opposite is also true.
692
00:37:32,400 --> 00:37:35,390
Not knowing what you're thinking,
693
00:37:35,390 --> 00:37:38,940
this person doesn't have an idea
of your feelings, at all.
694
00:37:39,530 --> 00:37:42,820
Tell her.
- Then, that means...
695
00:37:43,120 --> 00:37:46,660
Now, tell her what you think to the person herself.
696
00:37:46,900 --> 00:37:48,880
Tell her!
She won't know unless you tell her.
697
00:37:49,560 --> 00:37:51,140
Huh?
- You're not the only one
698
00:37:51,200 --> 00:37:53,730
who has to hear what the other person thinks!
699
00:37:53,850 --> 00:37:55,420
Huh? What are you talking about?
700
00:37:55,830 --> 00:37:57,960
I just said it because I thought
he was hurt..
701
00:37:57,960 --> 00:37:59,990
Keep silence! It's not your turn.
702
00:38:00,610 --> 00:38:02,910
Wakabayashi, tell her and finish this!
703
00:38:03,280 --> 00:38:04,810
It's your turn!
704
00:38:10,810 --> 00:38:11,380
What?
705
00:38:17,730 --> 00:38:18,570
It's like..
706
00:38:19,640 --> 00:38:21,300
I fell in love.
707
00:38:25,380 --> 00:38:27,320
I fell in love with you..
708
00:38:28,270 --> 00:38:29,870
Maybe it was by chance, but
709
00:38:30,550 --> 00:38:33,880
I was so happy to have found
your phone and to talk with you!
710
00:38:33,970 --> 00:38:35,880
There's more, go!
711
00:38:39,250 --> 00:38:42,940
Even if you didn't feel it that way,
I was happy...
712
00:38:43,600 --> 00:38:47,450
Just with this,
with you inviting me to go out,
713
00:38:49,390 --> 00:38:53,550
or you exchanging phone numbers with me,
made me happy...
714
00:38:55,200 --> 00:38:57,880
I seriously thought that..
715
00:38:58,640 --> 00:39:00,890
but it was a lie.
716
00:39:01,710 --> 00:39:05,410
I realized that it was something that
other person did..
717
00:39:06,240 --> 00:39:08,460
that really hurt...
718
00:39:09,280 --> 00:39:10,960
And then?
719
00:39:13,280 --> 00:39:17,390
'This person is the worst'
I thought
720
00:39:17,980 --> 00:39:21,370
and even though you were probably just making fun of me
721
00:39:22,220 --> 00:39:24,370
but I still liked you...
722
00:39:27,840 --> 00:39:31,470
This is what I have to say.
723
00:39:31,960 --> 00:39:33,900
I liked you so much.
724
00:39:34,880 --> 00:39:35,890
Wakabayashi...
725
00:39:36,560 --> 00:39:37,890
Wakabayashi!
726
00:39:40,210 --> 00:39:43,380
Now, I hate you even more than I like you.
727
00:39:44,200 --> 00:39:46,380
But, I still like you a little.
728
00:39:47,280 --> 00:39:49,380
That's all.
729
00:39:53,590 --> 00:39:55,430
I don't need a reply.
730
00:39:55,830 --> 00:39:58,140
I'll erase your number.
731
00:40:03,460 --> 00:40:06,940
This is what I wanted to say.
732
00:40:07,370 --> 00:40:09,580
That's all, Nobuo.
733
00:40:13,080 --> 00:40:14,410
Now,
734
00:40:15,060 --> 00:40:18,490
you didn't know the other person's feelings,
so it can't be helped.
735
00:40:18,780 --> 00:40:22,400
But, you and your friend
736
00:40:23,030 --> 00:40:25,940
with your careless words and conduct
hurt a human being.
737
00:40:26,680 --> 00:40:29,430
You didn't know, but
738
00:40:29,980 --> 00:40:32,950
if you can't even think about the other person's feelings
739
00:40:33,370 --> 00:40:35,710
your heart will quickly become a rotten one.
740
00:41:02,480 --> 00:41:04,510
What did Akechi say when you talked to him?
741
00:41:05,560 --> 00:41:06,450
Nothing.
742
00:41:06,630 --> 00:41:10,000
He realized, right?
What you were intending to do.
743
00:41:10,900 --> 00:41:11,880
So lame.
744
00:41:31,490 --> 00:41:34,490
Don't cry Wakabayashi.
745
00:41:47,890 --> 00:41:49,890
You did your best.
746
00:41:49,890 --> 00:41:52,410
That's right, after all
747
00:41:52,680 --> 00:41:54,960
I never thought that you'd really confess.
748
00:41:55,640 --> 00:41:59,370
Didn't you tell me to tell her what I really thought?
749
00:42:00,940 --> 00:42:04,080
Right. Right. That's the right answer.
750
00:42:04,170 --> 00:42:06,340
After all, your confession
feel like you were dumping her.
751
00:42:06,350 --> 00:42:09,660
It's great you were able to confess
without saying 'Rurururu'.
752
00:42:09,710 --> 00:42:10,890
Oh~ that's true.
753
00:42:11,460 --> 00:42:13,410
Do you want to eat something?
754
00:42:14,620 --> 00:42:15,920
I don't.
755
00:42:16,650 --> 00:42:18,920
Keep comforting him,
aren't you good at that?
756
00:42:19,050 --> 00:42:20,520
No.. he doesn't like it.
757
00:42:21,290 --> 00:42:24,020
I wonder what was she feeling, right?
758
00:42:27,460 --> 00:42:29,400
Wakabayashi
759
00:42:29,400 --> 00:42:33,400
Even if love goes wrong ten thousand times
760
00:42:33,490 --> 00:42:35,980
something may change in the ten thousand first time
761
00:42:36,030 --> 00:42:37,920
DREAMS COME TRUE said it.
762
00:42:38,550 --> 00:42:40,080
That's kind of persistent though.
763
00:42:40,910 --> 00:42:44,410
Now wipe the tears.
764
00:42:46,920 --> 00:42:48,930
Hey! that's my wig!
765
00:42:48,940 --> 00:42:51,230
I put it in front of you the handkerchief
shouldn't you take it?
766
00:42:51,260 --> 00:42:54,380
Why ... why did you take this?
- It felt very fluffy.
767
00:42:54,910 --> 00:42:56,910
It felt fluffy
because it's a wig, you know?
768
00:42:57,980 --> 00:42:59,860
Teacher, isn't it about time that
769
00:42:59,860 --> 00:43:01,410
you change that fastener​ to a new one?
770
00:43:01,690 --> 00:43:03,450
Is this the right direction? Right?
771
00:43:03,450 --> 00:43:05,480
No, I don't think so.
- Eh? Which way?
772
00:43:05,480 --> 00:43:07,520
I wonder if there's a mirror.
773
00:43:07,850 --> 00:43:09,940
Is this okay? Is it?
Is it?
774
00:43:09,940 --> 00:43:11,940
Is it?
775
00:43:13,560 --> 00:43:16,430
Oh~ it's here! It's here!
776
00:43:16,930 --> 00:43:18,430
Here!
777
00:43:21,920 --> 00:43:23,450
Well~
778
00:43:23,790 --> 00:43:26,490
So you're marrying~ Marriage.
779
00:43:27,030 --> 00:43:29,920
Why do you feel so negative?
780
00:43:30,270 --> 00:43:33,410
Isn't it something great? Right~
Great! Congratulations.
781
00:43:33,410 --> 00:43:37,430
Being congratulated by Sagawa-sensei has
mixed feelings though!
782
00:43:38,180 --> 00:43:40,920
That's so good,
it's all thanks to my wife then.
783
00:43:41,630 --> 00:43:44,440
Would you go so far? Really.
- Yes!
784
00:43:44,780 --> 00:43:46,470
I'm still just engaged, but
785
00:43:46,900 --> 00:43:49,420
if the date of the ceremony is decided
I expect all of you to come!
786
00:43:49,420 --> 00:43:50,380
Yes. Of course, of course.
787
00:43:50,710 --> 00:43:52,910
It'd be good if that woman would
788
00:43:52,910 --> 00:43:54,910
have give her OK as a joke on Yoshi-sensei.
789
00:43:54,910 --> 00:43:57,920
So please call me for the ceremony,
my speech will be
790
00:43:58,320 --> 00:44:01,920
about the "3 bags".
- Well, it's something important.
791
00:44:02,150 --> 00:44:04,710
The gift bag, the bag of patience​ and
792
00:44:04,720 --> 00:44:07,490
and the balls haha...
something like that.
793
00:44:07,490 --> 00:44:09,910
Eh.. bal...
- Don't say it! Don't say it!
794
00:44:10,000 --> 00:44:12,080
That expression is just to gather laughs
as a senior,
795
00:44:12,110 --> 00:44:14,400
he's that kind of guy,
don't follow him!
796
00:44:14,400 --> 00:44:17,420
But really,
be careful with the patience.
797
00:44:17,420 --> 00:44:20,410
To be patient is something really
hard to maintain.
798
00:44:20,850 --> 00:44:21,440
Okay!
799
00:44:22,560 --> 00:44:24,330
Did something happen to Yano-sensei?
800
00:44:24,720 --> 00:44:27,450
Yano-sensei
seems to have been divorced 16 times.
801
00:44:27,810 --> 00:44:29,470
Eh 16 times?!
802
00:44:38,720 --> 00:44:41,410
Hey, will you make it in time?
- I will.
803
00:44:41,950 --> 00:44:44,710
More important,
why is your ex-boyfriend staying the night?
804
00:44:44,760 --> 00:44:46,880
More important, what are these, father?
805
00:44:46,960 --> 00:44:48,920
'More important'?
806
00:44:49,280 --> 00:44:51,100
These are for burning fat.
807
00:44:52,400 --> 00:44:54,070
Eh~ Great,
can I also drink them?
808
00:44:54,070 --> 00:44:55,320
You're already thin!
809
00:44:55,350 --> 00:44:57,570
Recently I got some stomach coming out.
810
00:44:57,700 --> 00:44:58,510
Just a bit.
811
00:44:58,650 --> 00:45:00,590
There's no point if you don't continue drinking it.
812
00:45:00,640 --> 00:45:03,530
I'll buy it, how much is it?
- I'm not selling these, buy them at a store.
813
00:45:03,560 --> 00:45:04,920
Immediately! Thanks.
814
00:45:05,080 --> 00:45:06,890
Just one!
- Yes.
815
00:45:21,680 --> 00:45:24,380
I'm leaving.
- Have a nice day.
816
00:45:34,900 --> 00:45:37,830
Hey
Shuichi
Don't ignore your father.
60241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.